Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,163 --> 00:00:31,414
{\an8}Shake my hand, tell me
you trust me.
2
00:00:31,415 --> 00:00:32,707
{\an8}Oh my God!
3
00:00:32,708 --> 00:00:34,501
{\an8}Deeper, guys!
Deeper, guys!
4
00:00:34,502 --> 00:00:36,337
{\an8}You better be a Faithful,
Netta!
5
00:00:36,796 --> 00:00:39,255
{\an8}Everyone thinks they can play
my game.
6
00:00:41,342 --> 00:00:43,802
{\an8}Almost all will fail.
7
00:00:43,803 --> 00:00:45,553
{\an8}Help, you guys!
Please!
8
00:00:45,554 --> 00:00:51,936
{\an8}They will all arrive Faithful,
some will be chosen Traitors.
9
00:00:52,728 --> 00:00:53,853
{\an8}Shocked?
10
00:00:53,854 --> 00:00:55,104
{\an8}Murdering by night.
11
00:00:56,232 --> 00:00:57,899
{\an8}And trying to avoid banishment
by day.
12
00:00:57,900 --> 00:01:01,194
{\an8}There's no chance anyone could
be prepared for this.
13
00:01:01,195 --> 00:01:02,487
{\an8}I noticed your bluff.
14
00:01:02,488 --> 00:01:03,863
{\an8}I'm so fucking irritated!
15
00:01:03,864 --> 00:01:07,826
{\an8}But they will all learn,
in the most brutal way possible,
16
00:01:07,827 --> 00:01:11,246
{\an8}that treachery is
at its most deadly
17
00:01:11,247 --> 00:01:12,873
{\an8}when it comes from within.
18
00:01:13,124 --> 00:01:14,541
{\an8}You shouldn't be that
stressed,
19
00:01:14,542 --> 00:01:16,543
{\an8}unless you have
something to hide.
20
00:01:16,544 --> 00:01:19,504
{\an8}If you see me start being
different, please banish me.
21
00:01:19,505 --> 00:01:20,588
{\an8}I'm not sorry.
22
00:01:20,589 --> 00:01:23,008
{\an8}We are making Traitor history, okay?
23
00:01:24,301 --> 00:01:26,302
{\an8}If people go home
and they need a few years
24
00:01:26,303 --> 00:01:29,056
{\an8}of therapy after,
that's not my problem.
25
00:01:29,849 --> 00:01:33,017
{\an8}What I want to happen
is gonna happen.
26
00:01:33,018 --> 00:01:34,018
{\an8}Boom!
27
00:01:34,019 --> 00:01:36,479
{\an8}Oh my God!
28
00:01:36,480 --> 00:01:39,024
{\an8}The chaos has begun.
29
00:01:43,195 --> 00:01:47,032
{\an8}Welcome to The Traitors
Canada.
30
00:02:00,504 --> 00:02:02,672
{\an8}Omar, you look familiar, bro!
31
00:02:02,673 --> 00:02:04,215
{\an8}You might recognise me
from Survivor,
32
00:02:04,216 --> 00:02:06,009
{\an8}so I'm not going to,
like, lie about that!
33
00:02:06,010 --> 00:02:08,803
{\an8}My name is Omar Zahir, I'm an
exotic animal veterinarian,
34
00:02:08,804 --> 00:02:11,765
{\an8}and the last time you saw me was
when I got backstabbed
35
00:02:11,766 --> 00:02:13,558
{\an8}by my best friend
on Survivor 42.
36
00:02:13,559 --> 00:02:15,393
{\an8}I got blindsided
by my best friend!
37
00:02:15,394 --> 00:02:16,520
{\an8}No!
38
00:02:16,645 --> 00:02:18,646
{\an8}Oh, by your best friend?
That's not much of a friend!
39
00:02:18,647 --> 00:02:19,898
{\an8}She's a millionaire now, though.
40
00:02:19,899 --> 00:02:21,274
{\an8}Oh, dammit!
41
00:02:22,318 --> 00:02:23,485
{\an8}My name's Dom.
42
00:02:23,486 --> 00:02:27,156
{\an8}People might know me from
The Mole, and Perfect Match.
43
00:02:28,949 --> 00:02:31,618
{\an8}Big Brother was a pretty
intense experience for me.
44
00:02:31,619 --> 00:02:32,952
{\an8}My name is Kevin Jacobs,
45
00:02:32,953 --> 00:02:35,330
{\an8}I'm Canada's greatest
Big Brother player,
46
00:02:35,331 --> 00:02:38,291
{\an8}I'm a tech mogul,
and I'm also married,
47
00:02:38,292 --> 00:02:39,709
{\an8}so that humanizes me
a little bit,
48
00:02:39,710 --> 00:02:41,085
{\an8}but I'm generally
a bad guy.
49
00:02:41,086 --> 00:02:43,338
{\an8}- Did you win your season?
- Yeah. Yeah.
50
00:02:43,339 --> 00:02:44,422
{\an8}- What?
- Oh!
51
00:02:51,472 --> 00:02:52,514
{\an8}Manor!
52
00:02:52,515 --> 00:02:54,933
{\an8}Oh my God,
we're actually here!
53
00:02:54,934 --> 00:02:57,393
{\an8}Oh my gosh, it's so much
bigger in real life!
54
00:02:57,394 --> 00:02:58,686
{\an8}Yeah, it is bigger!
55
00:02:58,687 --> 00:03:02,982
{\an8}I will say it's a lot larger
than what I had anticipated,
56
00:03:02,983 --> 00:03:04,359
{\an8}it's really big.
57
00:03:04,360 --> 00:03:05,777
{\an8}Oh my gosh!
58
00:03:10,991 --> 00:03:13,660
{\an8}Karine's playing games
off the jump.
59
00:03:13,661 --> 00:03:15,787
{\an8}The lights are flickering.
60
00:03:15,788 --> 00:03:17,080
{\an8}There's Halloween vibes,
61
00:03:17,081 --> 00:03:19,374
{\an8}it's definitely giving Halloween
vibes, it's spooky.
62
00:03:19,375 --> 00:03:21,876
{\an8}Dolls not creepy at all
in here!
63
00:03:21,877 --> 00:03:24,880
{\an8}I'm gonna have nightmares
about those tonight!
64
00:03:25,840 --> 00:03:27,173
{\an8}Oh, I'm scared, is that Karine?
65
00:03:27,174 --> 00:03:30,635
{\an8}I'm really edgy that she's gonna
like, jump out somewhere!
66
00:03:30,636 --> 00:03:32,887
{\an8}Alright, so what's everybody's
name?
67
00:03:32,888 --> 00:03:34,597
{\an8}- I'll go first.
- My name's Venus, um--
68
00:03:34,598 --> 00:03:35,849
{\an8}- Venus?
- Hi, Venus!
69
00:03:35,850 --> 00:03:37,225
{\an8}- That's a beautiful name!
- Thank you!
70
00:03:37,226 --> 00:03:38,351
{\an8}Some of you may recognise me
71
00:03:38,352 --> 00:03:40,103
{\an8}from a little show called
Survivor.
72
00:03:40,104 --> 00:03:43,064
{\an8}It will be so much easier
to focus in a game like this.
73
00:03:43,065 --> 00:03:45,900
{\an8}Here I get to, you know,
sit in a comfy chair
74
00:03:45,901 --> 00:03:48,570
{\an8}and just be my villainous self!
75
00:03:48,571 --> 00:03:50,363
{\an8}Oh my God!
76
00:03:50,364 --> 00:03:51,739
{\an8}We have arrived!
77
00:03:51,740 --> 00:03:53,324
{\an8}Look at the mood lighting!
78
00:03:53,325 --> 00:03:56,119
{\an8}Oh, there's already people
in here!
79
00:03:56,120 --> 00:03:58,330
{\an8}- Wow!
- Okay, okay!
80
00:03:59,582 --> 00:04:01,040
{\an8}I'm Kitten Kaboodle,
81
00:04:01,041 --> 00:04:03,168
{\an8}Miss Congeniality from Season
Four of Canada's Drag Race.
82
00:04:03,169 --> 00:04:05,336
{\an8}- I knew that, all day!
- Did you watch it?
83
00:04:05,337 --> 00:04:06,421
{\an8}- Yeah!
- Oh!
84
00:04:06,422 --> 00:04:07,630
{\an8}Of course!
85
00:04:07,631 --> 00:04:09,757
{\an8}Being a drag queen,
I like to put on a persona
86
00:04:09,758 --> 00:04:11,676
{\an8}whenever I put on the dress,
87
00:04:11,677 --> 00:04:15,513
{\an8}so I think that I could put on
a persona of being a Faithful,
88
00:04:15,514 --> 00:04:17,516
{\an8}even if I wasn't a Faithful!
89
00:04:19,977 --> 00:04:21,936
{\an8}- You weren't?
- Well, I was the villain.
90
00:04:21,937 --> 00:04:23,813
{\an8}- Ohhh!
- You were the villain!
91
00:04:23,814 --> 00:04:26,149
{\an8}You probably know me because
I left a trail of dead bodies
92
00:04:26,150 --> 00:04:29,486
{\an8}along my path to victory on Big
Brother Canada, Season Eleven.
93
00:04:29,487 --> 00:04:30,945
{\an8}I don't just play games,
94
00:04:30,946 --> 00:04:34,115
{\an8}I strategize, I adapt,
I execute, and I make sure
95
00:04:34,116 --> 00:04:37,202
{\an8}that at the end of the game,
I am standing as the winner.
96
00:04:37,203 --> 00:04:39,579
{\an8}You have a partner as well?
- Yeah, I have a husband.
97
00:04:39,580 --> 00:04:40,539
{\an8}- Awesome.
- Yeah.
98
00:04:40,664 --> 00:04:42,415
{\an8}I have no problem lying,
I am an amazing liar.
99
00:04:42,416 --> 00:04:44,084
{\an8}It actually frightens me
sometimes.
100
00:04:44,085 --> 00:04:45,043
{\an8}What does he do?
101
00:04:45,044 --> 00:04:47,003
{\an8}- He's a massage therapist.
- Hey!
102
00:04:47,004 --> 00:04:48,421
{\an8}- I know.
- Lucky you!
103
00:04:48,422 --> 00:04:49,339
{\an8}I know!
104
00:04:49,340 --> 00:04:52,550
{\an8}My wife is here,
competing against me!
105
00:04:54,095 --> 00:04:56,262
{\an8}Yeah, we're gonna see
how that goes.
106
00:04:56,263 --> 00:04:58,057
{\an8}And we're gonna play it up.
107
00:04:58,974 --> 00:05:01,643
{\an8}- Guys, we're here!
- Yes!
108
00:05:01,644 --> 00:05:03,437
{\an8}This is crazy!
109
00:05:06,690 --> 00:05:08,066
{\an8}Oh my God, it looks so good!
110
00:05:08,067 --> 00:05:10,568
{\an8}- It does!
- You ready, gentlemen?
111
00:05:10,569 --> 00:05:11,569
{\an8}Ready!
112
00:05:11,570 --> 00:05:13,446
{\an8}This place is definitely
haunted. For sure!
113
00:05:13,447 --> 00:05:15,491
{\an8}Don't say that,
we have to sleep here!
114
00:05:16,867 --> 00:05:20,453
{\an8}Very... ominous.
115
00:05:20,454 --> 00:05:22,747
{\an8}I have come here to win.
116
00:05:22,748 --> 00:05:24,749
{\an8}Hollywood Jade is a victor,
117
00:05:24,750 --> 00:05:26,584
{\an8}and I will do whatever it takes
118
00:05:26,585 --> 00:05:30,463
{\an8}to make sure that I am
at the end of this game.
119
00:05:30,464 --> 00:05:31,589
{\an8}Tune in!
120
00:05:31,590 --> 00:05:33,007
{\an8}Aaah!
121
00:05:33,008 --> 00:05:34,051
{\an8}Uh-oh!
122
00:05:34,218 --> 00:05:35,802
{\an8}To know that there's another
Survivor alum
123
00:05:35,803 --> 00:05:38,179
{\an8}is just a weight off
my shoulders.
124
00:05:38,180 --> 00:05:40,682
{\an8}I was worried that I was gonna
be the biggest target
125
00:05:40,683 --> 00:05:41,683
{\an8}in the manor.
126
00:05:41,684 --> 00:05:43,017
{\an8}Look, like, how are you?
127
00:05:43,018 --> 00:05:44,686
{\an8}Uh, where's the rest
of your tribe?
128
00:05:44,687 --> 00:05:47,397
{\an8}I'm not even five minutes
into this manoir,
129
00:05:47,398 --> 00:05:49,482
{\an8}and I instantly lock eyes
with Kevin,
130
00:05:49,483 --> 00:05:52,193
{\an8}and we just knew
that this had to be.
131
00:05:52,194 --> 00:05:53,987
{\an8}Do they know that you were
on Big Brother?
132
00:05:53,988 --> 00:05:55,280
{\an8}Yeah, I-I owned it.
133
00:05:55,281 --> 00:05:57,907
{\an8}I, me too. I told them right,
right away, yeah. Okay.
134
00:05:57,908 --> 00:05:59,075
{\an8}Takes the sting out.
135
00:05:59,076 --> 00:06:00,910
{\an8}And to have someone
like that on my side
136
00:06:00,911 --> 00:06:03,205
{\an8}is just such a relief!
137
00:06:05,708 --> 00:06:07,792
{\an8}It was a little spooky,
it was a little scary,
138
00:06:07,793 --> 00:06:12,922
{\an8}and we just know that Karine
has something horrible
139
00:06:12,923 --> 00:06:14,757
{\an8}planned for us.
140
00:06:18,471 --> 00:06:19,762
{\an8}Hello!
141
00:06:19,763 --> 00:06:21,640
{\an8}Yiiiiikes!
142
00:06:22,016 --> 00:06:24,058
{\an8}I have been waiting
to meet you!
143
00:06:24,059 --> 00:06:25,060
{\an8}Oh, hi!
144
00:06:25,227 --> 00:06:27,061
{\an8}For so long!
Hello, my name is Ria!
145
00:06:27,062 --> 00:06:28,772
{\an8}I think that I'm ready
for this game.
146
00:06:28,773 --> 00:06:31,608
{\an8}It takes a lot of, like, lies
and deceit and manipulation,
147
00:06:31,609 --> 00:06:33,735
{\an8}and gaslighting,
and tricking and lying,
148
00:06:33,736 --> 00:06:35,695
{\an8}and I learned all of that
from my ex-boyfriend,
149
00:06:35,696 --> 00:06:37,281
{\an8}so I'm ready to go.
150
00:06:37,698 --> 00:06:40,366
{\an8}I see Ty go in the house,
151
00:06:40,367 --> 00:06:42,952
{\an8}and my brain starts worrying
152
00:06:42,953 --> 00:06:48,584
{\an8}cause I didn't think anyone
would put that demon back on TV!
153
00:06:53,297 --> 00:06:55,757
{\an8}I have to ask, are you from
Real Housewives of Toronto?
154
00:06:55,758 --> 00:06:57,759
{\an8}You are!
155
00:06:57,760 --> 00:06:58,968
{\an8}I am super overwhelmed
156
00:06:58,969 --> 00:07:01,346
{\an8}because I am a super reality TV
superfan!
157
00:07:01,347 --> 00:07:03,181
{\an8}You were kind of the villain
on the season--
158
00:07:03,182 --> 00:07:04,599
{\an8}- Kind of?
- You were very much
159
00:07:04,600 --> 00:07:05,809
{\an8}the villain,
I don't remember that much.
160
00:07:05,810 --> 00:07:09,187
{\an8}The villain from Real
Housewives of Toronto is
161
00:07:09,188 --> 00:07:10,356
{\an8}in this manor,
162
00:07:10,523 --> 00:07:13,441
{\an8}and she's not even a top three
psychopath in there!
163
00:07:13,442 --> 00:07:15,945
{\an8}Still some people
I haven't met.
164
00:07:16,278 --> 00:07:17,904
{\an8}Bonjour, je m'appelle Natalie,
165
00:07:17,905 --> 00:07:19,532
{\an8}est-ce que je peux
à la toilette?
166
00:07:19,698 --> 00:07:21,366
{\an8}Just kidding, I don't speak
a lick of French!
167
00:07:21,367 --> 00:07:23,368
{\an8}But I'm pretty outgoing
and out there,
168
00:07:23,369 --> 00:07:26,871
{\an8}so it's not gonna be a problem
to meet people and talk.
169
00:07:26,872 --> 00:07:28,915
{\an8}The problem would be just
170
00:07:28,916 --> 00:07:32,169
{\an8}sussing out the Traitors then,
I guess!
171
00:07:33,295 --> 00:07:36,297
{\an8}I, I've been in social media
for like 17 years.
172
00:07:36,298 --> 00:07:37,590
{\an8}- So fun!
- Yeah!
173
00:07:37,591 --> 00:07:39,551
{\an8}I'm not a natural liar,
174
00:07:39,552 --> 00:07:41,469
{\an8}I am a yapper,
I like to talk a lot,
175
00:07:41,470 --> 00:07:44,681
{\an8}but lying does not come
very naturally to me at all.
176
00:07:44,682 --> 00:07:48,309
{\an8}But in here, it's a game.
The rules are different.
177
00:07:48,310 --> 00:07:49,435
{\an8}What do you guys do?
178
00:07:49,436 --> 00:07:51,563
{\an8}Uh, I'm a standup comedian.
179
00:07:51,564 --> 00:07:53,773
{\an8}- Nice!
- Ohh! That's awesome!
180
00:07:53,774 --> 00:07:55,525
{\an8}- That's super sweet!
- Yeah!
181
00:07:55,526 --> 00:07:58,194
{\an8}I would love to be a Traitor,
because statistically,
182
00:07:58,195 --> 00:08:00,071
{\an8}the Traitors do win more often,
183
00:08:00,072 --> 00:08:01,406
{\an8}but I don't even care
about math,
184
00:08:01,407 --> 00:08:03,283
{\an8}I just wanna have some fun.
185
00:08:03,284 --> 00:08:05,660
{\an8}Murdering! Murder!
186
00:08:06,662 --> 00:08:08,621
{\an8}I will tell you,
I am on the autism spectrum,
187
00:08:08,622 --> 00:08:10,165
{\an8}I don't want anybody
to be worried,
188
00:08:10,166 --> 00:08:12,292
{\an8}I am a very functional adult.
189
00:08:13,794 --> 00:08:15,962
{\an8}I think there's some bodies
back here I haven't met,
190
00:08:15,963 --> 00:08:17,255
{\an8}so I do apologise--
191
00:08:17,256 --> 00:08:19,257
{\an8}- Yes, no, no, no! Go ahead.
- I'm gonna say hello.
192
00:08:19,258 --> 00:08:20,925
{\an8}I do know somebody
in the game,
193
00:08:20,926 --> 00:08:22,677
{\an8}it's actually my wife, Meredith.
194
00:08:22,678 --> 00:08:25,346
{\an8}Um, we've been together
for 11 years,
195
00:08:25,347 --> 00:08:28,224
{\an8}and uh, we decided to
come on The Traitors together.
196
00:08:28,225 --> 00:08:29,934
{\an8}- Hi!
- Hi, my name's Cagla.
197
00:08:29,935 --> 00:08:31,561
{\an8}I'm Meredith! Beautiful name!
198
00:08:31,562 --> 00:08:33,980
{\an8}Oh, Cagla? Oh my God, that's
so beautiful, where's it from?
199
00:08:33,981 --> 00:08:36,274
{\an8}How do you spell that? Oh,
that's so, oh, it's gorgeous,
200
00:08:36,275 --> 00:08:38,777
{\an8}it's a gorgeous name. I've never
heard that name before.
201
00:08:38,778 --> 00:08:41,405
{\an8}It's so silly!
202
00:08:42,406 --> 00:08:44,866
{\an8}We're the last car.
Look at it all lit up!
203
00:08:44,867 --> 00:08:46,242
{\an8}Look at this place!
204
00:08:46,243 --> 00:08:47,619
{\an8}Oh my God!
205
00:08:47,620 --> 00:08:48,745
{\an8}Nervous?
206
00:08:48,746 --> 00:08:49,954
{\an8}We are here!
207
00:08:49,955 --> 00:08:51,539
{\an8}My name is Azfir.
208
00:08:51,540 --> 00:08:54,459
{\an8}My alter ego is Azferocious.
209
00:08:54,460 --> 00:08:57,295
{\an8}Azferocious has made
a lot of people cry.
210
00:09:09,266 --> 00:09:11,017
{\an8}Why are the lights flashing?
211
00:09:11,018 --> 00:09:14,480
{\an8}Is nobody else concerned
about these flashing lights?
212
00:09:17,316 --> 00:09:19,776
{\an8}- Aaaahhhh!
- Oh my God, that's a mask!
213
00:09:19,777 --> 00:09:21,445
{\an8}Oh my God!
214
00:09:21,904 --> 00:09:23,614
{\an8}Creepy!
215
00:09:25,866 --> 00:09:27,618
{\an8}You got this! Okay.
216
00:09:29,412 --> 00:09:32,372
{\an8}Dear guests,
welcome to my manor.
217
00:09:32,373 --> 00:09:35,083
{\an8}Infinite apologies
that I couldn't be there
218
00:09:35,084 --> 00:09:36,459
{\an8}to greet you in person,
219
00:09:36,460 --> 00:09:38,211
{\an8}but if you'll indulge me
for a moment,
220
00:09:38,212 --> 00:09:41,756
{\an8}I would very much like to invite
you to a part of the grounds
221
00:09:41,757 --> 00:09:44,092
{\an8}that no other guest
has seen before.
222
00:09:44,093 --> 00:09:46,803
{\an8}Well, they've seen it,
I suppose.
223
00:09:46,804 --> 00:09:49,639
{\an8}But they've never lived
to speak of it.
224
00:09:49,640 --> 00:09:50,723
{\an8}Until now.
225
00:09:50,724 --> 00:09:52,560
{\an8}Signed, Karine.
226
00:09:53,853 --> 00:09:54,978
{\an8}- Okay!
- Okay!
227
00:09:54,979 --> 00:09:56,855
{\an8}We are all ushered outside,
228
00:09:56,856 --> 00:10:00,275
{\an8}willingly following
these gold faced people
229
00:10:00,276 --> 00:10:03,194
{\an8}to an undisclosed destination.
230
00:10:03,195 --> 00:10:04,529
{\an8}Wow!
231
00:10:04,530 --> 00:10:05,738
{\an8}Oh no!
232
00:10:05,739 --> 00:10:07,157
{\an8}This is crazy!
233
00:10:07,158 --> 00:10:09,410
{\an8}I'm following you.
234
00:10:09,869 --> 00:10:11,495
{\an8}Oh my gosh!
235
00:10:12,663 --> 00:10:14,497
{\an8}Oh Lord. I don't wanna die!
236
00:10:14,498 --> 00:10:15,874
{\an8}What is happening?
237
00:10:15,875 --> 00:10:17,417
{\an8}No, no, no.
238
00:10:17,418 --> 00:10:20,087
{\an8}Okay, this feels like
the beginning of a horror movie.
239
00:10:20,963 --> 00:10:26,509
{\an8}♪ O death o death
Please spare me now ♪
240
00:10:26,510 --> 00:10:32,558
{\an8}♪ O death o death
Don't cut me down ♪
241
00:10:33,309 --> 00:10:34,642
{\an8}It's almost like we're walking
to our death.
242
00:10:34,643 --> 00:10:36,519
{\an8}Where do you think
she's taking us?
243
00:10:36,520 --> 00:10:40,524
{\an8}The Betrayed have pushed us
into a space that I don't know.
244
00:10:43,819 --> 00:10:45,571
{\an8}Oh boy!
245
00:10:45,988 --> 00:10:50,116
{\an8}And now out of the moonlight,
I can see tombstones.
246
00:10:50,117 --> 00:10:51,702
{\an8}What the heck is happening?
247
00:10:52,870 --> 00:10:56,122
{\an8}What? No! No, no, no!
248
00:10:56,123 --> 00:10:57,874
{\an8}A graveyard?
249
00:10:57,875 --> 00:10:59,125
{\an8}Oh my God!
250
00:10:59,126 --> 00:11:01,545
{\an8}- Oh no!
- Hell no!
251
00:11:02,755 --> 00:11:05,215
{\an8}I don't wanna be here anymore,
please take me home!
252
00:11:05,216 --> 00:11:07,217
{\an8}Guys, I will scream!
253
00:11:07,218 --> 00:11:09,720
{\an8}This is terrifying.
254
00:11:10,471 --> 00:11:12,388
{\an8}Now let's make one thing
abundantly clear:
255
00:11:12,389 --> 00:11:14,849
{\an8}I do not like cemeteries at day.
256
00:11:14,850 --> 00:11:17,227
{\an8}I definitely do not like
cemeteries at night!
257
00:11:17,228 --> 00:11:19,354
{\an8}Oh God!
- Oh my God!
258
00:11:19,355 --> 00:11:21,856
{\an8}There's this big tomb
in the middle.
259
00:11:21,857 --> 00:11:23,233
{\an8}It's open.
260
00:11:23,234 --> 00:11:26,152
{\an8}If Karine pops outta here,
I'm leaving!
261
00:11:26,153 --> 00:11:28,196
{\an8}Oh, what's going on?
I don't know!
262
00:11:28,197 --> 00:11:29,572
{\an8}Oh my God, did it move?
263
00:11:29,573 --> 00:11:32,033
{\an8}This cemetery's disgusting,
and it's terrifying,
264
00:11:32,034 --> 00:11:34,202
{\an8}and I don't like it at all.
265
00:11:34,203 --> 00:11:35,955
{\an8}This is spooky!
266
00:11:36,831 --> 00:11:39,917
{\an8}What is it, what is it,
what is it?
267
00:11:42,920 --> 00:11:45,171
{\an8}- Woah!
- Oh my gosh!
268
00:11:54,807 --> 00:11:57,976
{\an8}She comes in with all these
people in gold masks,
269
00:11:57,977 --> 00:11:59,894
{\an8}looking like a bombshell!
270
00:11:59,895 --> 00:12:01,479
{\an8}- Oh my God!
- Wow!
271
00:12:01,480 --> 00:12:03,064
{\an8}If you're gonna make
an entrance,
272
00:12:03,065 --> 00:12:04,274
{\an8}make an entrance, then!
273
00:12:04,275 --> 00:12:07,027
{\an8}- Whoa!
- Alright!
274
00:12:10,698 --> 00:12:11,991
{\an8}Oh no.
275
00:12:13,409 --> 00:12:14,617
{\an8}She's just so stunning,
276
00:12:14,618 --> 00:12:17,955
{\an8}but also at the same time,
so terrifying!
277
00:12:20,082 --> 00:12:22,501
{\an8}Oh my God.
278
00:12:28,090 --> 00:12:30,175
{\an8}Guests, welcome to the end!
279
00:12:30,176 --> 00:12:32,427
{\an8}I have to admit,
280
00:12:32,428 --> 00:12:36,055
{\an8}I've grown tired of the banal
and the expected.
281
00:12:36,056 --> 00:12:38,767
{\an8}So this year, I've decided
we should start
282
00:12:38,768 --> 00:12:41,227
{\an8}where it will all conclude.
283
00:12:41,228 --> 00:12:43,396
{\an8}For most of you!
284
00:12:43,397 --> 00:12:46,107
{\an8}Here, as you may have noticed,
I'm sure,
285
00:12:46,108 --> 00:12:49,611
{\an8}is the eternal resting place
of the murdered,
286
00:12:49,612 --> 00:12:53,365
{\an8}and a memorial to the banished
who have come before you.
287
00:12:53,866 --> 00:12:55,742
{\an8}Obviously, you all know
that you're here to play
288
00:12:55,743 --> 00:13:00,997
{\an8}the world's most loved murder
mystery game, The Traitors.
289
00:13:00,998 --> 00:13:02,373
{\an8}Mm-hmm!
290
00:13:02,374 --> 00:13:04,375
{\an8}I'm sure I don't need
to tell you
291
00:13:04,376 --> 00:13:06,753
{\an8}that most of you will
be chosen as Faithful.
292
00:13:06,754 --> 00:13:11,174
{\an8}And it will be your job,
using cunning and manipulation,
293
00:13:11,175 --> 00:13:16,054
{\an8}to root out the players
I will choose as Traitors.
294
00:13:16,055 --> 00:13:19,307
{\an8}The selected Traitors
will spend their nights
295
00:13:19,308 --> 00:13:21,684
{\an8}murdering their Faithful
companions.
296
00:13:21,685 --> 00:13:25,814
{\an8}And the Faithful will spend
their days hunting the Traitors.
297
00:13:25,815 --> 00:13:30,151
{\an8}Both trying their hardest
to collect a prize pot,
298
00:13:30,152 --> 00:13:33,072
{\an8}which could reach $100,000.
299
00:13:34,198 --> 00:13:35,573
{\an8}But again, you know all of this.
300
00:13:35,574 --> 00:13:39,202
{\an8}Hmmm? What you don't know
is that this year,
301
00:13:39,203 --> 00:13:41,580
{\an8}I'm in a bloody mood.
302
00:13:43,290 --> 00:13:48,211
{\an8}So, every time the Faithful
successfully unmask a Traitor
303
00:13:48,212 --> 00:13:50,548
{\an8}at the Round Table...
304
00:13:51,715 --> 00:13:54,801
{\an8}$10,000 will be added
to the pot!
305
00:13:54,802 --> 00:13:56,136
{\an8}Whoo!
306
00:13:57,513 --> 00:13:58,638
{\an8}Money!
307
00:13:58,639 --> 00:14:00,056
{\an8}This is what I'm talking
about,
308
00:14:00,057 --> 00:14:02,851
{\an8}we need more incentive
to actually work together
309
00:14:02,852 --> 00:14:04,477
{\an8}and be successful Faithfuls!
310
00:14:04,478 --> 00:14:07,313
{\an8}That should add a little more
fun to the game.
311
00:14:07,314 --> 00:14:08,898
{\an8}- Indeed, it will!
- Ooh!
312
00:14:10,234 --> 00:14:12,902
{\an8}Obviously, more money changes
the dynamics of the game.
313
00:14:12,903 --> 00:14:15,697
{\an8}Also, I wouldn't spend
too much time
314
00:14:15,698 --> 00:14:18,408
{\an8}exploring the rest
of the grounds if I were you.
315
00:14:18,409 --> 00:14:20,076
{\an8}Because tomorrow night,
316
00:14:20,077 --> 00:14:23,913
{\an8}two of you will be back
in this exact same spot,
317
00:14:23,914 --> 00:14:25,915
{\an8}whether you want to be or not.
318
00:14:25,916 --> 00:14:29,419
{\an8}And at least one of you will
have your name carved
319
00:14:29,420 --> 00:14:31,005
{\an8}into this tombstone.
320
00:14:32,548 --> 00:14:33,673
{\an8}Mm-hmm.
321
00:14:33,674 --> 00:14:35,009
{\an8}That being said,
322
00:14:35,217 --> 00:14:39,137
{\an8}I hope you all enjoy at least
one restful sleep in my manor.
323
00:14:39,138 --> 00:14:40,972
{\an8}Don't count on many more.
324
00:14:40,973 --> 00:14:42,265
{\an8}Oh!
325
00:14:42,266 --> 00:14:45,018
{\an8}Bonsoir!
326
00:14:45,019 --> 00:14:46,436
{\an8}Holy!
327
00:14:46,437 --> 00:14:47,604
{\an8}There's no way I can sleep,
328
00:14:47,605 --> 00:14:50,273
{\an8}the adrenaline is far too high
right now!
329
00:14:50,274 --> 00:14:52,108
{\an8}Okay, that was a bomb!
330
00:14:52,109 --> 00:14:53,735
{\an8}The $10,000 is good incentive, though.
331
00:14:53,736 --> 00:14:56,571
{\an8}Like, you already wanna get
the Traitors out, this is, yeah!
332
00:14:56,572 --> 00:14:58,114
{\an8}$10,000 finding a Traitor,
333
00:14:58,115 --> 00:15:00,617
{\an8}I think people are gonna become
a little bit more cutthroat.
334
00:15:00,618 --> 00:15:02,494
{\an8}Let's get the heck outta here,
guys!
335
00:15:02,495 --> 00:15:04,496
{\an8}This is gonna be
an incredible season.
336
00:15:04,497 --> 00:15:07,373
{\an8}Honey, I will not be back!
337
00:15:07,374 --> 00:15:09,584
{\an8}Traitors is just beginning!
338
00:15:12,922 --> 00:15:14,799
{\an8}What?
339
00:15:17,093 --> 00:15:19,177
{\an8}My game is cruel.
340
00:15:19,178 --> 00:15:20,428
{\an8}And my guests?
341
00:15:20,429 --> 00:15:24,141
{\an8}Well, they haven't seen anything
yet.
342
00:15:28,270 --> 00:15:30,648
{\an8}Let's see who's ready to play.
343
00:15:34,610 --> 00:15:37,987
{\an8}The Traitors is much more
a game of trust
344
00:15:37,988 --> 00:15:39,322
{\an8}than it is deceit.
- Hmmm.
345
00:15:39,323 --> 00:15:42,283
{\an8}I have to make sure that
all my fellow Faithfuls,
346
00:15:42,284 --> 00:15:43,576
{\an8}or Traitors,
347
00:15:43,577 --> 00:15:44,994
{\an8}believe me wholeheartedly,
348
00:15:44,995 --> 00:15:47,288
{\an8}so they don't see it
when I stab them in the back.
349
00:15:47,289 --> 00:15:50,250
{\an8}Would you rather be a Traitor,
or a Faithful?
350
00:15:50,251 --> 00:15:51,293
{\an8}I would rather be a Faithful.
351
00:15:51,418 --> 00:15:55,630
{\an8}I think it's time that
the nice guy finishes first.
352
00:15:55,631 --> 00:15:57,674
{\an8}What sets you apart as a guest
here?
353
00:15:57,675 --> 00:15:59,384
{\an8}I'm a winner already.
354
00:15:59,385 --> 00:16:01,719
{\an8}I know what it takes to make it
to the end of the game.
355
00:16:01,720 --> 00:16:03,847
{\an8}Overconfidence is a curse
here.
356
00:16:03,848 --> 00:16:06,182
{\an8}Well, I'm here to break
that curse.
357
00:16:12,815 --> 00:16:15,567
{\an8}So, what kind of player
will you be, Thompson?
358
00:16:15,568 --> 00:16:16,776
{\an8}I want to be a Faithful
player,
359
00:16:16,777 --> 00:16:19,863
{\an8}I'm going to try to be friendly
with everyone,
360
00:16:19,864 --> 00:16:22,282
{\an8}and try to be that person
that people can trust
361
00:16:22,283 --> 00:16:24,702
{\an8}and want to bring to the end.
362
00:16:26,495 --> 00:16:29,205
{\an8}People say you're the best
player
363
00:16:29,206 --> 00:16:32,292
{\an8}in French-Canadian
Big Brother history.
364
00:16:32,293 --> 00:16:33,626
{\an8}I have heard that, yes.
365
00:16:33,627 --> 00:16:35,420
{\an8}Do you think it's true?
366
00:16:35,421 --> 00:16:36,546
{\an8}I'm definitely skilled.
367
00:16:36,547 --> 00:16:38,381
{\an8}I think this is a different
skill set,
368
00:16:38,382 --> 00:16:40,008
{\an8}but I would love
to be a Traitor.
369
00:16:40,009 --> 00:16:43,219
{\an8}I think I have a Faithful's body
with a Traitor's mind!
370
00:16:46,724 --> 00:16:47,558
{\an8}Tell me.
371
00:16:47,808 --> 00:16:49,726
{\an8}How badly do you want
to be a Traitor?
372
00:16:49,727 --> 00:16:52,061
{\an8}Looking for blood,
because at the end of the day,
373
00:16:52,062 --> 00:16:53,438
{\an8}one of those Traitors
took the spot
374
00:16:53,439 --> 00:16:54,898
{\an8}that was rightfully mine!
375
00:16:54,899 --> 00:16:57,358
{\an8}Would you rather be
a Faithful, or a Traitor?
376
00:16:57,359 --> 00:16:58,860
{\an8}Oh, definitely a Traitor!
377
00:16:58,861 --> 00:17:01,696
{\an8}I will just be that loving
Mama cat for them
378
00:17:01,697 --> 00:17:04,032
{\an8}the entire way through,
right till the very end.
379
00:17:04,033 --> 00:17:07,410
{\an8}And then, this Mama cat's
gonna eat her kitties!
380
00:17:22,259 --> 00:17:24,552
{\an8}Guests.
381
00:17:24,553 --> 00:17:27,098
{\an8}Welcome to the Round Table.
382
00:17:27,681 --> 00:17:29,934
{\an8}A hallowed place in my manor.
383
00:17:30,351 --> 00:17:33,520
{\an8}This is where the Traitors
will be chosen.
384
00:17:33,521 --> 00:17:38,399
{\an8}This is where the Faithful
will put each other on trial.
385
00:17:38,400 --> 00:17:41,611
{\an8}Within these walls...
386
00:17:41,612 --> 00:17:43,196
{\an8}blah, blah, blah, blah, blah!
387
00:17:43,197 --> 00:17:46,866
{\an8}Oh Lord, help me!
Oh girl, stop!
388
00:17:46,867 --> 00:17:51,454
{\an8}You think you know everything,
don't you? Hmm?
389
00:17:51,455 --> 00:17:54,875
{\an8}You're all so clever.
390
00:17:55,918 --> 00:17:59,379
{\an8}Right. Then we may as well
just cut to the chase.
391
00:17:59,380 --> 00:18:03,843
{\an8}I will now select the Traitors
from your midst.
392
00:18:05,052 --> 00:18:06,970
{\an8}Blindfolds on, please.
393
00:18:12,059 --> 00:18:14,727
{\an8}We've had Newfoundlanders here
before.
394
00:18:14,728 --> 00:18:17,522
{\an8}They're so friendly,
so loveable.
395
00:18:17,523 --> 00:18:20,442
{\an8}So easy to kill.
396
00:18:20,443 --> 00:18:21,901
{\an8}Because we are
overly friendly,
397
00:18:21,902 --> 00:18:24,446
{\an8}I am the most loyal
and friendliest person
398
00:18:24,447 --> 00:18:25,780
{\an8}they are ever going to meet,
399
00:18:25,781 --> 00:18:28,241
{\an8}and they're gonna have no idea
what is coming.
400
00:18:28,242 --> 00:18:29,492
{\an8}Let's begin.
401
00:19:12,828 --> 00:19:13,828
{\an8}This is it! I made it,
402
00:19:13,829 --> 00:19:15,580
{\an8}I made it to the big leagues,
Ma!
403
00:19:15,581 --> 00:19:17,916
{\an8}I am a Traitor, and it's time
for stabby, stabby,
404
00:19:17,917 --> 00:19:19,709
{\an8}here, there,
everywhere!
405
00:19:37,686 --> 00:19:38,812
{\an8}Can you lie easily?
406
00:19:38,813 --> 00:19:40,730
{\an8}I could lie,
I could omit information,
407
00:19:40,731 --> 00:19:42,148
{\an8}I could twist words.
408
00:19:42,149 --> 00:19:45,026
{\an8}And I could do it with a smile
on my face
409
00:19:45,027 --> 00:19:47,029
{\an8}and be really personable.
410
00:19:52,743 --> 00:19:55,955
{\an8}Oooh! I'm gonna be a Traitor!
411
00:20:17,810 --> 00:20:20,562
{\an8}I just about pass out!
412
00:20:20,563 --> 00:20:23,606
{\an8}So I breathe as deep as I could,
413
00:20:23,607 --> 00:20:27,068
{\an8}and I manage to get everything
back to normal!
414
00:20:27,069 --> 00:20:29,697
{\an8}Blindfolds off, please.
415
00:20:38,956 --> 00:20:42,125
{\an8}I have my full-on poker face.
416
00:20:42,126 --> 00:20:46,629
{\an8}I am not letting anyone see even
like, the slightest emotion
417
00:20:46,630 --> 00:20:48,507
{\an8}or reaction from myself.
418
00:21:02,938 --> 00:21:05,773
{\an8}It is the first step,
a baby step.
419
00:21:05,774 --> 00:21:08,860
{\an8}Choose the Traitors
in the dark,
420
00:21:08,861 --> 00:21:12,239
{\an8}while the Faithful wait
and listen.
421
00:21:13,032 --> 00:21:16,076
{\an8}Give the Traitors a moment
to recover,
422
00:21:16,077 --> 00:21:19,538
{\an8}and then everyone's eyes
begin to open.
423
00:21:20,498 --> 00:21:24,626
{\an8}I love a ritual,
but this one has grown too easy.
424
00:21:24,627 --> 00:21:26,295
{\an8}That's why today,
425
00:21:27,505 --> 00:21:29,631
{\an8}those I touched,
426
00:21:29,632 --> 00:21:31,967
{\an8}are the Faithful.
427
00:21:37,473 --> 00:21:39,308
{\an8}Shocked?
428
00:21:52,655 --> 00:21:56,574
{\an8}Wait, so I got touched.
I'm not a Traitor!
429
00:22:00,788 --> 00:22:02,498
{\an8}Well, that's a twist!
430
00:22:08,879 --> 00:22:10,213
{\an8}Oh my goodness!
431
00:22:10,214 --> 00:22:12,215
{\an8}I get to play the game
I wanna play now.
432
00:22:12,216 --> 00:22:14,843
{\an8}Game on, I can be a Faithful,
I wanted to be a Faithful,
433
00:22:14,844 --> 00:22:16,136
{\an8}that's what I'm here to do.
434
00:22:16,137 --> 00:22:20,682
{\an8}I have never been
so disappointed in my life!
435
00:22:20,683 --> 00:22:25,104
{\an8}Those who remain untouched,
the Traitors!
436
00:22:34,905 --> 00:22:37,116
{\an8}I'm a Traitor?
437
00:22:39,577 --> 00:22:41,537
{\an8}Thank you, Karine!
438
00:22:47,626 --> 00:22:51,379
{\an8}There it is! Karine wasn't
gonna do me dirty like that!
439
00:22:51,380 --> 00:22:55,633
{\an8}Everyone here knows that I was
going to get selected
440
00:22:55,634 --> 00:22:57,051
{\an8}as a Traitor.
441
00:22:57,052 --> 00:23:00,556
{\an8}I knew it,
and now the game is on!
442
00:23:01,891 --> 00:23:03,933
{\an8}Look around the room.
443
00:23:03,934 --> 00:23:06,644
{\an8}Watch the expressions change.
444
00:23:06,645 --> 00:23:08,021
{\an8}Did someone gasp?
445
00:23:08,022 --> 00:23:10,190
{\an8}Did someone swallow too hard?
446
00:23:10,191 --> 00:23:13,652
{\an8}Has the colour drained
from anyone's face?
447
00:23:14,278 --> 00:23:16,404
{\an8}At that moment,
that's your real opportunity
448
00:23:16,405 --> 00:23:18,114
{\an8}to realize people's reactions.
449
00:23:18,115 --> 00:23:20,074
{\an8}What you thought you saw
30 seconds ago,
450
00:23:20,075 --> 00:23:21,993
{\an8}that was all fake,
that was all false.
451
00:23:21,994 --> 00:23:23,787
{\an8}I remember I was looking
at Curtis,
452
00:23:23,788 --> 00:23:27,832
{\an8}dude went from like olive
skinned to a cherry red tomato.
453
00:23:27,833 --> 00:23:30,418
{\an8}Immediately, I was like,
something's up with this guy.
454
00:23:30,419 --> 00:23:32,754
{\an8}I suggest, my dear guests,
455
00:23:32,755 --> 00:23:36,926
{\an8}that you listen closer than ever
to my instructions.
456
00:23:37,802 --> 00:23:42,013
{\an8}Forget what you've seen,
forget what you think you know.
457
00:23:42,014 --> 00:23:46,185
{\an8}Because I promise,
this is a whole new game!
458
00:23:46,977 --> 00:23:49,438
{\an8}I'll see you at the mission!
459
00:23:53,109 --> 00:23:54,818
{\an8}Whew!
460
00:23:56,278 --> 00:23:58,197
{\an8}That was a bit
of a rollercoaster!
461
00:23:58,572 --> 00:24:01,241
{\an8}That was crazy!
462
00:24:01,242 --> 00:24:03,284
{\an8}Okay, to be honest,
I thought there's no way
463
00:24:03,285 --> 00:24:05,120
{\an8}that you would get touched
without fucking jumping up
464
00:24:05,121 --> 00:24:06,871
{\an8}to the ceiling!
- Well, because--
465
00:24:06,872 --> 00:24:09,999
{\an8}So, but now, I'm going,
wouldn't have Lisette done that?
466
00:24:10,000 --> 00:24:12,210
{\an8}I was, listen! My--
467
00:24:12,211 --> 00:24:13,129
{\an8}You're jumpy!
468
00:24:13,379 --> 00:24:15,422
{\an8}My heart was jumping
out of my chest!
469
00:24:15,423 --> 00:24:16,424
{\an8}I didn't hear anything!
470
00:24:16,674 --> 00:24:18,216
{\an8}Everyone had some good poker
faces, though!
471
00:24:18,217 --> 00:24:20,301
{\an8}The fact that everyone thought
that they were a Traitor,
472
00:24:20,302 --> 00:24:22,720
{\an8}well, like most of the table?
Everyone's real good.
473
00:24:22,721 --> 00:24:25,348
{\an8}I agree, I was looking
at everybody, and I'm like,
474
00:24:25,349 --> 00:24:26,308
{\an8}everybody's so normal!
475
00:24:26,559 --> 00:24:27,435
{\an8}I know, but that's cause
everyone thought
476
00:24:27,685 --> 00:24:30,311
{\an8}they were Traitors were trying
to be normal!
477
00:24:30,312 --> 00:24:32,814
{\an8}This is the moment that we've
all been waiting for,
478
00:24:32,815 --> 00:24:34,942
{\an8}the game starts now!
479
00:24:41,407 --> 00:24:43,324
{\an8}Truly, I am, like,
deeply offended
480
00:24:43,325 --> 00:24:45,410
{\an8}that I was chosen as a Faithful
and not a Traitor.
481
00:24:45,411 --> 00:24:47,245
{\an8}I'm like, "Do you not think
I can do it?
482
00:24:47,246 --> 00:24:48,955
{\an8}Do you not think
I'm good enough?"
483
00:24:48,956 --> 00:24:50,331
{\an8}I'm devastated.
484
00:24:50,332 --> 00:24:55,378
{\an8}I, you know, have formulated
for months my traitorous plans,
485
00:24:55,379 --> 00:24:57,839
{\an8}and they all just, poof!
486
00:24:57,840 --> 00:25:02,343
{\an8}I'm still gagged at the fact
that when she touched me,
487
00:25:02,344 --> 00:25:07,390
{\an8}I had to be like, "Okay, you can
do this, you can murder people."
488
00:25:07,391 --> 00:25:08,350
{\an8}And then I was like,
489
00:25:08,642 --> 00:25:11,895
{\an8}"You're gonna look fab
in the enclave, in this!"
490
00:25:11,896 --> 00:25:13,229
{\an8}And that's what calmed me down,
491
00:25:13,230 --> 00:25:15,273
{\an8}I was like, "Okay, at least
you'll look great!"
492
00:25:15,274 --> 00:25:16,192
{\an8}Yeah, yeah!
493
00:25:16,442 --> 00:25:17,942
{\an8}I'm coming into this game
as a Faithful,
494
00:25:17,943 --> 00:25:19,235
{\an8}that's, that's what I wanted,
495
00:25:19,236 --> 00:25:21,946
{\an8}and so genuinely when I felt
her hand, I was like,
496
00:25:21,947 --> 00:25:25,200
{\an8}"You've gotta be kidding me."
I'm feeling very overwhelmed.
497
00:25:25,201 --> 00:25:28,495
{\an8}I think the twist of the rules,
498
00:25:28,496 --> 00:25:30,830
{\an8}and the touching
of the shoulder,
499
00:25:30,831 --> 00:25:32,749
{\an8}Traitors and Faithful,
500
00:25:32,750 --> 00:25:33,626
{\an8}it's a lot.
501
00:25:33,876 --> 00:25:35,502
{\an8}I think everyone was shocked
no matter what,
502
00:25:35,503 --> 00:25:37,170
{\an8}so to your point--
- The question is, though,
503
00:25:37,171 --> 00:25:38,421
{\an8}how shocked were you
when she switched it up,
504
00:25:38,422 --> 00:25:40,089
{\an8}do you know what I mean?
That's the moment
505
00:25:40,090 --> 00:25:41,424
{\an8}that we should have
been watching for,
506
00:25:41,425 --> 00:25:42,593
{\an8}we weren't prepared.
507
00:25:42,843 --> 00:25:45,011
{\an8}I'm also worried, cause didn't
she say that two people
508
00:25:45,012 --> 00:25:46,305
{\an8}might go home tonight?
509
00:25:46,430 --> 00:25:48,389
{\an8}No, I think two people,
and then one person will be
510
00:25:48,390 --> 00:25:50,433
{\an8}on the tombstone.
- What does that mean, though?
511
00:25:50,434 --> 00:25:51,644
{\an8}Yeah, I don't know.
512
00:25:51,894 --> 00:25:54,647
{\an8}Does that mean there are
a different number of Traitors?
513
00:25:55,272 --> 00:25:56,940
{\an8}More Traitors than Faithful?
514
00:25:56,941 --> 00:25:58,483
{\an8}How many do you think?
515
00:25:58,484 --> 00:26:00,568
{\an8}- I think three.
- Three?
516
00:26:00,569 --> 00:26:01,320
{\an8}Yeah.
517
00:26:01,487 --> 00:26:02,904
{\an8}This season is gonna be
different,
518
00:26:02,905 --> 00:26:08,661
{\an8}so I think there could be
up to five, or as little as two.
519
00:26:10,413 --> 00:26:12,455
{\an8}People who had like a big
smile on their face, I'm like,
520
00:26:12,456 --> 00:26:14,791
{\an8}"Okay, is that the reaction
because you're happy
521
00:26:14,792 --> 00:26:16,251
{\an8}you're a Traitor, and you
thought you weren't?"
522
00:26:16,252 --> 00:26:18,670
{\an8}Like, that was a little
interesting.
523
00:26:18,671 --> 00:26:19,838
{\an8}I don't know.
524
00:26:19,839 --> 00:26:20,755
{\an8}How did you feel?
525
00:26:20,756 --> 00:26:22,674
{\an8}I panicked
when I was a Traitor,
526
00:26:22,675 --> 00:26:25,260
{\an8}and then I was, I thought it was
kind of funny, the twist.
527
00:26:25,261 --> 00:26:27,428
{\an8}I am walking into this house
528
00:26:27,429 --> 00:26:32,267
{\an8}with the most massive target
in Canada on my forehead!
529
00:26:32,268 --> 00:26:33,768
{\an8}I'm a really good communicator.
530
00:26:33,769 --> 00:26:35,770
{\an8}What I do for a living
is I talk to people,
531
00:26:35,771 --> 00:26:37,480
{\an8}and it's actually,
I'm not allowed to lie.
532
00:26:37,481 --> 00:26:40,233
{\an8}Now that I'm a Faithful,
I'm putting on my detective hat,
533
00:26:40,234 --> 00:26:43,111
{\an8}and I am looking very, very,
VERY closely.
534
00:26:43,112 --> 00:26:45,196
{\an8}And mark my words,
535
00:26:45,197 --> 00:26:48,617
{\an8}Kevin Jacobs is a Traitor.
536
00:26:50,453 --> 00:26:52,620
{\an8}But keep your friends close,
keep your Traitors closer.
537
00:26:52,621 --> 00:26:55,999
{\an8}I wanna talk to Coco,
cause Coco's hyper-observant,
538
00:26:56,000 --> 00:26:57,125
{\an8}cause she's a comedian.
539
00:26:57,126 --> 00:26:58,376
{\an8}- Oh, is she a comedian?
- Yeah.
540
00:26:58,377 --> 00:26:59,878
{\an8}That's why she's so fucking
funny!
541
00:26:59,879 --> 00:27:01,547
{\an8}Exactly!
542
00:27:02,465 --> 00:27:03,340
{\an8}What's up, Coco?
543
00:27:03,466 --> 00:27:05,341
{\an8}I'm getting literally
whiplash,
544
00:27:05,342 --> 00:27:07,302
{\an8}but I'm gonna be a genius
Faithful, and--
545
00:27:07,303 --> 00:27:08,803
{\an8}Ready to hunt, ready to hunt
some Traitors?
546
00:27:08,804 --> 00:27:10,221
{\an8}Yeah, yeah, yeah, genius.
Let's do it.
547
00:27:10,222 --> 00:27:12,307
{\an8}Just like,
I have to look normal.
548
00:27:12,308 --> 00:27:14,476
{\an8}I have to be as normal
as possible.
549
00:27:14,477 --> 00:27:17,437
{\an8}But yeah, I did wanna talk to
you guys, I like all of you, so.
550
00:27:17,438 --> 00:27:18,522
{\an8}Oh, I like you too!
551
00:27:18,773 --> 00:27:20,356
{\an8}I think Kevin's a little
bit on to me, though.
552
00:27:20,357 --> 00:27:22,066
{\an8}Kevin came up to me
in the morning, and he said,
553
00:27:22,067 --> 00:27:24,611
{\an8}"If you're a Traitor, I would
love you to protect me."
554
00:27:24,612 --> 00:27:27,822
{\an8}I was like, "Well, we'll see,
I guess! Ditto! "
555
00:27:28,866 --> 00:27:31,659
{\an8}I guess I'm the one doing
the protecting, Kevin!
556
00:27:31,660 --> 00:27:33,620
{\an8}Cause like yeah, that's
another thing to point out,
557
00:27:33,621 --> 00:27:35,497
{\an8}guys, like imagine,
at that table, in that moment,
558
00:27:35,498 --> 00:27:38,500
{\an8}98% of us were lying
for like 30 seconds.
559
00:27:38,501 --> 00:27:40,586
{\an8}- And everybody's so sharp!
- Yeah!
560
00:27:41,462 --> 00:27:43,964
{\an8}So what are your feelings
from the Round Table?
561
00:27:48,469 --> 00:27:51,513
{\an8}Cause Mark, when we take
it off, she was freaking out,
562
00:27:51,514 --> 00:27:53,056
{\an8}I was like,
"Oh, she's a Traitor with me"
563
00:27:53,057 --> 00:27:56,226
{\an8}My initial suspicions are
the two guys that are beside me.
564
00:27:56,227 --> 00:27:59,229
{\an8}So I've got Dom on my left,
and I've got Kevin on my right.
565
00:27:59,230 --> 00:28:02,398
{\an8}Dom's acting so cool
about everything,
566
00:28:02,399 --> 00:28:04,818
{\an8}and I feel like that's
just his M.O.,
567
00:28:04,819 --> 00:28:07,904
{\an8}but there's something about it
that really threw me off.
568
00:28:07,905 --> 00:28:10,031
{\an8}There's one person that really
jumped out to me.
569
00:28:10,032 --> 00:28:11,116
{\an8}Okay.
570
00:28:11,117 --> 00:28:12,408
{\an8}I saw someone turn very red.
571
00:28:12,409 --> 00:28:13,410
{\an8}So did I!
572
00:28:13,661 --> 00:28:15,120
{\an8}Very red, like tomato red,
I'm like, whoa.
573
00:28:15,121 --> 00:28:16,413
{\an8}Yeah.
574
00:28:16,414 --> 00:28:18,373
{\an8}And it's tough for me again,
because I don't know
575
00:28:18,374 --> 00:28:20,500
{\an8}how this person reacts
under stress generally.
576
00:28:20,501 --> 00:28:22,418
{\an8}I thought if Lisette
got touched,
577
00:28:22,419 --> 00:28:24,671
{\an8}she's hitting the ceiling,
right? She's so jumpy.
578
00:28:24,672 --> 00:28:28,133
{\an8}She didn't, nothing, dead
silence, I was right beside her.
579
00:28:28,134 --> 00:28:29,592
{\an8}So I'm like,
did she get touched?
580
00:28:29,593 --> 00:28:31,094
{\an8}Cause I feel like I
would have heard something.
581
00:28:31,095 --> 00:28:34,514
{\an8}I also wanna keep an eye on,
what's it, Cala is her name?
582
00:28:34,515 --> 00:28:35,849
{\an8}- Cagla.
- Cagla?
583
00:28:35,850 --> 00:28:36,809
{\an8}- Cagla?
- Yeah.
584
00:28:36,934 --> 00:28:38,101
{\an8}Yeah. She had a moment,
like, afterwards,
585
00:28:38,102 --> 00:28:39,894
{\an8}like when we were
all just kind of sitting there.
586
00:28:39,895 --> 00:28:42,021
{\an8}And she looked like she was
in a panic.
587
00:28:42,022 --> 00:28:43,106
{\an8}Do you know what I mean?
588
00:28:43,107 --> 00:28:44,899
{\an8}Like, kind of just like,
touching her stuff, like--
589
00:28:44,900 --> 00:28:45,818
{\an8}Interesting.
590
00:28:46,152 --> 00:28:48,069
{\an8}Okay. I don't know them
very well, so I don't know.
591
00:28:48,070 --> 00:28:51,114
{\an8}I am gonna look like
the stupidest person,
592
00:28:51,115 --> 00:28:52,658
{\an8}but I think Cagla's a Traitor.
593
00:28:53,826 --> 00:28:57,495
{\an8}Like, I feel it, I started
shaking, and I was like, fuck!
594
00:28:57,496 --> 00:28:59,747
{\an8}What's, what is Cagla's
background?
595
00:28:59,748 --> 00:29:01,541
{\an8}Like, do they have any reality?
- Turkish, Turkish.
596
00:29:01,542 --> 00:29:03,251
{\an8}No, but like, reality
television?
597
00:29:03,252 --> 00:29:04,753
{\an8}No, no, no, no.
598
00:29:04,754 --> 00:29:07,046
{\an8}Cause now I'm thinking, like,
as an average person,
599
00:29:07,047 --> 00:29:08,798
{\an8}it's pretty scary to go on TV
the first time,
600
00:29:08,799 --> 00:29:10,300
{\an8}so, like, consider that, too.
601
00:29:10,301 --> 00:29:13,470
{\an8}I'm talking to people that are
talking to me about Meredith
602
00:29:13,471 --> 00:29:15,680
{\an8}and saying things
about her character,
603
00:29:15,681 --> 00:29:17,390
{\an8}and in my head I'm like,
"No, that's wrong,
604
00:29:17,391 --> 00:29:19,058
{\an8}she's not that kind of person."
605
00:29:19,059 --> 00:29:20,602
{\an8}But I can't defend her.
606
00:29:20,603 --> 00:29:23,772
{\an8}I don't know why we did this,
why did we apply together?
607
00:29:23,773 --> 00:29:25,648
{\an8}The mission should be fun,
at least we can, like,
608
00:29:25,649 --> 00:29:27,358
{\an8}focus on something else
for five minutes.
609
00:29:27,359 --> 00:29:28,526
{\an8}- Mhm, yeah.
- Hopefully come back--
610
00:29:28,527 --> 00:29:29,652
{\an8}- Win some money.
- Yeah.
611
00:29:29,653 --> 00:29:30,696
{\an8}Yeah, let's do it.
612
00:29:30,905 --> 00:29:32,989
{\an8}I am so jacked to go
on the first mission,
613
00:29:32,990 --> 00:29:34,741
{\an8}I have been training for this
mission!
614
00:29:34,742 --> 00:29:37,035
{\an8}I cannot wait to see
what this first mission is,
615
00:29:37,036 --> 00:29:39,872
{\an8}and to bring back some money
in the pot.
616
00:29:42,750 --> 00:29:45,919
{\an8}I've watched every episode of
every season of every country.
617
00:29:45,920 --> 00:29:47,045
{\an8}Oh!
618
00:29:47,046 --> 00:29:50,757
{\an8}And like, there's no strategy
that works.
619
00:29:50,758 --> 00:29:52,008
{\an8}Because it's always different.
620
00:29:52,009 --> 00:29:53,843
{\an8}Because if you're too quiet,
you're suspicious.
621
00:29:53,844 --> 00:29:55,678
{\an8}If you're too loud,
you're suspicious.
622
00:29:55,679 --> 00:29:57,680
{\an8}If your demeanour
changes, you're suspicious.
623
00:29:57,681 --> 00:30:00,266
{\an8}If your demeanour doesn't
change, you're suspicious.
624
00:30:00,267 --> 00:30:04,270
{\an8}I do think Karine would pick
a reality star, at least one.
625
00:30:04,271 --> 00:30:06,815
{\an8}Yeah, that's what I'm trying
to put my mind in, at the,
626
00:30:06,816 --> 00:30:08,858
{\an8}who would make sense
in the conclave?
627
00:30:08,859 --> 00:30:10,777
{\an8}Kevin's a bit hard
to get a read on.
628
00:30:10,778 --> 00:30:12,904
{\an8}He can be your best friend or
your worst enemy in this game.
629
00:30:12,905 --> 00:30:16,491
{\an8}If he's a Faithful, he's gonna
be awesome for our team.
630
00:30:16,492 --> 00:30:17,701
{\an8}Yeah.
631
00:30:17,993 --> 00:30:19,953
{\an8}He will find the information
we need. But, if he's a Traitor,
632
00:30:19,954 --> 00:30:22,790
{\an8}he could be dangerous.
Very dangerous.
633
00:30:24,291 --> 00:30:26,668
{\an8}You know what's interesting? I
talked to Kevin a lot yesterday,
634
00:30:26,669 --> 00:30:28,586
{\an8}and then today, he hasn't talked
to me or anything.
635
00:30:28,587 --> 00:30:30,171
{\an8}He hasn't talked to you
at all?
636
00:30:30,172 --> 00:30:31,966
{\an8}- Nope.
- Interesting.
637
00:30:34,718 --> 00:30:37,679
{\an8}I haven't heard any of your
names.
638
00:30:37,680 --> 00:30:38,930
{\an8}I heard Coco's name.
639
00:30:38,931 --> 00:30:40,223
{\an8}Okay, I heard that name
as well.
640
00:30:40,224 --> 00:30:44,727
{\an8}I also, okay, I also noticed
Coco, because, listen,
641
00:30:44,728 --> 00:30:46,271
{\an8}I've watched this show enough.
642
00:30:46,272 --> 00:30:47,355
{\an8}Yeah.
643
00:30:47,356 --> 00:30:48,481
{\an8}When after the blindfolds
come off,
644
00:30:48,482 --> 00:30:50,108
{\an8}you don't take a drink
of water.
645
00:30:50,109 --> 00:30:51,234
{\an8}Yes.
646
00:30:51,235 --> 00:30:52,610
{\an8}- She was--
- I feel she did,
647
00:30:52,611 --> 00:30:54,946
{\an8}but knowing that, okay,
she thought she was a Faithful.
648
00:30:54,947 --> 00:30:55,781
{\an8}Ohhh!
649
00:30:56,115 --> 00:30:57,657
{\an8}Because she didn't get
touched, so she just went
650
00:30:57,658 --> 00:30:59,117
{\an8}right for the water,
being like,
651
00:30:59,118 --> 00:31:00,244
{\an8}"I'm chill about the water."
652
00:31:00,369 --> 00:31:02,495
{\an8}And then I was like, you would
only take a drink of water
653
00:31:02,496 --> 00:31:04,414
{\an8}at that moment
if you were confident
654
00:31:04,415 --> 00:31:06,124
{\an8}you were not a Traitor.
655
00:31:06,125 --> 00:31:07,375
{\an8}She was also on Big Brother.
656
00:31:07,376 --> 00:31:08,418
{\an8}- Wait, what?
- Big Brother?
657
00:31:08,419 --> 00:31:09,586
{\an8}- Guys, yeah!
- Wait, what?
658
00:31:09,587 --> 00:31:12,172
{\an8}And then Kevin, Ty and Venus.
659
00:31:12,173 --> 00:31:17,343
{\an8}Kevin, Ty, Venus, Coco.
That's a lot!
660
00:31:23,517 --> 00:31:27,021
{\an8}Aaaahhh! This is so cool!
661
00:31:28,355 --> 00:31:30,940
{\an8}We're in the car, we look out,
we're going down this hill,
662
00:31:30,941 --> 00:31:33,610
{\an8}I just see this body of water
and I'm thinking to myself,
663
00:31:33,611 --> 00:31:35,278
{\an8}"Oh man, please don't tell me
we're swimming."
664
00:31:35,279 --> 00:31:36,780
{\an8}So exciting!
665
00:31:38,949 --> 00:31:41,743
{\an8}First mission,
I am so excited!
666
00:31:41,744 --> 00:31:44,162
{\an8}I have no idea what is going
to happen,
667
00:31:44,163 --> 00:31:45,705
{\an8}but I cannot wait to see.
668
00:31:45,706 --> 00:31:49,167
{\an8}Guests, welcome to your first
mission.
669
00:31:52,254 --> 00:31:54,256
{\an8}Let's go!
670
00:31:55,007 --> 00:31:59,719
{\an8}Faithful and Traitor alike
will work hand in hand
671
00:31:59,720 --> 00:32:02,597
{\an8}to add money
to the Ultimate Prize Pot.
672
00:32:02,598 --> 00:32:06,226
{\an8}Each challenge will earn
the group up to $10,000.
673
00:32:06,227 --> 00:32:09,229
{\an8}Can't wait to compete
and put some money in the pot.
674
00:32:09,230 --> 00:32:13,983
{\an8}And um, since I like to start
things off with a bang.
675
00:32:13,984 --> 00:32:15,276
{\an8}Oh my gosh!
676
00:32:15,277 --> 00:32:17,112
{\an8}In 30 minutes,
677
00:32:17,113 --> 00:32:21,407
{\an8}the mine you can see
in the centre of the lake...
678
00:32:21,408 --> 00:32:23,911
{\an8}will explode.
679
00:32:24,453 --> 00:32:26,996
{\an8}You will be divided
into five teams,
680
00:32:26,997 --> 00:32:30,959
{\an8}each according to your
own self-proclaimed gifts.
681
00:32:30,960 --> 00:32:36,631
{\an8}Whether it be physical,
puzzle solving, mathematics,
682
00:32:36,632 --> 00:32:41,052
{\an8}social skills, or observation.
683
00:32:41,053 --> 00:32:43,805
{\an8}Each time will be trapped
in a boat,
684
00:32:43,806 --> 00:32:47,016
{\an8}padlocked to a naval mine.
685
00:32:49,687 --> 00:32:51,104
{\an8}What the fuck?
686
00:32:51,105 --> 00:32:52,272
{\an8}To free yourselves,
687
00:32:52,273 --> 00:32:56,317
{\an8}you will have to use
the aforementioned skills
688
00:32:56,318 --> 00:32:58,987
{\an8}to complete a specific task.
689
00:32:58,988 --> 00:33:00,114
{\an8}Ohh.
690
00:33:00,322 --> 00:33:05,577
{\an8}Once freed, you must row to a
platform halfway from the shore,
691
00:33:05,578 --> 00:33:10,540
{\an8}where a total of $10,000
in gold is located.
692
00:33:10,541 --> 00:33:13,543
{\an8}The teams will then row
back to the shore,
693
00:33:13,544 --> 00:33:16,504
{\an8}and secure the gold in my chest.
694
00:33:16,505 --> 00:33:23,011
{\an8}All before the timer reaches
zero, and the mine goes kaboom!
695
00:33:23,012 --> 00:33:24,763
{\an8}- Okay!
- Okay.
696
00:33:25,097 --> 00:33:29,184
{\an8}Oh, and the players that don't
make it to the barge
697
00:33:29,185 --> 00:33:30,602
{\an8}before the mine explodes,
698
00:33:30,603 --> 00:33:33,313
{\an8}they will be the ones
up for murder tonight.
699
00:33:33,314 --> 00:33:35,023
{\an8}Oooh!
700
00:33:35,024 --> 00:33:36,357
{\an8}Oh my God!
701
00:33:36,358 --> 00:33:37,942
{\an8}Oh shoot!
702
00:33:37,943 --> 00:33:39,444
{\an8}Fuck!
703
00:33:39,445 --> 00:33:41,654
{\an8}Hurry up if you want
to survive.
704
00:33:41,655 --> 00:33:43,865
{\an8}We should separate
by strengths.
705
00:33:43,866 --> 00:33:45,867
{\an8}Everybody was in a mad panic
to see where to go,
706
00:33:45,868 --> 00:33:47,786
{\an8}and everything happened
so quickly.
707
00:33:47,787 --> 00:33:50,413
{\an8}This logic group kind of feels
like the group of misfits
708
00:33:50,414 --> 00:33:55,001
{\an8}because the only other person
who wants to be there is Coco.
709
00:33:55,002 --> 00:33:58,547
{\an8}Luckily, Coco feels confident.
710
00:33:59,006 --> 00:34:00,590
{\an8}Well, you built a house!
711
00:34:00,591 --> 00:34:02,133
{\an8}I'm honestly feeling
super confident.
712
00:34:02,134 --> 00:34:04,677
{\an8}I'm part of the strength team,
I've got Dom, I've got Ty,
713
00:34:04,678 --> 00:34:06,596
{\an8}I've got Shaughnessy,
we're all strong people,
714
00:34:06,597 --> 00:34:07,597
{\an8}so I think it's a lock.
715
00:34:18,275 --> 00:34:23,781
{\an8}Three! Two! One!
716
00:34:24,365 --> 00:34:25,448
{\an8}Go!
717
00:34:25,449 --> 00:34:26,658
{\an8}Alright. Okay.
718
00:34:26,659 --> 00:34:28,743
{\an8}Solve this riddle
to escape the mine.
719
00:34:28,744 --> 00:34:31,246
{\an8}Honestly, Blue Team,
dream team!
720
00:34:31,247 --> 00:34:33,373
{\an8}We were out there,
we were working as a team.
721
00:34:33,374 --> 00:34:36,584
{\an8}At its highest, the sun
reveals me - never rising,
722
00:34:36,585 --> 00:34:39,295
{\an8}never setting. Between my two
towers,
723
00:34:39,296 --> 00:34:40,880
{\an8}one bridge that you don't
want to burn.
724
00:34:40,881 --> 00:34:43,383
{\an8}I am nothing, yet I make numbers
grow.
725
00:34:43,384 --> 00:34:46,970
{\an8}In order, lift the five
weights that hold you down
726
00:34:46,971 --> 00:34:48,430
{\an8}without tipping over.
727
00:34:48,431 --> 00:34:49,681
{\an8}In order, so one up here--
728
00:34:49,682 --> 00:34:51,015
{\an8}Each weight has a number
on it.
729
00:34:51,016 --> 00:34:52,600
{\an8}Wait, wait, relax, relax.
Relax, relax.
730
00:34:52,601 --> 00:34:53,685
{\an8}Shaughnessy's reading
the letter,
731
00:34:53,686 --> 00:34:55,103
{\an8}she's halfway through
and Carter
732
00:34:55,104 --> 00:34:56,354
{\an8}just starts lifting things.
733
00:34:56,355 --> 00:34:59,482
{\an8}Enter the correct combination
on the lock
734
00:34:59,483 --> 00:35:01,151
{\an8}to free yourself from the mine.
735
00:35:01,152 --> 00:35:03,903
{\an8}We're good on the strength
part, this is working just fine.
736
00:35:03,904 --> 00:35:07,115
{\an8}One. Number of guests living
in Western Canada.
737
00:35:07,116 --> 00:35:11,494
{\an8}We unlock the scroll,
and now we're talking geography.
738
00:35:11,495 --> 00:35:13,997
{\an8}From port to starboard, find
the maritime flags around you
739
00:35:13,998 --> 00:35:15,749
{\an8}that will give you
the lock combination.
740
00:35:15,750 --> 00:35:17,459
{\an8}We have a code
that we have to decode
741
00:35:17,460 --> 00:35:18,626
{\an8}based on things we can find.
742
00:35:18,627 --> 00:35:20,170
{\an8}Oh, it's four letters.
743
00:35:20,171 --> 00:35:20,921
{\an8}Four letters?
744
00:35:21,130 --> 00:35:22,964
{\an8}Yeah, it's like, could be like
S-T--
745
00:35:22,965 --> 00:35:25,258
{\an8}Oh, so if we find the flags,
we know the one.
746
00:35:25,259 --> 00:35:26,384
{\an8}Okay, so B is for Bravo.
747
00:35:26,385 --> 00:35:27,677
{\an8}I grab my pair of binoculars,
748
00:35:27,678 --> 00:35:29,596
{\an8}I found three of them.
749
00:35:29,597 --> 00:35:30,931
{\an8}So, red is there.
- Blue and white.
750
00:35:31,098 --> 00:35:33,141
{\an8}- And blue and white is there.
- Is blue and white Alpha?
751
00:35:33,142 --> 00:35:35,643
{\an8}So we got Bravo, Alpha,
so B-A.
752
00:35:35,644 --> 00:35:38,439
{\an8}I think blue, this uh,
the white is on the other side.
753
00:35:38,856 --> 00:35:41,275
{\an8}Do we wanna take each part
of the equation?
754
00:35:42,318 --> 00:35:43,193
{\an8}Okay.
755
00:35:43,194 --> 00:35:45,946
{\an8}What the hell is this
math problem?
756
00:35:50,659 --> 00:35:52,494
{\an8}- Good shit, good shit.
- Yeah.
757
00:35:52,495 --> 00:35:54,662
{\an8}- Hold?
- Yeah.
758
00:35:54,663 --> 00:35:55,705
{\an8}Nice, Dom!
759
00:35:55,706 --> 00:35:56,956
{\an8}Okay guys, we're missing one.
760
00:35:56,957 --> 00:35:58,500
{\an8}I feel like it's gonna be
on the right somewhere.
761
00:35:58,501 --> 00:36:01,419
{\an8}We had gotten the first three
letters, it was B-A-N.
762
00:36:01,420 --> 00:36:03,004
{\an8}Yeah, I think it's over here
somewhere--
763
00:36:03,005 --> 00:36:05,507
{\an8}- I got it, I got it!
- You got it? Let's go!
764
00:36:05,508 --> 00:36:07,634
{\an8}And the last letter was
basically up to chance.
765
00:36:07,635 --> 00:36:09,469
{\an8}- Keep going, keep paddling.
- Stroke!
766
00:36:09,470 --> 00:36:10,470
{\an8}Stroke!
767
00:36:10,471 --> 00:36:13,389
{\an8}64 times 1599, is that?
768
00:36:13,390 --> 00:36:15,768
{\an8}Or is that too much?
769
00:36:16,602 --> 00:36:20,688
{\an8}Anything past three digits,
I'm like, I, no, no.
770
00:36:20,689 --> 00:36:23,067
{\an8}Or if we do that?
771
00:36:25,945 --> 00:36:27,862
{\an8}Number two, number of guests
living in the cities
772
00:36:27,863 --> 00:36:30,824
{\an8}located on an island.
- Oh.
773
00:36:30,825 --> 00:36:33,368
{\an8}Um, Azfir lives in Vancouver,
New Brunswick's not an island.
774
00:36:33,369 --> 00:36:36,079
{\an8}I was born in Moncton,
New Brunswick.
775
00:36:36,080 --> 00:36:40,375
{\an8}Meredith is trying to tell me
that New Brunswick is an island.
776
00:36:40,376 --> 00:36:42,877
{\an8}Girl, bye! Like, what school
did you go to?
777
00:36:42,878 --> 00:36:45,046
{\an8}- The middle one is X.
- Yep.
778
00:36:45,047 --> 00:36:47,924
{\an8}The other one, I do think this
is R, but I'm not 100% sure.
779
00:36:47,925 --> 00:36:51,136
{\an8}Nobody was like bossing
anybody around,
780
00:36:51,137 --> 00:36:54,681
{\an8}we had, like, a very calm
but like, determined energy
781
00:36:54,682 --> 00:36:55,932
{\an8}to our group.
782
00:36:55,933 --> 00:36:57,809
{\an8}- What do I see when I'm--
- Sundial.
783
00:36:57,810 --> 00:36:59,435
{\an8}- I've unlocked it!
- Okay, okay.
784
00:37:02,064 --> 00:37:04,232
{\an8}I solve the riddle,
I take the lock off,
785
00:37:04,233 --> 00:37:08,112
{\an8}we're on our way, we're all
safe, this is great!
786
00:37:11,449 --> 00:37:12,532
{\an8}Alright, easy, easy.
787
00:37:12,533 --> 00:37:14,742
{\an8}Everyone was in a mess,
788
00:37:14,743 --> 00:37:16,619
{\an8}just pulling the balls
out of the water,
789
00:37:16,620 --> 00:37:18,621
{\an8}and they were so muddy.
790
00:37:18,622 --> 00:37:19,873
{\an8}Use the water!
791
00:37:19,874 --> 00:37:21,291
{\an8}Give me water up here,
I need water!
792
00:37:21,292 --> 00:37:22,876
{\an8}We start having chains
crossing over
793
00:37:22,877 --> 00:37:24,586
{\an8}and getting mangled
with each other.
794
00:37:24,587 --> 00:37:26,296
{\an8}Where's this, where's this
chain coming from?
795
00:37:26,297 --> 00:37:30,217
{\an8}We realized that we had sort
of pulled them up in any order,
796
00:37:31,719 --> 00:37:34,846
{\an8}which tells us we don't actually
know what order these go in
797
00:37:34,847 --> 00:37:37,933
{\an8}when we're entering it
in the code.
798
00:37:41,937 --> 00:37:43,188
{\an8}Before reaching the shore,
799
00:37:43,189 --> 00:37:46,441
{\an8}you must leave one player behind
on this dock.
800
00:37:46,442 --> 00:37:49,235
{\an8}That player will be up
for murder tonight.
801
00:37:49,236 --> 00:37:50,236
{\an8}Oh fuck!
802
00:37:50,237 --> 00:37:52,906
{\an8}If you can't reach
a consensus,
803
00:37:52,907 --> 00:37:55,658
{\an8}you won't be allowed
to reach the shore.
804
00:37:55,659 --> 00:37:58,995
{\an8}I'm not getting off this boat,
I don't care who you gotta put
805
00:37:58,996 --> 00:38:01,414
{\an8}on that platform, but I ain't
getting off this boat!
806
00:38:01,415 --> 00:38:04,793
{\an8}I seriously do not think
I should go up for elimination.
807
00:38:04,794 --> 00:38:06,753
{\an8}I don't think that'll bear well
for me.
808
00:38:06,754 --> 00:38:10,299
{\an8}I don't really feel confident
in that either, to be honest.
809
00:38:12,009 --> 00:38:13,968
{\an8}Okay, careful.
Yeah, just push them.
810
00:38:13,969 --> 00:38:15,345
{\an8}Yeah, you're fine, yeah.
811
00:38:15,346 --> 00:38:17,680
{\an8}You're gonna get to the corner
there, Mackenzie, I got you.
812
00:38:17,681 --> 00:38:19,057
{\an8}Okay, cool.
813
00:38:19,058 --> 00:38:21,100
{\an8}- We got plenty of time, guys.
- Yeah, what does it say?
814
00:38:21,101 --> 00:38:23,061
{\an8}Somebody has to get off
the boat.
815
00:38:23,062 --> 00:38:26,314
{\an8}I know I can get off the boat,
I'm not getting murdered!
816
00:38:26,315 --> 00:38:29,984
{\an8}But I can't just get off
the boat, cause then it's like,
817
00:38:29,985 --> 00:38:31,986
{\an8}"Oh, I don't care, guys!
Let me get off the boat,
818
00:38:31,987 --> 00:38:34,364
{\an8}I'm not getting murdered tonight
anyways!"
819
00:38:34,365 --> 00:38:36,449
{\an8}If you can't reach a consensus,
820
00:38:36,450 --> 00:38:38,034
{\an8}you won't be allowed
to reach the shore.
821
00:38:38,035 --> 00:38:40,036
{\an8}In which case, no money
and everyone--
822
00:38:40,037 --> 00:38:42,123
{\an8}And everyone's up for murder.
823
00:38:43,040 --> 00:38:45,458
{\an8}Okay, this is why you guys are
stuck here!
824
00:38:49,964 --> 00:38:54,008
{\an8}I'm gonna get murdered for not
being able to carry the one!
825
00:38:54,009 --> 00:38:57,178
{\an8}Let's move number three
to six.
826
00:38:57,179 --> 00:39:00,807
{\an8}Okay, at this point, I don't
think we're gonna make it.
827
00:39:02,977 --> 00:39:05,311
{\an8}It's either we bring that
money in,
828
00:39:05,312 --> 00:39:07,480
{\an8}or all of us are up for murder.
829
00:39:07,481 --> 00:39:08,773
{\an8}I'll do it for the team.
830
00:39:08,774 --> 00:39:09,899
{\an8}- Appreciate it.
- Okay.
831
00:39:09,900 --> 00:39:12,777
{\an8}I decided I would go
onto the dock,
832
00:39:12,778 --> 00:39:15,989
{\an8}and sacrifice myself to
potentially be murdered tonight.
833
00:39:15,990 --> 00:39:18,241
{\an8}- Thank you, Ria!
- You're good! You're good.
834
00:39:18,242 --> 00:39:20,452
{\an8}- We got you!
- We got you, we promise.
835
00:39:20,453 --> 00:39:25,249
{\an8}I'm so scared that I just got
here, and my game's almost over!
836
00:39:25,833 --> 00:39:27,584
{\an8}Orange team, let's go!
837
00:39:27,585 --> 00:39:31,087
{\an8}I don't think, I don't think
anyone would murder you, Coco.
838
00:39:31,088 --> 00:39:33,548
{\an8}Mackenzie said I have
the least chance
839
00:39:33,549 --> 00:39:35,008
{\an8}of getting murdered if I got off
the boat,
840
00:39:35,009 --> 00:39:37,635
{\an8}and I did agree with her,
so I was kind of like,
841
00:39:37,636 --> 00:39:38,928
{\an8}since she said so.
842
00:39:38,929 --> 00:39:41,055
{\an8}I honestly came here
to challenge myself,
843
00:39:41,056 --> 00:39:43,183
{\an8}so I will get
off the boat, for everyone.
844
00:39:43,184 --> 00:39:44,726
{\an8}- Coco, you'll get off the boat?
- I will.
845
00:39:44,727 --> 00:39:47,979
{\an8}The balls and the bravery
on that girl for doing that,
846
00:39:47,980 --> 00:39:49,981
{\an8}like, I 100% have respect
for her.
847
00:39:49,982 --> 00:39:51,858
{\an8}Thanks, Coco. You're the best!
- Thank you!
848
00:39:51,859 --> 00:39:54,528
{\an8}- Thank you, Coco!
- You're a rockstar!
849
00:39:56,614 --> 00:39:58,198
{\an8}Ooh, Hollywood!
850
00:39:58,199 --> 00:39:59,073
{\an8}He's strong!
851
00:39:59,074 --> 00:40:00,742
{\an8}You're good! You're good!
852
00:40:00,743 --> 00:40:02,243
{\an8}Let's go!
853
00:40:02,244 --> 00:40:04,913
{\an8}- That's what I'm talking about!
- Yes!
854
00:40:04,914 --> 00:40:06,581
{\an8}Great teamwork!
855
00:40:06,582 --> 00:40:09,376
{\an8}Alright, we're gonna hit shore
here.
856
00:40:09,835 --> 00:40:11,545
{\an8}Woo!
857
00:40:12,171 --> 00:40:15,882
{\an8}I'm like super ecstatic
to feel safe.
858
00:40:15,883 --> 00:40:18,094
{\an8}For Coco! For Coco.
859
00:40:19,011 --> 00:40:23,474
{\an8}Good job, guys. Good job, I
know it's not an easy decision.
860
00:40:28,813 --> 00:40:31,189
{\an8}Five minutes left!
861
00:40:31,190 --> 00:40:32,857
{\an8}I'm gonna follow
where this one's going.
862
00:40:32,858 --> 00:40:33,983
{\an8}Oh, I got it! I got it!
863
00:40:33,984 --> 00:40:35,151
{\an8}You got it? Let's go! Okay.
864
00:40:35,152 --> 00:40:37,320
{\an8}Shaughnessy pops the lock,
and it's go time!
865
00:40:37,321 --> 00:40:40,407
{\an8}Row! Row! Row!
866
00:40:41,951 --> 00:40:43,201
{\an8}So we get to the platform,
867
00:40:43,202 --> 00:40:45,620
{\an8}and we find out that we have
to leave one of our own
868
00:40:45,621 --> 00:40:48,164
{\an8}on Death Row on the platform
in order for us
869
00:40:48,165 --> 00:40:49,833
{\an8}to take the gold to the shore.
870
00:40:49,834 --> 00:40:53,920
{\an8}I look at Ty, and say, "Ty,
you told me on the way here,
871
00:40:53,921 --> 00:40:57,132
{\an8}it's your goal in this game
to get the Faithfuls to the end.
872
00:40:57,133 --> 00:40:59,551
{\an8}You did say you wanted to help
the Faithfuls.
873
00:40:59,552 --> 00:41:00,677
{\an8}He gave me a look.
874
00:41:00,678 --> 00:41:02,220
{\an8}It's not that I don't trust
you guys--
875
00:41:02,221 --> 00:41:04,889
{\an8}No, I get it, man. I get it,
I get it, I get it.
876
00:41:04,890 --> 00:41:06,266
{\an8}So, we didn't make that
decision.
877
00:41:06,267 --> 00:41:08,727
{\an8}I think we just go based off
of contribution then.
878
00:41:09,812 --> 00:41:10,979
{\an8}Alright well, I'm out then.
879
00:41:10,980 --> 00:41:12,230
{\an8}I'm like, what?
Like, why not...
880
00:41:12,231 --> 00:41:13,982
{\an8}Shaughnessy figured out
the lock,
881
00:41:13,983 --> 00:41:16,443
{\an8}Curtis was kind of messing stuff
up. Why wouldn't it be him?
882
00:41:16,444 --> 00:41:19,237
{\an8}Okay, so let's get to shore,
guys. Shaughnessy, love you!
883
00:41:19,238 --> 00:41:22,365
{\an8}Part of me knows I might have
just screwed my game.
884
00:41:22,366 --> 00:41:25,702
{\an8}But the other part of me was
like, I have to help!
885
00:41:27,163 --> 00:41:28,621
{\an8}I feel like they sacrificed--
886
00:41:28,622 --> 00:41:30,039
{\an8}Or there's a Traitor
in the boat!
887
00:41:30,040 --> 00:41:31,040
{\an8}They just said "Go".
888
00:41:31,041 --> 00:41:32,542
{\an8}Or there's a Traitor--
889
00:41:32,543 --> 00:41:33,751
{\an8}Three minutes!
890
00:41:33,752 --> 00:41:34,878
{\an8}Hurry up, three minutes!
891
00:41:34,879 --> 00:41:36,379
{\an8}Let's fucking go!
892
00:41:42,553 --> 00:41:43,928
{\an8}Let's go, brother. Let's go.
893
00:41:43,929 --> 00:41:45,889
{\an8}- Oh fuck!
- Go, let's go!
894
00:41:45,890 --> 00:41:46,723
{\an8}- No gold!
- What?
895
00:41:46,724 --> 00:41:49,350
{\an8}- Gold.
- Ty didn't bring back the gold!
896
00:41:49,351 --> 00:41:50,227
{\an8}Where's the gold?
897
00:41:50,478 --> 00:41:52,562
{\an8}Did you guys leave
without the gold?
898
00:41:52,563 --> 00:41:54,773
{\an8}Oh my God!
899
00:41:55,858 --> 00:41:58,193
{\an8}So they decide they're gonna
back in the boat,
900
00:41:58,194 --> 00:42:00,779
{\an8}and try to go retrieve the gold.
901
00:42:03,991 --> 00:42:06,285
{\an8}Come on guys, we got this!
902
00:42:09,080 --> 00:42:10,830
{\an8}Paddle! Paddle!
903
00:42:10,831 --> 00:42:12,874
{\an8}So y'all just sacrificing
people for no reason!
904
00:42:12,875 --> 00:42:15,585
{\an8}Oh my goodness, this is gonna
be a big kaboom!
905
00:42:15,586 --> 00:42:16,462
{\an8}Oh my God!
906
00:42:16,629 --> 00:42:19,757
{\an8}It's giving sabotage,
or it's giving stupid!
907
00:42:22,593 --> 00:42:24,678
{\an8}Oh my God, guys!
Let's go.
908
00:42:27,598 --> 00:42:28,640
{\an8}Oh my God!
909
00:42:28,641 --> 00:42:29,933
{\an8}Oh!
910
00:42:31,727 --> 00:42:33,854
{\an8}Oh shit!
911
00:42:34,647 --> 00:42:36,357
{\an8}Boom!
912
00:42:39,944 --> 00:42:41,695
{\an8}The fuck was that?
913
00:42:42,613 --> 00:42:44,197
{\an8}This explosion goes kaboom!
914
00:42:44,198 --> 00:42:47,826
{\an8}And blows up our money,
and possibly my game!
915
00:42:47,827 --> 00:42:50,370
{\an8}We've been working on
this thing for 30 minutes.
916
00:42:50,371 --> 00:42:52,289
{\an8}Finally, it's over!
917
00:42:53,207 --> 00:42:55,041
{\an8}Oh, that smells like shit!
918
00:42:55,042 --> 00:42:56,877
{\an8}It smells really fucking bad!
919
00:42:58,504 --> 00:43:00,672
{\an8}It was all for nothing.
920
00:43:00,673 --> 00:43:02,423
{\an8}Okay, guests!
921
00:43:02,424 --> 00:43:07,971
{\an8}For your first mission,
you've earned $4,000.
922
00:43:07,972 --> 00:43:09,597
{\an8}Pbbblt!
923
00:43:10,724 --> 00:43:13,143
{\an8}Those who are safe
from murder:
924
00:43:13,144 --> 00:43:18,565
{\an8}Jericho, Mackenzie, Cagla,
Hollywood,
925
00:43:18,566 --> 00:43:22,277
{\an8}Thompson, Azfir,
and Kevin.
926
00:43:22,278 --> 00:43:26,906
{\an8}Everyone else is up for murder.
927
00:43:26,907 --> 00:43:29,409
{\an8}I'll see you back at the manor.
928
00:43:29,410 --> 00:43:31,369
{\an8}Red flags are just popping off
in my head,
929
00:43:31,370 --> 00:43:33,747
{\an8}I'm like, Curtis is attaching
carabiners to chains,
930
00:43:33,748 --> 00:43:35,665
{\an8}I'm like, Ty's forgetting
the gold.
931
00:43:35,666 --> 00:43:37,959
{\an8}I'm like, how are you, how
are, how did this happen?
932
00:43:37,960 --> 00:43:39,294
{\an8}It frustrates me even more,
933
00:43:39,295 --> 00:43:40,670
{\an8}because if sabotage
has no benefit,
934
00:43:40,671 --> 00:43:42,255
{\an8}you're just dumb!
But like, I'm dumb!
935
00:43:42,256 --> 00:43:45,175
{\an8}So how are like, you dumber than
me? It just don't make no sense!
936
00:43:45,176 --> 00:43:46,551
{\an8}Like what is going on?
937
00:43:46,552 --> 00:43:48,679
{\an8}Like, how am I supposed
to figure this out?
938
00:43:52,558 --> 00:43:54,684
{\an8}I don't want anybody to feel
like they pressured me
939
00:43:54,685 --> 00:43:56,102
{\an8}in getting off the boat, okay?
940
00:43:56,103 --> 00:43:57,395
{\an8}I appreciate you saying that,
941
00:43:57,396 --> 00:43:59,022
{\an8}because obviously there's like,
even on the other end,
942
00:43:59,023 --> 00:44:00,190
{\an8}there's guilt, right?
943
00:44:00,191 --> 00:44:01,691
{\an8}I'm just kind of beating
myself up,
944
00:44:01,692 --> 00:44:03,860
{\an8}cause I promised myself if there
was like a volunteer thing,
945
00:44:03,861 --> 00:44:05,320
{\an8}I wouldn't do it.
But then I was like,
946
00:44:05,321 --> 00:44:07,572
{\an8}well, what's the point, anyway?
947
00:44:07,573 --> 00:44:08,656
{\an8}Yeah.
948
00:44:08,657 --> 00:44:10,283
{\an8}I wanna know what happened
on Meredith's boat,
949
00:44:10,284 --> 00:44:12,619
{\an8}because she was pissed.
950
00:44:12,620 --> 00:44:14,954
{\an8}Were you guys all in the same
boat, or no?
951
00:44:14,955 --> 00:44:16,080
{\an8}- No.
- Okay.
952
00:44:16,081 --> 00:44:17,624
{\an8}- Me and Nat were.
- We were Social.
953
00:44:17,625 --> 00:44:18,958
{\an8}There was four questions,
954
00:44:18,959 --> 00:44:21,086
{\an8}and it was questions about where
people are from.
955
00:44:21,087 --> 00:44:22,212
{\an8}Oh?
956
00:44:22,213 --> 00:44:23,546
{\an8}I know where everybody
is from.
957
00:44:23,547 --> 00:44:25,215
{\an8}Coco told me she was from
New Brunswick,
958
00:44:25,216 --> 00:44:26,925
{\an8}but she lives in Montreal now.
959
00:44:26,926 --> 00:44:28,176
{\an8}Yeah.
960
00:44:28,177 --> 00:44:29,469
{\an8}But we tried every combination
possible,
961
00:44:29,470 --> 00:44:31,763
{\an8}there's no way we got
those answers wrong,
962
00:44:31,764 --> 00:44:32,681
{\an8}there's no way!
963
00:44:32,932 --> 00:44:34,809
{\an8}Unless someone is lying
about where they're from.
964
00:44:35,601 --> 00:44:38,686
{\an8}I feel like I don't know
if I'm like sad or mad.
965
00:44:38,687 --> 00:44:40,355
{\an8}- This is about Ty?
- Yeah.
966
00:44:40,356 --> 00:44:42,023
{\an8}It's just shitty,
it's just shitty
967
00:44:42,024 --> 00:44:44,150
{\an8}because I offered myself up,
968
00:44:44,151 --> 00:44:45,693
{\an8}and then he didn't even
take the money!
969
00:44:45,694 --> 00:44:49,239
{\an8}How can you be that good at
challenges, and forget the gold?
970
00:44:49,240 --> 00:44:51,032
{\an8}Oh, like he just forgot, genuinely?
971
00:44:51,033 --> 00:44:51,908
{\an8}- Yes.
- Oh wow!
972
00:44:51,909 --> 00:44:53,452
{\an8}Like, didn't take the gold
with him.
973
00:44:53,577 --> 00:44:54,829
{\an8}Nobody could see the numbers,
I'm like, "Use the water."
974
00:44:55,037 --> 00:44:56,913
{\an8}So we started cleaning all of
them, and I was running around
975
00:44:56,914 --> 00:44:58,332
{\an8}trying to help everybody
clean them all.
976
00:44:58,457 --> 00:45:00,166
{\an8}I tried the lock,
like, and it was kind of stuck,
977
00:45:00,167 --> 00:45:01,584
{\an8}so then when you said
contributed,
978
00:45:01,585 --> 00:45:02,836
{\an8}everybody looked at me!
979
00:45:02,837 --> 00:45:04,170
{\an8}We're gonna have a
conversation later.
980
00:45:04,171 --> 00:45:06,047
{\an8}- Okay!
- You and me. Don't worry.
981
00:45:06,048 --> 00:45:08,299
{\an8}On Coco's boat, they went
around quite a few times,
982
00:45:08,300 --> 00:45:10,468
{\an8}and there were some people that,
like, really weren't budging.
983
00:45:10,469 --> 00:45:13,973
{\an8}Almost like they didn't want
to be seen as...
984
00:45:15,015 --> 00:45:16,141
{\an8}guilty almost?
985
00:45:16,142 --> 00:45:18,518
{\an8}Like, there's a good chance
one of them was a Traitor,
986
00:45:18,519 --> 00:45:21,187
{\an8}and didn't want to get on
the dock to show suspicion.
987
00:45:28,154 --> 00:45:30,530
{\an8}- Ohh!
- Woo! Drinks!
988
00:45:30,531 --> 00:45:33,908
{\an8}Oh my God,
Mama needs her Chablis!
989
00:45:35,119 --> 00:45:37,078
{\an8}Um, that was cool.
990
00:45:37,079 --> 00:45:40,248
{\an8}I sacrificed myself for
the betterment of the team,
991
00:45:40,249 --> 00:45:44,127
{\an8}and I really hope that this does
not come back to bite me,
992
00:45:44,128 --> 00:45:45,503
{\an8}I really don't.
993
00:45:45,504 --> 00:45:46,880
{\an8}Coco, you too?
994
00:45:46,881 --> 00:45:48,466
{\an8}Yeah, I got off.
995
00:45:48,883 --> 00:45:50,217
{\an8}It was brave.
996
00:45:50,759 --> 00:45:51,801
{\an8}Sure.
997
00:46:05,858 --> 00:46:07,358
{\an8}What is this?
998
00:46:07,359 --> 00:46:10,863
{\an8}What, do I get jewellery?
999
00:46:14,366 --> 00:46:15,575
{\an8}Dear Traitors,
1000
00:46:15,576 --> 00:46:17,619
{\an8}Congratulations on being
selected
1001
00:46:17,620 --> 00:46:21,498
{\an8}for the highest honour
my manor has to offer.
1002
00:46:21,499 --> 00:46:24,834
{\an8}You must find
the other chosen traitor.
1003
00:46:24,835 --> 00:46:27,462
{\an8}The other chosen Traitor,
we're only two of us?
1004
00:46:27,463 --> 00:46:32,342
{\an8}You both have identical
pendants to help you
1005
00:46:32,343 --> 00:46:33,760
{\an8}with this task.
1006
00:46:33,761 --> 00:46:36,805
{\an8}Once you have found each other,
you will chose two guests.
1007
00:46:36,806 --> 00:46:39,349
{\an8}Two potential new Traitors,
1008
00:46:39,350 --> 00:46:44,855
{\an8}who will secretly be invited
to the Cape ceremony tonight.
1009
00:46:47,024 --> 00:46:50,360
{\an8}If for whatever reason
you don't one another
1010
00:46:50,361 --> 00:46:52,112
{\an8}before the stroke of midnight,
1011
00:46:52,113 --> 00:46:55,990
{\an8}then you will not be meeting up
for tonight's murder,
1012
00:46:55,991 --> 00:46:57,867
{\an8}which would be sad.
1013
00:46:57,868 --> 00:47:00,788
{\an8}Don't let me down.
Karine.
1014
00:47:01,455 --> 00:47:06,626
{\an8}This is the biggest twist
in any Traitors franchise ever.
1015
00:47:06,627 --> 00:47:09,838
{\an8}And if I can play this
to my advantage,
1016
00:47:09,839 --> 00:47:12,549
{\an8}then I'm the GOAT,
baby!
1017
00:47:12,550 --> 00:47:15,719
{\an8}You picked the right guy,
let's go!
1018
00:47:24,061 --> 00:47:26,814
{\an8}Oh gosh.
1019
00:47:28,649 --> 00:47:30,608
{\an8}Well, I can't have the pendant
out,
1020
00:47:30,609 --> 00:47:32,902
{\an8}because then if the other
person has the pendant out,
1021
00:47:32,903 --> 00:47:34,195
{\an8}we're wearing the same necklace.
1022
00:47:34,196 --> 00:47:36,448
{\an8}That's pretty suspicious,
1023
00:47:36,449 --> 00:47:38,408
{\an8}so I keep it in my shirt,
1024
00:47:38,409 --> 00:47:40,076
{\an8}just so, with like the chain
peeking out
1025
00:47:40,077 --> 00:47:43,246
{\an8}and kind of touching
it seductively, like, hey!
1026
00:47:43,247 --> 00:47:44,747
{\an8}Ahhh, how you doing?
1027
00:47:44,748 --> 00:47:47,792
{\an8}Well, okay, but like,
how was your boat today?
1028
00:47:47,793 --> 00:47:49,169
{\an8}Easy.
1029
00:47:49,170 --> 00:47:50,712
{\an8}People aren't paying attention.
1030
00:47:50,713 --> 00:47:53,007
{\an8}I'm gonna walk around
with my wine.
1031
00:47:55,593 --> 00:47:56,718
{\an8}Kev, how you doing?
1032
00:47:56,719 --> 00:47:59,262
{\an8}Uh, I'm good, I'm good.
I'm having--
1033
00:47:59,263 --> 00:48:00,680
{\an8}- You okay?
- I'm having fun.
1034
00:48:00,681 --> 00:48:04,142
{\an8}This is a dangerous, dangerous,
dangerous game.
1035
00:48:04,143 --> 00:48:05,603
{\an8}Whew!
1036
00:48:22,578 --> 00:48:24,120
{\an8}Ty, he's probably a Traitor,
1037
00:48:24,121 --> 00:48:28,208
{\an8}so my plan is to make sure that
whoever I think is a Traitor
1038
00:48:28,209 --> 00:48:29,834
{\an8}thinks that I'm on their side.
1039
00:48:29,835 --> 00:48:32,754
{\an8}We were just wondering
why the money didn't arrive.
1040
00:48:32,755 --> 00:48:34,839
{\an8}Yeah. What happened was,
when we arrive at the raft,
1041
00:48:34,840 --> 00:48:37,467
{\an8}Ria is saying you need to read
the plaque,
1042
00:48:37,468 --> 00:48:39,594
{\an8}and I hear chatter
going on at the boat.
1043
00:48:39,595 --> 00:48:41,095
{\an8}I don't wanna be left out
of the conversation
1044
00:48:41,096 --> 00:48:42,597
{\an8}and being voluntold that I need
to now stay,
1045
00:48:42,598 --> 00:48:43,807
{\an8}because I wasn't in
the conversation.
1046
00:48:43,808 --> 00:48:45,600
{\an8}That's why I jumped back in
quickly to figure out,
1047
00:48:45,601 --> 00:48:46,684
{\an8}okay, what are we doing here?
1048
00:48:46,685 --> 00:48:48,269
{\an8}Can I interrupt for one
second?
1049
00:48:48,270 --> 00:48:50,104
{\an8}I don't even think you needed
to defend yourself on this
1050
00:48:50,105 --> 00:48:51,481
{\an8}at all, man. This is an honest
mistake.
1051
00:48:51,482 --> 00:48:54,442
{\an8}I feel pretty betrayed by Ty
right now,
1052
00:48:54,443 --> 00:48:56,986
{\an8}considering we had
an amazing talk
1053
00:48:56,987 --> 00:49:00,240
{\an8}on the way to the challenge,
and I thought I could trust him
1054
00:49:00,241 --> 00:49:01,491
{\an8}wholeheartedly.
1055
00:49:01,492 --> 00:49:03,076
{\an8}But I guess I was wrong.
1056
00:49:06,789 --> 00:49:08,581
{\an8}What's around here?
1057
00:49:08,582 --> 00:49:10,625
{\an8}I like your necklace.
1058
00:49:10,626 --> 00:49:11,836
{\an8}Thank you!
1059
00:49:12,086 --> 00:49:14,504
{\an8}I'm looking for a chain
that looks exactly like mine,
1060
00:49:14,505 --> 00:49:17,340
{\an8}I'm thinking the other traitor
is gonna have their pendant
1061
00:49:17,341 --> 00:49:18,341
{\an8}tucked in.
1062
00:49:18,342 --> 00:49:19,676
{\an8}I like your necklace.
1063
00:49:19,677 --> 00:49:20,885
{\an8}Thank you!
1064
00:49:20,886 --> 00:49:23,805
{\an8}Everybody is wearing
a fricking necklace!
1065
00:49:23,806 --> 00:49:27,851
{\an8}What is up with the jewellery, guys?
1066
00:49:27,852 --> 00:49:32,480
{\an8}Nearly every group of people
that I've interjected myself in
1067
00:49:32,481 --> 00:49:33,565
{\an8}has mentioned your name.
1068
00:49:33,566 --> 00:49:34,566
{\an8}- Really?
- Yes.
1069
00:49:34,567 --> 00:49:36,067
{\an8}Where, where's that coming
from?
1070
00:49:36,068 --> 00:49:37,027
{\an8}- Curtis.
- Yes.
1071
00:49:37,319 --> 00:49:39,404
{\an8}I don't know if it came from
him, every time I hear it,
1072
00:49:39,405 --> 00:49:41,489
{\an8}it's because of, like I said,
how you seemed to appear
1073
00:49:41,490 --> 00:49:43,658
{\an8}at the Round Table
after the twist.
1074
00:49:43,659 --> 00:49:45,660
{\an8}My name is out there?
For what?
1075
00:49:45,661 --> 00:49:47,787
{\an8}For like, having a strand
of hair out of place?
1076
00:49:47,788 --> 00:49:49,247
{\an8}Like, is this what people
are looking for,
1077
00:49:49,248 --> 00:49:52,084
{\an8}to vote somebody out these days?
Like, this is crazy!
1078
00:49:54,628 --> 00:49:56,087
{\an8}I don't have a lot of time.
1079
00:49:56,088 --> 00:49:59,716
{\an8}And a lot of my game strategy
is just to hide in plain sight,
1080
00:49:59,717 --> 00:50:02,051
{\an8}to be myself, to be above
and beyond,
1081
00:50:02,052 --> 00:50:03,928
{\an8}so I'm skipping around
with the pendant
1082
00:50:03,929 --> 00:50:06,056
{\an8}and somebody better notice!
1083
00:50:06,724 --> 00:50:09,267
{\an8}5- Someone's awake!
Someone's up!
1084
00:50:09,268 --> 00:50:10,226
{\an8}I'm vibin'!
1085
00:50:10,227 --> 00:50:12,270
{\an8}There's a lot of people
with necklaces on,
1086
00:50:12,271 --> 00:50:14,022
{\an8}so I'm a little bit confused.
1087
00:50:14,023 --> 00:50:16,524
{\an8}Oh my gosh, cause where are you?
1088
00:50:21,989 --> 00:50:23,114
{\an8}Skipping?!
1089
00:50:23,115 --> 00:50:26,659
{\an8}I need my wine,
and I need it now!
1090
00:50:26,660 --> 00:50:29,746
{\an8}I see Coco look over
and see the pendant,
1091
00:50:29,747 --> 00:50:31,790
{\an8}and in that moment,
I knew it was her.
1092
00:50:31,791 --> 00:50:34,000
{\an8}That's it--
- I would love to talk to you.
1093
00:50:34,001 --> 00:50:35,419
{\an8}Uh yeah, that's what
I thought.
1094
00:50:35,586 --> 00:50:38,838
{\an8}I'm so happy, though, because
I am such a fan of Kevin's game,
1095
00:50:38,839 --> 00:50:41,674
{\an8}although, and also it's just
good news because
1096
00:50:41,675 --> 00:50:44,887
{\an8}Kevin has suspicion on him.
1097
00:50:49,809 --> 00:50:54,104
{\an8}The idea that I could select
my co-conspirators,
1098
00:50:54,105 --> 00:50:55,897
{\an8}like, this early in the game,
1099
00:50:55,898 --> 00:51:00,485
{\an8}is the biggest power I've ever
seen in the franchise!
1100
00:51:00,486 --> 00:51:03,239
{\an8}Like, I can't blow this,
this is crazy!
1101
00:51:22,007 --> 00:51:25,845
{\an8}I love the dude, I don't think
he's too long for this game.
1102
00:51:29,014 --> 00:51:30,265
{\an8}Like, I think it's...
1103
00:51:30,266 --> 00:51:31,474
{\an8}Sorry, sweeties.
1104
00:51:31,475 --> 00:51:32,767
{\an8}Sweeties!
1105
00:51:32,768 --> 00:51:34,936
{\an8}This is a really great place
to have a chat!
1106
00:51:34,937 --> 00:51:38,898
{\an8}I don't want to be in a kind of
guys Traitor boys band,
1107
00:51:38,899 --> 00:51:41,026
{\an8}so it needs to be a girl.
1108
00:52:01,755 --> 00:52:03,298
{\an8}May I interrupt you two?
1109
00:52:03,299 --> 00:52:04,257
{\an8}- Please.
- Yes.
1110
00:52:04,258 --> 00:52:05,425
{\an8}- I just wanna chill, hi!
- Hi.
1111
00:52:05,426 --> 00:52:07,469
{\an8}- You guys wanna go sit down?
- Yeah, sure.
1112
00:52:07,470 --> 00:52:10,180
{\an8}So I think Venus is great,
she's from Survivor.
1113
00:52:10,181 --> 00:52:13,767
{\an8}We're all from a TV reality
background, we have experience.
1114
00:52:13,768 --> 00:52:16,561
{\an8}And she has suspicion,
just as much as Ty has,
1115
00:52:16,562 --> 00:52:18,605
{\an8}to me this is a very equal
choice.
1116
00:52:22,693 --> 00:52:23,943
{\an8}- Is that it?
- That's it!
1117
00:52:23,944 --> 00:52:27,030
{\an8}- Time to go to bed!
- Me too, honestly!
1118
00:52:27,031 --> 00:52:28,948
{\an8}I'm glad we got to chat
in the car.
1119
00:52:28,949 --> 00:52:30,158
{\an8}I know, me too.
1120
00:52:30,159 --> 00:52:32,660
{\an8}It hits me that I might
go home,
1121
00:52:32,661 --> 00:52:36,039
{\an8}and that sacrifice
is for nothing.
1122
00:52:36,040 --> 00:52:37,582
{\an8}I'm fucking terrified!
1123
00:52:37,583 --> 00:52:40,001
{\an8}They're gonna kill me,
all I do is talk to everybody
1124
00:52:40,002 --> 00:52:43,546
{\an8}and be super bubbly, like,
I'm an easy pick for murder.
1125
00:52:43,547 --> 00:52:44,964
{\an8}Alright.
1126
00:52:44,965 --> 00:52:47,300
{\an8}I hope I see everyone
for breakfast!
1127
00:52:47,301 --> 00:52:49,136
{\an8}Good night!
1128
00:53:00,981 --> 00:53:04,692
{\an8}Every person has moral
or ethical lines
1129
00:53:04,693 --> 00:53:06,027
{\an8}that they won't cross.
1130
00:53:06,028 --> 00:53:09,697
{\an8}I'm playing a game,
and I will do whatever it takes
1131
00:53:09,698 --> 00:53:11,199
{\an8}within this game.
1132
00:53:11,200 --> 00:53:13,619
{\an8}I can't wait to see
what happens!
1133
00:53:14,411 --> 00:53:16,538
{\an8}Obviously, if you come
to Traitors,
1134
00:53:16,539 --> 00:53:18,414
{\an8}you want to be a Traitor.
1135
00:53:18,415 --> 00:53:21,335
{\an8}Can't wait to break
everyone's dreams!
1136
00:53:24,630 --> 00:53:27,507
{\an8}My untouched Traitors.
1137
00:53:27,508 --> 00:53:29,175
{\an8}Welcome.
1138
00:53:29,176 --> 00:53:35,390
{\an8}Will you lie, deceive,
and connive your way
1139
00:53:35,391 --> 00:53:36,766
{\an8}through this game?
1140
00:53:36,767 --> 00:53:37,852
{\an8}Yes!
1141
00:53:38,269 --> 00:53:42,313
{\an8}Will you, without hesitation,
murder a fellow guest
1142
00:53:42,314 --> 00:53:44,441
{\an8}every single night?
1143
00:53:44,442 --> 00:53:45,817
{\an8}Yes!
1144
00:53:45,818 --> 00:53:49,362
{\an8}And, will you keep secret
1145
00:53:49,363 --> 00:53:51,740
{\an8}the identities of your fellow
Traitors?
1146
00:53:51,741 --> 00:53:53,241
{\an8}Yes!
1147
00:53:53,242 --> 00:53:55,618
{\an8}Félicitations!
1148
00:53:55,619 --> 00:53:58,997
{\an8}You are now Traitors!
1149
00:53:58,998 --> 00:54:01,040
{\an8}Merci, Karine!
1150
00:54:12,094 --> 00:54:14,637
{\an8}I am so excited
to put my cape on,
1151
00:54:14,638 --> 00:54:16,598
{\an8}I know I look good
in a cape.
1152
00:54:16,599 --> 00:54:17,849
{\an8}I have a cape at home!
1153
00:54:21,854 --> 00:54:27,526
{\an8}This cape feels just like my
night guard. Made just for me.
1154
00:54:39,955 --> 00:54:41,790
{\an8}I'm pulled out of my room,
1155
00:54:41,791 --> 00:54:45,543
{\an8}and I am just so disoriented,
and terrified.
1156
00:54:47,755 --> 00:54:50,382
{\an8}I'm super confused as to
what's happening right now.
1157
00:54:51,133 --> 00:54:54,886
{\an8}My heart drops to my asshole,
and I feel like vomiting,
1158
00:54:54,887 --> 00:54:57,306
{\an8}but let's see what happens.
1159
00:55:06,315 --> 00:55:08,817
{\an8}Oh shit! I was just here
yesterday,
1160
00:55:08,818 --> 00:55:12,154
{\an8}I was not expecting
to be back so soon.
1161
00:55:14,031 --> 00:55:17,993
{\an8}Guests, you have been chosen
by the Traitors.
1162
00:55:20,579 --> 00:55:21,871
{\an8}These Traitors.
1163
00:55:32,716 --> 00:55:34,677
{\an8}Jesus!
1164
00:55:35,219 --> 00:55:37,720
{\an8}I can't wait to see Venus
and Ty's face
1165
00:55:37,721 --> 00:55:41,517
{\an8}when they see that I brought
them into the conclave with me.
1166
00:55:49,066 --> 00:55:52,527
{\an8}I'm extremely happy
to see that Kevin Jacobs
1167
00:55:52,528 --> 00:55:53,820
{\an8}is one of them.
1168
00:55:53,821 --> 00:55:57,366
{\an8}Never in a million years would
I have suspected Coco.
1169
00:55:57,992 --> 00:56:01,036
{\an8}Now that you know who
the Traitors are,
1170
00:56:01,912 --> 00:56:04,497
{\an8}your choices are sadly limited.
1171
00:56:04,498 --> 00:56:08,334
{\an8}You either join them
in the shadows,
1172
00:56:08,335 --> 00:56:12,047
{\an8}or you perish in the light.
1173
00:56:13,674 --> 00:56:17,636
{\an8}I should add,
the choice isn't up to you.
1174
00:56:19,346 --> 00:56:23,767
{\an8}Traitors, you must select
only one of these guests
1175
00:56:23,768 --> 00:56:26,228
{\an8}to join your ranks.
1176
00:56:27,313 --> 00:56:29,898
{\an8}If the guest accepts,
1177
00:56:29,899 --> 00:56:33,486
{\an8}the other will instantly
be murdered.
1178
00:56:34,195 --> 00:56:37,572
{\an8}Oh shit! Karine literally
said last night,
1179
00:56:37,573 --> 00:56:39,908
{\an8}two people will be back here,
but one name
1180
00:56:39,909 --> 00:56:41,618
{\an8}is gonna be on that grave.
1181
00:56:41,619 --> 00:56:45,121
{\an8}Two of you will be back
in this exact same spot,
1182
00:56:45,122 --> 00:56:47,500
{\an8}whether you want to be or not.
1183
00:56:49,210 --> 00:56:52,962
{\an8}I should have seen through
that letter. Whew!
1184
00:56:52,963 --> 00:56:54,422
{\an8}It's too on the nose.
1185
00:56:54,423 --> 00:56:59,844
{\an8}I'm a bad guy, you're really
bad. That's really bad!
1186
00:57:03,015 --> 00:57:05,391
{\an8}This is the worst first day
at school ever!
1187
00:57:05,392 --> 00:57:07,519
{\an8}Karine, why you doing this?
1188
00:57:07,520 --> 00:57:10,355
{\an8}We both picked somebody
we really like,
1189
00:57:10,356 --> 00:57:12,691
{\an8}and now I'm so disappointed!
1190
00:57:14,610 --> 00:57:16,194
{\an8}We thought you were becoming
Traitors.
1191
00:57:16,195 --> 00:57:17,487
{\an8}Both of you.
1192
00:57:17,488 --> 00:57:21,241
{\an8}It's okay, you guys.
Take your time.
1193
00:57:21,242 --> 00:57:23,077
{\an8}We got all night!
1194
00:57:23,577 --> 00:57:28,374
{\an8}I'll own this, I-I-I screwed,
I fucked up. I fucked up.
1195
00:57:30,751 --> 00:57:34,547
{\an8}I am rarely speechless, and I'm,
I'm speechless.
1196
00:57:37,967 --> 00:57:40,552
{\an8}This is the hardest moment in my
reality--
1197
00:57:40,553 --> 00:57:42,637
{\an8}Don't feel guilt on your
decision.
1198
00:57:42,638 --> 00:57:45,849
{\an8}I knew we blew it,
I knew there was a catch.
1199
00:57:45,850 --> 00:57:48,226
{\an8}You're sick,
you're very sick!
1200
00:57:55,818 --> 00:57:57,861
{\an8}I'm not leaving the cemetery
without Venus.
1201
00:57:57,862 --> 00:58:01,240
{\an8}I don't see myself backing down.
1202
00:58:02,950 --> 00:58:05,160
{\an8}The only way I win this game,
1203
00:58:05,161 --> 00:58:09,623
{\an8}is if Ty joined me tonight.
1204
00:58:10,416 --> 00:58:11,876
{\an8}I can't choose Venus.
1205
00:58:12,293 --> 00:58:15,337
{\an8}Non-negotiable, I'm bringing,
I'm bringing Ty into it.
1206
00:58:17,506 --> 00:58:19,174
{\an8}So you're not backing down?
1207
00:58:19,175 --> 00:58:21,551
{\an8}- I don't think so.
- Me neither!
1208
00:58:21,552 --> 00:58:22,760
{\an8}It's me!
1209
00:58:24,221 --> 00:58:25,722
{\an8}Coco, yes!
1210
00:58:28,225 --> 00:58:30,686
{\an8}You said my name at the table!
1211
00:58:30,895 --> 00:58:33,022
{\an8}I am ready to fight.
1212
00:58:33,230 --> 00:58:36,107
{\an8}Guests, will you add $10,000
tonight
1213
00:58:36,108 --> 00:58:39,278
{\an8}by finding your first
Traitor?
1214
00:58:40,946 --> 00:58:42,782
{\an8}How amazing that would be!
1215
00:58:45,993 --> 00:58:48,704
{\an8}Subtitling by difuze
92561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.