All language subtitles for Star.Wars.Maul.Shadow.Lord.S01E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,458 --> 00:00:31,458 [Master Daki] You've been hiding something from me. 2 00:00:31,542 --> 00:00:32,542 Maul... 3 00:00:32,625 --> 00:00:36,250 [Maul] You are beginning to see things from a new perspective. 4 00:00:38,792 --> 00:00:40,125 [Devon] I heard the stories. 5 00:00:40,208 --> 00:00:41,583 I know what you are. 6 00:00:42,958 --> 00:00:46,417 [Maul] You're operating under the premise that I am somehow the villain here, 7 00:00:46,500 --> 00:00:50,042 but it is not as simple as good and evil. 8 00:00:51,375 --> 00:00:53,333 Dryden Vos. 9 00:00:53,417 --> 00:00:55,375 I have a proposal. 10 00:00:55,458 --> 00:01:00,250 I will personally provide your escape from the Imperial forces on Janix. 11 00:01:00,333 --> 00:01:02,708 Once I complete my part of the bargain, 12 00:01:02,792 --> 00:01:06,625 you install me as the leader of Crimson Dawn. 13 00:01:08,083 --> 00:01:09,667 [Master Daki] Your message was received. 14 00:01:09,750 --> 00:01:11,625 Now reveal your intentions. 15 00:01:11,708 --> 00:01:15,083 A ship will rendezvous with us soon. 16 00:01:15,167 --> 00:01:17,042 Outside the city. 17 00:01:17,125 --> 00:01:21,458 Our only chance of escape is an alliance. 18 00:01:23,625 --> 00:01:25,542 [groaning] Master... 19 00:01:25,625 --> 00:01:27,292 [groans, growls] 20 00:01:27,375 --> 00:01:29,000 -[acid hissing] -[Icarus groaning] 21 00:01:30,208 --> 00:01:31,583 [Rook Kast] Someone is out there. 22 00:01:31,667 --> 00:01:32,667 [yelps] 23 00:01:33,417 --> 00:01:34,917 [screams echoing] 24 00:01:38,417 --> 00:01:40,417 [heavy breathing] 25 00:01:53,750 --> 00:01:55,583 [lightsaber activates] 26 00:01:58,958 --> 00:02:00,417 [♪ suspenseful music playing] 27 00:02:01,917 --> 00:02:03,792 [Maul grunting] 28 00:02:11,292 --> 00:02:12,875 [Maul grunting] 29 00:02:12,958 --> 00:02:15,000 [Maul screams in pain] 30 00:02:15,083 --> 00:02:16,417 [groans softly] 31 00:02:18,625 --> 00:02:20,000 -[Lawson] Come on! -[Maul grunting] 32 00:02:28,708 --> 00:02:30,458 [Lawson] This is useless. We need to move! 33 00:02:32,708 --> 00:02:33,708 Run. 34 00:02:35,000 --> 00:02:36,167 [Maul panting] 35 00:02:36,250 --> 00:02:37,667 [breathing heavily] 36 00:02:37,750 --> 00:02:39,750 [♪ dramatic music playing] 37 00:02:43,208 --> 00:02:45,500 [ruins rumbling] 38 00:02:45,583 --> 00:02:47,250 [Master Daki grunts] 39 00:02:50,333 --> 00:02:52,000 [heavy breathing] 40 00:02:54,208 --> 00:02:56,417 You must leave. We will soon follow. 41 00:02:56,500 --> 00:02:57,833 He is right. Let's go! 42 00:03:01,667 --> 00:03:02,667 [ruins rumbling] 43 00:03:02,750 --> 00:03:04,083 -[yelping] -Move! Come on! 44 00:03:04,458 --> 00:03:06,542 [all yelling] 45 00:03:09,542 --> 00:03:11,750 You're no inquisitor. 46 00:03:12,750 --> 00:03:15,083 [Maul grunting] 47 00:03:19,125 --> 00:03:20,500 What are you? 48 00:03:22,083 --> 00:03:23,875 [Maul pants] 49 00:03:24,750 --> 00:03:27,583 [Maul grunting] 50 00:03:30,250 --> 00:03:31,958 [groaning] 51 00:03:32,042 --> 00:03:33,958 [snarling and grunting] 52 00:03:38,458 --> 00:03:40,417 [gasping, gags] 53 00:03:40,500 --> 00:03:42,167 [groans] 54 00:03:44,042 --> 00:03:46,417 [Maul grunting angrily] 55 00:03:47,583 --> 00:03:49,792 [groaning] 56 00:03:49,875 --> 00:03:50,958 [Devon grunts] 57 00:03:53,250 --> 00:03:55,833 [both grunting] 58 00:03:57,375 --> 00:03:59,333 [Maul panting in pain] 59 00:04:00,750 --> 00:04:01,792 [Master Daki groans] 60 00:04:01,875 --> 00:04:02,917 [Maul groans] 61 00:04:03,000 --> 00:04:04,333 [ruins rumbling] 62 00:04:05,417 --> 00:04:06,917 -Quickly! -Devon! 63 00:04:07,958 --> 00:04:10,000 [Maul grunting] 64 00:04:14,500 --> 00:04:16,958 [breathing heavily] 65 00:04:21,083 --> 00:04:23,125 -[Maul panting] -[rubble thudding] 66 00:04:26,250 --> 00:04:28,250 [♪ epic music playing] 67 00:04:47,250 --> 00:04:49,250 [Darth Vader breathing heavily] 68 00:05:01,875 --> 00:05:03,750 They'll make it out. Right? 69 00:05:03,833 --> 00:05:06,542 I'm certain Devon and her master will catch up. 70 00:05:06,625 --> 00:05:07,792 [device chirruping] 71 00:05:07,875 --> 00:05:10,042 Oh, what a time to call. [clears throat] 72 00:05:11,750 --> 00:05:13,250 Dryden Vos, hi. 73 00:05:13,333 --> 00:05:15,125 [Dryden Vos] Vario, we are en route. 74 00:05:15,208 --> 00:05:17,625 [whooshing] 75 00:05:18,292 --> 00:05:21,833 Make certain Lord Maul is ready for immediate extraction. 76 00:05:21,917 --> 00:05:24,167 [Vario] We're on our way, sir. Yeah, we ran into, uh... 77 00:05:24,250 --> 00:05:25,417 a little complication, but we-- 78 00:05:25,500 --> 00:05:28,000 There had better be no complications. 79 00:05:28,917 --> 00:05:31,167 This extraction needs to be quick. 80 00:05:31,250 --> 00:05:33,208 I'm not here to engage the Empire. 81 00:05:34,042 --> 00:05:35,542 [pilot] We're closin' in. 82 00:05:35,625 --> 00:05:37,750 We need to kill comms or risk detection. 83 00:05:38,500 --> 00:05:40,917 Vario, we're taking communications offline. 84 00:05:41,000 --> 00:05:42,708 I will contact you shortly. 85 00:05:42,792 --> 00:05:43,792 [Vario] Dryden! Dry-- 86 00:05:45,458 --> 00:05:47,458 [pilot] Sir, it... it could be a risk. 87 00:05:47,542 --> 00:05:49,958 Great risks yield great rewards. 88 00:05:50,042 --> 00:05:52,583 He can be a valuable asset to my interests, 89 00:05:52,667 --> 00:05:56,042 and with his help I will take over this syndicate, 90 00:05:56,125 --> 00:05:58,750 and we will all profit more than we ever have. 91 00:06:00,333 --> 00:06:01,333 [sighs wearily] 92 00:06:01,417 --> 00:06:03,792 You sure this is the way to the landing site, Lawson? 93 00:06:03,875 --> 00:06:06,292 According to your coordinates, yeah. 94 00:06:06,375 --> 00:06:07,833 Just keep moving. 95 00:06:07,917 --> 00:06:09,792 Oh, yeah. "Just keep moving." [scoffs] 96 00:06:09,875 --> 00:06:12,083 Yeah, you're a picture of positivity. Wait! Wait! 97 00:06:12,167 --> 00:06:14,167 [♪ tense music plays] 98 00:06:22,250 --> 00:06:23,958 This enemy is something different. 99 00:06:25,167 --> 00:06:27,500 I fear what my instincts are telling me. 100 00:06:27,583 --> 00:06:29,083 What? What is it? 101 00:06:29,208 --> 00:06:30,458 [sighing] It can't be... 102 00:06:30,542 --> 00:06:32,583 -A Dark Lord of the Sith. -No, no, no, no... 103 00:06:32,667 --> 00:06:34,375 How do we defeat it? 104 00:06:34,458 --> 00:06:37,167 Only when you let go of your restraint. 105 00:06:37,250 --> 00:06:38,750 Tap into your rage. 106 00:06:38,833 --> 00:06:40,625 Let it serve you. 107 00:06:40,708 --> 00:06:44,042 No! Do not give in to such emotions. 108 00:06:44,125 --> 00:06:47,083 We must remain calm in the face of fear. 109 00:06:47,167 --> 00:06:50,417 True power lies in our patience and cunning. 110 00:06:50,500 --> 00:06:53,125 Our enemy knows how Jedi fight. 111 00:06:53,208 --> 00:06:55,708 -You must adapt to outsmart him. -[rumbling] 112 00:07:04,125 --> 00:07:06,542 [groans softly] 113 00:07:06,625 --> 00:07:09,000 Your master would be wise to heed my advice. 114 00:07:09,083 --> 00:07:11,042 -[electricity crackling] -[groans] 115 00:07:11,125 --> 00:07:12,292 [chuckles softly] 116 00:07:12,917 --> 00:07:14,208 I know how to defeat it 117 00:07:14,292 --> 00:07:17,625 because I was taught by the most powerful Sith Lord of all. 118 00:07:18,833 --> 00:07:21,542 Darth... Sidious. 119 00:07:22,958 --> 00:07:24,167 Please listen to me. 120 00:07:24,250 --> 00:07:30,542 My master purged the Jedi Order and made himself the Emperor. 121 00:07:32,458 --> 00:07:33,875 Devon, I implore you. 122 00:07:33,958 --> 00:07:38,833 Use your rage and unleash your potential. 123 00:07:40,917 --> 00:07:43,375 There's a path ahead. We must keep moving. 124 00:07:43,458 --> 00:07:46,083 [groaning, panting] 125 00:07:46,792 --> 00:07:48,917 I will assist him. You go. 126 00:07:49,708 --> 00:07:51,000 We must stay together. 127 00:07:51,875 --> 00:07:53,875 The Lawsons need your help. 128 00:07:54,833 --> 00:07:55,833 Remain alert. 129 00:07:57,250 --> 00:07:58,250 Find them, Devon. 130 00:08:04,208 --> 00:08:06,042 He is very powerful. 131 00:08:06,125 --> 00:08:09,958 But if we defend one another, we will be stronger. 132 00:08:10,042 --> 00:08:12,833 No, if I am right, he knows how you think. 133 00:08:12,917 --> 00:08:14,958 Aggression. It is the only way. 134 00:08:18,292 --> 00:08:19,792 Hmm. 135 00:08:24,542 --> 00:08:26,500 [crashing, rumbling] 136 00:08:27,792 --> 00:08:29,292 [breathing heavily] 137 00:08:37,458 --> 00:08:39,208 [faint rumbling] 138 00:08:39,292 --> 00:08:40,458 [lightsaber ignites] 139 00:08:45,167 --> 00:08:46,167 [sighs] 140 00:08:54,667 --> 00:08:57,042 [Eleventh Brother screeches] 141 00:08:57,125 --> 00:08:58,750 [grunting] 142 00:09:02,583 --> 00:09:04,667 -[breathing heavily] -[lightsabers crackling] 143 00:09:05,833 --> 00:09:07,500 [Devon yelling, grunting] 144 00:09:14,042 --> 00:09:15,208 -[Maul grunting] -[yelps] 145 00:09:15,292 --> 00:09:18,000 [groaning] 146 00:09:18,083 --> 00:09:20,958 [Devon grunting loudly] 147 00:09:23,042 --> 00:09:24,042 Devon! 148 00:09:25,250 --> 00:09:26,458 [Devon grunts] 149 00:09:30,875 --> 00:09:32,625 [Maul grunts] 150 00:09:32,708 --> 00:09:34,208 [groaning] 151 00:09:34,292 --> 00:09:36,292 [panting] 152 00:09:38,833 --> 00:09:40,500 [Darth Vader breathing heavily] 153 00:09:41,917 --> 00:09:43,208 [Eleventh Brother snarls] 154 00:09:45,958 --> 00:09:47,583 [grunts] 155 00:09:47,667 --> 00:09:50,167 -[breathing heavily] -[grunting] 156 00:10:07,000 --> 00:10:09,542 All right. This is the pickup. 157 00:10:09,625 --> 00:10:11,000 I think I see a ship. 158 00:10:13,083 --> 00:10:15,250 Oh. Yeah, that ain't our ship. 159 00:10:15,333 --> 00:10:17,875 [stormtrooper] Form an offensive line. No one gets through. 160 00:10:18,542 --> 00:10:19,542 There! 161 00:10:21,375 --> 00:10:23,125 [Vario] That's a very big gun! 162 00:10:24,000 --> 00:10:25,958 [panting] Run! Run! Run! 163 00:10:27,292 --> 00:10:28,875 [groans softly] 164 00:10:29,500 --> 00:10:32,333 5538, take off and get a visual from the air. 165 00:10:36,708 --> 00:10:38,042 [whooshes] 166 00:10:41,792 --> 00:10:43,417 [grunts, pants] 167 00:10:46,708 --> 00:10:50,208 [grunting] 168 00:10:52,542 --> 00:10:55,250 [breathing heavily] 169 00:10:58,250 --> 00:10:59,792 [panting] 170 00:11:00,750 --> 00:11:03,333 Oh. Dryden's not gonna like this. 171 00:11:03,417 --> 00:11:06,042 [shuttle engine whirring] 172 00:11:07,125 --> 00:11:08,417 Go! 173 00:11:08,958 --> 00:11:10,792 [Maul grunting angrily] 174 00:11:19,083 --> 00:11:20,417 [lightsaber whirring] 175 00:11:24,542 --> 00:11:26,125 [Devon grunting] 176 00:11:33,042 --> 00:11:34,042 [yelps] 177 00:11:35,542 --> 00:11:38,583 -[all panting] -[Vario panting, whimpering] 178 00:11:38,667 --> 00:11:40,250 Dad, we're running out of time. 179 00:11:40,333 --> 00:11:42,750 We're not going anywhere with that shuttle circling. 180 00:11:42,833 --> 00:11:44,583 I suggest a new plan. 181 00:11:44,667 --> 00:11:47,292 We take their cannon and destroy that shuttle. 182 00:11:47,375 --> 00:11:49,792 Your droid's plans are as bad as yours. 183 00:11:49,875 --> 00:11:51,333 Yeah, but it's all we've got. 184 00:11:52,625 --> 00:11:53,833 We need a distraction. 185 00:11:53,917 --> 00:11:55,875 Yeah, yeah, we need a dis-- What? 186 00:11:56,625 --> 00:11:58,750 Why are y'all-- What, me? 187 00:11:58,833 --> 00:12:02,250 You are the smallest and hardest to hit. 188 00:12:02,333 --> 00:12:04,042 You wanna get out of here or what? 189 00:12:04,125 --> 00:12:05,708 Yeah. Alive! 190 00:12:06,792 --> 00:12:08,917 All you've gotta do is run. 191 00:12:09,000 --> 00:12:11,250 Come on, Mr. Big Shot, you got this. 192 00:12:14,667 --> 00:12:16,208 [sighs wearily] 193 00:12:16,292 --> 00:12:17,292 You Lawsons. 194 00:12:18,000 --> 00:12:19,917 -I'll give you the signal. -[blaster cocks] 195 00:12:22,458 --> 00:12:23,833 [grunting] 196 00:12:26,333 --> 00:12:28,292 [lightsabers whooshing] 197 00:12:28,375 --> 00:12:29,875 [Devon grunting loudly] 198 00:12:31,000 --> 00:12:32,542 [Master Daki grunts] 199 00:12:38,625 --> 00:12:39,875 [Marrok yells] 200 00:12:41,958 --> 00:12:43,042 [Maul groans] 201 00:12:44,958 --> 00:12:47,333 [Devon grunting] 202 00:12:49,000 --> 00:12:50,833 [groans, yelps] 203 00:12:57,125 --> 00:12:59,583 [shuttle whooshes] 204 00:13:04,042 --> 00:13:05,333 Dad, I can help. 205 00:13:05,417 --> 00:13:06,417 No, Rylee. 206 00:13:06,500 --> 00:13:08,458 You wait here and stay down. 207 00:13:08,542 --> 00:13:09,542 You hear me? 208 00:13:10,375 --> 00:13:11,375 Be careful. 209 00:13:12,958 --> 00:13:15,500 [shuttle whooshes] 210 00:13:24,125 --> 00:13:25,750 [whispering] Vario, now. 211 00:13:25,833 --> 00:13:28,000 Okay. You're not small, you're super tall. 212 00:13:28,083 --> 00:13:29,792 [softly] You got this, Vario. You got this. 213 00:13:29,875 --> 00:13:30,875 [groaning] Okay, fine. 214 00:13:30,958 --> 00:13:32,417 [breathing deeply] 215 00:13:32,500 --> 00:13:34,333 You're not small, you're super tall. 216 00:13:34,417 --> 00:13:35,833 [loudly] Here goes nothing! 217 00:13:35,917 --> 00:13:37,292 [Vario yelling] 218 00:13:37,375 --> 00:13:40,125 Over here, you moof-milking laser brains! 219 00:13:40,708 --> 00:13:42,917 [yelling in panic] 220 00:13:52,875 --> 00:13:53,875 [yelps] 221 00:13:57,917 --> 00:13:58,917 [groans] 222 00:14:06,167 --> 00:14:08,000 [laser cannon firing] 223 00:14:15,375 --> 00:14:17,167 [mechanical whining] 224 00:14:18,083 --> 00:14:19,750 [distant explosion] 225 00:14:19,833 --> 00:14:21,750 -Together, we can do this. -[grunts loudly] 226 00:14:23,750 --> 00:14:25,250 [yelps] 227 00:14:26,667 --> 00:14:27,875 [breathing heavily] 228 00:14:27,958 --> 00:14:29,625 [both grunting] 229 00:14:30,583 --> 00:14:32,417 [breathing heavily] 230 00:14:35,333 --> 00:14:37,333 [Vario yelling in panic] 231 00:14:47,625 --> 00:14:48,792 [engine clacking] 232 00:14:50,750 --> 00:14:52,958 -[Two-Boots yells] -Two-Boots! 233 00:14:58,333 --> 00:14:59,333 [stormtrooper] Over here! 234 00:15:02,417 --> 00:15:04,500 Two-Boots, stay with Rylee. 235 00:15:04,583 --> 00:15:05,583 I'll get to you. 236 00:15:12,333 --> 00:15:14,792 [breathing heavily] 237 00:15:15,542 --> 00:15:17,542 [snarls and yells] 238 00:15:23,917 --> 00:15:26,292 [groaning] 239 00:15:27,875 --> 00:15:29,750 [grunting] 240 00:15:33,833 --> 00:15:35,083 -[gags] -[both groaning] 241 00:15:38,500 --> 00:15:40,417 [panting] 242 00:15:43,917 --> 00:15:46,708 -[groans softly] -[panting] 243 00:15:48,500 --> 00:15:51,792 [gasps and pants] 244 00:15:54,333 --> 00:15:56,875 -[Devon grunting] -[panting] 245 00:15:56,958 --> 00:15:58,167 No. 246 00:16:03,375 --> 00:16:05,375 [panting] 247 00:16:08,750 --> 00:16:10,375 [Lawson panting] 248 00:16:11,833 --> 00:16:12,875 [yelps] 249 00:16:15,333 --> 00:16:16,500 [groans] 250 00:16:23,250 --> 00:16:24,875 [breathing heavily] 251 00:16:29,042 --> 00:16:31,000 -[grunting] -[breathing heavily] 252 00:16:45,833 --> 00:16:47,375 [Master Daki groans] 253 00:16:53,667 --> 00:16:56,958 -[groans, pants] -[Darth Vader breathing heavily] 254 00:17:03,042 --> 00:17:04,375 Master! 255 00:17:07,125 --> 00:17:08,292 [yelps] 256 00:17:10,042 --> 00:17:11,167 [groans softly] 257 00:17:11,792 --> 00:17:14,000 No! [exhales] 258 00:17:15,500 --> 00:17:16,542 [groans] 259 00:17:16,625 --> 00:17:19,250 [screaming] No! No! 260 00:17:22,292 --> 00:17:23,792 [yelling] 261 00:17:24,708 --> 00:17:26,375 -[grunts] -[lightsabers crackling] 262 00:17:28,667 --> 00:17:29,875 [yells] 263 00:17:29,958 --> 00:17:31,042 [yelps] 264 00:17:32,167 --> 00:17:34,083 [groans, yelps] 265 00:17:39,042 --> 00:17:41,458 [panting] 266 00:17:44,458 --> 00:17:45,667 [♪ dramatic music playing] 267 00:17:47,167 --> 00:17:49,083 [grunting angrily] 268 00:17:53,167 --> 00:17:54,417 [yells] 269 00:17:54,500 --> 00:17:56,500 [♪ dramatic music continues playing] 270 00:18:01,250 --> 00:18:03,917 [Maul grunting angrily] 271 00:18:14,875 --> 00:18:16,625 It's Dryden! He's comin' in! 272 00:18:16,708 --> 00:18:18,250 Sir, it's heavy fire. 273 00:18:18,333 --> 00:18:20,583 I need Maul. 274 00:18:20,667 --> 00:18:22,958 [whooshes] 275 00:18:24,333 --> 00:18:26,000 [engines whirring] 276 00:18:36,833 --> 00:18:38,792 [yelps, whimpers] 277 00:18:40,500 --> 00:18:42,083 Vario! Where is Maul? 278 00:18:42,167 --> 00:18:44,167 No, he'll be here. He's right behind me. 279 00:18:49,208 --> 00:18:51,625 [Rylee] Dad! We're pinned down! We can't get to the ship! 280 00:18:58,833 --> 00:18:59,833 Rylee... 281 00:18:59,917 --> 00:19:01,292 Dad, where are you? 282 00:19:02,125 --> 00:19:04,250 I know I could have done better, man... 283 00:19:05,500 --> 00:19:06,500 but I tried. 284 00:19:07,458 --> 00:19:09,542 Two-Boots, promise me, partner. 285 00:19:09,625 --> 00:19:11,375 You're gonna get him to his mother. 286 00:19:12,042 --> 00:19:14,125 Rylee... I love you, son. 287 00:19:14,875 --> 00:19:16,042 Dad. No! 288 00:19:17,333 --> 00:19:19,208 [grunting] 289 00:19:22,542 --> 00:19:24,542 -Dad! -Rylee Lawson, we must hurry! 290 00:19:25,958 --> 00:19:28,167 [pants, groaning] 291 00:19:28,792 --> 00:19:30,500 Let go of me! Dad! 292 00:19:31,333 --> 00:19:32,333 Dad! 293 00:19:33,042 --> 00:19:34,167 No! 294 00:19:34,250 --> 00:19:36,250 [♪ tragic music playing] 295 00:19:42,792 --> 00:19:44,458 -[yelps] -[growls] 296 00:19:49,208 --> 00:19:51,042 [grunting and yelling] 297 00:20:02,292 --> 00:20:03,958 [Darth Vader breathing heavily] 298 00:20:11,750 --> 00:20:14,000 No. [yells] 299 00:20:14,083 --> 00:20:15,417 [rumbling] 300 00:20:18,167 --> 00:20:20,333 -[Maul screaming] -[ruins rumbling] 301 00:20:26,875 --> 00:20:28,542 [grunts angrily] 302 00:20:39,708 --> 00:20:41,542 [Maul] Devon! We must go. 303 00:20:41,625 --> 00:20:42,625 No! 304 00:20:44,042 --> 00:20:45,875 [voice distorting] I will kill them! 305 00:20:45,958 --> 00:20:47,917 You are not yet strong enough! 306 00:20:48,667 --> 00:20:50,333 But I will train you, 307 00:20:50,417 --> 00:20:52,958 and we will have our revenge. 308 00:20:53,833 --> 00:20:56,375 -[rubble thudding] -[grunting angrily] 309 00:21:02,458 --> 00:21:05,042 [laser cannons firing] 310 00:21:16,458 --> 00:21:18,458 [breathing heavily] 311 00:21:20,458 --> 00:21:22,458 [ships whooshing] 312 00:21:28,042 --> 00:21:30,208 [grunts] 313 00:21:30,292 --> 00:21:32,167 [sobbing, panting] 314 00:21:36,125 --> 00:21:38,125 [Rylee sobbing] 315 00:21:47,958 --> 00:21:50,125 [♪ dramatic music playing] 316 00:21:57,500 --> 00:21:58,500 Lord Maul... 317 00:22:00,500 --> 00:22:02,792 I have upheld my half of the bargain. 318 00:22:04,292 --> 00:22:06,292 And I will honor mine. 319 00:22:10,667 --> 00:22:11,833 [sighs softly] 320 00:22:28,750 --> 00:22:29,750 [grunts] 321 00:22:42,917 --> 00:22:43,917 All right. 322 00:22:45,042 --> 00:22:46,458 I'm ready. 323 00:22:48,000 --> 00:22:50,500 [♪ foreboding music playing] 324 00:22:55,542 --> 00:22:57,375 [♪ music fades] 325 00:23:04,417 --> 00:23:06,417 [♪ closing theme music playing] 20887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.