1
00:00:31,800 --> 00:00:32,840
It's light.

2
00:00:33,880 --> 00:00:36,216
They're all holdin' back
because we're runnin' low.

3
00:00:36,240 --> 00:00:38,496
We could only give the
mancs half of what they wanted,

4
00:00:38,520 --> 00:00:41,736
Glasgow's nearly out, and Birmingham
are threatenin' to go elsewhere.

5
00:00:41,760 --> 00:00:42,840
What about the other thing?

6
00:00:47,320 --> 00:00:48,880
There's no way, Carter.

7
00:00:50,160 --> 00:00:52,496
No matter what's
happened, there's no way.

8
00:00:52,520 --> 00:00:53,520
What's happened?

9
00:00:54,000 --> 00:00:55,960
We asked around, like you told us to,

10
00:00:56,640 --> 00:00:57,720
about Eddie.

11
00:01:00,280 --> 00:01:04,376
There's a dealer on the Ford
estate and he was scared, Carter.

12
00:01:04,400 --> 00:01:05,720
Scared to tell us.

13
00:01:07,120 --> 00:01:10,120
The dealer sold to a kid who died.

14
00:01:11,080 --> 00:01:13,576
He says it was clean. He
says it was an overdose.

15
00:01:13,600 --> 00:01:16,336
Either way, the kid died.

16
00:01:16,360 --> 00:01:18,696
Well, it's smack. Kids die.

17
00:01:18,720 --> 00:01:21,800
It's not about the kid. It's about his dad.

18
00:01:34,680 --> 00:01:37,960
I've sorted Birmingham,
but we're on borrowed time.

19
00:01:38,800 --> 00:01:40,080
Yeah.

20
00:01:42,640 --> 00:01:43,800
I think we are.

21
00:01:45,760 --> 00:01:49,480
I was thinking, when this boat comes
in, we should pick it up ourselves.

22
00:01:50,280 --> 00:01:51,520
Why would we do that?

23
00:01:52,400 --> 00:01:54,640
That's not a few kilos down the docks.

24
00:01:56,080 --> 00:01:58,456
Our half's worth, what, 40, 50 million?

25
00:01:58,480 --> 00:02:00,600
Who do you trust enough to handle that?

26
00:02:02,480 --> 00:02:04,840
It's my half, not ours.

27
00:02:06,160 --> 00:02:09,840
And I don't know who I
can trust right now, Eddie.

28
00:02:12,280 --> 00:02:13,640
Why didn't you tell me?

29
00:02:15,520 --> 00:02:16,640
Tell you what?

30
00:02:17,760 --> 00:02:18,920
About your kid.

31
00:02:30,120 --> 00:02:31,680
Because he was a junkie.

32
00:02:35,320 --> 00:02:36,680
And he's got a mother

33
00:02:37,520 --> 00:02:40,080
who doesn't want people
knowing he was a junkie.

34
00:02:42,440 --> 00:02:45,936
So if we have to tell people, we
say he died serving his country,

35
00:02:45,960 --> 00:02:48,960
and if we don't have to tell
people, then we don't say a word.

36
00:02:51,600 --> 00:02:54,840
And if you tell me how
to handle my son dying

37
00:02:55,800 --> 00:02:58,336
in a flat on the Ford estate
with a needle in his arm,

38
00:02:58,360 --> 00:03:01,440
then I swear I'll put you
through that fucking wall.

39
00:03:07,680 --> 00:03:09,240
Fucking hell, mate.

40
00:03:11,440 --> 00:03:12,680
Poor lad.

41
00:03:13,280 --> 00:03:16,400
Come here.

42
00:03:25,560 --> 00:03:26,640
Okay.

43
00:03:28,440 --> 00:03:29,840
We're gettin' out of this.

44
00:03:31,360 --> 00:03:34,376
You've got a family to look after.
And I've got things I wanna do

45
00:03:34,400 --> 00:03:37,080
that I won't be doing in the
back of a warehouse in croxteth.

46
00:03:38,000 --> 00:03:40,816
So we'll bring the stuff
here, we'll sell it fast,

47
00:03:40,840 --> 00:03:43,120
make more money than
you and I could ever spend.

48
00:03:43,960 --> 00:03:45,760
That includes you, Eddie.

49
00:03:47,200 --> 00:03:48,920
You'll be weighed in properly.

50
00:03:50,520 --> 00:03:53,200
But right now, I want everything
we've got brought here. Every

51
00:03:54,400 --> 00:03:56,840
shooter, every bullet,
every gram of smack.

52
00:03:57,920 --> 00:03:59,440
Then we control the lot.

53
00:04:02,320 --> 00:04:04,520
It's just you and me now, kid…

54
00:04:07,000 --> 00:04:08,080
Till the end.

55
00:04:11,120 --> 00:04:13,336
- Is it worth the risk?
- <i>Listen.</i>

56
00:04:13,360 --> 00:04:16,856
When you take down me and Carter,
someone else will try to keep this going.

57
00:04:16,880 --> 00:04:19,360
Without shooters and
smack, it'll be harder.

58
00:04:19,960 --> 00:04:21,136
<i>There'll be a break,</i>

59
00:04:21,160 --> 00:04:24,536
<i>a bit of time when the kids won't
have anything to put in their arms,</i>

60
00:04:24,560 --> 00:04:28,040
<i>and maybe one of those kids will
use that time to get themselves out of it.</i>

61
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
<i>So, yeah.</i>

62
00:04:30,040 --> 00:04:31,760
It is worth the fucking risk.

63
00:04:32,280 --> 00:04:34,416
Armed police! Armed police!

64
00:04:34,440 --> 00:04:37,616
- Clear the room! Left clear!
- Right!

65
00:04:37,640 --> 00:04:39,736
- Left clear!
- It's empty.

66
00:04:39,760 --> 00:04:41,920
- Room clear!
- Nothing here, sir.

67
00:04:42,800 --> 00:04:44,416
Yeah, stand down.

68
00:04:44,440 --> 00:04:45,960
- Control…
- <i>go ahead.</i>

69
00:05:18,080 --> 00:05:19,376
<i>Yes.</i>

70
00:05:19,400 --> 00:05:21,680
The rat.

71
00:05:22,480 --> 00:05:23,720
It's Eddie.

72
00:05:25,600 --> 00:05:27,160
What does Eddie know?

73
00:05:28,760 --> 00:05:29,880
Everything.

74
00:05:33,200 --> 00:05:34,880
Then we have work to do.

75
00:05:37,320 --> 00:05:38,320
Yeah.

76
00:05:41,720 --> 00:05:42,720
We do.

77
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
Yeah?

78
00:06:01,640 --> 00:06:04,400
Hello, my friend. It's… it's Aziz.

79
00:06:05,280 --> 00:06:06,720
<i>I'm coming to meet you.</i>

80
00:06:07,800 --> 00:06:09,176
That's not the plan.

81
00:06:09,200 --> 00:06:12,320
We don't think we should discuss
our plans on the phones anymore.

82
00:06:14,240 --> 00:06:15,320
Why not?

83
00:06:16,200 --> 00:06:18,160
This is why I'm coming to meet you.

84
00:06:46,720 --> 00:06:47,920
Get in the car, Eddie.

85
00:06:50,520 --> 00:06:52,640
You stupid bastard, Eddie.

86
00:06:56,200 --> 00:06:57,320
You know, I'm surprised.

87
00:06:58,840 --> 00:07:00,720
Carter's known me a long time.

88
00:07:02,520 --> 00:07:04,200
And he only sent two of you.

89
00:07:33,760 --> 00:07:34,960
Well?

90
00:07:36,120 --> 00:07:37,480
Carter's man.

91
00:07:38,760 --> 00:07:39,760
Eddie.

92
00:07:41,160 --> 00:07:42,480
He's an informer.

93
00:07:46,400 --> 00:07:48,360
You've gotta be fucking joking.

94
00:07:48,880 --> 00:07:50,440
He knows about us,

95
00:07:51,040 --> 00:07:54,560
he knows about this,
and… he knows about you.

96
00:07:58,160 --> 00:07:59,856
I'll change my plans, then.

97
00:07:59,880 --> 00:08:02,520
- We are taking the opium from here.
- No chance.

98
00:08:07,280 --> 00:08:08,560
Wait.

99
00:08:12,400 --> 00:08:13,840
He works with us.

100
00:08:14,360 --> 00:08:15,840
This is business.

101
00:08:16,360 --> 00:08:17,720
We honor the deal.

102
00:08:22,320 --> 00:08:24,120
You'll still get paid, my friend.

103
00:08:24,960 --> 00:08:28,520
You take the money, we take the risk.
You shouldn't have a problem with that.

104
00:08:29,920 --> 00:08:33,120
And if you do have a
problem, I wonder why that is.

105
00:08:37,800 --> 00:08:39,160
How will you get it in?

106
00:08:39,760 --> 00:08:42,680
That's our job now, not yours.

107
00:08:50,720 --> 00:08:51,920
Unload it.

108
00:08:53,800 --> 00:08:55,960
Come on, then. Get it off. Let's go!

109
00:08:56,560 --> 00:08:58,320
Get the winch up! Hurry up!

110
00:09:20,920 --> 00:09:22,000
What happened?

111
00:09:23,640 --> 00:09:25,080
What do you think happened?

112
00:09:26,120 --> 00:09:27,280
He found out.

113
00:09:29,480 --> 00:09:30,960
Eddie, do you want protection?

114
00:09:36,680 --> 00:09:39,960
It was a great place,
liver pool, when I grew up.

115
00:09:42,480 --> 00:09:44,400
Now they call it smack city.

116
00:09:45,120 --> 00:09:46,200
And that was us.

117
00:09:48,560 --> 00:09:50,120
That's how I'm leavin' it.

118
00:09:50,640 --> 00:09:52,800
And I'm leavin' it without a son.

119
00:09:54,320 --> 00:09:57,280
And I deserve it,
because that was us too.

120
00:09:58,120 --> 00:09:59,496
You did everything you could.

121
00:09:59,520 --> 00:10:02,600
All I've done is help bring two
tonnes of smack to England.

122
00:10:03,640 --> 00:10:05,320
That's all you've done too.

123
00:10:07,960 --> 00:10:11,000
But there's still one thing I
can do. Something you lot can't.

124
00:10:13,240 --> 00:10:14,216
We had a deal.

125
00:10:14,240 --> 00:10:16,880
Yeah, we still do, but
you're running out of time.

126
00:10:20,040 --> 00:10:23,240
I'm getting my family set
up a long way from liver pool.

127
00:10:24,120 --> 00:10:26,360
And then I'm gonna come
back, and I'm gonna kill him.

128
00:10:27,200 --> 00:10:30,600
All right? And you can have that.
You can testify that I told you that.

129
00:10:31,160 --> 00:10:32,680
And I'd shake your fuckin' hand.

130
00:10:33,200 --> 00:10:36,016
And then I'd take any time they gave me,

131
00:10:36,040 --> 00:10:38,200
just so long as he's
in the fucking ground.

132
00:10:40,400 --> 00:10:41,560
We'll get him.

133
00:10:43,160 --> 00:10:44,160
How?

134
00:10:46,080 --> 00:10:47,240
Go on. How?

135
00:10:52,880 --> 00:10:54,720
Here's what Carter will do now.

136
00:10:56,880 --> 00:10:58,120
He'll go to ground.

137
00:10:58,640 --> 00:11:01,240
Then he'll sell the
smack, and then he's gone.

138
00:11:04,440 --> 00:11:08,416
And anything you lot think you
have, any power you think you have,

139
00:11:08,440 --> 00:11:09,720
that's gone too.

140
00:11:11,040 --> 00:11:12,040
It's gone.

141
00:11:14,320 --> 00:11:17,400
And you're not back to where
you started. It's worse than that.

142
00:11:18,280 --> 00:11:20,760
Because they don't just
know about me now, do they?

143
00:11:22,840 --> 00:11:24,160
They know about you.

144
00:11:33,520 --> 00:11:36,400
So just to clarify, two tonnes of heroin,

145
00:11:37,000 --> 00:11:41,216
£100 million of class a drugs,
is now out of your control.

146
00:11:41,240 --> 00:11:44,216
It's 120 million. The price has
spiked due to lack of supply.

147
00:11:44,240 --> 00:11:46,776
This is veering into criminal
negligence. Forget getting sacked.

148
00:11:46,800 --> 00:11:50,080
- We could end up getting nicked.
- It's a temporary situation.

149
00:11:50,680 --> 00:11:52,520
You've lost your only informant.

150
00:11:53,040 --> 00:11:56,136
You no longer have eyes on
your liver pool target or the Turks,

151
00:11:56,160 --> 00:11:57,616
and the drugs have gone.

152
00:11:57,640 --> 00:12:00,136
That doesn't sound too temporary to me.

153
00:12:00,160 --> 00:12:01,720
I've got another way in.

154
00:12:02,240 --> 00:12:04,320
I hope you don't mean the bent cop.

155
00:12:05,560 --> 00:12:07,576
'Cause if you're suggesting
that your best shot

156
00:12:07,600 --> 00:12:09,536
at finding two tonnes of heroin in Turkey

157
00:12:09,560 --> 00:12:12,096
is a bent cop in
Manchester who won't talk,

158
00:12:12,120 --> 00:12:15,200
then you might as well
turn the bloody lights off!

159
00:12:15,720 --> 00:12:17,576
Christ.

160
00:12:17,600 --> 00:12:19,696
If you'd kept your man
safe, this would've been over.

161
00:12:19,720 --> 00:12:21,536
It'd be over if you
hadn't given up the drugs.

162
00:12:21,560 --> 00:12:23,896
- I 'ad to.
- Why? Did they ask for it nicely?

163
00:12:23,920 --> 00:12:25,176
What did you fuckin' say?

164
00:12:25,200 --> 00:12:27,216
- You heard me!
- Knock it off. Knock it off!

165
00:12:27,240 --> 00:12:29,600
Knock it off. This is amateur.

166
00:12:31,920 --> 00:12:35,240
You and Kate, get up north. Don't
come back till you get a lead on Carter.

167
00:12:40,520 --> 00:12:42,640
And I'm suspending you from active duty.

168
00:12:43,600 --> 00:12:44,600
You what?

169
00:12:45,120 --> 00:12:49,296
Go home and remember who
you are, because it's not this.

170
00:12:49,320 --> 00:12:51,616
I'm not goin' anywhere,
mate. I've got work to do.

171
00:12:51,640 --> 00:12:52,880
He's not your mate.

172
00:12:53,400 --> 00:12:55,560
He's your boss, and you're going home.

173
00:13:25,520 --> 00:13:26,520
Sorry.

174
00:13:28,600 --> 00:13:30,080
Don't bring him here, guy.

175
00:13:31,360 --> 00:13:33,360
Bringing him here is
not you coming home.

176
00:13:35,480 --> 00:13:37,200
I'll take her to school.

177
00:13:38,120 --> 00:13:39,176
No, you won't.

178
00:13:39,200 --> 00:13:41,496
I'm here, okay? So I'll take her to school.

179
00:13:41,520 --> 00:13:43,080
It's the school holidays.

180
00:13:44,280 --> 00:13:45,960
It's been the school holidays for a while.

181
00:13:49,080 --> 00:13:51,320
Right. Yeah.

182
00:13:52,240 --> 00:13:54,080
We'll be back later.

183
00:13:55,560 --> 00:13:57,560
- Where are you going?
- Into town.

184
00:13:58,160 --> 00:14:01,656
She wants to go to the zoo.
She's been reading about penguins.

185
00:14:01,680 --> 00:14:04,320
- I'm coming.
- Not like that, you're not.

186
00:14:09,840 --> 00:14:12,160
They sent me home.
That's why I'm here.

187
00:14:13,720 --> 00:14:15,416
And I'm struggling
with that, to be honest,

188
00:14:15,440 --> 00:14:17,656
because it's still goin'
on, what I was doin'.

189
00:14:17,680 --> 00:14:20,040
It's not finished, and I don't know…

190
00:14:23,120 --> 00:14:25,976
I don't know how I'm supposed
to get my head round that.

191
00:14:26,000 --> 00:14:29,720
I don't know how to be… here

192
00:14:30,800 --> 00:14:33,240
when that's still happenin' out there.

193
00:14:35,640 --> 00:14:36,720
It's all right.

194
00:14:40,120 --> 00:14:42,200
Come and see the
bloody penguins, then.

195
00:14:49,640 --> 00:14:50,760
Blake's right.

196
00:14:51,280 --> 00:14:55,080
That's all we've got. A bent
cop in Manchester who won't talk.

197
00:14:56,840 --> 00:15:00,160
- Then we try again.
- Then good win says the same thing again.

198
00:15:00,680 --> 00:15:03,200
That he's got nothing to
say and he wants a lawyer.

199
00:15:08,640 --> 00:15:10,120
Then let's give him a lawyer.

200
00:15:14,640 --> 00:15:16,840
Tell me about these penguins, then.

201
00:15:17,360 --> 00:15:20,016
Where do they live? I've
not seen many round our way.

202
00:15:20,040 --> 00:15:22,736
That's because they
live at the south pole.

203
00:15:22,760 --> 00:15:24,696
- Is that right?
- Yes.

204
00:15:24,720 --> 00:15:29,856
People think they live at the north pole,
but they can't, because it's just ice,

205
00:15:29,880 --> 00:15:33,080
and they need to live on land because
they need to take care of their children.

206
00:15:33,680 --> 00:15:37,000
And also there's lots of predators
in the sea, which can be dangerous.

207
00:15:38,160 --> 00:15:40,760
Also, did you know the tallest penguin…

208
00:15:59,360 --> 00:16:02,416
- It's called the little penguin...
- love, this is us.

209
00:16:02,440 --> 00:16:05,216
- Let's go, come on. Come on, quick.
- Okay, I'm going.

210
00:16:05,240 --> 00:16:07,096
- Quick, quick.
- Is dad coming?

211
00:16:07,120 --> 00:16:10,480
Yeah, he's right behind us. Quick,
before the doors close. That's it.

212
00:16:33,440 --> 00:16:34,880
Where's hakan?

213
00:16:35,800 --> 00:16:37,736
You're not living in your flat anymore.

214
00:16:37,760 --> 00:16:40,760
Don't you worry about
where I'm livin', son.

215
00:16:41,640 --> 00:16:44,280
Just tell hakan I want my fucking money!

216
00:17:11,840 --> 00:17:13,840
I never thought that would happen.

217
00:17:16,160 --> 00:17:19,320
That they would… cross over like that.

218
00:17:21,200 --> 00:17:22,400
The lives.

219
00:17:25,200 --> 00:17:26,520
But why wouldn't they?

220
00:17:29,360 --> 00:17:33,320
Because they crossed
over in me a long time ago.

221
00:17:39,560 --> 00:17:41,680
And I don't know how to change that.

222
00:17:45,920 --> 00:17:46,920
I do.

223
00:17:49,720 --> 00:17:52,520
I don't want you to come
home again until it's over.

224
00:17:54,520 --> 00:17:57,960
Don said that one day you'd
need my help. Well, this is it.

225
00:17:59,280 --> 00:18:03,336
You need to go back out there
and only be him until this is finished,

226
00:18:03,360 --> 00:18:06,080
because until then, you'll
never really come home.

227
00:18:06,960 --> 00:18:12,320
And if you do, you just bring him
and his life and his danger with you.

228
00:18:20,560 --> 00:18:21,880
Listen, there's…

229
00:18:30,200 --> 00:18:31,760
There's two letters

230
00:18:32,960 --> 00:18:34,200
in the garage.

231
00:18:37,000 --> 00:18:39,440
Don't open them unless you have to, but

232
00:18:41,360 --> 00:18:43,520
there's two letters in the garage.

233
00:18:46,320 --> 00:18:49,000
Then you can take them out of
the garage when you get home.

234
00:19:03,120 --> 00:19:04,120
Love you.

235
00:19:06,360 --> 00:19:07,360
Love you.

236
00:19:33,960 --> 00:19:36,616
- Why is he unshaven?
- Suicide watch.

237
00:19:36,640 --> 00:19:37,720
Are you suicidal?

238
00:19:38,320 --> 00:19:39,840
Who the fuck are you?

239
00:19:40,920 --> 00:19:45,496
This is what they do. Police,
customs. Make you look like shit,

240
00:19:45,520 --> 00:19:49,176
take you to court for a hearing and
say, "look at him, he's falling apart."

241
00:19:49,200 --> 00:19:51,720
"He is guilty as sin."

242
00:19:52,400 --> 00:19:56,160
So, Mr. Goodwin, are you suicidal?

243
00:19:57,480 --> 00:19:58,760
Not quite.

244
00:19:59,480 --> 00:20:01,200
But the day is young.

245
00:20:01,800 --> 00:20:02,960
Get him a razor.

246
00:20:09,680 --> 00:20:13,000
Good afternoon, Arthur. I'm a solicitor.

247
00:20:13,640 --> 00:20:16,720
- Not mine, you're not.
- Correct.

248
00:20:17,240 --> 00:20:20,096
Mr. Carter is concerned.

249
00:20:20,120 --> 00:20:22,080
- Shouldn't be.
- Why not?

250
00:20:22,600 --> 00:20:24,016
'Cause I'm in here, and he's not.

251
00:20:24,040 --> 00:20:28,176
Well, the question is what you might
do, or indeed say, to get out of here.

252
00:20:28,200 --> 00:20:31,176
If they had enough to
charge me, I wouldn't be here.

253
00:20:31,200 --> 00:20:32,800
I just need to wait it out.

254
00:20:35,640 --> 00:20:36,640
But…

255
00:20:38,720 --> 00:20:40,976
I won't have a job at the end of this.

256
00:20:41,000 --> 00:20:43,080
Mr. Carter's a businessman.

257
00:20:43,840 --> 00:20:47,120
He'll always be receptive to a
mutually beneficial agreement.

258
00:20:52,840 --> 00:20:54,136
I may need to relocate.

259
00:20:54,160 --> 00:20:57,656
Then I'm sure you'll do so with
Mr. Carter's very best wishes.

260
00:20:57,680 --> 00:20:59,096
They'll have my pension off me.

261
00:20:59,120 --> 00:21:03,000
That is a situation I'm sure
Mr. Carter would be keen to rectify.

262
00:21:04,120 --> 00:21:06,640
Then tell him I appreciate his support.

263
00:21:12,200 --> 00:21:15,000
Is there anything else he
should be concerned about?

264
00:21:16,360 --> 00:21:19,440
I believe her majesty's
customs are keen to talk to him.

265
00:21:20,040 --> 00:21:22,400
Have they indicated how
they might go about that?

266
00:21:22,920 --> 00:21:27,000
I imagine they would go about
doing that by trying to find him.

267
00:21:27,520 --> 00:21:30,056
I reckon Carter's probably
worked that out for himself,

268
00:21:30,080 --> 00:21:31,776
so don't you go billing him for that.

269
00:21:31,800 --> 00:21:36,160
Mr. Carter is a highly successful
entrepreneur, Mr. Goodwin.

270
00:21:36,680 --> 00:21:39,136
Unlike you, he has
no financial concerns.

271
00:21:39,160 --> 00:21:42,456
Mr. Carter can wear
whatever suit he wants.

272
00:21:42,480 --> 00:21:44,880
Can drive whatever car he wants.

273
00:21:45,800 --> 00:21:46,856
I know who he is.

274
00:21:46,880 --> 00:21:48,456
- So do I.
- Yeah?

275
00:21:48,480 --> 00:21:52,736
Mr. Carter is a legitimate businessman
who cares deeply about his community.

276
00:21:52,760 --> 00:21:54,640
Behave, will ya?

277
00:21:55,160 --> 00:21:56,736
He's a kid off the boot estate

278
00:21:56,760 --> 00:21:59,280
with a dad in walton and a
mother who put him there.

279
00:22:00,520 --> 00:22:03,256
I know who Carter is.

280
00:22:03,280 --> 00:22:05,000
He knows who I am.

281
00:22:06,040 --> 00:22:07,240
So tell him

282
00:22:07,840 --> 00:22:11,160
he's got plenty to worry about,
but that does not include me.

283
00:22:14,360 --> 00:22:15,360
Thanks for your help.

284
00:22:19,240 --> 00:22:21,280
- Yeah.
- Have we checked Carter's mum?

285
00:22:22,200 --> 00:22:23,200
She's dead.

286
00:22:24,280 --> 00:22:25,280
Right.

287
00:22:28,000 --> 00:22:29,600
- Shit. <i>- What?</i>

288
00:22:31,040 --> 00:22:33,120
He told me she was dead.

289
00:22:34,520 --> 00:22:36,440
He <i>told me that.</i>

290
00:22:47,640 --> 00:22:48,760
You should be resting.

291
00:22:56,200 --> 00:22:59,200
All I've done is what you asked me to do.

292
00:22:59,720 --> 00:23:01,176
You told me to build him.

293
00:23:01,200 --> 00:23:03,080
You told me to become him.

294
00:23:03,600 --> 00:23:05,376
You can't just ask me to let him go.

295
00:23:05,400 --> 00:23:08,656
- Not when we're so close to the end.
- I can do what the fuck I want, son.

296
00:23:08,680 --> 00:23:10,440
And right now, I'm
trying to look after you.

297
00:23:11,040 --> 00:23:12,360
I'm fine.

298
00:23:15,400 --> 00:23:16,400
It's him.

299
00:23:17,360 --> 00:23:18,520
He's pissed off.

300
00:23:19,480 --> 00:23:22,216
And so he should be.
The Turks owe him money,

301
00:23:22,240 --> 00:23:25,216
and now they've gone into
hiding, he knows he ain't gettin' it.

302
00:23:25,240 --> 00:23:28,376
Yeah, that's what I said
when I was where you are now,

303
00:23:28,400 --> 00:23:31,176
and I had a boss telling
me I needed a break.

304
00:23:31,200 --> 00:23:32,520
I told him I was fine.

305
00:23:34,320 --> 00:23:37,816
Said it was my legend that
was falling apart, not me, so…

306
00:23:37,840 --> 00:23:39,600
Didn't take a break.

307
00:23:41,120 --> 00:23:42,520
I went back out there,

308
00:23:43,160 --> 00:23:44,560
and I went harder.

309
00:23:46,560 --> 00:23:49,600
Except it wasn't my
legend that was falling apart.

310
00:23:50,840 --> 00:23:52,000
It was me.

311
00:23:55,480 --> 00:23:56,840
But I couldn't see it.

312
00:23:58,880 --> 00:24:00,760
Because I'd forgotten who I was.

313
00:24:02,320 --> 00:24:04,080
And by the time I remembered,

314
00:24:05,120 --> 00:24:06,920
I'd lost everything I had.

315
00:24:12,880 --> 00:24:16,000
That's the funny thing
about hindsight, son.

316
00:24:17,400 --> 00:24:19,080
It always turns up late.

317
00:24:24,760 --> 00:24:26,280
I need you to tell me,

318
00:24:27,680 --> 00:24:29,520
if you were back out there now,

319
00:24:31,200 --> 00:24:32,680
doing this,

320
00:24:33,400 --> 00:24:35,040
knowing all that you know,

321
00:24:36,560 --> 00:24:38,400
knowing what it cost you…

322
00:24:40,400 --> 00:24:41,840
Would you stop?

323
00:24:45,240 --> 00:24:46,240
No.

324
00:24:50,600 --> 00:24:51,600
Thank you.

325
00:24:54,120 --> 00:24:55,520
I'm goin' back to work.

326
00:24:56,720 --> 00:24:57,720
Yeah.

327
00:25:05,640 --> 00:25:08,576
64 years old, no criminal record,

328
00:25:08,600 --> 00:25:12,840
rents her house from the council,
and has 500 quid in a building society.

329
00:25:13,360 --> 00:25:16,256
- You didn't miss much.
- I should've checked her out.

330
00:25:16,280 --> 00:25:19,720
They can't be that close. Carter's
in a penthouse, and she's 'ere.

331
00:25:22,280 --> 00:25:24,320
I grew up in a place like this, Bailey.

332
00:25:24,840 --> 00:25:29,320
With a dad who did his
best and a mum who didn't.

333
00:25:30,600 --> 00:25:35,200
My dad drank, gambled, all of
that, but he didn't break the law,

334
00:25:35,720 --> 00:25:37,560
and he didn't like people who did.

335
00:25:39,000 --> 00:25:40,616
That's the thing about places like this.

336
00:25:40,640 --> 00:25:44,200
Not all the men are crooks,
and not all the women are angels.

337
00:26:20,960 --> 00:26:23,560
This is fuckin' embarrassin'.

338
00:26:42,360 --> 00:26:43,920
Take me to the Turks.

339
00:26:45,200 --> 00:26:47,480
- No.
- Why not?

340
00:26:48,600 --> 00:26:51,040
Because I am finished.

341
00:26:51,560 --> 00:26:54,576
I have done enough, and
you have done enough,

342
00:26:54,600 --> 00:26:57,120
and now, I am home.

343
00:26:58,080 --> 00:27:01,136
- You should go home too.
- Tried that. Didn't work.

344
00:27:01,160 --> 00:27:04,200
It is hard. Yeah.

345
00:27:05,080 --> 00:27:10,440
Once, you have lived in
this world, it is hard to leave.

346
00:27:11,480 --> 00:27:12,920
Why did you help me?

347
00:27:13,960 --> 00:27:16,440
Because Mr. Blake gave me money.

348
00:27:17,040 --> 00:27:21,120
- So it was just the money?
- Because Mr. Blake gave me money.

349
00:27:22,120 --> 00:27:25,440
So you don't care about the two
tonnes of smack on its way 'ere?

350
00:27:26,640 --> 00:27:29,360
And about what that
could do to this country?

351
00:27:29,880 --> 00:27:33,160
You think I should care about England?

352
00:27:34,360 --> 00:27:36,480
That I should be grateful to England?

353
00:27:37,080 --> 00:27:38,800
Let me tell you about England.

354
00:27:39,920 --> 00:27:41,600
England caught me

355
00:27:42,280 --> 00:27:45,440
hiding in the olive trees
when I was 16 years old

356
00:27:46,680 --> 00:27:50,440
with a pistol that did not fire and
a uniform made by my mother.

357
00:27:51,680 --> 00:27:53,616
England took me to their camp

358
00:27:53,640 --> 00:27:55,896
and asked me questions,
which I did not answer,

359
00:27:55,920 --> 00:28:00,336
so England stripped me and, beat me

360
00:28:00,360 --> 00:28:02,720
and burned me and cut me,

361
00:28:03,360 --> 00:28:06,600
and, rubbed salt in the wounds

362
00:28:07,720 --> 00:28:11,960
and tied me up in the sun and
left me dying in the dirt like a dog.

363
00:28:13,680 --> 00:28:17,640
Until a man came and…
shouted at the others

364
00:28:18,480 --> 00:28:21,760
and, gave me shade and water and…

365
00:28:23,360 --> 00:28:24,520
Saved my life.

366
00:28:25,920 --> 00:28:30,640
So… I served him for the rest of the war.

367
00:28:32,200 --> 00:28:33,920
I did not serve England.

368
00:28:34,840 --> 00:28:37,040
I only served him.

369
00:28:39,480 --> 00:28:40,480
Blake?

370
00:28:42,120 --> 00:28:43,520
Mr. Blake.

371
00:28:45,680 --> 00:28:50,136
So, if you need some last help
from me, you must know, my friend,

372
00:28:50,160 --> 00:28:53,216
I will do it for money, I
will do it for Mr. Blake,

373
00:28:53,240 --> 00:28:57,640
I will even do it just a little for you.

374
00:28:58,160 --> 00:29:00,760
But… England?

375
00:29:02,760 --> 00:29:04,720
England can get fucked.

376
00:29:11,600 --> 00:29:12,640
Deal.

377
00:29:15,200 --> 00:29:16,680
I know where hakan is.

378
00:29:17,520 --> 00:29:22,720
But… you cannot go to him
until you have something to offer.

379
00:29:23,920 --> 00:29:27,920
Otherwise… if you go to him,

380
00:29:29,000 --> 00:29:30,480
you will not come back.

381
00:29:34,960 --> 00:29:36,640
Tuesday's scouse?

382
00:29:37,400 --> 00:29:40,936
Always was, no matter what else was
goin' on, Tuesday was always scouse.

383
00:29:40,960 --> 00:29:44,376
Never mind your fuckin' tea.
Have you heard from the Turks?

384
00:29:44,400 --> 00:29:45,856
Not yet.

385
00:29:45,880 --> 00:29:47,600
They'll do ya. You know that.

386
00:29:48,880 --> 00:29:51,376
- No, they won't.
- Really? So where's the stuff?

387
00:29:51,400 --> 00:29:52,296
It's movin'.

388
00:29:52,320 --> 00:29:54,240
But you don't know where
and you don't know how.

389
00:29:55,000 --> 00:29:58,680
So they'll do ya just as soon as they can.

390
00:30:00,560 --> 00:30:01,840
You know what I've done?

391
00:30:03,720 --> 00:30:04,920
What I've built?

392
00:30:06,000 --> 00:30:07,680
It's impressive.

393
00:30:08,200 --> 00:30:09,696
What do you want, Declan?

394
00:30:09,720 --> 00:30:11,016
A pat on the 'ead?

395
00:30:11,040 --> 00:30:12,216
No.

396
00:30:12,240 --> 00:30:14,536
It's a weak man who
needs his mother's praise,

397
00:30:14,560 --> 00:30:17,376
and I'll not have another
weak man in this house.

398
00:30:17,400 --> 00:30:19,080
If I wanted your praise, I'd die waitin'.

399
00:30:22,000 --> 00:30:24,936
Could at least recognize what
I've done. You could manage that.

400
00:30:24,960 --> 00:30:28,336
We'll only know what
you've done when it ends.

401
00:30:28,360 --> 00:30:32,616
And right now, it ends with life
in walton or death in the gutter.

402
00:30:32,640 --> 00:30:33,816
It doesn't.

403
00:30:33,840 --> 00:30:35,416
No, I'm… I'm investin' the money.

404
00:30:35,440 --> 00:30:37,616
I'm cleanin' it. I'm looking
for business opportunities.

405
00:30:37,640 --> 00:30:39,056
Listen to ya!

406
00:30:39,080 --> 00:30:42,536
Don't get above yourself,
Declan. You're a drug dealer.

407
00:30:42,560 --> 00:30:44,176
- Whose fault's that?
- What's that mean?

408
00:30:44,200 --> 00:30:47,296
- You told me to do somethin' with my life.
- I didn't tell you to do this!

409
00:30:47,320 --> 00:30:49,160
You didn't tell me not to, did ya?

410
00:30:57,720 --> 00:30:59,160
You didn't tell me not to.

411
00:31:06,400 --> 00:31:10,160
I trusted… two people in this world, ma.

412
00:31:13,640 --> 00:31:15,000
I've only got you left.

413
00:31:21,000 --> 00:31:23,040
Your dad drank 'cause he was weak.

414
00:31:24,200 --> 00:31:27,360
And when I told him he was
weak, he drank even more.

415
00:31:28,920 --> 00:31:30,320
But I didn't care.

416
00:31:32,160 --> 00:31:33,680
Because I had you.

417
00:31:35,160 --> 00:31:38,056
And I could see that you were different.

418
00:31:38,080 --> 00:31:41,520
I could see you would never be weak.

419
00:31:42,120 --> 00:31:43,720
Not when it mattered.

420
00:31:45,520 --> 00:31:47,680
You've come a long way, Declan,

421
00:31:48,760 --> 00:31:51,080
and I don't care how you did it.

422
00:31:51,800 --> 00:31:55,680
I just care about you
not throwing it away now.

423
00:31:58,880 --> 00:32:00,800
Because you're important, Declan.

424
00:32:04,640 --> 00:32:06,120
To the Turks.

425
00:32:07,880 --> 00:32:09,720
But I think they've forgotten that.

426
00:32:11,280 --> 00:32:13,160
So go down there

427
00:32:13,760 --> 00:32:15,680
and fuckin' remind them.

428
00:32:21,360 --> 00:32:24,336
The important thing is
that this isn't an apology.

429
00:32:24,360 --> 00:32:25,336
Good start.

430
00:32:25,360 --> 00:32:28,736
What it is is recognition
of the job you've done.

431
00:32:28,760 --> 00:32:32,256
Getting Eddie on board was impressive,
and it wasn't your fault you lost him.

432
00:32:32,280 --> 00:32:35,536
Finding the cop, getting somethin'
out of him, that's good work,

433
00:32:35,560 --> 00:32:36,880
and you're vital.

434
00:32:37,480 --> 00:32:40,440
So I shouldn't have said
what I said, and that's it.

435
00:32:42,160 --> 00:32:44,000
- And that's not an apology?
- No.

436
00:32:44,520 --> 00:32:46,720
- Sounded like one.
- Shall we get on with it?

437
00:32:47,560 --> 00:32:48,696
Where are we?

438
00:32:48,720 --> 00:32:50,896
Mylonas is gonna give
me eyes on the Turks.

439
00:32:50,920 --> 00:32:52,696
- And we found Carter.
- And the drugs?

440
00:32:52,720 --> 00:32:55,096
If they're traveling by road
on the Balkan drugs route,

441
00:32:55,120 --> 00:32:56,896
I'd estimate they're
somewhere in yugoslavia.

442
00:32:56,920 --> 00:32:59,576
And neither the Turks nor
Carter have an existing system

443
00:32:59,600 --> 00:33:01,656
to get that much into the country.

444
00:33:01,680 --> 00:33:03,256
They're gonna need
to do something new.

445
00:33:03,280 --> 00:33:06,736
They're not gonna be franchising
out <i>that</i> operation, not for two tonnes.

446
00:33:06,760 --> 00:33:09,536
We know where they are.
We know where the drugs are.

447
00:33:09,560 --> 00:33:12,296
We know one of 'em is
gonna go and get the drugs.

448
00:33:12,320 --> 00:33:14,520
Whoever moves is bringin' it in.

449
00:33:23,840 --> 00:33:25,760
You were supposed to come alone.

450
00:33:29,600 --> 00:33:31,240
I'll come however I want.

451
00:33:32,760 --> 00:33:33,840
Where's the stuff?

452
00:33:34,440 --> 00:33:35,480
Traveling.

453
00:33:36,440 --> 00:33:38,040
I think you might've forgotten

454
00:33:38,680 --> 00:33:41,520
about what happened
to your lad in Glasgow.

455
00:33:42,920 --> 00:33:44,800
You see, I've got a network.

456
00:33:45,960 --> 00:33:47,000
You don't.

457
00:33:48,840 --> 00:33:50,920
I could sell two tonnes in a day.

458
00:33:51,960 --> 00:33:54,080
You'd take a year and get caught doin' it.

459
00:33:55,720 --> 00:33:58,840
And that's my product
just as much as it's yours.

460
00:33:59,360 --> 00:34:02,120
So… tell me where it is.

461
00:34:02,640 --> 00:34:04,160
Yugoslavia.

462
00:34:04,920 --> 00:34:06,256
Then what?

463
00:34:06,280 --> 00:34:08,640
Germany, France, then a ferry.

464
00:34:09,720 --> 00:34:11,400
Who's bringin' it in?

465
00:34:12,280 --> 00:34:13,280
We are.

466
00:34:16,080 --> 00:34:17,080
No.

467
00:34:18,280 --> 00:34:19,920
Whoever's on us knows

468
00:34:20,440 --> 00:34:23,160
two tonnes of heroin is
about to try and get into britain.

469
00:34:24,480 --> 00:34:27,280
A couple of Turks drivin' a lorry
will be the first to be pulled over.

470
00:34:29,520 --> 00:34:30,800
Get it to Germany.

471
00:34:32,240 --> 00:34:33,920
I'll bring it in from there.

472
00:34:54,280 --> 00:34:55,776
There you go.

473
00:34:55,800 --> 00:34:57,480
Looks like she's leavin' him to it.

474
00:35:05,520 --> 00:35:06,640
What are you doin'?

475
00:35:07,480 --> 00:35:09,400
Whoever moves is bringin' it in.

476
00:35:12,040 --> 00:35:13,240
It's over.

477
00:35:14,480 --> 00:35:18,656
With respect, home secretary,
I will inform you when it's over.

478
00:35:18,680 --> 00:35:21,696
I am officially decommissioning
your operation, Blake.

479
00:35:21,720 --> 00:35:24,776
Whatever you have achieved,
you are to present it as a victory

480
00:35:24,800 --> 00:35:27,240
and shut down the operation.

481
00:35:29,200 --> 00:35:32,840
It is not our time that
is up, home secretary.

482
00:35:34,080 --> 00:35:36,760
You know she's going,
I know she's going.

483
00:35:37,720 --> 00:35:39,800
Maybe at some level she knows it too.

484
00:35:40,320 --> 00:35:44,576
She is still prime minister, Blake,
and I am still home secretary.

485
00:35:44,600 --> 00:35:46,576
If our operation shuts down now,

486
00:35:46,600 --> 00:35:50,840
two tonnes of heroin enters the country
in the dying days of your government.

487
00:35:52,880 --> 00:35:58,080
Or you could be photographed
in front of those two tonnes, which

488
00:35:58,840 --> 00:36:01,640
may prove helpful as
a successor is sought.

489
00:36:02,800 --> 00:36:04,936
I appointed you, Blake.

490
00:36:04,960 --> 00:36:08,360
You appear to have forgotten
where your loyalties lie.

491
00:36:10,240 --> 00:36:11,920
I have not forgotten.

492
00:36:12,440 --> 00:36:13,720
I've remembered.

493
00:36:15,360 --> 00:36:18,840
I've remembered that I never
wanted to enter this world, your world.

494
00:36:19,360 --> 00:36:22,640
It is a world without true
danger, without true risk,

495
00:36:23,640 --> 00:36:27,080
where weak people battle for
power without accountability.

496
00:36:28,640 --> 00:36:31,240
My loyalty belongs to my team.

497
00:36:31,880 --> 00:36:34,240
My future and my team's future

498
00:36:34,760 --> 00:36:38,040
will be determined by what
happens in the next few days.

499
00:36:39,920 --> 00:36:41,680
That is a deal I accept

500
00:36:42,480 --> 00:36:45,336
because my team are taking
on a level of danger and risk

501
00:36:45,360 --> 00:36:47,480
unimaginable in your world.

502
00:36:48,440 --> 00:36:50,360
And they do so with honesty

503
00:36:50,880 --> 00:36:52,400
and sacrifice

504
00:36:53,160 --> 00:36:54,376
and no greater ambition

505
00:36:54,400 --> 00:36:58,000
than stopping two tonnes of
drugs landing on britain's shores.

506
00:37:00,440 --> 00:37:03,600
The end is coming for
us all, home secretary.

507
00:37:05,360 --> 00:37:07,720
But some of us still have work to do.

508
00:37:10,600 --> 00:37:12,840
- Where are they now?
- <i>Harwich port.</i>

509
00:37:13,360 --> 00:37:16,256
They're gettin' a ferry to
Hamburg. It's gotta be a handover.

510
00:37:16,280 --> 00:37:18,376
Carter's takin' it from
the Turks and bringin' it in.

511
00:37:18,400 --> 00:37:21,616
You need to disrupt the handover
without them realizin' you've done it.

512
00:37:21,640 --> 00:37:23,016
And then I need to go to the Turks

513
00:37:23,040 --> 00:37:25,176
and get back the job
of bringin' it in myself.

514
00:37:25,200 --> 00:37:27,720
You want us to operate in
Germany without support?

515
00:37:28,720 --> 00:37:30,840
I speak fairly good German.

516
00:37:32,040 --> 00:37:33,840
What does "fairly good" mean?

517
00:37:38,040 --> 00:37:39,840
Are you from MI6?

518
00:37:40,840 --> 00:37:41,880
I'm sorry?

519
00:37:44,160 --> 00:37:47,040
We were asked to help you
by the intelligence services,

520
00:37:47,760 --> 00:37:51,040
and you speak perfect German.

521
00:37:51,560 --> 00:37:55,720
So… are you from MI6?

522
00:37:56,240 --> 00:37:59,440
No. I'm a secretary.

523
00:38:41,240 --> 00:38:42,280
Is that them?

524
00:38:50,880 --> 00:38:52,120
Yeah.

525
00:38:53,280 --> 00:38:55,920
So let's break it up without
them knowing we're breakin' it up.

526
00:39:23,480 --> 00:39:24,520
Guten tag.

527
00:39:26,480 --> 00:39:28,480
Hurry up, girls. We'd better get up.

528
00:39:33,360 --> 00:39:34,560
Can I help you, lads?

529
00:39:35,080 --> 00:39:38,080
Good day. Do you have a
certificate of roadworthiness?

530
00:39:38,880 --> 00:39:39,880
You what?

531
00:39:41,720 --> 00:39:43,760
Do you have a certificate for the bus?

532
00:39:44,520 --> 00:39:46,200
I can't understand you, mate.

533
00:39:48,240 --> 00:39:49,680
What's the problem?

534
00:39:50,320 --> 00:39:52,920
Yes. We need the paperwork for the bus.

535
00:39:53,520 --> 00:39:55,576
You do not speak German?

536
00:39:55,600 --> 00:39:57,096
No, I don't speak bloody German.

537
00:39:57,120 --> 00:40:01,736
They want the vehicle's
commercial paperwork. …

538
00:40:01,760 --> 00:40:05,520
I do not know the
English. We call it the tüv.

539
00:40:07,120 --> 00:40:09,096
I don't know nothin' about that.

540
00:40:09,120 --> 00:40:11,400
I can't help you, mate. Sorry.

541
00:40:12,440 --> 00:40:13,880
- Good luck.
- Okay. Danke schoen.

542
00:40:23,480 --> 00:40:24,640
Look at that.

543
00:40:26,240 --> 00:40:27,320
She's bloody done it.

544
00:40:31,360 --> 00:40:33,616
I'm surprised to see you in green lanes.

545
00:40:33,640 --> 00:40:35,336
I need my dough.

546
00:40:35,360 --> 00:40:36,960
If I had it, I would give you it.

547
00:40:37,560 --> 00:40:41,120
But my father has it,
and he's a simple man.

548
00:40:41,880 --> 00:40:43,920
And it is cheaper to
kill you than to pay you.

549
00:40:44,800 --> 00:40:47,120
This ain't about your dad. It's about you.

550
00:40:48,680 --> 00:40:50,320
I need the money for another thing.

551
00:40:51,000 --> 00:40:52,496
An import-export business.

552
00:40:52,520 --> 00:40:55,840
Good contracts, good supply
lines, and an owner who likes a bet.

553
00:40:56,720 --> 00:40:58,920
I can get the whole thing for a song.

554
00:40:59,920 --> 00:41:02,480
Get me the money, and
you can come in as a partner.

555
00:41:03,200 --> 00:41:06,216
You said you wanted to do
your own thing, to go legit.

556
00:41:06,240 --> 00:41:09,480
Well… here you are, mate.

557
00:41:12,280 --> 00:41:14,520
If we are to work together, my friend,

558
00:41:15,760 --> 00:41:17,000
then we must start now.

559
00:41:19,440 --> 00:41:21,816
- What was your man thinkin'?
- He saw police.

560
00:41:21,840 --> 00:41:23,856
He got nervous. He made
the right fuckin' decision.

561
00:41:23,880 --> 00:41:26,736
Easy for you to say. You're not the
one who sent ten grannies to Germany.

562
00:41:26,760 --> 00:41:30,376
This is not productive. We have a
problem, and we need a solution.

563
00:41:30,400 --> 00:41:32,880
Shouting like this, it's not a solution.

564
00:41:37,400 --> 00:41:39,000
Where's my fucking money?

565
00:41:40,480 --> 00:41:42,656
He's right, hakan. You must pay him.

566
00:41:42,680 --> 00:41:44,136
You come to me like this?

567
00:41:44,160 --> 00:41:46,016
I've done my job. Now pay me.

568
00:41:46,040 --> 00:41:48,016
How's he got in?
Security's a fuckin' disgrace.

569
00:41:48,040 --> 00:41:50,440
- You speak to hakan like this?
- Fucking careful with that.

570
00:41:58,200 --> 00:41:59,200
You see?

571
00:41:59,760 --> 00:42:01,936
These are not toys for, waving about,

572
00:42:01,960 --> 00:42:04,680
so put them away, let
us do business, and,

573
00:42:05,280 --> 00:42:06,640
guy will pay for the ceiling.

574
00:42:14,320 --> 00:42:15,960
I will give you your money.

575
00:42:17,400 --> 00:42:19,616
But I will not forget how you got it.

576
00:42:19,640 --> 00:42:20,640
No.

577
00:42:21,600 --> 00:42:23,400
We'll not give him a penny.

578
00:42:24,520 --> 00:42:26,280
But if he brings the drugs into England,

579
00:42:27,520 --> 00:42:28,776
then we'll give him double.

580
00:42:28,800 --> 00:42:29,960
You what?

581
00:42:30,640 --> 00:42:32,536
You say it can't be Turks,

582
00:42:32,560 --> 00:42:35,416
and we say it can't be you
with your buses of old women.

583
00:42:35,440 --> 00:42:37,816
We've looked into him.
We've seen what he can do.

584
00:42:37,840 --> 00:42:41,560
He is a professional, and
we, we need a professional.

585
00:42:42,160 --> 00:42:43,200
No.

586
00:42:47,840 --> 00:42:49,040
Why not?

587
00:42:49,560 --> 00:42:51,920
Because you wouldn't let me
do it the way I'd wanna do it.

588
00:42:52,840 --> 00:42:55,120
And how would you like to do it?

589
00:42:56,720 --> 00:42:58,960
Customs will be watching the channel.

590
00:42:59,480 --> 00:43:03,520
I'd take it from Holland over the
north sea. Rougher seas, less patrols.

591
00:43:04,040 --> 00:43:06,776
Then into somewhere quiet
that I know and you don't.

592
00:43:06,800 --> 00:43:08,600
That's all I'd trust you with.

593
00:43:09,480 --> 00:43:10,920
And I'd want triple.

594
00:43:14,680 --> 00:43:16,800
Hope you're remembering
who I am, mate.

595
00:43:19,800 --> 00:43:21,936
Yeah, you're the bloke
with customs all over ya,

596
00:43:21,960 --> 00:43:23,656
a best mate who's a snitch,

597
00:43:23,680 --> 00:43:26,456
this kid who looks like he's
just dropped out the bloody sky,

598
00:43:26,480 --> 00:43:28,640
and two tonnes of
smack stuck in Germany.

599
00:43:31,200 --> 00:43:34,336
- How do you know it's customs?
- You what?

600
00:43:34,360 --> 00:43:38,840
How do you know it's
customs who are watching us?

601
00:43:48,400 --> 00:43:50,960
We're trying to get drugs into England.

602
00:43:51,960 --> 00:43:56,120
Customs' job is to stop
drugs getting into England.

603
00:43:56,640 --> 00:44:00,896
If you're being watched, the question
ain't how do I know it's customs,

604
00:44:00,920 --> 00:44:04,400
it's how the fuck do you
<i>not</i> know it's customs?

605
00:44:11,120 --> 00:44:16,440
If I think for one second you're
even considering doing us over…

606
00:44:18,720 --> 00:44:19,840
I'll fuckin' kill ya.

607
00:44:21,240 --> 00:44:23,320
Yeah, I could've guessed that bit, mate.

608
00:44:32,920 --> 00:44:34,720
Mylonas stays with us.

609
00:44:35,680 --> 00:44:37,080
If you lose the drugs,

610
00:44:38,320 --> 00:44:40,080
then you lose mylonas.

611
00:44:42,480 --> 00:44:43,640
Deal.

612
00:44:44,800 --> 00:44:45,800
Now,

613
00:44:47,440 --> 00:44:48,680
go get it, my friend.

614
00:44:57,360 --> 00:44:59,776
We'll get a boat from the
coastguard and disguise it.

615
00:44:59,800 --> 00:45:02,536
- You'll need a support vessel.
- What about crewing the boat?

616
00:45:02,560 --> 00:45:04,216
Pete should be back from Malta.

617
00:45:04,240 --> 00:45:07,400
- He's gonna think we're winding him up...
- we've been decommissioned.

618
00:45:12,480 --> 00:45:14,056
You can tie up loose ends.

619
00:45:14,080 --> 00:45:16,376
I will take responsibility
for calling this a loose end.

620
00:45:16,400 --> 00:45:18,920
But you can't bring anyone else in, nor

621
00:45:19,840 --> 00:45:21,640
ask for any other favors.

622
00:45:25,400 --> 00:45:28,320
Anything left to be done
can only be done by you.

623
00:45:29,960 --> 00:45:33,256
Course it's just us.
'Cause we're expendable.

624
00:45:33,280 --> 00:45:34,616
You're nothing of the sort.

625
00:45:34,640 --> 00:45:37,800
The home secretary, does
he even know our names?

626
00:45:39,800 --> 00:45:41,576
If that's how little your
bosses think of us,

627
00:45:41,600 --> 00:45:43,456
then why the fuck are we doing this?

628
00:45:43,480 --> 00:45:46,816
- You're doing it because it's your job.
- It's not, though, is it?

629
00:45:46,840 --> 00:45:50,616
My contract says nine grand
a year, and 21 days' holiday.

630
00:45:50,640 --> 00:45:52,880
Pretty sure there's nothin'
in there about gettin' shot.

631
00:45:58,840 --> 00:46:00,440
The silver pits.

632
00:46:02,320 --> 00:46:04,240
Seventy miles off hull.

633
00:46:05,160 --> 00:46:07,576
The best fishing
grounds in the north sea,

634
00:46:07,600 --> 00:46:09,136
which meant, when I was a kid,

635
00:46:09,160 --> 00:46:12,336
hull had the biggest
COD fleet in the world.

636
00:46:12,360 --> 00:46:14,400
And my grandad had a boat.

637
00:46:15,080 --> 00:46:16,840
And my grandad liked to drink.

638
00:46:17,400 --> 00:46:20,600
So… I can handle a boat.

639
00:46:28,880 --> 00:46:33,496
Current position, latitude five-one
degrees, four-five minutes north.

640
00:46:33,520 --> 00:46:37,256
<i>Longitude zero-zero-two,
three-one minutes east.</i>

641
00:46:37,280 --> 00:46:41,000
<i>Estimating landfall</i> 1700 hours, over.

642
00:46:42,920 --> 00:46:47,056
More like 1830, and you're not
exactly maintaining your course, Donald.

643
00:46:47,080 --> 00:46:48,600
Yeah, well, I'm a bit rusty.

644
00:46:49,120 --> 00:46:51,816
Listen, the coastguard
gave me a weather report.

645
00:46:51,840 --> 00:46:53,656
I didn't understand all of it,

646
00:46:53,680 --> 00:46:56,496
but the bits I did
understand weren't great.

647
00:46:56,520 --> 00:46:58,576
Let's concentrate on
finding Holland, shall we,

648
00:46:58,600 --> 00:47:00,640
before we worry about a bit of weather.

649
00:47:18,800 --> 00:47:20,360
He doesn't have friends.

650
00:47:21,960 --> 00:47:25,280
- You what?
- My legend, he doesn't have friends.

651
00:47:26,440 --> 00:47:27,560
I believe it.

652
00:47:28,160 --> 00:47:31,640
That's my excuse, anyway,
for how I've been with ya.

653
00:47:33,160 --> 00:47:35,360
You're doing what you're
doing to survive, mate.

654
00:47:36,520 --> 00:47:37,680
I understand.

655
00:47:38,880 --> 00:47:40,480
I've been doing that a long time.

656
00:47:42,440 --> 00:47:43,440
Where are you from?

657
00:47:44,480 --> 00:47:45,816
Battersea.

658
00:47:45,840 --> 00:47:50,136
I was just over the river.
Sands end, emerton road.

659
00:47:50,160 --> 00:47:51,160
Yeah?

660
00:47:52,280 --> 00:47:54,336
It's probably lucky we
didn't meet back then.

661
00:47:54,360 --> 00:47:57,736
I was… an angry kid.

662
00:47:57,760 --> 00:47:58,880
Same here.

663
00:47:59,400 --> 00:48:01,576
But we're both so mellow now.

664
00:48:01,600 --> 00:48:05,440
Yeah, well, this job
brings out the worst in ya.

665
00:48:07,000 --> 00:48:08,440
And the best.

666
00:48:10,520 --> 00:48:11,520
Yeah.

667
00:48:43,840 --> 00:48:46,200
- It is all loaded, Aziz.
- Okay.

668
00:48:51,520 --> 00:48:53,840
You'll meet here in London in two days.

669
00:48:54,440 --> 00:48:57,320
If you're not there, then mylonas is gone.

670
00:48:58,680 --> 00:49:00,200
What if we're delayed?

671
00:49:01,680 --> 00:49:03,216
It's getting pretty rough out there.

672
00:49:03,240 --> 00:49:06,376
My friend, I had to
work hard to agree this.

673
00:49:06,400 --> 00:49:09,040
If it was up to hakan, mylonas
would have gone already.

674
00:49:15,720 --> 00:49:18,440
After this, things will change.

675
00:49:20,560 --> 00:49:21,560
Yeah.

676
00:49:22,120 --> 00:49:23,200
They will.

677
00:49:40,200 --> 00:49:44,216
<i>This is… this is fishing vessel
alba spirit. How do you read? Over.</i>

678
00:49:44,240 --> 00:49:46,856
Reading you loud and clear.
Go ahead, alba spirit. Over.

679
00:49:46,880 --> 00:49:49,096
<i>We've lost our course.
Conditions are worsening.</i>

680
00:49:49,120 --> 00:49:51,496
Can you state your
position, please, alba spirit?

681
00:49:51,520 --> 00:49:55,640
<i>Approximately… approximately four-zero
nautical miles east of deben point.</i>

682
00:49:56,560 --> 00:49:57,696
That… that can't be right.

683
00:49:57,720 --> 00:50:01,576
<i>We're losing visibility. </i>… <i>You'll
need to speak to the coastguard.</i>

684
00:50:01,600 --> 00:50:04,216
- They'll need your position.
<i>- Hello?</i>

685
00:50:04,240 --> 00:50:06,456
- I can hear you. Can you try that again?
<i>- Hello?</i>

686
00:50:06,480 --> 00:50:08,376
<i>- The hull's flooded.
- Don!</i>

687
00:50:08,400 --> 00:50:10,416
Don? Alba spirit? Can you read me?

688
00:50:10,440 --> 00:50:12,216
<i>- What are we gonna do?
- Don!</i>

689
00:50:12,240 --> 00:50:14,336
- State your position again.
- <i>Get the life rafts!</i>

690
00:50:14,360 --> 00:50:15,416
<i>- Don!</i>
- Please! Don!

691
00:50:15,440 --> 00:50:17,680
<i>Get the life rafts!</i>

692
00:50:51,760 --> 00:50:54,160
- Nothing yet, sir.
- Thank you.

693
00:50:58,560 --> 00:51:01,616
I need to check the coordinates. I might
have given them the wrong search area.

694
00:51:01,640 --> 00:51:03,440
- If I could just…
- they're doing their job.

695
00:51:05,280 --> 00:51:06,560
This is what we do.

696
00:51:07,400 --> 00:51:08,400
We protect the border.

697
00:51:10,280 --> 00:51:11,840
If the seas are rough,

698
00:51:12,560 --> 00:51:15,280
we accept the danger
and we put to sea anyway.

699
00:51:16,720 --> 00:51:18,280
They're doing their job.

700
00:51:19,120 --> 00:51:21,120
And I sent them to do it.

701
00:51:21,640 --> 00:51:24,080
This is my responsibility
and no one else's.

702
00:51:24,720 --> 00:51:26,600
And certainly not yours.

703
00:51:30,440 --> 00:51:31,800
Will they find them?

704
00:51:34,080 --> 00:51:35,320
Absolutely.

705
00:52:26,200 --> 00:52:28,680
If we die, do people get
told what we were doing?

706
00:52:29,640 --> 00:52:30,640
No.

707
00:52:31,920 --> 00:52:35,336
So we do this job with all
the danger that comes with it,

708
00:52:35,360 --> 00:52:37,080
and if we die doin' it,

709
00:52:38,080 --> 00:52:40,240
then no one ever knows
that we did it at all?

710
00:52:43,560 --> 00:52:45,136
Twelve years ago,

711
00:52:45,160 --> 00:52:48,376
I did some undercover
work for Manchester police.

712
00:52:48,400 --> 00:52:52,016
… football hooligans. Piece of piss.

713
00:52:52,040 --> 00:52:55,600
Went deep undercover, joined
the gang, took 'em all down.

714
00:52:57,240 --> 00:53:00,776
Couple of years later, my
daughter wanted to go to the beach,

715
00:53:00,800 --> 00:53:02,256
so I took her to Blackpool.

716
00:53:02,280 --> 00:53:05,400
Bank holiday, place was packed.

717
00:53:07,440 --> 00:53:09,360
I never even saw him, the…

718
00:53:09,880 --> 00:53:11,160
The one who did it.

719
00:53:14,920 --> 00:53:15,920
Just…

720
00:53:17,000 --> 00:53:20,600
I was stabbed in the back
while I was queuing for ice cream.

721
00:53:21,200 --> 00:53:23,800
It nicked an artery, and…

722
00:53:24,480 --> 00:53:26,720
I… I nearly bled out there and then.

723
00:53:31,920 --> 00:53:33,760
In front of my daughter.

724
00:53:37,040 --> 00:53:40,440
I was still in hospital when
I got the divorce papers.

725
00:53:45,000 --> 00:53:47,640
This is not a job. This is permanent.

726
00:53:50,680 --> 00:53:53,216
This is the rest of your life
lookin' over your shoulder.

727
00:53:53,240 --> 00:53:57,840
Just when you think the danger's passed,
you find out how permanent it is, because…

728
00:54:00,200 --> 00:54:01,960
The danger never leaves.

729
00:54:06,760 --> 00:54:08,280
And legends never die.

730
00:54:15,920 --> 00:54:17,440
Looks like you're right.

731
00:54:33,320 --> 00:54:36,800
<i>This is hmcc vigilance of her
majesty's coastguard. Over.</i>

732
00:54:41,720 --> 00:54:43,016
Go ahead. Over.

733
00:54:43,040 --> 00:54:45,040
<i>We have someone
who wants to talk to you.</i>

734
00:54:47,800 --> 00:54:49,080
<i>Who's there, then?</i>

735
00:54:52,280 --> 00:54:54,856
It's myself and Mr. Blake.

736
00:54:54,880 --> 00:54:57,080
<i>Good. Well, that saves me a call.</i>

737
00:54:57,600 --> 00:55:00,896
Right, then. I'll need a
Van and armed support.

738
00:55:00,920 --> 00:55:03,040
Forget the home office.
Go straight to the met.

739
00:55:04,160 --> 00:55:06,616
I'm assuming you're all alive, Don?

740
00:55:06,640 --> 00:55:07,976
<i>Yeah. I mean</i>…

741
00:55:08,000 --> 00:55:10,376
I've not counted them,
but I think they're all here,

742
00:55:10,400 --> 00:55:13,456
and, Erin was spot on
with those coordinates, sir.

743
00:55:13,480 --> 00:55:15,400
<i>So you can blame her for gettin' us back.</i>

744
00:55:16,960 --> 00:55:21,160
<i>We rescued the load, and the
handover's in London tomorrow.</i>

745
00:55:22,440 --> 00:55:23,720
Now,

746
00:55:24,560 --> 00:55:26,320
we've just got to finish it.

747
00:55:40,800 --> 00:55:42,680
<i>Have we seen anything?</i>

748
00:55:43,200 --> 00:55:45,840
No. There must be another way in.

749
00:55:46,960 --> 00:55:49,960
So they picked this place,
and we don't know why?

750
00:55:50,600 --> 00:55:52,096
<i>You need to concentrate.</i>

751
00:55:52,120 --> 00:55:55,320
You go in there, get them
on the wire, and get out.

752
00:55:56,560 --> 00:55:58,056
Easy as that.

753
00:55:58,080 --> 00:55:59,720
None of it's been easy, son.

754
00:56:02,080 --> 00:56:04,856
I'm not gonna wear the
receiver. It's too visible.

755
00:56:04,880 --> 00:56:06,656
We can't tell you what's
happening outside.

756
00:56:06,680 --> 00:56:09,120
I don't think outside's
gonna be the problem.

757
00:56:10,280 --> 00:56:13,560
<i>Listen, this is it. This is the end.</i>

758
00:56:14,080 --> 00:56:17,576
For you and for him. So give
him everything you've got left.

759
00:56:17,600 --> 00:56:21,080
<i>Because, whatever
happens, he stays in there.</i>

760
00:56:22,360 --> 00:56:25,080
Just make sure you come out.

761
00:57:26,400 --> 00:57:28,000
I hope you've got a plan.

762
00:57:43,240 --> 00:57:45,736
That's two tonnes of
smack you've brought in.

763
00:57:45,760 --> 00:57:48,600
If you ain't got a plan,
we're all gettin' 20 years.

764
00:57:55,600 --> 00:57:57,080
Don't worry about our plan.

765
00:57:58,560 --> 00:58:01,256
But it better still be two tonnes, all right?

766
00:58:01,280 --> 00:58:02,720
<i>Or I'll be coming to find you.</i>

767
00:58:04,560 --> 00:58:06,720
You can't sell it that
pure. You'll kill 'em all.

768
00:58:07,520 --> 00:58:09,880
Don't worry. We'll cut it.

769
00:58:11,400 --> 00:58:14,440
Weak opium for weak people.

770
00:58:19,920 --> 00:58:20,920
Pay him.

771
00:58:22,760 --> 00:58:24,160
Well done, my friend.

772
00:58:26,560 --> 00:58:29,040
You can keep the
Van, but I'm taking him.

773
00:58:33,280 --> 00:58:34,280
Good.

774
00:58:36,400 --> 00:58:38,560
We go first, then you go.

775
00:58:52,960 --> 00:58:54,960
- What is this?
- Come.

776
00:59:17,520 --> 00:59:20,000
- Roof.
- They're going out over the roof.

777
00:59:22,200 --> 00:59:23,920
Well done, my friend.

778
00:59:24,440 --> 00:59:25,760
It is over.

779
00:59:26,560 --> 00:59:27,896
They are going to kill us.

780
00:59:27,920 --> 00:59:29,240
Go, go, go.

781
00:59:39,600 --> 00:59:41,320
It's good to see you again.

782
00:59:46,120 --> 00:59:47,360
This is light.

783
00:59:48,520 --> 00:59:51,056
- You need to stay back.
- This is bullshit. Where's my dough?

784
00:59:51,080 --> 00:59:53,536
- You heard him. Back.
- It's okay, my friend. This is business.

785
00:59:53,560 --> 00:59:55,576
You count it then. Tell me it ain't short.

786
00:59:55,600 --> 00:59:58,576
- I said stay back.
- It's okay. This is normal.

787
00:59:58,600 --> 00:59:59,600
Last chance.

788
01:00:05,920 --> 01:00:07,656
Armed police! Get down!

789
01:00:07,680 --> 01:00:10,056
- Get down!
- Stop moving! Stay there!

790
01:00:10,080 --> 01:00:12,096
Do not move. Don't move!

791
01:00:12,120 --> 01:00:13,456
Do not move!

792
01:00:13,480 --> 01:00:15,816
- Don't move!
- Heads down! Heads down!

793
01:00:15,840 --> 01:00:17,520
Shut up! Shut up!

794
01:00:36,160 --> 01:00:39,096
No slacking. I said come on.

795
01:00:39,120 --> 01:00:41,216
- I'll take him.
- Yah! Get off me, you prick.

796
01:00:41,240 --> 01:00:43,120
- Come on.
- I'm going, in't I?

797
01:00:43,680 --> 01:00:44,616
What did I tell ya?

798
01:00:44,640 --> 01:00:47,056
- You're just a bunch of fucking amateurs.
- Get in.

799
01:00:47,080 --> 01:00:48,800
- Get in there.
- Jesus Christ.

800
01:00:53,200 --> 01:00:54,720
What the fuck are you smilin' at?

801
01:01:01,400 --> 01:01:02,400
You.

802
01:01:03,440 --> 01:01:04,440
Me.

803
01:01:17,520 --> 01:01:20,200
Don't ever call me again, my friend.

804
01:01:20,720 --> 01:01:22,760
You are too dangerous for me.

805
01:01:25,760 --> 01:01:28,080
Mate, if I ever call you again,

806
01:01:29,080 --> 01:01:31,200
things will have gone badly wrong.

807
01:01:52,800 --> 01:01:54,200
I need shelter.

808
01:01:56,320 --> 01:01:57,400
Shh.

809
01:01:57,920 --> 01:01:58,936
Shelter.

810
01:01:58,960 --> 01:02:00,760
Of course. Please.

811
01:02:09,360 --> 01:02:11,520
You do not remember me, hakan?

812
01:02:13,160 --> 01:02:15,520
Do not worry. I know who you are.

813
01:02:20,760 --> 01:02:22,640
You are entrusted to god.

814
01:02:59,520 --> 01:03:01,600
Armed police!

815
01:03:14,160 --> 01:03:15,376
Hello?

816
01:03:15,400 --> 01:03:16,480
We got him.

817
01:03:21,320 --> 01:03:23,280
Looks like I'm not coming back, then.

818
01:03:25,240 --> 01:03:26,360
Where are you?

819
01:03:28,440 --> 01:03:29,720
I'll see you, mate.

820
01:03:36,880 --> 01:03:39,136
Dad, hurry up!

821
01:03:39,160 --> 01:03:40,200
I'm coming.

822
01:03:46,080 --> 01:03:48,456
Home secretary! Home secretary!

823
01:03:48,480 --> 01:03:50,416
Look this way, sir! Thank you.

824
01:03:50,440 --> 01:03:53,776
- Over here! Lean in a bit, sir.
- Lean forward a bit more, sir.

825
01:03:53,800 --> 01:03:55,960
Lean forward. Lean forward. That's it.

826
01:03:57,680 --> 01:03:58,680
Action!

827
01:04:20,640 --> 01:04:22,760
You won't be in the shadows forever.

828
01:04:27,880 --> 01:04:29,600
An achievement like this,

829
01:04:30,720 --> 01:04:32,240
a story like this,

830
01:04:33,240 --> 01:04:34,920
it'll work its way out one day.

831
01:04:37,360 --> 01:04:38,680
But for now,

832
01:04:39,640 --> 01:04:40,920
I thank you.

833
01:04:42,720 --> 01:04:44,640
Britain thanks you.

834
01:04:45,520 --> 01:04:47,040
And I hope we meet again.

835
01:04:48,000 --> 01:04:49,936
- Don, anything to add?
- Absolutely.

836
01:04:49,960 --> 01:04:53,640
Any holiday accrued during the operation
must be taken in this calendar year.

837
01:04:54,440 --> 01:04:57,816
All travel expenses should
be submitted before the 28th.

838
01:04:57,840 --> 01:05:00,416
Anything over £5 must have a receipt.

839
01:05:00,440 --> 01:05:02,816
You'll return to your previous roles

840
01:05:02,840 --> 01:05:06,640
but will get a promotion review six
months ahead of the civil service schedule.

841
01:05:07,160 --> 01:05:11,520
… apart from that, it's back to
normal life, whatever that is.

842
01:05:12,120 --> 01:05:13,640
And back to work Monday.

843
01:05:14,560 --> 01:05:16,240
Until they need us again.

844
01:05:16,760 --> 01:05:18,240
If they need us again.

845
01:05:19,360 --> 01:05:20,760
Yeah. Well done.

846
01:05:21,360 --> 01:05:23,600
And… safe journey home.

847
01:05:44,880 --> 01:05:46,560
We're going for a drink.

848
01:05:49,520 --> 01:05:52,216
- But he ain't.
- Yeah, seems unlikely.

849
01:05:52,240 --> 01:05:54,176
I need to get home.

850
01:05:54,200 --> 01:05:56,680
But… another time.

851
01:05:57,480 --> 01:05:58,520
I hope so.

852
01:06:01,880 --> 01:06:02,880
Oi.

853
01:06:06,840 --> 01:06:08,320
We did it.

854
01:06:11,040 --> 01:06:12,080
Yeah, mate.

855
01:06:13,520 --> 01:06:14,520
We did it.

856
01:06:20,840 --> 01:06:24,240
- Who's buying, then?
- Think we can claim it on expenses?

857
01:06:50,400 --> 01:06:51,640
You enjoyed it.

858
01:06:54,080 --> 01:06:55,800
I did nothing of the sort.

859
01:07:27,520 --> 01:07:29,320
<i>Ladies and gentlemen,</i>

860
01:07:29,840 --> 01:07:32,616
<i>we're leaving downing
street for the last time</i>

861
01:07:32,640 --> 01:07:36,096
<i>after 11 and a half wonderful years,</i>

862
01:07:36,120 --> 01:07:40,296
<i>and we're very happy that
we leave the United Kingdom</i>

863
01:07:40,320 --> 01:07:42,736
<i>in a very, very much better state</i>

864
01:07:42,760 --> 01:07:46,296
<i>than when we came here
11 and a half years ago.</i>

865
01:07:46,320 --> 01:07:47,480
<i>It's been a tremendous…</i>

866
01:07:56,600 --> 01:07:57,656
<i>…so well,</i>

867
01:07:57,680 --> 01:08:02,120
<i>and may I also say a word of
thanks to all the people who sent so…</i>

868
01:08:12,960 --> 01:08:13,960
It's over.

869
01:08:15,600 --> 01:08:16,600
I'm back.

870
01:08:29,560 --> 01:08:30,800
Are you sure?

871
01:08:32,120 --> 01:08:33,120
Yeah.

872
01:08:34,000 --> 01:08:35,040
It's me.

873
01:08:36,520 --> 01:08:37,720
It's just me.

874
01:08:44,680 --> 01:08:46,760
Daddy!

875
01:10:36,960 --> 01:10:40,040
<i>Culture sucks down words</i>

876
01:10:40,720 --> 01:10:46,040
<i>itemize loathing and
feed yourself smiles.</i>

877
01:10:53,440 --> 01:10:56,960
<i>Organize your safe tribal war</i>

878
01:10:57,680 --> 01:11:03,560
<i>hurt, maim, kill and enslave the ghetto.</i>

879
01:11:11,080 --> 01:11:14,560
<i>Each day livin' out a lie</i>

880
01:11:15,240 --> 01:11:19,200
<i>life sold cheaply forever</i>

881
01:11:19,840 --> 01:11:23,960
<i>ever, ever</i>

882
01:11:26,480 --> 01:11:30,080
<i>under neon loneliness</i>

883
01:11:30,720 --> 01:11:34,800
<i>motorcycle emptiness</i>

884
01:11:35,320 --> 01:11:38,680
<i>under neon loneliness</i>

885
01:11:39,200 --> 01:11:42,920
<i>motorcycle emptiness.</i>

886
01:11:51,040 --> 01:11:54,800
<i>Life lies a slow suicide</i>

887
01:11:55,320 --> 01:12:00,440
<i>orthodox dreams and symbolic myths</i>


