Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,130
Previously on
"The Hunting Party"...
2
00:00:07,160 --> 00:00:08,440
It's called the Pit.
3
00:00:08,500 --> 00:00:09,610
It's home to the most
dangerous and violent
4
00:00:09,670 --> 00:00:10,770
criminals in history,
all of whom
5
00:00:10,810 --> 00:00:12,670
the world believes are dead.
6
00:00:12,740 --> 00:00:15,210
Or at least it was
until the blast hit.
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,810
This was never about me
keeping secrets from you.
8
00:00:18,880 --> 00:00:21,120
This was about me
finding my mother.
9
00:00:21,150 --> 00:00:23,250
Why did you take over
inmate recovery?
10
00:00:23,350 --> 00:00:26,220
Because I believe in some
of the work the Pit was doing.
11
00:00:26,290 --> 00:00:28,060
I was given a second chance.
12
00:00:28,120 --> 00:00:30,140
I don't intend to waste it.
13
00:01:41,230 --> 00:01:43,030
You're using
too much blush, Colette.
14
00:01:43,170 --> 00:01:46,260
Dad always said
be generous with it, Liza.
15
00:01:46,330 --> 00:01:47,870
You want them to look alive.
16
00:01:47,970 --> 00:01:50,720
Yeah, he also said
makeup is expensive.
17
00:01:53,930 --> 00:01:55,440
I want him to look good.
18
00:01:56,950 --> 00:02:00,940
- It's a closed casket.
No one's gonna see him.
19
00:02:01,010 --> 00:02:05,050
Yeah, but we'll know.
20
00:02:05,090 --> 00:02:07,920
You look very handsome, Daddy.
21
00:02:07,960 --> 00:02:09,220
I'm going out
to meet some friends.
22
00:02:09,360 --> 00:02:12,130
There's still so much more
to do before the funeral.
23
00:02:12,190 --> 00:02:14,300
Look, if there's
one person who understood
24
00:02:14,360 --> 00:02:16,800
needing a drink, it's Dad.
25
00:02:16,870 --> 00:02:18,270
Don't talk about him like that!
26
00:02:18,300 --> 00:02:21,170
Like I said, wasting money.
27
00:02:23,110 --> 00:02:25,410
Are you really gonna open
a fresh jar?
28
00:02:25,510 --> 00:02:28,780
You think Dad cares
what he looks like?
29
00:02:28,810 --> 00:02:31,450
You are such a freak.
30
00:02:31,510 --> 00:02:32,710
You gonna let
your sister talk to you
31
00:02:32,810 --> 00:02:34,770
like that, sweetie?
32
00:02:38,790 --> 00:02:41,420
What is even wrong with you?
33
00:02:41,460 --> 00:02:43,690
Tell her she can't
talk to you that way.
34
00:02:50,400 --> 00:02:52,930
You can't talk to me like that.
35
00:02:53,000 --> 00:02:55,540
Excuse me?
36
00:02:55,600 --> 00:02:59,370
What, are you gonna
start crying?
37
00:03:01,540 --> 00:03:03,300
Did I hurt your feelings?
38
00:03:03,340 --> 00:03:05,780
Stand up for yourself.
39
00:03:05,850 --> 00:03:08,550
- You're just as nuts as Dad.
- Do it.
40
00:03:10,950 --> 00:03:12,650
Good.
41
00:03:24,330 --> 00:03:26,670
That's my girl.
42
00:03:26,700 --> 00:03:28,840
Good job.
43
00:03:28,900 --> 00:03:32,070
Thanks, Dad.
44
00:03:32,140 --> 00:03:33,660
Thanks.
45
00:03:37,810 --> 00:03:39,850
As surprising as it might sound,
46
00:03:39,880 --> 00:03:43,890
dinner with Lazarus was
actually nice.
47
00:03:43,990 --> 00:03:45,520
Nice?
48
00:03:45,550 --> 00:03:47,160
That's all you have
to say about that?
49
00:03:47,190 --> 00:03:49,730
What's nice is that
you're still breathing.
50
00:03:49,830 --> 00:03:52,950
- I'm serious.
We... we just talked.
51
00:03:53,050 --> 00:03:54,390
Honestly, I think
she's as curious about me
52
00:03:54,450 --> 00:03:55,760
as I am about her.
53
00:03:55,830 --> 00:03:57,220
She didn't even know
I was her son
54
00:03:57,290 --> 00:03:58,500
until a couple of weeks ago.
55
00:03:58,630 --> 00:04:00,670
How did she say that
she found that out?
56
00:04:00,740 --> 00:04:02,600
Well, she said part of her knew
57
00:04:02,670 --> 00:04:04,340
the moment she saw me
in the command center.
58
00:04:04,370 --> 00:04:07,010
She pulled my records,
confirmed it.
59
00:04:07,040 --> 00:04:08,540
I mean, I don't know
what I imagined
60
00:04:08,610 --> 00:04:11,870
finding my mom would be like,
but it wasn't this.
61
00:04:11,910 --> 00:04:14,520
I mean, she cooked me lasagna.
62
00:04:14,550 --> 00:04:15,910
Well, she tried to.
63
00:04:15,980 --> 00:04:17,020
And for what it's worth,
it actually
64
00:04:17,090 --> 00:04:19,760
felt like she was being open,
you know.
65
00:04:21,250 --> 00:04:23,390
I asked her about
the recovery operation,
66
00:04:23,430 --> 00:04:25,130
straight up.
- And?
67
00:04:25,190 --> 00:04:26,930
She said she wanted
to be part of it because
68
00:04:27,000 --> 00:04:28,830
she believes in some of
the work the Pit was doing.
69
00:04:28,930 --> 00:04:31,670
- Yeah, of course she did.
She ran it.
70
00:04:31,770 --> 00:04:33,600
Well, so did Odell.
71
00:04:36,600 --> 00:04:39,140
I know that that's
completely different.
72
00:04:41,140 --> 00:04:43,950
I'm just saying,
she's not what I expected.
73
00:04:44,010 --> 00:04:46,080
I'm sorry, I'm just tired.
74
00:04:46,110 --> 00:04:47,510
We've had a long day.
75
00:04:50,350 --> 00:04:53,510
- About to get longer.
Got a hit.
76
00:04:53,580 --> 00:04:55,420
What about the missing inmates?
77
00:04:55,490 --> 00:04:58,030
Ever since Lazarus
took over the transport,
78
00:04:58,090 --> 00:04:59,390
three inmates were moved out,
79
00:04:59,430 --> 00:05:00,560
and no one seems to know
where they went.
80
00:05:00,700 --> 00:05:02,060
Just because they've been moved
81
00:05:02,100 --> 00:05:04,130
doesn't mean something
messed up is happening.
82
00:05:04,230 --> 00:05:06,500
I'm not saying we trust her
completely, OK?
83
00:05:06,570 --> 00:05:08,530
But what do we actually
have on her, really?
84
00:05:08,630 --> 00:05:11,140
Besides the fact that
she made a horrible mistake
85
00:05:11,210 --> 00:05:13,300
as a teenager
and spent decades in prison.
86
00:05:17,180 --> 00:05:18,970
A dead body
was found in a mortuary
87
00:05:19,040 --> 00:05:21,150
in Kansas City an hour ago.
88
00:05:21,250 --> 00:05:23,080
- Just the one?
- Mm-hmm.
89
00:05:23,220 --> 00:05:24,850
Our victim, Henry Bradley,
90
00:05:24,920 --> 00:05:26,760
was the owner
and funeral director
91
00:05:26,820 --> 00:05:27,980
of the Bradley Mortuary,
92
00:05:28,050 --> 00:05:30,060
which used to be
the Akins Mortuary.
93
00:05:30,160 --> 00:05:32,260
Now, the hit was confirmed
by a partial fingerprint
94
00:05:32,290 --> 00:05:35,160
belonging to Inmate H64,
Colette Akins.
95
00:05:35,260 --> 00:05:37,670
You want to do the honors?
- Sure.
96
00:05:37,730 --> 00:05:39,840
Back in 2015, Colette chalked up
97
00:05:39,940 --> 00:05:43,000
an impressive 11 murders
to her name.
98
00:05:43,060 --> 00:05:46,230
From a young age, she was
raised in the family business.
99
00:05:47,830 --> 00:05:49,950
When the time comes,
100
00:05:50,010 --> 00:05:53,910
show your loved ones you care.
101
00:05:54,010 --> 00:05:56,740
We're here for you.
102
00:05:56,840 --> 00:05:59,810
Akins Family Mortuary.
103
00:06:00,860 --> 00:06:02,660
Very Addams Family.
104
00:06:02,720 --> 00:06:03,960
No Morticia.
105
00:06:03,990 --> 00:06:05,630
Sadly, the mom died
in childbirth.
106
00:06:05,690 --> 00:06:08,360
That's Dad, Nathan Akins,
with Colette.
107
00:06:08,430 --> 00:06:11,160
And on the left,
older sister Liza.
108
00:06:11,190 --> 00:06:12,730
The two sisters had
a lot of resentment
109
00:06:12,800 --> 00:06:14,500
due to the mother's death...
110
00:06:14,570 --> 00:06:16,640
so much so that
Liza's favorite pastime
111
00:06:16,670 --> 00:06:20,110
was locking Colette in coffins
for hours on end.
112
00:06:20,180 --> 00:06:21,610
Kids will be kids.
113
00:06:21,710 --> 00:06:23,080
Her dad was the only one
that Colette
114
00:06:23,140 --> 00:06:24,480
actually felt protected her.
115
00:06:24,510 --> 00:06:26,050
The day of her dad's funeral,
116
00:06:26,110 --> 00:06:28,620
Colette decides to slit Liza's
throat with an embalming knife.
117
00:06:28,720 --> 00:06:30,790
And then when she's finally
caught years later,
118
00:06:30,850 --> 00:06:34,620
she tells police
her dead dad told her to do it.
119
00:06:34,720 --> 00:06:36,990
Like, she saw his ghost
or something?
120
00:06:37,130 --> 00:06:38,930
More like a disembodied voice.
121
00:06:38,990 --> 00:06:40,500
Auditory psychosis
can be the result
122
00:06:40,530 --> 00:06:42,200
of a couple different things...
123
00:06:42,260 --> 00:06:44,670
brain injury,
sleep deprivation, trauma.
124
00:06:44,700 --> 00:06:46,400
In Colette's case,
they think that it was tied
125
00:06:46,470 --> 00:06:48,560
to the embalming chemicals
that she was working with.
126
00:06:48,630 --> 00:06:50,740
- Formaldehyde.
- Damn.
127
00:06:50,810 --> 00:06:52,610
I knew some guys back home
who used to smoke
128
00:06:52,670 --> 00:06:54,080
weed soaked in formaldehyde.
129
00:06:54,140 --> 00:06:56,240
They hear voices telling them
to kill people too?
130
00:06:56,340 --> 00:06:59,870
Colette's father's voice told
her to do a lot more than that.
131
00:06:59,910 --> 00:07:02,420
He instructed her to put
Liza's corpse in his coffin,
132
00:07:02,520 --> 00:07:04,620
bury them together,
and then tell
133
00:07:04,720 --> 00:07:08,080
friends and family that
Liza had run off to California.
134
00:07:08,150 --> 00:07:11,190
OK, so Liza was the first.
135
00:07:11,260 --> 00:07:12,530
Who were the next ten?
136
00:07:12,660 --> 00:07:15,030
Women all around
Liza's age that Colette
137
00:07:15,100 --> 00:07:17,720
saw as a replacement
for her abusive older sister
138
00:07:17,760 --> 00:07:20,070
and activated her
trauma stimulus response.
139
00:07:20,140 --> 00:07:23,270
She would stalk them,
kill them, and then put them
140
00:07:23,340 --> 00:07:25,470
in coffins with other cadavers
that were being buried
141
00:07:25,540 --> 00:07:27,230
by the family funeral home,
142
00:07:27,270 --> 00:07:29,310
just like she did
with her sister.
143
00:07:29,380 --> 00:07:32,410
I mean, it is a pretty cool
system for hiding bodies.
144
00:07:32,450 --> 00:07:35,840
If... you know, if you're
a depraved serial killer.
145
00:07:35,910 --> 00:07:37,950
Plane's on the tarmac.
146
00:07:51,830 --> 00:07:53,800
I can't sleep.
147
00:07:59,770 --> 00:08:02,300
Can you sing to me?
148
00:08:02,370 --> 00:08:04,510
Hello? Is anyone there?
149
00:08:04,580 --> 00:08:06,080
Can you hear me?
150
00:08:06,210 --> 00:08:07,640
I need help.
151
00:08:07,710 --> 00:08:09,140
Help!
152
00:08:09,210 --> 00:08:11,610
Can you sing me a lullaby?
153
00:08:11,640 --> 00:08:13,920
What? No.
154
00:08:14,060 --> 00:08:15,920
Please, you gotta
get me out of here.
155
00:08:15,960 --> 00:08:17,590
How about a story?
156
00:08:17,630 --> 00:08:19,090
Lady, I don't know any stories.
157
00:08:19,160 --> 00:08:21,330
Just, please,
let me out of here!
158
00:08:24,660 --> 00:08:27,560
Hello? Are you there?
159
00:08:27,660 --> 00:08:30,670
Are you out there? Lady?
160
00:08:30,770 --> 00:08:32,010
You want me to tell you a story?
161
00:08:32,110 --> 00:08:33,210
How about that?
- No.
162
00:08:33,270 --> 00:08:34,910
No, I don't want a story.
163
00:08:35,010 --> 00:08:36,970
Look, lady, it's hot in here.
164
00:08:37,000 --> 00:08:39,170
I can barely breathe.
165
00:08:39,240 --> 00:08:41,910
I really need some water.
166
00:08:42,010 --> 00:08:44,790
Just let me out of here!
167
00:08:44,820 --> 00:08:46,350
What the hell is wrong with you?
168
00:08:48,160 --> 00:08:49,970
It was a bone-cold
winter's night,
169
00:08:50,010 --> 00:08:51,630
and inside a little house,
170
00:08:51,690 --> 00:08:53,930
a little girl lay
in her bed all alone.
171
00:08:54,030 --> 00:08:55,060
Please.
172
00:08:55,130 --> 00:08:56,560
And just as she was
about to fall asleep,
173
00:08:56,630 --> 00:08:57,590
she heard a noise.
174
00:08:57,690 --> 00:08:58,700
Please, I need water!
175
00:08:58,770 --> 00:09:00,990
Hey!
176
00:09:01,030 --> 00:09:02,970
Shh!
177
00:09:03,040 --> 00:09:06,010
I'm telling you a story.
178
00:09:06,040 --> 00:09:09,880
OK. I'm listening.
179
00:09:09,980 --> 00:09:11,480
So the little girl
heard a sound,
180
00:09:11,510 --> 00:09:13,330
but when she opened her eyes
and looked around,
181
00:09:13,360 --> 00:09:14,980
she couldn't see anything.
182
00:09:15,020 --> 00:09:17,940
But then, through
a crack in the wall,
183
00:09:18,040 --> 00:09:20,510
she saw what was
making the sound.
184
00:09:20,540 --> 00:09:22,160
- Look, lady...
- It was a mouse.
185
00:09:22,260 --> 00:09:24,760
I don't know what you want,
but I can get it for you.
186
00:09:24,860 --> 00:09:26,690
And the little girl was like,
hello, mouse,
187
00:09:26,720 --> 00:09:28,160
would you like to be my friend?
- Money?
188
00:09:28,230 --> 00:09:29,790
You want money?
Please, what do I have to do?
189
00:09:29,890 --> 00:09:32,570
- But this wasn't a cute mouse.
- Please, just let me out!
190
00:09:32,630 --> 00:09:34,000
Stop, please!
191
00:09:35,470 --> 00:09:36,860
What was the little girl to do?
192
00:09:36,900 --> 00:09:38,700
What are you doing?
193
00:09:38,730 --> 00:09:42,300
I said, what was
the little girl to do?
194
00:09:53,190 --> 00:09:55,290
It turns out the mouse
wasn't a mouse at all.
195
00:09:55,360 --> 00:09:57,480
- Please, just let me go.
- It was a rat.
196
00:09:57,550 --> 00:10:01,260
A big, fat, ugly rat!
197
00:10:01,330 --> 00:10:02,530
And they just kept coming around
198
00:10:02,560 --> 00:10:04,430
and squeaking and scratching,
199
00:10:04,500 --> 00:10:06,430
and the little girl
couldn't fall asleep.
200
00:10:06,500 --> 00:10:08,260
Even though she said
to the rat, be quiet,
201
00:10:08,330 --> 00:10:10,870
the rat just kept saying,
"Can I please have some water?
202
00:10:11,010 --> 00:10:12,600
I'm thirsty.
I want some water."
203
00:10:12,670 --> 00:10:14,210
And because the girl
was a nice little girl...
204
00:10:14,240 --> 00:10:15,560
No, no, no, no!
205
00:10:15,590 --> 00:10:18,150
She gave the rat
exactly what it wanted.
206
00:10:28,920 --> 00:10:31,990
And then everything
was quiet again.
207
00:10:40,370 --> 00:10:43,170
But the little girl
still couldn't sleep.
208
00:11:06,430 --> 00:11:09,120
I can help you, Colette,
but you've got to talk to me.
209
00:11:09,160 --> 00:11:12,270
Now, let's start with
where the bodies are buried.
210
00:11:12,330 --> 00:11:16,270
Who we are,
the essence of our being,
211
00:11:16,300 --> 00:11:19,340
is so much more
than just cartilage.
212
00:11:19,410 --> 00:11:22,460
Is that something
your father would say?
213
00:11:22,490 --> 00:11:25,310
Is he here now?
214
00:11:25,380 --> 00:11:27,410
He loves me.
215
00:11:27,470 --> 00:11:29,350
May I speak with your father?
216
00:11:29,420 --> 00:11:31,120
No.
217
00:11:31,150 --> 00:11:32,350
Why not?
218
00:11:34,820 --> 00:11:36,930
'Cause he's mine.
219
00:11:37,030 --> 00:11:39,750
Colette, help us
reunite your victims
220
00:11:39,820 --> 00:11:41,060
with their loved ones.
221
00:11:43,020 --> 00:11:45,370
Dad says no.
222
00:11:45,430 --> 00:11:46,730
Sorry.
223
00:11:46,830 --> 00:11:49,540
Please, just... just tell us
where the bodies are buried,
224
00:11:49,600 --> 00:11:54,140
and we'll leave you
and your father alone.
225
00:11:54,210 --> 00:11:57,080
Dad says you're a liar
226
00:11:57,150 --> 00:11:59,710
and not to trust
a word out of your mouth.
227
00:12:02,620 --> 00:12:05,450
Son of Sam said a voice
told him to kill too, right?
228
00:12:05,510 --> 00:12:07,460
No, that was a dog.
229
00:12:07,520 --> 00:12:08,620
Since when does the Pit care
230
00:12:08,720 --> 00:12:10,120
about things like
retrieving the bodies
231
00:12:10,230 --> 00:12:11,280
for grieving families?
232
00:12:11,380 --> 00:12:12,490
They probably didn't,
233
00:12:12,530 --> 00:12:14,130
but they couldn't resist
the challenge.
234
00:12:14,200 --> 00:12:16,060
I mean, think about it...
this woman is
235
00:12:16,160 --> 00:12:18,030
completely controlled
by auditory psychosis.
236
00:12:18,070 --> 00:12:20,500
They control the voices,
they control her.
237
00:12:20,540 --> 00:12:23,670
And to do that surgically,
they sent her to...
238
00:12:23,710 --> 00:12:25,670
Professor Fairfax.
239
00:12:25,710 --> 00:12:27,240
The one and only.
240
00:12:31,710 --> 00:12:33,450
Looks like the Pit
allowed Fairfax
241
00:12:33,550 --> 00:12:35,410
to perform experimental
surgeries on Colette
242
00:12:35,480 --> 00:12:38,150
called targeted
neurocortical decoupling.
243
00:12:38,220 --> 00:12:40,200
Which does what, exactly?
244
00:12:40,240 --> 00:12:42,460
Essentially, they severed
the neural pathways
245
00:12:42,520 --> 00:12:45,760
that created
the auditory hallucinations.
246
00:12:45,830 --> 00:12:47,500
Took away Daddy's voice.
247
00:12:47,600 --> 00:12:48,930
Of course they did.
248
00:12:49,030 --> 00:12:50,560
Well, they might have
taken Daddy's voice,
249
00:12:50,590 --> 00:12:51,800
but Colette still didn't give up
250
00:12:51,870 --> 00:12:53,370
the locations of the bodies.
251
00:12:53,400 --> 00:12:55,400
Are we feeling any better today?
252
00:12:55,470 --> 00:12:58,340
- Where is he?
Why won't he talk to me?
253
00:12:58,440 --> 00:12:59,810
If you're interested in talking,
254
00:12:59,910 --> 00:13:03,610
I know your therapist is eager
to resume your sessions.
255
00:13:06,650 --> 00:13:09,510
Why can't I hear him?
256
00:13:09,610 --> 00:13:11,010
What did you do?
257
00:13:11,110 --> 00:13:13,120
Well, Colette, I like to think
258
00:13:13,190 --> 00:13:16,060
we brought you some peace.
259
00:13:16,090 --> 00:13:19,960
- No.
I want you to bring him back.
260
00:13:20,030 --> 00:13:21,660
Removing the voice
they couldn't control
261
00:13:21,730 --> 00:13:23,690
was just step one.
262
00:13:26,730 --> 00:13:30,410
- Colette, it's OK.
It's Dad.
263
00:13:30,440 --> 00:13:32,930
They brought me back to you,
264
00:13:32,970 --> 00:13:36,480
so we could be together.
265
00:13:36,580 --> 00:13:38,080
That's not real.
266
00:13:38,180 --> 00:13:43,250
Colette, the people here,
they just want to help you.
267
00:13:43,280 --> 00:13:45,250
Tell them what
they want to know.
268
00:13:45,390 --> 00:13:47,380
That is quite the parlor trick.
269
00:13:47,450 --> 00:13:49,120
How'd they get the voice right?
270
00:13:49,150 --> 00:13:50,220
Do you remember the commercial
271
00:13:50,280 --> 00:13:51,220
for the family mortuary?
272
00:13:51,280 --> 00:13:52,390
How could I forget?
273
00:13:52,460 --> 00:13:53,590
They scraped the audio
and then created
274
00:13:53,630 --> 00:13:54,990
a program where they could say
275
00:13:55,050 --> 00:13:56,860
whatever they wanted
in his voice.
276
00:13:56,930 --> 00:13:58,430
But you're doing great.
277
00:13:58,570 --> 00:14:01,160
Sweetie, if you tell them
what they want to know,
278
00:14:01,230 --> 00:14:02,740
then we can get back to being...
279
00:14:07,580 --> 00:14:09,440
Dad?
280
00:14:09,510 --> 00:14:12,410
If you want to talk
to your dad, Colette,
281
00:14:12,510 --> 00:14:13,950
you need to talk to us first.
282
00:14:13,980 --> 00:14:16,050
Some psychotic form
of mind control.
283
00:14:16,120 --> 00:14:18,690
The Holy Grail of psyops.
284
00:14:18,750 --> 00:14:21,960
Honey, just tell them
where you hid the bodies.
285
00:14:22,090 --> 00:14:25,530
That way,
we can be together forever.
286
00:14:28,490 --> 00:14:30,500
Heather Wilson is buried
with Howard Yates,
287
00:14:30,530 --> 00:14:34,300
section five, lot 1443,
Blessed Assurance Lawn.
288
00:14:34,340 --> 00:14:35,600
It's a tranquil spot
with a beautiful view
289
00:14:35,700 --> 00:14:36,800
of the crypts
on the southern slope
290
00:14:36,840 --> 00:14:39,740
of the cemetery.
- That's so twisted.
291
00:14:39,810 --> 00:14:42,040
- It worked.
They got their bodies.
292
00:14:42,140 --> 00:14:44,780
Colette got
her father's voice back.
293
00:14:44,850 --> 00:14:46,500
Yeah, until the Pit blew up.
294
00:14:46,530 --> 00:14:47,980
Now she's all alone again.
295
00:15:00,330 --> 00:15:02,500
Oh, could have changed
the slogan.
296
00:15:02,630 --> 00:15:03,890
Hmm.
297
00:15:10,170 --> 00:15:12,770
Police said Bradley was dead
almost a week
298
00:15:12,840 --> 00:15:14,740
before they found him
downstairs.
299
00:15:14,810 --> 00:15:16,970
Throat was slit
with an embalming scalpel.
300
00:15:17,040 --> 00:15:18,860
That fits.
301
00:15:18,900 --> 00:15:21,020
They didn't find his body
until yesterday?
302
00:15:21,050 --> 00:15:23,050
The mortuary is
by appointment only.
303
00:15:23,120 --> 00:15:25,250
Janitor came in
for his weekly service,
304
00:15:25,320 --> 00:15:27,660
and he found the body
in here last night.
305
00:15:27,760 --> 00:15:29,580
Cops are bringing him down
to talk to us right now.
306
00:15:34,000 --> 00:15:36,600
Could this have been
a territorial thing?
307
00:15:36,660 --> 00:15:38,270
She comes home to find
the family business
308
00:15:38,330 --> 00:15:41,430
being run by somebody else,
somebody who isn't Dad?
309
00:15:41,490 --> 00:15:44,110
Or maybe Colette came back
for her trophies.
310
00:15:45,940 --> 00:15:47,540
Hey, guys,
she'll be out in a second.
311
00:15:47,610 --> 00:15:48,710
All right.
312
00:15:48,740 --> 00:15:50,780
Thank you, officer.
313
00:15:54,770 --> 00:15:56,080
Hi.
314
00:15:56,120 --> 00:15:57,740
I understand you're the one
that found the body.
315
00:15:57,770 --> 00:15:59,120
Special Agent Rebecca Henderson.
316
00:15:59,220 --> 00:16:00,220
Franco.
317
00:16:00,350 --> 00:16:01,790
Do you mind if I ask
a couple questions?
318
00:16:01,860 --> 00:16:03,120
OK.
319
00:16:03,190 --> 00:16:04,690
How long have you worked here?
320
00:16:04,790 --> 00:16:06,730
Almost three years.
321
00:16:06,860 --> 00:16:09,500
- Was that space always empty?
- No, ma'am.
322
00:16:09,600 --> 00:16:12,170
Usually there's a coffin on it.
A fancy one too.
323
00:16:12,230 --> 00:16:14,590
OK. When did it disappear?
324
00:16:14,630 --> 00:16:17,040
It was here the last time
I was here.
325
00:16:17,100 --> 00:16:18,630
Is there any chance
that Mr. Bradley
326
00:16:18,700 --> 00:16:20,070
could have sold it
before he passed?
327
00:16:20,140 --> 00:16:21,310
It's a floor model.
328
00:16:24,180 --> 00:16:26,410
Have you noticed
anything else missing?
329
00:16:26,450 --> 00:16:30,150
There's usually
a work van out back.
330
00:16:32,320 --> 00:16:33,960
Colette's childhood trauma,
her MO,
331
00:16:34,020 --> 00:16:35,360
it's all tied to coffins.
332
00:16:35,460 --> 00:16:37,380
There's one missing,
along with a van.
333
00:16:37,480 --> 00:16:38,760
We'll put out a BOLO.
334
00:16:38,790 --> 00:16:41,500
- She didn't come here to kill.
She came here to steal.
335
00:16:41,600 --> 00:16:43,400
We're thinking
robbery gone wrong?
336
00:16:43,460 --> 00:16:44,870
Well, if she stole a coffin,
337
00:16:44,970 --> 00:16:47,120
she's planning
to put someone in it.
338
00:17:31,530 --> 00:17:33,110
Thanks, you can just
leave it on the porch.
339
00:17:33,210 --> 00:17:34,850
Actually, I need a signature.
340
00:17:34,920 --> 00:17:36,220
Okie-dokes.
341
00:17:47,730 --> 00:17:48,600
Good morning.
- Here you go.
342
00:17:48,660 --> 00:17:49,660
Thanks.
343
00:18:11,690 --> 00:18:14,160
Wife came home to find a mess
and her husband missing.
344
00:18:14,220 --> 00:18:15,760
We got the 911 call.
345
00:18:15,860 --> 00:18:17,540
Are we sure it's Colette?
346
00:18:17,580 --> 00:18:19,630
Ring camera saw her
dragging him out of the house.
347
00:18:19,660 --> 00:18:21,550
I mean, I don't know,
it's not like him.
348
00:18:21,580 --> 00:18:24,090
I mean, I came home,
and his phone was there.
349
00:18:24,190 --> 00:18:25,900
And then the lamp was broken,
350
00:18:26,000 --> 00:18:27,370
and nobody will tell me
anything.
351
00:18:27,440 --> 00:18:28,860
Where is he?
352
00:18:28,930 --> 00:18:30,370
The police won't
tell me anything.
353
00:18:30,440 --> 00:18:31,860
Did somebody take him?
354
00:18:31,920 --> 00:18:33,610
Why would anyone
kidnap my husband?
355
00:18:33,640 --> 00:18:35,270
We don't know.
356
00:18:35,370 --> 00:18:37,650
But you'll find him, right?
357
00:18:37,710 --> 00:18:41,340
Look, we are gonna do
everything possible.
358
00:18:41,370 --> 00:18:42,420
I promise.
359
00:18:42,520 --> 00:18:45,190
Excuse me. Hi.
360
00:18:45,250 --> 00:18:47,110
Sorry to interrupt.
361
00:18:47,210 --> 00:18:50,380
Hey, Sue, did you go
to Washington High School?
362
00:18:50,450 --> 00:18:51,710
Uh, yes, we both did.
363
00:18:51,780 --> 00:18:52,960
It's the biggest high school
in the county,
364
00:18:52,990 --> 00:18:55,020
so most of us went there.
365
00:18:55,090 --> 00:18:58,890
Oh, this is Marty's mother.
Excuse me.
366
00:18:58,960 --> 00:19:00,300
Hi.
367
00:19:02,430 --> 00:19:03,770
What's up?
368
00:19:03,870 --> 00:19:06,470
So Marty went
to Washington High School,
369
00:19:06,570 --> 00:19:08,610
graduated in 2004.
370
00:19:08,680 --> 00:19:11,370
Guess who else graduated
from Washington High in '04.
371
00:19:11,400 --> 00:19:13,080
Colette's sister.
372
00:19:13,180 --> 00:19:15,680
And Colette graduated
from here two years later.
373
00:19:15,750 --> 00:19:17,980
Marty's mom is on her way over.
374
00:19:18,040 --> 00:19:20,400
Uh, Sue, you and Marty went
to the same high school
375
00:19:20,470 --> 00:19:22,580
as Liza and Colette Akins?
376
00:19:22,650 --> 00:19:25,930
That was our dubious claim
to fame, or notoriety, I guess.
377
00:19:25,990 --> 00:19:27,450
What were they like?
378
00:19:27,550 --> 00:19:29,060
I never really got to know
either of them.
379
00:19:29,100 --> 00:19:32,090
It was such a shocker when
we found out what happened,
380
00:19:32,160 --> 00:19:34,240
Colette murdering Liza that way.
381
00:19:34,300 --> 00:19:36,370
Colette was the quiet one too.
382
00:19:36,440 --> 00:19:37,640
What about Marty and Liza?
383
00:19:37,740 --> 00:19:39,270
Did they know each other at all?
384
00:19:39,340 --> 00:19:41,770
Mm, why do you ask?
385
00:19:41,800 --> 00:19:45,580
- Uh, no stone unturned.
- Bex.
386
00:19:45,650 --> 00:19:46,950
As far as I can remember,
Marty never talked
387
00:19:47,010 --> 00:19:48,450
to either one of them.
388
00:19:48,520 --> 00:19:50,300
Uh, different circles.
389
00:19:50,330 --> 00:19:52,620
Liza was one
of the popular kids.
390
00:19:52,690 --> 00:19:54,590
You know how high school is.
391
00:19:54,660 --> 00:19:57,430
Marty spent most of his time
in choir practice.
392
00:19:59,450 --> 00:20:02,430
Marty is the kindest person
I know.
393
00:20:02,460 --> 00:20:05,330
Why would anyone want
to hurt him?
394
00:20:05,430 --> 00:20:06,830
Bex.
395
00:20:08,860 --> 00:20:11,770
- Hey, Sue?
Sue, listen to me.
396
00:20:11,840 --> 00:20:13,540
We're gonna do whatever it
takes to bring Marty home, OK?
397
00:20:13,640 --> 00:20:15,280
Mm-hmm.
398
00:20:15,340 --> 00:20:17,210
They found a body.
399
00:20:27,020 --> 00:20:28,810
That's not Marty.
400
00:20:30,350 --> 00:20:32,660
So she kills Henry Bradley,
leaves him at the mortuary,
401
00:20:32,760 --> 00:20:36,310
kills this guy,
and hides him in a grave?
402
00:20:36,380 --> 00:20:37,770
Bradley was a means to an end.
403
00:20:37,830 --> 00:20:39,100
She got the coffin, the van.
404
00:20:39,170 --> 00:20:40,900
You think this guy serves
a different purpose?
405
00:20:42,340 --> 00:20:43,570
Yeah.
406
00:20:43,670 --> 00:20:45,640
His name's Nelson Stuart.
407
00:20:45,710 --> 00:20:47,580
Worked at a nursery.
408
00:20:47,610 --> 00:20:49,740
What, like with babies?
409
00:20:49,840 --> 00:20:51,680
No, like plants.
410
00:20:51,750 --> 00:20:54,150
- Ah.
- Been missing a week.
411
00:20:54,220 --> 00:20:56,410
Cemetery employees
dug this grave this morning.
412
00:20:56,480 --> 00:20:58,550
When they got back from lunch,
half the soil
413
00:20:58,650 --> 00:21:00,750
was tossed back in with
this poor guy underneath it.
414
00:21:00,850 --> 00:21:02,190
Yeah, well,
Colette probably thought
415
00:21:02,260 --> 00:21:04,490
they'd just put a coffin on top
of it and not even notice.
416
00:21:04,560 --> 00:21:06,060
The medical examiner
will confirm,
417
00:21:06,130 --> 00:21:09,330
but I'd be surprised if time
of death was over 24 hours ago.
418
00:21:09,400 --> 00:21:11,590
Means Colette must have kept
him somewhere for a while.
419
00:21:11,690 --> 00:21:13,430
Why go to the trouble
of kidnapping someone
420
00:21:13,490 --> 00:21:15,740
if you're just gonna kill him
and leave him out here?
421
00:21:15,800 --> 00:21:18,500
She needed the coffin
for someone else.
422
00:21:18,560 --> 00:21:19,670
For Marty.
423
00:21:19,700 --> 00:21:21,680
Did Nelson go to school
with Colette as well?
424
00:21:21,740 --> 00:21:23,340
No, he's not even
from around here.
425
00:21:23,380 --> 00:21:24,700
There's got to be a connection.
426
00:21:24,760 --> 00:21:26,150
Well, we better figure out
what that is,
427
00:21:26,180 --> 00:21:28,440
or that's exactly how
we're gonna find Marty's body.
428
00:21:52,370 --> 00:21:54,480
Hello?
429
00:21:54,510 --> 00:21:57,900
What's going on?
430
00:21:57,960 --> 00:22:00,070
Hello?
431
00:22:00,110 --> 00:22:03,140
Somebody, please! Hello?
432
00:22:05,810 --> 00:22:07,620
Oh, good. You're awake.
433
00:22:07,690 --> 00:22:10,320
What... what's happening?
434
00:22:10,420 --> 00:22:14,260
Where am I? Oh, no.
435
00:22:14,330 --> 00:22:18,790
Oh, God!
Let me out of here, please!
436
00:22:18,890 --> 00:22:20,590
I can't do that.
437
00:22:20,630 --> 00:22:22,300
But as long as you do as I say,
438
00:22:22,370 --> 00:22:24,100
you don't have anything
to worry about.
439
00:22:24,210 --> 00:22:27,840
You like to sing, don't you?
440
00:22:27,910 --> 00:22:29,440
You're gonna sing to me.
441
00:22:33,180 --> 00:22:34,610
I can't believe it.
442
00:22:34,640 --> 00:22:36,050
Of all the scenarios I imagined
443
00:22:36,120 --> 00:22:38,340
why Nelson didn't show up
this week,
444
00:22:38,440 --> 00:22:40,220
murdered was not one of them.
445
00:22:40,250 --> 00:22:42,250
Yeah, I can imagine
it would be a shock.
446
00:22:42,280 --> 00:22:43,450
What do you know
about his background?
447
00:22:43,520 --> 00:22:44,950
Friends, family, hobbies?
448
00:22:45,020 --> 00:22:46,730
He was a hard worker.
449
00:22:46,790 --> 00:22:48,300
He's great with the orchids.
450
00:22:48,360 --> 00:22:51,600
He brightened up the place.
451
00:22:51,670 --> 00:22:53,600
He talked about
moving to Nashville.
452
00:22:53,670 --> 00:22:55,760
He wanted to be
a singer-songwriter.
453
00:22:55,790 --> 00:22:57,500
He has this great...
454
00:22:57,570 --> 00:22:59,800
uh, he had a...
455
00:22:59,870 --> 00:23:01,640
a great voice.
456
00:23:01,710 --> 00:23:05,350
Uh, the kind of voice
you don't hear very often.
457
00:23:05,410 --> 00:23:07,350
So what,
she's going after singers?
458
00:23:07,410 --> 00:23:10,280
What do you want to bet
Colette's dad sang to her?
459
00:23:10,310 --> 00:23:12,150
Morales, I need you
to run a search.
460
00:23:12,250 --> 00:23:13,650
I remember some entries
in her Pit file
461
00:23:13,750 --> 00:23:14,980
that mentioned singing.
462
00:23:15,050 --> 00:23:16,220
Already on it.
463
00:23:16,290 --> 00:23:17,890
Sending you something now.
464
00:23:19,040 --> 00:23:21,000
I can't sleep.
465
00:23:21,100 --> 00:23:23,060
I'm sorry, sweetie.
466
00:23:23,130 --> 00:23:24,820
Dad, can you...
467
00:23:24,890 --> 00:23:27,130
can you sing to me
like you used to?
468
00:23:27,200 --> 00:23:30,470
Of course, baby.
469
00:23:41,170 --> 00:23:43,180
That's good news for Marty.
470
00:23:43,250 --> 00:23:44,840
You think?
471
00:23:44,910 --> 00:23:46,580
She wants Marty to sing for her.
472
00:23:46,680 --> 00:23:49,390
Dead men don't sing.
- That didn't help Nelson.
473
00:23:49,460 --> 00:23:50,820
Well, maybe he refused,
or he panicked.
474
00:23:50,890 --> 00:23:52,890
But as long as he's singing,
she's gonna keep him alive.
475
00:23:52,960 --> 00:23:54,090
What I don't understand, though,
476
00:23:54,190 --> 00:23:55,060
is how she's targeting them.
477
00:23:55,130 --> 00:23:56,660
I mean, Marty was
a schoolteacher.
478
00:23:56,700 --> 00:23:58,360
Nelson worked
at a garden center.
479
00:23:58,420 --> 00:24:01,270
She must have heard him
sing somewhere.
480
00:24:01,340 --> 00:24:03,340
Morales, I need you to
cross-reference their socials,
481
00:24:03,400 --> 00:24:05,240
see if Marty and Nelson
both went somewhere...
482
00:24:05,340 --> 00:24:07,040
church choir, community theater,
483
00:24:07,110 --> 00:24:08,940
voice lessons, anything.
484
00:24:09,010 --> 00:24:10,040
On it.
485
00:24:12,950 --> 00:24:15,440
Let's try it again.
486
00:24:39,970 --> 00:24:41,740
You're doing it wrong.
487
00:24:41,810 --> 00:24:44,240
Wait, wait, wait.
488
00:24:44,300 --> 00:24:47,750
Look, this song,
489
00:24:47,850 --> 00:24:52,310
it's obviously important to you.
490
00:24:54,490 --> 00:24:58,430
Somebody must have sung it
to you when you were little.
491
00:24:58,490 --> 00:25:00,280
Am I right?
492
00:25:02,830 --> 00:25:05,160
Was it your mother?
493
00:25:07,070 --> 00:25:08,660
No.
494
00:25:10,900 --> 00:25:13,970
She died the day I was born.
495
00:25:17,580 --> 00:25:19,140
I... I'm sorry.
496
00:25:19,240 --> 00:25:21,650
I'm sorry. I didn't know.
497
00:25:21,750 --> 00:25:22,920
That must have been really hard.
498
00:25:22,980 --> 00:25:25,520
What it is
is none of your business!
499
00:25:25,590 --> 00:25:27,350
OK.
500
00:25:29,790 --> 00:25:32,850
Your father, then?
501
00:25:34,400 --> 00:25:36,460
He loved me.
502
00:25:36,530 --> 00:25:38,870
He believed in me
when no one else did.
503
00:25:38,930 --> 00:25:40,330
I understand.
504
00:25:40,400 --> 00:25:43,160
My mom's like that too.
505
00:25:45,310 --> 00:25:49,270
She's a very kind person,
506
00:25:49,330 --> 00:25:51,810
just like your dad.
507
00:25:51,910 --> 00:25:56,680
I'm sure he wouldn't
want you to hurt me.
508
00:25:56,750 --> 00:25:58,480
If you can't help me,
509
00:25:58,510 --> 00:26:00,450
I'm gonna have to find
someone who will.
510
00:26:00,490 --> 00:26:02,820
No! No, don't go! Wait!
511
00:26:02,880 --> 00:26:06,290
Hello? Hello?
512
00:26:16,720 --> 00:26:18,440
Guys, I think I found something.
513
00:26:18,470 --> 00:26:20,070
Marty doesn't have social media,
514
00:26:20,170 --> 00:26:21,900
but I found a picture of him
515
00:26:22,000 --> 00:26:24,550
on his friend Emily's
SnapMax page.
516
00:26:24,580 --> 00:26:26,650
Turns out he was
at a karaoke bar
517
00:26:26,750 --> 00:26:28,080
the night before
he was abducted.
518
00:26:28,150 --> 00:26:29,080
And get this...
519
00:26:29,150 --> 00:26:30,740
Colette's other victim, Nelson,
520
00:26:30,840 --> 00:26:33,650
and his friends were
at the same karaoke bar.
521
00:26:33,690 --> 00:26:35,260
- The same night?
- No.
522
00:26:35,320 --> 00:26:37,460
As far as I can tell,
they've never met one another.
523
00:26:37,490 --> 00:26:39,690
But they were both
at the same karaoke bar
524
00:26:39,760 --> 00:26:40,890
within weeks
of getting kidnapped.
525
00:26:40,990 --> 00:26:43,600
- Nice work, Morales.
Send us the address.
526
00:27:08,120 --> 00:27:10,180
Hey, dude,
do you think it's possible
527
00:27:10,250 --> 00:27:12,960
for you to not look like a cop?
528
00:27:13,030 --> 00:27:15,860
I don't look like a cop.
529
00:27:15,960 --> 00:27:18,330
You look like a cop.
530
00:27:18,400 --> 00:27:20,430
I do not look like a cop.
531
00:27:20,530 --> 00:27:22,570
Well, now you look
even more like a cop.
532
00:27:22,670 --> 00:27:24,300
Whatever, man.
533
00:27:24,400 --> 00:27:27,410
You look like a cop.
534
00:27:30,800 --> 00:27:32,200
Can I get you anything?
535
00:27:32,270 --> 00:27:34,850
Um, actually, yeah.
536
00:27:34,920 --> 00:27:36,280
I was in here
a couple nights ago.
537
00:27:36,380 --> 00:27:37,710
I met this woman.
538
00:27:37,780 --> 00:27:40,750
Um, I was wondering
if you might have seen her.
539
00:27:40,850 --> 00:27:44,090
I'm just trying to...
trying to hunt her down again.
540
00:27:44,190 --> 00:27:47,330
Yeah, she comes in here a lot.
541
00:27:53,790 --> 00:27:56,800
So bartender recognized
Colette's photo,
542
00:27:56,840 --> 00:27:58,160
says she's in here most nights.
543
00:27:58,260 --> 00:28:00,330
Apparently she's AO.
544
00:28:00,430 --> 00:28:02,940
- What's AO?
- Audience only.
545
00:28:03,000 --> 00:28:04,610
Means she doesn't sing,
she just watches.
546
00:28:04,710 --> 00:28:07,180
Ah. That makes sense.
547
00:28:07,250 --> 00:28:08,740
She's in here trolling
for her next victim,
548
00:28:08,810 --> 00:28:09,880
not blowing off steam.
549
00:28:11,580 --> 00:28:14,310
OK, supposing
she does show up...
550
00:28:14,350 --> 00:28:16,120
what's the plan?
551
00:28:16,220 --> 00:28:17,420
We follow her.
552
00:28:17,480 --> 00:28:18,590
I mean, if Marty's still alive,
553
00:28:18,660 --> 00:28:20,290
we've gotta know
where she's holding him.
554
00:28:20,390 --> 00:28:21,520
What if doesn't show?
555
00:28:21,590 --> 00:28:22,630
Do you have a better plan?
556
00:28:22,730 --> 00:28:24,670
I'm gonna take a lap.
557
00:28:24,700 --> 00:28:26,470
See what the song selection is.
558
00:28:26,570 --> 00:28:28,190
I do a mean Cyndi Lauper.
559
00:28:28,260 --> 00:28:30,300
- Mm.
- I'm sure you do.
560
00:28:36,480 --> 00:28:37,840
You OK?
561
00:28:37,950 --> 00:28:39,880
Hmm?
562
00:28:39,950 --> 00:28:41,970
Yeah.
563
00:28:42,040 --> 00:28:45,880
Uh, my wife and I went
to a karaoke joint like this
564
00:28:45,940 --> 00:28:47,390
on our first date.
565
00:28:48,620 --> 00:28:51,330
That's sweet.
566
00:28:51,390 --> 00:28:53,220
Hey.
567
00:28:53,320 --> 00:28:56,100
I've been thinking.
568
00:28:57,830 --> 00:29:00,330
Colette is literally
murdering folks,
569
00:29:00,400 --> 00:29:03,200
seeking that connection
with her father.
570
00:29:03,240 --> 00:29:04,740
Yeah, and?
571
00:29:10,910 --> 00:29:12,210
You think Shane's gonna
do something he regrets
572
00:29:12,250 --> 00:29:13,350
for Lazarus?
573
00:29:13,410 --> 00:29:15,720
I'm just saying,
push comes to shove,
574
00:29:15,750 --> 00:29:17,740
who's he gonna choose?
575
00:29:17,840 --> 00:29:19,650
I think we give Shane
some space.
576
00:29:21,690 --> 00:29:23,080
All right, one last time.
577
00:29:23,150 --> 00:29:24,320
Let's give it up for Amy,
everybody!
578
00:29:24,360 --> 00:29:25,660
I just still don't love the fact
579
00:29:25,690 --> 00:29:29,590
that he lied to us, especially
about something personal.
580
00:29:29,660 --> 00:29:32,060
Do you still trust him 100%?
581
00:29:33,630 --> 00:29:35,000
I do, yeah.
582
00:29:38,370 --> 00:29:40,830
I trust you too,
583
00:29:40,900 --> 00:29:42,540
even if you left
a few things out
584
00:29:42,640 --> 00:29:43,940
of your story.
585
00:29:55,120 --> 00:29:57,040
When did you find out?
586
00:29:58,990 --> 00:30:01,230
When you were in the hospital.
587
00:30:01,330 --> 00:30:02,960
I figured someone
should let your wife know
588
00:30:03,060 --> 00:30:04,300
that you got shot.
589
00:30:09,340 --> 00:30:10,900
I don't like to talk about it.
590
00:30:10,940 --> 00:30:12,810
You don't have to.
591
00:30:18,970 --> 00:30:21,150
She died two years ago.
592
00:30:24,740 --> 00:30:26,810
Were you with her?
593
00:30:26,880 --> 00:30:28,720
Nope.
594
00:30:28,820 --> 00:30:30,990
I was halfway around the world.
595
00:30:34,630 --> 00:30:38,670
My parents were, and my kids.
596
00:31:00,620 --> 00:31:02,360
Colette is here.
597
00:31:11,300 --> 00:31:14,430
All right,
next up, we've got Bobby.
598
00:31:14,500 --> 00:31:16,820
Bobby, come on up here
and show us what you got.
599
00:31:16,850 --> 00:31:18,000
Hey.
600
00:31:18,040 --> 00:31:19,510
Hey, uh,
I just want to let you know
601
00:31:19,640 --> 00:31:21,710
that there's some people here
looking for you.
602
00:31:23,840 --> 00:31:25,950
OK, yeah, we just got made.
603
00:31:27,550 --> 00:31:29,250
Oh, wait, we gotta go.
604
00:31:31,710 --> 00:31:33,950
Hey, Colette.
605
00:31:34,020 --> 00:31:36,520
Colette, we just want to talk.
606
00:31:36,620 --> 00:31:37,820
Colette.
607
00:31:37,920 --> 00:31:39,730
Colette, stop. Colette!
608
00:31:39,860 --> 00:31:41,030
Get out, get out.
609
00:31:41,060 --> 00:31:42,230
Everybody get out! Stay calm!
610
00:31:42,330 --> 00:31:44,100
Keep moving! Move behind me!
611
00:31:44,160 --> 00:31:45,570
Go, get out!
- Stay back.
612
00:31:47,300 --> 00:31:50,240
- Drop it.
- You first.
613
00:31:50,370 --> 00:31:52,870
- Please don't!
- Shut up!
614
00:31:54,740 --> 00:31:57,740
You put the gun down
right now, or I'll kill her.
615
00:31:57,880 --> 00:31:59,570
I'll do it!
- Hey, hey, hey.
616
00:31:59,700 --> 00:32:02,480
Hey, it's just us, OK?
617
00:32:02,550 --> 00:32:04,710
We just want to talk.
- I don't want to talk!
618
00:32:04,740 --> 00:32:06,550
I want you to let me out.
619
00:32:06,580 --> 00:32:08,190
Now put the gun down.
- I can't do that.
620
00:32:08,260 --> 00:32:10,020
OK, OK, OK.
621
00:32:10,090 --> 00:32:13,060
Guns down. Guns are going down.
622
00:32:13,160 --> 00:32:15,700
You see?
623
00:32:15,800 --> 00:32:18,100
His gun's down,
my gun's down, all right?
624
00:32:18,230 --> 00:32:20,730
Your turn. Put the knife down.
625
00:32:20,770 --> 00:32:23,640
Look, I know that
you're scared right now,
626
00:32:23,700 --> 00:32:26,240
and I know that
you don't want to hurt her,
627
00:32:26,340 --> 00:32:27,890
but if your dad was here,
what would he say?
628
00:32:27,920 --> 00:32:30,780
- Don't talk about him.
- OK, OK.
629
00:32:30,910 --> 00:32:32,240
Why don't you talk about him?
Tell us.
630
00:32:32,270 --> 00:32:34,450
Tell us what he was like.
631
00:32:34,580 --> 00:32:37,450
He loved you very much, right?
632
00:32:37,520 --> 00:32:39,240
He kept you safe.
633
00:32:39,270 --> 00:32:41,780
We are trying
to keep you safe right now.
634
00:32:41,910 --> 00:32:46,080
He protected you,
when you were young, from Liza.
635
00:32:46,110 --> 00:32:47,730
She's horrible.
636
00:32:47,790 --> 00:32:50,030
She charms everybody,
637
00:32:50,060 --> 00:32:51,430
and they don't know
the real her.
638
00:32:51,570 --> 00:32:54,920
She told me all the bodies
downstairs woke up at night,
639
00:32:54,950 --> 00:32:56,440
and if I didn't stay
real still in my bed,
640
00:32:56,540 --> 00:32:57,970
would come up and find me.
641
00:32:58,100 --> 00:32:59,770
So I didn't even get up
to go to the bathroom,
642
00:32:59,840 --> 00:33:03,140
and everyone loved her
and hated me, except my dad!
643
00:33:05,280 --> 00:33:06,760
- Get back, get back.
Go behind me.
644
00:33:06,800 --> 00:33:07,970
Go, move.
- Stop moving.
645
00:33:08,110 --> 00:33:09,320
Got it.
646
00:33:09,420 --> 00:33:11,250
Stop.
647
00:33:12,780 --> 00:33:14,290
Calm down.
648
00:33:15,780 --> 00:33:18,290
- Look at me.
Where's Marty?
649
00:33:21,290 --> 00:33:24,600
Where are you keeping Marty,
Colette?
650
00:33:24,660 --> 00:33:27,130
He was pretty dehydrated
when I left.
651
00:33:27,170 --> 00:33:29,540
I don't think he has much time.
652
00:33:39,150 --> 00:33:41,460
Hey, my name is Special
Agent Rebecca Henderson.
653
00:33:41,500 --> 00:33:43,020
I am not here to intimidate you.
654
00:33:43,150 --> 00:33:44,550
I'm not here to threaten you.
655
00:33:44,620 --> 00:33:47,310
I'm here to talk to you, OK?
656
00:33:47,350 --> 00:33:48,970
You're a liar.
657
00:33:53,930 --> 00:33:55,430
Hey.
658
00:33:59,020 --> 00:34:00,670
Clock's ticking.
659
00:34:00,700 --> 00:34:02,840
Local PD is upstairs
taking statements.
660
00:34:02,900 --> 00:34:04,700
I told them we were serving
an interstate warrant.
661
00:34:04,770 --> 00:34:07,640
OK, if we have to turn her
over to Lazarus,
662
00:34:07,710 --> 00:34:09,210
Marty's as good as dead.
663
00:34:09,340 --> 00:34:12,250
She says Marty's alive,
but do we believe her?
664
00:34:12,310 --> 00:34:14,180
I do.
665
00:34:14,280 --> 00:34:16,250
Challenge is
getting her to talk.
666
00:34:17,880 --> 00:34:19,890
Give me a couple minutes.
667
00:34:34,330 --> 00:34:35,640
I know it doesn't seem like it,
668
00:34:35,670 --> 00:34:39,210
but I am actually here
to help you.
669
00:34:39,310 --> 00:34:41,210
No, you're not.
670
00:34:41,240 --> 00:34:44,530
You don't care about me.
671
00:34:44,560 --> 00:34:49,370
The only one who cared about me
was my dad, and he's gone now.
672
00:34:49,400 --> 00:34:53,220
What if he doesn't have to be?
673
00:34:53,250 --> 00:34:55,710
I'm gonna lay out
your two options, OK?
674
00:34:55,740 --> 00:34:58,630
Option one, you go back
to prison completely alone.
675
00:35:02,080 --> 00:35:05,880
Option two, you can go
back with your dad...
676
00:35:05,920 --> 00:35:09,970
his voice, at least,
just like in the Pit.
677
00:35:10,040 --> 00:35:13,470
All you gotta do is
tell me where Marty is.
678
00:35:15,240 --> 00:35:17,440
Why would I believe
anything you say?
679
00:35:17,570 --> 00:35:19,310
You people told me that
the last time,
680
00:35:19,380 --> 00:35:20,610
and then you took him away.
681
00:35:20,740 --> 00:35:23,050
No, Colette,
we did not take him away.
682
00:35:23,150 --> 00:35:24,780
There was an explosion.
683
00:35:24,910 --> 00:35:27,950
Do you remember that?
684
00:35:28,050 --> 00:35:30,990
Have you ever seen someone
who's died of dehydration?
685
00:35:33,230 --> 00:35:35,330
The skin on their face
shrivels up
686
00:35:35,400 --> 00:35:38,790
and contorts like a scream.
687
00:35:38,920 --> 00:35:40,770
I can give you some suggestions
688
00:35:40,870 --> 00:35:43,740
so he looks better
for the funeral.
689
00:35:43,800 --> 00:35:45,610
That's OK.
690
00:35:47,640 --> 00:35:51,510
New plan, then. You'll like it.
691
00:36:25,250 --> 00:36:26,910
Hey.
692
00:36:28,670 --> 00:36:30,650
Hey!
693
00:36:32,020 --> 00:36:34,090
Let me out!
694
00:36:34,150 --> 00:36:36,020
Hey, little sis.
695
00:36:41,330 --> 00:36:42,660
Stop it.
696
00:36:42,700 --> 00:36:45,360
I hear you have been
697
00:36:45,490 --> 00:36:47,900
very bad, haven't you?
698
00:36:49,990 --> 00:36:51,770
I know you're dead.
699
00:36:51,840 --> 00:36:55,980
Dead, alive, who we are...
700
00:36:56,080 --> 00:36:58,200
the essence of our being,
701
00:36:58,340 --> 00:37:04,720
it's so much more
than just cartilage, no?
702
00:37:04,820 --> 00:37:06,590
This isn't real.
703
00:37:06,650 --> 00:37:08,290
Then I guess spending
eternity together
704
00:37:08,350 --> 00:37:10,420
wouldn't be a problem for you.
705
00:37:13,890 --> 00:37:16,800
Look, all I want to know
706
00:37:16,860 --> 00:37:18,830
is where you're keeping Marty.
707
00:37:18,900 --> 00:37:20,520
Let me out of here.
708
00:37:20,550 --> 00:37:22,230
Why should I?
709
00:37:22,360 --> 00:37:23,440
You didn't let those men out.
710
00:37:23,500 --> 00:37:27,110
So why should I let you out?
711
00:37:32,650 --> 00:37:34,780
How about this?
712
00:37:34,850 --> 00:37:37,580
You tell me where Marty is,
713
00:37:37,710 --> 00:37:40,090
or I'll let you rot in there.
714
00:37:40,150 --> 00:37:41,990
No!
715
00:37:57,540 --> 00:37:59,110
Stop doing that.
716
00:38:01,610 --> 00:38:03,010
Stop. Stop. Shut up. Shut up.
717
00:38:14,550 --> 00:38:18,530
Abandoned farmhouse,
Route 13, farm road 8.
718
00:38:18,560 --> 00:38:21,590
I'm so sorry, I couldn't
hear you through the coffin.
719
00:38:24,060 --> 00:38:27,930
Abandoned farmhouse,
Route 13, farm road 8.
720
00:38:33,270 --> 00:38:36,110
[Cyndi Lauper's
"Time After Time"
721
00:38:38,770 --> 00:38:40,080
They just found Marty.
722
00:38:40,150 --> 00:38:42,120
He's gonna be just fine.
723
00:38:45,390 --> 00:38:47,790
Marty! Marty!
724
00:38:47,890 --> 00:38:50,360
Oh, my God, Marty!
- Oh, my God.
725
00:39:22,810 --> 00:39:24,460
I don't think this is
what the TV is meant for.
726
00:39:24,560 --> 00:39:28,650
Thank you.
727
00:39:30,200 --> 00:39:34,130
He's quite good.
728
00:39:34,190 --> 00:39:36,040
I don't think
you should tell him that.
729
00:39:36,100 --> 00:39:38,840
He'll keep going.
730
00:39:38,970 --> 00:39:40,440
How about you? Are you OK?
731
00:39:44,690 --> 00:39:46,610
I don't know.
732
00:39:46,680 --> 00:39:48,350
What we did to Colette,
it's just...
733
00:39:48,410 --> 00:39:49,420
Hey, hey, hey.
734
00:39:49,480 --> 00:39:52,190
You did what you had to do.
735
00:39:52,320 --> 00:39:55,350
That was the only way
to save Marty's life.
736
00:39:55,380 --> 00:39:57,120
I know that's supposed
to make it easier,
737
00:39:57,190 --> 00:39:58,760
but it just doesn't.
738
00:40:05,000 --> 00:40:07,530
I know the lines can
get blurred out here.
739
00:40:10,340 --> 00:40:12,670
But trust me, you're on
the right side of this thing.
740
00:40:12,770 --> 00:40:14,170
Who's coming?
741
00:40:14,210 --> 00:40:15,840
Who's gonna come up
and sing with me?
742
00:40:15,880 --> 00:40:17,340
You're gonna join me. Come on.
743
00:40:17,410 --> 00:40:18,360
- Oh.
- It's you.
744
00:40:18,390 --> 00:40:19,680
- You're up.
- No, I don't sing.
745
00:40:19,750 --> 00:40:21,240
- Yes, you do.
- No, I don't!
746
00:40:21,370 --> 00:40:22,580
- Bex.
- Oh, sorry.
747
00:40:22,680 --> 00:40:23,870
I, uh...
748
00:40:23,900 --> 00:40:25,700
Saved by the bell.
- So convenient.
749
00:40:25,740 --> 00:40:27,250
Don't leave me
singing by myself.
750
00:40:27,350 --> 00:40:28,660
- Get into it, Henderson.
- All right, Shane.
751
00:40:28,720 --> 00:40:31,620
Come on. Come on.
752
00:40:31,690 --> 00:40:35,040
Here. Here you go.
753
00:40:35,080 --> 00:40:36,560
Come on, come on. Come on.
754
00:40:45,340 --> 00:40:46,600
Go.
755
00:40:46,700 --> 00:40:48,170
I've been looking
into Colonel Lazarus.
756
00:40:48,240 --> 00:40:49,280
There's something
you should know.
757
00:40:49,340 --> 00:40:50,610
Hmm?
758
00:40:50,680 --> 00:40:52,150
Seven years ago,
a new-hire candidate
759
00:40:52,210 --> 00:40:54,350
at the Pit was flagged
on their security clearance.
760
00:40:54,410 --> 00:40:56,920
Colonel Lazarus personally
pushed it through anyway,
761
00:40:57,050 --> 00:40:58,480
made sure he got the job.
762
00:40:58,550 --> 00:41:00,550
Sure, the warden, Oliver Odell.
763
00:41:00,650 --> 00:41:02,760
No, Shane Florence.
764
00:41:12,400 --> 00:41:14,290
It seems like
Colonel Lazarus has known
765
00:41:14,390 --> 00:41:16,500
about Shane for a long time.
766
00:41:16,570 --> 00:41:17,770
Got it.
767
00:41:19,570 --> 00:41:21,230
- That's good.
- Yeah, that was pretty good.
768
00:41:21,300 --> 00:41:24,480
Really good singer.50900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.