All language subtitles for Masterchef.US.S01E01-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,465 --> 00:00:03,500 Masterchef! Masterchef! 2 00:00:03,567 --> 00:00:05,635 Masterchef! 3 00:00:05,703 --> 00:00:06,836 De pe coasta pe coasta, 4 00:00:06,904 --> 00:00:08,004 de la oras la oras, 5 00:00:08,072 --> 00:00:09,672 and oras in oras... 6 00:00:09,740 --> 00:00:12,509 Mii si mii de bucatari amatori talentati, 7 00:00:12,576 --> 00:00:13,810 aliniati... 8 00:00:13,878 --> 00:00:14,811 Sunt un agent de asigurari. 9 00:00:14,879 --> 00:00:16,079 Sunt casnica. 10 00:00:16,147 --> 00:00:17,614 Pentru a lua parte 11 00:00:17,681 --> 00:00:20,183 in cea mai mare competie culinara de pe pamant, 12 00:00:20,251 --> 00:00:22,152 ca un hit din �ntreaga lume 13 00:00:22,219 --> 00:00:23,753 vine in America. 14 00:00:23,821 --> 00:00:25,422 Daca ajung la acest spectacol, 15 00:00:25,489 --> 00:00:27,157 ar fi o �mplinirea unui vis pe tot parcursul vietii pentru mine! 16 00:00:27,224 --> 00:00:29,192 Sunt atat de entuziasmata! 17 00:00:29,260 --> 00:00:32,262 Ei vor concura pentru a castiga un sfert de milion de dolari... 18 00:00:32,329 --> 00:00:33,496 19 00:00:33,564 --> 00:00:34,964 Isi vor scrie numele in arta culinara 20 00:00:35,032 --> 00:00:36,099 cu propria lui carte de bucate... 21 00:00:36,167 --> 00:00:38,034 Sunt gata! 22 00:00:38,102 --> 00:00:39,869 Sa incepem! 23 00:00:39,937 --> 00:00:41,504 Si va deveni primul american 24 00:00:41,572 --> 00:00:44,974 care va ajunge de la bucatar amator bucatar sef 25 00:00:45,042 --> 00:00:46,843 cu fiecare pas al competitiei 26 00:00:46,911 --> 00:00:48,411 ei vor fi judecati de c?tre trei dintre figurile cele mai dure 27 00:00:48,479 --> 00:00:49,746 din lumea culinara. 28 00:00:49,814 --> 00:00:52,081 Sunt Graham Elliot din Chicago. 29 00:00:52,149 --> 00:00:54,651 Am 27,si am devenit cel mai tanar bucatar sef de 4 stele din America. 30 00:00:54,718 --> 00:00:56,786 Credeti-ma ca stiu cate ceva depre gatit 31 00:00:56,854 --> 00:00:58,321 si mancat. 32 00:00:58,389 --> 00:00:59,689 Ma numesc Joe Bastianich. 33 00:00:59,757 --> 00:01:02,225 Detin 20 cele mai bune restaurante din America 34 00:01:02,293 --> 00:01:04,227 ?i trei vinarii premiate in Italia. 35 00:01:04,295 --> 00:01:06,162 Nu ma intereseaza daca colegul de camera va spune ca sunteti un bun bucatar 36 00:01:06,230 --> 00:01:07,864 copii vostri,noi va spunem exact cum sta treaba 37 00:01:07,932 --> 00:01:09,966 Si,bineinteles,eu, 38 00:01:10,034 --> 00:01:11,634 Gordon Ramsay. 39 00:01:11,702 --> 00:01:13,870 Sunt in domeniul restaurantelor de 20 de ani 40 00:01:13,938 --> 00:01:16,105 si detin 28 dintre cele mai bune din lume. 41 00:01:16,173 --> 00:01:18,508 Acum caut o persoana destul de buna 42 00:01:18,576 --> 00:01:20,710 sa devina din amator primul bucatar sef din America. 43 00:01:20,778 --> 00:01:22,278 Este o onoare 44 00:01:22,346 --> 00:01:23,379 ca-mi mancati din mancare acum. 45 00:01:23,447 --> 00:01:24,848 Nici nu va pot spune. 46 00:01:24,915 --> 00:01:26,149 Sa incepem. 47 00:01:26,217 --> 00:01:27,250 Vor concura sub o presiune extraordinara... 48 00:01:27,318 --> 00:01:28,551 au mai ramas 20 de minute 49 00:01:28,619 --> 00:01:30,587 Gatiti ca si cum viata voastra ar depinde de ea. 50 00:01:30,654 --> 00:01:32,222 Are you joking around? 'Cause if you're taking this serious, 51 00:01:32,289 --> 00:01:33,523 you would have seasoned the food. 52 00:01:33,591 --> 00:01:35,725 No, I'm taking it very serious. 53 00:01:35,793 --> 00:01:37,760 (Gordon) All while facing challenges 54 00:01:37,828 --> 00:01:39,696 designed to stretch their creativity... 55 00:01:39,763 --> 00:01:41,231 Your future will be determined 56 00:01:41,298 --> 00:01:44,400 on how well you cook just one stunning egg. 57 00:01:44,468 --> 00:01:46,369 Test their palates. 58 00:01:46,437 --> 00:01:47,837 Identify ingredients 59 00:01:47,905 --> 00:01:49,105 inside that pot. 60 00:01:49,173 --> 00:01:52,675 Cumin. Your guess is cumin. 61 00:01:52,743 --> 00:01:55,912 (Gordon) And prove they can cook the meal of a lifetime. 62 00:01:55,980 --> 00:01:57,380 (Man) I know how important this day is, 63 00:01:57,448 --> 00:01:58,948 so I don't want to give them one dish 64 00:01:59,016 --> 00:02:00,917 to complain about. 65 00:02:00,985 --> 00:02:02,185 It's a wedding, guys. You can't just say, 66 00:02:02,253 --> 00:02:03,820 "I don't know where the salmon is." Come on! 67 00:02:06,790 --> 00:02:08,892 (Gordon) They'll learn how tough it is to feed an army. 68 00:02:08,959 --> 00:02:10,860 You still got food in the ovens! 69 00:02:10,928 --> 00:02:11,961 (Man) Oh, my God. 70 00:02:12,029 --> 00:02:14,230 Oh, by the way. It's cooked perfectly. 71 00:02:14,298 --> 00:02:16,332 And as the competition heats up... 72 00:02:16,400 --> 00:02:17,467 Ah, [Bleep]. 73 00:02:17,535 --> 00:02:19,636 Most of them will go down in flames. 74 00:02:19,703 --> 00:02:21,604 Boring, boring, boring. 75 00:02:21,672 --> 00:02:22,972 Take off your apron. You're out of the competition. 76 00:02:25,242 --> 00:02:27,710 Cook like you're cooking for the emperor. 77 00:02:27,778 --> 00:02:29,145 (Gordon) And after weeks of sweating, 78 00:02:29,213 --> 00:02:30,380 slicing, dicing... 79 00:02:30,447 --> 00:02:31,381 Come on! 80 00:02:31,448 --> 00:02:32,715 Glorious victories... 81 00:02:32,783 --> 00:02:33,583 (Graham) That dish gives me hope. 82 00:02:33,651 --> 00:02:34,717 It's inspiring. 83 00:02:34,785 --> 00:02:36,085 (Gordon) And epic failures... 84 00:02:36,153 --> 00:02:38,588 It's a bad dish. You know it, I know it. 85 00:02:38,656 --> 00:02:42,058 Only one of them will become America's first... 86 00:02:42,126 --> 00:02:44,360 Masterchef. 87 00:02:44,428 --> 00:02:46,329 Tonight, from the tens of thousands of hopefuls, 88 00:02:46,397 --> 00:02:49,332 only a select few were invited to Los Angeles to compete. 89 00:02:49,400 --> 00:02:50,934 Oh, my God! Aah! 90 00:02:51,001 --> 00:02:52,602 We're going to Hollywood, baby! 91 00:02:52,670 --> 00:02:54,637 I'm gonna be cookin' for Gordon Ramsay 92 00:02:54,705 --> 00:02:56,272 in Los Angeles. 93 00:02:56,340 --> 00:02:58,207 They come from every possible background. 94 00:02:58,275 --> 00:02:59,375 I'm a software engineer. 95 00:02:59,443 --> 00:03:00,610 I'm a mother of three children. 96 00:03:00,678 --> 00:03:02,011 I'm an attorney. I'm a construction worker. 97 00:03:02,079 --> 00:03:03,846 I'm a physician. 98 00:03:03,914 --> 00:03:05,915 (Gordon) They will present a single dish... 99 00:03:05,983 --> 00:03:07,417 Vietnamese chicken and rice. 100 00:03:07,484 --> 00:03:08,551 Catfish arcadia. 101 00:03:08,619 --> 00:03:10,053 It's our loaded baked potato. 102 00:03:10,120 --> 00:03:13,723 It's called funeral potatoes. 103 00:03:13,791 --> 00:03:15,625 For one chance to prove they have the skill... 104 00:03:15,693 --> 00:03:17,493 That's out of control. 105 00:03:17,561 --> 00:03:18,595 That's the best thing i've had today. 106 00:03:18,662 --> 00:03:22,031 And the passion to make the final cut, 107 00:03:22,099 --> 00:03:24,434 because of the 100 people in this room, 108 00:03:24,501 --> 00:03:27,070 only 30 will earn one of these-- 109 00:03:27,137 --> 00:03:29,339 a masterchef apron. 110 00:03:29,406 --> 00:03:32,275 As thousands of amateur cooks compete... 111 00:03:32,343 --> 00:03:33,576 [Crying] 112 00:03:33,644 --> 00:03:35,078 (Gordon) To become America's first... 113 00:03:35,145 --> 00:03:37,547 [Dramatic music] 114 00:03:37,615 --> 00:03:39,382 Masterchef. 115 00:03:44,121 --> 00:03:47,323 (Female announcer) It's day one of the masterchef competition. 116 00:03:47,391 --> 00:03:49,292 We've traveled across the country 117 00:03:49,360 --> 00:03:52,929 in search of America's greatest amateur cook. 118 00:03:52,997 --> 00:03:55,832 In this room are the people that made a big impression 119 00:03:55,899 --> 00:03:58,768 with their flair, passion, and potential. 120 00:03:58,836 --> 00:04:01,204 But just 30 of them will win an apron 121 00:04:01,271 --> 00:04:03,106 and stay in the competition. 122 00:04:03,173 --> 00:04:04,874 I'm gonna be America's first masterchef 123 00:04:04,942 --> 00:04:06,709 because I believe in myself. 124 00:04:06,777 --> 00:04:08,978 People say there's people who cook to live, 125 00:04:09,046 --> 00:04:10,513 and there's others who live to cook. 126 00:04:10,581 --> 00:04:12,348 And, uh, I live to cook. 127 00:04:12,416 --> 00:04:14,083 Yes. 128 00:04:14,151 --> 00:04:15,652 (Jake) I want to say to the other people in the competition 129 00:04:15,719 --> 00:04:19,088 to bring it, because I am [Bleep] For real, 130 00:04:19,156 --> 00:04:20,857 and it is on like donkey Kong, you know? 131 00:04:20,924 --> 00:04:22,725 I am definitely here to compete. 132 00:04:30,067 --> 00:04:32,802 [Cheers and applause] 133 00:04:38,509 --> 00:04:40,043 Welcome to masterchef. I'm Gordon Ramsay. 134 00:04:40,110 --> 00:04:41,144 I'm Joe bastianich. 135 00:04:41,211 --> 00:04:42,879 And I'm Graham Elliot. 136 00:04:42,946 --> 00:04:44,213 This is a unique opportunity. 137 00:04:44,281 --> 00:04:46,049 For one of you, you're gonna be crowned 138 00:04:46,116 --> 00:04:48,151 the first-ever American masterchef. 139 00:04:48,218 --> 00:04:51,921 [Cheers and applause] 140 00:04:51,989 --> 00:04:53,489 Cook the dish of your life. 141 00:04:53,557 --> 00:04:55,391 Show us why you're here. 142 00:04:55,459 --> 00:04:56,793 We've been doing this a lifetime. 143 00:04:56,860 --> 00:04:58,995 I've opened up some of the greatest Italian restaurants 144 00:04:59,063 --> 00:05:00,630 in this country. 145 00:05:00,698 --> 00:05:02,131 You have a unique opportunity to make the transition 146 00:05:02,199 --> 00:05:04,734 from home cook to masterchef. 147 00:05:04,802 --> 00:05:06,235 If you absolutely commit 148 00:05:06,303 --> 00:05:07,670 and let that passion show, 149 00:05:07,738 --> 00:05:08,938 you guys'll make it. 150 00:05:09,006 --> 00:05:10,873 The main goal today 151 00:05:10,941 --> 00:05:12,975 is to win one of these-- 152 00:05:13,043 --> 00:05:14,544 the masterchef apron. 153 00:05:14,611 --> 00:05:16,212 Getting this means that you're gonna be moving forward. 154 00:05:16,280 --> 00:05:18,815 And the way that you do that is to make a dish 155 00:05:18,882 --> 00:05:20,750 that is delicious and amazing 156 00:05:20,818 --> 00:05:23,586 in one hour. 157 00:05:23,654 --> 00:05:26,189 Becoming America's first-ever masterchef 158 00:05:26,256 --> 00:05:27,457 comes with a unique prize. 159 00:05:27,524 --> 00:05:29,258 First of all, 160 00:05:29,326 --> 00:05:31,928 a quarter-million dollars. 161 00:05:31,995 --> 00:05:35,665 [Cheers and applause] 162 00:05:35,733 --> 00:05:37,233 He busts out and he says, 163 00:05:37,301 --> 00:05:38,768 you know, "it's a quarter of a million dollars." 164 00:05:38,836 --> 00:05:39,969 We're like... 165 00:05:40,037 --> 00:05:41,871 "Holy moly, that's a lot of money." 166 00:05:41,939 --> 00:05:45,241 Secondly, publish your very own cookbook. 167 00:05:45,309 --> 00:05:49,078 [Cheers and applause] 168 00:05:49,146 --> 00:05:50,446 You've come a long way to get here. 169 00:05:50,514 --> 00:05:52,348 But this is where the rubber meets the road. 170 00:05:52,416 --> 00:05:53,883 I don't care 171 00:05:53,951 --> 00:05:55,218 if your roommate tells you you're a good cook, 172 00:05:55,285 --> 00:05:56,819 your kids, your moms. 173 00:05:56,887 --> 00:05:58,855 We're gonna tell you how it really is. 174 00:05:58,922 --> 00:06:00,022 Think of the best dish you've ever tasted 175 00:06:00,090 --> 00:06:01,858 in your entire lives. 176 00:06:01,925 --> 00:06:03,493 I'll guarantee you, I've tasted better. 177 00:06:03,560 --> 00:06:05,461 Make this count. 178 00:06:05,529 --> 00:06:07,130 As amateur chefs, 179 00:06:07,197 --> 00:06:08,931 there can only be one masterchef. 180 00:06:08,999 --> 00:06:09,966 Good luck. 181 00:06:10,033 --> 00:06:13,069 [Cheers and applause] 182 00:06:13,137 --> 00:06:15,972 If I was masterchef, all I can say is, "wow." 183 00:06:16,039 --> 00:06:18,975 Being able to get up every single day 184 00:06:19,042 --> 00:06:21,577 and know when you go to work that you're gonna love 185 00:06:21,645 --> 00:06:23,479 doing whatever it is you're doing that day-- 186 00:06:23,547 --> 00:06:25,715 that's--that's what life's all about. 187 00:06:25,783 --> 00:06:29,552 [Applause] 188 00:06:29,620 --> 00:06:31,387 (Announcer) Our amateur cooks have just one hour 189 00:06:31,455 --> 00:06:34,557 in the prep kitchen to cook the dish of a lifetime. 190 00:06:34,625 --> 00:06:36,559 Whew! It's hot up here. 191 00:06:36,627 --> 00:06:39,996 (Announcer) They'll be judged on taste and presentation. 192 00:06:40,063 --> 00:06:43,032 Our first contestant, Chris, is in high spirits, 193 00:06:43,100 --> 00:06:45,868 thanks to his signature ingredient, beer. 194 00:06:45,936 --> 00:06:48,137 I am cooking some beer cheese soup for you. 195 00:06:48,205 --> 00:06:51,007 Yes, I said beer cheese soup. 196 00:06:51,074 --> 00:06:52,642 It's gonna be so good. 197 00:06:52,709 --> 00:06:54,544 Ooh. 198 00:06:54,611 --> 00:06:56,078 Cheese and beer pair so well together 199 00:06:56,146 --> 00:06:57,947 that it's just-- it's a gimme. 200 00:06:58,015 --> 00:07:00,016 (Announcer) Will it be the secret to success, 201 00:07:00,083 --> 00:07:02,985 or will he be the first to have his dreams smashed? 202 00:07:03,053 --> 00:07:05,188 Good afternoon, chef. How are you? 203 00:07:05,255 --> 00:07:06,355 Hi. (Gordon) First name is... 204 00:07:06,423 --> 00:07:08,124 Chris. 205 00:07:08,192 --> 00:07:09,258 Chris. From where? 206 00:07:09,326 --> 00:07:10,393 I'm originally from Houston, Texas. 207 00:07:10,460 --> 00:07:11,627 What are you cooking for us? 208 00:07:11,695 --> 00:07:13,129 I brought beer cheese soup. 209 00:07:13,197 --> 00:07:15,331 Beer cheese soup. 210 00:07:15,399 --> 00:07:16,432 I put a lot of beer in my food. 211 00:07:16,500 --> 00:07:18,701 I love to cook with beer. 212 00:07:18,769 --> 00:07:20,503 I sautee shallots, green onions, 213 00:07:20,571 --> 00:07:22,572 garlic, and celery, 214 00:07:22,639 --> 00:07:24,273 flour and butter-- then beer. 215 00:07:24,341 --> 00:07:26,008 Then beer, add some cream, 216 00:07:26,076 --> 00:07:27,310 and then add the grated cheese, 217 00:07:27,377 --> 00:07:28,978 let it just melt right in, and boom. 218 00:07:29,046 --> 00:07:30,413 What's your fascination with beer? 219 00:07:30,480 --> 00:07:31,914 Everything sounds like it's doused in beer. 220 00:07:31,982 --> 00:07:33,282 I love--well, I love craft beer. 221 00:07:33,350 --> 00:07:35,051 I really do. 222 00:07:35,118 --> 00:07:36,018 There are some really amazing chefs 223 00:07:36,086 --> 00:07:37,553 that are cooking with beer. 224 00:07:37,621 --> 00:07:38,988 I mean, cooking with wine, 225 00:07:39,056 --> 00:07:40,389 everybody knows people do that. 226 00:07:40,457 --> 00:07:41,657 It's common. Everybody does it. 227 00:07:41,725 --> 00:07:42,825 Cooking with beer, it's like, 228 00:07:42,893 --> 00:07:44,093 "I don't know. It sounds kind of funny. 229 00:07:44,161 --> 00:07:45,761 I don't know about that." It might work. 230 00:07:45,829 --> 00:07:46,963 Let's taste it. We'll see what it is. 231 00:07:47,030 --> 00:07:48,531 But I mean, i am not opposed 232 00:07:48,599 --> 00:07:50,032 to using a good beer to make a good soup. 233 00:07:57,641 --> 00:07:59,876 It's got a really nice consistency, actually. 234 00:08:07,251 --> 00:08:09,185 This is what it's supposed to look like? Yes, sir. 235 00:08:09,253 --> 00:08:11,053 It's kind of brown. It's very brown. 236 00:08:19,563 --> 00:08:21,297 Thank you. 237 00:08:23,700 --> 00:08:25,268 Ay yi yi yi yi. 238 00:08:35,879 --> 00:08:37,246 (Graham) You know, I think there's 239 00:08:37,314 --> 00:08:38,981 definitely things that you can improve on that. 240 00:08:39,049 --> 00:08:41,517 But I would have no problem 241 00:08:41,585 --> 00:08:43,686 sitting down and eating a bowl of that. 242 00:08:45,389 --> 00:08:47,390 It's a bad dish. You know it, I know it. 243 00:08:47,457 --> 00:08:48,758 All right, chef, what do you think? 244 00:08:51,094 --> 00:08:52,595 What do I think? 245 00:08:52,663 --> 00:08:54,664 That has to be the most disgusting soup 246 00:08:54,731 --> 00:08:57,833 I've ever tasted in my entire life. 247 00:08:57,901 --> 00:08:58,968 Definitely no. 248 00:08:59,036 --> 00:09:02,305 Sorry. I-- a guilty pleasure. 249 00:09:02,372 --> 00:09:03,806 Say it. Yes. 250 00:09:03,874 --> 00:09:04,974 No. 251 00:09:05,042 --> 00:09:07,243 Thank you. 252 00:09:10,080 --> 00:09:11,314 L-leave that beer here. 253 00:09:15,686 --> 00:09:17,420 (Gordon) Are you crazy? 254 00:09:17,487 --> 00:09:18,888 You'll be dead if you ate a bowl of that. 255 00:09:18,956 --> 00:09:20,623 You would be dead. 256 00:09:20,691 --> 00:09:21,991 You can't eat a bowl of that [Bleep]. Crazy. 257 00:09:22,059 --> 00:09:23,626 (Announcer) With two "no" votes, 258 00:09:23,694 --> 00:09:26,062 Chris is officially out of the competition. 259 00:09:26,129 --> 00:09:27,930 But there are many more hoping to get hold 260 00:09:27,998 --> 00:09:29,765 of a masterchef apron. 261 00:09:29,833 --> 00:09:31,233 Love of food came from where? Uh, boyfriends. 262 00:09:31,301 --> 00:09:32,902 I've always dated chefs. 263 00:09:32,970 --> 00:09:34,337 I have a thing for chefs. 264 00:09:34,404 --> 00:09:35,671 She's a chef groupie. 265 00:09:35,739 --> 00:09:37,239 There's nothing wrong with that, Gordon. 266 00:09:37,307 --> 00:09:41,777 I have a yucca and sweet potato encrusted snapper. 267 00:09:41,845 --> 00:09:42,778 My advice to you-- 268 00:09:42,846 --> 00:09:44,213 continue dating chefs, 269 00:09:44,281 --> 00:09:45,147 'cause you're never gonna be one. 270 00:09:45,215 --> 00:09:46,983 No. 271 00:09:47,050 --> 00:09:48,617 I am making blackened catfish 272 00:09:48,685 --> 00:09:50,386 over a bed of yellow rice. It's good. 273 00:09:50,454 --> 00:09:51,354 Is that dish 274 00:09:51,421 --> 00:09:53,656 worthy of that apron there? 275 00:09:53,724 --> 00:09:55,725 For me, no, it's not. 276 00:09:55,792 --> 00:09:57,660 [Melodramatic whimper] [all groan] 277 00:09:57,728 --> 00:10:00,930 (Announcer) So far, nobody has done enough to win an apron. 278 00:10:00,998 --> 00:10:02,398 Our next contestant, suzette, 279 00:10:02,466 --> 00:10:04,266 a former professional soccer player, 280 00:10:04,334 --> 00:10:06,535 is hoping to score the first apron 281 00:10:06,603 --> 00:10:09,939 any way she can. 282 00:10:10,007 --> 00:10:11,107 We're doing tilapia fish tacos 283 00:10:11,174 --> 00:10:12,341 with a mango salsa. 284 00:10:12,409 --> 00:10:13,709 I really like to eat healthy. 285 00:10:13,777 --> 00:10:16,178 I played soccer professionally for Brazil. 286 00:10:16,246 --> 00:10:17,413 [Laughing] Excuse me. 287 00:10:17,481 --> 00:10:19,148 You played soccer for Brazil? 288 00:10:19,216 --> 00:10:20,850 I heard you played soccer too at one point. 289 00:10:20,917 --> 00:10:22,918 I figured we could chat about it or play afterwards. 290 00:10:22,986 --> 00:10:24,854 [Laughter] 291 00:10:24,921 --> 00:10:25,888 Gordon, I'm ready! 292 00:10:25,956 --> 00:10:27,223 I was a forward. 293 00:10:27,290 --> 00:10:29,158 If you were a back, I'll take you on. 294 00:10:29,226 --> 00:10:30,860 Ohh. 295 00:10:46,710 --> 00:10:47,710 [Giggles] 296 00:10:54,317 --> 00:10:57,420 Can you tell me how to improve on it, please? 297 00:10:57,487 --> 00:10:58,487 [Gordon coughing] 298 00:10:58,555 --> 00:10:59,455 The show's not that long. 299 00:10:59,523 --> 00:11:01,223 [Coughing] 300 00:11:01,291 --> 00:11:03,325 I really want to learn. 301 00:11:03,393 --> 00:11:04,894 I'm really here to work hard, and I'm motivated. 302 00:11:04,961 --> 00:11:07,430 I don't think there's a lot of discussion here, guys. Ahh. 303 00:11:07,497 --> 00:11:08,998 One strong piece of advice-- 304 00:11:09,066 --> 00:11:11,400 your enthusiasm for flirting, 305 00:11:11,468 --> 00:11:12,635 put it into your cooking. 306 00:11:12,702 --> 00:11:14,203 It'll be a thousand times better. 307 00:11:14,271 --> 00:11:15,304 Joe, yes or no? 308 00:11:15,372 --> 00:11:16,972 No. 309 00:11:17,040 --> 00:11:17,873 Graham, yes or no? No. 310 00:11:17,941 --> 00:11:19,041 Sorry. 311 00:11:19,109 --> 00:11:20,309 Definitely not. 312 00:11:20,377 --> 00:11:21,544 Okay. Thank you for coming. 313 00:11:21,611 --> 00:11:23,345 So-- bye, now. 314 00:11:23,413 --> 00:11:25,448 (Gordon) Oh, my God. 315 00:11:25,515 --> 00:11:26,615 I thought i was gonna be sick. 316 00:11:26,683 --> 00:11:28,184 This is ridiculous. 317 00:11:28,251 --> 00:11:29,351 I mean, everything's just mediocre, 318 00:11:29,419 --> 00:11:30,486 bland, and no one's seasoning anything. 319 00:11:30,554 --> 00:11:32,788 Boring, boring, boring. 320 00:11:32,856 --> 00:11:34,590 We need to raise the action. 321 00:11:34,658 --> 00:11:36,125 Big-time. Crazy. 322 00:11:37,494 --> 00:11:39,395 (Announcer) Coming up... 323 00:11:39,463 --> 00:11:41,464 So far, this has been a disappointment. 324 00:11:41,531 --> 00:11:43,499 And later... 325 00:11:43,567 --> 00:11:45,301 Some people call me cocky. I prefer overconfident. 326 00:11:45,368 --> 00:11:47,403 Overconfident--are you setting yourself up for a fall, 327 00:11:47,471 --> 00:11:48,471 or are you just a bloody good chef? 328 00:11:48,538 --> 00:11:49,505 [Laughs] 329 00:11:49,573 --> 00:11:50,739 You gonna bring it? 330 00:11:50,807 --> 00:11:52,274 I'm gonna bring it. 331 00:11:57,691 --> 00:11:59,125 (Announcer) From the thousands who auditioned, 332 00:11:59,193 --> 00:12:01,327 only the top home cooks were invited here 333 00:12:01,395 --> 00:12:03,896 to battle for the title of masterchef. 334 00:12:03,964 --> 00:12:05,464 I'm done. We need to raise the action. 335 00:12:05,532 --> 00:12:06,799 Big-time. 336 00:12:06,867 --> 00:12:08,801 (Announcer) But so far, 337 00:12:08,869 --> 00:12:10,736 not a single person has been given a masterchef apron 338 00:12:10,804 --> 00:12:13,739 and a place in the next stage of the competition. 339 00:12:13,807 --> 00:12:15,241 [Cheers and applause] 340 00:12:15,309 --> 00:12:17,476 Right. Sit down, please. 341 00:12:17,544 --> 00:12:19,812 Unfortunately, this is not good news. 342 00:12:19,880 --> 00:12:21,180 So far, 343 00:12:21,248 --> 00:12:23,716 this has been a disappointment, 344 00:12:23,784 --> 00:12:25,151 and I'm getting somewhat upset. 345 00:12:28,522 --> 00:12:29,889 You walk through those doors, 346 00:12:29,957 --> 00:12:31,324 then blow us away. 347 00:12:31,391 --> 00:12:33,526 I want to see you perfect that dish. 348 00:12:33,594 --> 00:12:34,694 Got it? 349 00:12:34,761 --> 00:12:36,629 (All) Yes, chef. 350 00:12:40,300 --> 00:12:43,102 (Announcer) Can Mike, a server from California, 351 00:12:43,170 --> 00:12:46,706 be the first to win an apron and make his brothers proud? 352 00:12:46,773 --> 00:12:48,941 (Mike) What I'm gonna do is cook a pan-seared duck breast 353 00:12:49,009 --> 00:12:51,744 with a little orange miso sauce. 354 00:12:51,812 --> 00:12:53,246 (Man) I'm excited to be here for Michael. 355 00:12:53,313 --> 00:12:54,614 He's put everything on the line for this. 356 00:12:54,681 --> 00:12:56,382 And, to me, I admire it. 357 00:12:56,450 --> 00:12:58,718 Let's do it! 358 00:13:00,153 --> 00:13:01,520 First name. Uh, Michael. 359 00:13:01,588 --> 00:13:02,521 How old are you, Michael? 360 00:13:02,589 --> 00:13:04,056 I'm 34 years old. 361 00:13:04,124 --> 00:13:05,524 What are you gonna cook for us? 362 00:13:05,592 --> 00:13:08,160 I'm cooking a, uh, pan-seared duck breast. 363 00:13:08,228 --> 00:13:09,929 Uh, it's called duck ssam. 364 00:13:12,666 --> 00:13:13,866 (Graham) Grand marnier? 365 00:13:13,934 --> 00:13:15,201 Uh, grand marnier. Yes, sir. 366 00:13:15,269 --> 00:13:17,136 (Gordon) You're flambeing the pan? 367 00:13:17,204 --> 00:13:19,071 (Graham) I love it. Beautiful. 368 00:13:19,139 --> 00:13:20,606 And I'm burning off the alcohol. 369 00:13:20,674 --> 00:13:22,174 I'm gonna add a little bit of fresh tangerine-- 370 00:13:22,242 --> 00:13:23,209 or tangelo. 371 00:13:27,314 --> 00:13:29,282 He moves with such speed. 372 00:13:29,349 --> 00:13:30,983 Actually, I'm smearing a little bit of-- 373 00:13:31,051 --> 00:13:32,485 this is a very classic korean-style ssamjang. 374 00:13:32,552 --> 00:13:34,253 It's basically a soybean paste. 375 00:13:37,691 --> 00:13:38,891 (Gordon) Fine. 376 00:13:38,959 --> 00:13:39,892 Put it up. Put it up, put it up. 377 00:13:48,068 --> 00:13:49,101 Whew. 378 00:13:50,537 --> 00:13:52,104 This is such an honor 379 00:13:52,172 --> 00:13:53,372 that you're eating my food right now. 380 00:13:53,440 --> 00:13:54,473 I can't even tell you. 381 00:14:04,084 --> 00:14:06,152 The textures are mind-blowing. 382 00:14:06,219 --> 00:14:07,486 They're absolutely phenomenal. 383 00:14:07,554 --> 00:14:08,888 The balance is unique. 384 00:14:08,956 --> 00:14:10,356 You move like a chef. 385 00:14:10,424 --> 00:14:11,924 And, clearly, you cook like a chef. 386 00:14:11,992 --> 00:14:13,125 Wow. Well done. 387 00:14:13,193 --> 00:14:15,294 Thank you so much. Oh, my... 388 00:14:15,362 --> 00:14:16,429 [Exhales deeply] 389 00:14:20,867 --> 00:14:22,168 That is like sex in your mouth, 390 00:14:22,235 --> 00:14:24,537 in the best possible way. 391 00:14:24,604 --> 00:14:27,139 The acidity, the brightness, 392 00:14:27,207 --> 00:14:30,042 the--the Spice, the miso actually really works. 393 00:14:30,110 --> 00:14:32,678 The food is phenomenal. 394 00:14:32,746 --> 00:14:34,280 I'm gonna do this the way it should be done, all right? 395 00:14:41,621 --> 00:14:43,956 Beautiful balance. 396 00:14:44,024 --> 00:14:45,591 (Gordon) Unbelievable. 397 00:14:45,659 --> 00:14:46,926 All right, Joe, yes or no? 398 00:14:46,994 --> 00:14:48,861 This guy's the man-- 100% yes. 399 00:14:48,929 --> 00:14:50,730 Graham... For sure. 400 00:14:50,797 --> 00:14:51,864 Best thing we've had today. 401 00:14:51,932 --> 00:14:52,965 Absolutely brilliant. Well done. 402 00:14:53,033 --> 00:14:54,767 Ohh! Congratulations. 403 00:14:54,835 --> 00:14:55,968 Thank you. Thank you so much. 404 00:14:56,036 --> 00:14:56,936 Get that on there. Thank you, give me a-- 405 00:14:57,004 --> 00:14:58,871 [laughing] Thank you. Ohh! 406 00:14:58,939 --> 00:15:00,973 (Gordon) Come on, now. Come with me. 407 00:15:01,041 --> 00:15:04,010 [Cheers and applause] 408 00:15:04,077 --> 00:15:05,478 This... 409 00:15:05,545 --> 00:15:07,613 Is exactly what we're looking for. 410 00:15:07,681 --> 00:15:09,515 I hope you watched him cook, 411 00:15:09,583 --> 00:15:11,517 'cause that has been the best dish so far. 412 00:15:11,585 --> 00:15:13,185 Well done. Congratulations. 413 00:15:13,253 --> 00:15:14,353 Thank you, chef. Unbelievable. 414 00:15:14,421 --> 00:15:17,356 [All cheering] 415 00:15:17,424 --> 00:15:19,158 This is the most amazing thing 416 00:15:19,226 --> 00:15:20,526 that's happened to me. 417 00:15:20,594 --> 00:15:23,162 All right, all right, all right, all right. 418 00:15:23,230 --> 00:15:25,131 Every since I left home and ever since I was a little kid, 419 00:15:25,198 --> 00:15:26,899 it's just the culmination of all these life experiences. 420 00:15:26,967 --> 00:15:28,601 It's, like, falling down to this one moment, 421 00:15:28,668 --> 00:15:30,169 and it's-- it's a blessing, man. 422 00:15:30,237 --> 00:15:31,604 It's just--it's amazing. 423 00:15:31,671 --> 00:15:32,938 Dude! Someone slap me right now. 424 00:15:33,006 --> 00:15:35,441 [Laughing] 425 00:15:35,509 --> 00:15:37,576 (Announcer) Mike's success breathes new life into the kitchen. 426 00:15:37,644 --> 00:15:39,879 Hi. 427 00:15:39,946 --> 00:15:42,581 I'm cooking a southwest seafood salad 428 00:15:42,649 --> 00:15:44,550 with a chipotle-lime dressing. 429 00:15:44,618 --> 00:15:46,819 (Graham) I think there's something in you that needs to come out. 430 00:15:46,887 --> 00:15:48,687 I think that, uh... 431 00:15:48,755 --> 00:15:49,789 That this apron's gonna help you do it. 432 00:15:49,856 --> 00:15:51,157 Yes or no? Yes. 433 00:15:51,224 --> 00:15:52,258 Aah! 434 00:15:52,325 --> 00:15:53,359 Excellent. Congratulations. 435 00:15:53,427 --> 00:15:54,927 [Screaming] 436 00:15:54,995 --> 00:15:56,962 Tell me why I should vote yes. 437 00:15:57,030 --> 00:15:58,831 I'm gonna work really hard for this. 438 00:15:58,899 --> 00:16:01,834 Joe, you can't drink a 62-year-old lady's wine, 439 00:16:01,902 --> 00:16:02,868 yeah, and not give her an apron. 440 00:16:02,936 --> 00:16:05,071 I'm gonna say yes. Whoo! 441 00:16:05,138 --> 00:16:07,373 I'm cooking new orleans-style barbecue shrimp. 442 00:16:07,441 --> 00:16:09,442 (Gordon) If you want this, you have to commit. 443 00:16:09,509 --> 00:16:11,744 I really want this! 444 00:16:11,812 --> 00:16:12,978 Louder! 445 00:16:13,046 --> 00:16:14,480 I really want this! 446 00:16:14,548 --> 00:16:16,382 [Cheers and applause] 447 00:16:20,854 --> 00:16:22,922 (Announcer) After a run of success, 448 00:16:22,989 --> 00:16:24,924 the pressure was now on Tracy, 449 00:16:24,991 --> 00:16:26,525 a doctor from Atlanta, 450 00:16:26,593 --> 00:16:28,060 who hopes her mother's recipes 451 00:16:28,128 --> 00:16:29,862 can help her start a new chapter 452 00:16:29,930 --> 00:16:31,630 in her own life. 453 00:16:31,698 --> 00:16:33,466 My name is Tracy nailor. 454 00:16:33,533 --> 00:16:35,234 I have a four-year-old son. 455 00:16:35,302 --> 00:16:37,403 Hey, bud! 456 00:16:37,471 --> 00:16:39,905 What'd you get, huh? 457 00:16:39,973 --> 00:16:41,974 My mom is the biggest inspiration 458 00:16:42,042 --> 00:16:43,742 for my cooking. 459 00:16:43,810 --> 00:16:47,947 She's the person who taught me when I was very young 460 00:16:48,014 --> 00:16:49,582 to have an appreciation for food. 461 00:16:49,649 --> 00:16:52,151 About a year before she died, 462 00:16:52,219 --> 00:16:55,521 I asked my mother to write down the family recipes. 463 00:16:55,589 --> 00:16:58,057 That cookbook, for me, 464 00:16:58,125 --> 00:17:00,092 is probably one of my most cherished items. 465 00:17:00,160 --> 00:17:02,228 My mother and I are very much alike-- 466 00:17:02,295 --> 00:17:05,264 don't have any formal training, just know how to cook. 467 00:17:05,332 --> 00:17:07,266 That's my poppy right there. 468 00:17:07,334 --> 00:17:09,435 [Laughs] Came all the way from Buffalo, New York, 469 00:17:09,503 --> 00:17:10,669 to see me do this. 470 00:17:10,737 --> 00:17:11,670 Want a taste? 471 00:17:16,209 --> 00:17:17,476 I couldn't be more proud. 472 00:17:17,544 --> 00:17:19,044 I could not be more proud. 473 00:17:19,112 --> 00:17:21,213 Hello. Good afternoon. 474 00:17:21,281 --> 00:17:22,214 Good to see you. 475 00:17:22,282 --> 00:17:23,449 You as well. 476 00:17:23,517 --> 00:17:24,850 (Gordon) And first name is... 477 00:17:24,918 --> 00:17:26,051 Tracy. Right, and what do you do? 478 00:17:26,119 --> 00:17:28,587 Uh, I am a physician. 479 00:17:28,655 --> 00:17:30,556 Where did the love of food come from? 480 00:17:30,624 --> 00:17:34,026 Well, my mom, um, is the person who, um, 481 00:17:34,094 --> 00:17:35,494 taught me everything, really, 482 00:17:35,562 --> 00:17:36,595 that I know about food. 483 00:17:36,663 --> 00:17:37,796 Actually, 484 00:17:37,864 --> 00:17:39,465 in about four days, it's gonna be 485 00:17:39,533 --> 00:17:42,168 the, um, anniversary of her-- um, of her death. 486 00:17:42,235 --> 00:17:44,703 I'm sorry. Excuse me. 487 00:17:44,771 --> 00:17:46,138 (Gordon) Sorry to hear. Please, take your time. 488 00:17:46,206 --> 00:17:47,106 [Crying] Um, she died about three years ago, 489 00:17:47,174 --> 00:17:48,641 very suddenly. 490 00:17:48,708 --> 00:17:50,342 I'm sorry. And we were very close. 491 00:17:50,410 --> 00:17:52,678 And, actually, I brought with me today, 492 00:17:52,746 --> 00:17:55,347 um, just for inspiration, her, um, cookbook. 493 00:17:55,415 --> 00:17:57,049 Little did I know 494 00:17:57,117 --> 00:17:59,251 that, um, that would be, you know, sort of 495 00:17:59,319 --> 00:18:01,420 the last remnants of our family recipes. 496 00:18:01,488 --> 00:18:03,322 After she died, 497 00:18:03,390 --> 00:18:05,958 what happened was I just started cooking, 498 00:18:06,026 --> 00:18:07,860 'cause I just wanted to taste her food. 499 00:18:07,928 --> 00:18:09,795 And I just started just to cook 500 00:18:09,863 --> 00:18:11,864 and cook and try to create 501 00:18:11,932 --> 00:18:14,266 those tastes and those flavors, you know? 502 00:18:14,334 --> 00:18:15,868 (Gordon) What do you think your mum would say to you now, 503 00:18:15,936 --> 00:18:18,037 presenting this dish in front of the three of us? 504 00:18:18,104 --> 00:18:19,605 She would be beaming. 505 00:18:19,673 --> 00:18:21,774 She would be busting at the seams. 506 00:18:21,841 --> 00:18:23,876 She loved to talk about her daughter the doctor. 507 00:18:23,944 --> 00:18:25,511 And I think she would be equally proud 508 00:18:25,579 --> 00:18:26,912 to talk about her daughter the masterchef. 509 00:18:26,980 --> 00:18:28,881 Okay, y'all eat up. 510 00:18:28,949 --> 00:18:30,115 All right. Thank you. 511 00:18:50,136 --> 00:18:51,570 [Sighs] 512 00:18:57,577 --> 00:19:00,479 I guess the-- the question for me... 513 00:19:00,547 --> 00:19:02,047 Can you take it to the next level? 514 00:19:04,084 --> 00:19:05,818 Can you cook outside of the cookbook? 515 00:19:05,885 --> 00:19:07,753 I-I'm a learner by nature, 516 00:19:07,821 --> 00:19:09,755 so I'm just here to say, "teach me." 517 00:19:16,863 --> 00:19:19,131 Aprons are earned, yeah, 518 00:19:19,199 --> 00:19:20,699 with more than just the home-cooked dish. 519 00:19:20,767 --> 00:19:22,501 So we have to feel that passion 520 00:19:22,569 --> 00:19:23,769 and that hunger and that determination 521 00:19:23,837 --> 00:19:25,771 and that-- that will to succeed. 522 00:19:25,839 --> 00:19:27,640 Joe... 523 00:19:27,707 --> 00:19:29,275 Yes or no? 524 00:19:36,907 --> 00:19:39,476 The search for America's first masterchef continues, 525 00:19:40,446 --> 00:19:42,614 as Tracy, a doctor from Atlanta, 526 00:19:42,682 --> 00:19:44,950 waits to see if her mother's culinary influence 527 00:19:45,018 --> 00:19:47,519 helps her make the cut. 528 00:19:47,587 --> 00:19:49,654 Aprons are earned, yeah, 529 00:19:49,722 --> 00:19:50,989 with more than just the home-cooked dish. 530 00:19:51,057 --> 00:19:52,824 Joe... 531 00:19:52,892 --> 00:19:54,426 Yes or no? 532 00:19:54,494 --> 00:19:56,695 I think that the, uh-- the food is delicious. 533 00:19:56,763 --> 00:19:59,264 I think that a path in the culinary world 534 00:19:59,332 --> 00:20:01,900 for someone like you would benefit a lot of people. 535 00:20:01,968 --> 00:20:04,403 So I would give you a big... 536 00:20:04,470 --> 00:20:05,504 Yes. 537 00:20:05,571 --> 00:20:06,838 [Whispering] Thank you. 538 00:20:06,906 --> 00:20:08,240 Graham, yes or no? 539 00:20:08,307 --> 00:20:10,075 I have to give an emphatic yes. 540 00:20:10,143 --> 00:20:11,376 [Crying] Thank you. 541 00:20:11,444 --> 00:20:13,745 (Gordon) You're the one reason 542 00:20:13,813 --> 00:20:15,280 why masterchef, yeah, 543 00:20:15,348 --> 00:20:17,149 was launched-- 544 00:20:17,216 --> 00:20:18,750 searching for individuals like you across America 545 00:20:18,818 --> 00:20:20,285 that are so passionate, 546 00:20:20,353 --> 00:20:23,155 amateur chefs that can cook really good. 547 00:20:23,222 --> 00:20:24,523 What I want to see now 548 00:20:24,590 --> 00:20:25,791 is the journey... 549 00:20:25,858 --> 00:20:27,125 Absolutely. 550 00:20:27,193 --> 00:20:28,527 Because you have every potential 551 00:20:28,594 --> 00:20:30,529 to be the first-ever masterchef. 552 00:20:30,596 --> 00:20:32,097 Thank you. 553 00:20:32,165 --> 00:20:33,698 And right now your mother's looking down 554 00:20:33,766 --> 00:20:36,701 with the utmost excitement. 555 00:20:36,769 --> 00:20:38,503 You've done her cookbook justice. 556 00:20:38,571 --> 00:20:39,738 Congratulations. 557 00:20:39,806 --> 00:20:41,106 Thank you. Well done. 558 00:20:41,174 --> 00:20:42,607 Thank you. Here we are. 559 00:20:42,675 --> 00:20:44,709 Brilliant. Up. Well done. 560 00:20:44,777 --> 00:20:46,111 [Sobbing] Thank you, thank you. 561 00:20:46,179 --> 00:20:47,379 Thank you, thank you, thank you. 562 00:20:47,447 --> 00:20:49,014 Whoo! Whoo-hoo! 563 00:20:49,082 --> 00:20:51,450 [Cheers and applause] 564 00:20:54,954 --> 00:20:56,988 They loved it, you know? They loved it. 565 00:20:57,056 --> 00:20:58,590 I'm just overwhelmed. 566 00:20:58,658 --> 00:21:01,893 [Cheers and applause] 567 00:21:01,961 --> 00:21:03,128 Having this masterchef apron, 568 00:21:03,196 --> 00:21:06,598 it keeps my mom's spirit alive. 569 00:21:06,666 --> 00:21:08,934 [Sobbing] 570 00:21:09,001 --> 00:21:12,571 My mother would be proud. 571 00:21:12,638 --> 00:21:14,506 They better watch out for me. 572 00:21:14,574 --> 00:21:18,443 I'm ready to bring it. [laughs] 573 00:21:18,511 --> 00:21:19,911 (Announcer) Masterchef traveled the country 574 00:21:19,979 --> 00:21:23,181 in search of Americans who are passionate about cooking. 575 00:21:23,249 --> 00:21:25,617 [Cheers and applause] 576 00:21:25,685 --> 00:21:27,152 Unfortunately, some signature dishes 577 00:21:27,220 --> 00:21:29,321 did not make the grade. 578 00:21:29,388 --> 00:21:30,989 This is a Cuban picadillo 579 00:21:31,057 --> 00:21:33,091 with a sofrito slaw. 580 00:21:33,159 --> 00:21:35,093 It's very, very pedestrian. Definitely no. 581 00:21:35,161 --> 00:21:37,863 I could taste desperation in that dish. 582 00:21:37,930 --> 00:21:40,632 It is a wined tarragon chicken. 583 00:21:40,700 --> 00:21:42,234 (Gordon) Chicken's way overcooked. 584 00:21:42,301 --> 00:21:44,402 It's like rubber. Okay. 585 00:21:44,470 --> 00:21:45,670 I don't think you've earned it this time. 586 00:21:45,738 --> 00:21:47,239 What are you cooking? 587 00:21:47,306 --> 00:21:48,573 Wheat-cracker-encrusted ahi tuna, 588 00:21:48,641 --> 00:21:52,210 considered a derivation of the norm. 589 00:21:52,278 --> 00:21:53,845 I can't think of a worse way 590 00:21:53,913 --> 00:21:55,347 of cooking a stunning piece of ahi tuna. 591 00:21:55,414 --> 00:21:56,581 Definitely no. 592 00:21:56,649 --> 00:21:58,650 What a shame. 593 00:21:58,718 --> 00:22:00,619 (Announcer) Our next contestant, David Miller from Boston, 594 00:22:00,686 --> 00:22:03,755 has no problems talking the talk. 595 00:22:03,823 --> 00:22:05,090 Today I'm making my signature dish, 596 00:22:05,158 --> 00:22:07,425 new england-style bouillabaisse. 597 00:22:07,493 --> 00:22:09,494 Bouillabaisse, traditionally from provence 598 00:22:09,562 --> 00:22:11,463 in France. 599 00:22:11,531 --> 00:22:12,597 (Announcer) But his personality 600 00:22:12,665 --> 00:22:14,132 is definitely an acquired taste. 601 00:22:14,200 --> 00:22:15,400 Blam! 602 00:22:15,468 --> 00:22:18,136 [Laughing] Yes! 603 00:22:18,204 --> 00:22:19,571 As I hit myself in the face with a towel. 604 00:22:19,639 --> 00:22:20,805 Ooh! 605 00:22:20,873 --> 00:22:22,707 I know you want some. 606 00:22:22,775 --> 00:22:24,643 I'm confident as hell. Are you kidding? 607 00:22:24,710 --> 00:22:26,178 You want to try it? It's right there. 608 00:22:26,245 --> 00:22:27,712 [Laughs] Please do. 609 00:22:27,780 --> 00:22:29,881 Here goes! [cheers and applause] 610 00:22:29,949 --> 00:22:31,416 Here goes. 611 00:22:31,484 --> 00:22:32,651 (Announcer) The question is, 612 00:22:32,718 --> 00:22:36,221 can the judges stomach David and his dish? 613 00:22:36,289 --> 00:22:37,622 Gentlemen. 614 00:22:37,690 --> 00:22:38,757 How are you? 615 00:22:38,824 --> 00:22:40,759 Could be a lot worse. Thank you. 616 00:22:40,826 --> 00:22:42,460 Could be a lot worse. That sounds positive. 617 00:22:42,528 --> 00:22:44,062 Yeah, first name is? Could be a lot worse! Dave. 618 00:22:44,130 --> 00:22:45,263 Dave. From where? 619 00:22:45,331 --> 00:22:47,465 I'm from Boston, Massachusetts, sir. 620 00:22:47,533 --> 00:22:48,800 Are you acting, or are you trying to be normal? 621 00:22:48,868 --> 00:22:50,168 I'm like this all the time. 622 00:22:50,236 --> 00:22:51,369 Wow. What do you do for a living? 623 00:22:51,437 --> 00:22:53,638 I'm a software engineer. 624 00:22:53,706 --> 00:22:56,007 A what? A software engineer. 625 00:22:56,075 --> 00:22:57,342 (Gordon) Software engineer. 626 00:22:57,410 --> 00:22:59,110 Sir, yes. What are you making for us? 627 00:22:59,178 --> 00:23:01,680 Today, I have a new england-style bouillabaisse. 628 00:23:01,747 --> 00:23:04,182 It takes two days to make the perfect bouillabaisse. 629 00:23:04,250 --> 00:23:05,417 Uh... 630 00:23:05,484 --> 00:23:06,284 You're doing this in one hour. 631 00:23:06,352 --> 00:23:08,687 One hour, sir. 632 00:23:08,754 --> 00:23:10,055 Love the confidence. 633 00:23:10,122 --> 00:23:12,791 Some people call me cocky. I prefer overconfident. 634 00:23:16,229 --> 00:23:18,063 Overconfident--are you setting yourself up for a fall, 635 00:23:18,130 --> 00:23:19,231 or are you just a bloody good chef? 636 00:23:19,298 --> 00:23:20,398 [Laughs] 637 00:23:20,466 --> 00:23:22,867 We'll find out, won't we? 638 00:23:22,935 --> 00:23:24,970 Wow. 639 00:23:25,037 --> 00:23:26,538 So can you give us a preview? What do you got? 640 00:23:26,606 --> 00:23:28,440 Well, again, I'm heating up the bouillabaisse. 641 00:23:28,507 --> 00:23:30,976 Right now I have a crouton. 642 00:23:31,043 --> 00:23:32,143 Uh, and I'm working on my rouille. 643 00:23:32,211 --> 00:23:33,311 [Laughs] 644 00:23:44,590 --> 00:23:46,024 Is this you normally? 645 00:23:46,092 --> 00:23:47,492 This is really, honestly-- or--or-- 646 00:23:47,560 --> 00:23:48,593 or is this a Christmas pantomime? 647 00:23:48,661 --> 00:23:49,961 Am I missing the boat? 648 00:23:50,029 --> 00:23:54,232 [Whirring] 649 00:23:54,300 --> 00:23:55,667 Where's my olive oil? I should have olive oil. 650 00:23:55,735 --> 00:23:57,736 [Laughter] 651 00:23:57,803 --> 00:23:59,137 Is there olive oil, please? 652 00:23:59,205 --> 00:24:02,474 [Bleep] Me. Have we just been punked? 653 00:24:02,541 --> 00:24:05,410 [Laughter] 654 00:24:05,478 --> 00:24:06,278 (Joe) Here's the good news. 655 00:24:06,345 --> 00:24:08,313 It smells good. 656 00:24:08,381 --> 00:24:09,681 (Graham) Yeah. 657 00:24:22,128 --> 00:24:24,596 There's one fundamental mistake with this dish. 658 00:24:24,664 --> 00:24:27,232 That is definitely not a bouillabaisse. 659 00:24:27,300 --> 00:24:28,333 Let's get that right. 660 00:24:32,571 --> 00:24:33,438 Thanks. 661 00:24:46,752 --> 00:24:48,586 [Sighs] 662 00:24:48,654 --> 00:24:50,822 Let me ask you one critical question. 663 00:24:50,890 --> 00:24:52,123 Why did you come on masterchef? 664 00:24:52,191 --> 00:24:55,527 I put my heart and soul into food. 665 00:24:55,594 --> 00:24:57,629 I'm stuck behind a desk all day. 666 00:24:57,697 --> 00:24:59,597 And I'm good at it, but I don't love it. 667 00:24:59,665 --> 00:25:01,232 I love this. 668 00:25:01,300 --> 00:25:03,468 So my problem is... 669 00:25:03,536 --> 00:25:06,471 When you're good at something, it creates a confidence. 670 00:25:06,539 --> 00:25:08,540 When you're insecure about something, 671 00:25:08,607 --> 00:25:09,641 it creates an arrogance. 672 00:25:09,709 --> 00:25:10,809 A great bouillabaisse takes 673 00:25:10,876 --> 00:25:12,944 two days to make, minimum. 674 00:25:13,012 --> 00:25:16,781 And that is not a bouillabaisse. 675 00:25:16,849 --> 00:25:19,451 Arrogant chefs are like blondes in Hollywood. 676 00:25:19,518 --> 00:25:20,719 And I'm being serious now. 677 00:25:20,786 --> 00:25:22,687 So pull back the smokescreen. 678 00:25:22,755 --> 00:25:23,722 What--what is the real you? 679 00:25:23,789 --> 00:25:24,823 Get the bravado, 680 00:25:24,890 --> 00:25:26,191 yeah, in the oven. 681 00:25:26,258 --> 00:25:28,159 What is you on a plate? 682 00:25:28,227 --> 00:25:29,761 What is it? 683 00:25:29,829 --> 00:25:31,629 This isn't it. Thank you. 684 00:25:31,697 --> 00:25:33,498 Give me another chance. 685 00:25:33,566 --> 00:25:34,733 Finally. Graham. 686 00:25:36,268 --> 00:25:37,602 I mean, I don't know. 687 00:25:37,670 --> 00:25:39,804 Maybe I'm crazy, but--but... 688 00:25:39,872 --> 00:25:41,840 I'll say yes. 689 00:25:43,476 --> 00:25:45,110 Me? 690 00:25:45,177 --> 00:25:47,712 Is it the talent... 691 00:25:47,780 --> 00:25:50,281 Or is it the--the joker? 692 00:25:52,551 --> 00:25:55,653 I'm a no. 693 00:25:55,721 --> 00:25:58,189 It's the joker. 694 00:25:58,257 --> 00:25:59,891 What do you think, Joe? 695 00:26:06,465 --> 00:26:07,499 Yes or no? 696 00:26:18,892 --> 00:26:21,059 Maybe I'm crazy, but--but... 697 00:26:22,146 --> 00:26:23,480 I'll say yes. 698 00:26:25,116 --> 00:26:26,049 Me? 699 00:26:26,117 --> 00:26:28,485 I'm a no. 700 00:26:28,553 --> 00:26:29,920 What do you think, Joe? 701 00:26:35,226 --> 00:26:37,093 I'm gonna bring it. I promise you. 702 00:26:37,161 --> 00:26:38,628 Really? I--really. 703 00:26:38,696 --> 00:26:41,565 Because if not, I have him to deal with. 704 00:26:41,632 --> 00:26:42,933 Really. You're gonna bring it? 705 00:26:43,000 --> 00:26:44,701 I'm gonna bring it. 706 00:26:50,341 --> 00:26:51,608 You got it, man. 707 00:26:51,676 --> 00:26:55,345 [Sobbing] 708 00:26:55,413 --> 00:26:59,282 Do me a favor. Come here. 709 00:26:59,350 --> 00:27:01,885 [Hoarsely] Thank you. 710 00:27:03,788 --> 00:27:05,855 Aah! 711 00:27:05,923 --> 00:27:09,626 [Cheers and applause] 712 00:27:09,694 --> 00:27:10,894 Good job! 713 00:27:10,962 --> 00:27:12,596 Even when you think 714 00:27:12,663 --> 00:27:14,564 you're not putting anything on for these guys, 715 00:27:14,632 --> 00:27:17,400 they see right through what little facade you have. 716 00:27:17,468 --> 00:27:19,202 [Sobbing] 717 00:27:19,270 --> 00:27:22,405 I'll take every opportunity to learn from these guys. 718 00:27:22,473 --> 00:27:25,308 It's a--it's a dream come true, really. 719 00:27:25,376 --> 00:27:28,345 (Announcer) Bartender Lee, rancher Josh, 720 00:27:28,412 --> 00:27:30,814 and homemaker Christina, all earned an apron 721 00:27:30,881 --> 00:27:34,351 and are now one step closer to a quarter of a million dollars 722 00:27:34,418 --> 00:27:37,921 and the title of America's first-ever masterchef. 723 00:27:37,989 --> 00:27:40,824 Our next hopeful is a very big believer 724 00:27:40,891 --> 00:27:42,392 in her Southern style of cooking. 725 00:27:42,460 --> 00:27:44,728 Mmm. 726 00:27:44,795 --> 00:27:46,396 Slap your mama. 727 00:27:46,464 --> 00:27:50,133 Hello, my name is avis. I'm from vacherie, Louisiana. 728 00:27:50,201 --> 00:27:52,402 Sometimes imitated, but never duplicated. 729 00:27:52,470 --> 00:27:54,137 Which one we want to do today? 730 00:27:54,205 --> 00:27:57,374 I'm presently volunteering with those that are homebound, 731 00:27:57,441 --> 00:27:59,142 elderly, sick, and shut-in. 732 00:27:59,210 --> 00:28:01,811 My cooking style is the cajun cuisine, 733 00:28:01,879 --> 00:28:03,079 the New Orleans style. 734 00:28:03,147 --> 00:28:05,715 Once we put it all together, oh, my God. 735 00:28:05,783 --> 00:28:07,584 Make your tongue slap your brain out. 736 00:28:07,652 --> 00:28:11,788 Gordon Ramsay is the in-your-face, crazy chef. 737 00:28:11,856 --> 00:28:14,124 Either you love him, or you hate him. 738 00:28:14,191 --> 00:28:17,794 You can't but--do anything but have respect for him. 739 00:28:17,862 --> 00:28:19,162 I love him already. 740 00:28:19,230 --> 00:28:20,730 [Laughs] 741 00:28:20,798 --> 00:28:22,699 I'm looking forward to trading this in 742 00:28:22,767 --> 00:28:25,001 for one of what you have out there for me. 743 00:28:25,069 --> 00:28:26,970 [Laughter] I'm excited about it. 744 00:28:27,038 --> 00:28:28,938 I'm serving for you today, 745 00:28:29,006 --> 00:28:31,174 uh, catfish arcadia. 746 00:28:31,242 --> 00:28:33,410 And it is, um, 747 00:28:33,477 --> 00:28:35,612 over angel hair pasta. 748 00:28:35,680 --> 00:28:37,547 Season it with all types of seasoning. 749 00:28:37,615 --> 00:28:39,582 Cut it up, make your tongue slap your brain out. 750 00:28:39,650 --> 00:28:40,784 I kid you not. 751 00:28:40,851 --> 00:28:42,452 I love to cook. 752 00:28:42,520 --> 00:28:45,088 And I love it most when people enjoy my cooking. 753 00:28:45,156 --> 00:28:48,391 I pray that this is pleasing to your palates. 754 00:28:57,101 --> 00:29:00,303 One of the main ingredients of being a masterchef 755 00:29:00,371 --> 00:29:03,340 is being able to be selfless 756 00:29:03,407 --> 00:29:05,809 and giving and passionate and having faith. 757 00:29:05,876 --> 00:29:07,277 And I think you scream all that. 758 00:29:07,345 --> 00:29:08,244 Thank you. 759 00:29:08,312 --> 00:29:09,379 Of course... 760 00:29:09,447 --> 00:29:11,481 Things also have to be delicious. 761 00:29:19,123 --> 00:29:21,257 I think that the pasta's a little heavy. 762 00:29:21,325 --> 00:29:23,727 I think that there's definitely room for improvement on that. 763 00:29:23,794 --> 00:29:24,928 Okay. 764 00:29:24,995 --> 00:29:26,963 But I'm very excited with-- 765 00:29:27,031 --> 00:29:28,531 with what i've seen here, yeah. 766 00:29:39,710 --> 00:29:42,011 I hope it tastes better than it looks. 767 00:29:47,785 --> 00:29:49,285 I'm concerned about the presentation. 768 00:29:49,353 --> 00:29:51,187 How do we get you putting things on a plate 769 00:29:51,255 --> 00:29:53,323 with a little bit more finesse? 770 00:29:53,391 --> 00:29:55,825 Pasta-- way overcooked. 771 00:29:55,893 --> 00:29:58,661 Catfish-- cooked perfectly. 772 00:29:58,729 --> 00:30:00,897 [Sighs] 773 00:30:00,965 --> 00:30:03,600 (Graham) But the crispiness on the catfish, you know, 774 00:30:03,667 --> 00:30:05,335 I think it's-- the catfish itself is moist. 775 00:30:05,403 --> 00:30:07,837 The crust on the outside, the exterior's really delicious. 776 00:30:07,905 --> 00:30:09,773 The pasta's the weak link. 777 00:30:09,840 --> 00:30:11,074 It's a big weak link. 778 00:30:13,043 --> 00:30:15,044 My vote's yes. 779 00:30:17,348 --> 00:30:18,815 Okay, Joe. Yes or no? 780 00:30:18,883 --> 00:30:20,250 Definitely no. Sorry. 781 00:30:22,086 --> 00:30:23,119 (Gordon) Please, come over. 782 00:30:27,658 --> 00:30:30,226 First of all... 783 00:30:32,863 --> 00:30:35,865 Do me a favor. Yes? 784 00:30:35,933 --> 00:30:37,100 Put that on. 785 00:30:37,168 --> 00:30:38,835 Aah! Aah! 786 00:30:38,903 --> 00:30:40,136 Oh, thank you! Thank you! Thank you! 787 00:30:40,204 --> 00:30:42,172 Thank you, thank you, thank you. 788 00:30:42,239 --> 00:30:43,907 [Crying] Oh, thank you, thank you. 789 00:30:43,974 --> 00:30:45,308 Congratulations. Well done. 790 00:30:45,376 --> 00:30:46,676 Whoo! 791 00:30:46,744 --> 00:30:48,144 Oh, my God. 792 00:30:48,212 --> 00:30:49,312 I felt like you just crushed me. 793 00:30:49,380 --> 00:30:51,448 Yeah! 794 00:30:51,515 --> 00:30:55,385 [Cheers and applause] 795 00:30:55,453 --> 00:30:57,153 I'm so proud of you. 796 00:30:59,590 --> 00:31:01,191 (Announcer) Coming up... Mac and cheese-- 797 00:31:01,258 --> 00:31:03,359 doing something so simple, it has to be perfect. 798 00:31:05,095 --> 00:31:06,963 Does the presentation on this improve? 799 00:31:07,031 --> 00:31:08,998 What do you mean? Exactly what I said. 800 00:31:09,066 --> 00:31:10,934 (Gordon) He's a walking [Bleep] Disaster. 801 00:31:19,101 --> 00:31:21,102 (Announcer) For our contestants, masterchef 802 00:31:21,170 --> 00:31:25,373 is the chance to fulfill a lifelong food dream. 803 00:31:25,441 --> 00:31:27,242 Randy's down-home dish 804 00:31:27,309 --> 00:31:29,077 is filled with heart-stopping ingredients. 805 00:31:29,145 --> 00:31:31,646 It'll taste like the best 806 00:31:31,714 --> 00:31:33,782 loaded baked potato you've ever had. 807 00:31:33,849 --> 00:31:34,983 (Announcer) Farmer Randy can't have 808 00:31:35,051 --> 00:31:37,385 too much of a good thing. 809 00:31:37,453 --> 00:31:38,953 Oh, and I forgot one thing else-- 810 00:31:39,021 --> 00:31:40,588 nothing goes better than butter. 811 00:31:42,691 --> 00:31:44,225 My name's Randy twyford. 812 00:31:44,293 --> 00:31:45,760 Aren't you a bit old to be wearing dungarees? 813 00:31:45,828 --> 00:31:47,262 No. 814 00:31:47,329 --> 00:31:48,396 No? This is normal? This is normal. 815 00:31:48,464 --> 00:31:49,631 Right. Great. 816 00:31:49,698 --> 00:31:51,166 Okay, um... 817 00:31:51,233 --> 00:31:52,967 Explain to us what this contraption is. 818 00:31:53,035 --> 00:31:56,304 It's our loaded baked potato. This came from my mother. 819 00:31:56,372 --> 00:31:59,474 My mother used to make-- it was called funeral potatoes. 820 00:31:59,542 --> 00:32:00,742 [Chuckles] 821 00:32:00,810 --> 00:32:02,310 Holy hell. 822 00:32:02,378 --> 00:32:03,778 When somebody in the neighborhood 823 00:32:03,846 --> 00:32:05,880 around the farm area would pass away, 824 00:32:05,948 --> 00:32:07,549 you'd take a dish over there to 'em. 825 00:32:07,616 --> 00:32:10,518 It's got cheddar cheese. It's got mayonnaise. 826 00:32:10,586 --> 00:32:12,454 It's got sour cream. 827 00:32:12,521 --> 00:32:13,822 And you put it all together-- 828 00:32:13,889 --> 00:32:15,957 and bake it. And--and bake it. 829 00:32:16,025 --> 00:32:17,225 Funeral wakes. Funeral wake catering. 830 00:32:17,293 --> 00:32:18,593 Funeral catering. 831 00:32:18,661 --> 00:32:20,628 And then I present it to you on our pig plate. 832 00:32:29,538 --> 00:32:30,839 Gentlemen. 833 00:32:30,906 --> 00:32:32,173 Okay. 834 00:32:49,258 --> 00:32:51,126 Is it normally that runny? No. 835 00:32:53,462 --> 00:32:55,063 Wow. 836 00:32:55,131 --> 00:32:57,832 Does the presentation on this improve or...? 837 00:32:57,900 --> 00:33:00,568 What do you mean? Exactly what I said. 838 00:33:00,636 --> 00:33:02,704 It is what it is. 839 00:33:06,809 --> 00:33:08,143 (Gordon) [sighs] It's dated. 840 00:33:08,210 --> 00:33:09,377 Okay. 841 00:33:09,445 --> 00:33:10,778 As a nation, we've moved forward 842 00:33:10,846 --> 00:33:12,013 100 years. 843 00:33:12,081 --> 00:33:13,248 It's definitely caveman food. 844 00:33:13,315 --> 00:33:14,549 Joe. 845 00:33:14,617 --> 00:33:15,884 A resounding no. I'm sorry. 846 00:33:15,951 --> 00:33:17,552 Graham. 847 00:33:17,620 --> 00:33:19,888 Absolutely not. 848 00:33:19,955 --> 00:33:20,989 So sorry. 849 00:33:21,056 --> 00:33:22,957 [All groan] 850 00:33:23,025 --> 00:33:24,526 [Applause] 851 00:33:24,593 --> 00:33:28,229 Look. Oh, my God. 852 00:33:28,297 --> 00:33:30,265 (Joe) Uh, he's out to hurt people with that dish. 853 00:33:30,332 --> 00:33:31,733 (Gordon) He's a walking [Bleep] Disaster, 854 00:33:31,800 --> 00:33:33,134 a culinary heart attack. 855 00:33:33,202 --> 00:33:35,403 I-I weep for the future. I'm crying on the inside. 856 00:33:35,471 --> 00:33:36,738 He's from a farm, right? 857 00:33:36,805 --> 00:33:40,141 So it looks like cow dung topped with cheese. 858 00:33:40,209 --> 00:33:42,310 There you go. 859 00:33:42,378 --> 00:33:44,612 (Announcer) With almost half our aprons gone, 860 00:33:44,680 --> 00:33:47,048 the mood in the prep kitchen is tense, 861 00:33:47,116 --> 00:33:48,850 but not for everyone. 862 00:33:52,955 --> 00:33:53,955 Let's get some dancin' up in here. 863 00:33:54,023 --> 00:33:55,490 None of y'all are dancin'. 864 00:33:55,558 --> 00:33:57,258 None of y'all like clubs and dancin' and all that? 865 00:33:57,326 --> 00:34:00,094 (Announcer) For faruq, masterchef is a chance 866 00:34:00,162 --> 00:34:02,597 to finally pursue a dream he put on the back burner 867 00:34:02,665 --> 00:34:04,732 for the sake of his young family. 868 00:34:04,800 --> 00:34:06,668 I mean, I ain't even playing with it no more. 869 00:34:06,735 --> 00:34:07,702 Just go ahead and do what you do, baby. 870 00:34:07,770 --> 00:34:09,437 And then I got this bacon here. 871 00:34:09,505 --> 00:34:11,339 Just gonna mix in this-- this is crumb topping. 872 00:34:11,407 --> 00:34:12,840 He has put things aside. 873 00:34:12,908 --> 00:34:14,475 You do with family. 874 00:34:14,543 --> 00:34:16,811 And he wanted to go to school for it, 875 00:34:16,879 --> 00:34:19,214 and he just couldn't-- just when you have a family. 876 00:34:19,281 --> 00:34:20,281 And this is what he wants to do. 877 00:34:20,349 --> 00:34:21,783 This is his dream. 878 00:34:21,850 --> 00:34:23,218 (Boy) Daddy made "macar" cheese. 879 00:34:23,285 --> 00:34:24,652 "Macarmoni" and cheese. 880 00:34:24,720 --> 00:34:26,821 My passion for cooking definitely comes from family. 881 00:34:26,889 --> 00:34:29,357 It brings people together. It brings family together. 882 00:34:29,425 --> 00:34:30,558 You want some too? Uh-huh. 883 00:34:30,626 --> 00:34:32,260 Yes. 884 00:34:32,328 --> 00:34:33,328 Chef, gentlemen, how we doing? 885 00:34:33,395 --> 00:34:34,762 Perfect. How are you? 886 00:34:34,830 --> 00:34:35,830 Doin' real good. 887 00:34:35,898 --> 00:34:37,532 Great voice. First name is? 888 00:34:37,600 --> 00:34:38,666 First name is faruq. Faruq, good to see you. 889 00:34:38,734 --> 00:34:40,201 Now, what are you cooking? 890 00:34:40,269 --> 00:34:42,136 I am cooking, uh, chic macaroni and cheese. 891 00:34:42,204 --> 00:34:44,405 I call it "chic," because i jazz it up a little bit. 892 00:34:44,473 --> 00:34:46,074 Made it a little more classy, a little more sexy. 893 00:34:46,141 --> 00:34:47,609 What I'm doing right now 894 00:34:47,676 --> 00:34:51,145 is I'm gonna be actually making some parmesan crisps. 895 00:34:51,213 --> 00:34:53,815 I'm gonna be making them in the shape of butterflies. 896 00:34:53,882 --> 00:34:55,617 What? [laughter] 897 00:34:55,684 --> 00:34:57,118 This is masterchef. 898 00:34:57,186 --> 00:34:59,320 Yes, it's-- parmesan butterflies. 899 00:34:59,388 --> 00:35:00,288 It probably needs about one more minute. 900 00:35:00,356 --> 00:35:01,756 That's the last thing 901 00:35:01,824 --> 00:35:03,558 I think I ever would have expected to hear from you. 902 00:35:03,626 --> 00:35:05,260 When you come in with this voice that's, like, 903 00:35:05,327 --> 00:35:07,161 shakin' the room, and it's like, 904 00:35:07,229 --> 00:35:09,264 [deep voice] "I'm gonna make you some parmesan butterflies." 905 00:35:09,331 --> 00:35:11,399 [Laughter] 906 00:35:11,467 --> 00:35:14,068 We just take, and we put this on the side here. 907 00:35:14,136 --> 00:35:16,671 And let it do, so it'll, like, fold up. 908 00:35:16,739 --> 00:35:18,573 (Graham) You totally bake this au gratin style? 909 00:35:18,641 --> 00:35:20,174 Yes, yeah. Straight baked it. 910 00:35:20,242 --> 00:35:21,976 That's actually holding together very, very well. 911 00:35:27,516 --> 00:35:29,083 (Joe) All right, let's taste it. 912 00:35:29,151 --> 00:35:30,184 A confident grin, faruq. 913 00:35:30,252 --> 00:35:32,186 Yes, sir. 914 00:35:40,796 --> 00:35:41,896 Nice browning, beautiful-- 915 00:35:41,964 --> 00:35:43,531 even all the way across. 916 00:35:43,599 --> 00:35:45,867 That shows attention to detail, shows technique. 917 00:35:45,934 --> 00:35:47,368 You're gonna get a nice crunch, 918 00:35:47,436 --> 00:35:48,770 breaking through that top. 919 00:35:48,837 --> 00:35:52,407 And then you have that nice--let's hope-- 920 00:35:52,474 --> 00:35:54,342 perfectly cooked al dente pasta underneath. 921 00:35:58,180 --> 00:36:00,615 Thank you. 922 00:36:00,683 --> 00:36:02,350 (Gordon) Okay. 923 00:36:02,418 --> 00:36:04,886 Here's the--the issue 924 00:36:04,953 --> 00:36:06,621 i have with this dish before I even start tasting it. 925 00:36:06,689 --> 00:36:08,323 It has to be perfect. 926 00:36:08,390 --> 00:36:11,359 Doing something so simple, Mac and cheese-- 927 00:36:11,427 --> 00:36:13,895 one of the most commonly known dishes anywhere in the States. 928 00:36:13,962 --> 00:36:16,297 So if you're gonna do it, make sure it's the best. 929 00:36:33,328 --> 00:36:34,729 Mac and cheese-- 930 00:36:34,797 --> 00:36:37,698 one of the most commonly known dishes anywhere in the States. 931 00:36:37,766 --> 00:36:40,635 So if you're gonna do it, make sure it's the best. 932 00:36:51,613 --> 00:36:52,747 Taste that. 933 00:37:06,995 --> 00:37:08,095 What does it need? 934 00:37:08,163 --> 00:37:10,598 Um...Seasoning? 935 00:37:12,301 --> 00:37:14,101 What a shame. 936 00:37:14,169 --> 00:37:15,236 An amazing potential, 937 00:37:15,304 --> 00:37:16,537 great crust, 938 00:37:16,605 --> 00:37:17,939 and you forgot the most important thing-- 939 00:37:18,006 --> 00:37:19,474 seasoning. 940 00:37:19,541 --> 00:37:21,409 So are you joking around, or are you taking it serious? 941 00:37:21,477 --> 00:37:22,610 'Cause if you're taking it serious, 942 00:37:22,678 --> 00:37:23,811 you would have seasoned the food. 943 00:37:23,879 --> 00:37:24,779 No, I'm taking it very serious. 944 00:37:24,847 --> 00:37:25,880 Who you with today? 945 00:37:25,948 --> 00:37:27,548 I'm with my wife and my son. 946 00:37:27,616 --> 00:37:30,284 Get them in here. Yes. 947 00:37:30,352 --> 00:37:31,619 Yes, chef. 948 00:37:37,125 --> 00:37:38,559 Jennifer. Silas. 949 00:37:38,627 --> 00:37:40,061 I need you, baby. 950 00:37:49,605 --> 00:37:51,506 Hi. Good to see you. Chef, my family. 951 00:37:51,573 --> 00:37:53,241 Silas. Jennifer. 952 00:37:53,308 --> 00:37:54,375 Jennifer, nice to see you. 953 00:37:54,443 --> 00:37:56,010 Silas, dude... How cool are you? 954 00:37:57,513 --> 00:37:58,679 Is he the chef at home? 955 00:37:58,747 --> 00:38:00,047 Yes. 956 00:38:00,115 --> 00:38:03,551 And what does it mean to him to be here today? 957 00:38:03,619 --> 00:38:04,719 [Crying] Everything. 958 00:38:04,786 --> 00:38:07,355 He's made a lot of sacrifices 959 00:38:07,422 --> 00:38:09,790 to be a husband, to be a father, 960 00:38:09,858 --> 00:38:12,727 to be there for us. 961 00:38:12,794 --> 00:38:16,297 And I've been doing things for me, and... 962 00:38:16,365 --> 00:38:19,233 He's put his own dreams aside. 963 00:38:20,936 --> 00:38:23,938 And... 964 00:38:24,006 --> 00:38:25,039 (Gordon) You have the balls 965 00:38:25,107 --> 00:38:26,507 to do a Mac and cheese. 966 00:38:26,575 --> 00:38:28,743 The topping's delicious, fantastic. 967 00:38:28,810 --> 00:38:30,311 I was--I was--I was-- 968 00:38:30,379 --> 00:38:31,812 and then you forget the most important thing 969 00:38:31,880 --> 00:38:33,214 standing in front of you. 970 00:38:33,282 --> 00:38:35,983 Just a little bit goes a long way--small amounts. 971 00:38:36,051 --> 00:38:37,485 (Graham) As you taste your food, 972 00:38:37,553 --> 00:38:39,787 you look at salt as a magnifying glass. 973 00:38:39,855 --> 00:38:41,155 You apply it to something, 974 00:38:41,223 --> 00:38:42,924 and it makes it taste that much more 975 00:38:42,991 --> 00:38:44,158 like that ingredient. 976 00:38:44,226 --> 00:38:48,062 (Gordon) Okay, time to vote. 977 00:38:48,130 --> 00:38:50,197 (Joe) I want to like this as a Mac and cheese, 978 00:38:50,265 --> 00:38:52,600 and I think that you, maybe to your own detriment, 979 00:38:52,668 --> 00:38:53,668 have put this in, 980 00:38:53,735 --> 00:38:54,969 at least for me, 981 00:38:55,037 --> 00:38:56,837 in the category of a baked pasta. 982 00:38:56,905 --> 00:38:58,539 And as a baked pasta, 983 00:38:58,607 --> 00:39:01,409 I'm gonna have to say no. 984 00:39:03,478 --> 00:39:06,013 (Graham) While the dish was missing 985 00:39:06,081 --> 00:39:07,882 the seasoning, the salt and pepper, 986 00:39:07,950 --> 00:39:11,218 there was one key ingredient that I did taste in it 987 00:39:11,286 --> 00:39:13,888 that came through--love. 988 00:39:13,956 --> 00:39:16,924 And I think, sometimes more than seasoning, 989 00:39:16,992 --> 00:39:19,427 people forget to put that into their cooking. 990 00:39:22,531 --> 00:39:23,564 I'm gonna give you a yes. 991 00:39:23,632 --> 00:39:26,567 [Whispering] Thank you. 992 00:39:26,635 --> 00:39:27,902 Ah. 993 00:39:27,970 --> 00:39:29,704 I'm on that "t" junction. I'm stuck... 994 00:39:29,771 --> 00:39:30,972 Between a rock and a hard place. 995 00:39:31,039 --> 00:39:32,540 You don't need butterflies. 996 00:39:32,608 --> 00:39:34,308 You don't need bushes of parsley. 997 00:39:37,913 --> 00:39:40,047 [Sighs] 998 00:39:40,115 --> 00:39:41,682 Can I just have a quick word with you? 999 00:39:41,750 --> 00:39:43,084 Yes. Please, come over. 1000 00:39:43,151 --> 00:39:46,954 Okay. 1001 00:39:47,022 --> 00:39:48,289 Do me a favor. 1002 00:39:48,357 --> 00:39:51,058 You pick that salt mill up. 1003 00:39:53,762 --> 00:39:56,130 And, dude, give that to your dad, 1004 00:39:56,198 --> 00:39:57,531 please. 1005 00:40:02,104 --> 00:40:05,406 [Sniffles] Take the salt mill. 1006 00:40:05,474 --> 00:40:06,741 Use it. 1007 00:40:06,808 --> 00:40:08,376 A small amount goes a long way. 1008 00:40:08,443 --> 00:40:09,577 Well done. 1009 00:40:09,645 --> 00:40:10,945 [Crying] Yes, chef. Thank you, chef. 1010 00:40:11,013 --> 00:40:12,246 Congratulations. 1011 00:40:12,314 --> 00:40:13,581 Take the salt mill. 1012 00:40:13,649 --> 00:40:15,683 [Laughing] Takin' it with me. Thank you. 1013 00:40:15,751 --> 00:40:16,851 (Gordon) Well done. 1014 00:40:16,918 --> 00:40:19,186 Thank you very much. Say bye. 1015 00:40:19,254 --> 00:40:22,356 [Giggling tearfully] 1016 00:40:22,424 --> 00:40:26,427 (Faruq) I was so overcome. 1017 00:40:26,495 --> 00:40:28,562 Just them accepting me 1018 00:40:28,630 --> 00:40:30,031 and giving me that opportunity... 1019 00:40:30,098 --> 00:40:32,867 To grow, to get better... 1020 00:40:32,934 --> 00:40:35,236 Is what I was overcome with. 1021 00:40:38,273 --> 00:40:39,807 I really think that, you know, 1022 00:40:39,875 --> 00:40:40,908 he's gonna learn from that. 1023 00:40:40,976 --> 00:40:42,009 I think that that was something 1024 00:40:42,077 --> 00:40:42,977 that he's gonna take with him forever. 1025 00:40:43,045 --> 00:40:45,079 [Applause] 1026 00:40:45,147 --> 00:40:46,480 [Crying] Chef faruq, to me, 1027 00:40:46,548 --> 00:40:49,150 seems like a fairy tale. 1028 00:40:49,217 --> 00:40:52,053 Once upon a time starts right now. 1029 00:40:52,120 --> 00:40:54,188 (Announcer) With over half our aprons gone, 1030 00:40:54,256 --> 00:40:55,656 the heat is on for those contestants 1031 00:40:55,724 --> 00:40:58,459 still left to face our masterchef judges. 1032 00:40:58,527 --> 00:40:59,894 [Cheering] 1033 00:40:59,961 --> 00:41:01,262 Whoo! Bring it! 1034 00:41:01,329 --> 00:41:03,030 As the search for America's 1035 00:41:03,098 --> 00:41:05,232 greatest amateur cook continues. 1036 00:41:07,002 --> 00:41:09,737 Next on masterchef... 1037 00:41:09,805 --> 00:41:13,074 The final auditions, as more amateur cooks 1038 00:41:13,141 --> 00:41:15,009 from across the country battle it out. 1039 00:41:15,077 --> 00:41:17,445 (Gordon) You got two hours to get home and cook something authentic. 1040 00:41:17,512 --> 00:41:18,646 Get out of here. 1041 00:41:18,714 --> 00:41:20,414 Let's go. We got two hours. 1042 00:41:20,482 --> 00:41:22,550 (Announcer) Obstacles will be overcome... 1043 00:41:22,617 --> 00:41:24,685 I was born with a very rare birth defect, 1044 00:41:24,753 --> 00:41:26,320 where I only have three fingers on each hand. 1045 00:41:26,388 --> 00:41:28,456 It's difficult because you've got three fingers. 1046 00:41:28,523 --> 00:41:29,724 How do you manage? 1047 00:41:29,791 --> 00:41:30,958 For me, I have cooking. 1048 00:41:31,026 --> 00:41:32,259 (Announcer) Hopes dashed... 1049 00:41:32,327 --> 00:41:33,427 Maybe I made the wrong call. 1050 00:41:33,495 --> 00:41:34,862 If you've got any balls, 1051 00:41:34,930 --> 00:41:36,864 you'd go out there and give her an apron. 1052 00:41:36,932 --> 00:41:38,632 She does not deserve to go home. 1053 00:41:38,700 --> 00:41:41,435 (Announcer) And for some, dreams will become a reality... 1054 00:41:41,503 --> 00:41:43,537 I've been waiting for this all my life. 1055 00:41:43,605 --> 00:41:44,605 Come here. Oh, my God! 1056 00:41:44,673 --> 00:41:46,040 I will vouch for him. 1057 00:41:46,108 --> 00:41:48,509 Joe, I will make this guy better. 1058 00:41:48,577 --> 00:41:50,044 (Announcer) As the search continues for America's 1059 00:41:50,112 --> 00:41:52,313 first-ever masterchef. 1060 00:41:52,380 --> 00:41:53,447 [Gasps] 76476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.