Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,180 --> 00:00:13,984
Shit!
2
00:00:14,424 --> 00:00:15,968
Wake up!
3
00:00:16,008 --> 00:00:17,760
Quiet, don’t yell.
4
00:00:17,792 --> 00:00:19,176
We’ve got a quarterly meeting!
5
00:00:20,340 --> 00:00:21,064
Ugh!
6
00:00:21,300 --> 00:00:22,312
What time is it?
7
00:00:22,336 --> 00:00:23,456
I won’t make it back to my room.
8
00:00:23,480 --> 00:00:24,328
Can I borrow your outfit?
9
00:00:24,352 --> 00:00:25,224
Off-shoulder?
10
00:00:25,248 --> 00:00:26,096
Isn’t that too revealing?
11
00:00:27,230 --> 00:00:28,176
Here.
12
00:00:29,710 --> 00:00:30,888
A meditation outfit.
13
00:00:32,780 --> 00:00:34,136
I’ve got to go. I need to rush.
14
00:00:52,140 --> 00:00:53,352
Where is Lal now?
15
00:00:53,630 --> 00:00:54,320
I just called.
16
00:00:54,360 --> 00:00:55,650
She said she’s almost here.
17
00:00:55,672 --> 00:00:56,376
She’s almost here
18
00:00:56,400 --> 00:00:57,576
or she’s almost dead?
19
00:00:57,616 --> 00:00:59,120
If we’re late,
the accounting team’s going to kill us.
20
00:00:59,152 --> 00:01:00,440
Come on, I know!
21
00:01:01,660 --> 00:01:04,464
I’m sorry. I stopped to grab coffee.
22
00:01:04,480 --> 00:01:06,840
It’s okay. I printed everything already.
23
00:01:06,872 --> 00:01:07,552
Okay.
24
00:01:07,576 --> 00:01:08,312
Here you go.
25
00:01:09,500 --> 00:01:11,392
We probably won’t have time to brief.
26
00:01:11,408 --> 00:01:13,024
It’s fine. I’ll give the presentation myself.
27
00:01:13,064 --> 00:01:14,528
Everything’s ready.
28
00:01:14,568 --> 00:01:15,928
I don’t think there’s anything to worry about…
29
00:01:15,968 --> 00:01:17,704
except Waythaka.
30
00:01:18,250 --> 00:01:19,192
That one?
31
00:01:19,216 --> 00:01:21,728
I’m sure she won’t…
32
00:01:24,010 --> 00:01:24,872
make it today.
33
00:01:26,130 --> 00:01:27,880
Hello, Lal.
34
00:01:31,800 --> 00:01:35,112
Hello, Wine Waythaka
35
00:01:42,760 --> 00:01:44,056
Not make it?
36
00:01:44,080 --> 00:01:45,064
She even got here before me.
37
00:01:47,930 --> 00:01:49,528
As mentioned,
38
00:01:49,576 --> 00:01:53,248
our revenue growth this quarter
has met our target,
39
00:01:53,280 --> 00:01:56,888
and we expect continued growth
in Q2 and Q3.
40
00:01:57,830 --> 00:01:59,200
Excuse me, Lal.
41
00:02:00,260 --> 00:02:04,968
Accounting would like to raise a concern regarding the sales team’s inventory levels.
42
00:02:05,300 --> 00:02:05,984
Which part?
43
00:02:06,150 --> 00:02:07,512
There’s too much dead stock.
44
00:02:10,400 --> 00:02:11,344
Yes.
45
00:02:15,510 --> 00:02:21,040
Wine, you should know
these are our top-selling items
46
00:02:21,080 --> 00:02:23,192
and recurring revenue drivers
of our company.
47
00:02:23,216 --> 00:02:25,104
They’re definitely not dead stock.
48
00:02:25,370 --> 00:02:27,216
I’m not referring to that product.
49
00:02:29,220 --> 00:02:30,880
I’m referring to this one.
50
00:02:35,872 --> 00:02:39,980
I admit this one is slow-moving
and has been sitting in inventory,
51
00:02:40,660 --> 00:02:42,392
but it’s only 10 units.
52
00:02:42,424 --> 00:02:46,016
Do you know
the cost of this item is 100,000 baht,
53
00:02:46,040 --> 00:02:47,624
plus another 50,000 in marketing costs.
54
00:02:47,664 --> 00:02:50,328
Compared to an expected selling price
of just 130,000,
55
00:02:50,344 --> 00:02:52,464
and another 5,000 in selling expenses
has to be deducted.
56
00:02:52,504 --> 00:02:55,536
That leaves an NRV of only 125,000,
57
00:02:55,568 --> 00:02:58,056
which means
we’re already taking a 25,000 loss.
58
00:02:58,088 --> 00:03:01,048
The value will keep dropping
if we can’t sell it.
59
00:03:01,088 --> 00:03:03,128
If inventory turnover remains this low,
60
00:03:03,160 --> 00:03:05,728
we may have to cut this item off
in the future.
61
00:03:06,510 --> 00:03:08,064
When the Revenue Department audits us,
62
00:03:08,096 --> 00:03:12,424
they may question why our selling price
is significantly below market value,
63
00:03:12,456 --> 00:03:13,968
or suspect price undercutting.
64
00:03:14,008 --> 00:03:18,328
We can explain it, and they’ll understand,
65
00:03:18,630 --> 00:03:20,424
but we need to be able to justify it.
66
00:03:20,450 --> 00:03:22,616
So next time, I hope the sales team
can manage it better.
67
00:03:22,656 --> 00:03:24,620
I don’t want this problem happening again.
68
00:03:30,570 --> 00:03:31,440
Understood.
69
00:03:38,896 --> 00:03:41,112
This is frustrating.
70
00:03:41,580 --> 00:03:43,000
How did I miss that?
71
00:03:43,540 --> 00:03:45,200
You’ve said that a million times already.
72
00:03:45,590 --> 00:03:47,160
Then don’t let there be a million and one.
73
00:03:47,420 --> 00:03:50,800
Hey, trust your team leader, okay?
74
00:03:51,140 --> 00:03:56,632
Next time, I’ll make sure Waythaka understands not to mess with my system!
75
00:03:56,664 --> 00:03:57,704
What system?
76
00:04:02,080 --> 00:04:06,152
The purchasing system.
77
00:04:06,880 --> 00:04:14,128
We’re currently reviewing it
to prevent overstock issues.
78
00:04:19,220 --> 00:04:22,424
Here’s the inventory report
compiled by accounting.
79
00:04:25,576 --> 00:04:27,580
Feel free to ask if you have any questions.
80
00:04:29,800 --> 00:04:30,432
Yes.
81
00:04:34,140 --> 00:04:35,592
Don’t mess with the system, huh?
82
00:04:36,000 --> 00:04:37,640
You almost got ripped into, didn’t you?
83
00:04:38,240 --> 00:04:39,200
She’s brutal.
84
00:04:39,632 --> 00:04:41,256
Don’t blame her.
85
00:04:41,950 --> 00:04:43,464
What she said is right.
86
00:04:43,890 --> 00:04:45,816
But there’s one thing
she didn’t quite get right.
87
00:04:47,220 --> 00:04:47,792
What?
88
00:04:47,980 --> 00:04:49,152
She doesn’t get along with you.
89
00:04:49,216 --> 00:04:49,856
Eh?!
90
00:04:50,980 --> 00:04:52,160
Get back to work.
91
00:04:52,620 --> 00:04:53,200
Now.
92
00:06:27,580 --> 00:06:30,400
MANY MONTHS BEFORE
93
00:06:36,984 --> 00:06:37,480
Hey!
94
00:06:38,950 --> 00:06:40,064
I’m sorry.
95
00:06:40,088 --> 00:06:40,784
I’m sorry.
96
00:06:42,780 --> 00:06:44,376
Shit.
97
00:06:49,320 --> 00:06:50,736
Trouble first thing in the morning.
98
00:07:02,800 --> 00:07:04,160
You can use this.
99
00:07:07,160 --> 00:07:08,232
Thank you.
100
00:07:11,180 --> 00:07:12,736
Did you just start working here?
101
00:07:13,460 --> 00:07:16,328
Yeah, it’s only been 3 days.
102
00:07:16,880 --> 00:07:17,960
I’m still very new.
103
00:07:20,110 --> 00:07:22,416
I’m Medsai, Purchasing.
104
00:07:23,670 --> 00:07:24,960
I’m Lal, Sales.
105
00:07:25,260 --> 00:07:27,848
If you need anything, just let me know.
106
00:07:27,880 --> 00:07:29,850
We’re like a family here.
107
00:07:30,940 --> 00:07:32,400
What kind of family?
108
00:07:32,424 --> 00:07:33,768
Is it like that in “In Family We Trust”?
109
00:07:35,360 --> 00:07:36,336
No.
110
00:07:37,870 --> 00:07:39,200
It’s more like that in “Hide & Sis.”
111
00:07:40,304 --> 00:07:41,216
Whoa.
112
00:07:41,700 --> 00:07:42,784
See you around.
113
00:07:56,780 --> 00:07:57,560
Lal.
114
00:08:00,720 --> 00:08:05,272
Lal, can you help check the list of employees joining Wellness Day?
115
00:08:05,500 --> 00:08:06,512
We need to submit it soon.
116
00:08:06,920 --> 00:08:09,520
Sure, I’ll send it back to you.
117
00:08:10,390 --> 00:08:11,104
So, how is it?
118
00:08:11,128 --> 00:08:12,416
Getting used to the place yet?
119
00:08:12,880 --> 00:08:14,264
Yeah, I’m starting to.
120
00:08:14,700 --> 00:08:16,536
They’re really nice and friendly.
121
00:08:17,776 --> 00:08:19,232
I’m so happy to hear that.
122
00:08:19,248 --> 00:08:21,230
Our 10-month bonus isn’t far off.
123
00:08:22,160 --> 00:08:24,520
I bet we’re not getting it because of you.
124
00:08:24,960 --> 00:08:28,248
Lal, I support you unconditionally…
125
00:08:28,280 --> 00:08:30,552
except for some pure matcha or coffee.
126
00:08:32,470 --> 00:08:35,280
These days I don’t know
if I’m working or getting robbed.
127
00:08:36,730 --> 00:08:38,512
Having no problems is good.
128
00:08:38,536 --> 00:08:40,760
Don’t forget to greet
the other supervisors too.
129
00:08:40,808 --> 00:08:42,504
It’ll make coordination easier.
130
00:08:42,720 --> 00:08:44,280
Got it. Thank you.
131
00:08:44,960 --> 00:08:45,576
Alright.
132
00:08:50,020 --> 00:08:53,376
When Jantra is kind, she really is,
133
00:08:53,432 --> 00:08:55,832
but when you mess up, she’s terrifying.
134
00:08:55,856 --> 00:08:57,496
No one’s scarier than you.
135
00:08:57,528 --> 00:08:58,784
You’re too good at gossipping.
136
00:08:58,808 --> 00:09:02,680
You both are. Get back to work.
137
00:09:03,130 --> 00:09:03,840
Yes.
138
00:09:04,570 --> 00:09:05,384
Bas.
139
00:09:05,660 --> 00:09:06,008
Yeah?
140
00:09:06,200 --> 00:09:07,848
Where’s yesterday’s quotation?
141
00:09:07,888 --> 00:09:09,352
I’ll make a copy for you now.
142
00:09:09,376 --> 00:09:10,728
Okay.
143
00:09:15,220 --> 00:09:18,568
Hello? You need it today?
144
00:09:19,180 --> 00:09:20,696
Okay…
145
00:09:20,736 --> 00:09:21,592
I’ll copy it myself.
146
00:09:22,100 --> 00:09:25,280
Alright, I’ll hurry.
147
00:09:25,320 --> 00:09:26,472
Yes, okay.
148
00:09:26,488 --> 00:09:27,928
Could you give me the details?
149
00:09:35,944 --> 00:09:36,816
INTERN
150
00:09:37,540 --> 00:09:38,408
Hey.
151
00:09:56,410 --> 00:09:58,896
Shit, what do I do?
152
00:10:01,140 --> 00:10:01,976
Stop.
153
00:10:10,200 --> 00:10:11,088
Done?
154
00:10:14,180 --> 00:10:14,992
Yes, it’s printing.
155
00:10:15,016 --> 00:10:15,856
Thank you.
156
00:10:16,330 --> 00:10:17,984
I mean, are you done using?
157
00:10:18,024 --> 00:10:18,800
I need to use it.
158
00:10:25,410 --> 00:10:26,936
INTERN
159
00:10:29,260 --> 00:10:31,408
All done. Thank you, little sis.
160
00:10:37,050 --> 00:10:40,600
If you’re not familiar with something,
take time to learn.
161
00:10:41,250 --> 00:10:42,696
It makes work easier for everyone.
162
00:10:43,290 --> 00:10:45,176
Ugh, Gen Z.
163
00:10:46,470 --> 00:10:47,712
An intern?
164
00:10:48,420 --> 00:10:51,120
I saw one girl. She looks so timid.
165
00:10:51,160 --> 00:10:53,560
And she said that to you? Harsh.
166
00:10:54,400 --> 00:10:55,248
Yeah.
167
00:10:56,930 --> 00:10:59,216
Lal, I’m sorry!
168
00:11:03,750 --> 00:11:08,368
You filled in the wrong price
on the quotation,
169
00:11:08,400 --> 00:11:11,632
so you want me to talk to
the other department managers
170
00:11:11,664 --> 00:11:14,896
and get their approvals again, right?
171
00:11:15,300 --> 00:11:19,136
Yes. I can handle Purchasing,
172
00:11:19,168 --> 00:11:21,856
but could you talk to Accounting for me?
173
00:11:22,920 --> 00:11:23,592
Sure.
174
00:11:23,910 --> 00:11:24,992
Really?
175
00:11:25,008 --> 00:11:25,872
Yeah.
176
00:11:26,560 --> 00:11:29,168
But the accounting manager…
177
00:11:29,450 --> 00:11:30,896
Waythaka?
178
00:11:31,352 --> 00:11:33,350
I’ve seen her name in email loops.
179
00:11:33,750 --> 00:11:35,360
Yes. She’s the one I’m afraid to talk to.
180
00:11:35,900 --> 00:11:36,944
Why?
181
00:11:36,968 --> 00:11:40,272
Just submit a correction request
and go through the process.
182
00:11:40,304 --> 00:11:41,616
She probably won’t mind.
183
00:11:42,890 --> 00:11:47,592
You know Sales and Accounting
don’t get along.
184
00:11:48,180 --> 00:11:50,904
It’s not like that everywhere, Numnim.
185
00:11:51,488 --> 00:11:53,032
But it is here.
186
00:11:53,340 --> 00:11:56,688
Especially with Waythaka as the head…
187
00:11:57,288 --> 00:11:59,290
Come on, you’re overthinking it.
188
00:12:00,220 --> 00:12:03,528
Alright. I’ll go myself.
189
00:12:03,576 --> 00:12:04,736
Wait here.
190
00:12:06,350 --> 00:12:06,784
It won’t take long.
191
00:12:06,816 --> 00:12:07,704
I’ll be right back.
192
00:12:08,210 --> 00:12:11,168
Anyone who hasn’t met Wine says that.
193
00:12:28,050 --> 00:12:29,480
I’m here to see Waythaka?
194
00:12:34,780 --> 00:12:35,856
INTERN
All done.
195
00:12:36,160 --> 00:12:37,176
Thank you, little sis.
196
00:12:38,780 --> 00:12:39,840
Do you need something?
197
00:12:39,880 --> 00:12:41,840
I’d like to speak with Waythaka?
198
00:12:43,460 --> 00:12:44,848
Then you can tell me.
199
00:12:45,780 --> 00:12:48,728
I want to speak with Waythaka?
200
00:12:50,130 --> 00:12:50,888
Yes.
201
00:12:51,830 --> 00:12:55,624
I mean… I want to speak with her directly.
202
00:12:55,896 --> 00:12:57,568
Go ahead. I’m listening.
203
00:12:58,010 --> 00:13:01,016
Eh? Do you even get it?
204
00:13:05,020 --> 00:13:06,000
Wine.
205
00:13:11,000 --> 00:13:12,008
W Wine?
206
00:13:12,350 --> 00:13:14,064
Could you sign this please?
207
00:13:20,530 --> 00:13:21,592
Thank you.
208
00:13:30,910 --> 00:13:34,384
So, Lallalin, did you want to talk to me?
209
00:13:36,100 --> 00:13:37,600
You know me?
210
00:13:38,400 --> 00:13:40,720
I need to know everyone I work with.
211
00:13:41,584 --> 00:13:43,580
It’ll be odd if I don’t.
212
00:13:48,670 --> 00:13:52,200
If something’s unfamiliar, I take time to learn,
213
00:13:52,870 --> 00:13:54,512
so others can work more easily.
214
00:13:54,860 --> 00:13:57,480
Nice to meet you, Lal.
215
00:13:58,340 --> 00:14:00,280
Wine Waythaka, Accounting Manager.
216
00:14:00,710 --> 00:14:04,400
Um, Wine, I just—
217
00:14:04,432 --> 00:14:06,248
I’ve been curious for a long time
218
00:14:06,296 --> 00:14:09,552
about the new sales supervisor
I haven’t properly met yet—
219
00:14:10,200 --> 00:14:11,224
what kind of person you really are.
220
00:14:14,080 --> 00:14:15,552
Now I know.
221
00:14:25,550 --> 00:14:26,800
This looks like it’s going to be tough.
222
00:14:26,848 --> 00:14:28,184
Of course it is.
223
00:14:28,224 --> 00:14:29,840
I just went to get some water
224
00:14:29,880 --> 00:14:31,424
and heard Accounting gossiping.
225
00:14:31,464 --> 00:14:33,480
They said Lal got a ticket to Kyoto.
226
00:14:33,528 --> 00:14:35,480
Eh? What does that even mean?
227
00:14:35,740 --> 00:14:38,040
It means Kyoto-style insults.
228
00:14:38,080 --> 00:14:41,968
Polite, no bad words, but it hits your soul.
229
00:14:42,008 --> 00:14:43,160
I heard that!
230
00:14:45,480 --> 00:14:46,184
Uh…
231
00:14:53,360 --> 00:14:57,576
At least I got the signature!
232
00:14:57,910 --> 00:14:59,480
Whoa, Lal!
233
00:15:01,830 --> 00:15:04,784
I thought you’d turn to stone
and forget to ask for it.
234
00:15:06,940 --> 00:15:09,736
Enter the tiger’s den, get a tiger cub.
235
00:15:09,784 --> 00:15:11,740
It seems like Wine likes you.
236
00:15:12,752 --> 00:15:13,792
After roasting me like that?
237
00:15:14,600 --> 00:15:16,240
That’s called hate where I’m from.
238
00:15:16,296 --> 00:15:19,168
She doesn’t sign easily.
239
00:15:19,430 --> 00:15:23,288
I got scolded for an hour and still didn’t get it.
240
00:15:24,300 --> 00:15:24,944
Seriously?
241
00:15:24,968 --> 00:15:28,768
Yeah. With how badly you messed up,
242
00:15:29,170 --> 00:15:32,232
I’m telling you, she likes you for sure.
243
00:15:35,720 --> 00:15:37,168
With that many mistakes,
244
00:15:37,568 --> 00:15:40,336
I suggest you take a new Excel course, Lal.
245
00:15:40,368 --> 00:15:41,800
It seems you don’t know how to use it.
246
00:15:41,824 --> 00:15:44,136
I believe I checked everything carefully.
247
00:15:44,184 --> 00:15:47,624
So is it my fault that I keep finding errors?
248
00:15:49,620 --> 00:15:50,672
I’m sorry.
249
00:16:00,620 --> 00:16:02,048
She likes me? When?
250
00:16:03,200 --> 00:16:05,392
At least she spared you.
251
00:16:05,432 --> 00:16:07,060
If it were Bas or me,
252
00:16:07,080 --> 00:16:08,384
we’d be buried by now.
253
00:16:11,060 --> 00:16:16,240
Just wait. Next time I won’t slip up!
254
00:16:17,000 --> 00:16:20,744
Kill if I can. Whoever dies, dies!
255
00:16:21,270 --> 00:16:22,096
Lal?
256
00:16:22,120 --> 00:16:23,192
Yes!
257
00:16:23,830 --> 00:16:25,328
And I’d like you to prepare a memo
258
00:16:25,360 --> 00:16:27,560
explaining why shipping costs have increased from the previous cycle.
259
00:16:28,220 --> 00:16:30,744
I can explain that now.
260
00:16:30,776 --> 00:16:34,432
I need a memo as evidence, not just words.
261
00:16:34,800 --> 00:16:36,840
Yes, understood.
262
00:16:39,810 --> 00:16:43,320
Did she just say “kill if I can”?
263
00:16:43,770 --> 00:16:46,624
I only heard “yes, understood.”
264
00:16:46,648 --> 00:16:47,536
Ugh.
265
00:16:59,390 --> 00:17:02,816
Whoa, Lal, you’re the first one to arrive!
266
00:17:03,760 --> 00:17:07,536
This time, Wine won’t have anything to say.
267
00:17:09,220 --> 00:17:12,336
Forget her. I’m speechless too.
268
00:17:13,060 --> 00:17:14,832
What got into you?
269
00:17:16,340 --> 00:17:20,712
Just get ready to witness my success.
270
00:17:22,830 --> 00:17:23,864
I’ll be right back.
271
00:17:24,368 --> 00:17:26,370
I'll submit the sales report to Accounting.
272
00:17:26,440 --> 00:17:28,370
But it’s not due yet.
273
00:17:28,408 --> 00:17:29,304
It’s still days away.
274
00:17:30,970 --> 00:17:31,752
Numnim.
275
00:17:31,776 --> 00:17:32,456
Yes?
276
00:17:33,590 --> 00:17:36,424
This is our department’s new era.
277
00:17:37,350 --> 00:17:40,960
We’re submitting the best report today.
278
00:18:06,620 --> 00:18:08,032
Refreshing?
279
00:18:12,620 --> 00:18:14,928
Yes, and delicious.
280
00:18:23,048 --> 00:18:24,336
Here’s the sales report.
281
00:18:25,280 --> 00:18:27,144
I’ve checked it thoroughly.
282
00:18:27,168 --> 00:18:29,140
There’s definitely no mistake.
283
00:18:35,320 --> 00:18:36,272
Thank you.
284
00:18:37,530 --> 00:18:41,080
You can review it now or later.
285
00:18:41,136 --> 00:18:42,912
Either way won’t take long
286
00:18:43,240 --> 00:18:46,352
because you won’t need to
fix anything this time.
287
00:18:51,090 --> 00:18:52,024
Lal.
288
00:18:53,870 --> 00:18:55,736
Is your phone broken?
289
00:18:55,784 --> 00:18:56,632
No.
290
00:18:56,656 --> 00:19:01,152
So you can use the internet
and check emails as usual?
291
00:19:01,176 --> 00:19:01,872
Yes.
292
00:19:02,200 --> 00:19:06,400
Then you should’ve received
my email last week.
293
00:19:09,480 --> 00:19:11,536
NOTICE: REPORT FORMAT CHANGE
294
00:19:14,820 --> 00:19:17,672
I informed everyone
about the new format last week.
295
00:19:18,180 --> 00:19:20,528
You were CC’d.
296
00:19:27,620 --> 00:19:29,992
It looks like you’ll need to redo it.
297
00:19:31,790 --> 00:19:33,448
And no need to rush.
298
00:19:34,140 --> 00:19:35,640
The deadline is still days away.
299
00:20:05,500 --> 00:20:07,248
Why does this only happen to me?!
300
00:20:07,280 --> 00:20:08,816
I actually love this.
301
00:20:08,840 --> 00:20:09,728
No way.
302
00:20:09,776 --> 00:20:10,728
You tried to one-up her,
303
00:20:10,760 --> 00:20:12,088
and got outplayed instead.
304
00:20:13,120 --> 00:20:16,136
She’s tiny but fierce like a tiger.
305
00:20:19,336 --> 00:20:21,340
Why aren’t you drinking
the wine I bought you?
306
00:20:23,460 --> 00:20:26,240
I don’t like wine.
307
00:20:26,752 --> 00:20:28,750
Fine. You don’t.
308
00:20:29,800 --> 00:20:32,560
Why? What were you going to say?
309
00:20:32,592 --> 00:20:35,088
We’ve been on this call for an hour.
310
00:20:35,128 --> 00:20:39,888
All I hear is “ Wine this, Wine that,”
311
00:20:39,920 --> 00:20:42,184
“Wine doesn’t like this, and she hates that.”
312
00:20:42,220 --> 00:20:44,304
Now I even know she likes sour food.
313
00:20:44,690 --> 00:20:46,576
Wow, that’s what you call hate, huh?
314
00:20:46,850 --> 00:20:48,584
It’s called gathering data.
315
00:20:48,900 --> 00:20:51,136
Why don’t you turn your enemy into an ally?
316
00:20:52,820 --> 00:20:56,400
She already dislikes you, so get closer first.
317
00:20:57,300 --> 00:20:58,176
How?
318
00:20:58,710 --> 00:21:00,400
You address her formally, right?
319
00:21:01,040 --> 00:21:02,400
It’s too distant.
320
00:21:02,520 --> 00:21:05,384
Just call her “P.” It’ll feel closer.
321
00:21:05,960 --> 00:21:08,272
Is that a good idea?
322
00:21:08,420 --> 00:21:09,272
Of course.
323
00:21:09,296 --> 00:21:12,576
I’m close with my crew
because I call everyone “P’.”
324
00:21:12,616 --> 00:21:13,168
Even people younger than me—
325
00:21:13,200 --> 00:21:14,736
I still call them “P”
326
00:21:15,060 --> 00:21:16,728
unless…
327
00:21:17,950 --> 00:21:18,528
Unless what?
328
00:21:20,400 --> 00:21:22,472
Do you want to call her “darling”?
329
00:21:24,470 --> 00:21:26,936
Oh please.
330
00:21:27,380 --> 00:21:28,656
Listen to me.
331
00:21:29,100 --> 00:21:32,368
Wine is not my type.
332
00:21:32,660 --> 00:21:33,592
Are you sure?
333
00:21:33,920 --> 00:21:34,600
Yeah.
334
00:21:35,180 --> 00:21:36,288
I’ll be watching.
335
00:21:36,336 --> 00:21:38,696
Don’t let me catch you dreaming about her.
336
00:21:40,490 --> 00:21:43,536
That’s it. It’s my bedtime.
337
00:21:43,568 --> 00:21:44,360
Bye.
338
00:21:56,800 --> 00:22:00,232
You smell so good, like yogurt.
339
00:22:54,460 --> 00:22:55,648
Shit!
340
00:22:57,000 --> 00:22:57,832
Lal?
341
00:22:57,864 --> 00:22:58,360
Yes?
342
00:22:58,384 --> 00:22:59,968
Ahh! Ow!
343
00:23:05,640 --> 00:23:06,680
Did it burn?
344
00:23:07,736 --> 00:23:08,360
Yeah.
345
00:23:09,350 --> 00:23:09,936
Ow!
346
00:23:10,460 --> 00:23:13,448
Hey, it’s all red.
347
00:23:13,480 --> 00:23:15,120
I’ll get some ointment.
348
00:23:20,650 --> 00:23:22,432
(Why don’t you turn your enemy into an ally?)
349
00:23:22,780 --> 00:23:25,808
(She already dislikes you, so get closer first.)
350
00:23:37,200 --> 00:23:39,888
Thank you, P’Wine.
351
00:23:50,350 --> 00:23:54,992
Wow, you carry burn cream with you?
352
00:23:55,560 --> 00:23:58,888
Yes. People around me are clumsy,
353
00:23:59,160 --> 00:24:00,360
so I keep it in my bag.
354
00:24:04,580 --> 00:24:07,664
You’re really thoughtful.
355
00:24:09,660 --> 00:24:10,592
Lal.
356
00:24:10,940 --> 00:24:11,608
Yes?
357
00:24:11,640 --> 00:24:14,520
We’re the same age. 32.
358
00:24:15,770 --> 00:24:17,032
Are you an only child?
359
00:24:17,650 --> 00:24:18,304
Huh?
360
00:24:19,190 --> 00:24:20,992
You seem desperate for siblings,
361
00:24:21,670 --> 00:24:24,512
calling me “younger,” then “older.”
362
00:24:28,510 --> 00:24:29,888
Keep this.
363
00:24:30,620 --> 00:24:32,168
Don’t overwork yourself,
364
00:24:32,820 --> 00:24:34,168
or you’ll get careless like this again.
365
00:24:48,800 --> 00:24:49,320
Hmm?
366
00:24:53,060 --> 00:24:53,784
Hello?
367
00:24:58,150 --> 00:24:59,984
Why is there an issue
with this client account?
368
00:25:00,880 --> 00:25:02,376
The client is refusing to submit
369
00:25:02,400 --> 00:25:04,880
their annual financial
and business documents,
370
00:25:04,928 --> 00:25:07,984
so Accounting won’t approve
closing the new deal.
371
00:25:08,136 --> 00:25:10,352
The client yelled at me.
372
00:25:10,384 --> 00:25:12,880
They said they’ve been with us for years,
373
00:25:12,920 --> 00:25:14,240
with a good credit history.
374
00:25:14,280 --> 00:25:17,184
Why can’t we close this deal?
375
00:25:17,224 --> 00:25:19,816
Yeah, their orders are quite a lot actually.
376
00:25:20,280 --> 00:25:22,016
Why won’t Accounting approve it?
377
00:25:22,968 --> 00:25:26,536
Come on, you know what Wine is like.
378
00:25:26,570 --> 00:25:27,976
Even if it’s a hundred-million deal,
379
00:25:28,020 --> 00:25:30,456
no documents, no approval.
380
00:25:34,230 --> 00:25:36,984
Alright, I’ll talk to her.
381
00:25:38,100 --> 00:25:39,568
Lal.
382
00:25:39,616 --> 00:25:41,416
Hey, don’t worry.
383
00:25:41,700 --> 00:25:44,360
We’ve been getting along better lately.
384
00:25:44,880 --> 00:25:46,552
She’ll probably go easy on us.
385
00:25:46,896 --> 00:25:48,480
The Sales team must follow the process.
386
00:25:49,450 --> 00:25:54,192
The client must submit all documents
before we proceed.
387
00:25:55,520 --> 00:25:58,368
Can’t we just wait on a few documents?
388
00:25:58,700 --> 00:26:01,328
And can’t they just send them now?
389
00:26:01,580 --> 00:26:04,016
They’ve been our client for years.
390
00:26:04,048 --> 00:26:05,832
You should know them well.
391
00:26:05,900 --> 00:26:07,712
It’s true they’ve been our client for years,
392
00:26:08,048 --> 00:26:12,216
but this rule has also existed for years
to protect the company’s interests.
393
00:26:12,940 --> 00:26:17,856
Not knowing
whether the client had any issues
394
00:26:17,888 --> 00:26:20,536
or how their business performed
over the past year is a risk to the company.
395
00:26:20,576 --> 00:26:22,008
If we lose this deal,
396
00:26:22,040 --> 00:26:23,928
how much profit are we losing?
397
00:26:23,968 --> 00:26:28,752
Compared to the risks we might face
if the client’s business is unstable,
398
00:26:29,180 --> 00:26:31,064
I’d rather not take that risk.
399
00:26:34,190 --> 00:26:35,272
Excuse me.
400
00:26:39,430 --> 00:26:40,344
Lal.
401
00:26:45,110 --> 00:26:47,696
Your department submitted
another incorrect quotation.
402
00:26:48,480 --> 00:26:50,832
Please get Purchasing
to approve the correction first.
403
00:26:50,856 --> 00:26:52,384
Then we’ll sign.
404
00:26:53,120 --> 00:26:54,688
Follow the rules.
405
00:26:57,100 --> 00:26:59,256
Yes, officer.
406
00:27:09,568 --> 00:27:10,472
Excuse me.
407
00:27:10,850 --> 00:27:13,360
Is Marisa, Purchasing Manager, here?
408
00:27:13,730 --> 00:27:15,152
Medsai?
409
00:27:15,700 --> 00:27:17,112
She’s probably checking stock.
410
00:27:18,380 --> 00:27:19,976
That’s fine. I’ll wait.
411
00:27:20,024 --> 00:27:21,980
Would you like to wait inside?
412
00:27:22,930 --> 00:27:23,632
Sure.
413
00:27:24,120 --> 00:27:28,624
Excuse me, can I ask you something?
414
00:27:29,350 --> 00:27:33,800
Is Medsai strict?
415
00:27:33,848 --> 00:27:36,688
If you mean my Botox, yeah it’s pretty tight.
416
00:27:40,780 --> 00:27:43,432
Thanks for the wet wipes the other day.
417
00:27:43,650 --> 00:27:47,656
I’m sorry I never properly introduced myself.
418
00:27:49,410 --> 00:27:50,800
No problem.
419
00:27:51,568 --> 00:27:53,570
You’ve just moved into your new role.
420
00:27:53,608 --> 00:27:56,440
You must have a lot to deal with.
421
00:27:56,464 --> 00:27:57,216
I understand.
422
00:27:59,300 --> 00:28:00,360
Thank you.
423
00:28:01,930 --> 00:28:03,424
So, is it fun working here?
424
00:28:03,472 --> 00:28:06,392
Does it feel like a family?
425
00:28:08,060 --> 00:28:10,152
Kind of…
426
00:28:10,800 --> 00:28:12,280
like a Game of Thrones family.
427
00:28:16,460 --> 00:28:21,224
I’m sure you’ll adjust after some time.
428
00:28:21,240 --> 00:28:23,840
Everyone here may seem strict,
429
00:28:23,872 --> 00:28:26,232
but it’s because
they work hard for the company.
430
00:28:26,700 --> 00:28:31,184
If you look past that, they’re actually nice.
431
00:28:33,490 --> 00:28:35,288
I don’t know about others,
432
00:28:35,810 --> 00:28:38,688
but you’re definitely nice.
433
00:28:40,180 --> 00:28:41,344
Thank you so much.
434
00:28:57,470 --> 00:28:58,520
Excuse me.
435
00:29:03,390 --> 00:29:05,272
Wine is fussy and pointless.
436
00:29:05,312 --> 00:29:07,320
We lost a big deal because of her.
437
00:29:07,376 --> 00:29:09,856
Seriously. It’s like she ate a law book.
438
00:29:09,888 --> 00:29:12,440
She’s so strict and so heartless
439
00:29:12,472 --> 00:29:15,328
even after Lal asked her nicely.
440
00:29:16,220 --> 00:29:18,360
It’s fine. I’m okay.
441
00:29:19,280 --> 00:29:20,880
I feel bad for Tangkwa.
442
00:29:20,912 --> 00:29:22,104
She’s having a crazy boss.
443
00:29:22,128 --> 00:29:23,672
Nothing’s allowed.
444
00:29:24,080 --> 00:29:26,848
We’re lucky we’ve got the best boss.
445
00:29:26,880 --> 00:29:28,616
She’s pretty and friendly.
446
00:29:28,656 --> 00:29:30,672
Even Medsai adores her.
447
00:29:30,688 --> 00:29:31,064
True.
448
00:29:31,088 --> 00:29:32,944
She’s only just started this job,
449
00:29:32,976 --> 00:29:35,320
unlike someone
everyone’s been gossiping about.
450
00:29:35,360 --> 00:29:36,848
That’s just how she is.
451
00:29:51,060 --> 00:29:52,760
That’s enough.
452
00:29:54,020 --> 00:29:54,840
Come on.
453
00:29:54,888 --> 00:29:57,224
You’re always playing nice, defending her
454
00:29:57,248 --> 00:29:58,704
after how harsh she was to you.
455
00:29:59,960 --> 00:30:02,864
Yeah, you should argue back sometimes.
456
00:30:03,130 --> 00:30:04,776
Someone like her needs to learn.
457
00:30:05,230 --> 00:30:06,640
That’s enough.
458
00:30:07,380 --> 00:30:10,400
You guys are standing on her side.
459
00:30:10,424 --> 00:30:12,824
What? I’m on your team.
460
00:30:12,840 --> 00:30:14,600
Of course I’m on your side.
461
00:30:14,920 --> 00:30:16,152
No.
462
00:30:17,930 --> 00:30:21,056
You’re standing next to her.
463
00:30:21,104 --> 00:30:23,060
What are you talking about?
464
00:30:23,104 --> 00:30:24,880
We’re on the same team.
465
00:30:24,920 --> 00:30:27,304
How could we be on her side?
466
00:30:30,440 --> 00:30:31,336
What’s wrong with you?
467
00:30:34,660 --> 00:30:35,968
It’s her, right?
468
00:30:49,190 --> 00:30:52,936
I told you, you were standing next to her.
469
00:30:55,140 --> 00:30:59,976
Shit. Let’s take a day off tomorrow.
470
00:31:00,500 --> 00:31:02,368
It’s too late for that.
471
00:31:02,408 --> 00:31:03,368
Then quit.
472
00:31:08,870 --> 00:31:09,960
Hey!
473
00:31:10,000 --> 00:31:12,184
Lal, help.
474
00:31:32,180 --> 00:31:33,224
Coffee’s ready.
475
00:31:33,776 --> 00:31:35,220
Thank you.
476
00:31:36,260 --> 00:31:37,152
Wine…
477
00:31:39,820 --> 00:31:43,888
Well, I actually wanted to say—
478
00:31:49,304 --> 00:31:50,136
“FAMOUS COMPANY”
FALLS VICTIM TO ECONOMIC CRISIS;
EMPLOYEES STILL UNPAID.
479
00:31:50,168 --> 00:31:50,776
SUDDEN SHUTDOWN.
OVER A THOUSAND WORKERS
STILL WITHOUT SEVERANCE PAY.
480
00:31:50,808 --> 00:31:51,296
OWNER INSISTS
THERE ARE NO FUNDS TO PAY DEBTS.
READ MORE…
481
00:31:51,344 --> 00:31:55,984
Is this our long-time client
Wine refused to close the deal for?
482
00:31:56,016 --> 00:31:58,248
Yes. Now I get it.
483
00:31:58,280 --> 00:32:02,312
They didn’t submit documents because they’re in serious financial trouble.
484
00:32:02,700 --> 00:32:04,152
That was close.
485
00:32:04,168 --> 00:32:06,664
Otherwise we’d all be in court.
486
00:32:07,192 --> 00:32:09,816
Good thing Wine stopped it.
487
00:32:10,220 --> 00:32:12,728
Wow, now you’re praising her?
488
00:32:12,760 --> 00:32:14,352
You were the first to trash her.
489
00:32:14,392 --> 00:32:17,112
Like you’re any better.
490
00:32:17,192 --> 00:32:20,920
Now we really need to apologize.
491
00:32:22,100 --> 00:32:25,048
Alright. Let’s go together.
492
00:32:25,080 --> 00:32:26,936
Uh… we already did.
493
00:32:26,976 --> 00:32:28,032
What?
494
00:32:28,070 --> 00:32:34,032
Yeah, we ran into her
in the elevator this morning and apologized.
495
00:32:34,072 --> 00:32:36,888
She seemed okay. I guess.
496
00:32:36,928 --> 00:32:38,712
Why didn’t you call me?
497
00:32:38,728 --> 00:32:40,872
You didn’t say anything in the elevator,
498
00:32:40,912 --> 00:32:42,560
and you even defended her.
499
00:32:42,608 --> 00:32:45,672
I don’t think she’s mad at you.
500
00:32:48,280 --> 00:32:53,400
Well, I actually wanted to say sorry.
501
00:32:56,000 --> 00:32:57,784
Oh yeah? Where exactly is she not mad?
502
00:32:57,824 --> 00:32:59,312
She’s clearly sulking.
503
00:33:00,440 --> 00:33:02,816
Ugh, what do I do?
504
00:33:03,790 --> 00:33:05,496
Should I avoid her for a while?
505
00:33:05,920 --> 00:33:09,128
Lal, there’s a welcome party tonight
506
00:33:09,160 --> 00:33:11,336
for staff visiting from the Japan headquarters.
507
00:33:11,384 --> 00:33:12,800
All department heads are invited.
508
00:33:13,700 --> 00:33:17,032
All of them?
509
00:33:17,280 --> 00:33:18,160
All of them.
510
00:33:19,410 --> 00:33:20,776
Get ready and see you in the evening.
511
00:33:31,330 --> 00:33:33,888
Japanese people are really good at drinking.
512
00:33:33,960 --> 00:33:37,160
Medsai’s not here, so we’re doomed.
513
00:33:42,360 --> 00:33:43,568
What was that again, Jantra?
514
00:33:43,624 --> 00:33:47,624
A new champion has been crowned!
515
00:33:49,208 --> 00:33:50,120
Let’s keep drinking.
516
00:33:50,480 --> 00:33:52,376
Sure.
517
00:33:52,416 --> 00:33:54,216
Cheers!
518
00:33:54,248 --> 00:33:55,536
Cheers!
519
00:33:55,584 --> 00:33:56,888
Cheers!
520
00:33:56,928 --> 00:33:58,440
Cheers!
521
00:33:58,464 --> 00:34:00,592
Cheers!
522
00:34:00,950 --> 00:34:02,592
Cheers!
523
00:34:09,620 --> 00:34:11,160
Do you drink?
524
00:34:11,800 --> 00:34:13,192
A little.
525
00:34:14,150 --> 00:34:15,696
It’s okay.
526
00:34:15,728 --> 00:34:17,280
Thank you.
527
00:34:17,680 --> 00:34:19,680
I’m the company’s new Japanese interpreter.
528
00:34:19,910 --> 00:34:21,024
Let’s have a toast.
529
00:34:22,250 --> 00:34:23,168
Cheers!
530
00:34:23,200 --> 00:34:24,792
Cheers!
531
00:34:39,660 --> 00:34:43,864
Cheers!
532
00:34:44,900 --> 00:34:46,256
Amazing!
533
00:35:00,260 --> 00:35:00,776
One more!
534
00:35:00,816 --> 00:35:01,248
One more, please.
535
00:35:02,500 --> 00:35:03,216
Finish it!
536
00:35:03,248 --> 00:35:04,104
Last one!
537
00:35:04,128 --> 00:35:04,712
Bottoms up!
538
00:35:06,420 --> 00:35:08,080
Wine, have some beer.
539
00:35:10,630 --> 00:35:12,424
Oh no, your shirt’s all wet.
540
00:35:13,168 --> 00:35:15,170
I’m sorry.
541
00:35:16,100 --> 00:35:19,448
What? You want to leave already?
542
00:35:20,700 --> 00:35:22,704
Of course. I understand.
543
00:35:22,728 --> 00:35:24,888
Your outfit’s stained,
so you must feel uncomfortable.
544
00:35:25,090 --> 00:35:26,656
You can go. It’s fine.
545
00:35:26,688 --> 00:35:28,064
I’ll take you home.
546
00:35:35,140 --> 00:35:36,496
I’m heading out.
547
00:35:36,890 --> 00:35:37,752
Bye, Jantra.
548
00:35:43,540 --> 00:35:45,008
Finally we got out of there.
549
00:35:45,560 --> 00:35:50,368
Are you okay? You drank quite a lot.
550
00:35:52,030 --> 00:35:54,656
I’m not that bad at taking care of myself.
551
00:36:11,980 --> 00:36:12,600
Well…
552
00:36:20,020 --> 00:36:23,448
Actually, I secretly spat out
quite a few glasses.
553
00:36:24,770 --> 00:36:25,664
Really?
554
00:36:26,810 --> 00:36:29,512
You’re pretty good at surviving too.
555
00:36:31,030 --> 00:36:32,536
Still, thank you so much
556
00:36:32,860 --> 00:36:34,408
for getting me out of there.
557
00:36:35,660 --> 00:36:36,648
My pleasure.
558
00:36:38,040 --> 00:36:42,120
Well, Wine,
559
00:36:44,260 --> 00:36:46,760
I want to apologize
for what happened in the elevator.
560
00:36:48,760 --> 00:36:52,448
It’s fine. Your team was right.
561
00:36:53,670 --> 00:36:55,288
You’re sociable.
562
00:36:55,312 --> 00:36:56,472
Everyone likes you, unlike me.
563
00:36:58,220 --> 00:36:59,480
Nobody likes me.
564
00:36:59,950 --> 00:37:01,216
That’s not true.
565
00:37:01,870 --> 00:37:04,744
There is someone who likes you.
566
00:37:07,410 --> 00:37:08,384
Who?
567
00:37:23,390 --> 00:37:27,960
I mean… there has to be at least one person
568
00:37:28,810 --> 00:37:32,368
who likes us for who we are.
569
00:37:35,980 --> 00:37:38,384
How are you getting home?
570
00:37:38,940 --> 00:37:39,576
Where do you live?
571
00:37:39,624 --> 00:37:40,744
Do you want me to take you home?
572
00:37:41,720 --> 00:37:45,480
Ploenchit. I’m not that drunk.
573
00:37:45,512 --> 00:37:48,544
I’ll just take the Skytrain.
574
00:37:49,690 --> 00:37:54,568
But you smell like alcohol though.
575
00:37:58,320 --> 00:37:59,104
How about this?
576
00:37:59,136 --> 00:38:01,856
Come change at my place first,
577
00:38:02,440 --> 00:38:03,688
and then head home.
578
00:38:21,690 --> 00:38:23,968
Where are the clothes for me to change into?
579
00:38:25,310 --> 00:38:26,568
I’ll get them for you.
580
00:38:32,440 --> 00:38:33,536
Here, vitamins.
581
00:38:34,352 --> 00:38:36,350
They help when I drink a lot.
582
00:38:41,080 --> 00:38:42,536
Are you that much of a drinker?
583
00:38:42,950 --> 00:38:44,632
You even keep some here?
584
00:38:47,140 --> 00:38:50,752
A little but I’m probably better than you.
585
00:39:02,750 --> 00:39:04,640
Who could ever be as good as you?
586
00:39:06,820 --> 00:39:13,384
You’re great at socializing and beautiful.
587
00:39:18,420 --> 00:39:19,408
Look.
588
00:39:20,670 --> 00:39:22,600
Even your confused face is pretty.
589
00:39:23,740 --> 00:39:24,304
Hey…
590
00:39:24,660 --> 00:39:29,560
I mean, Wine, you’re really drunk.
591
00:39:30,048 --> 00:39:31,728
I don’t think you can take the Skytrain back.
592
00:39:31,760 --> 00:39:33,184
Let me call you a taxi.
593
00:39:34,020 --> 00:39:35,744
You want me to leave, huh?
594
00:39:38,680 --> 00:39:39,568
Well…
595
00:39:40,900 --> 00:39:42,712
But I still don’t want to leave.
596
00:39:45,440 --> 00:39:47,440
Didn’t you say you weren’t that drunk?
597
00:39:49,990 --> 00:39:51,744
I’m not that drunk, really.
598
00:39:52,760 --> 00:39:54,400
Then why are you—
599
00:39:56,060 --> 00:39:56,632
Even when I’m not drunk,
600
00:39:56,640 --> 00:39:58,080
I still want to do this.
601
00:41:47,470 --> 00:41:48,440
Lal.
602
00:41:49,000 --> 00:41:50,208
I want what happened last night
603
00:41:50,240 --> 00:41:51,832
to be just a mistake between the two of us.
604
00:41:56,170 --> 00:41:57,952
No one can know about this.
605
00:41:58,990 --> 00:42:02,240
You’re not okay with last night?
606
00:42:03,050 --> 00:42:06,312
I’m not comfortable if anyone finds out.
607
00:42:08,100 --> 00:42:09,560
Besides, it was just sex.
608
00:42:15,420 --> 00:42:19,408
So you want it to be a one-night stand?
609
00:42:22,512 --> 00:42:24,510
Or do you want to be friends with benefits?
610
00:42:25,770 --> 00:42:26,728
What?
611
00:42:43,060 --> 00:42:46,712
- Did you and Wine take it somewhere else last night?
612
00:42:47,010 --> 00:42:47,672
Huh?
613
00:42:47,824 --> 00:42:48,896
- Lately, you’ve been saying you’re getting fat.
614
00:42:48,920 --> 00:42:50,528
- Not at all. You look great.
615
00:42:51,180 --> 00:42:53,632
- I just want you to enjoy yourself with friends.
616
00:42:53,664 --> 00:42:56,624
It’s my party, after all. You should have fun.
617
00:42:56,656 --> 00:42:58,672
About the answer I owed you—
618
00:42:58,696 --> 00:43:00,264
Do you have it now?
619
00:43:00,304 --> 00:43:02,320
Even work has trial periods,
620
00:43:02,352 --> 00:43:04,320
how about we give it one shot?
41815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.