All language subtitles for Citadel.S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,083 --> 00:00:23,309 Here's all you need to know. 2 00:00:23,333 --> 00:00:26,934 CIA, MI6, KGB... they're all the same. 3 00:00:26,958 --> 00:00:29,916 A bunch of maniacs with a fetish for murder and regime change. 4 00:00:30,625 --> 00:00:33,041 So years ago, we formed a spy network 5 00:00:33,166 --> 00:00:35,166 whose only mission was to do good in the world. 6 00:00:35,291 --> 00:00:37,666 We called it Citadel. 7 00:00:37,791 --> 00:00:42,434 Citadel's top spies were Mason Kane, Nadia Sinh 8 00:00:42,458 --> 00:00:44,851 and me... Bernard Orlick. 9 00:00:44,875 --> 00:00:48,309 Unfortunately for us, a spy network called Manticore, 10 00:00:48,333 --> 00:00:52,017 run by the world's richest families, murdered nearly every Citadel spy, 11 00:00:52,041 --> 00:00:54,500 with the help of a mole. 12 00:00:55,333 --> 00:01:00,082 I went into hiding, but then discovered Mason Kane had survived the attack. 13 00:01:01,875 --> 00:01:04,101 Only his memories had been erased. 14 00:01:04,125 --> 00:01:08,351 You see, I had implanted every Citadel spy with a backstop chip. 15 00:01:08,375 --> 00:01:09,750 In case a spy was captured, 16 00:01:09,875 --> 00:01:13,208 I could wipe all their memories to protect Citadel's secrets. 17 00:01:13,833 --> 00:01:17,517 When Mason came to, he believed his name was Kyle Conroy. 18 00:01:17,541 --> 00:01:20,041 He met his wife Abby and had a daughter. 19 00:01:21,208 --> 00:01:24,017 I found Mason and got him to help me bring down Manticore 20 00:01:24,041 --> 00:01:26,540 and their head honcho Dahlia Archer. 21 00:01:28,416 --> 00:01:31,624 Until they kidnapped me, which really pissed me off. 22 00:01:33,791 --> 00:01:38,559 But Mason found another Citadel spy who had survived... Nadia Sinh. 23 00:01:38,583 --> 00:01:40,892 Little did he know, the two of them were once in love, 24 00:01:40,916 --> 00:01:43,166 married and had a kid. 25 00:01:43,958 --> 00:01:45,684 Nadia got her memories back... 26 00:01:45,708 --> 00:01:47,476 I remember everything. 27 00:01:47,500 --> 00:01:49,500 And got Mason his memories back, too. 28 00:01:54,125 --> 00:01:55,601 Now pay attention here. 29 00:01:55,625 --> 00:01:59,892 Mason discovers Dahlia Archer is his mother, 30 00:01:59,916 --> 00:02:02,267 and she tricked Mason into giving her a list 31 00:02:02,291 --> 00:02:04,892 of all Citadel agents, who she then slaughtered. 32 00:02:04,916 --> 00:02:07,601 So, yeah, Mason was the mole. 33 00:02:07,625 --> 00:02:09,767 And this is where we left you. 34 00:02:09,791 --> 00:02:14,059 Mason's struggling with his old memories, which are now creeping back in. 35 00:02:14,083 --> 00:02:17,125 Nadia's finally reunited with her daughter Asha. 36 00:02:18,750 --> 00:02:23,666 Dahlia's on the run, and yeah, I'm still tied up in Manticore's hands. 37 00:02:57,125 --> 00:03:00,082 - What's happening, kemosabe? - Invitation. 38 00:03:04,083 --> 00:03:06,166 Got it right here, my guy. 39 00:03:19,166 --> 00:03:21,559 VIP only from here, buddy. 40 00:03:21,583 --> 00:03:24,309 Maxwell Montaine. 41 00:03:24,333 --> 00:03:26,000 What an honor. 42 00:03:29,625 --> 00:03:31,351 Who the fuck are you? 43 00:03:31,375 --> 00:03:34,517 This is invite-only. Who the fuck is that, Maxxy? 44 00:03:34,541 --> 00:03:37,101 When I was a kid, my mom used to say, "Quietness..." 45 00:03:37,125 --> 00:03:39,017 "...is the beginning of virtue." 46 00:03:39,041 --> 00:03:40,517 What's that supposed to mean? 47 00:03:40,541 --> 00:03:42,934 It means, shut the fuck up when I'm talking. 48 00:03:42,958 --> 00:03:45,142 - Sit down, Bunny. - Fine. 49 00:03:45,166 --> 00:03:48,165 You... still haven't answered my question. 50 00:03:50,250 --> 00:03:52,226 Who the fuck are you? 51 00:03:52,250 --> 00:03:54,642 'Cause I didn't invite no dumb-fuck Yankee povvo to my party, 52 00:03:54,666 --> 00:03:56,541 in those dirty fucking boots. 53 00:04:29,833 --> 00:04:31,208 Sorry, buddy. 54 00:04:32,041 --> 00:04:34,665 Stupid fucking tour... Maxxy! 55 00:04:38,250 --> 00:04:39,892 Maxxy! 56 00:04:39,916 --> 00:04:42,165 You speak American? 57 00:04:43,333 --> 00:04:44,851 - Maxxy! - Yeah. 58 00:04:44,875 --> 00:04:46,333 Get out of here. 59 00:04:57,125 --> 00:05:00,767 Now, listen here, you fucking parasite. 60 00:05:00,791 --> 00:05:04,184 I have traveled a very long way to see you, 61 00:05:04,208 --> 00:05:06,226 so we're gonna have a little chat. 62 00:05:06,250 --> 00:05:09,017 Two months ago, you smuggled cargo out of the U.S. 63 00:05:09,041 --> 00:05:11,642 paid for by Paulo Braga. 64 00:05:11,666 --> 00:05:13,458 Where is he? 65 00:05:15,333 --> 00:05:16,684 Fuck you. 66 00:05:16,708 --> 00:05:19,207 Wrong answer. 67 00:05:23,791 --> 00:05:25,499 Okay. 68 00:05:32,625 --> 00:05:34,934 He lives outside Marseilles. 69 00:05:34,958 --> 00:05:37,142 Beautiful. 70 00:05:37,166 --> 00:05:39,059 And what did he have you transport? 71 00:05:39,083 --> 00:05:41,059 Weapons? 72 00:05:41,083 --> 00:05:42,476 Drugs? 73 00:05:42,500 --> 00:05:44,392 No. 74 00:05:44,416 --> 00:05:45,541 A man. 75 00:05:48,541 --> 00:05:50,309 No shit. 76 00:05:50,333 --> 00:05:51,601 Orlick. 77 00:05:51,625 --> 00:05:53,790 He'll come in handy. 78 00:06:10,875 --> 00:06:12,267 Okay. 79 00:06:12,291 --> 00:06:14,767 Are you with me? 80 00:06:14,791 --> 00:06:16,666 Just listen to my voice, okay? 81 00:06:17,250 --> 00:06:18,434 What's your name? 82 00:06:18,458 --> 00:06:19,976 Arnaud Durant. 83 00:06:20,000 --> 00:06:22,166 Where were you born, Arnaud? 84 00:06:24,916 --> 00:06:26,583 Alsace. 85 00:06:27,500 --> 00:06:29,708 Ask him about his brothers. 86 00:06:32,125 --> 00:06:34,291 Ask him who's the man. 87 00:06:37,416 --> 00:06:39,559 How many brothers do you have? 88 00:06:39,583 --> 00:06:41,476 - Three. - Ask him their names. 89 00:06:41,500 --> 00:06:43,559 You fucking ask him. 90 00:06:43,583 --> 00:06:45,184 You're right fucking here. 91 00:06:45,208 --> 00:06:46,958 Bernard. 92 00:06:47,958 --> 00:06:50,000 Please tell me their names, Arnaud. 93 00:06:54,166 --> 00:06:58,559 Raphael, Mael and Louis. 94 00:06:58,583 --> 00:07:00,267 Ask him if he loves his brothers. 95 00:07:00,291 --> 00:07:02,041 Goddamn it, Paulo! 96 00:07:03,000 --> 00:07:04,059 Ask him. 97 00:07:04,083 --> 00:07:06,165 You sick f... 98 00:07:09,250 --> 00:07:12,083 - Do you love your brothers? - More than anything. 99 00:07:12,666 --> 00:07:14,083 We're all done here, sir. 100 00:07:19,291 --> 00:07:20,875 Bravo. 101 00:07:23,250 --> 00:07:24,934 I can feel something in my head. 102 00:07:24,958 --> 00:07:26,851 What's... 103 00:07:26,875 --> 00:07:29,184 It's just a hunk of metal. 104 00:07:29,208 --> 00:07:30,476 A receiver. 105 00:07:30,500 --> 00:07:31,625 For what? 106 00:07:32,333 --> 00:07:34,625 Something beautiful, man. 107 00:07:36,416 --> 00:07:39,707 Something we're going to write onto your brain. 108 00:08:11,666 --> 00:08:14,476 Good morning, sunshine. 109 00:08:14,500 --> 00:08:15,976 Let's go. He's ready. 110 00:08:55,625 --> 00:08:57,892 We're all set, Mr. Braga. 111 00:08:57,916 --> 00:08:59,875 Good, good, good, Joana. 112 00:09:06,916 --> 00:09:08,291 Bring him. 113 00:09:13,916 --> 00:09:16,750 It's time to shine, Bernard. 114 00:09:25,791 --> 00:09:26,791 Giddyup. 115 00:09:32,791 --> 00:09:34,833 Let me go. 116 00:09:39,625 --> 00:09:42,125 We're synced. He's ready to go. 117 00:09:45,958 --> 00:09:48,083 Now let's see how truly brilliant you are. 118 00:09:52,708 --> 00:09:54,934 Shh, shh, shh. 119 00:09:54,958 --> 00:09:57,624 I want to go back to my farm. 120 00:10:00,000 --> 00:10:02,374 Let me go, fuck! 121 00:10:32,833 --> 00:10:34,083 Wow. 122 00:10:35,666 --> 00:10:38,142 You know why I chose him? 123 00:10:38,166 --> 00:10:40,250 No, but I imagine you'll tell me. 124 00:10:41,541 --> 00:10:46,101 He and his brothers... those gentlemen over there... 125 00:10:46,125 --> 00:10:50,309 they've been stealing oranges from my farm. 126 00:10:50,333 --> 00:10:54,851 And we donate the fruits from these orchards to feed the poor. 127 00:10:54,875 --> 00:10:57,500 So, we can't have that. 128 00:10:59,416 --> 00:11:01,833 What a saint you are. 129 00:11:03,625 --> 00:11:04,625 Gun. 130 00:11:20,291 --> 00:11:21,416 Go on. 131 00:11:30,041 --> 00:11:31,790 No! No! 132 00:11:50,041 --> 00:11:52,184 No. No, no, no, no. 133 00:11:52,208 --> 00:11:53,375 What the fuck is this? 134 00:11:56,625 --> 00:11:58,392 No! 135 00:11:58,416 --> 00:12:01,392 - What did you make me do? - Buddy, hey, hey. 136 00:12:01,416 --> 00:12:02,642 Why is this in my hands? 137 00:12:02,666 --> 00:12:03,892 Just give this to me. 138 00:12:03,916 --> 00:12:05,392 I don't want it, I don't want it! 139 00:12:05,416 --> 00:12:06,833 Just... Yeah. Yeah. 140 00:12:14,166 --> 00:12:17,476 I waited a month... for this?! 141 00:12:17,500 --> 00:12:19,226 Why did you do that? 142 00:12:19,250 --> 00:12:20,559 Because you fucked it up! 143 00:12:20,583 --> 00:12:21,958 There is a chip in his head. 144 00:12:24,250 --> 00:12:26,375 You just shot him in his head. 145 00:12:30,375 --> 00:12:32,559 So now I fucked it up? 146 00:12:32,583 --> 00:12:33,916 Shit. 147 00:12:38,708 --> 00:12:40,166 Knife. 148 00:12:50,416 --> 00:12:51,892 Oof. Ooh. 149 00:12:51,916 --> 00:12:54,416 My God. I missed it. 150 00:12:55,708 --> 00:12:57,582 It's still good. 151 00:13:01,750 --> 00:13:03,666 Don't try to fuck me again. 152 00:13:04,708 --> 00:13:08,041 I'm closing in on your friends as we speak. 153 00:14:21,958 --> 00:14:24,101 Take that wig off. 154 00:14:24,125 --> 00:14:25,767 Why? You get to wear it. 155 00:14:25,791 --> 00:14:27,166 And that stupid mask. 156 00:14:29,666 --> 00:14:31,934 Mango, Nadia? 157 00:14:31,958 --> 00:14:33,892 Kids like chocolate or pizza. 158 00:14:33,916 --> 00:14:36,000 Try it. It's delicious. 159 00:14:37,916 --> 00:14:39,142 This is bullshit. 160 00:14:39,166 --> 00:14:40,434 - Language. - And that bullshit baby 161 00:14:40,458 --> 00:14:42,665 - won't shut up, either. - Language, Asha. 162 00:14:46,958 --> 00:14:49,017 Is that where they took Grandpa? 163 00:14:49,041 --> 00:14:51,351 - No. - Well, we need to find him. 164 00:14:51,375 --> 00:14:53,059 We will. Soon. 165 00:14:53,083 --> 00:14:56,434 Soon? He called you the bravest person he knew. 166 00:14:56,458 --> 00:14:57,809 Why would he lie to me? 167 00:14:57,833 --> 00:14:59,809 Finding him puts you at risk. 168 00:14:59,833 --> 00:15:01,892 And keeping you safe is my job. 169 00:15:01,916 --> 00:15:03,392 Why? 170 00:15:03,416 --> 00:15:05,415 Because I am your mother, Asha. 171 00:15:10,291 --> 00:15:13,124 At least the baby shut up. 172 00:15:25,541 --> 00:15:27,916 Asha. Asha. 173 00:15:34,166 --> 00:15:35,790 Shh. 174 00:17:08,375 --> 00:17:09,750 Get out! 175 00:17:45,250 --> 00:17:47,875 God. 176 00:18:01,833 --> 00:18:03,625 Asha. 177 00:18:54,791 --> 00:18:57,250 I'm sorry. I'm sorry. 178 00:18:59,750 --> 00:19:02,392 I could kill her next time. 179 00:19:02,416 --> 00:19:04,208 If you teach me... 180 00:19:07,458 --> 00:19:08,958 I could kill her. 181 00:21:00,250 --> 00:21:02,267 You know, when I'm done with Hendrix's room, 182 00:21:02,291 --> 00:21:04,226 I'm gonna start in the basement. 183 00:21:04,250 --> 00:21:07,684 And I was thinking, could turn it into, an art space. 184 00:21:07,708 --> 00:21:11,517 The summers here are going to be beautiful. 185 00:21:11,541 --> 00:21:13,916 I'll get you a camera. 186 00:21:14,916 --> 00:21:16,625 What do you think? 187 00:21:19,125 --> 00:21:20,476 I want to see Hendrix. 188 00:21:20,500 --> 00:21:22,184 I have been very patient. 189 00:21:22,208 --> 00:21:24,517 It's been a month since we all left Utah, 190 00:21:24,541 --> 00:21:28,392 and scattered to the winds, and I want to see my daughter. 191 00:21:28,416 --> 00:21:30,017 I need... I need to hold her. 192 00:21:30,041 --> 00:21:31,809 - It's not safe. - How do you know that? 193 00:21:31,833 --> 00:21:34,309 - Because I know. - How? How do you know that? 194 00:21:34,333 --> 00:21:37,142 Manticore is everywhere. Every security camera, every cell phone. 195 00:21:37,166 --> 00:21:41,017 Eight families with all the money in the world, looking for me, Nadia, 196 00:21:41,041 --> 00:21:43,476 Carter and you so they can kill us. 197 00:21:43,500 --> 00:21:46,851 So the best thing for Hendrix is to be with Orlick's family 198 00:21:46,875 --> 00:21:49,184 and for us to be here 199 00:21:49,208 --> 00:21:51,665 getting a home ready for her for when it's safe. 200 00:21:52,916 --> 00:21:54,351 Until then, 201 00:21:54,375 --> 00:21:55,976 no contact, no communication. 202 00:21:56,000 --> 00:21:57,601 I just want to see my daughter. 203 00:21:57,625 --> 00:22:00,392 - I want to know that Hendrix is okay. - If she wasn't, we'd hear. 204 00:22:00,416 --> 00:22:03,666 Can we fix that fucking door?! 205 00:22:04,791 --> 00:22:07,267 - Nadia's got Asha with her. - And she shouldn't. 206 00:22:07,291 --> 00:22:08,892 She knows she's putting her in danger. 207 00:22:08,916 --> 00:22:11,726 Or maybe she knows that she is the only one who can actually protect her. 208 00:22:11,750 --> 00:22:13,559 A child needs their mother. 209 00:22:13,583 --> 00:22:15,915 Hendrix is fine! 210 00:22:23,083 --> 00:22:24,559 There he is. 211 00:22:24,583 --> 00:22:26,309 What do you want from me? 212 00:22:26,333 --> 00:22:28,226 I want to know who is sitting across the table from me, 213 00:22:28,250 --> 00:22:30,851 who is keeping me from my kid. 214 00:22:30,875 --> 00:22:33,791 Are you the man that I married, or are you him? 215 00:22:34,875 --> 00:22:36,184 Because you can't be both. 216 00:22:36,208 --> 00:22:37,601 I'm the man you love. 217 00:22:37,625 --> 00:22:39,517 How do I know that? I... 218 00:22:39,541 --> 00:22:41,601 - Just because I... - How do I know?! 219 00:22:41,625 --> 00:22:43,416 I don't know, okay?! I don't know! 220 00:22:44,708 --> 00:22:48,351 I had a vial of shit shot in my head, 221 00:22:48,375 --> 00:22:51,767 and now I have memories... what I did, what was done to me. 222 00:22:51,791 --> 00:22:54,958 Everything that was Mason is now inside me. 223 00:22:55,833 --> 00:22:59,226 I have his dreams at night, 224 00:22:59,250 --> 00:23:01,601 his instincts, his desires, 225 00:23:01,625 --> 00:23:04,791 impulses and his pain. 226 00:23:07,000 --> 00:23:10,583 I don't know if I coached Little League or slit throats. 227 00:23:11,833 --> 00:23:15,101 But I do know... 228 00:23:15,125 --> 00:23:16,916 that I love you. 229 00:23:18,708 --> 00:23:21,017 I love Hendrix. 230 00:23:21,041 --> 00:23:22,726 I am the man you built a life with, 231 00:23:22,750 --> 00:23:25,957 and I will prove that to you that I am Kyle. 232 00:23:51,791 --> 00:23:53,208 One. 233 00:23:55,708 --> 00:23:56,708 Two. 234 00:23:59,958 --> 00:24:00,958 Three. 235 00:24:03,250 --> 00:24:04,250 Four. 236 00:24:06,125 --> 00:24:07,125 Five. 237 00:24:09,208 --> 00:24:10,208 Six. 238 00:24:11,291 --> 00:24:12,291 Seven. 239 00:24:13,458 --> 00:24:14,458 Eight. 240 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 Nine. 241 00:24:18,208 --> 00:24:19,750 That's all you got old man? 242 00:24:19,916 --> 00:24:20,916 Old? 243 00:24:24,125 --> 00:24:25,250 Ten. 244 00:25:04,875 --> 00:25:06,892 {\an8} State media is reporting that Russian President. 245 00:25:06,916 --> 00:25:10,767 {\an8}Dmitry Aronov is set to attend the G8 Summit next week. 246 00:25:10,791 --> 00:25:12,101 Jo? 247 00:25:12,125 --> 00:25:14,184 This will be the first international trip 248 00:25:14,208 --> 00:25:16,601 - Mr. Aronov has taken in three years... - Joana? 249 00:25:16,625 --> 00:25:20,476 Since the failed coup in Moscow by the Volga mercenaries. 250 00:25:20,500 --> 00:25:24,517 The little Russian worm crawls out of his little Russian hole. 251 00:25:24,541 --> 00:25:29,059 On the 11th, Mr. Aronov will join a number of other G8 member nations 252 00:25:29,083 --> 00:25:31,601 at Hallgarten Castle in Scotland. 253 00:25:31,625 --> 00:25:33,416 Ten days. 254 00:25:56,916 --> 00:25:59,208 The genius at work. 255 00:26:00,500 --> 00:26:02,559 What do we have here? 256 00:26:02,583 --> 00:26:05,101 No, Bernard. Come on. 257 00:26:05,125 --> 00:26:06,809 Chef has three Michelin stars. 258 00:26:06,833 --> 00:26:09,142 You can't let it go to waste. 259 00:26:09,166 --> 00:26:10,416 Here. 260 00:26:12,000 --> 00:26:13,517 Open your mouth. 261 00:26:19,458 --> 00:26:21,851 Good boy. 262 00:26:21,875 --> 00:26:23,351 Good boy. 263 00:26:23,375 --> 00:26:25,726 No one does their best work on an empty stomach. 264 00:26:25,750 --> 00:26:28,184 So, Bernard, 265 00:26:28,208 --> 00:26:30,101 I don't like to be pushy. 266 00:26:30,125 --> 00:26:32,101 I know you can't rush art. 267 00:26:32,125 --> 00:26:36,500 But I need my assassin in ten days. 268 00:26:37,583 --> 00:26:38,767 That's impossible. 269 00:26:38,791 --> 00:26:42,101 But you have made a career out of making the impossible possible. 270 00:26:42,125 --> 00:26:44,809 That's why I had Dahlia ship you to my doorstep. 271 00:26:44,833 --> 00:26:46,351 I don't know what to tell you. 272 00:26:46,375 --> 00:26:49,934 What I'm saying, Bernard, is do... 273 00:26:49,958 --> 00:26:51,958 your fucking job. 274 00:26:57,708 --> 00:26:59,374 You don't grow oranges here. 275 00:27:01,208 --> 00:27:02,291 Do you? 276 00:27:05,208 --> 00:27:08,267 You said that man was stealing oranges for his brothers, 277 00:27:08,291 --> 00:27:10,500 but you don't grow oranges here. 278 00:27:11,500 --> 00:27:13,351 You got me. 279 00:27:13,375 --> 00:27:15,291 Smart. 280 00:27:17,333 --> 00:27:21,059 A year ago, I sat at my father's wake, 281 00:27:21,083 --> 00:27:24,476 staring at his cold body in that coffin. 282 00:27:24,500 --> 00:27:28,583 And all I could see was myself in 60 years. 283 00:27:29,958 --> 00:27:31,184 A dead, cold body. 284 00:27:31,208 --> 00:27:33,708 I'm hoping it's gonna be a little sooner than that. 285 00:27:35,083 --> 00:27:36,791 We're all gonna die, Bernard. 286 00:27:37,625 --> 00:27:42,767 And once you embrace the truth, your purpose becomes clear. 287 00:27:42,791 --> 00:27:45,101 I see. 288 00:27:45,125 --> 00:27:47,208 You're an enlightened Gen Zer. 289 00:27:48,208 --> 00:27:50,934 All this time, I thought it was the money that had corrupted you. 290 00:27:50,958 --> 00:27:53,892 Humanity has an expiration date. 291 00:27:53,916 --> 00:27:56,684 My purpose in life is 292 00:27:56,708 --> 00:28:00,392 to extend the date of that extinction for my son. 293 00:28:00,416 --> 00:28:04,541 Nobility is so thick in here, you could cut it with a plastic spoon. 294 00:28:09,666 --> 00:28:12,226 I need a programmable assassin by next week, 295 00:28:12,250 --> 00:28:16,226 or I will find your daughter, skin her alive, peel her 296 00:28:16,250 --> 00:28:19,207 like a... fucking orange. 297 00:28:21,541 --> 00:28:23,583 I'm off to Paris till tomorrow. 298 00:28:24,958 --> 00:28:26,601 It's now or never, Bernard. 299 00:28:26,625 --> 00:28:29,541 You have ten days. 300 00:29:24,000 --> 00:29:25,583 Breakfast. 301 00:29:47,541 --> 00:29:49,665 Open it! Open it! 302 00:30:55,750 --> 00:30:57,500 Stop! Stop! 303 00:31:30,541 --> 00:31:34,142 - You missed one. - Fuck me. Not you. 304 00:31:34,166 --> 00:31:36,684 Sad to see you getting sloppy in your old age, Bernard. 305 00:31:36,708 --> 00:31:39,226 You should be honored, by the way. I could have been saving 306 00:31:39,250 --> 00:31:41,392 anyone's life today, but I'm out here in this shithole 307 00:31:41,416 --> 00:31:43,017 saving your worthless ass. 308 00:31:43,041 --> 00:31:46,374 Now, give me the gun. Come on! 309 00:31:53,083 --> 00:31:55,416 What are you doing? What are you doing? 310 00:31:56,208 --> 00:31:59,041 Making sure no one else tries to shoot you in the fucking head. 311 00:31:59,833 --> 00:32:01,082 That okay? 312 00:32:08,541 --> 00:32:10,226 Why are you really here, Hutch? 313 00:32:10,250 --> 00:32:12,934 I'm here to kill Paulo Braga, Bernie, 314 00:32:12,958 --> 00:32:16,226 and I can tell by the look in your eyes that you'd like to kill him, too. 315 00:32:16,250 --> 00:32:18,767 No. What? No. Fuck my eyes! 316 00:32:18,791 --> 00:32:20,642 I'm trying to get away from Paulo Braga. 317 00:32:20,666 --> 00:32:22,351 Fucking idiot. 318 00:32:22,375 --> 00:32:24,642 Well, seeing as we both want that shit stain terminated, 319 00:32:24,666 --> 00:32:26,958 I'm gonna do you a big favor, Bernie. 320 00:32:27,916 --> 00:32:29,624 I'm gonna team up with you. 321 00:32:32,041 --> 00:32:33,625 You're an idiot. 322 00:32:43,625 --> 00:32:46,684 Lucky for you, I got another car about a mile up the road. 323 00:32:46,708 --> 00:32:49,500 - How is this happening? - Or you could try getting an Uber. 324 00:32:50,750 --> 00:32:54,267 But this far out in the sticks, almost rush hour, 325 00:32:54,291 --> 00:32:56,540 you're looking at some serious surge pricing. 326 00:33:14,166 --> 00:33:16,267 Are you serious? What are you doing? 327 00:33:16,291 --> 00:33:18,517 I'm trying to load up on fluids, stay hydrated. 328 00:33:18,541 --> 00:33:21,934 It's beer. It dehydrates. 329 00:33:21,958 --> 00:33:24,809 That is literally the stupidest fucking thing I've ever heard. 330 00:33:24,833 --> 00:33:26,809 It's full of electrolytes and iron. 331 00:33:26,833 --> 00:33:28,434 They used to give new moms beer. 332 00:33:28,458 --> 00:33:32,500 Yeah, they used to give the infirm leeches, until they learned. 333 00:33:33,416 --> 00:33:36,101 - And you're driving. - Yeah, like a fucking NASCAR champ. 334 00:33:36,125 --> 00:33:38,309 Stop worrying, okay? 335 00:33:38,333 --> 00:33:40,434 You know, I once flew a Black Hawk out of Chad 336 00:33:40,458 --> 00:33:43,059 with a busted balloon full of Yayo leaking out of my asshole. 337 00:33:43,083 --> 00:33:44,184 All right? 338 00:33:44,208 --> 00:33:45,976 - Jesus. - You know, the anus is like 339 00:33:46,000 --> 00:33:48,184 a sponge, Bernard. 340 00:33:48,208 --> 00:33:49,392 You ever do an eight ball? 341 00:33:49,416 --> 00:33:51,267 - No. - Ever do two eight balls? 342 00:33:51,291 --> 00:33:53,226 - No, no. - Well, I did through my asshole, 343 00:33:53,250 --> 00:33:54,851 and I still landed safely. 344 00:33:54,875 --> 00:33:57,333 - On a moving boat. - Jesus. 345 00:33:59,458 --> 00:34:01,250 So, what did Braga want with you anyway? 346 00:34:02,333 --> 00:34:05,476 He was forcing me to build a mind-control program. 347 00:34:05,500 --> 00:34:07,017 What do you mean "a mind-control program"? 348 00:34:07,041 --> 00:34:10,309 It's a microchip, and then it gets implanted into someone's brain, 349 00:34:10,333 --> 00:34:12,517 and then you can transmit those instructions 350 00:34:12,541 --> 00:34:15,476 and you can get them to do whatever you want them to do. 351 00:34:15,500 --> 00:34:18,309 Basically take away their free will. That's what it is. 352 00:34:18,333 --> 00:34:20,517 - That sounds pretty sci-fi, Bernard. - Yep, 353 00:34:20,541 --> 00:34:22,059 'cause that's what I do, Hutch. 354 00:34:22,083 --> 00:34:23,726 I make sci-fi shit. 355 00:34:23,750 --> 00:34:25,642 So, what does, an asshole like Paulo Braga 356 00:34:25,666 --> 00:34:27,166 want with a mind-control device? 357 00:34:28,208 --> 00:34:30,559 He wanted an instant assassin. 358 00:34:30,583 --> 00:34:33,142 - Like The Manchurian Candidate? - Yes, Hutch. 359 00:34:33,166 --> 00:34:37,101 - Like The Manchurian Candidate. - Man, that is fucking awesome. 360 00:34:37,125 --> 00:34:38,642 You know, my dad used to make me 361 00:34:38,666 --> 00:34:40,267 watch that movie with him every Saturday night. 362 00:34:40,291 --> 00:34:42,916 Well, now it's not a movie. 363 00:34:44,500 --> 00:34:47,541 So you built this thing for him? 364 00:34:49,916 --> 00:34:51,500 That's pretty fucked up, Bernard. 365 00:34:52,625 --> 00:34:55,142 He was going to kill my family. 366 00:34:55,166 --> 00:34:56,767 That brain of yours will rationalize anything 367 00:34:56,791 --> 00:34:58,790 if it's gonna get you where you want to go. 368 00:35:01,083 --> 00:35:03,749 Okay. Time to switch cars. 369 00:35:10,791 --> 00:35:13,851 Well, I guess we're just gonna have to put our differences aside 370 00:35:13,875 --> 00:35:15,517 if we're gonna be working together. 371 00:35:15,541 --> 00:35:17,517 We're not working together. Now we have two vehicles. 372 00:35:17,541 --> 00:35:20,101 There's one there for you, one for me. 373 00:35:20,125 --> 00:35:22,267 Thank you very much and good luck. 374 00:35:22,291 --> 00:35:23,976 This car is tagged, Bernard. 375 00:35:24,000 --> 00:35:26,916 - They'll find it in no time. - I'll take my chances. 376 00:35:28,833 --> 00:35:30,125 You want a booster seat? 377 00:35:35,041 --> 00:35:37,726 Seriously, how are you gonna get out of France? 378 00:35:37,750 --> 00:35:39,726 You've got no papers, no passport, 379 00:35:39,750 --> 00:35:42,517 and one of the richest men in the world and his Manticore scumbags 380 00:35:42,541 --> 00:35:44,142 is gonna be all over you in... 381 00:35:44,166 --> 00:35:45,559 I'm aware. 382 00:35:45,583 --> 00:35:48,226 Bernard, you're like 120 fucking years old. 383 00:35:48,250 --> 00:35:50,392 You don't even have any guns. 384 00:35:50,416 --> 00:35:52,499 Just face it: You need me. 385 00:35:53,791 --> 00:35:57,434 You need the weight and wealth of the entire CIA behind you. 386 00:35:57,458 --> 00:35:59,517 It's the only way you're killing Braga 387 00:35:59,541 --> 00:36:01,892 and stopping this Manchurian Candidate thing. 388 00:36:01,916 --> 00:36:04,351 Fuck! 389 00:36:04,375 --> 00:36:06,207 Fuck! 390 00:36:15,333 --> 00:36:16,750 That a boy, Bernie. 391 00:36:19,791 --> 00:36:21,226 Can never have too many. 392 00:36:21,250 --> 00:36:22,601 You can absolutely have too many. 393 00:36:22,625 --> 00:36:23,708 You have too many. 394 00:36:24,833 --> 00:36:26,017 Agree to disagree. 395 00:36:26,041 --> 00:36:27,083 Drive! 396 00:36:42,833 --> 00:36:45,000 So, how far is the CIA extraction point? 397 00:36:46,666 --> 00:36:48,267 Still working on that. 398 00:36:48,291 --> 00:36:50,059 Well, this would be a very opportune time 399 00:36:50,083 --> 00:36:52,684 for you and your team at Langley to finish working on that. 400 00:36:52,708 --> 00:36:56,767 Yeah, the thing is, that's a little tough right now, Bernardo. 401 00:36:56,791 --> 00:36:58,184 What does that mean? 402 00:36:58,208 --> 00:37:01,875 I don't exactly have a team at Langley as such. 403 00:37:03,291 --> 00:37:04,517 You're dark? 404 00:37:04,541 --> 00:37:05,851 Sure. 405 00:37:05,875 --> 00:37:07,392 Are you burned? 406 00:37:07,416 --> 00:37:09,476 - I don't get burned, Bernard. - Did the CIA burn you? 407 00:37:09,500 --> 00:37:11,351 - Tell me. - I burned them. 408 00:37:11,375 --> 00:37:13,351 - Okay? - You said that I would have 409 00:37:13,375 --> 00:37:16,434 - the full weight of the CIA behind me. - I said you'd need 410 00:37:16,458 --> 00:37:18,559 - the full weight of the CIA behind you. - No, you didn't say... 411 00:37:18,583 --> 00:37:20,559 - Which you do. - You didn't say it like that. 412 00:37:20,583 --> 00:37:24,226 Only I don't have it, but the good news is you do have me. 413 00:37:24,250 --> 00:37:26,184 Goddamn it. 414 00:37:26,208 --> 00:37:27,726 - I knew it. - Would you just relax? 415 00:37:27,750 --> 00:37:29,809 - You're creeping me out. - I knew it. I knew it. 416 00:37:29,833 --> 00:37:31,226 What did you do? 417 00:37:31,250 --> 00:37:33,267 I didn't do shit. 418 00:37:33,291 --> 00:37:35,851 - What did you do? - Nothing. I didn't do shit. 419 00:37:35,875 --> 00:37:37,934 - What'd you do? - But a colleague of mine 420 00:37:37,958 --> 00:37:41,601 found out that Paulo Braga was funneling millions to terror cells in Europe. 421 00:37:41,625 --> 00:37:44,184 And to cover it up, he tried to have her killed. 422 00:37:44,208 --> 00:37:46,833 And I happen to really like this girl. 423 00:37:48,500 --> 00:37:49,750 Like a sister. 424 00:37:51,166 --> 00:37:53,392 Like a sister you don't sleep with. 425 00:37:53,416 --> 00:37:54,476 - What? - Yeah, it's just... 426 00:37:54,500 --> 00:37:56,142 As opposed to the sister you do sleep with? 427 00:37:56,166 --> 00:37:57,684 She's funny and smart, 428 00:37:57,708 --> 00:38:00,351 - and I care about her, okay? - Who sleeps with their sister? 429 00:38:00,375 --> 00:38:03,934 And Paulo Braga tried to put a bullet in her, so I'm gonna put one in him. 430 00:38:03,958 --> 00:38:07,267 If we have any chance of stopping Paulo Braga 431 00:38:07,291 --> 00:38:09,517 from making his Manchurian Candidate... 432 00:38:09,541 --> 00:38:13,392 - Your Manchurian Candidate, Bernard. - We cannot do it alone, okay? 433 00:38:13,416 --> 00:38:16,351 - Right. - We need spies like us. 434 00:38:16,375 --> 00:38:18,017 Orphaned. Burned. 435 00:38:18,041 --> 00:38:19,267 Outcasts. 436 00:38:19,291 --> 00:38:20,642 Psychopaths. 437 00:38:20,666 --> 00:38:23,226 People without a loyalty in the world. 438 00:38:23,250 --> 00:38:24,559 No. What? 439 00:38:24,583 --> 00:38:25,976 No, we need loyalty. 440 00:38:26,000 --> 00:38:27,726 - Exactly. - Loyalty is something that we need. 441 00:38:27,750 --> 00:38:30,184 Right. Loyal to a fault. 442 00:38:30,208 --> 00:38:32,309 I've got just the person in mind. 443 00:38:32,333 --> 00:38:34,184 Who? 444 00:38:34,208 --> 00:38:35,833 The girl you're not fucking? 445 00:38:37,125 --> 00:38:39,166 Don't ruin this for me. 446 00:39:04,250 --> 00:39:06,642 Ladies and gentlemen, in front of you 447 00:39:06,666 --> 00:39:10,726 is the ortolan bird, a delicacy enjoyed by kings, 448 00:39:10,750 --> 00:39:14,101 American presidents and priests. 449 00:39:14,125 --> 00:39:16,790 It was actually invented by a priest. 450 00:39:18,375 --> 00:39:20,226 The bird has been blinded 451 00:39:20,250 --> 00:39:23,226 and therefore thinks it's in perpetual night and gorges itself 452 00:39:23,250 --> 00:39:24,684 and gets fat. 453 00:39:24,708 --> 00:39:27,750 Much like you, Gary, you fat bastard. 454 00:39:37,083 --> 00:39:38,684 Who are you? 455 00:39:38,708 --> 00:39:40,708 I'm here for the party. 456 00:39:42,583 --> 00:39:45,017 The trick is to hold it by the skull 457 00:39:45,041 --> 00:39:47,142 and down it in one, feet-first. 458 00:39:47,166 --> 00:39:48,934 And you'll see there's a napkin in front of you. 459 00:39:48,958 --> 00:39:51,726 That goes over your head to hide your shame from the gods. 460 00:39:51,750 --> 00:39:55,976 So, here we go. 461 00:39:56,000 --> 00:39:57,499 Down the hatch. 462 00:40:00,791 --> 00:40:03,642 What the fuck was that? 463 00:40:03,666 --> 00:40:06,017 That sounded like gunfire. 464 00:40:07,750 --> 00:40:10,267 Okay, I'll tell you what's gonna happen. I'm gonna go in here. 465 00:40:10,291 --> 00:40:12,833 Anyone comes through this door, shoot them. 466 00:40:14,750 --> 00:40:16,434 Try getting through that, you bastards. 467 00:40:16,458 --> 00:40:18,750 - Hiya, Frankie. - What the fuck? 468 00:40:20,500 --> 00:40:22,500 Nadia, I've got a heart condition. 469 00:40:23,333 --> 00:40:26,101 Your security sucks, by the way. 470 00:40:26,125 --> 00:40:28,166 What the fuck happened to you? You look like shit. 471 00:40:29,250 --> 00:40:31,666 You don't always look like shit, but right now you do. 472 00:40:34,000 --> 00:40:36,976 I need the name of every Manticore agent so I can kill them. 473 00:40:37,000 --> 00:40:39,166 Everyone's looking for you. Don't be ridiculous. 474 00:40:41,791 --> 00:40:44,059 I'm not gonna have my daughter on the run every few weeks, 475 00:40:44,083 --> 00:40:45,934 I'm not gonna dye her hair, change her name, 476 00:40:45,958 --> 00:40:48,851 so you'd better listen to me and listen to me carefully. 477 00:40:48,875 --> 00:40:52,476 You're gonna wipe our identities, you're gonna disappear us like you do, 478 00:40:52,500 --> 00:40:54,142 or I'll shoot you in the face. 479 00:40:54,166 --> 00:40:56,851 Yeah, you can drop the scary spy shit. 480 00:40:56,875 --> 00:40:58,267 I've been doing it for years. 481 00:40:58,291 --> 00:41:00,976 My daughter is sitting in a gas station stall alone right now, 482 00:41:01,000 --> 00:41:02,934 so the only thing I want to hear from you is, 483 00:41:02,958 --> 00:41:05,101 "I'm gonna do it, Nadia. Whatever you need, Nadia." 484 00:41:05,125 --> 00:41:07,017 I'm radioactive. 485 00:41:07,041 --> 00:41:09,351 No one will go anywhere near me. 486 00:41:09,375 --> 00:41:10,851 Yeah. 487 00:41:10,875 --> 00:41:12,642 I'm on the shit list. 488 00:41:12,666 --> 00:41:15,434 A new bloke came in, and I did things the old way, and... 489 00:41:15,458 --> 00:41:16,875 so fucking what? 490 00:41:17,458 --> 00:41:18,892 You seem fine to me. 491 00:41:18,916 --> 00:41:20,976 This isn't mine, you fucking doughnut. 492 00:41:21,000 --> 00:41:23,059 This is an Airbnb. 493 00:41:23,083 --> 00:41:25,226 And those marks out there, they were that far away 494 00:41:25,250 --> 00:41:29,017 from buying a timeshare before you came in and blew it. 495 00:41:29,041 --> 00:41:31,142 Thanks a lot for that. 496 00:41:31,166 --> 00:41:32,767 I'm a shell. 497 00:41:32,791 --> 00:41:34,833 A handsome shell, but a shell. 498 00:41:35,875 --> 00:41:38,476 Look, I have no idea where you've come from. 499 00:41:38,500 --> 00:41:40,958 I have no idea why you're still alive. 500 00:41:41,708 --> 00:41:43,582 You're pointing the gun at the wrong fellow. 501 00:41:45,375 --> 00:41:47,309 You had a mole within Citadel. 502 00:41:47,333 --> 00:41:48,976 I know we had a mole. 503 00:41:49,000 --> 00:41:50,333 You know who it is, do you? 504 00:41:51,375 --> 00:41:52,767 What the fuck are you talking about? 505 00:41:52,791 --> 00:41:55,642 You don't know who it is? Well, that's interesting. 506 00:41:55,666 --> 00:41:56,976 How could you possibly know? 507 00:41:57,000 --> 00:41:58,791 His mum told me. 508 00:42:08,833 --> 00:42:10,750 I think you know who it is. 509 00:42:13,208 --> 00:42:16,166 I think you know because you married him. 510 00:42:19,208 --> 00:42:20,684 With you, I'm me, 511 00:42:20,708 --> 00:42:23,809 and only with you am I me. Marry me. 512 00:42:23,833 --> 00:42:25,851 - Can I trust you? - Of course. 513 00:42:25,875 --> 00:42:27,059 Can I trust you? 514 00:42:27,083 --> 00:42:29,101 Always. 515 00:42:29,125 --> 00:42:31,392 - We were set up. - Who are they? 516 00:42:31,416 --> 00:42:34,000 I don't know, but they're burning Citadel to the ground. 517 00:42:37,583 --> 00:42:38,892 I don't trust him. 518 00:42:38,916 --> 00:42:40,351 You remember. 519 00:42:40,375 --> 00:42:42,375 I remember everything. 520 00:42:59,875 --> 00:43:02,642 The world used to be a place where 521 00:43:02,666 --> 00:43:04,601 things were very clearly defined. 522 00:43:04,625 --> 00:43:06,851 But I don't know who's a threat 523 00:43:06,875 --> 00:43:09,059 or who isn't anymore. 524 00:43:09,083 --> 00:43:11,059 Please tell me what I'm doing here. 525 00:43:11,083 --> 00:43:13,809 Paulo Braga is days away 526 00:43:13,833 --> 00:43:15,726 from perfecting tech that could co-opt 527 00:43:15,750 --> 00:43:18,958 a person's mind and turn them into an assassin. 528 00:43:19,791 --> 00:43:21,892 We need spies like us. 529 00:43:21,916 --> 00:43:24,833 Outcasts. People without a loyalty in the world. 530 00:43:28,125 --> 00:43:29,351 No. What? 531 00:43:29,375 --> 00:43:30,642 No, we need loyalty. 532 00:43:30,666 --> 00:43:32,392 - Exactly. - Loyalty is something that we need. 533 00:43:32,416 --> 00:43:33,791 Right. Loyal to a fault. 534 00:43:35,625 --> 00:43:36,892 Hutch. 535 00:43:36,916 --> 00:43:39,165 It's a pleasure. This is my partner Celine Rohr. 536 00:43:40,500 --> 00:43:41,684 Not a pleasure. 537 00:43:41,708 --> 00:43:43,767 You want to collect your barrel of geniuses? 538 00:43:43,791 --> 00:43:45,684 They're former CIA. 539 00:43:45,708 --> 00:43:47,559 We need Frank Sharpe. 540 00:43:47,583 --> 00:43:50,666 I understand that you're a master in the art of accruing dirt. 541 00:43:51,791 --> 00:43:53,333 Double that, I'll make it disgusting. 542 00:43:54,208 --> 00:43:56,041 You started without me? 543 00:43:57,250 --> 00:43:58,666 Why did you bring him into this? 544 00:44:00,458 --> 00:44:02,415 If Mason Kane is good at one thing... 545 00:44:06,583 --> 00:44:08,166 it's killing people. 546 00:44:09,041 --> 00:44:11,017 You took everything. 547 00:44:11,041 --> 00:44:13,750 I don't want you anywhere near my daughter. 548 00:44:16,375 --> 00:44:18,934 You remind me of someone. 549 00:44:18,958 --> 00:44:21,184 - A handsome former lover? - My... my uncle. 550 00:44:21,208 --> 00:44:22,809 He was very sad. 551 00:44:22,833 --> 00:44:25,184 - Okay. - And poor. And he died alone. 552 00:44:25,208 --> 00:44:27,332 Okay, must I listen to this? 553 00:44:30,083 --> 00:44:31,684 As a team, 554 00:44:31,708 --> 00:44:33,750 there is a certain level of trust. 555 00:44:34,708 --> 00:44:35,726 Trust? 556 00:44:35,750 --> 00:44:37,351 Have you guys met you guys? 557 00:44:37,375 --> 00:44:39,166 We're the "pigs in blankets" men. 558 00:44:43,833 --> 00:44:46,434 Three, two, one. 559 00:44:46,458 --> 00:44:48,517 Down! Down! 560 00:44:48,541 --> 00:44:50,017 - Gun! - I've also got a gun. 561 00:44:50,041 --> 00:44:52,541 We've all got guns, but we're not gonna use them. 562 00:44:56,916 --> 00:44:57,934 Can never have too many. 563 00:44:57,958 --> 00:44:59,309 You can absolutely have too many. 564 00:44:59,333 --> 00:45:00,416 You have too many. 40907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.