All language subtitles for Legends.2026.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,800 --> 00:00:32,840 It's light. 2 00:00:33,880 --> 00:00:36,216 They're all holdin' back because we're runnin' low. 3 00:00:36,240 --> 00:00:38,496 We could only give the mancs half of what they wanted, 4 00:00:38,520 --> 00:00:41,736 Glasgow's nearly out, and Birmingham are threatenin' to go elsewhere. 5 00:00:41,760 --> 00:00:42,840 What about the other thing? 6 00:00:47,320 --> 00:00:48,880 There's no way, Carter. 7 00:00:50,160 --> 00:00:52,496 No matter what's happened, there's no way. 8 00:00:52,520 --> 00:00:53,520 What's happened? 9 00:00:54,000 --> 00:00:55,960 We asked around, like you told us to, 10 00:00:56,640 --> 00:00:57,720 about Eddie. 11 00:01:00,280 --> 00:01:04,376 There's a dealer on the Ford estate and he was scared, Carter. 12 00:01:04,400 --> 00:01:05,720 Scared to tell us. 13 00:01:07,120 --> 00:01:10,120 The dealer sold to a kid who died. 14 00:01:11,080 --> 00:01:13,576 He says it was clean. He says it was an overdose. 15 00:01:13,600 --> 00:01:16,336 Either way, the kid died. 16 00:01:16,360 --> 00:01:18,696 Well, it's smack. Kids die. 17 00:01:18,720 --> 00:01:21,800 It's not about the kid. It's about his dad. 18 00:01:34,680 --> 00:01:37,960 I've sorted Birmingham, but we're on borrowed time. 19 00:01:38,800 --> 00:01:40,080 Yeah. 20 00:01:42,640 --> 00:01:43,800 I think we are. 21 00:01:45,760 --> 00:01:49,480 I was thinking, when this boat comes in, we should pick it up ourselves. 22 00:01:50,280 --> 00:01:51,520 Why would we do that? 23 00:01:52,400 --> 00:01:54,640 That's not a few kilos down the docks. 24 00:01:56,080 --> 00:01:58,456 Our half's worth, what, 40, 50 million? 25 00:01:58,480 --> 00:02:00,600 Who do you trust enough to handle that? 26 00:02:02,480 --> 00:02:04,840 It's my half, not ours. 27 00:02:06,160 --> 00:02:09,840 And I don't know who I can trust right now, Eddie. 28 00:02:12,280 --> 00:02:13,640 Why didn't you tell me? 29 00:02:15,520 --> 00:02:16,640 Tell you what? 30 00:02:17,760 --> 00:02:18,920 About your kid. 31 00:02:30,120 --> 00:02:31,680 Because he was a junkie. 32 00:02:35,320 --> 00:02:36,680 And he's got a mother 33 00:02:37,520 --> 00:02:40,080 who doesn't want people knowing he was a junkie. 34 00:02:42,440 --> 00:02:45,936 So if we have to tell people, we say he died serving his country, 35 00:02:45,960 --> 00:02:48,960 and if we don't have to tell people, then we don't say a word. 36 00:02:51,600 --> 00:02:54,840 And if you tell me how to handle my son dying 37 00:02:55,800 --> 00:02:58,336 in a flat on the Ford estate with a needle in his arm, 38 00:02:58,360 --> 00:03:01,440 then I swear I'll put you through that fucking wall. 39 00:03:07,680 --> 00:03:09,240 Fucking hell, mate. 40 00:03:11,440 --> 00:03:12,680 Poor lad. 41 00:03:13,280 --> 00:03:16,400 Come here. 42 00:03:25,560 --> 00:03:26,640 Okay. 43 00:03:28,440 --> 00:03:29,840 We're gettin' out of this. 44 00:03:31,360 --> 00:03:34,376 You've got a family to look after. And I've got things I wanna do 45 00:03:34,400 --> 00:03:37,080 that I won't be doing in the back of a warehouse in croxteth. 46 00:03:38,000 --> 00:03:40,816 So we'll bring the stuff here, we'll sell it fast, 47 00:03:40,840 --> 00:03:43,120 make more money than you and I could ever spend. 48 00:03:43,960 --> 00:03:45,760 That includes you, Eddie. 49 00:03:47,200 --> 00:03:48,920 You'll be weighed in properly. 50 00:03:50,520 --> 00:03:53,200 But right now, I want everything we've got brought here. Every 51 00:03:54,400 --> 00:03:56,840 shooter, every bullet, every gram of smack. 52 00:03:57,920 --> 00:03:59,440 Then we control the lot. 53 00:04:02,320 --> 00:04:04,520 It's just you and me now, kid… 54 00:04:07,000 --> 00:04:08,080 Till the end. 55 00:04:11,120 --> 00:04:13,336 - Is it worth the risk? - Listen. 56 00:04:13,360 --> 00:04:16,856 When you take down me and Carter, someone else will try to keep this going. 57 00:04:16,880 --> 00:04:19,360 Without shooters and smack, it'll be harder. 58 00:04:19,960 --> 00:04:21,136 There'll be a break, 59 00:04:21,160 --> 00:04:24,536 a bit of time when the kids won't have anything to put in their arms, 60 00:04:24,560 --> 00:04:28,040 and maybe one of those kids will use that time to get themselves out of it. 61 00:04:28,560 --> 00:04:29,560 So, yeah. 62 00:04:30,040 --> 00:04:31,760 It is worth the fucking risk. 63 00:04:32,280 --> 00:04:34,416 Armed police! Armed police! 64 00:04:34,440 --> 00:04:37,616 - Clear the room! Left clear! - Right! 65 00:04:37,640 --> 00:04:39,736 - Left clear! - It's empty. 66 00:04:39,760 --> 00:04:41,920 - Room clear! - Nothing here, sir. 67 00:04:42,800 --> 00:04:44,416 Yeah, stand down. 68 00:04:44,440 --> 00:04:45,960 - Control… - go ahead. 69 00:05:18,080 --> 00:05:19,376 Yes. 70 00:05:19,400 --> 00:05:21,680 The rat. 71 00:05:22,480 --> 00:05:23,720 It's Eddie. 72 00:05:25,600 --> 00:05:27,160 What does Eddie know? 73 00:05:28,760 --> 00:05:29,880 Everything. 74 00:05:33,200 --> 00:05:34,880 Then we have work to do. 75 00:05:37,320 --> 00:05:38,320 Yeah. 76 00:05:41,720 --> 00:05:42,720 We do. 77 00:06:00,200 --> 00:06:01,200 Yeah? 78 00:06:01,640 --> 00:06:04,400 Hello, my friend. It's… it's Aziz. 79 00:06:05,280 --> 00:06:06,720 I'm coming to meet you. 80 00:06:07,800 --> 00:06:09,176 That's not the plan. 81 00:06:09,200 --> 00:06:12,320 We don't think we should discuss our plans on the phones anymore. 82 00:06:14,240 --> 00:06:15,320 Why not? 83 00:06:16,200 --> 00:06:18,160 This is why I'm coming to meet you. 84 00:06:46,720 --> 00:06:47,920 Get in the car, Eddie. 85 00:06:50,520 --> 00:06:52,640 You stupid bastard, Eddie. 86 00:06:56,200 --> 00:06:57,320 You know, I'm surprised. 87 00:06:58,840 --> 00:07:00,720 Carter's known me a long time. 88 00:07:02,520 --> 00:07:04,200 And he only sent two of you. 89 00:07:33,760 --> 00:07:34,960 Well? 90 00:07:36,120 --> 00:07:37,480 Carter's man. 91 00:07:38,760 --> 00:07:39,760 Eddie. 92 00:07:41,160 --> 00:07:42,480 He's an informer. 93 00:07:46,400 --> 00:07:48,360 You've gotta be fucking joking. 94 00:07:48,880 --> 00:07:50,440 He knows about us, 95 00:07:51,040 --> 00:07:54,560 he knows about this, and… he knows about you. 96 00:07:58,160 --> 00:07:59,856 I'll change my plans, then. 97 00:07:59,880 --> 00:08:02,520 - We are taking the opium from here. - No chance. 98 00:08:07,280 --> 00:08:08,560 Wait. 99 00:08:12,400 --> 00:08:13,840 He works with us. 100 00:08:14,360 --> 00:08:15,840 This is business. 101 00:08:16,360 --> 00:08:17,720 We honor the deal. 102 00:08:22,320 --> 00:08:24,120 You'll still get paid, my friend. 103 00:08:24,960 --> 00:08:28,520 You take the money, we take the risk. You shouldn't have a problem with that. 104 00:08:29,920 --> 00:08:33,120 And if you do have a problem, I wonder why that is. 105 00:08:37,800 --> 00:08:39,160 How will you get it in? 106 00:08:39,760 --> 00:08:42,680 That's our job now, not yours. 107 00:08:50,720 --> 00:08:51,920 Unload it. 108 00:08:53,800 --> 00:08:55,960 Come on, then. Get it off. Let's go! 109 00:08:56,560 --> 00:08:58,320 Get the winch up! Hurry up! 110 00:09:20,920 --> 00:09:22,000 What happened? 111 00:09:23,640 --> 00:09:25,080 What do you think happened? 112 00:09:26,120 --> 00:09:27,280 He found out. 113 00:09:29,480 --> 00:09:30,960 Eddie, do you want protection? 114 00:09:36,680 --> 00:09:39,960 It was a great place, liver pool, when I grew up. 115 00:09:42,480 --> 00:09:44,400 Now they call it smack city. 116 00:09:45,120 --> 00:09:46,200 And that was us. 117 00:09:48,560 --> 00:09:50,120 That's how I'm leavin' it. 118 00:09:50,640 --> 00:09:52,800 And I'm leavin' it without a son. 119 00:09:54,320 --> 00:09:57,280 And I deserve it, because that was us too. 120 00:09:58,120 --> 00:09:59,496 You did everything you could. 121 00:09:59,520 --> 00:10:02,600 All I've done is help bring two tonnes of smack to England. 122 00:10:03,640 --> 00:10:05,320 That's all you've done too. 123 00:10:07,960 --> 00:10:11,000 But there's still one thing I can do. Something you lot can't. 124 00:10:13,240 --> 00:10:14,216 We had a deal. 125 00:10:14,240 --> 00:10:16,880 Yeah, we still do, but you're running out of time. 126 00:10:20,040 --> 00:10:23,240 I'm getting my family set up a long way from liver pool. 127 00:10:24,120 --> 00:10:26,360 And then I'm gonna come back, and I'm gonna kill him. 128 00:10:27,200 --> 00:10:30,600 All right? And you can have that. You can testify that I told you that. 129 00:10:31,160 --> 00:10:32,680 And I'd shake your fuckin' hand. 130 00:10:33,200 --> 00:10:36,016 And then I'd take any time they gave me, 131 00:10:36,040 --> 00:10:38,200 just so long as he's in the fucking ground. 132 00:10:40,400 --> 00:10:41,560 We'll get him. 133 00:10:43,160 --> 00:10:44,160 How? 134 00:10:46,080 --> 00:10:47,240 Go on. How? 135 00:10:52,880 --> 00:10:54,720 Here's what Carter will do now. 136 00:10:56,880 --> 00:10:58,120 He'll go to ground. 137 00:10:58,640 --> 00:11:01,240 Then he'll sell the smack, and then he's gone. 138 00:11:04,440 --> 00:11:08,416 And anything you lot think you have, any power you think you have, 139 00:11:08,440 --> 00:11:09,720 that's gone too. 140 00:11:11,040 --> 00:11:12,040 It's gone. 141 00:11:14,320 --> 00:11:17,400 And you're not back to where you started. It's worse than that. 142 00:11:18,280 --> 00:11:20,760 Because they don't just know about me now, do they? 143 00:11:22,840 --> 00:11:24,160 They know about you. 144 00:11:33,520 --> 00:11:36,400 So just to clarify, two tonnes of heroin, 145 00:11:37,000 --> 00:11:41,216 £100 million of class a drugs, is now out of your control. 146 00:11:41,240 --> 00:11:44,216 It's 120 million. The price has spiked due to lack of supply. 147 00:11:44,240 --> 00:11:46,776 This is veering into criminal negligence. Forget getting sacked. 148 00:11:46,800 --> 00:11:50,080 - We could end up getting nicked. - It's a temporary situation. 149 00:11:50,680 --> 00:11:52,520 You've lost your only informant. 150 00:11:53,040 --> 00:11:56,136 You no longer have eyes on your liver pool target or the Turks, 151 00:11:56,160 --> 00:11:57,616 and the drugs have gone. 152 00:11:57,640 --> 00:12:00,136 That doesn't sound too temporary to me. 153 00:12:00,160 --> 00:12:01,720 I've got another way in. 154 00:12:02,240 --> 00:12:04,320 I hope you don't mean the bent cop. 155 00:12:05,560 --> 00:12:07,576 'Cause if you're suggesting that your best shot 156 00:12:07,600 --> 00:12:09,536 at finding two tonnes of heroin in Turkey 157 00:12:09,560 --> 00:12:12,096 is a bent cop in Manchester who won't talk, 158 00:12:12,120 --> 00:12:15,200 then you might as well turn the bloody lights off! 159 00:12:15,720 --> 00:12:17,576 Christ. 160 00:12:17,600 --> 00:12:19,696 If you'd kept your man safe, this would've been over. 161 00:12:19,720 --> 00:12:21,536 It'd be over if you hadn't given up the drugs. 162 00:12:21,560 --> 00:12:23,896 - I 'ad to. - Why? Did they ask for it nicely? 163 00:12:23,920 --> 00:12:25,176 What did you fuckin' say? 164 00:12:25,200 --> 00:12:27,216 - You heard me! - Knock it off. Knock it off! 165 00:12:27,240 --> 00:12:29,600 Knock it off. This is amateur. 166 00:12:31,920 --> 00:12:35,240 You and Kate, get up north. Don't come back till you get a lead on Carter. 167 00:12:40,520 --> 00:12:42,640 And I'm suspending you from active duty. 168 00:12:43,600 --> 00:12:44,600 You what? 169 00:12:45,120 --> 00:12:49,296 Go home and remember who you are, because it's not this. 170 00:12:49,320 --> 00:12:51,616 I'm not goin' anywhere, mate. I've got work to do. 171 00:12:51,640 --> 00:12:52,880 He's not your mate. 172 00:12:53,400 --> 00:12:55,560 He's your boss, and you're going home. 173 00:13:25,520 --> 00:13:26,520 Sorry. 174 00:13:28,600 --> 00:13:30,080 Don't bring him here, guy. 175 00:13:31,360 --> 00:13:33,360 Bringing him here is not you coming home. 176 00:13:35,480 --> 00:13:37,200 I'll take her to school. 177 00:13:38,120 --> 00:13:39,176 No, you won't. 178 00:13:39,200 --> 00:13:41,496 I'm here, okay? So I'll take her to school. 179 00:13:41,520 --> 00:13:43,080 It's the school holidays. 180 00:13:44,280 --> 00:13:45,960 It's been the school holidays for a while. 181 00:13:49,080 --> 00:13:51,320 Right. Yeah. 182 00:13:52,240 --> 00:13:54,080 We'll be back later. 183 00:13:55,560 --> 00:13:57,560 - Where are you going? - Into town. 184 00:13:58,160 --> 00:14:01,656 She wants to go to the zoo. She's been reading about penguins. 185 00:14:01,680 --> 00:14:04,320 - I'm coming. - Not like that, you're not. 186 00:14:09,840 --> 00:14:12,160 They sent me home. That's why I'm here. 187 00:14:13,720 --> 00:14:15,416 And I'm struggling with that, to be honest, 188 00:14:15,440 --> 00:14:17,656 because it's still goin' on, what I was doin'. 189 00:14:17,680 --> 00:14:20,040 It's not finished, and I don't know… 190 00:14:23,120 --> 00:14:25,976 I don't know how I'm supposed to get my head round that. 191 00:14:26,000 --> 00:14:29,720 I don't know how to be… here 192 00:14:30,800 --> 00:14:33,240 when that's still happenin' out there. 193 00:14:35,640 --> 00:14:36,720 It's all right. 194 00:14:40,120 --> 00:14:42,200 Come and see the bloody penguins, then. 195 00:14:49,640 --> 00:14:50,760 Blake's right. 196 00:14:51,280 --> 00:14:55,080 That's all we've got. A bent cop in Manchester who won't talk. 197 00:14:56,840 --> 00:15:00,160 - Then we try again. - Then good win says the same thing again. 198 00:15:00,680 --> 00:15:03,200 That he's got nothing to say and he wants a lawyer. 199 00:15:08,640 --> 00:15:10,120 Then let's give him a lawyer. 200 00:15:14,640 --> 00:15:16,840 Tell me about these penguins, then. 201 00:15:17,360 --> 00:15:20,016 Where do they live? I've not seen many round our way. 202 00:15:20,040 --> 00:15:22,736 That's because they live at the south pole. 203 00:15:22,760 --> 00:15:24,696 - Is that right? - Yes. 204 00:15:24,720 --> 00:15:29,856 People think they live at the north pole, but they can't, because it's just ice, 205 00:15:29,880 --> 00:15:33,080 and they need to live on land because they need to take care of their children. 206 00:15:33,680 --> 00:15:37,000 And also there's lots of predators in the sea, which can be dangerous. 207 00:15:38,160 --> 00:15:40,760 Also, did you know the tallest penguin… 208 00:15:59,360 --> 00:16:02,416 - It's called the little penguin... - love, this is us. 209 00:16:02,440 --> 00:16:05,216 - Let's go, come on. Come on, quick. - Okay, I'm going. 210 00:16:05,240 --> 00:16:07,096 - Quick, quick. - Is dad coming? 211 00:16:07,120 --> 00:16:10,480 Yeah, he's right behind us. Quick, before the doors close. That's it. 212 00:16:33,440 --> 00:16:34,880 Where's hakan? 213 00:16:35,800 --> 00:16:37,736 You're not living in your flat anymore. 214 00:16:37,760 --> 00:16:40,760 Don't you worry about where I'm livin', son. 215 00:16:41,640 --> 00:16:44,280 Just tell hakan I want my fucking money! 216 00:17:11,840 --> 00:17:13,840 I never thought that would happen. 217 00:17:16,160 --> 00:17:19,320 That they would… cross over like that. 218 00:17:21,200 --> 00:17:22,400 The lives. 219 00:17:25,200 --> 00:17:26,520 But why wouldn't they? 220 00:17:29,360 --> 00:17:33,320 Because they crossed over in me a long time ago. 221 00:17:39,560 --> 00:17:41,680 And I don't know how to change that. 222 00:17:45,920 --> 00:17:46,920 I do. 223 00:17:49,720 --> 00:17:52,520 I don't want you to come home again until it's over. 224 00:17:54,520 --> 00:17:57,960 Don said that one day you'd need my help. Well, this is it. 225 00:17:59,280 --> 00:18:03,336 You need to go back out there and only be him until this is finished, 226 00:18:03,360 --> 00:18:06,080 because until then, you'll never really come home. 227 00:18:06,960 --> 00:18:12,320 And if you do, you just bring him and his life and his danger with you. 228 00:18:20,560 --> 00:18:21,880 Listen, there's… 229 00:18:30,200 --> 00:18:31,760 There's two letters 230 00:18:32,960 --> 00:18:34,200 in the garage. 231 00:18:37,000 --> 00:18:39,440 Don't open them unless you have to, but 232 00:18:41,360 --> 00:18:43,520 there's two letters in the garage. 233 00:18:46,320 --> 00:18:49,000 Then you can take them out of the garage when you get home. 234 00:19:03,120 --> 00:19:04,120 Love you. 235 00:19:06,360 --> 00:19:07,360 Love you. 236 00:19:33,960 --> 00:19:36,616 - Why is he unshaven? - Suicide watch. 237 00:19:36,640 --> 00:19:37,720 Are you suicidal? 238 00:19:38,320 --> 00:19:39,840 Who the fuck are you? 239 00:19:40,920 --> 00:19:45,496 This is what they do. Police, customs. Make you look like shit, 240 00:19:45,520 --> 00:19:49,176 take you to court for a hearing and say, "look at him, he's falling apart." 241 00:19:49,200 --> 00:19:51,720 "He is guilty as sin." 242 00:19:52,400 --> 00:19:56,160 So, Mr. Goodwin, are you suicidal? 243 00:19:57,480 --> 00:19:58,760 Not quite. 244 00:19:59,480 --> 00:20:01,200 But the day is young. 245 00:20:01,800 --> 00:20:02,960 Get him a razor. 246 00:20:09,680 --> 00:20:13,000 Good afternoon, Arthur. I'm a solicitor. 247 00:20:13,640 --> 00:20:16,720 - Not mine, you're not. - Correct. 248 00:20:17,240 --> 00:20:20,096 Mr. Carter is concerned. 249 00:20:20,120 --> 00:20:22,080 - Shouldn't be. - Why not? 250 00:20:22,600 --> 00:20:24,016 'Cause I'm in here, and he's not. 251 00:20:24,040 --> 00:20:28,176 Well, the question is what you might do, or indeed say, to get out of here. 252 00:20:28,200 --> 00:20:31,176 If they had enough to charge me, I wouldn't be here. 253 00:20:31,200 --> 00:20:32,800 I just need to wait it out. 254 00:20:35,640 --> 00:20:36,640 But… 255 00:20:38,720 --> 00:20:40,976 I won't have a job at the end of this. 256 00:20:41,000 --> 00:20:43,080 Mr. Carter's a businessman. 257 00:20:43,840 --> 00:20:47,120 He'll always be receptive to a mutually beneficial agreement. 258 00:20:52,840 --> 00:20:54,136 I may need to relocate. 259 00:20:54,160 --> 00:20:57,656 Then I'm sure you'll do so with Mr. Carter's very best wishes. 260 00:20:57,680 --> 00:20:59,096 They'll have my pension off me. 261 00:20:59,120 --> 00:21:03,000 That is a situation I'm sure Mr. Carter would be keen to rectify. 262 00:21:04,120 --> 00:21:06,640 Then tell him I appreciate his support. 263 00:21:12,200 --> 00:21:15,000 Is there anything else he should be concerned about? 264 00:21:16,360 --> 00:21:19,440 I believe her majesty's customs are keen to talk to him. 265 00:21:20,040 --> 00:21:22,400 Have they indicated how they might go about that? 266 00:21:22,920 --> 00:21:27,000 I imagine they would go about doing that by trying to find him. 267 00:21:27,520 --> 00:21:30,056 I reckon Carter's probably worked that out for himself, 268 00:21:30,080 --> 00:21:31,776 so don't you go billing him for that. 269 00:21:31,800 --> 00:21:36,160 Mr. Carter is a highly successful entrepreneur, Mr. Goodwin. 270 00:21:36,680 --> 00:21:39,136 Unlike you, he has no financial concerns. 271 00:21:39,160 --> 00:21:42,456 Mr. Carter can wear whatever suit he wants. 272 00:21:42,480 --> 00:21:44,880 Can drive whatever car he wants. 273 00:21:45,800 --> 00:21:46,856 I know who he is. 274 00:21:46,880 --> 00:21:48,456 - So do I. - Yeah? 275 00:21:48,480 --> 00:21:52,736 Mr. Carter is a legitimate businessman who cares deeply about his community. 276 00:21:52,760 --> 00:21:54,640 Behave, will ya? 277 00:21:55,160 --> 00:21:56,736 He's a kid off the boot estate 278 00:21:56,760 --> 00:21:59,280 with a dad in walton and a mother who put him there. 279 00:22:00,520 --> 00:22:03,256 I know who Carter is. 280 00:22:03,280 --> 00:22:05,000 He knows who I am. 281 00:22:06,040 --> 00:22:07,240 So tell him 282 00:22:07,840 --> 00:22:11,160 he's got plenty to worry about, but that does not include me. 283 00:22:14,360 --> 00:22:15,360 Thanks for your help. 284 00:22:19,240 --> 00:22:21,280 - Yeah. - Have we checked Carter's mum? 285 00:22:22,200 --> 00:22:23,200 She's dead. 286 00:22:24,280 --> 00:22:25,280 Right. 287 00:22:28,000 --> 00:22:29,600 - Shit. - What? 288 00:22:31,040 --> 00:22:33,120 He told me she was dead. 289 00:22:34,520 --> 00:22:36,440 He told me that. 290 00:22:47,640 --> 00:22:48,760 You should be resting. 291 00:22:56,200 --> 00:22:59,200 All I've done is what you asked me to do. 292 00:22:59,720 --> 00:23:01,176 You told me to build him. 293 00:23:01,200 --> 00:23:03,080 You told me to become him. 294 00:23:03,600 --> 00:23:05,376 You can't just ask me to let him go. 295 00:23:05,400 --> 00:23:08,656 - Not when we're so close to the end. - I can do what the fuck I want, son. 296 00:23:08,680 --> 00:23:10,440 And right now, I'm trying to look after you. 297 00:23:11,040 --> 00:23:12,360 I'm fine. 298 00:23:15,400 --> 00:23:16,400 It's him. 299 00:23:17,360 --> 00:23:18,520 He's pissed off. 300 00:23:19,480 --> 00:23:22,216 And so he should be. The Turks owe him money, 301 00:23:22,240 --> 00:23:25,216 and now they've gone into hiding, he knows he ain't gettin' it. 302 00:23:25,240 --> 00:23:28,376 Yeah, that's what I said when I was where you are now, 303 00:23:28,400 --> 00:23:31,176 and I had a boss telling me I needed a break. 304 00:23:31,200 --> 00:23:32,520 I told him I was fine. 305 00:23:34,320 --> 00:23:37,816 Said it was my legend that was falling apart, not me, so… 306 00:23:37,840 --> 00:23:39,600 Didn't take a break. 307 00:23:41,120 --> 00:23:42,520 I went back out there, 308 00:23:43,160 --> 00:23:44,560 and I went harder. 309 00:23:46,560 --> 00:23:49,600 Except it wasn't my legend that was falling apart. 310 00:23:50,840 --> 00:23:52,000 It was me. 311 00:23:55,480 --> 00:23:56,840 But I couldn't see it. 312 00:23:58,880 --> 00:24:00,760 Because I'd forgotten who I was. 313 00:24:02,320 --> 00:24:04,080 And by the time I remembered, 314 00:24:05,120 --> 00:24:06,920 I'd lost everything I had. 315 00:24:12,880 --> 00:24:16,000 That's the funny thing about hindsight, son. 316 00:24:17,400 --> 00:24:19,080 It always turns up late. 317 00:24:24,760 --> 00:24:26,280 I need you to tell me, 318 00:24:27,680 --> 00:24:29,520 if you were back out there now, 319 00:24:31,200 --> 00:24:32,680 doing this, 320 00:24:33,400 --> 00:24:35,040 knowing all that you know, 321 00:24:36,560 --> 00:24:38,400 knowing what it cost you… 322 00:24:40,400 --> 00:24:41,840 Would you stop? 323 00:24:45,240 --> 00:24:46,240 No. 324 00:24:50,600 --> 00:24:51,600 Thank you. 325 00:24:54,120 --> 00:24:55,520 I'm goin' back to work. 326 00:24:56,720 --> 00:24:57,720 Yeah. 327 00:25:05,640 --> 00:25:08,576 64 years old, no criminal record, 328 00:25:08,600 --> 00:25:12,840 rents her house from the council, and has 500 quid in a building society. 329 00:25:13,360 --> 00:25:16,256 - You didn't miss much. - I should've checked her out. 330 00:25:16,280 --> 00:25:19,720 They can't be that close. Carter's in a penthouse, and she's 'ere. 331 00:25:22,280 --> 00:25:24,320 I grew up in a place like this, Bailey. 332 00:25:24,840 --> 00:25:29,320 With a dad who did his best and a mum who didn't. 333 00:25:30,600 --> 00:25:35,200 My dad drank, gambled, all of that, but he didn't break the law, 334 00:25:35,720 --> 00:25:37,560 and he didn't like people who did. 335 00:25:39,000 --> 00:25:40,616 That's the thing about places like this. 336 00:25:40,640 --> 00:25:44,200 Not all the men are crooks, and not all the women are angels. 337 00:26:20,960 --> 00:26:23,560 This is fuckin' embarrassin'. 338 00:26:42,360 --> 00:26:43,920 Take me to the Turks. 339 00:26:45,200 --> 00:26:47,480 - No. - Why not? 340 00:26:48,600 --> 00:26:51,040 Because I am finished. 341 00:26:51,560 --> 00:26:54,576 I have done enough, and you have done enough, 342 00:26:54,600 --> 00:26:57,120 and now, I am home. 343 00:26:58,080 --> 00:27:01,136 - You should go home too. - Tried that. Didn't work. 344 00:27:01,160 --> 00:27:04,200 It is hard. Yeah. 345 00:27:05,080 --> 00:27:10,440 Once, you have lived in this world, it is hard to leave. 346 00:27:11,480 --> 00:27:12,920 Why did you help me? 347 00:27:13,960 --> 00:27:16,440 Because Mr. Blake gave me money. 348 00:27:17,040 --> 00:27:21,120 - So it was just the money? - Because Mr. Blake gave me money. 349 00:27:22,120 --> 00:27:25,440 So you don't care about the two tonnes of smack on its way 'ere? 350 00:27:26,640 --> 00:27:29,360 And about what that could do to this country? 351 00:27:29,880 --> 00:27:33,160 You think I should care about England? 352 00:27:34,360 --> 00:27:36,480 That I should be grateful to England? 353 00:27:37,080 --> 00:27:38,800 Let me tell you about England. 354 00:27:39,920 --> 00:27:41,600 England caught me 355 00:27:42,280 --> 00:27:45,440 hiding in the olive trees when I was 16 years old 356 00:27:46,680 --> 00:27:50,440 with a pistol that did not fire and a uniform made by my mother. 357 00:27:51,680 --> 00:27:53,616 England took me to their camp 358 00:27:53,640 --> 00:27:55,896 and asked me questions, which I did not answer, 359 00:27:55,920 --> 00:28:00,336 so England stripped me and, beat me 360 00:28:00,360 --> 00:28:02,720 and burned me and cut me, 361 00:28:03,360 --> 00:28:06,600 and, rubbed salt in the wounds 362 00:28:07,720 --> 00:28:11,960 and tied me up in the sun and left me dying in the dirt like a dog. 363 00:28:13,680 --> 00:28:17,640 Until a man came and… shouted at the others 364 00:28:18,480 --> 00:28:21,760 and, gave me shade and water and… 365 00:28:23,360 --> 00:28:24,520 Saved my life. 366 00:28:25,920 --> 00:28:30,640 So… I served him for the rest of the war. 367 00:28:32,200 --> 00:28:33,920 I did not serve England. 368 00:28:34,840 --> 00:28:37,040 I only served him. 369 00:28:39,480 --> 00:28:40,480 Blake? 370 00:28:42,120 --> 00:28:43,520 Mr. Blake. 371 00:28:45,680 --> 00:28:50,136 So, if you need some last help from me, you must know, my friend, 372 00:28:50,160 --> 00:28:53,216 I will do it for money, I will do it for Mr. Blake, 373 00:28:53,240 --> 00:28:57,640 I will even do it just a little for you. 374 00:28:58,160 --> 00:29:00,760 But… England? 375 00:29:02,760 --> 00:29:04,720 England can get fucked. 376 00:29:11,600 --> 00:29:12,640 Deal. 377 00:29:15,200 --> 00:29:16,680 I know where hakan is. 378 00:29:17,520 --> 00:29:22,720 But… you cannot go to him until you have something to offer. 379 00:29:23,920 --> 00:29:27,920 Otherwise… if you go to him, 380 00:29:29,000 --> 00:29:30,480 you will not come back. 381 00:29:34,960 --> 00:29:36,640 Tuesday's scouse? 382 00:29:37,400 --> 00:29:40,936 Always was, no matter what else was goin' on, Tuesday was always scouse. 383 00:29:40,960 --> 00:29:44,376 Never mind your fuckin' tea. Have you heard from the Turks? 384 00:29:44,400 --> 00:29:45,856 Not yet. 385 00:29:45,880 --> 00:29:47,600 They'll do ya. You know that. 386 00:29:48,880 --> 00:29:51,376 - No, they won't. - Really? So where's the stuff? 387 00:29:51,400 --> 00:29:52,296 It's movin'. 388 00:29:52,320 --> 00:29:54,240 But you don't know where and you don't know how. 389 00:29:55,000 --> 00:29:58,680 So they'll do ya just as soon as they can. 390 00:30:00,560 --> 00:30:01,840 You know what I've done? 391 00:30:03,720 --> 00:30:04,920 What I've built? 392 00:30:06,000 --> 00:30:07,680 It's impressive. 393 00:30:08,200 --> 00:30:09,696 What do you want, Declan? 394 00:30:09,720 --> 00:30:11,016 A pat on the 'ead? 395 00:30:11,040 --> 00:30:12,216 No. 396 00:30:12,240 --> 00:30:14,536 It's a weak man who needs his mother's praise, 397 00:30:14,560 --> 00:30:17,376 and I'll not have another weak man in this house. 398 00:30:17,400 --> 00:30:19,080 If I wanted your praise, I'd die waitin'. 399 00:30:22,000 --> 00:30:24,936 Could at least recognize what I've done. You could manage that. 400 00:30:24,960 --> 00:30:28,336 We'll only know what you've done when it ends. 401 00:30:28,360 --> 00:30:32,616 And right now, it ends with life in walton or death in the gutter. 402 00:30:32,640 --> 00:30:33,816 It doesn't. 403 00:30:33,840 --> 00:30:35,416 No, I'm… I'm investin' the money. 404 00:30:35,440 --> 00:30:37,616 I'm cleanin' it. I'm looking for business opportunities. 405 00:30:37,640 --> 00:30:39,056 Listen to ya! 406 00:30:39,080 --> 00:30:42,536 Don't get above yourself, Declan. You're a drug dealer. 407 00:30:42,560 --> 00:30:44,176 - Whose fault's that? - What's that mean? 408 00:30:44,200 --> 00:30:47,296 - You told me to do somethin' with my life. - I didn't tell you to do this! 409 00:30:47,320 --> 00:30:49,160 You didn't tell me not to, did ya? 410 00:30:57,720 --> 00:30:59,160 You didn't tell me not to. 411 00:31:06,400 --> 00:31:10,160 I trusted… two people in this world, ma. 412 00:31:13,640 --> 00:31:15,000 I've only got you left. 413 00:31:21,000 --> 00:31:23,040 Your dad drank 'cause he was weak. 414 00:31:24,200 --> 00:31:27,360 And when I told him he was weak, he drank even more. 415 00:31:28,920 --> 00:31:30,320 But I didn't care. 416 00:31:32,160 --> 00:31:33,680 Because I had you. 417 00:31:35,160 --> 00:31:38,056 And I could see that you were different. 418 00:31:38,080 --> 00:31:41,520 I could see you would never be weak. 419 00:31:42,120 --> 00:31:43,720 Not when it mattered. 420 00:31:45,520 --> 00:31:47,680 You've come a long way, Declan, 421 00:31:48,760 --> 00:31:51,080 and I don't care how you did it. 422 00:31:51,800 --> 00:31:55,680 I just care about you not throwing it away now. 423 00:31:58,880 --> 00:32:00,800 Because you're important, Declan. 424 00:32:04,640 --> 00:32:06,120 To the Turks. 425 00:32:07,880 --> 00:32:09,720 But I think they've forgotten that. 426 00:32:11,280 --> 00:32:13,160 So go down there 427 00:32:13,760 --> 00:32:15,680 and fuckin' remind them. 428 00:32:21,360 --> 00:32:24,336 The important thing is that this isn't an apology. 429 00:32:24,360 --> 00:32:25,336 Good start. 430 00:32:25,360 --> 00:32:28,736 What it is is recognition of the job you've done. 431 00:32:28,760 --> 00:32:32,256 Getting Eddie on board was impressive, and it wasn't your fault you lost him. 432 00:32:32,280 --> 00:32:35,536 Finding the cop, getting somethin' out of him, that's good work, 433 00:32:35,560 --> 00:32:36,880 and you're vital. 434 00:32:37,480 --> 00:32:40,440 So I shouldn't have said what I said, and that's it. 435 00:32:42,160 --> 00:32:44,000 - And that's not an apology? - No. 436 00:32:44,520 --> 00:32:46,720 - Sounded like one. - Shall we get on with it? 437 00:32:47,560 --> 00:32:48,696 Where are we? 438 00:32:48,720 --> 00:32:50,896 Mylonas is gonna give me eyes on the Turks. 439 00:32:50,920 --> 00:32:52,696 - And we found Carter. - And the drugs? 440 00:32:52,720 --> 00:32:55,096 If they're traveling by road on the Balkan drugs route, 441 00:32:55,120 --> 00:32:56,896 I'd estimate they're somewhere in yugoslavia. 442 00:32:56,920 --> 00:32:59,576 And neither the Turks nor Carter have an existing system 443 00:32:59,600 --> 00:33:01,656 to get that much into the country. 444 00:33:01,680 --> 00:33:03,256 They're gonna need to do something new. 445 00:33:03,280 --> 00:33:06,736 They're not gonna be franchising out that operation, not for two tonnes. 446 00:33:06,760 --> 00:33:09,536 We know where they are. We know where the drugs are. 447 00:33:09,560 --> 00:33:12,296 We know one of 'em is gonna go and get the drugs. 448 00:33:12,320 --> 00:33:14,520 Whoever moves is bringin' it in. 449 00:33:23,840 --> 00:33:25,760 You were supposed to come alone. 450 00:33:29,600 --> 00:33:31,240 I'll come however I want. 451 00:33:32,760 --> 00:33:33,840 Where's the stuff? 452 00:33:34,440 --> 00:33:35,480 Traveling. 453 00:33:36,440 --> 00:33:38,040 I think you might've forgotten 454 00:33:38,680 --> 00:33:41,520 about what happened to your lad in Glasgow. 455 00:33:42,920 --> 00:33:44,800 You see, I've got a network. 456 00:33:45,960 --> 00:33:47,000 You don't. 457 00:33:48,840 --> 00:33:50,920 I could sell two tonnes in a day. 458 00:33:51,960 --> 00:33:54,080 You'd take a year and get caught doin' it. 459 00:33:55,720 --> 00:33:58,840 And that's my product just as much as it's yours. 460 00:33:59,360 --> 00:34:02,120 So… tell me where it is. 461 00:34:02,640 --> 00:34:04,160 Yugoslavia. 462 00:34:04,920 --> 00:34:06,256 Then what? 463 00:34:06,280 --> 00:34:08,640 Germany, France, then a ferry. 464 00:34:09,720 --> 00:34:11,400 Who's bringin' it in? 465 00:34:12,280 --> 00:34:13,280 We are. 466 00:34:16,080 --> 00:34:17,080 No. 467 00:34:18,280 --> 00:34:19,920 Whoever's on us knows 468 00:34:20,440 --> 00:34:23,160 two tonnes of heroin is about to try and get into britain. 469 00:34:24,480 --> 00:34:27,280 A couple of Turks drivin' a lorry will be the first to be pulled over. 470 00:34:29,520 --> 00:34:30,800 Get it to Germany. 471 00:34:32,240 --> 00:34:33,920 I'll bring it in from there. 472 00:34:54,280 --> 00:34:55,776 There you go. 473 00:34:55,800 --> 00:34:57,480 Looks like she's leavin' him to it. 474 00:35:05,520 --> 00:35:06,640 What are you doin'? 475 00:35:07,480 --> 00:35:09,400 Whoever moves is bringin' it in. 476 00:35:12,040 --> 00:35:13,240 It's over. 477 00:35:14,480 --> 00:35:18,656 With respect, home secretary, I will inform you when it's over. 478 00:35:18,680 --> 00:35:21,696 I am officially decommissioning your operation, Blake. 479 00:35:21,720 --> 00:35:24,776 Whatever you have achieved, you are to present it as a victory 480 00:35:24,800 --> 00:35:27,240 and shut down the operation. 481 00:35:29,200 --> 00:35:32,840 It is not our time that is up, home secretary. 482 00:35:34,080 --> 00:35:36,760 You know she's going, I know she's going. 483 00:35:37,720 --> 00:35:39,800 Maybe at some level she knows it too. 484 00:35:40,320 --> 00:35:44,576 She is still prime minister, Blake, and I am still home secretary. 485 00:35:44,600 --> 00:35:46,576 If our operation shuts down now, 486 00:35:46,600 --> 00:35:50,840 two tonnes of heroin enters the country in the dying days of your government. 487 00:35:52,880 --> 00:35:58,080 Or you could be photographed in front of those two tonnes, which 488 00:35:58,840 --> 00:36:01,640 may prove helpful as a successor is sought. 489 00:36:02,800 --> 00:36:04,936 I appointed you, Blake. 490 00:36:04,960 --> 00:36:08,360 You appear to have forgotten where your loyalties lie. 491 00:36:10,240 --> 00:36:11,920 I have not forgotten. 492 00:36:12,440 --> 00:36:13,720 I've remembered. 493 00:36:15,360 --> 00:36:18,840 I've remembered that I never wanted to enter this world, your world. 494 00:36:19,360 --> 00:36:22,640 It is a world without true danger, without true risk, 495 00:36:23,640 --> 00:36:27,080 where weak people battle for power without accountability. 496 00:36:28,640 --> 00:36:31,240 My loyalty belongs to my team. 497 00:36:31,880 --> 00:36:34,240 My future and my team's future 498 00:36:34,760 --> 00:36:38,040 will be determined by what happens in the next few days. 499 00:36:39,920 --> 00:36:41,680 That is a deal I accept 500 00:36:42,480 --> 00:36:45,336 because my team are taking on a level of danger and risk 501 00:36:45,360 --> 00:36:47,480 unimaginable in your world. 502 00:36:48,440 --> 00:36:50,360 And they do so with honesty 503 00:36:50,880 --> 00:36:52,400 and sacrifice 504 00:36:53,160 --> 00:36:54,376 and no greater ambition 505 00:36:54,400 --> 00:36:58,000 than stopping two tonnes of drugs landing on britain's shores. 506 00:37:00,440 --> 00:37:03,600 The end is coming for us all, home secretary. 507 00:37:05,360 --> 00:37:07,720 But some of us still have work to do. 508 00:37:10,600 --> 00:37:12,840 - Where are they now? - Harwich port. 509 00:37:13,360 --> 00:37:16,256 They're gettin' a ferry to Hamburg. It's gotta be a handover. 510 00:37:16,280 --> 00:37:18,376 Carter's takin' it from the Turks and bringin' it in. 511 00:37:18,400 --> 00:37:21,616 You need to disrupt the handover without them realizin' you've done it. 512 00:37:21,640 --> 00:37:23,016 And then I need to go to the Turks 513 00:37:23,040 --> 00:37:25,176 and get back the job of bringin' it in myself. 514 00:37:25,200 --> 00:37:27,720 You want us to operate in Germany without support? 515 00:37:28,720 --> 00:37:30,840 I speak fairly good German. 516 00:37:32,040 --> 00:37:33,840 What does "fairly good" mean? 517 00:37:38,040 --> 00:37:39,840 Are you from MI6? 518 00:37:40,840 --> 00:37:41,880 I'm sorry? 519 00:37:44,160 --> 00:37:47,040 We were asked to help you by the intelligence services, 520 00:37:47,760 --> 00:37:51,040 and you speak perfect German. 521 00:37:51,560 --> 00:37:55,720 So… are you from MI6? 522 00:37:56,240 --> 00:37:59,440 No. I'm a secretary. 523 00:38:41,240 --> 00:38:42,280 Is that them? 524 00:38:50,880 --> 00:38:52,120 Yeah. 525 00:38:53,280 --> 00:38:55,920 So let's break it up without them knowing we're breakin' it up. 526 00:39:23,480 --> 00:39:24,520 Guten tag. 527 00:39:26,480 --> 00:39:28,480 Hurry up, girls. We'd better get up. 528 00:39:33,360 --> 00:39:34,560 Can I help you, lads? 529 00:39:35,080 --> 00:39:38,080 Good day. Do you have a certificate of roadworthiness? 530 00:39:38,880 --> 00:39:39,880 You what? 531 00:39:41,720 --> 00:39:43,760 Do you have a certificate for the bus? 532 00:39:44,520 --> 00:39:46,200 I can't understand you, mate. 533 00:39:48,240 --> 00:39:49,680 What's the problem? 534 00:39:50,320 --> 00:39:52,920 Yes. We need the paperwork for the bus. 535 00:39:53,520 --> 00:39:55,576 You do not speak German? 536 00:39:55,600 --> 00:39:57,096 No, I don't speak bloody German. 537 00:39:57,120 --> 00:40:01,736 They want the vehicle's commercial paperwork. … 538 00:40:01,760 --> 00:40:05,520 I do not know the English. We call it the tüv. 539 00:40:07,120 --> 00:40:09,096 I don't know nothin' about that. 540 00:40:09,120 --> 00:40:11,400 I can't help you, mate. Sorry. 541 00:40:12,440 --> 00:40:13,880 - Good luck. - Okay. Danke schoen. 542 00:40:23,480 --> 00:40:24,640 Look at that. 543 00:40:26,240 --> 00:40:27,320 She's bloody done it. 544 00:40:31,360 --> 00:40:33,616 I'm surprised to see you in green lanes. 545 00:40:33,640 --> 00:40:35,336 I need my dough. 546 00:40:35,360 --> 00:40:36,960 If I had it, I would give you it. 547 00:40:37,560 --> 00:40:41,120 But my father has it, and he's a simple man. 548 00:40:41,880 --> 00:40:43,920 And it is cheaper to kill you than to pay you. 549 00:40:44,800 --> 00:40:47,120 This ain't about your dad. It's about you. 550 00:40:48,680 --> 00:40:50,320 I need the money for another thing. 551 00:40:51,000 --> 00:40:52,496 An import-export business. 552 00:40:52,520 --> 00:40:55,840 Good contracts, good supply lines, and an owner who likes a bet. 553 00:40:56,720 --> 00:40:58,920 I can get the whole thing for a song. 554 00:40:59,920 --> 00:41:02,480 Get me the money, and you can come in as a partner. 555 00:41:03,200 --> 00:41:06,216 You said you wanted to do your own thing, to go legit. 556 00:41:06,240 --> 00:41:09,480 Well… here you are, mate. 557 00:41:12,280 --> 00:41:14,520 If we are to work together, my friend, 558 00:41:15,760 --> 00:41:17,000 then we must start now. 559 00:41:19,440 --> 00:41:21,816 - What was your man thinkin'? - He saw police. 560 00:41:21,840 --> 00:41:23,856 He got nervous. He made the right fuckin' decision. 561 00:41:23,880 --> 00:41:26,736 Easy for you to say. You're not the one who sent ten grannies to Germany. 562 00:41:26,760 --> 00:41:30,376 This is not productive. We have a problem, and we need a solution. 563 00:41:30,400 --> 00:41:32,880 Shouting like this, it's not a solution. 564 00:41:37,400 --> 00:41:39,000 Where's my fucking money? 565 00:41:40,480 --> 00:41:42,656 He's right, hakan. You must pay him. 566 00:41:42,680 --> 00:41:44,136 You come to me like this? 567 00:41:44,160 --> 00:41:46,016 I've done my job. Now pay me. 568 00:41:46,040 --> 00:41:48,016 How's he got in? Security's a fuckin' disgrace. 569 00:41:48,040 --> 00:41:50,440 - You speak to hakan like this? - Fucking careful with that. 570 00:41:58,200 --> 00:41:59,200 You see? 571 00:41:59,760 --> 00:42:01,936 These are not toys for, waving about, 572 00:42:01,960 --> 00:42:04,680 so put them away, let us do business, and, 573 00:42:05,280 --> 00:42:06,640 guy will pay for the ceiling. 574 00:42:14,320 --> 00:42:15,960 I will give you your money. 575 00:42:17,400 --> 00:42:19,616 But I will not forget how you got it. 576 00:42:19,640 --> 00:42:20,640 No. 577 00:42:21,600 --> 00:42:23,400 We'll not give him a penny. 578 00:42:24,520 --> 00:42:26,280 But if he brings the drugs into England, 579 00:42:27,520 --> 00:42:28,776 then we'll give him double. 580 00:42:28,800 --> 00:42:29,960 You what? 581 00:42:30,640 --> 00:42:32,536 You say it can't be Turks, 582 00:42:32,560 --> 00:42:35,416 and we say it can't be you with your buses of old women. 583 00:42:35,440 --> 00:42:37,816 We've looked into him. We've seen what he can do. 584 00:42:37,840 --> 00:42:41,560 He is a professional, and we, we need a professional. 585 00:42:42,160 --> 00:42:43,200 No. 586 00:42:47,840 --> 00:42:49,040 Why not? 587 00:42:49,560 --> 00:42:51,920 Because you wouldn't let me do it the way I'd wanna do it. 588 00:42:52,840 --> 00:42:55,120 And how would you like to do it? 589 00:42:56,720 --> 00:42:58,960 Customs will be watching the channel. 590 00:42:59,480 --> 00:43:03,520 I'd take it from Holland over the north sea. Rougher seas, less patrols. 591 00:43:04,040 --> 00:43:06,776 Then into somewhere quiet that I know and you don't. 592 00:43:06,800 --> 00:43:08,600 That's all I'd trust you with. 593 00:43:09,480 --> 00:43:10,920 And I'd want triple. 594 00:43:14,680 --> 00:43:16,800 Hope you're remembering who I am, mate. 595 00:43:19,800 --> 00:43:21,936 Yeah, you're the bloke with customs all over ya, 596 00:43:21,960 --> 00:43:23,656 a best mate who's a snitch, 597 00:43:23,680 --> 00:43:26,456 this kid who looks like he's just dropped out the bloody sky, 598 00:43:26,480 --> 00:43:28,640 and two tonnes of smack stuck in Germany. 599 00:43:31,200 --> 00:43:34,336 - How do you know it's customs? - You what? 600 00:43:34,360 --> 00:43:38,840 How do you know it's customs who are watching us? 601 00:43:48,400 --> 00:43:50,960 We're trying to get drugs into England. 602 00:43:51,960 --> 00:43:56,120 Customs' job is to stop drugs getting into England. 603 00:43:56,640 --> 00:44:00,896 If you're being watched, the question ain't how do I know it's customs, 604 00:44:00,920 --> 00:44:04,400 it's how the fuck do you not know it's customs? 605 00:44:11,120 --> 00:44:16,440 If I think for one second you're even considering doing us over… 606 00:44:18,720 --> 00:44:19,840 I'll fuckin' kill ya. 607 00:44:21,240 --> 00:44:23,320 Yeah, I could've guessed that bit, mate. 608 00:44:32,920 --> 00:44:34,720 Mylonas stays with us. 609 00:44:35,680 --> 00:44:37,080 If you lose the drugs, 610 00:44:38,320 --> 00:44:40,080 then you lose mylonas. 611 00:44:42,480 --> 00:44:43,640 Deal. 612 00:44:44,800 --> 00:44:45,800 Now, 613 00:44:47,440 --> 00:44:48,680 go get it, my friend. 614 00:44:57,360 --> 00:44:59,776 We'll get a boat from the coastguard and disguise it. 615 00:44:59,800 --> 00:45:02,536 - You'll need a support vessel. - What about crewing the boat? 616 00:45:02,560 --> 00:45:04,216 Pete should be back from Malta. 617 00:45:04,240 --> 00:45:07,400 - He's gonna think we're winding him up... - we've been decommissioned. 618 00:45:12,480 --> 00:45:14,056 You can tie up loose ends. 619 00:45:14,080 --> 00:45:16,376 I will take responsibility for calling this a loose end. 620 00:45:16,400 --> 00:45:18,920 But you can't bring anyone else in, nor 621 00:45:19,840 --> 00:45:21,640 ask for any other favors. 622 00:45:25,400 --> 00:45:28,320 Anything left to be done can only be done by you. 623 00:45:29,960 --> 00:45:33,256 Course it's just us. 'Cause we're expendable. 624 00:45:33,280 --> 00:45:34,616 You're nothing of the sort. 625 00:45:34,640 --> 00:45:37,800 The home secretary, does he even know our names? 626 00:45:39,800 --> 00:45:41,576 If that's how little your bosses think of us, 627 00:45:41,600 --> 00:45:43,456 then why the fuck are we doing this? 628 00:45:43,480 --> 00:45:46,816 - You're doing it because it's your job. - It's not, though, is it? 629 00:45:46,840 --> 00:45:50,616 My contract says nine grand a year, and 21 days' holiday. 630 00:45:50,640 --> 00:45:52,880 Pretty sure there's nothin' in there about gettin' shot. 631 00:45:58,840 --> 00:46:00,440 The silver pits. 632 00:46:02,320 --> 00:46:04,240 Seventy miles off hull. 633 00:46:05,160 --> 00:46:07,576 The best fishing grounds in the north sea, 634 00:46:07,600 --> 00:46:09,136 which meant, when I was a kid, 635 00:46:09,160 --> 00:46:12,336 hull had the biggest COD fleet in the world. 636 00:46:12,360 --> 00:46:14,400 And my grandad had a boat. 637 00:46:15,080 --> 00:46:16,840 And my grandad liked to drink. 638 00:46:17,400 --> 00:46:20,600 So… I can handle a boat. 639 00:46:28,880 --> 00:46:33,496 Current position, latitude five-one degrees, four-five minutes north. 640 00:46:33,520 --> 00:46:37,256 Longitude zero-zero-two, three-one minutes east. 641 00:46:37,280 --> 00:46:41,000 Estimating landfall 1700 hours, over. 642 00:46:42,920 --> 00:46:47,056 More like 1830, and you're not exactly maintaining your course, Donald. 643 00:46:47,080 --> 00:46:48,600 Yeah, well, I'm a bit rusty. 644 00:46:49,120 --> 00:46:51,816 Listen, the coastguard gave me a weather report. 645 00:46:51,840 --> 00:46:53,656 I didn't understand all of it, 646 00:46:53,680 --> 00:46:56,496 but the bits I did understand weren't great. 647 00:46:56,520 --> 00:46:58,576 Let's concentrate on finding Holland, shall we, 648 00:46:58,600 --> 00:47:00,640 before we worry about a bit of weather. 649 00:47:18,800 --> 00:47:20,360 He doesn't have friends. 650 00:47:21,960 --> 00:47:25,280 - You what? - My legend, he doesn't have friends. 651 00:47:26,440 --> 00:47:27,560 I believe it. 652 00:47:28,160 --> 00:47:31,640 That's my excuse, anyway, for how I've been with ya. 653 00:47:33,160 --> 00:47:35,360 You're doing what you're doing to survive, mate. 654 00:47:36,520 --> 00:47:37,680 I understand. 655 00:47:38,880 --> 00:47:40,480 I've been doing that a long time. 656 00:47:42,440 --> 00:47:43,440 Where are you from? 657 00:47:44,480 --> 00:47:45,816 Battersea. 658 00:47:45,840 --> 00:47:50,136 I was just over the river. Sands end, emerton road. 659 00:47:50,160 --> 00:47:51,160 Yeah? 660 00:47:52,280 --> 00:47:54,336 It's probably lucky we didn't meet back then. 661 00:47:54,360 --> 00:47:57,736 I was… an angry kid. 662 00:47:57,760 --> 00:47:58,880 Same here. 663 00:47:59,400 --> 00:48:01,576 But we're both so mellow now. 664 00:48:01,600 --> 00:48:05,440 Yeah, well, this job brings out the worst in ya. 665 00:48:07,000 --> 00:48:08,440 And the best. 666 00:48:10,520 --> 00:48:11,520 Yeah. 667 00:48:43,840 --> 00:48:46,200 - It is all loaded, Aziz. - Okay. 668 00:48:51,520 --> 00:48:53,840 You'll meet here in London in two days. 669 00:48:54,440 --> 00:48:57,320 If you're not there, then mylonas is gone. 670 00:48:58,680 --> 00:49:00,200 What if we're delayed? 671 00:49:01,680 --> 00:49:03,216 It's getting pretty rough out there. 672 00:49:03,240 --> 00:49:06,376 My friend, I had to work hard to agree this. 673 00:49:06,400 --> 00:49:09,040 If it was up to hakan, mylonas would have gone already. 674 00:49:15,720 --> 00:49:18,440 After this, things will change. 675 00:49:20,560 --> 00:49:21,560 Yeah. 676 00:49:22,120 --> 00:49:23,200 They will. 677 00:49:40,200 --> 00:49:44,216 This is… this is fishing vessel alba spirit. How do you read? Over. 678 00:49:44,240 --> 00:49:46,856 Reading you loud and clear. Go ahead, alba spirit. Over. 679 00:49:46,880 --> 00:49:49,096 We've lost our course. Conditions are worsening. 680 00:49:49,120 --> 00:49:51,496 Can you state your position, please, alba spirit? 681 00:49:51,520 --> 00:49:55,640 Approximately… approximately four-zero nautical miles east of deben point. 682 00:49:56,560 --> 00:49:57,696 That… that can't be right. 683 00:49:57,720 --> 00:50:01,576 We're losing visibility. … You'll need to speak to the coastguard. 684 00:50:01,600 --> 00:50:04,216 - They'll need your position. - Hello? 685 00:50:04,240 --> 00:50:06,456 - I can hear you. Can you try that again? - Hello? 686 00:50:06,480 --> 00:50:08,376 - The hull's flooded. - Don! 687 00:50:08,400 --> 00:50:10,416 Don? Alba spirit? Can you read me? 688 00:50:10,440 --> 00:50:12,216 - What are we gonna do? - Don! 689 00:50:12,240 --> 00:50:14,336 - State your position again. - Get the life rafts! 690 00:50:14,360 --> 00:50:15,416 - Don! - Please! Don! 691 00:50:15,440 --> 00:50:17,680 Get the life rafts! 692 00:50:51,760 --> 00:50:54,160 - Nothing yet, sir. - Thank you. 693 00:50:58,560 --> 00:51:01,616 I need to check the coordinates. I might have given them the wrong search area. 694 00:51:01,640 --> 00:51:03,440 - If I could just… - they're doing their job. 695 00:51:05,280 --> 00:51:06,560 This is what we do. 696 00:51:07,400 --> 00:51:08,400 We protect the border. 697 00:51:10,280 --> 00:51:11,840 If the seas are rough, 698 00:51:12,560 --> 00:51:15,280 we accept the danger and we put to sea anyway. 699 00:51:16,720 --> 00:51:18,280 They're doing their job. 700 00:51:19,120 --> 00:51:21,120 And I sent them to do it. 701 00:51:21,640 --> 00:51:24,080 This is my responsibility and no one else's. 702 00:51:24,720 --> 00:51:26,600 And certainly not yours. 703 00:51:30,440 --> 00:51:31,800 Will they find them? 704 00:51:34,080 --> 00:51:35,320 Absolutely. 705 00:52:26,200 --> 00:52:28,680 If we die, do people get told what we were doing? 706 00:52:29,640 --> 00:52:30,640 No. 707 00:52:31,920 --> 00:52:35,336 So we do this job with all the danger that comes with it, 708 00:52:35,360 --> 00:52:37,080 and if we die doin' it, 709 00:52:38,080 --> 00:52:40,240 then no one ever knows that we did it at all? 710 00:52:43,560 --> 00:52:45,136 Twelve years ago, 711 00:52:45,160 --> 00:52:48,376 I did some undercover work for Manchester police. 712 00:52:48,400 --> 00:52:52,016 … football hooligans. Piece of piss. 713 00:52:52,040 --> 00:52:55,600 Went deep undercover, joined the gang, took 'em all down. 714 00:52:57,240 --> 00:53:00,776 Couple of years later, my daughter wanted to go to the beach, 715 00:53:00,800 --> 00:53:02,256 so I took her to Blackpool. 716 00:53:02,280 --> 00:53:05,400 Bank holiday, place was packed. 717 00:53:07,440 --> 00:53:09,360 I never even saw him, the… 718 00:53:09,880 --> 00:53:11,160 The one who did it. 719 00:53:14,920 --> 00:53:15,920 Just… 720 00:53:17,000 --> 00:53:20,600 I was stabbed in the back while I was queuing for ice cream. 721 00:53:21,200 --> 00:53:23,800 It nicked an artery, and… 722 00:53:24,480 --> 00:53:26,720 I… I nearly bled out there and then. 723 00:53:31,920 --> 00:53:33,760 In front of my daughter. 724 00:53:37,040 --> 00:53:40,440 I was still in hospital when I got the divorce papers. 725 00:53:45,000 --> 00:53:47,640 This is not a job. This is permanent. 726 00:53:50,680 --> 00:53:53,216 This is the rest of your life lookin' over your shoulder. 727 00:53:53,240 --> 00:53:57,840 Just when you think the danger's passed, you find out how permanent it is, because… 728 00:54:00,200 --> 00:54:01,960 The danger never leaves. 729 00:54:06,760 --> 00:54:08,280 And legends never die. 730 00:54:15,920 --> 00:54:17,440 Looks like you're right. 731 00:54:33,320 --> 00:54:36,800 This is hmcc vigilance of her majesty's coastguard. Over. 732 00:54:41,720 --> 00:54:43,016 Go ahead. Over. 733 00:54:43,040 --> 00:54:45,040 We have someone who wants to talk to you. 734 00:54:47,800 --> 00:54:49,080 Who's there, then? 735 00:54:52,280 --> 00:54:54,856 It's myself and Mr. Blake. 736 00:54:54,880 --> 00:54:57,080 Good. Well, that saves me a call. 737 00:54:57,600 --> 00:55:00,896 Right, then. I'll need a Van and armed support. 738 00:55:00,920 --> 00:55:03,040 Forget the home office. Go straight to the met. 739 00:55:04,160 --> 00:55:06,616 I'm assuming you're all alive, Don? 740 00:55:06,640 --> 00:55:07,976 Yeah. I mean… 741 00:55:08,000 --> 00:55:10,376 I've not counted them, but I think they're all here, 742 00:55:10,400 --> 00:55:13,456 and, Erin was spot on with those coordinates, sir. 743 00:55:13,480 --> 00:55:15,400 So you can blame her for gettin' us back. 744 00:55:16,960 --> 00:55:21,160 We rescued the load, and the handover's in London tomorrow. 745 00:55:22,440 --> 00:55:23,720 Now, 746 00:55:24,560 --> 00:55:26,320 we've just got to finish it. 747 00:55:40,800 --> 00:55:42,680 Have we seen anything? 748 00:55:43,200 --> 00:55:45,840 No. There must be another way in. 749 00:55:46,960 --> 00:55:49,960 So they picked this place, and we don't know why? 750 00:55:50,600 --> 00:55:52,096 You need to concentrate. 751 00:55:52,120 --> 00:55:55,320 You go in there, get them on the wire, and get out. 752 00:55:56,560 --> 00:55:58,056 Easy as that. 753 00:55:58,080 --> 00:55:59,720 None of it's been easy, son. 754 00:56:02,080 --> 00:56:04,856 I'm not gonna wear the receiver. It's too visible. 755 00:56:04,880 --> 00:56:06,656 We can't tell you what's happening outside. 756 00:56:06,680 --> 00:56:09,120 I don't think outside's gonna be the problem. 757 00:56:10,280 --> 00:56:13,560 Listen, this is it. This is the end. 758 00:56:14,080 --> 00:56:17,576 For you and for him. So give him everything you've got left. 759 00:56:17,600 --> 00:56:21,080 Because, whatever happens, he stays in there. 760 00:56:22,360 --> 00:56:25,080 Just make sure you come out. 761 00:57:26,400 --> 00:57:28,000 I hope you've got a plan. 762 00:57:43,240 --> 00:57:45,736 That's two tonnes of smack you've brought in. 763 00:57:45,760 --> 00:57:48,600 If you ain't got a plan, we're all gettin' 20 years. 764 00:57:55,600 --> 00:57:57,080 Don't worry about our plan. 765 00:57:58,560 --> 00:58:01,256 But it better still be two tonnes, all right? 766 00:58:01,280 --> 00:58:02,720 Or I'll be coming to find you. 767 00:58:04,560 --> 00:58:06,720 You can't sell it that pure. You'll kill 'em all. 768 00:58:07,520 --> 00:58:09,880 Don't worry. We'll cut it. 769 00:58:11,400 --> 00:58:14,440 Weak opium for weak people. 770 00:58:19,920 --> 00:58:20,920 Pay him. 771 00:58:22,760 --> 00:58:24,160 Well done, my friend. 772 00:58:26,560 --> 00:58:29,040 You can keep the Van, but I'm taking him. 773 00:58:33,280 --> 00:58:34,280 Good. 774 00:58:36,400 --> 00:58:38,560 We go first, then you go. 775 00:58:52,960 --> 00:58:54,960 - What is this? - Come. 776 00:59:17,520 --> 00:59:20,000 - Roof. - They're going out over the roof. 777 00:59:22,200 --> 00:59:23,920 Well done, my friend. 778 00:59:24,440 --> 00:59:25,760 It is over. 779 00:59:26,560 --> 00:59:27,896 They are going to kill us. 780 00:59:27,920 --> 00:59:29,240 Go, go, go. 781 00:59:39,600 --> 00:59:41,320 It's good to see you again. 782 00:59:46,120 --> 00:59:47,360 This is light. 783 00:59:48,520 --> 00:59:51,056 - You need to stay back. - This is bullshit. Where's my dough? 784 00:59:51,080 --> 00:59:53,536 - You heard him. Back. - It's okay, my friend. This is business. 785 00:59:53,560 --> 00:59:55,576 You count it then. Tell me it ain't short. 786 00:59:55,600 --> 00:59:58,576 - I said stay back. - It's okay. This is normal. 787 00:59:58,600 --> 00:59:59,600 Last chance. 788 01:00:05,920 --> 01:00:07,656 Armed police! Get down! 789 01:00:07,680 --> 01:00:10,056 - Get down! - Stop moving! Stay there! 790 01:00:10,080 --> 01:00:12,096 Do not move. Don't move! 791 01:00:12,120 --> 01:00:13,456 Do not move! 792 01:00:13,480 --> 01:00:15,816 - Don't move! - Heads down! Heads down! 793 01:00:15,840 --> 01:00:17,520 Shut up! Shut up! 794 01:00:36,160 --> 01:00:39,096 No slacking. I said come on. 795 01:00:39,120 --> 01:00:41,216 - I'll take him. - Yah! Get off me, you prick. 796 01:00:41,240 --> 01:00:43,120 - Come on. - I'm going, in't I? 797 01:00:43,680 --> 01:00:44,616 What did I tell ya? 798 01:00:44,640 --> 01:00:47,056 - You're just a bunch of fucking amateurs. - Get in. 799 01:00:47,080 --> 01:00:48,800 - Get in there. - Jesus Christ. 800 01:00:53,200 --> 01:00:54,720 What the fuck are you smilin' at? 801 01:01:01,400 --> 01:01:02,400 You. 802 01:01:03,440 --> 01:01:04,440 Me. 803 01:01:17,520 --> 01:01:20,200 Don't ever call me again, my friend. 804 01:01:20,720 --> 01:01:22,760 You are too dangerous for me. 805 01:01:25,760 --> 01:01:28,080 Mate, if I ever call you again, 806 01:01:29,080 --> 01:01:31,200 things will have gone badly wrong. 807 01:01:52,800 --> 01:01:54,200 I need shelter. 808 01:01:56,320 --> 01:01:57,400 Shh. 809 01:01:57,920 --> 01:01:58,936 Shelter. 810 01:01:58,960 --> 01:02:00,760 Of course. Please. 811 01:02:09,360 --> 01:02:11,520 You do not remember me, hakan? 812 01:02:13,160 --> 01:02:15,520 Do not worry. I know who you are. 813 01:02:20,760 --> 01:02:22,640 You are entrusted to god. 814 01:02:59,520 --> 01:03:01,600 Armed police! 815 01:03:14,160 --> 01:03:15,376 Hello? 816 01:03:15,400 --> 01:03:16,480 We got him. 817 01:03:21,320 --> 01:03:23,280 Looks like I'm not coming back, then. 818 01:03:25,240 --> 01:03:26,360 Where are you? 819 01:03:28,440 --> 01:03:29,720 I'll see you, mate. 820 01:03:36,880 --> 01:03:39,136 Dad, hurry up! 821 01:03:39,160 --> 01:03:40,200 I'm coming. 822 01:03:46,080 --> 01:03:48,456 Home secretary! Home secretary! 823 01:03:48,480 --> 01:03:50,416 Look this way, sir! Thank you. 824 01:03:50,440 --> 01:03:53,776 - Over here! Lean in a bit, sir. - Lean forward a bit more, sir. 825 01:03:53,800 --> 01:03:55,960 Lean forward. Lean forward. That's it. 826 01:03:57,680 --> 01:03:58,680 Action! 827 01:04:20,640 --> 01:04:22,760 You won't be in the shadows forever. 828 01:04:27,880 --> 01:04:29,600 An achievement like this, 829 01:04:30,720 --> 01:04:32,240 a story like this, 830 01:04:33,240 --> 01:04:34,920 it'll work its way out one day. 831 01:04:37,360 --> 01:04:38,680 But for now, 832 01:04:39,640 --> 01:04:40,920 I thank you. 833 01:04:42,720 --> 01:04:44,640 Britain thanks you. 834 01:04:45,520 --> 01:04:47,040 And I hope we meet again. 835 01:04:48,000 --> 01:04:49,936 - Don, anything to add? - Absolutely. 836 01:04:49,960 --> 01:04:53,640 Any holiday accrued during the operation must be taken in this calendar year. 837 01:04:54,440 --> 01:04:57,816 All travel expenses should be submitted before the 28th. 838 01:04:57,840 --> 01:05:00,416 Anything over £5 must have a receipt. 839 01:05:00,440 --> 01:05:02,816 You'll return to your previous roles 840 01:05:02,840 --> 01:05:06,640 but will get a promotion review six months ahead of the civil service schedule. 841 01:05:07,160 --> 01:05:11,520 … apart from that, it's back to normal life, whatever that is. 842 01:05:12,120 --> 01:05:13,640 And back to work Monday. 843 01:05:14,560 --> 01:05:16,240 Until they need us again. 844 01:05:16,760 --> 01:05:18,240 If they need us again. 845 01:05:19,360 --> 01:05:20,760 Yeah. Well done. 846 01:05:21,360 --> 01:05:23,600 And… safe journey home. 847 01:05:44,880 --> 01:05:46,560 We're going for a drink. 848 01:05:49,520 --> 01:05:52,216 - But he ain't. - Yeah, seems unlikely. 849 01:05:52,240 --> 01:05:54,176 I need to get home. 850 01:05:54,200 --> 01:05:56,680 But… another time. 851 01:05:57,480 --> 01:05:58,520 I hope so. 852 01:06:01,880 --> 01:06:02,880 Oi. 853 01:06:06,840 --> 01:06:08,320 We did it. 854 01:06:11,040 --> 01:06:12,080 Yeah, mate. 855 01:06:13,520 --> 01:06:14,520 We did it. 856 01:06:20,840 --> 01:06:24,240 - Who's buying, then? - Think we can claim it on expenses? 857 01:06:50,400 --> 01:06:51,640 You enjoyed it. 858 01:06:54,080 --> 01:06:55,800 I did nothing of the sort. 859 01:07:27,520 --> 01:07:29,320 Ladies and gentlemen, 860 01:07:29,840 --> 01:07:32,616 we're leaving downing street for the last time 861 01:07:32,640 --> 01:07:36,096 after 11 and a half wonderful years, 862 01:07:36,120 --> 01:07:40,296 and we're very happy that we leave the United Kingdom 863 01:07:40,320 --> 01:07:42,736 in a very, very much better state 864 01:07:42,760 --> 01:07:46,296 than when we came here 11 and a half years ago. 865 01:07:46,320 --> 01:07:47,480 It's been a tremendous… 866 01:07:56,600 --> 01:07:57,656 …so well, 867 01:07:57,680 --> 01:08:02,120 and may I also say a word of thanks to all the people who sent so… 868 01:08:12,960 --> 01:08:13,960 It's over. 869 01:08:15,600 --> 01:08:16,600 I'm back. 870 01:08:29,560 --> 01:08:30,800 Are you sure? 871 01:08:32,120 --> 01:08:33,120 Yeah. 872 01:08:34,000 --> 01:08:35,040 It's me. 873 01:08:36,520 --> 01:08:37,720 It's just me. 874 01:08:44,680 --> 01:08:46,760 Daddy! 875 01:10:36,960 --> 01:10:40,040 Culture sucks down words 876 01:10:40,720 --> 01:10:46,040 itemize loathing and feed yourself smiles. 877 01:10:53,440 --> 01:10:56,960 Organize your safe tribal war 878 01:10:57,680 --> 01:11:03,560 hurt, maim, kill and enslave the ghetto. 879 01:11:11,080 --> 01:11:14,560 Each day livin' out a lie 880 01:11:15,240 --> 01:11:19,200 life sold cheaply forever 881 01:11:19,840 --> 01:11:23,960 ever, ever 882 01:11:26,480 --> 01:11:30,080 under neon loneliness 883 01:11:30,720 --> 01:11:34,800 motorcycle emptiness 884 01:11:35,320 --> 01:11:38,680 under neon loneliness 885 01:11:39,200 --> 01:11:42,920 motorcycle emptiness. 886 01:11:51,040 --> 01:11:54,800 Life lies a slow suicide 887 01:11:55,320 --> 01:12:00,440 orthodox dreams and symbolic myths 66592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.