Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,023 --> 00:01:06,941
It itch and sting, right?
2
00:01:11,237 --> 00:01:13,782
Take off your bag
and sit against the wall.
3
00:01:17,452 --> 00:01:20,163
Don't move, I'll take care of you.
4
00:01:20,246 --> 00:01:21,998
No, but it's okay.
5
00:01:22,082 --> 00:01:23,249
No, that's not okay.
6
00:01:23,333 --> 00:01:25,960
I just stopped by to see Si-won.
7
00:01:26,044 --> 00:01:27,754
Your eye...
8
00:01:27,837 --> 00:01:28,671
Inside...
9
00:01:30,048 --> 00:01:31,633
it is a cursed splinter.
10
00:01:31,716 --> 00:01:33,593
- What ?
- A cursed splinter.
11
00:01:33,676 --> 00:01:36,888
It must be removed
so that your eye gets better.
12
00:01:44,020 --> 00:01:45,897
Tiens ça, bien fort.
13
00:01:46,397 --> 00:01:47,941
Keep it in your mouth.
14
00:01:48,024 --> 00:01:49,025
A sip.
15
00:01:50,110 --> 00:01:51,111
Come on.
16
00:01:52,987 --> 00:01:55,031
Gargle and spit.
17
00:01:55,532 --> 00:01:56,366
Spit.
18
00:01:57,951 --> 00:01:58,827
Give me that.
19
00:01:59,327 --> 00:02:00,161
Good.
20
00:02:24,060 --> 00:02:25,520
It's getting better, right?
21
00:02:30,191 --> 00:02:32,360
Serious ? It's better than the hospital.
22
00:02:32,443 --> 00:02:34,904
Are you comparing me to a doctor?
23
00:02:34,988 --> 00:02:37,073
I have nothing to do with them.
24
00:02:37,157 --> 00:02:38,324
How so ?
25
00:02:38,408 --> 00:02:43,413
Anyone can become a doctor
if he works hard enough.
26
00:02:43,496 --> 00:02:45,999
But we need talent.
27
00:02:46,833 --> 00:02:48,042
Of an innate gift.
28
00:02:48,626 --> 00:02:50,086
You understand, right?
29
00:02:53,798 --> 00:02:56,676
Come on, go join my little runaway.
30
00:02:58,386 --> 00:02:59,929
SI-WON
31
00:03:06,561 --> 00:03:08,062
Goodbye, ma'am.
32
00:03:08,646 --> 00:03:11,232
Tell him not to skip meals.
33
00:03:46,517 --> 00:03:49,479
What ? Did you go back to sleep that quickly?
34
00:03:49,562 --> 00:03:50,438
Yes.
35
00:03:50,521 --> 00:03:51,731
Aren't you cold?
36
00:03:52,232 --> 00:03:54,234
Sleep at home when it's cold.
37
00:03:54,317 --> 00:03:55,693
It's snowing outside.
38
00:03:55,777 --> 00:03:57,570
It's better than incense.
39
00:03:57,654 --> 00:03:59,739
Wait, is it snowing? In March?
40
00:04:08,623 --> 00:04:09,624
Si-won.
41
00:04:10,291 --> 00:04:12,585
Et si j'entrais au club de codage ?
42
00:04:28,101 --> 00:04:30,436
Hey, Hye-ryung!
43
00:04:31,604 --> 00:04:34,774
- Hurry up, we're going to miss the bus.
- But no.
44
00:04:34,857 --> 00:04:36,192
We won't be late.
45
00:04:36,276 --> 00:04:37,151
Serious !
46
00:04:37,652 --> 00:04:38,486
Hey !
47
00:04:40,321 --> 00:04:41,155
Hey.
48
00:04:46,411 --> 00:04:48,079
Wait!
49
00:04:50,957 --> 00:04:52,250
What are you doing ?
50
00:04:52,333 --> 00:04:54,669
- We're in no hurry.
- Are you okay?
51
00:04:55,545 --> 00:04:57,088
Look, the bus...
52
00:04:59,382 --> 00:05:00,425
Han Gi-tae?
53
00:05:01,009 --> 00:05:01,843
Eh ?
54
00:05:04,887 --> 00:05:06,180
You love him, right?
55
00:05:07,432 --> 00:05:08,266
No.
56
00:05:08,975 --> 00:05:10,059
Should I tell him?
57
00:05:10,143 --> 00:05:12,145
No, never tell him.
58
00:05:14,272 --> 00:05:16,482
- Are you close?
- Yes.
59
00:05:16,566 --> 00:05:18,192
He joined our club.
60
00:05:19,110 --> 00:05:20,069
I was right.
61
00:05:21,446 --> 00:05:22,905
You like it, right?
62
00:05:23,698 --> 00:05:25,366
Don't worry. I won't say anything.
63
00:05:26,701 --> 00:05:27,869
Really ?
64
00:05:29,120 --> 00:05:30,955
As long as you keep my secret.
65
00:05:32,248 --> 00:05:33,750
- There you are.
- Damn it.
66
00:05:33,833 --> 00:05:34,876
Push yourself.
67
00:05:34,959 --> 00:05:35,793
It's hot.
68
00:05:35,877 --> 00:05:37,754
Come on, the place is hot.
69
00:05:38,338 --> 00:05:39,839
Oh dear.
70
00:05:39,922 --> 00:05:41,007
Sorry.
71
00:05:43,718 --> 00:05:45,261
Thanks, girls.
72
00:05:51,601 --> 00:05:55,271
I was half asleep,
but I thought I smelled incense this morning.
73
00:05:55,355 --> 00:05:56,814
Did you go to my house?
74
00:05:58,399 --> 00:05:59,359
You are gifted.
75
00:06:03,071 --> 00:06:04,697
You didn't answer.
76
00:06:04,781 --> 00:06:08,159
It was cold,
I figured you were sleeping at home.
77
00:06:08,242 --> 00:06:10,703
Your mother brought me in
to cure my eye.
78
00:06:10,787 --> 00:06:13,873
Entering is one thing,
but don't let her do it.
79
00:06:13,956 --> 00:06:16,000
- I already told you.
- Sorry.
80
00:06:18,252 --> 00:06:19,962
But it worked.
81
00:06:20,463 --> 00:06:22,965
Look at. It was red, and there, nothing more.
82
00:06:24,509 --> 00:06:26,427
You're doing this to annoy me.
83
00:06:26,511 --> 00:06:28,971
This wouldn't have happened if you had responded.
84
00:06:29,055 --> 00:06:30,598
Are you blaming me?
85
00:06:30,681 --> 00:06:33,893
You just had to leave by yourself,
I didn't ask you anything.
86
00:06:38,189 --> 00:06:39,023
Good.
87
00:06:39,107 --> 00:06:42,610
Now I will ignore your mother,
whatever happens.
88
00:06:43,111 --> 00:06:43,945
Promised.
89
00:06:44,028 --> 00:06:47,782
Do you like hanging out with
a pseudo alcoholic shaman?
90
00:06:48,533 --> 00:06:50,118
I beg your pardon.
91
00:06:50,618 --> 00:06:51,619
Come on.
92
00:06:52,328 --> 00:06:55,164
OUR ESTABLISHMENT WELCOMES
NEW STUDENTS
93
00:06:55,248 --> 00:06:56,833
SEORIN COLLEGE AND HIGH SCHOOL
94
00:07:00,628 --> 00:07:01,712
Hello, Si-won.
95
00:07:03,297 --> 00:07:04,173
Si-won!
96
00:07:04,257 --> 00:07:06,926
What are you going to do?
for the app competition?
97
00:07:07,009 --> 00:07:08,553
I thought about it yesterday.
98
00:07:08,636 --> 00:07:10,721
- Shall we talk about it at the club?
- All right.
99
00:07:14,225 --> 00:07:17,812
Join us, too.
You meet a genius every day.
100
00:07:17,895 --> 00:07:19,313
Could I?
101
00:07:19,397 --> 00:07:21,274
She doesn't like tinkering.
102
00:07:22,442 --> 00:07:23,276
Ah good ?
103
00:07:23,818 --> 00:07:25,027
What do you like, then?
104
00:07:26,904 --> 00:07:27,822
She likes...
105
00:07:27,905 --> 00:07:28,990
shamanism.
106
00:07:30,658 --> 00:07:33,494
Shamanism? Like, divination?
107
00:07:34,454 --> 00:07:35,663
Tell me my future.
108
00:07:36,164 --> 00:07:37,874
Hello, Hee-jin.
109
00:07:44,380 --> 00:07:47,341
Hi. You're on time, for once.
110
00:07:47,425 --> 00:07:50,386
The teacher told me I was dead otherwise.
111
00:07:50,970 --> 00:07:54,682
I even skipped breakfast.
Shall we go to the cafeteria?
112
00:07:54,765 --> 00:07:56,767
Si-won. Come with us.
113
00:08:01,564 --> 00:08:02,398
Hi.
114
00:08:05,151 --> 00:08:06,110
Let's hurry.
115
00:08:30,843 --> 00:08:33,304
I have to go to the club today.
116
00:08:33,387 --> 00:08:34,430
Am I waiting for you?
117
00:08:34,514 --> 00:08:35,598
Si-won.
118
00:08:36,432 --> 00:08:37,433
Here we go.
119
00:08:38,351 --> 00:08:39,393
Come home without me.
120
00:08:48,819 --> 00:08:52,114
Why do you buy so much alcohol,
if you drink alone?
121
00:08:52,198 --> 00:08:54,200
I don't drink alone.
122
00:08:54,283 --> 00:08:57,036
You don't drink with your daughter, do you?
123
00:08:58,871 --> 00:09:01,123
You understood me.
124
00:09:01,207 --> 00:09:03,543
If you are curious, come by my place.
125
00:09:03,626 --> 00:09:04,460
My God.
126
00:09:04,544 --> 00:09:06,629
Stop a little,
junk shaman.
127
00:09:06,712 --> 00:09:08,256
Junk?
128
00:09:12,009 --> 00:09:14,095
Is that junk?
129
00:09:33,614 --> 00:09:35,908
Did you think you could hide?
130
00:09:42,123 --> 00:09:43,666
Good evening, madam.
131
00:09:43,749 --> 00:09:45,001
Good evening.
132
00:09:45,585 --> 00:09:46,502
And my daughter?
133
00:09:47,169 --> 00:09:48,546
His club finishes late.
134
00:09:48,629 --> 00:09:50,548
- Ah good ?
- Yes.
135
00:09:51,048 --> 00:09:53,342
Do you want to come home?
136
00:09:55,052 --> 00:09:55,886
No, ma'am.
137
00:09:56,721 --> 00:09:57,555
For what ?
138
00:09:59,599 --> 00:10:03,394
I'm sure
that you really want to come in.
139
00:10:05,104 --> 00:10:06,022
Bye.
140
00:10:22,705 --> 00:10:25,333
Damn, that hurts.
141
00:10:25,833 --> 00:10:27,126
Shit.
142
00:10:27,627 --> 00:10:29,670
Oh dear.
143
00:10:32,548 --> 00:10:35,176
"Rewards:
Minister's Prize, a team.
144
00:10:35,259 --> 00:10:38,471
"Prix du gouverneur, une équipe.
Prefect's prize, two teams."
145
00:10:38,554 --> 00:10:41,057
Even 4th place,
It looks good on a file.
146
00:10:42,767 --> 00:10:46,228
- Are you going to make us win?
- We have to choose a theme.
147
00:10:47,146 --> 00:10:51,108
While we're getting ready,
I'll do Si-won's shopping.
148
00:10:51,192 --> 00:10:52,610
I take care of the UI.
149
00:10:52,693 --> 00:10:53,903
In this case,
150
00:10:55,279 --> 00:10:56,572
I grant you one wish.
151
00:10:56,656 --> 00:10:58,866
As if Si-won needs you.
152
00:10:58,949 --> 00:11:00,326
On the other hand, her friend...
153
00:11:01,077 --> 00:11:02,745
She watches you every day.
154
00:11:02,828 --> 00:11:05,164
- Hye-ryung has good taste.
- Hey.
155
00:11:06,123 --> 00:11:07,166
Be careful.
156
00:11:07,667 --> 00:11:08,793
She's creepy.
157
00:11:08,876 --> 00:11:11,379
- For what ?
- His mother is a shaman.
158
00:11:11,462 --> 00:11:15,383
And not just any shaman.
A super famous shaman.
159
00:11:16,384 --> 00:11:18,928
- You're lying.
- I'm serious, idiot.
160
00:11:19,011 --> 00:11:21,806
My cousin was at Baekun Middle School.
161
00:11:21,889 --> 00:11:25,685
There was a shaman's daughter there
who killed her husband.
162
00:11:26,394 --> 00:11:27,269
The girl,
163
00:11:28,104 --> 00:11:29,063
It's Hye-ryung.
164
00:11:30,606 --> 00:11:31,440
Serious ?
165
00:11:33,984 --> 00:11:35,903
- I think so.
- Yeah.
166
00:11:35,986 --> 00:11:38,489
That's why you spoke
of shamanism.
167
00:11:39,407 --> 00:11:41,534
Okay, let's move on to the theme of the app?
168
00:11:41,617 --> 00:11:42,702
Shamanism.
169
00:11:43,953 --> 00:11:46,080
- I like it.
- Damn...
170
00:11:46,580 --> 00:11:48,708
Do you want us to leave the competition?
171
00:11:48,791 --> 00:11:51,752
I'm talking about what you said, Gi-tae.
172
00:11:51,836 --> 00:11:52,712
What ?
173
00:11:52,795 --> 00:11:55,840
You said you would grant
any wish.
174
00:11:55,923 --> 00:11:58,384
Who says shamanism says date of birth.
175
00:11:58,467 --> 00:12:01,804
Imagine an app,
we enter our saju, we make a wish
176
00:12:01,887 --> 00:12:04,140
and he is granted, I don't know how...
177
00:12:04,223 --> 00:12:05,307
Hey!
178
00:12:05,391 --> 00:12:06,559
Don't get carried away.
179
00:12:06,642 --> 00:12:07,560
Listen.
180
00:12:07,643 --> 00:12:10,062
We have something. Shamanism!
181
00:12:11,188 --> 00:12:12,064
What is it,
182
00:12:12,648 --> 00:12:14,900
- the saju?
- Your date of birth.
183
00:12:16,736 --> 00:12:17,987
Shall we invite Hye-ryung?
184
00:12:20,406 --> 00:12:22,158
If you're tired of it, get out.
185
00:12:22,992 --> 00:12:24,326
You distract us.
186
00:12:28,706 --> 00:12:29,623
Si-won.
187
00:12:31,709 --> 00:12:33,502
Damn, she's creepy.
188
00:12:49,894 --> 00:12:51,187
See?
189
00:12:51,687 --> 00:12:56,066
I told you so, right?
You were itching to come back.
190
00:12:57,651 --> 00:13:00,112
Should I put this here?
191
00:13:00,196 --> 00:13:01,280
That ?
192
00:13:02,072 --> 00:13:04,033
Go drop him off in this room.
193
00:13:08,287 --> 00:13:14,210
You're dying to know
what's in there, right?
194
00:13:16,128 --> 00:13:17,129
Go ahead.
195
00:13:36,232 --> 00:13:37,483
What are you playing?
196
00:13:38,067 --> 00:13:41,487
I didn't tell you to come in
for you to stand there.
197
00:14:07,096 --> 00:14:09,640
It's strangely calming, isn't it?
198
00:14:47,303 --> 00:14:48,554
They're cute.
199
00:14:49,138 --> 00:14:50,764
Choose one.
200
00:14:52,141 --> 00:14:53,475
I offer it to you.
201
00:15:10,367 --> 00:15:11,327
This is the one
202
00:15:11,827 --> 00:15:13,704
Who are you most attracted to?
203
00:15:16,332 --> 00:15:17,750
What is her name?
204
00:15:17,833 --> 00:15:18,667
Deolmi.
205
00:15:19,793 --> 00:15:24,089
Dwitdeolmi, is to catch
the back of someone's neck, like that,
206
00:15:24,173 --> 00:15:26,342
and control it as you want.
207
00:15:26,425 --> 00:15:27,593
Hence “deolmi”.
208
00:15:29,428 --> 00:15:30,554
You can do it.
209
00:15:30,638 --> 00:15:31,847
Pardon ?
210
00:15:31,931 --> 00:15:35,100
You can catch people
and control them as you wish.
211
00:15:39,229 --> 00:15:40,105
Hold.
212
00:15:41,482 --> 00:15:44,777
You need an element of the person
213
00:15:44,860 --> 00:15:47,154
that you want to control by deolmi.
214
00:15:47,863 --> 00:15:51,158
Preferably nails or hair.
215
00:15:51,241 --> 00:15:53,827
Attach it to the doll
with the silk thread.
216
00:15:54,328 --> 00:15:57,790
Then, grave your eyes,
the nose and mouth on the face,
217
00:15:58,624 --> 00:15:59,875
la date de naissance,
218
00:16:00,584 --> 00:16:04,296
and sprinkle everything
until the wire turns red...
219
00:16:04,797 --> 00:16:06,507
- With what?
- Blood.
220
00:16:07,091 --> 00:16:08,926
Are you kidding?
221
00:16:09,009 --> 00:16:10,427
No way.
222
00:16:10,928 --> 00:16:14,390
You need hot blood,
of a living person.
223
00:16:32,700 --> 00:16:34,326
I told you, right?
224
00:16:34,410 --> 00:16:36,078
You are special.
225
00:16:36,578 --> 00:16:38,539
If you do what I told you,
226
00:16:38,622 --> 00:16:43,002
you will be able to control people
like this deolmi.
227
00:16:43,085 --> 00:16:44,837
But no, finally.
228
00:16:44,920 --> 00:16:47,006
Do you want to become my daughter?
229
00:16:48,007 --> 00:16:49,258
My spiritual daughter.
230
00:16:52,678 --> 00:16:55,097
If you're there, let me know!
231
00:16:55,180 --> 00:16:57,558
Why are you coming home like a thief?
232
00:16:58,350 --> 00:17:01,270
It's always better than killing your husband.
233
00:17:05,149 --> 00:17:06,108
Si-won.
234
00:17:07,067 --> 00:17:10,487
- It's not what you think.
- You were inside!
235
00:17:11,238 --> 00:17:14,033
You play the nice girl
to blackmail me?
236
00:17:14,116 --> 00:17:15,784
Why would I do this?
237
00:17:16,785 --> 00:17:18,287
Shut up and stay here.
238
00:17:52,071 --> 00:17:54,448
It's a misunderstanding, for real.
239
00:18:18,806 --> 00:18:19,932
Sorry, Si-won.
240
00:18:29,983 --> 00:18:32,903
You knew that wishes
linked to dates of birth
241
00:18:32,986 --> 00:18:34,571
come true?
242
00:18:40,369 --> 00:18:42,037
Incense makes me nauseous.
243
00:18:42,538 --> 00:18:45,249
It disgusts me to be pitied
244
00:18:45,332 --> 00:18:49,711
because I am the daughter of a shaman
who caused the death of her husband.
245
00:18:49,795 --> 00:18:53,757
And my crazy mother,
who drinks and wanders constantly...
246
00:18:55,300 --> 00:18:57,427
FEBRUARY 1, 2005
KWON SI-WON
247
00:19:05,686 --> 00:19:07,062
I want her to die.
248
00:19:11,525 --> 00:19:12,943
This is my wish.
249
00:19:13,861 --> 00:19:15,779
Do you have one?
250
00:19:17,364 --> 00:19:18,240
What ?
251
00:19:24,246 --> 00:19:25,998
Do you have a wish to make?
252
00:19:27,833 --> 00:19:28,667
Yes.
253
00:19:35,382 --> 00:19:37,009
That you accept my apologies.
254
00:19:37,092 --> 00:19:38,260
No, not that.
255
00:19:41,096 --> 00:19:44,308
A wish you've had for a long time.
256
00:19:46,727 --> 00:19:48,729
An unspeakable wish,
257
00:19:50,647 --> 00:19:52,524
that you keep secret.
258
00:20:02,242 --> 00:20:03,410
I want Gi-tae...
259
00:20:05,412 --> 00:20:06,914
be my boyfriend.
260
00:20:19,551 --> 00:20:21,845
Your secret is that you love Gi-tae?
261
00:20:26,892 --> 00:20:28,060
Come on, let's do it.
262
00:20:29,144 --> 00:20:30,020
Your wish.
263
00:20:30,687 --> 00:20:31,730
How so ?
264
00:20:39,613 --> 00:20:41,114
{\an8}My wish is that, uh...
265
00:20:42,157 --> 00:20:43,992
{\an8}Actually, Gi-tae and I...
266
00:20:44,117 --> 00:20:46,119
MARCH 12, 2005
DO HYE-RYUNG
267
00:20:46,912 --> 00:20:47,746
No, forget it.
268
00:20:48,455 --> 00:20:50,958
Make Gi-tae fall for me.
269
00:20:51,041 --> 00:20:53,252
No, don't do it like that.
270
00:20:57,631 --> 00:20:59,633
You must be sincere.
271
00:20:59,716 --> 00:21:02,719
Take it seriously, like I did earlier.
272
00:21:03,303 --> 00:21:05,013
And from now on,
273
00:21:05,097 --> 00:21:09,268
all your "uh", "actually", "no"
are prohibited.
274
00:21:09,351 --> 00:21:10,394
But...
275
00:21:10,477 --> 00:21:11,645
“But” too.
276
00:21:11,728 --> 00:21:13,730
It's just a test, right?
277
00:21:13,814 --> 00:21:17,359
And I already told you,
you have to say “fall in love”.
278
00:21:17,859 --> 00:21:18,735
I'll show you.
279
00:21:20,487 --> 00:21:23,782
“Make Gi-tae
fall in love with me!”
280
00:21:24,783 --> 00:21:26,034
"Lover" ?
281
00:21:26,618 --> 00:21:29,579
It's too hard, seriously.
282
00:21:30,372 --> 00:21:31,957
Love is hard.
283
00:21:32,040 --> 00:21:34,251
Are you speaking from experience?
284
00:21:38,588 --> 00:21:41,842
Make Gi-tae fall in love with me.
285
00:21:41,925 --> 00:21:45,137
Let Gi-tae fall in love with me!
286
00:21:46,722 --> 00:21:48,974
That Gi-tae falls in love with me,
287
00:21:49,057 --> 00:21:50,767
whatever it costs!
288
00:22:01,403 --> 00:22:02,654
Sometimes I...
289
00:22:03,155 --> 00:22:05,032
No, you often scare me.
290
00:22:10,871 --> 00:22:11,705
For what ?
291
00:22:12,205 --> 00:22:14,958
Because you know me too well.
292
00:22:17,085 --> 00:22:19,296
How does that bother you?
293
00:22:24,634 --> 00:22:27,095
You know why people
hate my mother?
294
00:22:27,179 --> 00:22:29,598
She always sees clearly...
295
00:22:31,808 --> 00:22:33,310
in their lies.
296
00:22:35,062 --> 00:22:37,105
Everyone has secrets.
297
00:22:37,189 --> 00:22:39,066
Mine is my house.
298
00:22:48,700 --> 00:22:50,077
I promised, right?
299
00:22:50,660 --> 00:22:51,953
I won't say anything.
300
00:22:52,037 --> 00:22:53,830
If I make you uncomfortable,
301
00:22:55,374 --> 00:22:57,209
I will move away, to high school.
302
00:23:03,965 --> 00:23:05,717
I don't know.
303
00:23:10,263 --> 00:23:12,808
Your secret is serious too.
304
00:23:12,891 --> 00:23:15,185
- Delete that right away.
- Never.
305
00:23:15,268 --> 00:23:16,103
Come on !
306
00:23:16,186 --> 00:23:18,814
- No way.
- Come on, it's not cool.
307
00:23:18,897 --> 00:23:20,607
- Come on.
- Come on, let's sleep.
308
00:23:20,690 --> 00:23:21,900
Come on, sleep.
309
00:23:21,983 --> 00:23:23,944
FEBRUARY 1, 2005
MARCH 12, 2005
310
00:23:24,027 --> 00:23:26,571
- Sleep.
- No, delete the video first.
311
00:23:29,908 --> 00:23:33,036
Your app, Girigo,
I think she will win.
312
00:23:33,120 --> 00:23:35,914
- Do you think so?
- Yes. She is simple and nice.
313
00:23:36,415 --> 00:23:37,749
By making my wish,
314
00:23:37,833 --> 00:23:40,001
my heart was racing.
315
00:23:40,961 --> 00:23:42,587
And then, above all,
316
00:23:43,088 --> 00:23:44,673
we shared our secrets.
317
00:23:44,756 --> 00:23:45,715
It was funny.
318
00:23:47,050 --> 00:23:48,593
We keep them for ourselves.
319
00:23:48,677 --> 00:23:50,053
Yes. Whatever happens.
320
00:23:55,475 --> 00:23:57,936
Every time? But in what sense?
321
00:23:58,019 --> 00:24:00,480
"We read an article on the Internet."
322
00:24:00,564 --> 00:24:01,773
GIRIGO
MAKE A WISH
323
00:24:01,857 --> 00:24:03,733
So we have the word “article”.
324
00:24:03,817 --> 00:24:06,611
"Every time we read
an article on the Internet."
325
00:24:06,695 --> 00:24:08,822
Is this a complete sentence? No.
326
00:24:08,905 --> 00:24:11,032
What do we say next? Let's see.
327
00:24:11,116 --> 00:24:12,909
HYE-RYUNG
DO YOU LIKE THE LOGO?
328
00:24:12,993 --> 00:24:15,871
See an ad on TV or...
329
00:24:16,580 --> 00:24:17,789
Kwon Si-won.
330
00:24:19,166 --> 00:24:20,500
Put your phone away!
331
00:24:21,710 --> 00:24:23,003
Sorry, ma'am.
332
00:24:23,753 --> 00:24:26,465
The verb “be”.
“Likely to come into contact.”
333
00:24:26,548 --> 00:24:27,716
What does that mean?
334
00:24:28,425 --> 00:24:30,260
“Be likely to”, “probably”.
335
00:24:34,181 --> 00:24:35,599
- Eh ?
- Yes.
336
00:24:35,682 --> 00:24:37,601
Where could we smoke?
337
00:24:41,062 --> 00:24:43,148
Yes. Can we order there?
338
00:24:50,530 --> 00:24:52,741
Maybe my wish worked.
339
00:24:52,824 --> 00:24:54,993
We looked at each other twice today.
340
00:24:55,494 --> 00:24:57,746
See? I told you so.
341
00:24:59,080 --> 00:25:00,707
You just have to believe it.
342
00:25:02,834 --> 00:25:04,127
Do you love him that much?
343
00:25:04,628 --> 00:25:05,837
I don't know.
344
00:25:07,672 --> 00:25:08,798
My God !
345
00:25:08,882 --> 00:25:12,093
I don't sell alcohol to scammers!
346
00:25:12,594 --> 00:25:13,428
Shit.
347
00:25:13,512 --> 00:25:16,515
It's like this
that you killed your husband, huh?
348
00:25:16,598 --> 00:25:17,599
I'm leaving.
349
00:25:18,099 --> 00:25:20,393
I won't sell you anything, don't insist!
350
00:25:20,477 --> 00:25:21,937
Shut the fuck up!
351
00:25:22,020 --> 00:25:24,523
Did you come here to fight?
352
00:25:24,606 --> 00:25:25,649
Let me go!
353
00:25:25,732 --> 00:25:27,150
Get out of here!
354
00:25:27,234 --> 00:25:29,986
SI-WON, DON'T WORRY...YOUR MOTHER...
355
00:25:39,579 --> 00:25:43,833
I'M AT THE HOOD. WHEN ARE YOU COMING?
356
00:26:00,350 --> 00:26:01,393
Hey, you missed...
357
00:26:01,476 --> 00:26:02,602
Hey!
358
00:26:03,103 --> 00:26:04,187
My God.
359
00:26:05,313 --> 00:26:07,941
Even your friend treats me better than you.
360
00:26:10,193 --> 00:26:11,027
You have...
361
00:26:13,029 --> 00:26:14,531
Damn it!
362
00:26:24,291 --> 00:26:27,127
I'M SLEEPING AT MY HOME TONIGHT!
SEE YOU TOMORROW !
363
00:26:36,636 --> 00:26:40,932
I'M SLEEPING AT MY HOME TONIGHT!
SEE YOU TOMORROW !
364
00:27:06,458 --> 00:27:08,001
What is this?
365
00:27:19,304 --> 00:27:20,513
My God.
366
00:28:39,884 --> 00:28:41,177
Hair.
367
00:28:41,261 --> 00:28:42,429
My daughter's.
368
00:28:46,433 --> 00:28:47,559
SEORIN
369
00:28:56,192 --> 00:28:58,194
My daughter, Si-won.
370
00:28:58,278 --> 00:29:00,029
My daughter, Si-won, please...
371
00:29:01,781 --> 00:29:04,200
Heavenly Spirit, I'm sorry.
372
00:29:04,701 --> 00:29:07,912
This child didn't know
what she was doing.
373
00:29:07,996 --> 00:29:09,330
Immortal Jeseok,
374
00:29:09,414 --> 00:29:11,708
punish me instead of my daughter.
375
00:29:11,791 --> 00:29:15,295
Please punish me
instead of my daughter, Si-won.
376
00:29:15,378 --> 00:29:17,964
I pray to Hwangsa Jebul
and Jeseok the Immortal.
377
00:29:18,047 --> 00:29:19,549
GIRIGO
MAKE A WISH
378
00:29:19,632 --> 00:29:22,218
Accept my words and forgive my daughter.
379
00:30:10,433 --> 00:30:12,727
Your correspondent is unavailable.
380
00:30:55,311 --> 00:30:56,145
Hye-ryung!
381
00:31:04,988 --> 00:31:06,281
Wait.
382
00:31:07,740 --> 00:31:10,660
Listen to me carefully.
383
00:31:12,078 --> 00:31:17,959
Put this amulet on Si-won
or in her bag without her knowing.
384
00:31:18,042 --> 00:31:21,045
This girl takes after her father,
385
00:31:21,129 --> 00:31:23,548
the amulet will make her panic.
386
00:31:24,424 --> 00:31:27,385
You have to do it without being noticed.
387
00:31:28,177 --> 00:31:33,182
I couldn't save my husband,
but I have to save my daughter.
388
00:31:34,142 --> 00:31:35,101
All right ?
389
00:31:35,184 --> 00:31:37,854
Why don't you say anything?
390
00:31:41,774 --> 00:31:43,526
You have to go to the hospital.
391
00:31:46,905 --> 00:31:50,867
You saw how I took care of your eye,
isn't it?
392
00:31:51,367 --> 00:31:55,246
Don't worry about me
and go see Si-won, okay?
393
00:31:58,625 --> 00:31:59,792
Come on !
394
00:32:03,504 --> 00:32:04,714
Leave, quickly.
395
00:32:05,214 --> 00:32:07,216
Hurry up, go!
396
00:32:07,717 --> 00:32:09,177
Come on !
397
00:32:41,501 --> 00:32:42,585
Si-won.
398
00:32:43,544 --> 00:32:45,463
- Today, at your place...
- What?
399
00:32:53,596 --> 00:32:54,555
What, at my place?
400
00:32:57,809 --> 00:32:58,768
It's that...
401
00:33:03,398 --> 00:33:04,273
Sorry.
402
00:33:10,655 --> 00:33:11,489
What's wrong?
403
00:33:13,908 --> 00:33:16,411
"The Road", by Kim So-wol.
404
00:33:16,995 --> 00:33:19,914
To think that I miss you
Your absence is heavy
405
00:33:20,707 --> 00:33:24,085
I should leave
But, again
406
00:33:24,836 --> 00:33:28,172
This girl takes after her father,
407
00:33:29,173 --> 00:33:32,593
the amulet will make her panic.
408
00:33:33,469 --> 00:33:36,389
You have to do it without being noticed.
409
00:33:37,181 --> 00:33:42,186
I couldn't save my husband,
but I have to save my daughter.
410
00:33:43,146 --> 00:33:44,105
All right ?
411
00:33:44,188 --> 00:33:46,941
Crows on the mountain
Crows in the field
412
00:33:47,775 --> 00:33:51,154
They croak in front of the setting sun
413
00:33:51,654 --> 00:33:52,488
The river...
414
00:34:02,331 --> 00:34:03,166
Seriously.
415
00:34:03,249 --> 00:34:05,001
I'll be right back.
416
00:34:05,084 --> 00:34:06,169
I'm going with you.
417
00:34:09,964 --> 00:34:10,798
Hey.
418
00:34:13,301 --> 00:34:14,594
What are you doing ?
419
00:34:31,819 --> 00:34:32,945
This morning, your mother...
420
00:35:18,324 --> 00:35:19,826
It was crazy.
421
00:35:19,909 --> 00:35:23,371
She slapped Do Hye-ryung
and tore the amulet.
422
00:35:23,454 --> 00:35:25,498
It's creepy, honestly.
423
00:35:25,581 --> 00:35:26,958
It's weird, isn't it?
424
00:35:27,041 --> 00:35:28,918
She never talks about Hye-ryung,
425
00:35:29,001 --> 00:35:31,129
she gets angry
when we talk about shamanism...
426
00:35:31,712 --> 00:35:34,132
Maybe she's the shaman.
427
00:35:34,215 --> 00:35:35,550
In fact,
428
00:35:36,092 --> 00:35:38,803
just before Hye-rung gets hit,
429
00:35:39,637 --> 00:35:41,430
she said something weird.
430
00:35:41,931 --> 00:35:43,724
Maybe I heard wrong.
431
00:35:45,059 --> 00:35:46,102
What ?
432
00:35:46,185 --> 00:35:47,728
Spit it out.
433
00:35:47,812 --> 00:35:49,063
Well,
434
00:35:50,106 --> 00:35:53,151
Hye-ryung was walking on eggshells
with Si-won, and...
435
00:35:53,234 --> 00:35:54,610
Fucking Hye-ryung.
436
00:35:54,694 --> 00:35:56,821
“This morning, your mother…”
437
00:35:59,323 --> 00:36:00,408
You are there.
438
00:36:06,914 --> 00:36:08,207
Come see.
439
00:36:08,708 --> 00:36:09,959
Our project.
440
00:36:10,042 --> 00:36:11,919
- Already ?
- You were quick.
441
00:36:13,462 --> 00:36:14,881
How did you do it?
442
00:36:14,964 --> 00:36:17,925
Isn't the design a little too dark?
443
00:36:18,885 --> 00:36:19,719
I like it.
444
00:36:20,219 --> 00:36:22,388
You surprise me. You didn't do anything.
445
00:36:24,849 --> 00:36:28,186
None of you did anything. Right?
446
00:36:29,020 --> 00:36:29,854
And yet...
447
00:36:30,855 --> 00:36:35,818
You just talked,
but you had the idea for the design.
448
00:36:36,986 --> 00:36:40,573
You criticized me behind my back,
449
00:36:41,657 --> 00:36:43,117
but you found the concept.
450
00:36:46,287 --> 00:36:49,207
Gi-tae, you haven't done anything yet,
451
00:36:50,791 --> 00:36:52,335
so help me.
452
00:37:29,372 --> 00:37:30,331
Hey.
453
00:37:30,831 --> 00:37:32,500
Do you know Girigo?
454
00:37:32,583 --> 00:37:33,417
What ?
455
00:37:36,420 --> 00:37:38,798
Do you know the app that grants wishes?
456
00:37:39,298 --> 00:37:40,132
Eh ?
457
00:37:42,218 --> 00:37:45,054
Make Gi-tae fall in love with me.
458
00:37:45,137 --> 00:37:45,972
What?
459
00:37:46,555 --> 00:37:49,892
Let Gi-tae fall in love with me,
whatever it costs!
460
00:37:49,976 --> 00:37:52,561
But what's the matter with him?
461
00:37:52,645 --> 00:37:54,647
It's too embarrassing!
462
00:37:54,730 --> 00:37:58,401
Let Gi-tae fall in love with me,
whatever it costs!
463
00:38:06,450 --> 00:38:09,704
Let Gi-tae fall in love with me,
whatever it costs!
464
00:38:09,787 --> 00:38:11,289
It's in the group.
465
00:38:11,372 --> 00:38:12,290
It's what ?
466
00:38:15,001 --> 00:38:16,544
Shame, seriously.
467
00:38:17,503 --> 00:38:20,047
Make Gi-tae fall in love with me.
468
00:38:22,300 --> 00:38:25,177
Make Gi-tae fall in love with me.
469
00:38:26,512 --> 00:38:30,349
Let Gi-tae fall in love with me,
whatever it costs!
470
00:38:32,518 --> 00:38:33,352
Hey.
471
00:38:34,145 --> 00:38:35,271
Shamanism.
472
00:38:35,980 --> 00:38:37,315
Go out with her!
473
00:38:37,940 --> 00:38:40,026
You really are the daughter of a shaman.
474
00:38:40,109 --> 00:38:42,445
Do you believe this bullshit, seriously?
475
00:38:48,492 --> 00:38:51,412
You have shit in your head.
476
00:38:51,495 --> 00:38:53,831
Shit, you hear me?
477
00:38:54,790 --> 00:38:55,833
Stop filming.
478
00:38:55,916 --> 00:38:56,959
It's good.
479
00:38:57,710 --> 00:38:58,544
Hey.
480
00:38:58,627 --> 00:39:01,297
Did you think you could give me your statement?
481
00:39:04,175 --> 00:39:05,176
Are you staring at me?
482
00:39:05,259 --> 00:39:08,012
And you want me to love you?
You crazy girl!
483
00:39:18,022 --> 00:39:18,981
Do you want to die?
484
00:39:31,077 --> 00:39:31,911
Is that enough?
485
00:39:56,769 --> 00:39:57,603
HAN GI-TAE
486
00:40:00,439 --> 00:40:03,526
You need an item
of the person to be controlled.
487
00:40:04,235 --> 00:40:07,279
Preferably nails or hair.
488
00:40:08,489 --> 00:40:10,825
Tie it with the silk thread.
489
00:40:12,952 --> 00:40:14,870
Engrave the face on his head,
490
00:40:15,621 --> 00:40:18,124
then the date of birth,
491
00:40:19,792 --> 00:40:22,962
and sprinkle everything
until the wire turns red...
492
00:40:25,423 --> 00:40:27,216
- With what?
- Blood.
493
00:40:27,299 --> 00:40:30,386
You need hot blood,
of a living person.
494
00:40:33,556 --> 00:40:35,808
MARCH 12, 2005
DO HYE-RYUNG
495
00:40:45,860 --> 00:40:49,238
I told you.
It's not enough to follow the steps.
496
00:40:49,905 --> 00:40:51,782
What matters most is...
497
00:40:52,408 --> 00:40:54,452
To have an innate gift?
498
00:40:54,535 --> 00:40:56,162
Yes of course.
499
00:40:56,245 --> 00:40:58,747
But what is more important,
500
00:40:59,457 --> 00:41:00,708
it is the will.
501
00:41:02,334 --> 00:41:03,752
The scriptures say:
502
00:41:03,836 --> 00:41:06,881
simwibeopbon simjonsimsa.
503
00:41:07,381 --> 00:41:10,217
"The mind is the root and the master
504
00:41:10,301 --> 00:41:11,552
“of all things.”
505
00:41:13,179 --> 00:41:16,599
To control an arm,
506
00:41:17,099 --> 00:41:19,393
you must offer at least one chicken.
507
00:41:21,145 --> 00:41:23,564
To control two arms,
508
00:41:23,647 --> 00:41:25,983
at least one pig must be offered.
509
00:41:26,692 --> 00:41:28,319
We have already told you
510
00:41:31,113 --> 00:41:33,491
that wishes linked to dates of birth
511
00:41:35,993 --> 00:41:36,869
come true?
512
00:41:37,953 --> 00:41:39,121
Yeah, that's it.
513
00:41:41,165 --> 00:41:43,459
I'm going to make my wish, as planned.
514
00:41:45,002 --> 00:41:46,253
I wish...
515
00:41:55,137 --> 00:41:56,514
that you all die.
516
00:42:08,025 --> 00:42:09,276
This is my wish.
517
00:42:23,290 --> 00:42:25,543
Si-won! Have you seen the video?
518
00:42:26,043 --> 00:42:27,753
Delete it, quickly!
519
00:42:28,254 --> 00:42:30,506
You shouldn't have
ask me for help!
520
00:42:31,715 --> 00:42:35,844
I will destroy the entire server if necessary,
so shut up!
521
00:42:46,772 --> 00:42:49,275
DELETE FOLDER
522
00:42:50,943 --> 00:42:52,027
Shit !
523
00:43:20,472 --> 00:43:21,724
CLOUD SERVER
524
00:43:47,833 --> 00:43:48,959
That's not true.
525
00:43:56,342 --> 00:43:58,344
"What the hell is she doing, crazy girl?"
526
00:44:01,055 --> 00:44:01,972
That’s it.
527
00:44:03,307 --> 00:44:05,601
I'm going to make my wish, as planned.
528
00:44:08,062 --> 00:44:09,480
I wish...
529
00:44:13,984 --> 00:44:15,402
that you all die.
530
00:44:15,486 --> 00:44:16,612
Damn.
531
00:44:18,489 --> 00:44:19,531
How could you...
532
00:44:20,032 --> 00:44:22,743
I wish you all would fall
stiff dead.
533
00:44:40,010 --> 00:44:41,428
This is my wish.
534
00:44:57,695 --> 00:44:59,196
How could you do that...
535
00:45:15,754 --> 00:45:18,549
Fuck you, Do Hye-ryung!
536
00:46:02,301 --> 00:46:04,678
FEBRUARY 1, 2005
KWON SI-WON
537
00:46:04,762 --> 00:46:05,888
SENDING IN PROGRESS...
538
00:46:06,513 --> 00:46:08,891
YOUR WISH HAS BEEN FULFILLED
539
00:46:20,194 --> 00:46:27,201
YOUR WISH HAS BEEN FULFILLED
540
00:46:27,284 --> 00:46:31,663
IF WISHES COULD KILL
541
00:50:20,684 --> 00:50:23,478
Subtitles: Malory Hutin-Balzani
33102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.