Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,640 --> 00:00:19,080
In this world,
2
00:00:19,880 --> 00:00:22,416
there are many years
where nothing changes,
3
00:00:22,440 --> 00:00:25,480
and then, everything changes at once.
4
00:00:26,400 --> 00:00:28,400
The source sells it to Istanbul.
5
00:00:29,680 --> 00:00:34,440
Istanbul sells it to us,
and we sell it to you.
6
00:00:35,200 --> 00:00:37,080
This is how it works.
7
00:00:37,600 --> 00:00:40,400
This is how it has always worked.
8
00:00:41,440 --> 00:00:42,440
But now,
9
00:00:43,240 --> 00:00:44,896
there is no Istanbul.
10
00:00:44,920 --> 00:00:47,960
Now, everything has changed.
11
00:00:49,160 --> 00:00:50,320
Who are you, then?
12
00:00:51,160 --> 00:00:52,320
Transport.
13
00:00:53,720 --> 00:00:55,080
That's a funny name.
14
00:00:57,240 --> 00:00:59,400
Fuck off, you scouse cunt.
15
00:01:05,560 --> 00:01:08,976
- You've got the bollocks for it, mate.
- So what's the plan?
16
00:01:09,000 --> 00:01:12,216
Now, there is just us and the source,
17
00:01:12,240 --> 00:01:15,016
so… we go to the source.
18
00:01:15,040 --> 00:01:16,040
Where's that?
19
00:01:17,760 --> 00:01:18,840
Pakistan.
20
00:01:21,320 --> 00:01:22,880
Can you transport it from there?
21
00:01:23,400 --> 00:01:26,016
Easy. I just need to know
when and how much I'm moving.
22
00:01:26,040 --> 00:01:27,976
We go in a few days.
23
00:01:28,000 --> 00:01:30,376
- Who's we?
- Everybody in this room.
24
00:01:30,400 --> 00:01:35,536
Everybody who knows this is happening
will be with us until it has happened.
25
00:01:35,560 --> 00:01:38,160
- Will it work?
- It will work.
26
00:01:45,000 --> 00:01:48,200
What we are doing has
never been done before.
27
00:01:49,520 --> 00:01:54,000
And will never be done
again. So let's show ambition.
28
00:01:55,080 --> 00:01:59,040
We go to the source,
and we bring back two.
29
00:01:59,640 --> 00:02:01,120
200 kilos?
30
00:02:01,920 --> 00:02:03,400
Two tonnes.
31
00:02:20,760 --> 00:02:21,760
Two tonnes?
32
00:02:22,320 --> 00:02:24,616
That would have a street
value of at least £100 million.
33
00:02:24,640 --> 00:02:25,736
Worth a go then.
34
00:02:25,760 --> 00:02:29,616
It's nearly as much heroin
as britain's annual usage.
35
00:02:29,640 --> 00:02:32,496
If it gets in, then the price
plummets, usage booms,
36
00:02:32,520 --> 00:02:35,096
and drugs deaths go off the charts.
37
00:02:35,120 --> 00:02:37,856
It won't get in because I'm bringing it in.
38
00:02:37,880 --> 00:02:39,216
Who's going to Pakistan?
39
00:02:39,240 --> 00:02:41,640
Your liver pool lot are coming,
if that's what you're asking.
40
00:02:42,360 --> 00:02:43,656
What's your plan?
41
00:02:43,680 --> 00:02:47,936
I go with them to Karachi to get the
deal done, then I bring back the load.
42
00:02:47,960 --> 00:02:50,456
When I deliver it back to 'em,
we Nick 'em all, seize the drugs,
43
00:02:50,480 --> 00:02:51,720
and then we can all go home.
44
00:02:52,240 --> 00:02:54,960
I would need to request
official cover for this.
45
00:02:55,760 --> 00:02:57,496
Just asking for it might be the end of us.
46
00:02:57,520 --> 00:02:58,696
This is the end of us!
47
00:02:58,720 --> 00:03:01,496
They won't do two
tonnes again. No one will.
48
00:03:01,520 --> 00:03:04,240
And we'll either catch
'em or get found out tryin'.
49
00:03:04,880 --> 00:03:07,920
This is how it ends, one way or another.
50
00:03:09,080 --> 00:03:10,520
What do you need first?
51
00:03:12,760 --> 00:03:13,760
Sailors.
52
00:03:15,680 --> 00:03:20,016
My mate Pete works in customs quarantine,
which basically means nicking parrots.
53
00:03:20,040 --> 00:03:22,096
Luckily for us, he's bored out of his skull.
54
00:03:22,120 --> 00:03:24,856
- Concentrate on the matter in hand...
- Pete's ex-special boat service.
55
00:03:24,880 --> 00:03:28,336
And so are his mates. And if we
give them every penny we've got,
56
00:03:28,360 --> 00:03:30,336
they reckon they can
get a boat to Karachi.
57
00:03:30,360 --> 00:03:31,840
Would they be armed?
58
00:03:32,640 --> 00:03:35,000
I'm sorry, sir, I didn't hear that bit.
59
00:03:36,040 --> 00:03:38,136
There you are.
60
00:03:38,160 --> 00:03:39,976
Like lambs to the slaughter.
61
00:03:40,000 --> 00:03:43,560
- We have a meeting, home secretary.
- You do, but not with me.
62
00:03:47,320 --> 00:03:51,736
It's a long route, Mr. Blake, from
your corner of government to mine,
63
00:03:51,760 --> 00:03:54,256
and yet you appear to
have found a shortcut,
64
00:03:54,280 --> 00:03:58,856
which is to request the ability to
operate in Pakistan without interference
65
00:03:58,880 --> 00:04:02,856
and safe passage for a vessel
containing two tonnes of heroin
66
00:04:02,880 --> 00:04:05,256
from Karachi to felixstowe docks.
67
00:04:05,280 --> 00:04:08,600
I'm talking about the biggest
drugs bust Europe has ever seen
68
00:04:09,320 --> 00:04:13,056
and dismantling what would be the most
powerful drug cartel in British history.
69
00:04:13,080 --> 00:04:16,296
And risking a major
international incident,
70
00:04:16,320 --> 00:04:18,696
which could bring down a
government already on the ropes.
71
00:04:18,720 --> 00:04:21,256
With respect, this is not a
job for the security services.
72
00:04:21,280 --> 00:04:25,416
Both we and the Americans have
operatives in the field in Pakistan.
73
00:04:25,440 --> 00:04:28,176
It's dangerous, it's fragile, it's delicate.
74
00:04:28,200 --> 00:04:31,136
And into that, you are suggesting
75
00:04:31,160 --> 00:04:34,560
that we send a bunch of customs
officers in false mustaches.
76
00:04:35,600 --> 00:04:37,456
We would be sending ourselves.
77
00:04:37,480 --> 00:04:41,160
We can't afford false mustaches,
but you can lend us a couple if you like.
78
00:04:44,120 --> 00:04:45,336
All is not lost.
79
00:04:45,360 --> 00:04:48,416
Now that we're aware of your plans,
we're duty bound to get involved.
80
00:04:48,440 --> 00:04:51,736
- We answer to the home office.
- That is the system that you know.
81
00:04:51,760 --> 00:04:54,040
But there is another
system that you don't.
82
00:04:56,840 --> 00:05:01,256
What I know is that every
government departmental head,
83
00:05:01,280 --> 00:05:03,816
whether they're in charge
of the railways or the spies,
84
00:05:03,840 --> 00:05:07,400
worries about two
things, money and power.
85
00:05:08,000 --> 00:05:11,456
The Berlin wall is down, northern
Ireland is heading for peace,
86
00:05:11,480 --> 00:05:15,256
and I suspect that causes you
a measure of existential concern
87
00:05:15,280 --> 00:05:17,096
about money and about power.
88
00:05:17,120 --> 00:05:21,400
Which I imagine has
you seeking new roles
89
00:05:22,120 --> 00:05:25,960
and new responsibilities that
might shore up your position.
90
00:05:28,240 --> 00:05:31,456
We do have some spare
capacity, which is lucky for you
91
00:05:31,480 --> 00:05:34,840
because if you truly aim to do
as you say, we will be involved,
92
00:05:35,360 --> 00:05:37,856
either to keep an eye on
you while you're out there,
93
00:05:37,880 --> 00:05:41,560
or to coordinate the
repatriation of your team's bodies.
94
00:05:42,240 --> 00:05:44,616
I take it keeping an
eye on us means him,
95
00:05:44,640 --> 00:05:47,216
seeing as he's sat there
and hasn't said a bloody word.
96
00:05:47,240 --> 00:05:49,576
As it happens, Lawrence
will be in Karachi,
97
00:05:49,600 --> 00:05:53,176
which is a tinderbox, but considerably
safer than the rest of Pakistan.
98
00:05:53,200 --> 00:05:54,976
We won't be leaving Karachi.
99
00:05:55,000 --> 00:05:56,640
Then you have half a chance.
100
00:05:59,880 --> 00:06:01,736
Don't you want our flight details?
101
00:06:01,760 --> 00:06:03,496
We have your flight details.
102
00:06:03,520 --> 00:06:05,680
Course you do. Where
are we staying, then?
103
00:06:06,880 --> 00:06:08,056
The imperial hotel.
104
00:06:08,080 --> 00:06:10,480
They're very good, aren't
they? What's my mother's name?
105
00:06:11,440 --> 00:06:12,776
Gladys.
106
00:06:12,800 --> 00:06:14,040
What the fuck?
107
00:06:34,320 --> 00:06:35,336
What happened in London?
108
00:06:35,360 --> 00:06:39,096
What happened in London is we're going
to Pakistan to buy two tonnes of smack.
109
00:06:39,120 --> 00:06:41,520
- Who's going?
- Us and the Turks.
110
00:06:42,040 --> 00:06:43,440
And some cockney prick.
111
00:06:47,360 --> 00:06:49,016
I spoke to my boss.
112
00:06:49,040 --> 00:06:51,736
We can provide new identities
for you and your family.
113
00:06:51,760 --> 00:06:55,616
- I don't need you, mate.
- Really? So what's your plan?
114
00:06:55,640 --> 00:06:56,896
Humiliate him.
115
00:06:56,920 --> 00:06:58,376
Show the kids on the estates
116
00:06:58,400 --> 00:07:01,080
that being a dealer isn't
their way out of the estates.
117
00:07:01,880 --> 00:07:04,600
I'm gonna take down his
money, take down his drugs.
118
00:07:05,200 --> 00:07:08,080
Bust the whole operation so
that no one else can take it on.
119
00:07:09,120 --> 00:07:10,280
And then…
120
00:07:12,160 --> 00:07:14,656
You probably don't wanna know
what I'm gonna do to him then.
121
00:07:14,680 --> 00:07:15,896
You don't have to do that.
122
00:07:15,920 --> 00:07:18,616
- I want him to know it was me.
- Then give him to us.
123
00:07:18,640 --> 00:07:21,920
With these new sentences,
Carter would get life,
124
00:07:22,440 --> 00:07:24,936
which means he'd spend
the rest of his life in a cell
125
00:07:24,960 --> 00:07:26,760
knowing it was you that put him there.
126
00:07:27,560 --> 00:07:29,960
And you, you'd spend the
rest of your life out here.
127
00:07:31,080 --> 00:07:32,200
With your family.
128
00:07:35,080 --> 00:07:37,240
You can guess what happens to grasses.
129
00:07:38,320 --> 00:07:39,880
I don't care about that.
130
00:07:40,840 --> 00:07:43,960
What would surprise you is
what happens to grasses' families.
131
00:07:45,000 --> 00:07:47,120
It's vicious. It's fucking medieval.
132
00:07:48,200 --> 00:07:49,480
You won't get caught.
133
00:07:50,760 --> 00:07:53,576
Because all I need you to do
is what Carter needs you to do.
134
00:07:53,600 --> 00:07:55,600
Make sure the deal gets done
135
00:07:56,920 --> 00:07:58,320
and protect Carter.
136
00:07:59,320 --> 00:08:03,016
Then we'll take down the
deal, and we'll take down Carter.
137
00:08:03,040 --> 00:08:06,520
- It's that easy, is it?
- If it was that easy, we wouldn't be here.
138
00:08:09,120 --> 00:08:11,320
- We need to keep talking.
- No.
139
00:08:13,160 --> 00:08:14,720
Carter's a clever lad.
140
00:08:15,800 --> 00:08:17,976
I need as little of this
in me head as possible,
141
00:08:18,000 --> 00:08:20,280
or he'll see it, and if he
sees it, then I'm dead.
142
00:08:21,800 --> 00:08:24,256
And you won't find anyone
else stupid enough to do this.
143
00:08:24,280 --> 00:08:25,600
You're not stupid.
144
00:08:27,520 --> 00:08:29,280
You take down Carter…
145
00:08:30,120 --> 00:08:31,216
…you'll be a hero.
146
00:08:31,240 --> 00:08:35,480
Yeah, a smack dealer and a grass.
They'll build a bloody statue for me!
147
00:08:41,520 --> 00:08:42,640
I'll be over there.
148
00:08:45,440 --> 00:08:46,560
In Pakistan?
149
00:08:47,200 --> 00:08:48,200
Yeah.
150
00:08:52,080 --> 00:08:53,920
I'll not help you with the Turks.
151
00:08:55,040 --> 00:08:56,336
With Carter, it's personal.
152
00:08:56,360 --> 00:08:59,000
- The Turks aren't my problem.
- Don't worry about the Turks.
153
00:09:02,200 --> 00:09:04,520
Do you have someone
like me in with the Turks?
154
00:09:06,240 --> 00:09:07,240
No.
155
00:09:13,280 --> 00:09:15,400
That's the first time you've lied to me.
156
00:09:33,480 --> 00:09:34,800
I packed them.
157
00:09:35,760 --> 00:09:37,816
I'm checking you remembered
what you're packing for,
158
00:09:37,840 --> 00:09:41,376
which means remembering
to check your bloody pockets.
159
00:09:41,400 --> 00:09:44,000
This is a receipt for the
garage round the corner.
160
00:09:44,800 --> 00:09:47,096
You should be doing this job, not me.
161
00:09:47,120 --> 00:09:48,120
I am doing it.
162
00:09:48,800 --> 00:09:52,896
We're all doing it. You don't walk
out the door and take this job with you.
163
00:09:52,920 --> 00:09:53,920
I know.
164
00:09:54,680 --> 00:09:55,680
Sorry.
165
00:09:58,640 --> 00:10:02,320
- What is it?
- This… this feels different.
166
00:10:03,440 --> 00:10:05,720
It is different.
167
00:10:10,240 --> 00:10:13,640
- I don't wanna know where you're going.
- That's lucky, 'cause I can't tell ya.
168
00:10:17,400 --> 00:10:18,960
But I wanna know how long.
169
00:10:20,400 --> 00:10:22,336
I need to have something, guy.
170
00:10:22,360 --> 00:10:24,520
You need to leave us with something.
171
00:10:25,520 --> 00:10:26,960
Can't tell you that.
172
00:10:28,080 --> 00:10:29,960
'Cause it will be in my head…
173
00:10:30,600 --> 00:10:32,576
…getting back for that.
174
00:10:32,600 --> 00:10:35,880
And I'm not going as
me. I'm going as him.
175
00:10:39,560 --> 00:10:42,240
And he doesn't have
anything to get back for.
176
00:10:49,560 --> 00:10:50,840
What is he like?
177
00:10:56,840 --> 00:10:58,240
He had a good life.
178
00:10:59,040 --> 00:11:00,360
Then he lost it.
179
00:11:01,200 --> 00:11:02,416
And he wants it back.
180
00:11:02,440 --> 00:11:06,280
And to get it back, he made
one bad decision after another.
181
00:11:07,960 --> 00:11:09,440
And now here he is.
182
00:11:11,680 --> 00:11:13,616
- You like him.
- It's not about liking 'im.
183
00:11:13,640 --> 00:11:15,720
It's about not fighting who he is.
184
00:11:16,520 --> 00:11:17,640
It's about
185
00:11:18,240 --> 00:11:20,080
understanding who he is
186
00:11:21,440 --> 00:11:23,176
and how he ended up that way.
187
00:11:23,200 --> 00:11:25,656
It's about believing every word he says,
188
00:11:25,680 --> 00:11:28,440
agreeing with every decision he makes,
189
00:11:29,680 --> 00:11:33,120
and knowing he doesn't
wanna be doing this.
190
00:11:33,640 --> 00:11:36,120
But if this is what needs to be done…
191
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
…he'll do it well.
192
00:11:49,320 --> 00:11:51,160
Well enough to come home.
193
00:11:52,880 --> 00:11:54,840
You like him.
194
00:11:55,720 --> 00:11:56,960
And that's okay.
195
00:11:57,480 --> 00:12:00,320
As long as, one day, you can let him go.
196
00:12:03,040 --> 00:12:05,840
That's the one bit of this that will be easy.
197
00:12:17,280 --> 00:12:20,496
Civil service health and
safety forms for foreign travel.
198
00:12:20,520 --> 00:12:24,056
If I could just draw your
attention to part three.
199
00:12:24,080 --> 00:12:27,176
"Do not fraternize with
local undesirable elements,
200
00:12:27,200 --> 00:12:29,536
do not place yourself in physical danger,
201
00:12:29,560 --> 00:12:32,616
and avoid spicy food on a working day."
202
00:12:32,640 --> 00:12:33,840
Are you taking the piss?
203
00:12:35,640 --> 00:12:39,040
If you cop it while you're over there, do
you want your missus to get your pension?
204
00:12:39,880 --> 00:12:41,000
Sign it.
205
00:12:44,840 --> 00:12:46,896
- Why's he signing?
- Why do you think?
206
00:12:46,920 --> 00:12:48,176
Why's he going?
207
00:12:48,200 --> 00:12:50,720
I'm going because I
work here, just like you.
208
00:12:51,320 --> 00:12:53,896
Keep talking about me without
using my name, we'll have a problem.
209
00:12:53,920 --> 00:12:55,016
This ain't about you, mate.
210
00:12:55,040 --> 00:12:57,896
This is about me getting this
done and about me staying alive,
211
00:12:57,920 --> 00:13:00,096
and I don't know how you
being there helps that happen,
212
00:13:00,120 --> 00:13:02,416
which makes me think
there's something I don't know.
213
00:13:02,440 --> 00:13:04,296
He's coming. That's
all you need to know.
214
00:13:04,320 --> 00:13:06,256
What is it? What have you got?
215
00:13:06,280 --> 00:13:08,440
Operational independence,
that's what I got.
216
00:13:10,640 --> 00:13:12,176
You got someone on the liver pool team.
217
00:13:12,200 --> 00:13:13,336
You need to focus.
218
00:13:13,360 --> 00:13:15,536
If you've got someone
in there, hats off to you.
219
00:13:15,560 --> 00:13:17,256
I mean that. But I need to know who it is.
220
00:13:17,280 --> 00:13:18,736
No, you don't need to know.
221
00:13:18,760 --> 00:13:22,256
Because if you do know about them,
and you get turned over and knocked about,
222
00:13:22,280 --> 00:13:25,096
you could give them up, and
it's my job to keep them safe.
223
00:13:25,120 --> 00:13:27,016
You sayin' I can't take
a bit of knockin' about?
224
00:13:27,040 --> 00:13:30,800
I think you're forgettin' who you are.
One of the good guys, believe it or not.
225
00:13:31,320 --> 00:13:34,336
My name is guy Stanton.
My parents are dead.
226
00:13:34,360 --> 00:13:36,496
I'm divorced. No kids.
227
00:13:36,520 --> 00:13:40,400
I had a good business, but one thing
led to another, and now I transport drugs.
228
00:13:41,040 --> 00:13:43,896
And I'm good at it 'cause I'm desperate.
229
00:13:43,920 --> 00:13:47,456
And I'm angry, and I'm greedy, and I
don't have a moral bone in my body.
230
00:13:47,480 --> 00:13:49,736
So, no, I'm not one of the good guys.
231
00:13:49,760 --> 00:13:53,376
And if you think I'm one of the good guys,
if you act like I'm one of the good guys,
232
00:13:53,400 --> 00:13:55,176
then you could get me fucking killed.
233
00:13:55,200 --> 00:13:58,656
Don't worry, mate. I can
see exactly who you are.
234
00:13:58,680 --> 00:14:01,976
Pack it in. You've both got jobs to
do, and you need to respect the system,
235
00:14:02,000 --> 00:14:05,120
so stop asking questions
and get to the bloody airport.
236
00:14:13,360 --> 00:14:15,599
Don't you be doing
anything stupid over there.
237
00:14:17,560 --> 00:14:20,760
I'm more worried about the trouble you'll
get into back here without me around.
238
00:14:22,400 --> 00:14:24,800
- Take care, mate.
- Yeah, you too.
239
00:14:26,400 --> 00:14:27,816
Right, let's get started.
240
00:14:27,840 --> 00:14:31,056
I'm waiting for a fax,
but I've had a few ideas.
241
00:14:31,080 --> 00:14:34,216
- Might be a bit tricky.
- I thought it might be.
242
00:14:34,240 --> 00:14:35,440
What are you two up to?
243
00:14:36,280 --> 00:14:39,456
- I think Carter's got a corrupt cop.
- I bet he does.
244
00:14:39,480 --> 00:14:40,536
And I'm gonna find him.
245
00:14:40,560 --> 00:14:43,096
- Not our job.
- It is if I make the cop our way in.
246
00:14:43,120 --> 00:14:45,336
If we see signs of police corruption,
247
00:14:45,360 --> 00:14:47,536
there are ways something
like that should play out.
248
00:14:47,560 --> 00:14:49,976
- Systems.
- I don't know what those systems are.
249
00:14:50,000 --> 00:14:54,536
But I'd guess that they're very slow
and, for what we're doing, very risky.
250
00:14:54,560 --> 00:14:56,896
So do you wanna tell me what they are?
251
00:14:56,920 --> 00:14:59,656
Or do you wanna go
on your little boys' trip,
252
00:14:59,680 --> 00:15:03,000
and one way or another, I'll have a bent
copper waiting for you when you get back?
253
00:15:05,400 --> 00:15:06,400
Good luck.
254
00:15:31,960 --> 00:15:33,080
Time to go.
255
00:15:54,600 --> 00:15:58,496
You don't have to stay, if there's
someone waiting for you at home.
256
00:15:58,520 --> 00:15:59,560
For me?
257
00:16:00,280 --> 00:16:01,280
No?
258
00:16:02,880 --> 00:16:06,120
I've had two types of
relationships in my life, mate.
259
00:16:06,640 --> 00:16:08,880
Bad and fuckin' awful.
260
00:16:11,480 --> 00:16:13,360
- You?
- God, no.
261
00:16:14,080 --> 00:16:17,016
- There's been a few proposals, obviously.
- Obviously.
262
00:16:17,040 --> 00:16:19,759
But I've really mastered
the art of the upbeat rejection.
263
00:16:21,240 --> 00:16:25,656
Here's what I wanna know. How did you end
up working as a civil service secretary?
264
00:16:25,680 --> 00:16:29,976
Because… you're smart
enough to be running the place,
265
00:16:30,000 --> 00:16:33,920
and, no offense, but you talk like
you should be running the place too.
266
00:16:34,920 --> 00:16:39,240
My dad made a lot of money,
then lost a lot of money, and
267
00:16:40,800 --> 00:16:42,360
life changed.
268
00:16:45,000 --> 00:16:49,919
And London can be a confusing place when
you're poor but sound like you're rich.
269
00:16:52,360 --> 00:16:56,176
I've… spent a long time
270
00:16:56,200 --> 00:16:58,760
trying to find somewhere
that didn't matter.
271
00:16:59,360 --> 00:17:00,920
I reckon you've found it.
272
00:17:01,840 --> 00:17:02,920
So do I.
273
00:17:09,720 --> 00:17:12,616
So, how to get a list of
liver pool police employees
274
00:17:12,640 --> 00:17:14,816
without liver pool police finding out?
275
00:17:14,840 --> 00:17:17,376
The answer's in the
question. They're employees.
276
00:17:17,400 --> 00:17:18,936
So I went through national insurance.
277
00:17:18,960 --> 00:17:21,000
- Which took a bit of doing, but...
- how many?
278
00:17:23,120 --> 00:17:25,000
- 900.
- 900?
279
00:17:25,600 --> 00:17:28,520
913. I was rounding down.
280
00:17:29,040 --> 00:17:30,040
For morale.
281
00:17:54,280 --> 00:17:55,280
What's happenin'?
282
00:17:57,440 --> 00:17:59,720
This is happening.
283
00:18:18,920 --> 00:18:21,360
Wa alaikum assalam, hakan.
284
00:18:22,200 --> 00:18:24,200
A
285
00:18:29,400 --> 00:18:30,480
This
286
00:18:31,560 --> 00:18:33,520
is my son, Aziz.
287
00:18:34,040 --> 00:18:36,440
- Assalamu alaikum.
- It's an honor.
288
00:18:37,120 --> 00:18:39,000
And I told you about the others.
289
00:18:41,760 --> 00:18:45,320
Mr. Afridi… we did not
know you were coming.
290
00:18:47,040 --> 00:18:48,040
Good.
291
00:18:56,680 --> 00:18:59,400
- Who was that?
- Do you think it'll be spicy?
292
00:19:00,000 --> 00:19:02,376
- Sorry?
- You're in Pakistan on business.
293
00:19:02,400 --> 00:19:04,496
You're not thinking
about a bloke over there.
294
00:19:04,520 --> 00:19:07,760
You're thinking about whether
the food is gonna be spicy.
295
00:19:12,760 --> 00:19:15,280
You've come a long way, gentlemen.
296
00:19:17,200 --> 00:19:18,920
We're here to do business.
297
00:19:19,760 --> 00:19:24,640
Karachi has many ears and many eyes.
We do not talk of such things in Karachi.
298
00:19:26,000 --> 00:19:27,640
Where do we do it, then?
299
00:19:31,120 --> 00:19:34,016
Do you trust these men, hakan?
300
00:19:34,040 --> 00:19:36,680
This is what I am here to find out.
301
00:19:43,640 --> 00:19:48,080
If you want to come to the source,
then you must come to the source.
302
00:19:56,960 --> 00:19:58,720
Come on. Get moving.
303
00:20:05,800 --> 00:20:07,080
Hurry!
304
00:20:07,760 --> 00:20:10,720
- They're moving.
- Then we need to find out where.
305
00:20:11,920 --> 00:20:14,680
- Back in a bit.
- Where… where are you going?
306
00:20:18,440 --> 00:20:20,616
- I'm going for a piss.
- They won't like that.
307
00:20:20,640 --> 00:20:21,736
I don't give a shit.
308
00:20:21,760 --> 00:20:25,160
We've not come halfway around the
world to be bossed around by that lot.
309
00:20:28,080 --> 00:20:30,760
- Wait here.
- No, you fucking wait here.
310
00:20:31,760 --> 00:20:33,480
'Kin tell me what to do.
311
00:20:34,040 --> 00:20:35,680
Where are the bags?
312
00:20:36,920 --> 00:20:38,320
Move it!
313
00:20:48,360 --> 00:20:50,336
- We're going to the source.
- Where's that?
314
00:20:50,360 --> 00:20:54,776
I don't know, but if I don't come back,
you tell my wife I'm sorry for what I did
315
00:20:54,800 --> 00:20:56,160
and I tried to put it right.
316
00:20:58,560 --> 00:20:59,680
Gotta go.
317
00:21:00,920 --> 00:21:02,240
All right, I'm coming.
318
00:21:18,760 --> 00:21:19,960
We're going now?
319
00:21:20,480 --> 00:21:22,440
- Yes.
- Good.
320
00:21:23,480 --> 00:21:25,360
You, take our bags.
321
00:21:26,280 --> 00:21:27,840
Strange place to bring the missus.
322
00:21:29,320 --> 00:21:30,400
She will help.
323
00:21:44,440 --> 00:21:46,360
They're going to the source.
324
00:21:47,600 --> 00:21:48,736
No, no, no, no, no.
325
00:21:48,760 --> 00:21:51,776
- Taxi? You need a taxi, sir?
- Yeah, yeah, taxi.
326
00:21:51,800 --> 00:21:54,216
- Just here, sir.
- Yeah. My friends are in those cars.
327
00:21:54,240 --> 00:21:56,576
- I need to follow them.
- Of course, sir. This is no problem.
328
00:21:56,600 --> 00:21:58,776
- What's this?
- Just here, sir.
329
00:21:58,800 --> 00:22:00,136
No, no. I… I've gotta go.
330
00:22:00,160 --> 00:22:02,680
Just get in the fucking car, Don.
331
00:22:09,400 --> 00:22:11,696
We'll follow them as far
as we're safe to do so.
332
00:22:11,720 --> 00:22:14,256
- Which isn't far.
- Where are they going?
333
00:22:14,280 --> 00:22:16,256
The khyber. The Pakistan-Afghan border.
334
00:22:16,280 --> 00:22:19,480
Which is bad, but not as bad
as who's taking them there.
335
00:22:20,160 --> 00:22:22,576
That was ayub afridi, tribal warlord.
336
00:22:22,600 --> 00:22:26,256
Suspected of drug smuggling, arms
trading, and funding terrorist activity.
337
00:22:26,280 --> 00:22:28,976
If we knew you were meeting him,
you wouldn't have got on the plane.
338
00:22:29,000 --> 00:22:30,856
If the Americans knew
you were meeting afridi,
339
00:22:30,880 --> 00:22:32,816
you'd be involuntary
houseguests of the CIA.
340
00:22:32,840 --> 00:22:34,056
Then let's pull him out.
341
00:22:34,080 --> 00:22:36,536
That would mean a lethal
firefight in central Karachi.
342
00:22:36,560 --> 00:22:39,496
Destroy years of investigation by
multiple international security agencies.
343
00:22:39,520 --> 00:22:42,456
Listen. That is my boy in that car. Right?
344
00:22:42,480 --> 00:22:46,096
So stop telling me how buggered he is, and
tell me what I need to do to get him out.
345
00:22:46,120 --> 00:22:47,696
You can wait and you can hope.
346
00:22:47,720 --> 00:22:50,160
But if I was you, then I
would prepare for the worst.
347
00:23:02,560 --> 00:23:07,136
913. That's where we
started. Remember that,
348
00:23:07,160 --> 00:23:10,496
or you may not recognize the
progress we've made in whittling it down.
349
00:23:10,520 --> 00:23:11,736
Come on, mate. Hurry up.
350
00:23:11,760 --> 00:23:15,496
We've removed those who joined after the
first charges against Carter were dropped
351
00:23:15,520 --> 00:23:18,056
or left before the most
recent charges were dropped,
352
00:23:18,080 --> 00:23:21,496
along with anyone unlikely to have
the authority to interfere with his record.
353
00:23:21,520 --> 00:23:23,576
- Which has meant whittling the whole...
- how many?
354
00:23:23,600 --> 00:23:25,016
326.
355
00:23:25,040 --> 00:23:27,376
- Fucking hell.
- That is what I was worried about.
356
00:23:27,400 --> 00:23:29,576
You're not recognizing
the progress we've made.
357
00:23:29,600 --> 00:23:33,856
If we build more filters, then we
can keep whittling it down and...
358
00:23:33,880 --> 00:23:36,480
please stop saying whittling,
okay? Please stop saying whittling.
359
00:23:39,280 --> 00:23:41,800
326 and
360
00:23:43,280 --> 00:23:45,160
us.
361
00:23:59,000 --> 00:24:00,960
We're looking at it the wrong way.
362
00:24:02,320 --> 00:24:06,600
Someone within liver pool
police has been protecting Carter.
363
00:24:07,120 --> 00:24:10,880
That means stopping charges being
pressed. That has to leave a trail.
364
00:24:11,560 --> 00:24:14,776
He may not have a criminal record,
but he must have a police record.
365
00:24:14,800 --> 00:24:17,936
So we start with the police
record and then we look for the trail.
366
00:24:17,960 --> 00:24:20,576
There is no police record on the system.
367
00:24:20,600 --> 00:24:23,800
Which is interesting, because
who puts the record on the system?
368
00:24:24,400 --> 00:24:26,160
Liverpool police.
369
00:24:26,680 --> 00:24:28,016
We need the hard copy.
370
00:24:28,040 --> 00:24:30,776
That would mean putting a
request through their liaison office
371
00:24:30,800 --> 00:24:32,440
who would ask why we need it.
372
00:24:36,560 --> 00:24:38,496
I'll go back to liver pool
and ask for it myself.
373
00:24:38,520 --> 00:24:40,816
- That feels dangerous, Kate.
- Do you know what, Erin?
374
00:24:40,840 --> 00:24:43,856
The best part of this job is
that no one's done it before.
375
00:24:43,880 --> 00:24:47,240
It feels important, exciting.
376
00:24:47,760 --> 00:24:51,376
And the hardest part of this job
is that no one has done it before,
377
00:24:51,400 --> 00:24:55,216
which means, every day, we have to
make decisions that no one has made before.
378
00:24:55,240 --> 00:24:57,536
What to do, where to go, who to target.
379
00:24:57,560 --> 00:25:00,040
I think, I think, I've cracked it.
380
00:25:00,560 --> 00:25:04,440
You look at all your
options, you find the danger,
381
00:25:06,120 --> 00:25:07,520
and you go towards it.
382
00:26:22,960 --> 00:26:24,816
Where does the woman sleep?
383
00:26:24,840 --> 00:26:27,320
She sleeps with her husband.
384
00:26:29,360 --> 00:26:31,840
And I have a job for you.
385
00:26:32,640 --> 00:26:33,720
Of course.
386
00:26:34,760 --> 00:26:36,720
This is what happens.
387
00:26:37,240 --> 00:26:39,656
This is what has always happened.
388
00:26:39,680 --> 00:26:44,920
Men like you come here with
a plan, and then things change.
389
00:26:47,160 --> 00:26:48,680
Many years ago,
390
00:26:49,200 --> 00:26:55,000
the British army came and told my
grandfather that they had made a new map.
391
00:26:55,600 --> 00:26:59,080
And now we had to leave our mountains.
392
00:27:00,560 --> 00:27:04,240
The last of those British
soldiers died together
393
00:27:04,760 --> 00:27:06,056
on the top of a mountain,
394
00:27:06,080 --> 00:27:10,600
with their flags, and their
trumpets, and their plan.
395
00:27:13,000 --> 00:27:16,960
When the Russians came, they
said we were communists now.
396
00:27:19,920 --> 00:27:23,280
The last of those
Russians, we did not kill.
397
00:27:24,120 --> 00:27:27,256
They blew themselves up with grenades
398
00:27:27,280 --> 00:27:30,440
after they saw what we did to the others.
399
00:27:31,840 --> 00:27:33,456
When the Americans came,
400
00:27:33,480 --> 00:27:37,120
they gave me money to
send arms to the mujahideen.
401
00:27:37,680 --> 00:27:41,880
Then they gave me money to bring
the arms back from the mujahideen.
402
00:27:42,480 --> 00:27:45,176
Now I have the arms, I have the money,
403
00:27:45,200 --> 00:27:47,000
and the Americans have gone.
404
00:27:49,880 --> 00:27:51,200
We're here to do a deal.
405
00:27:52,840 --> 00:27:53,960
That's all.
406
00:27:56,480 --> 00:27:59,200
Yes, that is all.
407
00:28:02,880 --> 00:28:09,240
The British army, the Russians, the
Americans did not just have a plan.
408
00:28:10,000 --> 00:28:11,640
They had a cause.
409
00:28:14,400 --> 00:28:17,040
But you men, you have no cause.
410
00:28:21,960 --> 00:28:23,560
You have no
411
00:28:24,280 --> 00:28:25,480
soul.
412
00:28:27,360 --> 00:28:28,840
When I look at you…
413
00:28:30,320 --> 00:28:31,320
…I see ghosts.
414
00:28:34,120 --> 00:28:35,496
But that is okay.
415
00:28:35,520 --> 00:28:37,936
These mountains are full of ghosts.
416
00:28:37,960 --> 00:28:40,040
There's always room for more.
417
00:28:57,400 --> 00:28:59,096
You have come a long way.
418
00:28:59,120 --> 00:29:02,920
Now you must rest while I talk to hakan.
419
00:29:05,000 --> 00:29:06,576
Jesus Christ.
420
00:29:06,600 --> 00:29:09,760
You must not worry about
that. It was a show of strength.
421
00:29:10,360 --> 00:29:12,400
Now we must show him ours.
422
00:29:14,320 --> 00:29:15,960
Can we trust hakan?
423
00:29:16,480 --> 00:29:18,680
Hakan is an old king.
424
00:29:19,480 --> 00:29:22,240
There is nothing more
dangerous than an old king.
425
00:29:22,760 --> 00:29:24,480
They want a final victory,
426
00:29:25,000 --> 00:29:29,080
and there is no fear and no limits
in what they will do to achieve it.
427
00:29:29,760 --> 00:29:34,200
If we show we can help hakan
win a final victory, we are safe.
428
00:29:35,240 --> 00:29:38,120
If we don't, we are not.
429
00:29:39,520 --> 00:29:40,536
- Back.
- What?
430
00:29:40,560 --> 00:29:41,696
You go back.
431
00:29:41,720 --> 00:29:43,960
What do you think we're gonna
do, mate? Walk to England?
432
00:29:45,200 --> 00:29:46,240
Back!
433
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
Go!
434
00:29:56,600 --> 00:29:58,840
We must all show that we can help.
435
00:29:59,360 --> 00:30:01,320
Yeah.
436
00:30:38,280 --> 00:30:39,680
Afghanistan.
437
00:30:40,680 --> 00:30:42,040
I know.
438
00:31:40,360 --> 00:31:42,120
Papa.
439
00:31:43,080 --> 00:31:45,080
Papa.
440
00:32:00,240 --> 00:32:02,120
I know who you are.
441
00:32:09,640 --> 00:32:11,840
Long live the king!
442
00:32:13,560 --> 00:32:15,440
Long live the king!
443
00:32:22,680 --> 00:32:24,160
You are home.
444
00:32:25,520 --> 00:32:26,720
Your highness.
445
00:32:38,200 --> 00:32:40,200
What do we do if guy
doesn't come back?
446
00:32:40,720 --> 00:32:41,880
You know, kid,
447
00:32:42,920 --> 00:32:45,336
you're the one that's been
the hardest to work out.
448
00:32:45,360 --> 00:32:47,576
- Why's that?
- I thought I had you sussed.
449
00:32:47,600 --> 00:32:50,400
Crap job in customs,
bored out of your skull,
450
00:32:50,920 --> 00:32:52,616
now's your chance
for a bit of excitement.
451
00:32:52,640 --> 00:32:54,960
And then I saw where
you went to school.
452
00:32:56,520 --> 00:32:58,080
I just can't get my head around that.
453
00:33:02,080 --> 00:33:04,400
I got a scholarship through the church.
454
00:33:07,600 --> 00:33:11,240
And even then, the uniform
cost my dad a week's wages.
455
00:33:12,520 --> 00:33:14,480
But they were so happy, man.
456
00:33:15,200 --> 00:33:19,920
Only a few years off the boat, and
their son going to a school like that.
457
00:33:20,440 --> 00:33:24,520
"Where britain finds its leaders."
That's what the brochure said.
458
00:33:26,640 --> 00:33:27,640
But…
459
00:33:29,960 --> 00:33:31,560
No one else looked like me.
460
00:33:32,520 --> 00:33:35,560
Some of them couldn't get
past that. Not just the kids.
461
00:33:36,840 --> 00:33:39,920
I tried to help. I'd
speak one way at home,
462
00:33:40,440 --> 00:33:41,760
another way there.
463
00:33:43,680 --> 00:33:45,920
But the closer I tried to get to them…
464
00:33:48,000 --> 00:33:49,680
The further away I ended up.
465
00:33:51,640 --> 00:33:55,960
They said if I sat my a-levels,
I'd endanger their average.
466
00:33:56,800 --> 00:33:58,200
And so here I am.
467
00:34:01,560 --> 00:34:04,880
That lot weren't fit to
lace your boots, son.
468
00:34:06,440 --> 00:34:08,216
I've never felt a part of something.
469
00:34:08,240 --> 00:34:10,976
You're a part of something
now, and if we pull this off,
470
00:34:11,000 --> 00:34:14,640
you'll have done more for britain than
every kid from that school put together.
471
00:34:16,760 --> 00:34:18,520
And if guy doesn't come back,
472
00:34:20,040 --> 00:34:21,040
we'll go and get him.
473
00:34:25,360 --> 00:34:30,920
2,000 years, that is how long it
has taken to create the silk road.
474
00:34:31,840 --> 00:34:37,296
From China to Turkey, the greatest
trading route the world has ever seen.
475
00:34:37,320 --> 00:34:40,336
Our section is the khyber pass.
476
00:34:40,360 --> 00:34:43,280
You take the goods, you pass them on.
477
00:34:44,040 --> 00:34:47,416
You trust the other sections,
you trust the silk road,
478
00:34:47,440 --> 00:34:49,840
you trust the 2,000 years.
479
00:34:51,080 --> 00:34:54,096
Now you are asking
me to trust you instead,
480
00:34:54,120 --> 00:34:56,280
to abandon everything I know.
481
00:34:57,680 --> 00:34:58,880
Why?
482
00:35:03,320 --> 00:35:04,840
Because your road's fucked.
483
00:35:07,920 --> 00:35:10,160
You've lost your contact in Istanbul.
484
00:35:10,680 --> 00:35:13,696
If you can't move your
opium on from Istanbul,
485
00:35:13,720 --> 00:35:15,720
you might as well leave it in the fields.
486
00:35:16,240 --> 00:35:18,120
How would you move it?
487
00:35:18,640 --> 00:35:22,080
Boat, which is quicker, cheaper, safer.
488
00:35:22,600 --> 00:35:25,200
More money for you, and
we'll be back sooner for more.
489
00:35:31,880 --> 00:35:35,816
Hakan, you and I are servants of history,
490
00:35:35,840 --> 00:35:41,256
but these men are drug
dealers who I do not know.
491
00:35:41,280 --> 00:35:43,680
No. We're businessmen.
492
00:35:49,640 --> 00:35:52,800
You can leave, hakan, but they cannot.
493
00:36:28,240 --> 00:36:30,000
You look like your mother.
494
00:36:32,240 --> 00:36:34,880
Thank you. I miss her.
495
00:36:36,720 --> 00:36:38,680
We were loyal to your father.
496
00:36:40,440 --> 00:36:41,640
He came to me
497
00:36:43,040 --> 00:36:44,720
the night before it happened.
498
00:36:45,680 --> 00:36:48,000
He told me it would happen,
499
00:36:49,240 --> 00:36:50,800
but he would not let it happen to me.
500
00:36:55,480 --> 00:36:57,520
When they surrounded the palace,
501
00:36:58,280 --> 00:37:00,160
I was already in the mountains.
502
00:37:02,240 --> 00:37:03,240
Your mountains.
503
00:37:06,280 --> 00:37:07,640
And my father
504
00:37:08,160 --> 00:37:11,480
would have never sent me
through these mountains, afridi,
505
00:37:12,520 --> 00:37:14,480
without your protection.
506
00:37:15,400 --> 00:37:19,040
We were loyal to the man, not the crown.
507
00:37:19,560 --> 00:37:22,600
The pashtun do not recognize kings.
508
00:37:24,640 --> 00:37:26,800
He did not need to wear a crown
509
00:37:27,560 --> 00:37:28,840
to be a king.
510
00:37:43,240 --> 00:37:44,440
Very well.
511
00:37:45,680 --> 00:37:48,720
I cannot say no to hakan and a Princess.
512
00:37:49,240 --> 00:37:52,256
Gentlemen, you will leave here tomorrow
513
00:37:52,280 --> 00:37:56,240
with two tonnes of the
finest opium in the world.
514
00:37:57,000 --> 00:37:58,480
I wish you luck.
515
00:37:59,960 --> 00:38:01,920
And I think you will need it.
516
00:38:14,600 --> 00:38:18,360
Hiya. I'm from customs, up from
London. I need to check a record.
517
00:38:18,960 --> 00:38:23,376
That's an intergovernmental request.
I get them from the liaison office.
518
00:38:23,400 --> 00:38:24,920
Well, you're getting it from me.
519
00:38:27,080 --> 00:38:29,096
As long as you've got the paperwork.
520
00:38:29,120 --> 00:38:32,360
We're in a fast-moving situation.
I'll get it back to you tomorrow.
521
00:38:36,680 --> 00:38:38,440
Miserable out there, isn't it?
522
00:38:39,120 --> 00:38:42,296
The rain, the drugs, the guns.
523
00:38:42,320 --> 00:38:44,376
I can't blame the rain, that's geography.
524
00:38:44,400 --> 00:38:47,520
That's us gettin' it in the neck
from the Atlantic. But the rest?
525
00:38:49,000 --> 00:38:50,696
I'll tell you, love, it's no fun out there
526
00:38:50,720 --> 00:38:53,056
if you're daft enough to
wear a uniform like this,
527
00:38:53,080 --> 00:38:55,840
which makes this job as good as it gets.
528
00:38:56,520 --> 00:38:59,136
But if a record leaves this
office without the paperwork,
529
00:38:59,160 --> 00:39:02,000
then I lose this job and I'm back out there
530
00:39:02,520 --> 00:39:06,000
with the rain and the drugs and the guns.
531
00:39:06,680 --> 00:39:08,760
All for the sake of some
sort up from London.
532
00:39:11,160 --> 00:39:12,160
I get it.
533
00:39:14,000 --> 00:39:17,000
How about if the record
doesn't go anywhere?
534
00:39:17,520 --> 00:39:19,296
Let me read it here. Just five minutes.
535
00:39:19,320 --> 00:39:21,480
And then you can forget
I was ever even here.
536
00:39:25,040 --> 00:39:27,480
- What's the name?
- Declan Carter.
537
00:39:28,520 --> 00:39:30,160
- Wait here.
- Thank you.
538
00:39:57,600 --> 00:39:58,800
Hello, love.
539
00:40:01,400 --> 00:40:02,800
Come with me, please.
540
00:40:15,080 --> 00:40:17,656
If customs wanna know
about Declan Carter,
541
00:40:17,680 --> 00:40:20,400
it's an unusual way to go about it.
542
00:40:21,880 --> 00:40:26,120
I think Declan Carter and liver pool
police might be an unusual situation.
543
00:40:31,240 --> 00:40:33,800
I've waited for this for a long time
544
00:40:34,440 --> 00:40:36,976
because I've known
Declan Carter for a long time.
545
00:40:37,000 --> 00:40:39,056
And I know him well enough
and this city well enough
546
00:40:39,080 --> 00:40:41,776
to know that you don't go
from running nightclub doors
547
00:40:41,800 --> 00:40:44,336
to running a vast criminal network
548
00:40:44,360 --> 00:40:48,296
without a little bit of help from
someone inside this building.
549
00:40:48,320 --> 00:40:49,736
Help from who?
550
00:40:49,760 --> 00:40:51,160
I don't know.
551
00:40:52,520 --> 00:40:56,640
I know it's not some PC on the
beat that he's slung a few quid to.
552
00:40:57,440 --> 00:40:58,920
There's plenty of them.
553
00:40:59,440 --> 00:41:04,080
But I reckon Carter's got
someone in here with a bit of clout.
554
00:41:04,920 --> 00:41:06,560
And they're hard to get to.
555
00:41:07,480 --> 00:41:09,880
And trying to get to them
is a dangerous game.
556
00:41:11,120 --> 00:41:14,096
I hope that's not a threat. If it
is, we're gonna have a problem.
557
00:41:14,120 --> 00:41:16,256
I put the note in Carter's record
558
00:41:16,280 --> 00:41:18,656
to try and catch whoever
was messing around with it.
559
00:41:18,680 --> 00:41:20,920
Looks like I caught an ally instead.
560
00:41:22,240 --> 00:41:23,680
And I'll help you,
561
00:41:24,200 --> 00:41:25,560
but it's just me.
562
00:41:26,160 --> 00:41:28,800
No one else inside here I trust with this.
563
00:41:34,920 --> 00:41:36,320
I want his police record.
564
00:41:37,240 --> 00:41:38,720
Okay, I can get you that.
565
00:41:40,200 --> 00:41:42,896
As far as I can see,
they've covered their tracks,
566
00:41:42,920 --> 00:41:45,600
but maybe you can see
something in there that I can't.
567
00:41:51,560 --> 00:41:54,376
And keep my name out of your system,
568
00:41:54,400 --> 00:41:57,080
and meet me here later.
569
00:41:58,440 --> 00:42:00,280
I'll get you everything you need.
570
00:42:04,080 --> 00:42:06,040
- Thanks for your help.
- Okay.
571
00:42:20,560 --> 00:42:24,520
We are from mountains
like these, people like these.
572
00:42:25,040 --> 00:42:27,280
It feels like home here.
573
00:42:29,280 --> 00:42:30,440
Does it not?
574
00:42:30,960 --> 00:42:32,040
Not for me.
575
00:42:34,440 --> 00:42:37,720
You know, the kurds and
the pashtun are brothers.
576
00:42:38,480 --> 00:42:40,880
We fought together many times.
577
00:42:41,480 --> 00:42:42,560
And now,
578
00:42:44,080 --> 00:42:46,080
we are together again.
579
00:42:56,360 --> 00:42:59,560
Afridi will give me his poppies.
580
00:43:03,880 --> 00:43:05,680
And I will give him my son.
581
00:43:09,840 --> 00:43:11,160
What does that mean?
582
00:43:12,640 --> 00:43:13,960
Watch guy.
583
00:43:14,720 --> 00:43:16,496
Learn what you need to learn.
584
00:43:16,520 --> 00:43:19,560
When the drugs get to England, he goes.
585
00:43:20,200 --> 00:43:23,480
And you will live here in
Pakistan and work with afridi.
586
00:43:24,040 --> 00:43:25,120
Together,
587
00:43:26,120 --> 00:43:28,320
we will be unstoppable.
588
00:43:30,440 --> 00:43:31,960
You want me to live here?
589
00:43:34,520 --> 00:43:35,680
Here?
590
00:43:36,200 --> 00:43:39,600
Where I know no one? Where
I sleep with the fucking goats?
591
00:43:41,480 --> 00:43:44,256
I'm getting old, Aziz, and I have failed.
592
00:43:44,280 --> 00:43:46,800
My only son has forgotten who he is.
593
00:43:50,440 --> 00:43:51,840
You will live here.
594
00:43:53,400 --> 00:43:54,560
A kurd
595
00:43:55,280 --> 00:43:56,880
amongst the pashtun.
596
00:44:00,360 --> 00:44:02,680
And you will remember who you are.
597
00:44:06,240 --> 00:44:07,496
And if I say no?
598
00:44:07,520 --> 00:44:09,200
You're my son.
599
00:44:09,880 --> 00:44:12,840
I let you do things no one else can.
600
00:44:13,360 --> 00:44:16,240
Question me. Argue with me.
601
00:44:17,040 --> 00:44:20,336
You have freedom, Aziz.
More freedom than I ever had.
602
00:44:20,360 --> 00:44:21,960
You can do many things.
603
00:44:23,080 --> 00:44:24,840
But you cannot say no.
604
00:44:50,640 --> 00:44:52,040
Why do you do this?
605
00:44:54,040 --> 00:44:57,976
You're a clever man. You can
do anything, and… you do this.
606
00:44:58,000 --> 00:44:59,880
I could ask you the same thing.
607
00:45:03,160 --> 00:45:04,920
I don't wanna do this forever.
608
00:45:08,160 --> 00:45:11,600
Maybe, in London, we can talk
about other things we can do.
609
00:45:13,000 --> 00:45:14,520
Other business.
610
00:45:15,640 --> 00:45:16,840
Real business.
611
00:45:18,400 --> 00:45:19,720
Yeah, we can do that.
612
00:45:21,120 --> 00:45:22,120
Good.
613
00:45:40,520 --> 00:45:41,640
Is your boat ready?
614
00:45:42,760 --> 00:45:44,080
Yeah, course.
615
00:45:45,400 --> 00:45:46,640
We'll come with you.
616
00:45:47,600 --> 00:45:48,760
To the docks.
617
00:45:49,560 --> 00:45:50,560
No.
618
00:45:54,320 --> 00:45:55,320
You what?
619
00:45:59,120 --> 00:46:01,640
The less people at the docks, the better.
620
00:46:03,960 --> 00:46:05,320
That's a lot of drugs.
621
00:46:07,640 --> 00:46:09,080
And it's a lot of money.
622
00:46:11,200 --> 00:46:13,320
And I still don't fucking
know who you are.
623
00:46:15,960 --> 00:46:17,520
So we'll be coming with you.
624
00:46:19,120 --> 00:46:20,480
To the docks.
625
00:46:23,960 --> 00:46:24,960
Fair enough.
626
00:46:25,480 --> 00:46:27,520
About time you got your hands dirty.
627
00:46:31,400 --> 00:46:34,000
Speak with afridi's men.
628
00:46:36,320 --> 00:46:37,920
Get yourself a piece.
629
00:47:16,560 --> 00:47:18,360
You shouldn't have come here.
630
00:47:19,440 --> 00:47:21,440
Liverpool. You shouldn't have come.
631
00:47:23,400 --> 00:47:26,280
You don't understand how
things work around here.
632
00:47:28,240 --> 00:47:30,280
You think things are black and white.
633
00:47:30,800 --> 00:47:32,576
Right and wrong, goodies
and fuckin' baddies.
634
00:47:32,600 --> 00:47:34,120
That's not liver pool. Never has been.
635
00:47:36,080 --> 00:47:40,016
My old man worked on the queen's
docks, 14-hour shifts, half-day Saturday,
636
00:47:40,040 --> 00:47:45,080
and at the end of the week, there'd
be a box to take home off the boats.
637
00:47:45,920 --> 00:47:48,160
Sugar, booze.
638
00:47:49,400 --> 00:47:50,920
Pineapple one week.
639
00:47:52,680 --> 00:47:55,480
And the copper who covered the docks,
640
00:47:56,280 --> 00:47:59,080
he'd get two boxes,
'cause that's how it worked.
641
00:48:00,520 --> 00:48:03,040
- How did Carter get to you?
- You're not listenin'.
642
00:48:04,080 --> 00:48:06,856
This is how it works.
643
00:48:06,880 --> 00:48:08,696
I keep Carter in check.
644
00:48:08,720 --> 00:48:10,896
Things would be a hell
of a lot worse if I didn't.
645
00:48:10,920 --> 00:48:14,880
I have stopped bloody murders.
646
00:48:17,000 --> 00:48:19,336
- And you'd get me ten years for it.
- Work with me.
647
00:48:19,360 --> 00:48:22,640
There's not many ways out of
this, love. That isn't one of them.
648
00:48:27,240 --> 00:48:29,120
18 moult street.
649
00:48:32,200 --> 00:48:34,320
That's a house that tells a story, Arthur.
650
00:48:34,960 --> 00:48:37,216
Bought for cash, twice your salary,
651
00:48:37,240 --> 00:48:42,240
and then mortgaged to the hilt to
use as security against all that debt.
652
00:48:46,120 --> 00:48:48,680
I look at your house,
and I see weakness.
653
00:48:49,600 --> 00:48:51,920
I look at your house, and I see Carter.
654
00:48:53,800 --> 00:48:58,056
Since when did customs decide
they could take on the bloody world?
655
00:48:58,080 --> 00:49:00,200
You don't know the half of it, mate.
656
00:49:03,080 --> 00:49:04,520
This is your fault.
657
00:49:05,720 --> 00:49:08,616
It's not mine. You shouldn't have come.
658
00:49:08,640 --> 00:49:10,896
Support needed.
659
00:49:10,920 --> 00:49:13,256
- Armed police!
- Don't move!
660
00:49:13,280 --> 00:49:16,400
- Hands where they are!
- Armed police! Do not move!
661
00:49:22,920 --> 00:49:25,016
I'm not gonna tell you anything.
662
00:49:25,040 --> 00:49:27,520
You're in no state to tell anyone anything.
663
00:49:29,080 --> 00:49:30,360
You need rest.
664
00:49:31,480 --> 00:49:32,976
You need clarity.
665
00:49:33,000 --> 00:49:35,856
And you'll get it in a
police cell in Manchester,
666
00:49:35,880 --> 00:49:38,320
under fake charges, under a fake name.
667
00:49:39,520 --> 00:49:42,240
And when that clarity arrives, Arthur,
668
00:49:43,920 --> 00:49:45,920
you will tell me everything I need.
669
00:49:49,680 --> 00:49:50,760
Nick him.
670
00:49:53,120 --> 00:49:54,816
All right, settle down.
671
00:49:54,840 --> 00:49:57,160
You can stop pointing
that at me for a fuckin' start.
672
00:50:53,880 --> 00:50:56,320
- Assalamu alaikum.
- Wa alaikum, jawed.
673
00:51:08,040 --> 00:51:09,840
Where the fuck's he going?
674
00:51:17,120 --> 00:51:18,120
Oi!
675
00:51:19,320 --> 00:51:20,680
Piss off out of it.
676
00:51:23,880 --> 00:51:25,000
Hey!
677
00:51:37,320 --> 00:51:40,976
Hundred million quid's worth of heroin,
and you can't get us a proper boat?
678
00:51:41,000 --> 00:51:43,336
It looks all right to me, Pete.
679
00:51:43,360 --> 00:51:46,936
Power's on the blink, navigation's
shot, and we're about to take on a journey
680
00:51:46,960 --> 00:51:49,096
without a friendly coastline
for 800 nautical miles.
681
00:51:49,120 --> 00:51:51,880
It's a long way from all right, Don.
682
00:51:56,400 --> 00:51:58,976
- You're alive, then?
- We're comin' in now.
683
00:51:59,000 --> 00:52:02,280
- What do you mean, now?
- I mean fuckin' now.
684
00:52:14,560 --> 00:52:15,600
Let's go.
685
00:52:22,880 --> 00:52:25,176
- He's comin' in.
- We can't leave. We need a few days.
686
00:52:25,200 --> 00:52:27,720
- He's coming now. We've gotta go.
- It's too dangerous.
687
00:53:04,560 --> 00:53:06,016
Hurry up with that winch!
688
00:53:06,040 --> 00:53:09,136
Get that load on sharpish,
and start the engines.
689
00:53:09,160 --> 00:53:12,096
All right, you heard him.
Get it started. Let's go.
690
00:53:12,120 --> 00:53:14,040
What's the plan?
691
00:53:14,560 --> 00:53:18,696
Get that lot on a boat, fly
back, meet it in felixstowe,
692
00:53:18,720 --> 00:53:21,520
get it through customs, and
none of us have to work again.
693
00:53:23,520 --> 00:53:26,360
What kind of drug smuggler
doesn't travel with the drugs?
694
00:53:35,600 --> 00:53:39,080
Fine. I just fuckin' hate boats.
695
00:53:40,560 --> 00:53:43,680
- You're in the wrong job, then.
- Tell me about it.
696
00:53:45,640 --> 00:53:48,480
Come on! Let's move it!
697
00:53:49,840 --> 00:53:51,040
Go with him.
698
00:53:54,400 --> 00:53:55,400
No.
699
00:53:59,080 --> 00:54:00,080
You know, Eddie,
700
00:54:01,240 --> 00:54:03,000
you never used to say no to me.
701
00:54:04,520 --> 00:54:06,376
Now it's all you say.
702
00:54:06,400 --> 00:54:08,360
We've come a long way, Carter.
703
00:54:09,280 --> 00:54:11,240
I'm just trying to get us to the end.
704
00:54:12,120 --> 00:54:13,320
That's all.
705
00:54:29,080 --> 00:54:30,600
Guy's going with the load.
706
00:54:34,440 --> 00:54:35,560
That wasn't the plan.
707
00:54:38,600 --> 00:54:40,840
It's not about having a plan, son.
708
00:54:42,600 --> 00:54:44,280
Anyone can have a plan.
709
00:54:45,920 --> 00:54:49,360
In this game, it's about having control.
710
00:54:50,760 --> 00:54:52,640
And I reckon we just lost that.
55050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.