All language subtitles for The.X-Files.Fight.the.Future.1998.1080p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD-DivX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,020 --> 00:00:11,260 ��������Ӱ�� ���½ www.YYeTs.net 5 00:00:35,500 --> 00:00:41,800 Twentieth Century Fox presents 6 00:00:44,300 --> 00:00:49,300 A Ten Thirteen production 9 00:05:56,700 --> 00:05:58,530 Hey, Stevie, you okay? 10 00:06:00,900 --> 00:06:02,530 I got... 11 00:06:05,100 --> 00:06:06,400 I got... 12 00:06:07,200 --> 00:06:09,000 I got the wind knocked out of me. 13 00:06:09,000 --> 00:06:11,300 Looks like a cave or something. 14 00:06:21,290 --> 00:06:24,340 Stevie, what's going on? 15 00:06:28,800 --> 00:06:30,760 See, it's a human skull! 16 00:06:30,760 --> 00:06:34,270 - Toss it up here, dude! - No way butt wipe, this is mine. 17 00:06:35,400 --> 00:06:38,110 Anyway, there's bones all over the place, man! 18 00:06:51,950 --> 00:06:53,870 What the... 19 00:07:16,470 --> 00:07:18,640 Stevie? 20 00:07:18,640 --> 00:07:21,150 - Hey, Stevie! - You okay? 21 00:07:24,190 --> 00:07:27,990 Hey, man. let's get outta here! 23 00:08:10,000 --> 00:08:11,410 Give me a 14-footer! 24 00:08:13,070 --> 00:08:15,180 This is Captain Miles Cooles. 25 00:08:15,180 --> 00:08:17,650 Got a rescue situation in progress. 26 00:08:17,950 --> 00:08:19,950 I'll be there. Old Town Road I see. 27 00:08:19,950 --> 00:08:22,250 Ropes in the hole. let's go. two down. 28 00:08:29,300 --> 00:08:31,300 What ya got, TC? Talk to me. 29 00:08:32,970 --> 00:08:34,800 Do you see the boy? talk to me 30 00:08:39,800 --> 00:08:42,270 Come back, TC. you see the kid? 31 00:08:43,890 --> 00:08:45,900 Danny, check TC's radio. 32 00:08:47,800 --> 00:08:48,310 TC? 33 00:08:48,310 --> 00:08:50,740 Glenn, Sal, in the hole! 34 00:09:23,450 --> 00:09:25,810 - Get those people outta here! - Move them back! 35 00:09:25,810 --> 00:09:28,500 Go, go, move back, get back, folks! 36 00:09:29,500 --> 00:09:31,940 I sent four men down there for the boy. 37 00:09:31,940 --> 00:09:34,500 Report is, his eyes have turned black. 38 00:09:34,500 --> 00:09:38,620 Now we've lost communication with my men. 39 00:09:53,900 --> 00:09:55,680 What about my men? 40 00:10:00,600 --> 00:10:02,480 What about my men! 41 00:10:15,800 --> 00:10:17,950 What the hell is this? 42 00:10:46,350 --> 00:10:48,180 It's Bronschweig. 43 00:10:48,180 --> 00:10:53,400 Sir, the impossible scenario that we never planned for? 44 00:10:53,440 --> 00:10:55,410 We'd better come up with a plan. 46 00:11:28,800 --> 00:11:30,070 We've evacuated the building 47 00:11:30,070 --> 00:11:31,600 And been through its bottom to its top. 48 00:11:31,600 --> 00:11:33,750 There's no trace of an explosive device 49 00:11:33,750 --> 00:11:35,500 Or any resembling one. 50 00:11:35,500 --> 00:11:37,190 Have you sent the dogs through yet? 51 00:11:37,190 --> 00:11:38,230 Yes, sir. 52 00:11:38,230 --> 00:11:40,410 Well, send them through again. 53 00:11:43,660 --> 00:11:45,750 All right, guys. 54 00:11:45,800 --> 00:11:47,710 Let's do it again! 55 00:12:14,650 --> 00:12:16,650 Mulder, it's me. 56 00:12:16,650 --> 00:12:19,150 - Where are you, Scully? - I'm on the roof. 57 00:12:19,150 --> 00:12:22,290 - Did you find anything? - No, I haven't. 58 00:12:22,820 --> 00:12:24,160 What's wrong? 59 00:12:24,160 --> 00:12:28,000 Well, I just climbed up 12 floors, I'm hot, I'm thirsty, 60 00:12:28,000 --> 00:12:30,830 And to be honest, I'm wondering what I'm doing up here. 61 00:12:30,830 --> 00:12:32,500 You're looking for a bomb. 62 00:12:32,500 --> 00:12:33,750 Yes, I know that. 63 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 But the threat was called in 64 00:12:34,750 --> 00:12:37,000 To the federal building across the street. 65 00:12:37,000 --> 00:12:38,680 I think they have that covered. 66 00:12:38,800 --> 00:12:41,150 Mulder, when a terrorist bomb threat is called in 67 00:12:41,150 --> 00:12:43,920 The rational purpose of providing that information is 68 00:12:43,920 --> 00:12:45,260 To allow us to find the bomb. 69 00:12:45,260 --> 00:12:49,930 The rational object of terrorism is to promote terror. 70 00:12:49,930 --> 00:12:51,140 If you study the statistics 71 00:12:51,140 --> 00:12:52,950 You'd find a model behavioural pattern 72 00:12:52,950 --> 00:12:54,600 Virtually every case where a threat 73 00:12:54,600 --> 00:12:56,850 Has turned up a explosive device. 74 00:12:56,850 --> 00:12:58,500 And if we don't act according to that data 75 00:12:58,500 --> 00:13:01,650 If you ignore it as we have done, 76 00:13:01,650 --> 00:13:03,500 The chances are great that if there actually is a bomb, 77 00:13:03,500 --> 00:13:04,900 We might not find it. 78 00:13:04,900 --> 00:13:07,380 Lives could be lost. 79 00:13:07,700 --> 00:13:08,460 Mulder? 80 00:13:09,420 --> 00:13:10,750 Mulder? 81 00:13:10,750 --> 00:13:11,840 Boom! 82 00:13:12,500 --> 00:13:14,030 Jesus, Mulder! 83 00:13:14,500 --> 00:13:16,800 Whatever happened to playing a hunch, Scully? 84 00:13:16,880 --> 00:13:20,010 The element of surprise, random acts of unpredictability? 85 00:13:20,010 --> 00:13:23,310 If we fail to anticipate the unforeseen and expect 86 00:13:23,310 --> 00:13:26,390 The unexpected in an universe of infinite possibilities 87 00:13:26,390 --> 00:13:27,250 We may find ourselves 88 00:13:27,250 --> 00:13:28,800 At the mercy of anyone and anything that 89 00:13:28,800 --> 00:13:32,350 Cannot be programmed, categorized or easily referenced. 90 00:13:34,800 --> 00:13:37,900 What are we doing up here, Scully? it's hotter than hell. 91 00:13:42,900 --> 00:13:45,400 I know you're bored at this assignment Mulder, but 92 00:13:45,400 --> 00:13:48,200 Unconventional thinking's only gonna get u into trouble now. 93 00:13:48,200 --> 00:13:49,790 Why do you think I'm bored? 94 00:13:49,790 --> 00:13:52,460 You've gotta quit looking for what isn't there. 95 00:13:52,460 --> 00:13:54,500 They've closed the x-files. 96 00:13:54,500 --> 00:13:56,900 There's prosedure to be followed now, protocol. 97 00:13:56,900 --> 00:13:58,700 Maybe they should call a bomb threat to Houston. 98 00:13:58,700 --> 00:14:02,020 And i think it's free-beer night at the Astrodome. 99 00:14:06,600 --> 00:14:07,860 Now what? 100 00:14:08,800 --> 00:14:10,000 It's locked? 101 00:14:10,000 --> 00:14:12,700 So much for anticipating the unforeseen! 102 00:14:16,500 --> 00:14:17,990 - I had you. - No, you didn't. 103 00:14:17,990 --> 00:14:20,800 - Oh yeah. I had you big time. - you had nothing. 104 00:14:20,850 --> 00:14:22,800 Come on, I saw you jiggle the handle. 105 00:14:24,850 --> 00:14:28,000 I saw your face Mulder, there was a definite moment of panic. 106 00:14:28,000 --> 00:14:32,300 You've never seen me panic. When I panic, I make this face. 107 00:14:33,000 --> 00:14:34,500 That was that face. 108 00:14:34,500 --> 00:14:38,550 - You didn't see that face. - I saw that face. you're buying. 109 00:14:39,510 --> 00:14:42,250 Oh. Coke? Pepsi? Saline IV? 110 00:14:42,250 --> 00:14:43,300 Somethin' sweet. 111 00:16:05,500 --> 00:16:06,500 Scully. 112 00:16:06,500 --> 00:16:08,100 Scully, I've found the bomb. 113 00:16:09,000 --> 00:16:11,750 You're funny. where are you, Mulder? 114 00:16:11,750 --> 00:16:13,400 I'm in the vending room. 115 00:16:17,450 --> 00:16:18,450 - Is that you pounding? 116 00:16:18,450 --> 00:16:20,600 Yeah. you gotta get somebody to open that door. 117 00:16:23,000 --> 00:16:24,150 Nice try, Mulder. 118 00:16:24,150 --> 00:16:25,800 Look, Scully, it's in the soda machine. 119 00:16:25,800 --> 00:16:28,650 You've got 14 minutes to evacuate this building. 120 00:16:30,300 --> 00:16:31,250 Come on, Mulder. 121 00:16:31,250 --> 00:16:32,790 13.56... 122 00:16:32,790 --> 00:16:35,170 13.54... 123 00:16:35,330 --> 00:16:37,590 13.52... 124 00:16:37,750 --> 00:16:38,950 13.50... 125 00:16:39,500 --> 00:16:42,800 You see a pattern emerging here, Scully? 126 00:16:50,500 --> 00:16:52,800 Hold on Mulder. I'm gonna get you outta there! 127 00:16:57,480 --> 00:17:01,150 I need this building evacuated & cleared out in ten minutes! 128 00:17:01,150 --> 00:17:02,810 I want you to call the fire department and have to block off 129 00:17:02,810 --> 00:17:05,950 The city centre on a one-mile radius around the building! 130 00:17:05,950 --> 00:17:06,500 Ten minutes? 131 00:17:06,500 --> 00:17:10,010 Don't think! just pick up that phone and make it happen! 132 00:17:11,300 --> 00:17:12,450 This is Security... 133 00:17:12,450 --> 00:17:13,750 Emergency in pogress... 134 00:17:13,800 --> 00:17:15,200 This is Special Agent Dana Scully. 135 00:17:15,200 --> 00:17:17,750 I need to speak with Sac Michaud. 136 00:17:17,750 --> 00:17:19,800 He's got the wrong building. 137 00:17:36,200 --> 00:17:38,500 - Where is it? - He found it in the vending machine. 138 00:17:38,500 --> 00:17:40,110 He's locked in with it. 139 00:18:01,330 --> 00:18:04,450 Scully, you know that face I just showed you? 140 00:18:04,500 --> 00:18:06,000 I'm making it again. 141 00:18:06,000 --> 00:18:09,810 Mulder, move away from the door. we're coming through it. 142 00:18:22,440 --> 00:18:23,900 Clear! 143 00:18:29,900 --> 00:18:33,000 Tell me that's just soda pop in those canisters. 144 00:18:40,160 --> 00:18:44,000 It's just what it looks like. A big IED. 145 00:18:45,000 --> 00:18:47,300 Ten gallons of Astrolite. 146 00:18:48,050 --> 00:18:53,000 Okay. get everybody outta here. clear the area. 147 00:18:54,100 --> 00:18:56,310 - Come on let's go. - Somebody's gotta stay here with you. 148 00:18:56,310 --> 00:18:57,300 I just gave you an order. 149 00:18:57,300 --> 00:18:59,150 Now get the hell out of here and evacuate the building. 150 00:18:59,150 --> 00:19:00,600 Can you defuse it? 151 00:19:02,200 --> 00:19:03,000 Yes, I can. 152 00:19:03,000 --> 00:19:05,800 We got less than 4 minutes to find out if you're right. 153 00:19:06,200 --> 00:19:07,850 Did you hear what I said? 154 00:19:08,000 --> 00:19:09,200 Get out! 155 00:19:13,410 --> 00:19:15,410 Come on, Mulder. 156 00:19:59,500 --> 00:20:00,550 Mulder, what are you doing! 157 00:20:00,550 --> 00:20:01,500 Something's wrong! 158 00:20:01,500 --> 00:20:03,380 Mulder! 159 00:20:04,200 --> 00:20:05,150 Something's not right. 160 00:20:05,150 --> 00:20:08,100 Mulder, get in the car! there's no time! 161 00:20:08,950 --> 00:20:10,850 Go on, get in the car! 162 00:20:20,470 --> 00:20:22,150 Come on, come on! 163 00:21:28,500 --> 00:21:30,450 Next time, you're buying. 165 00:21:45,980 --> 00:21:48,500 In light of Waco and Ruby Ridge 166 00:21:48,500 --> 00:21:50,950 There is a heightened need at the Attorney General's Office 167 00:21:50,950 --> 00:21:54,400 To place responsibility as early as possible 168 00:21:54,400 --> 00:21:57,000 For the catastrophic destruction of public property 169 00:21:57,000 --> 00:21:59,950 And loss of life due to terrorism activities. 170 00:21:59,950 --> 00:22:01,850 Many details are still unclear, 171 00:22:01,850 --> 00:22:04,200 But we're under some pressure from the Attorney General 172 00:22:04,200 --> 00:22:06,150 To give an accurate picture of what happened 173 00:22:06,150 --> 00:22:08,900 So she can issue a public statement. 174 00:22:09,300 --> 00:22:12,960 We know now that 5 people died in the explosion. 175 00:22:12,960 --> 00:22:14,260 Special... 176 00:22:18,850 --> 00:22:21,050 Special Agent in charge Darius Michaud 177 00:22:21,050 --> 00:22:23,730 Who was trying to defuse the bomb. 178 00:22:23,800 --> 00:22:26,600 Three firemen from Dallas, and a young boy. 179 00:22:27,270 --> 00:22:29,650 - I'd like to begin this interview - Excuse me? 180 00:22:29,650 --> 00:22:30,960 The firemen and the young boy 181 00:22:30,960 --> 00:22:32,550 They were found in the building? 182 00:22:32,550 --> 00:22:33,800 Agent Mulder, 183 00:22:33,800 --> 00:22:35,830 Since you weren't able to be on time for this hearing, 184 00:22:35,830 --> 00:22:37,730 I'd like you to step outside... 185 00:22:37,730 --> 00:22:40,850 So that we can hear Agent Scully's version of the facts. 186 00:22:40,850 --> 00:22:43,350 So that she will not be paid the same disrespect. 187 00:22:43,350 --> 00:22:44,940 We were being told the building was clear. 188 00:22:44,940 --> 00:22:47,750 You'll get your turn Agent Mulder, please step outside. 189 00:23:10,150 --> 00:23:12,420 Sit down, they're still talking to Agent Scully. 190 00:23:13,000 --> 00:23:14,200 About what? 191 00:23:15,050 --> 00:23:16,210 They're asking for a narrative, 192 00:23:16,210 --> 00:23:18,500 They want to know why she was in the wrong building. 193 00:23:19,250 --> 00:23:20,600 She was with me. 194 00:23:23,660 --> 00:23:25,740 You don't see what's going here, do you? 195 00:23:26,500 --> 00:23:29,600 There's $45 million worth of damage to the city of dallas. 196 00:23:29,600 --> 00:23:32,630 Lives have been lost. no suspects have been named. 197 00:23:32,800 --> 00:23:34,900 So the story that's being shaped 198 00:23:35,100 --> 00:23:37,470 Is that this could've been prevented. 199 00:23:37,470 --> 00:23:39,300 They wanna blame us? 200 00:23:41,450 --> 00:23:43,700 Agent Mulder, you and I both know that if it looks bad, 201 00:23:43,700 --> 00:23:45,300 It's bad for the FBI. 202 00:23:45,300 --> 00:23:47,800 Blame has to be assigned somewhere. 203 00:23:50,000 --> 00:23:51,600 If they want somebody to blame, they can blame me. 204 00:23:51,600 --> 00:23:53,200 Agent Scully doesn't deserve this. 205 00:23:53,200 --> 00:23:55,500 She's in there right now saying the same thing about you. 206 00:23:55,500 --> 00:23:58,050 I breached protocol. I broke contact with the Sac. 207 00:23:58,050 --> 00:24:00,000 I ignore the primary tactical rule 208 00:24:00,000 --> 00:24:01,500 And left him alone with the device. 209 00:24:01,500 --> 00:24:04,050 Agent Scully says it was she ordered you out of the building, 210 00:24:04,050 --> 00:24:05,000 That you wanted to go back in. 211 00:24:05,000 --> 00:24:06,810 No. 212 00:24:14,270 --> 00:24:18,000 - They're asking for you, sir. - Thank you. 213 00:24:23,110 --> 00:24:24,100 Whatever you told them in there, Scully, 214 00:24:24,100 --> 00:24:25,360 You don't have to protect me. 215 00:24:25,360 --> 00:24:27,100 All I told them was the truth. 216 00:24:27,100 --> 00:24:30,550 They're trying to divide us on this, we can't let them. 217 00:24:30,550 --> 00:24:34,300 Mulder, they have divided us. They're splitting us up. 218 00:24:34,300 --> 00:24:36,700 What? what are you talking about? 219 00:24:36,700 --> 00:24:38,900 I have a meeting with ORP the day after tomorrow 220 00:24:38,900 --> 00:24:40,500 For remediation and reassignment. 221 00:24:40,500 --> 00:24:41,850 But they're the ones who have put us together! 222 00:24:41,850 --> 00:24:42,850 Because they wanted me to 223 00:24:42,850 --> 00:24:45,500 Invalidate your investigations into the paranormal. 224 00:24:45,500 --> 00:24:48,230 But, I think this goes deeper than that now. 225 00:24:48,230 --> 00:24:51,900 This is not about you, Scully, they're doing this to me. 226 00:24:51,900 --> 00:24:53,940 They're not doing this. 227 00:24:56,500 --> 00:24:58,700 Mulder, I left behind a career in medicine 228 00:24:58,700 --> 00:25:03,050 Because I thought that I could make a difference at the FBI. 229 00:25:03,200 --> 00:25:05,300 But it hasn't turned out that way. 230 00:25:05,500 --> 00:25:09,500 And now if they were to transfer me to Omaha or Cleveland 231 00:25:09,500 --> 00:25:11,600 Or some field office, 232 00:25:11,600 --> 00:25:15,550 It just doesn't hold the interest for me that it once did. 233 00:25:16,000 --> 00:25:18,800 Not after what I've seen and done. 234 00:25:21,000 --> 00:25:22,450 You're quitting. 235 00:25:25,200 --> 00:25:29,670 Maybe you should ask yourself if your heart's still in it too. 236 00:25:33,500 --> 00:25:34,950 Agent Mulder, you're up. 237 00:25:36,600 --> 00:25:38,200 I'm sorry. 238 00:25:41,300 --> 00:25:42,600 Mulder... 239 00:25:47,000 --> 00:25:48,800 Good luck. 240 00:26:11,550 --> 00:26:14,800 I'd say this about exceeds your minimum daily requirement. 241 00:26:19,500 --> 00:26:25,030 Whoa! You've gotta train for that kind of heavy lifting. 242 00:26:25,730 --> 00:26:27,700 Poopy day? 243 00:26:33,000 --> 00:26:36,150 So, what do you do? 244 00:26:36,750 --> 00:26:38,950 - What do I do? - Mmm hmm. 245 00:26:42,500 --> 00:26:46,330 I'm the key figure in an ongoing Gov. charade, the plot 246 00:26:46,330 --> 00:26:49,700 To conceal the truth about the existence of extraterrestrials. 247 00:26:49,700 --> 00:26:52,640 It's a global conspiracy actually 248 00:26:52,640 --> 00:26:54,500 With key players in the highest levels of power. 249 00:26:54,500 --> 00:26:55,600 And it reaches down into the lives of 250 00:26:55,600 --> 00:26:58,730 Every man, woman and child on this planet. 251 00:27:01,000 --> 00:27:03,800 So, of course, no-one believes me, I'm a... 252 00:27:03,800 --> 00:27:06,600 I'm an annoyance to my superiors, a joke to my peers. 253 00:27:06,600 --> 00:27:08,400 They call me spooky. 254 00:27:09,300 --> 00:27:10,350 Spooky Mulder, 255 00:27:10,350 --> 00:27:13,150 Whose sister was abducted by aliens when he was just a kid 256 00:27:13,150 --> 00:27:13,700 And now, 257 00:27:13,700 --> 00:27:16,350 Chases after little green men with a badge and a gun, 258 00:27:16,350 --> 00:27:19,000 Shouting to the heavens or anyone who'll listen the fix is in, 259 00:27:19,000 --> 00:27:22,040 That the sky is falling. 260 00:27:22,040 --> 00:27:27,010 And when it hits, it's gonna be the shitstorm of all time. 261 00:27:30,200 --> 00:27:34,950 Well, I would say that about, does it, spooky. 262 00:27:34,950 --> 00:27:36,150 Does what? 263 00:27:36,150 --> 00:27:40,020 Well, looks like 86 is your lucky number. 264 00:27:48,700 --> 00:27:51,700 You know, one is the loneliest number. 266 00:28:26,000 --> 00:28:27,100 - Hello? - Oh! 267 00:28:27,100 --> 00:28:29,990 Sorry. 268 00:28:46,600 --> 00:28:49,300 That official FBI business? 269 00:28:50,500 --> 00:28:51,800 What? 270 00:28:52,670 --> 00:28:55,700 Bet the Bureau's accusing you of the same thing in Dallas. 271 00:28:55,800 --> 00:28:57,150 Standing around holding your yank 272 00:28:57,150 --> 00:28:59,600 While bombs are exploding. 273 00:29:05,020 --> 00:29:06,600 Do I know you? 274 00:29:06,600 --> 00:29:09,800 No, but i've been watching your career for a good while. 275 00:29:10,000 --> 00:29:12,710 Back when you were a promising young agent. 276 00:29:12,710 --> 00:29:14,870 Before that. 277 00:29:15,900 --> 00:29:19,800 - You come out here for a reason? - Yeah, I did. 278 00:29:22,500 --> 00:29:24,870 My name is Kurtzweil. 279 00:29:24,870 --> 00:29:26,300 Doctor Alvin kurtzweil. 280 00:29:26,300 --> 00:29:27,500 Am I supposed to know that name? 281 00:29:27,500 --> 00:29:29,800 An old friend of your father's. 282 00:29:31,000 --> 00:29:32,210 Back at the Department State 283 00:29:32,210 --> 00:29:34,500 We were what you might call fellow travellers. 284 00:29:34,500 --> 00:29:37,000 But his disenchantment outlasted mine. 285 00:29:37,000 --> 00:29:38,500 All right. 286 00:29:48,300 --> 00:29:50,100 How did you find me? 287 00:29:51,000 --> 00:29:52,520 I heard you come in here now and again. 288 00:29:52,520 --> 00:29:55,150 I figured you'd need a little drinkie tonight. 289 00:29:55,150 --> 00:29:56,200 You a reporter? 290 00:29:56,200 --> 00:29:59,000 I'm a doctor, but I think I mentioned that. OB-GYN. 291 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 You've got something to tell me, 292 00:30:00,000 --> 00:30:02,750 You've got as much time as I hail a cab. 293 00:30:02,910 --> 00:30:06,000 There's sth you don't know about the bombing in Dallas. 294 00:30:06,000 --> 00:30:07,350 What's that? 295 00:30:07,350 --> 00:30:09,660 Sac Darius Michaud never tried 296 00:30:09,660 --> 00:30:12,100 Or intended to defuse that bomb. 297 00:30:12,210 --> 00:30:14,500 He just let it explode in his face, huh? 298 00:30:14,500 --> 00:30:18,000 What's the question no one's asking? Why that building? 299 00:30:18,000 --> 00:30:19,250 Why not the Federal Building? 300 00:30:19,250 --> 00:30:21,200 Federal Building was too well guarded. 301 00:30:21,200 --> 00:30:24,010 No, they put the bomb at the building accoss the street, 302 00:30:24,010 --> 00:30:26,200 Because it did have Federal Offices there. 303 00:30:26,500 --> 00:30:28,400 The Federal Emergency Management Agency 304 00:30:28,400 --> 00:30:30,800 Had a provisional medical quarantine office there, 305 00:30:30,800 --> 00:30:32,700 Which is where the bodies were found. 306 00:30:32,700 --> 00:30:34,900 But that's the thing, the thing you didn't know. 307 00:30:34,900 --> 00:30:37,300 The thing you'd never think to check. 308 00:30:37,500 --> 00:30:40,300 Those people were already dead. 309 00:30:43,000 --> 00:30:44,410 Before the bomb went off? 310 00:30:44,410 --> 00:30:46,580 That's what I'm saying. 311 00:30:48,660 --> 00:30:51,000 Darius Dichaud was a 22-year veteran of the Bureau. 312 00:30:51,000 --> 00:30:52,510 Michaud was a patriot. 313 00:30:52,510 --> 00:30:56,000 The people he was loyal to know their way around Dallas. 314 00:30:56,000 --> 00:30:58,050 They blew that building to hide something. 315 00:30:58,050 --> 00:31:00,550 Maybe even something they couldn't predict. 316 00:31:00,550 --> 00:31:02,440 You're telling me they blew up the entire building 317 00:31:02,440 --> 00:31:04,600 Just to hide the bodies of those firemen? 318 00:31:04,600 --> 00:31:06,860 And one little boy. 319 00:31:07,810 --> 00:31:10,150 I think you're full of shit. 320 00:31:11,190 --> 00:31:13,650 Do you? 321 00:31:17,820 --> 00:31:20,660 Arlington, please. 322 00:31:34,710 --> 00:31:37,850 Actually, no, let's go to Georgetown. 323 00:31:38,000 --> 00:31:39,800 Let's go to Georgetown. 324 00:32:09,000 --> 00:32:11,950 - I woke you. did I wake you? - No. 325 00:32:12,080 --> 00:32:13,800 Why not? It's three in the morning. 326 00:32:14,700 --> 00:32:16,470 Are you drunk, Mulder? 327 00:32:17,290 --> 00:32:19,900 I-i was until about 20 minutes ago, yeah. 328 00:32:20,000 --> 00:32:23,930 Was that before or after you decided to come here? 329 00:32:23,930 --> 00:32:26,020 What exactly are you implying? 330 00:32:27,300 --> 00:32:29,720 - Go home, Mulder. - No, get dressed, Scully. 331 00:32:29,720 --> 00:32:31,700 - It's late. - Get dressed. 332 00:32:31,700 --> 00:32:32,310 What are you doing? 333 00:32:32,310 --> 00:32:34,900 Just get dressed, and I'll explain on the way. 335 00:34:25,700 --> 00:34:27,800 You've got something to show me? 336 00:34:36,200 --> 00:34:38,500 We brought the atmosphere back down to freezing, 337 00:34:38,500 --> 00:34:40,800 In order to control the development. 338 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 Which is like nothing we've ever seen. 339 00:34:43,000 --> 00:34:46,700 - Brought on by what? - Heat, I think. 340 00:34:47,300 --> 00:34:50,890 The coincident invasion of a host, the fireman 341 00:34:51,000 --> 00:34:57,310 An environment that raised his body temperature above 98.6. 342 00:35:06,000 --> 00:35:08,170 This man's still alive. 343 00:35:08,170 --> 00:35:11,090 Technically and biologically. 344 00:35:11,090 --> 00:35:13,690 But... he'll never recover. 345 00:35:17,310 --> 00:35:18,600 How can this be? 346 00:35:18,600 --> 00:35:21,700 The developing organism is using his life energy 347 00:35:21,700 --> 00:35:25,000 Digesting bone and tissue. 348 00:35:25,500 --> 00:35:29,050 We've just... slowed the process. 349 00:35:31,800 --> 00:35:34,800 Do you want us to destroy this one, too? Before it gestates? 350 00:35:34,800 --> 00:35:37,300 Uh, no. no. 351 00:35:38,500 --> 00:35:40,900 We need to try our vaccine on it. 352 00:35:40,910 --> 00:35:43,450 And if it's unsuccessful? 353 00:35:43,460 --> 00:35:47,090 Burn it. like the others. 356 00:36:10,110 --> 00:36:12,000 ID and floor you're visiting, please. 357 00:36:12,000 --> 00:36:13,950 We're going down to the morgue. 358 00:36:14,990 --> 00:36:16,300 That area's currently off limits 359 00:36:16,300 --> 00:36:18,250 To anyone other than authorized medical personnel. 360 00:36:18,250 --> 00:36:19,800 - On whose orders? - General Mcaddie. 361 00:36:19,800 --> 00:36:21,880 General Mcaddie is who requested our coming down here. 362 00:36:21,880 --> 00:36:23,250 We were awaken at 3am 363 00:36:23,250 --> 00:36:25,000 And told to get down here immediately. 364 00:36:25,000 --> 00:36:26,140 I don't know anything about that. 365 00:36:26,140 --> 00:36:28,800 - Well, call General Mcaddie. - I don't have the number. 366 00:36:28,800 --> 00:36:30,810 Well, then call the switchboard. they'll pass you through. 367 00:36:33,480 --> 00:36:35,440 Jesus, you don't know the switchborad number? 368 00:36:35,500 --> 00:36:36,700 I'm calling my C.O. 369 00:36:36,700 --> 00:36:38,450 Listen son, we don't have time for you to dick around, while 370 00:36:38,450 --> 00:36:40,450 You demonstrate your ignorance of the chain of command. 371 00:36:40,450 --> 00:36:43,330 The order came directly from General Mcaddie, you call him. 372 00:36:43,500 --> 00:36:48,120 We'll conduct our business while you confirm authorization. 373 00:36:49,490 --> 00:36:53,500 Why don't you head on down, and I'll confirm authorization. 374 00:36:53,500 --> 00:36:55,370 Thank you. 375 00:36:55,370 --> 00:36:56,900 Why is the morgue suddenly off limits 376 00:36:56,900 --> 00:37:00,050 On the orders of the general? 377 00:37:01,300 --> 00:37:04,100 This is one of the firemen who died in Dallas? 378 00:37:04,100 --> 00:37:05,500 According to the toe tag. 379 00:37:05,500 --> 00:37:08,500 - And you're looking for...? - Cause of death. 380 00:37:09,400 --> 00:37:11,800 I can tell you that without even looking at him. 381 00:37:13,000 --> 00:37:14,620 "Concussive organ failure due to" 382 00:37:14,620 --> 00:37:17,500 "Proximal exposure to source and flying debris." 383 00:37:18,300 --> 00:37:20,140 Mulder, this man's already been autopsied. 384 00:37:20,140 --> 00:37:22,280 You can tell by the way he's been wrapped and dressed. 385 00:37:26,500 --> 00:37:29,200 Does this fit the description you just read me? 386 00:37:34,370 --> 00:37:38,340 - Oh, my god! this man's tissue, Mulder. - It's like jelly. 387 00:37:40,540 --> 00:37:45,430 There's been some kind of cellular breakdown. 388 00:37:48,970 --> 00:37:52,230 God, it's completely oedematous! 389 00:37:53,810 --> 00:37:58,970 There's been no autopsy performed here. no Y-incision, 390 00:37:59,300 --> 00:38:00,860 No internal exam. 391 00:38:00,860 --> 00:38:04,530 You're telling me the cause of death on that report is false? 392 00:38:04,530 --> 00:38:07,530 This man didn't die from an explosion or from flying debris? 393 00:38:07,530 --> 00:38:10,210 Mulder, I can't tell you what killed this man. 394 00:38:10,210 --> 00:38:13,330 I'm not sure anybody else could claim too, either. 395 00:38:19,210 --> 00:38:20,800 Mulder, you knew before we got here. 396 00:38:20,800 --> 00:38:23,100 This man didn't die at the bomb site. 397 00:38:23,100 --> 00:38:27,300 - I've been told as much. - You're saying this is a cover-up? 398 00:38:27,300 --> 00:38:28,250 Of what? 399 00:38:28,250 --> 00:38:29,850 I don't know. but 400 00:38:29,850 --> 00:38:31,250 I've a hunch that what you're gonna find won't be anything 401 00:38:31,250 --> 00:38:34,400 that can be categorized or easily referenced. 402 00:38:34,500 --> 00:38:36,750 Mulder, this is gonna take time. 403 00:38:37,000 --> 00:38:38,550 Somebody is gonna figure out sooner or later 404 00:38:38,550 --> 00:38:40,150 That we're not even supposed to be here. 405 00:38:40,150 --> 00:38:42,200 We are being blamed for this man's death. 406 00:38:42,200 --> 00:38:46,000 I'd like to know what he died of. wouldn't you? 408 00:39:01,830 --> 00:39:03,700 Say that's it up here. 410 00:39:25,440 --> 00:39:27,600 Excuse me? Can I help you? 411 00:39:27,600 --> 00:39:29,740 Is this dr. Kurtzweil's residence? 412 00:39:32,150 --> 00:39:33,500 You have some kind of business with him? 413 00:39:33,500 --> 00:39:35,910 Yeah, I'm looking for him. 414 00:39:35,910 --> 00:39:38,340 You're looking for him for what? 415 00:39:39,830 --> 00:39:42,670 The Feds are lookin' for him, too. 416 00:39:42,670 --> 00:39:44,630 Real nice business he's got, huh? 417 00:39:45,800 --> 00:39:46,550 What's that? 418 00:39:46,550 --> 00:39:49,800 Selling naked pictures of little kids on his computer. 419 00:39:54,500 --> 00:39:56,770 You looking for him for some other reason? 421 00:39:59,310 --> 00:40:03,740 Yeah. I had an appointment for a pelvic examination. 422 00:40:10,190 --> 00:40:13,550 - You want a call if we turn up this kurtzweil? - Don't bother. 423 00:40:37,500 --> 00:40:40,350 See this crap? somebody knows I'm talking to you. 424 00:40:40,350 --> 00:40:42,250 Not according to the men in blue. 425 00:40:42,250 --> 00:40:43,500 And what is it this time? 426 00:40:43,500 --> 00:40:46,190 Kiddie porn again? sexual battery of a patient? 427 00:40:46,190 --> 00:40:48,050 They wanna discredit you for what? 428 00:40:48,050 --> 00:40:49,350 Because I'm a dangerous man. 429 00:40:49,350 --> 00:40:51,000 Because I know too much about the truth. 430 00:40:51,000 --> 00:40:54,070 That end-of-the-world apocalyptic garbage you write? 431 00:40:54,070 --> 00:40:55,800 You know my work? 432 00:40:58,120 --> 00:40:59,290 I was right about Dallas, wasn't I? 433 00:40:59,290 --> 00:41:00,750 How? how were you right? 434 00:41:01,200 --> 00:41:03,500 Are you familiar with the Hanta virus, Agent Mulder? 435 00:41:04,900 --> 00:41:07,100 Yeah, it was a deadly virus spread by field mice 436 00:41:07,100 --> 00:41:09,500 In the sourthwest of the us several years ago. 437 00:41:09,500 --> 00:41:11,800 According to the newspaper, Fema was called out 438 00:41:11,800 --> 00:41:14,500 To manage an outbreak of the Hanta virus. 439 00:41:14,500 --> 00:41:16,790 Are you familiar with what the Federal Emergency 440 00:41:16,790 --> 00:41:19,600 Management Agency's real power is? 441 00:41:19,600 --> 00:41:22,320 Fema allows the White House to suspend Constitutional 442 00:41:22,320 --> 00:41:25,440 Government upon declaration of a national emergency. 443 00:41:26,000 --> 00:41:27,400 Think about that. 444 00:41:27,400 --> 00:41:30,500 What is an agency with such broad-sweeping power 445 00:41:30,500 --> 00:41:34,240 Doing managing a small viral outbreak in suburban Texas? 446 00:41:34,240 --> 00:41:36,220 You're saying it wasn't just a small outbreak? 447 00:41:36,220 --> 00:41:40,200 No. I'm saying it wasn't the Hanta virus. 448 00:41:41,000 --> 00:41:42,130 Well, what was it? 449 00:41:47,000 --> 00:41:48,800 What was it? 450 00:41:51,500 --> 00:41:53,700 When we were yong men in the military, 451 00:41:53,700 --> 00:41:55,960 Your father and I recruited for a project. 452 00:41:56,100 --> 00:41:58,300 They told us it was biological warfare. a virus. 453 00:41:58,600 --> 00:41:59,890 What killed those men? 454 00:41:59,890 --> 00:42:02,850 What killed them I won't even write about. 455 00:42:02,850 --> 00:42:05,020 We have no context for what killed those men. 456 00:42:05,020 --> 00:42:07,080 Or any appreciation of the scale 457 00:42:07,080 --> 00:42:09,320 At which it will be unleashed in the future. 458 00:42:10,050 --> 00:42:11,800 A plague? 459 00:42:12,000 --> 00:42:14,860 The plague to end all plagues, Agent Mulder. 460 00:42:14,860 --> 00:42:17,700 A silent weapon for a quiet war. 461 00:42:17,700 --> 00:42:20,770 The systematic release of an indiscriminate organism 462 00:42:20,770 --> 00:42:23,790 For which the men who'll bring it on still have no cure. 463 00:42:24,300 --> 00:42:26,910 They've been working on this for 50 years. 464 00:42:26,910 --> 00:42:29,450 While the rest of the world��ve been fighting gooks&commies, 465 00:42:29,450 --> 00:42:33,050 These men've been secretly negotiating a planned armageddon. 466 00:42:34,000 --> 00:42:35,810 Negotiating with whom? 467 00:42:36,000 --> 00:42:37,750 I think you know. 468 00:42:39,000 --> 00:42:40,700 The timetable has been set. 469 00:42:41,200 --> 00:42:42,500 It'll happen on a holiday 470 00:42:42,500 --> 00:42:43,970 When people are away from their homes. 471 00:42:43,970 --> 00:42:46,200 The President will declear a state of emegency. 472 00:42:46,200 --> 00:42:49,350 At which time all Government, all Federal Agencies 473 00:42:49,350 --> 00:42:53,030 will come under the power of the Fema. 474 00:42:53,480 --> 00:42:57,700 Fema. The secret government. 475 00:42:59,050 --> 00:43:01,100 They call me paranoid! 476 00:43:01,500 --> 00:43:04,750 Go back to Dallas, Agent Mulder, and dig. 477 00:43:05,450 --> 00:43:09,050 Or we're gonna find out along with the rest of the country, 478 00:43:09,170 --> 00:43:10,550 When it's too late. 479 00:44:02,000 --> 00:44:05,060 Hey, Scully, it's me. 480 00:44:06,500 --> 00:44:08,500 - Yeah. - Why are you whispering? 481 00:44:08,500 --> 00:44:10,060 Mulder, I can't really talk right now. 482 00:44:10,060 --> 00:44:14,560 - What did you find? - Evidence of a massive infection. 483 00:44:14,560 --> 00:44:17,400 - What kind of infection? - I don't know. 484 00:44:19,100 --> 00:44:20,550 All right, listen to me. I'm going home, 485 00:44:20,550 --> 00:44:22,660 And then I'm booking myself on a flight to Dallas. 486 00:44:22,660 --> 00:44:24,570 I'm going to get you a ticket too. 487 00:44:24,570 --> 00:44:27,080 - Mulder - I need you there with me. I need your expertise. 488 00:44:27,080 --> 00:44:28,990 Mulder, I have my hearing tomorrow. 489 00:44:28,990 --> 00:44:31,040 I'll get you back in time for that hearing, 490 00:44:31,040 --> 00:44:33,100 Maybe with evidence that will blow it away. 491 00:44:33,100 --> 00:44:34,350 Mulder, I can't! 492 00:44:34,350 --> 00:44:36,670 I'm way past the point of common sense here. 493 00:44:36,670 --> 00:44:42,550 - It's not common sense. it's... are you there? 494 00:44:43,000 --> 00:44:44,300 Scully... 495 00:44:44,790 --> 00:44:47,230 Scully? 497 00:45:18,960 --> 00:45:20,100 I'm afraid what you're looking for 498 00:45:20,100 --> 00:45:21,840 Amounts to a needle in a haystack. 499 00:45:21,840 --> 00:45:23,220 This explosion was so devastating 500 00:45:23,220 --> 00:45:24,300 There hasn't been much that 501 00:45:24,300 --> 00:45:25,800 We've been able to put together just yet. 502 00:45:25,800 --> 00:45:27,840 Well, I'm looking for anything out of the ordinary really. 503 00:45:27,840 --> 00:45:29,800 Maybe something from the Fema offices 504 00:45:29,800 --> 00:45:31,200 Where those bodies were found. 505 00:45:31,200 --> 00:45:33,700 Well, we weren't expecting to find those remains, of course, 506 00:45:33,700 --> 00:45:35,140 And we sent them off to Washington. 507 00:45:35,140 --> 00:45:36,450 Well, anything from those offices 508 00:45:36,450 --> 00:45:38,250 That you haven't send off to D.C. yet? 509 00:45:38,250 --> 00:45:41,000 Some bone fragments turned up in the sift this morning. 510 00:45:41,000 --> 00:45:43,150 We thought we had another fatality but we found out 511 00:45:43,150 --> 00:45:45,400 Fema recovered them from an archeological site out of town. 512 00:45:45,400 --> 00:45:47,070 Have you examined them? 513 00:45:47,070 --> 00:45:49,040 No. they're just fossils. as far as we know. 514 00:45:52,700 --> 00:45:54,500 I'd like you to let this person take a look at them, 515 00:45:54,500 --> 00:45:56,300 If you don't mind. 516 00:45:58,710 --> 00:45:59,800 Just let me see if I can lay my hands 517 00:45:59,800 --> 00:46:01,800 On what you're looking for. 518 00:46:04,050 --> 00:46:05,800 I thought you said you weren't coming. 519 00:46:05,800 --> 00:46:06,850 I wasn't planning on it. 520 00:46:06,850 --> 00:46:08,630 Particularly not after spending half an hour 521 00:46:08,630 --> 00:46:10,300 In a cold storage this morning. 522 00:46:10,500 --> 00:46:12,650 But I got a better look at the blood tissue samples 523 00:46:12,650 --> 00:46:14,150 I took from the fireman. 524 00:46:14,150 --> 00:46:15,400 And what did you find? 525 00:46:15,400 --> 00:46:17,300 Something I couldn't show to anybody else. 526 00:46:17,300 --> 00:46:19,050 Not without causing a kind of attention, 527 00:46:19,050 --> 00:46:21,300 I'd just as soon avoid right now. 528 00:46:23,500 --> 00:46:25,620 But what those men were infected with 529 00:46:25,620 --> 00:46:28,700 Contains a protein code I've never seen before. 530 00:46:28,900 --> 00:46:31,900 What it did to them, it did extremely fast. 531 00:46:31,900 --> 00:46:34,250 - How was it contracted? - That I don't know. 532 00:46:34,250 --> 00:46:36,500 But unless it can respond to conventional treatment, 533 00:46:36,500 --> 00:46:38,900 It could be a serious health threat. 534 00:46:40,700 --> 00:46:43,050 Like I said, these are just fossils, 535 00:46:43,050 --> 00:46:44,600 But they weren't near the blast center, 536 00:46:44,600 --> 00:46:45,850 So they're not going to tell you much. 537 00:46:45,850 --> 00:46:48,800 Right. why don't you check this out? 538 00:47:08,530 --> 00:47:10,650 You said you knew the location, where these were found? 539 00:47:10,650 --> 00:47:12,450 Show you right on the map. 540 00:47:49,500 --> 00:47:53,000 I want all of these settings checked and recalibrated. 541 00:47:53,000 --> 00:47:56,000 I want a steady minus two degrees celsius 542 00:47:56,000 --> 00:47:57,750 Throughout the transfer of the body 543 00:47:57,750 --> 00:48:00,100 After I've administered the vaccine. 544 00:48:36,600 --> 00:48:38,240 - It's gone! - What? 545 00:48:38,240 --> 00:48:42,100 It's left the body. I think it's gestated. 546 00:48:44,250 --> 00:48:46,300 - What's the matter? - Wait. 547 00:48:48,250 --> 00:48:49,800 I can see it. 548 00:48:57,700 --> 00:49:02,440 Oh, jesus, lord... 549 00:49:04,500 --> 00:49:07,000 - You, you see it? - Yeah. 550 00:49:07,500 --> 00:49:09,800 So much for little green men! 551 00:49:11,360 --> 00:49:13,800 I need you down here. 552 00:50:17,450 --> 00:50:20,450 Help, I need help. 553 00:50:27,650 --> 00:50:29,050 What are you doing? 554 00:50:30,500 --> 00:50:32,250 What are you doing! 555 00:50:40,000 --> 00:50:42,300 Oh, my god! 557 00:51:09,600 --> 00:51:11,800 Sir, you have a call. 558 00:51:24,660 --> 00:51:25,790 Yes? 559 00:51:25,790 --> 00:51:29,290 We have a situation. the members are assembling. 560 00:51:29,290 --> 00:51:30,960 Is it an emergency? 561 00:51:31,300 --> 00:51:34,500 Yes. A meeting has been set tonight in London 562 00:51:34,500 --> 00:51:36,250 To determine a course. 563 00:51:36,500 --> 00:51:37,900 Who called this meeting? 564 00:51:37,900 --> 00:51:42,000 Strughold. he just got on a plane in Tunis. 566 00:52:14,000 --> 00:52:15,300 Has strughold arrived? 567 00:52:15,300 --> 00:52:18,530 Yes. they're waiting in the library, sir. 568 00:52:30,700 --> 00:52:32,000 We began to worry. 569 00:52:32,000 --> 00:52:34,050 Some of us have travelled so far, 570 00:52:34,050 --> 00:52:35,500 And you are the last to arrive. 571 00:52:35,500 --> 00:52:39,070 I'm sorry. my grandson fell and broke his leg. 572 00:52:39,070 --> 00:52:41,510 While we've been waiting, 573 00:52:41,510 --> 00:52:46,530 We've seen surveillance tapes that raise more concerns. 574 00:52:46,530 --> 00:52:48,950 More concerns than what? 575 00:52:48,950 --> 00:52:53,420 We have been forced to reassess our role in colonization... 576 00:52:53,420 --> 00:52:57,960 ..by new facts of biology which have presented themselves 577 00:52:57,960 --> 00:52:59,880 The virus has mutated. 578 00:52:59,880 --> 00:53:02,010 Into what? 579 00:53:02,010 --> 00:53:06,310 A new extraterrestrial biological entity. 580 00:53:07,390 --> 00:53:09,470 My god... 581 00:53:09,470 --> 00:53:12,200 The geometry of mass infection presents 582 00:53:12,200 --> 00:53:13,020 certain conceptual re-evaluate for us 583 00:53:13,020 --> 00:53:14,940 about our palce in their colonization. 584 00:53:14,940 --> 00:53:20,780 This isn't colonization. This is spontaneous repopulation. 585 00:53:21,990 --> 00:53:23,780 All our work... 586 00:53:23,780 --> 00:53:27,110 Lf it's true, they've been using us all along. 587 00:53:27,110 --> 00:53:29,030 We've been laboring under a lie. 588 00:53:29,030 --> 00:53:33,250 - it could be an isolated case. - how can we know? 589 00:53:33,250 --> 00:53:37,290 We're going to tell them what we've learned... 590 00:53:37,290 --> 00:53:39,660 ..by turning over a body infected 591 00:53:39,660 --> 00:53:41,800 With the gestating organism. 592 00:53:41,800 --> 00:53:45,840 In hope of what? Learning that it's true? 593 00:53:45,840 --> 00:53:48,240 That we are nothing but digestives 594 00:53:48,240 --> 00:53:50,760 For the creation of a new race of aliens? 595 00:53:50,760 --> 00:53:53,980 By co-operating we are but beggars to our own demise. 596 00:53:53,980 --> 00:53:57,440 Cooperation it's the only chance of saving ourselves. 597 00:53:57,440 --> 00:54:00,690 They still need us to make their preparations. 598 00:54:00,690 --> 00:54:03,490 We'll continue to use them as they do us, 599 00:54:03,490 --> 00:54:06,320 If only to get more time to work... 600 00:54:06,320 --> 00:54:08,070 ..on our vaccine. 601 00:54:08,070 --> 00:54:11,620 My lateness might as well have been absence. 602 00:54:11,620 --> 00:54:14,330 A course has already been taken. 603 00:54:14,330 --> 00:54:16,710 There are complications. 604 00:54:16,710 --> 00:54:21,090 Mulder saw one of the infected bodies we destroyed in dallas. 605 00:54:21,090 --> 00:54:23,670 He's there now. Someone tipped him. 606 00:54:23,670 --> 00:54:25,060 Who? 607 00:54:26,720 --> 00:54:30,640 - kurtzweil, we think. - no-one believes kurtzweil. 608 00:54:30,820 --> 00:54:31,850 Or his books. 609 00:54:31,850 --> 00:54:33,890 He's a crank. 610 00:54:33,890 --> 00:54:35,680 Mulder believes him. 611 00:54:35,680 --> 00:54:40,520 - then kurtzweil must be removed. - as must mulder. 612 00:54:40,520 --> 00:54:41,940 Kill mulder... 613 00:54:41,940 --> 00:54:46,570 We take the risk of turning one man's quest into a crusade. 614 00:54:46,570 --> 00:54:49,820 Then take away what he holds most valuable. 615 00:54:49,820 --> 00:54:52,290 That with which he can't live without. 616 00:54:57,540 --> 00:54:59,690 I don't see any evidence of an archaeological 617 00:54:59,690 --> 00:55:02,960 Or any other kind of a dig site. 618 00:55:02,960 --> 00:55:05,880 This is where he marked on the map. 619 00:55:05,880 --> 00:55:08,850 You're sure those fossils were infected 620 00:55:08,850 --> 00:55:11,220 With the same virus you saw at the morgue? 621 00:55:11,220 --> 00:55:13,690 Both sets of bones were porous. 622 00:55:13,690 --> 00:55:16,680 As if the virus were decomposing it. 623 00:55:16,680 --> 00:55:19,780 - and you've never seen that virus before? - no. 624 00:55:22,610 --> 00:55:24,990 Look at that. 625 00:55:37,700 --> 00:55:40,170 That look like new grass to you? 626 00:55:40,170 --> 00:55:42,800 Pretty green for this climate. 627 00:55:47,090 --> 00:55:50,970 Ground's dry about an inch down. This was laid recently. 628 00:55:50,970 --> 00:55:53,090 The equipment's brand-new, too. 629 00:55:53,090 --> 00:55:57,520 No irrigation system. Somebody's covering their tracks. 630 00:56:09,400 --> 00:56:11,780 You boys live around here? 631 00:56:11,780 --> 00:56:12,910 Yeah. 632 00:56:12,910 --> 00:56:15,200 Seen anybody digging over there? 633 00:56:15,200 --> 00:56:17,700 We're not supposed to say. 634 00:56:17,700 --> 00:56:20,580 - who told you that? - nobody. 635 00:56:20,580 --> 00:56:24,000 Same nobody that built that playground? 636 00:56:24,000 --> 00:56:28,130 Nobody buy you those new bikes, too? 637 00:56:28,130 --> 00:56:31,470 - you'd better tell us. - we don't even know you. 638 00:56:31,470 --> 00:56:32,970 We're fbi agents. 639 00:56:32,970 --> 00:56:34,840 You're not fbi agents. 640 00:56:34,840 --> 00:56:36,900 How do you know? 641 00:56:37,000 --> 00:56:39,610 Cos y'all look like door-to-door salesmen. 642 00:56:43,350 --> 00:56:45,950 Hey, you wanna buy a badge? 643 00:56:46,860 --> 00:56:48,730 They left an hour ago. 644 00:56:48,730 --> 00:56:51,330 Going that way. 645 00:57:04,120 --> 00:57:06,840 Unmarked tanker trucks. 646 00:57:06,840 --> 00:57:10,170 What do archaeologists haul out in tanker trucks? 647 00:57:10,170 --> 00:57:13,050 - I don't know. - where are they going with it? 648 00:57:13,050 --> 00:57:14,740 That's the first question to 649 00:57:14,740 --> 00:57:16,980 Answer if we're gonna find them. 650 00:57:26,480 --> 00:57:28,020 What are my choices? 651 00:57:28,020 --> 00:57:30,570 100 miles of nothing in both directions. 652 00:57:30,570 --> 00:57:32,820 Which way do you think they went? 653 00:57:32,820 --> 00:57:35,330 You got two choices. One's wrong. 654 00:57:42,080 --> 00:57:42,460 - i think they went left. - i think they went right. 655 00:58:00,010 --> 00:58:04,350 Five years together. How many times have I been wrong? 656 00:58:04,350 --> 00:58:06,740 Never. 657 00:58:07,190 --> 00:58:09,110 Not driving, anyway. 658 00:58:54,480 --> 00:58:57,060 - I was right about the bomb, wasn't i? 659 00:58:57,060 --> 00:58:58,320 This is great. This is fitting. 660 00:58:58,320 --> 00:59:00,870 What? 661 00:59:00,870 --> 00:59:04,570 I have to be in washington dc in 11 hours 662 00:59:04,570 --> 00:59:08,040 For a hearing concerning my career. 663 00:59:08,040 --> 00:59:12,880 I'm in the middle of nowhere chasing phantom tanker trucks. 664 00:59:12,880 --> 00:59:15,300 We are not cheasing tanker trucks. We're chasing evidence. 665 00:59:15,300 --> 00:59:16,550 Of what? 666 00:59:16,550 --> 00:59:21,680 Bodies infected with a virus you detected. 667 00:59:21,680 --> 00:59:24,080 They haul oil in tanker trucks. 668 00:59:24,080 --> 00:59:25,570 They haul gas in tanker trucks. 669 00:59:25,670 --> 00:59:27,140 They do not haul viruses. 670 00:59:27,140 --> 00:59:31,150 Well, they may be hauling a virus in these tanker trucks. 671 00:59:31,150 --> 00:59:33,270 What do you mean? Mulder? 672 00:59:33,270 --> 00:59:36,120 What are you not telling me? 673 00:59:37,070 --> 00:59:39,660 Mulder! 674 00:59:40,520 --> 00:59:44,080 The virus may be extraterrestrial. 675 00:59:48,000 --> 00:59:50,620 I don't... 676 00:59:50,620 --> 01:00:20,770 Mulder, I don't... 677 01:00:22,470 --> 01:01:24,720 - what do you think they are? - I have no idea. 678 01:02:06,630 --> 01:02:08,690 This is weird, mulder. 679 01:02:09,140 --> 01:02:10,470 Very weird. 680 01:02:10,470 --> 01:02:14,560 Why would anyone grow corn in the middle of the desert? 681 01:02:14,560 --> 01:02:18,240 Those could be giant jiffy pop poppers. 682 01:03:29,050 --> 01:03:31,720 It's cool in here. 683 01:03:31,720 --> 01:03:34,720 The temperature's being regulated. 684 01:03:34,720 --> 01:03:36,850 For the purpose of what? 685 01:03:36,850 --> 01:03:39,400 I think we're on top of a larger structure. 686 01:03:39,400 --> 01:03:41,900 This is some kind of a venting system. 687 01:03:41,900 --> 01:03:44,200 Do you hear something? 688 01:03:49,780 --> 01:03:53,210 I hear a humming. Like electricity. 689 01:03:54,200 --> 01:03:55,740 High voltage, maybe. 690 01:03:55,740 --> 01:03:58,040 Maybe. 691 01:04:03,250 --> 01:04:05,640 Maybe not. 692 01:04:12,760 --> 01:04:14,430 Scully... 693 01:04:14,430 --> 01:04:17,230 - yeah? - run! 694 01:04:31,110 --> 01:04:32,070 Scully! 695 01:04:32,070 --> 01:04:34,830 I can't see! 696 01:04:37,160 --> 01:04:39,710 Give me your hand! 697 01:04:48,670 --> 01:04:52,680 - did you get stung? - I don't think so. 698 01:06:07,000 --> 01:06:08,330 Talk to me, scully! 699 01:06:08,330 --> 01:06:11,300 Scully! 700 01:06:12,050 --> 01:06:13,970 Damn it! Scully! 701 01:06:20,390 --> 01:06:22,190 Scully! 702 01:06:22,640 --> 01:06:24,020 Scully! 703 01:06:24,730 --> 01:06:26,350 Talk to me, scully! 704 01:06:26,350 --> 01:06:28,150 Mulder! 705 01:06:32,190 --> 01:06:33,660 Scully! 706 01:06:34,240 --> 01:06:35,820 Mulder! 707 01:06:35,820 --> 01:06:37,570 Can you hear me? 708 01:06:37,570 --> 01:06:38,620 Mulder... 709 01:06:50,670 --> 01:06:52,720 Scully! 710 01:06:56,090 --> 01:06:57,600 Scully! 711 01:06:57,680 --> 01:06:58,890 Scully! 712 01:07:00,140 --> 01:07:01,220 Mulder! 713 01:07:01,220 --> 01:07:02,260 Scully! 714 01:07:02,260 --> 01:07:04,270 Scully, talk to me! 715 01:07:04,270 --> 01:07:05,730 Mulder... 716 01:07:11,900 --> 01:07:13,410 Where'd they go? 717 01:07:16,820 --> 01:07:19,250 Come on! 718 01:07:45,390 --> 01:07:46,940 She's coming in. 719 01:07:55,570 --> 01:07:57,440 Special agent scully. 720 01:07:57,440 --> 01:07:59,700 I apologize for making you wait. 721 01:07:59,700 --> 01:08:02,160 I have new evidence. 722 01:08:02,160 --> 01:08:04,120 Evidence of what? 723 01:08:06,080 --> 01:08:09,840 These are fossilized bone fragments... 724 01:08:10,080 --> 01:08:14,630 ..that were gathered at the bomb site in dallas. 725 01:08:14,630 --> 01:08:18,180 - you've been back to dallas? - yes. 726 01:08:27,850 --> 01:08:29,370 You found something. 727 01:08:29,570 --> 01:08:31,390 In texas, some kind of experiment. 728 01:08:31,390 --> 01:08:34,020 Tankers carrying something they excavated. 729 01:08:34,020 --> 01:08:38,530 - what? - I'm not sure. A virus, I think. 730 01:08:38,530 --> 01:08:41,590 I also have reason to believe that there 731 01:08:41,590 --> 01:08:44,910 There may have been involvement by sac michaud. 732 01:08:44,910 --> 01:08:49,790 Those are very serious allegations, agent scully. 733 01:08:49,790 --> 01:08:52,160 Yes, I know. 734 01:08:52,160 --> 01:08:55,210 - you saw this experiment? - yeah. We were chased off. 735 01:08:55,210 --> 01:08:59,550 - what did it look like? - there were bees, corn crops. 736 01:09:00,920 --> 01:09:02,930 You have conclusive evidence 737 01:09:03,270 --> 01:09:04,930 To tie your claim to the crime? 738 01:09:06,220 --> 01:09:08,910 Not completely conclusive. 739 01:09:08,910 --> 01:09:10,530 We hope too. 740 01:09:10,530 --> 01:09:14,520 We're working towards gathering that evidence. 741 01:09:14,520 --> 01:09:16,200 Working with? 742 01:09:18,820 --> 01:09:20,320 With agent mulder. 743 01:09:20,320 --> 01:09:24,410 - what are they? - what do you think? 744 01:09:24,410 --> 01:09:27,210 Transportation system. Transgenic crops. 745 01:09:27,210 --> 01:09:29,870 The pollen altered to carry a virus. 746 01:09:29,870 --> 01:09:31,630 That's my guess. 747 01:09:34,290 --> 01:09:35,330 Guess? 748 01:09:35,330 --> 01:09:39,040 What do you mean? Hey! You told me you had answers. 749 01:09:39,040 --> 01:09:41,420 Yeah, but I don't have 'em all. 750 01:09:41,420 --> 01:09:45,590 - you didn't know my father. - he and I were old friends. 751 01:09:45,590 --> 01:09:49,510 You've used me to gather information for your books! 752 01:09:49,510 --> 01:09:51,770 Lower your voice! 753 01:09:54,890 --> 01:09:56,650 Kurtzweil! 754 01:09:56,650 --> 01:10:00,720 You'd be shit out of luck if it wasn't for me. 755 01:10:00,720 --> 01:10:03,110 I put my ass on the line for you. 756 01:10:03,110 --> 01:10:06,660 I just got chased by two black helicopters! 757 01:10:06,660 --> 01:10:10,120 And why do you think you're here talking to me? 758 01:10:10,120 --> 01:10:12,710 These people don't make mistakes. 759 01:11:08,800 --> 01:11:11,190 What's wrong? 760 01:11:12,350 --> 01:11:16,430 Salt lake city, utah. Transfer effective immediately. 761 01:11:16,430 --> 01:11:20,810 I already gave skinner my letter of resignation. 762 01:11:20,810 --> 01:11:22,820 You can't quit now. 763 01:11:22,820 --> 01:11:27,700 I can, mulder. I debated whether to tell you in person... 764 01:11:27,700 --> 01:11:30,280 We're on the verge here! 765 01:11:30,280 --> 01:11:34,290 You're on the verge. Please don't do this to me. 766 01:11:34,290 --> 01:11:38,160 After all you've seen, you can just walk away? 767 01:11:38,160 --> 01:11:40,870 I have. I did. It's done. 768 01:11:40,870 --> 01:11:44,920 - I need you on this... - you don't need me. 769 01:11:44,920 --> 01:11:48,350 You never have. I've just held you back. 770 01:11:52,340 --> 01:11:54,730 I gotta go. 771 01:11:57,980 --> 01:12:02,900 If you wanna tell yourself that, you can. But you're wrong. 772 01:12:02,900 --> 01:12:05,610 Why did they assign me to you? 773 01:12:05,610 --> 01:12:08,360 To debunk your work. To shut you down. 774 01:12:08,360 --> 01:12:10,200 But you saved me! 775 01:12:10,200 --> 01:12:14,140 As frustrating as it's been sometimes 776 01:12:14,140 --> 01:12:16,120 Your strict rationalism and science 777 01:12:16,220 --> 01:12:19,250 Have saved me a thousand times over. 778 01:12:19,250 --> 01:12:21,630 You kept me honest. 779 01:12:22,460 --> 01:12:27,890 You made me a whole person. I owe you everything. 780 01:12:28,880 --> 01:12:31,970 Scully, you owe me nothing. 781 01:12:36,220 --> 01:12:39,650 I don't know if I wanna do this alone. 782 01:12:42,100 --> 01:12:44,490 I don't even know if I can. 783 01:12:47,570 --> 01:12:50,240 And if I quit now, they win. 784 01:13:48,840 --> 01:13:49,920 I'm sorry. 785 01:13:49,920 --> 01:13:52,640 No... Something stung me. 786 01:13:58,350 --> 01:14:01,150 Must've gotten in your shirt. 787 01:14:01,680 --> 01:14:06,230 Mulder, ..something's wrong. 788 01:14:06,230 --> 01:14:07,650 What? 789 01:14:07,650 --> 01:14:13,330 - I'm having laminating pain in my chest. - what? 790 01:14:13,490 --> 01:14:14,860 Scully! 791 01:14:14,860 --> 01:14:18,890 My motor functions are being affected. 792 01:14:18,890 --> 01:14:21,450 My... Pulse is thready. 793 01:14:21,450 --> 01:14:25,870 I have a funny taste in the back of my throat. 794 01:14:25,870 --> 01:14:30,090 - it must be anaphylactic shock. - I have no allergy... 795 01:14:38,090 --> 01:14:42,440 This is special agent fox mulder. I have an agent down! 796 01:14:42,970 --> 01:14:46,270 Can you hear me? Can you say your name? 797 01:14:46,270 --> 01:14:49,390 She has constriction in the throat. 798 01:14:49,390 --> 01:14:52,910 Let's get her in the van right away! 799 01:14:53,480 --> 01:14:56,020 She said she had a funny taste in her throat. 800 01:14:56,020 --> 01:14:58,240 But she has no allergy to bee stings. 801 01:14:58,240 --> 01:15:01,070 The bee that stung her might have been carrying a virus. 802 01:15:01,070 --> 01:15:03,090 Get on the radio. Tell them... - t 803 01:15:03,090 --> 01:15:06,080 Tell them it may have been carrying a virus! 804 01:15:06,080 --> 01:15:09,300 I wanna go with her. What hospital? I... 805 01:15:09,580 --> 01:15:12,050 What hospital are you taking her to? 806 01:16:58,780 --> 01:17:01,070 - what are you doing? - reading his chart. 807 01:17:01,070 --> 01:17:03,860 - put it down. - when I'm ready. 808 01:17:03,860 --> 01:17:07,580 - I think he's coming out of it. - he's coming to. 809 01:17:08,950 --> 01:17:10,620 Hey, mulder. 810 01:17:10,620 --> 01:17:12,590 Mulder? 811 01:17:14,370 --> 01:17:16,220 Oh, my god... 812 01:17:18,420 --> 01:17:23,020 Cowardly lion, scarecrow, toto. 813 01:17:26,640 --> 01:17:28,720 What am I doin' here? 814 01:17:28,720 --> 01:17:30,910 A bullet grazed your temporal plate. 815 01:17:30,910 --> 01:17:33,230 3cms left and we'd be playing harps. 816 01:17:33,230 --> 01:17:36,030 You've been unconscious since you got here. 817 01:17:36,310 --> 01:17:37,520 Where's scully? 818 01:17:37,520 --> 01:17:41,280 Your 911 call must have been intercepted. 819 01:17:41,400 --> 01:17:45,780 Scully had a reaction to a honeybee we found in your hall. 820 01:17:45,780 --> 01:17:49,660 - I gotta get to her. - you're staying right here. 821 01:17:49,660 --> 01:17:51,790 This goes back to dallas. 822 01:17:51,790 --> 01:17:55,420 - where is she? I'll find her. - I don't know where she is. 823 01:17:55,420 --> 01:17:59,000 You leave here unprotected 824 01:17:59,000 --> 01:17:59,490 How far 825 01:17:59,490 --> 01:18:01,590 How far will they let you get? 826 01:18:01,590 --> 01:18:03,970 What can we do? 827 01:18:05,760 --> 01:18:07,720 You can strip byers naked. 828 01:18:07,720 --> 01:18:08,970 What? 829 01:18:08,970 --> 01:18:12,060 I need your clothes. 830 01:18:40,840 --> 01:18:43,220 It's mulder. 831 01:19:16,830 --> 01:19:20,010 Dr kurtzweil? Dr alvin kurtzweil. 832 01:20:11,970 --> 01:20:13,810 Mr. Mulder. 833 01:20:15,970 --> 01:20:18,520 What happened to kurtzweil? 834 01:20:18,520 --> 01:20:21,390 He's come and gone. 835 01:20:21,390 --> 01:20:23,270 Where's scully? 836 01:20:23,270 --> 01:20:28,440 The location of agent scully and the means to save her life. 837 01:20:28,440 --> 01:20:30,490 Please. 838 01:21:09,780 --> 01:21:11,780 What is it? 839 01:21:11,780 --> 01:21:15,410 A weak vaccine against the virus agent scully has been infected with 840 01:21:15,410 --> 01:21:18,700 It must be administered within 96 hours. 841 01:21:18,700 --> 01:21:21,960 That leaves you little time to reach those coordinates. 842 01:21:23,710 --> 01:21:26,210 - you're lying. - no. 843 01:21:26,210 --> 01:21:28,880 Though I have no means to prove otherwise. 844 01:21:28,880 --> 01:21:31,510 The virus is extraterrestrial. 845 01:21:31,510 --> 01:21:33,860 We know very little about it except that it 846 01:21:33,860 --> 01:21:36,340 Iit was the original inhabitant of this planet. 847 01:21:36,340 --> 01:21:38,350 A virus. 848 01:21:38,350 --> 01:21:41,890 What is a virus but a colonizing force... 849 01:21:41,890 --> 01:21:43,980 That cannot be defeated... 850 01:21:43,980 --> 01:21:45,120 Living in a cave underground 851 01:21:45,820 --> 01:21:48,560 Until it mutates and attacks? 852 01:21:49,860 --> 01:21:52,860 This is what you've been conspiring to conceal? 853 01:21:52,860 --> 01:21:54,940 - a disease? - no, for god's sake. 854 01:21:54,940 --> 01:21:56,740 You've got it all backwards. 855 01:21:56,740 --> 01:21:58,540 Aids, the ebola virus 856 01:21:58,540 --> 01:22:02,000 On an evolutionary scale they are newborns. 857 01:22:02,000 --> 01:22:05,960 This virus walked the planet long before the dinosaurs. 858 01:22:05,960 --> 01:22:08,590 What do you mean "walked"? 859 01:22:08,590 --> 01:22:12,170 Your aliens, agent mulder, your little green men... 860 01:22:12,170 --> 01:22:14,340 Arrived here millions of years ago. 861 01:22:14,340 --> 01:22:15,690 Those that didn't leave 862 01:22:15,690 --> 01:22:17,340 Have been lying dormant underground... 863 01:22:17,340 --> 01:22:19,350 Since the last ice age... 864 01:22:19,350 --> 01:22:21,850 In the form of an evolved pathogen... 865 01:22:21,850 --> 01:22:26,230 Waiting to be reconstituted by the alien race... 866 01:22:26,230 --> 01:22:28,860 When it comes to colonize the planet... 867 01:22:28,860 --> 01:22:30,940 Using us as hosts. 868 01:22:30,940 --> 01:22:33,360 Against this we have no defense. 869 01:22:33,360 --> 01:22:35,660 Nothing but a weak vaccine. 870 01:22:36,450 --> 01:22:38,620 Do you see why it was kept secret... 871 01:22:38,620 --> 01:22:41,330 Why even the best men, men like your father, 872 01:22:41,330 --> 01:22:43,700 Hher, could not let the truth be known? 873 01:22:43,700 --> 01:22:45,240 Until dallas, 874 01:22:45,240 --> 01:22:47,210 We believed the virus would simply control us... 875 01:22:47,210 --> 01:22:51,010 That mass infection would make us a slave race. 876 01:22:52,670 --> 01:22:55,640 Imagine our surprise when they began to gestate. 877 01:22:56,880 --> 01:22:58,770 My group has been working 878 01:22:58,870 --> 01:23:00,550 Cooperatively with the alien colonists 879 01:23:00,550 --> 01:23:03,720 Facilitating programs like the one you saw... 880 01:23:03,720 --> 01:23:05,730 To give us access to the virus... 881 01:23:05,730 --> 01:23:09,360 In hope that we might be able secretly to develop a cure. 882 01:23:10,560 --> 01:23:13,150 To save your own asses. 883 01:23:13,150 --> 01:23:15,400 Survival is the ultimate ideology. 884 01:23:15,400 --> 01:23:17,400 Your father wisely refused to believe this. 885 01:23:17,400 --> 01:23:20,700 But he sacrificed my sister. He let them take samantha. 886 01:23:20,700 --> 01:23:22,130 Without a vaccination 887 01:23:22,130 --> 01:23:25,080 The only true survivors of the viral holocaust... 888 01:23:25,080 --> 01:23:28,670 Will be those immune to it- human-alien clones. 889 01:23:28,670 --> 01:23:31,170 He allowed your sister to be abducted... 890 01:23:31,170 --> 01:23:34,300 To be taken to a cloning program for one reason. 891 01:23:36,590 --> 01:23:39,310 So she would survive... 892 01:23:40,760 --> 01:23:42,800 As a genetic hybrid. 893 01:23:42,800 --> 01:23:46,770 Your father chose hope over selfishness. 894 01:23:46,770 --> 01:23:49,600 Hope in the only future he had- his children. 895 01:23:49,600 --> 01:23:51,580 His hope for you was that you would 896 01:23:51,580 --> 01:23:53,730 Uncover the truth about the project. 897 01:23:53,730 --> 01:23:57,620 That you would stop it. That you would fight the future. 898 01:24:02,070 --> 01:24:04,700 Why are you telling me this? 899 01:24:04,700 --> 01:24:07,500 For the sake of my own children. 900 01:24:07,500 --> 01:24:11,920 Once it's learned what i've told you, my life will be over. 901 01:24:20,430 --> 01:24:22,770 Where's dr. Kurtzweil? 902 01:24:26,810 --> 01:24:29,480 I'd like to get out of the car now. 903 01:24:30,770 --> 01:24:33,150 Stop the car! 904 01:24:33,150 --> 01:24:35,740 Driver. 905 01:24:56,000 --> 01:24:59,140 The men I work with will strongly protect 906 01:24:59,140 --> 01:25:02,390 Their stake in the inevitable future. 907 01:25:03,590 --> 01:25:06,600 I was ordered to kill dr kurtzweil. 908 01:25:06,600 --> 01:25:09,400 As I was ordered to kill you. 909 01:25:14,770 --> 01:25:16,570 Trust no-one, mr. Mulder. 910 01:25:21,070 --> 01:25:22,740 Get out of the car. 911 01:25:25,410 --> 01:25:28,200 Why? The upholstery's already ruined. 912 01:25:28,200 --> 01:25:30,090 Get out of the car! 913 01:25:40,090 --> 01:25:42,930 You have precious little time. 914 01:25:44,860 --> 01:25:46,830 What i've given you, 915 01:25:47,030 --> 01:25:48,390 The alien colonists don't yet know exists. 916 01:25:48,390 --> 01:25:52,020 That vaccine is the only defense against the virus. 917 01:25:52,020 --> 01:25:55,400 Introducing it into an alien environment... 918 01:25:56,520 --> 01:25:58,820 ..may destroy the plans 919 01:25:59,020 --> 01:26:00,940 We have so assiduously protected for the last 50 years. 920 01:26:00,940 --> 01:26:03,610 What do you mean, may? 921 01:26:03,610 --> 01:26:05,290 Find agent scully. 922 01:26:05,290 --> 01:26:09,670 Only then will you realize the scope of the project. 923 01:26:10,540 --> 01:26:11,670 Go! 924 01:26:13,200 --> 01:26:15,630 Go now! 927 01:34:50,760 --> 01:34:52,110 Shit! 928 01:37:15,280 --> 01:37:19,250 Secure the station! I want everyone else below. 929 01:37:19,250 --> 01:37:22,300 Arm yourselves. We may have a breach. 930 01:37:37,100 --> 01:37:39,110 Let's go! Let's go! 931 01:38:20,720 --> 01:38:22,190 Scully? 932 01:38:36,410 --> 01:38:39,210 There's a contaminant in the system. 933 01:38:40,910 --> 01:38:43,590 Mulder has the vaccine. 934 01:39:03,770 --> 01:39:05,680 Breathe! 935 01:39:05,680 --> 01:39:07,400 Scully, can you breathe? 936 01:39:14,570 --> 01:39:16,280 Cold... 937 01:39:16,280 --> 01:39:19,160 - I'm cold... - i'll get you out. 938 01:39:24,080 --> 01:39:27,920 Abandon your posts! Evacuate! 939 01:39:36,420 --> 01:39:40,180 - what's happened? - it's all going to hell! 940 01:39:40,180 --> 01:39:42,480 - what about mulder? - he won't make it. 941 01:41:25,950 --> 01:41:28,330 We gotta keep movin'. 942 01:41:28,450 --> 01:41:29,540 Come on! 943 01:41:29,540 --> 01:41:32,040 I can't. 944 01:41:32,040 --> 01:41:34,420 Yeah, you can. 945 01:41:51,930 --> 01:41:55,070 Scully, grab that vent. 946 01:41:57,190 --> 01:42:00,240 Scully, grab the vent! 947 01:42:01,190 --> 01:42:03,790 Scully... 948 01:42:30,260 --> 01:42:31,650 Jeez, breathe! 949 01:42:37,810 --> 01:42:40,660 Breathe! Come on! 950 01:42:45,530 --> 01:42:47,870 Breathe in. 951 01:42:47,870 --> 01:42:51,080 Breathe in... Breathe! 952 01:42:52,200 --> 01:42:54,800 I had you big time. 953 01:43:10,850 --> 01:43:12,220 Pull! 954 01:43:12,220 --> 01:43:15,070 Come on, scully! Pull! 955 01:43:17,350 --> 01:43:19,780 Mulder... 956 01:43:28,700 --> 01:43:30,370 Keep movin'! 957 01:43:35,870 --> 01:43:38,170 Go! Come on! 958 01:43:43,380 --> 01:43:46,310 Almost there. Keep going. 959 01:46:15,950 --> 01:46:18,030 You gotta see this. 960 01:46:18,030 --> 01:46:20,420 Scully! 961 01:48:01,140 --> 01:48:04,030 In light of your report and narrative, 962 01:48:04,030 --> 01:48:07,700 My official report is incomplete 963 01:48:07,700 --> 01:48:11,020 Pending these new facts I'm being asked to reconcile. 964 01:48:11,020 --> 01:48:14,350 Though it seems that a federal agent may have been 965 01:48:14,350 --> 01:48:17,400 Involved in the bombing 966 01:48:17,540 --> 01:48:21,990 Events you've laid down are too incredible on their own... 967 01:48:21,990 --> 01:48:24,540 ..and, quite frankly, implausible. 968 01:48:24,540 --> 01:48:27,000 What is it you find incredible? 969 01:48:27,000 --> 01:48:28,870 Where should I start? 970 01:48:28,870 --> 01:48:34,040 So many of the events described in your report defy belief. 971 01:48:34,040 --> 01:48:37,260 Antarctica is a long way from dallas. 972 01:48:37,260 --> 01:48:40,120 I can't give the attorney general a report 973 01:48:40,120 --> 01:48:43,180 That alleges the links you've made here. 974 01:48:43,180 --> 01:48:48,900 Bees and corn crops don't come under domestic terrorism. 975 01:48:49,140 --> 01:48:51,570 No, they don't. 976 01:48:52,560 --> 01:48:55,540 Your report doesn't show 977 01:48:55,540 --> 01:48:59,950 Any organization with an attributable motive. 978 01:49:00,070 --> 01:49:02,590 I realize your ordeal affected you, 979 01:49:02,590 --> 01:49:05,240 But the holes in your account... 980 01:49:05,240 --> 01:49:10,210 ..leave us with no choice but to delete these references... 981 01:49:12,070 --> 01:49:14,880 Until hard evidence becomes available 982 01:49:14,880 --> 01:49:18,180 That could cause us to pursue an investigation. 983 01:49:39,690 --> 01:49:43,340 I don't believe the fbi has an investigative 984 01:49:43,340 --> 01:49:47,500 Unit qualified to pursue the evidence in hand. 986 01:50:28,330 --> 01:50:32,700 There's an interesting work of fiction on page 24. 987 01:50:32,700 --> 01:50:36,170 Mysteriously, our names have been omitted. 988 01:50:36,670 --> 01:50:38,360 They're burying it. 989 01:50:38,360 --> 01:50:42,010 They're gonna dig a new hole and cover it up. 990 01:50:42,010 --> 01:50:45,260 I told opr everything I know. 991 01:50:45,260 --> 01:50:47,860 What I experienced, 992 01:50:47,860 --> 01:50:49,870 The virus how it's spread 993 01:50:50,070 --> 01:50:52,100 By the bees and transgenic crops. 994 01:50:52,100 --> 01:50:53,890 They won't believe you. 995 01:50:53,890 --> 01:50:55,390 Not unless your story can be 996 01:50:55,590 --> 01:50:57,810 Categorized or easily referenced. 997 01:50:57,810 --> 01:51:00,360 - we'll go over their heads. - no. No. 998 01:51:00,360 --> 01:51:03,360 How many times have we been here before? 999 01:51:03,360 --> 01:51:06,200 Right here? So close to the truth. 1000 01:51:06,200 --> 01:51:09,870 And now, to be back at the beginning with nothing! 1001 01:51:09,870 --> 01:51:11,830 This is different. 1002 01:51:11,830 --> 01:51:14,930 No, it isn't. You're right to want to quit. 1003 01:51:14,930 --> 01:51:18,380 You should get as far away from me as you can. 1004 01:51:18,380 --> 01:51:21,750 You won't die because of a hollow cause of mine! 1005 01:51:21,750 --> 01:51:24,670 Go be a doctor. 1006 01:51:24,670 --> 01:51:27,890 Go be a doctor while you still can. 1007 01:51:30,640 --> 01:51:32,930 I can't. I won't. 1008 01:51:32,930 --> 01:51:37,730 I'll be a doctor, but my work is here with you now. 1009 01:51:37,730 --> 01:51:41,970 That virus that I was exposed to, 1010 01:51:41,970 --> 01:51:46,830 Whatever it is, it has a cure. You held it in your hand. 1011 01:51:49,280 --> 01:51:52,290 How many other lives can we save? 1012 01:51:55,040 --> 01:52:05,180 Look, ..if I quit now, they win. 1014 01:52:59,180 --> 01:53:02,940 You look hot. Why have you travelled all this way? 1015 01:53:02,940 --> 01:53:04,940 We have business to discuss. 1016 01:53:04,940 --> 01:53:09,940 - you have regular channels. - this involves mulder. 1017 01:53:09,940 --> 01:53:11,970 That name! Again and again. 1018 01:53:11,970 --> 01:53:14,320 He's seen more than he should. 1019 01:53:14,320 --> 01:53:18,120 Of the whole, he has seen but pieces. 1020 01:53:18,120 --> 01:53:22,510 He's determined now. Reinvested. 1021 01:53:25,750 --> 01:53:28,090 He's but one man. 1022 01:53:28,550 --> 01:53:32,020 One man alone cannot fight the future. 1023 01:53:32,470 --> 01:53:34,810 Yesterday I received this 1024 01:53:35,810 --> 01:53:45,810 Downloaded From www.AllSubs.org 73880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.