Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,806 --> 00:02:05,845
Hello?
2
00:02:07,126 --> 00:02:08,605
No one's at the stop.
3
00:02:10,166 --> 00:02:11,285
Yes, the A.
4
00:02:13,166 --> 00:02:16,005
Did she call Isabelle
to say she missed the bus?
5
00:02:18,686 --> 00:02:19,645
Yes.
6
00:03:12,686 --> 00:03:13,725
Madam?
7
00:03:16,566 --> 00:03:17,605
Madam?
8
00:03:19,566 --> 00:03:21,965
Are you waiting for Jessica?
9
00:03:22,126 --> 00:03:23,125
No.
10
00:03:40,646 --> 00:03:42,245
Isabelle isn't lying to you.
11
00:03:42,406 --> 00:03:43,845
She didn't let me call.
12
00:03:44,006 --> 00:03:45,685
Who says she was told?
13
00:03:45,846 --> 00:03:46,965
Stop, Jessica.
14
00:03:47,126 --> 00:03:50,445
You know your mother won't let us
give you her details.
15
00:03:50,606 --> 00:03:51,565
Isabelle called.
16
00:03:51,886 --> 00:03:53,125
Don't worry.
17
00:03:56,086 --> 00:04:00,325
YOUNG MOTHERS
18
00:03:56,926 --> 00:03:58,605
Why didn't she come?
19
00:03:59,006 --> 00:04:00,205
What's that?
20
00:04:00,366 --> 00:04:02,085
Why didn't she come?
21
00:04:03,006 --> 00:04:05,685
You'll know when Isabelle
calls her back.
22
00:04:06,606 --> 00:04:07,845
Maybe an accident.
23
00:04:08,006 --> 00:04:09,445
Or something came up.
24
00:04:09,606 --> 00:04:12,005
She could call.
She's my mother, right?
25
00:04:12,166 --> 00:04:13,765
The bitch doesn't care!
26
00:04:14,246 --> 00:04:16,205
Jessica, calm down!
27
00:04:16,366 --> 00:04:17,325
Calm down.
28
00:04:20,046 --> 00:04:21,765
Why see her now, not later?
29
00:04:22,886 --> 00:04:24,205
I dunno.
30
00:04:27,726 --> 00:04:29,125
I want to see her...
31
00:04:30,006 --> 00:04:33,285
...to tell her not even an animal
would do what she did.
32
00:04:33,646 --> 00:04:34,645
What?
33
00:04:34,806 --> 00:04:36,685
-Dumping me.
-She didn't.
34
00:04:37,006 --> 00:04:38,965
-She gave you up.
-Same thing.
35
00:04:39,126 --> 00:04:40,885
No, she did it for your good.
36
00:04:41,126 --> 00:04:43,845
She must've felt too young, too poor.
37
00:04:44,006 --> 00:04:45,325
But I'm poor too.
38
00:04:45,486 --> 00:04:47,565
And I bet I'm younger than she was.
39
00:04:47,726 --> 00:04:49,365
I'll never dump my Alba.
40
00:04:50,166 --> 00:04:52,725
-What's wrong?
-She's not moving.
41
00:04:54,526 --> 00:04:57,125
-Since when?
-I don't know.
42
00:04:57,286 --> 00:04:59,725
Since I've been in my room.
An hour?
43
00:04:59,846 --> 00:05:01,285
No need to worry then.
44
00:05:01,486 --> 00:05:02,685
May I?
45
00:05:12,766 --> 00:05:14,285
The head's facing down.
46
00:05:18,926 --> 00:05:20,525
She's well positioned.
47
00:05:32,206 --> 00:05:34,325
Her heartbeat is normal. Listen.
48
00:05:38,326 --> 00:05:39,645
Can you hear?
49
00:05:39,966 --> 00:05:41,605
It's fast, it's scary.
50
00:05:41,766 --> 00:05:43,845
I told you, it's normal for babies.
51
00:05:44,846 --> 00:05:45,965
Julie!
52
00:05:49,006 --> 00:05:50,245
Time for Mia's bath?
53
00:05:50,406 --> 00:05:52,605
Yeah, I just need some pyjamas.
54
00:05:52,766 --> 00:05:55,365
-Can Jessica come and watch?
-Yes.
55
00:05:55,526 --> 00:05:56,685
Are you ok?
56
00:05:57,086 --> 00:05:58,165
I'm ok.
57
00:06:00,526 --> 00:06:01,645
Let's go.
58
00:06:07,566 --> 00:06:08,805
Let me help you.
59
00:06:10,526 --> 00:06:11,725
Are you ok?
60
00:06:12,326 --> 00:06:13,725
She moved.
61
00:06:13,926 --> 00:06:15,925
To put your mind at rest.
62
00:06:19,046 --> 00:06:20,125
What's wrong?
63
00:06:23,286 --> 00:06:24,525
My mother...
64
00:06:25,846 --> 00:06:28,045
My mother doesn't want me.
65
00:06:29,126 --> 00:06:30,645
You're biting me, Jessica.
66
00:06:30,806 --> 00:06:32,365
Stop, you're biting me!
67
00:07:08,806 --> 00:07:11,245
Got your ID and phone?
At least 20 euros?
68
00:07:11,406 --> 00:07:12,405
Yes.
69
00:07:14,086 --> 00:07:15,685
Any problem, call us.
70
00:07:18,766 --> 00:07:21,005
-Is Noe warm?
-Yes, see you later.
71
00:07:31,086 --> 00:07:32,765
-Bye, everyone.
-Perla...
72
00:07:34,046 --> 00:07:36,365
It's about your cooking shift.
73
00:07:37,206 --> 00:07:39,645
Julie replaced you yesterday.
Can you do lunch?
74
00:07:39,806 --> 00:07:41,725
I said I'll be out until 5 pm.
75
00:07:41,886 --> 00:07:43,245
-Who to?
-Silvia.
76
00:07:43,406 --> 00:07:44,445
She didn't say.
77
00:07:44,606 --> 00:07:46,325
I can do it.
What have we got?
78
00:07:46,486 --> 00:07:47,685
Have a look.
79
00:07:54,286 --> 00:07:56,805
-Pasta with aubergines.
-Alright.
80
00:07:56,966 --> 00:07:58,605
And your chicken couscous?
81
00:07:58,766 --> 00:08:00,085
I did it on Sunday.
82
00:08:00,246 --> 00:08:01,885
Never mind, we love it.
83
00:08:02,046 --> 00:08:04,365
-With merguez then?
-There are none.
84
00:08:04,966 --> 00:08:07,405
I can get some
when I shop with Betty.
85
00:08:07,566 --> 00:08:08,525
Sounds good.
86
00:08:08,766 --> 00:08:10,485
-You do dinner tomorrow.
-Ok.
87
00:08:10,646 --> 00:08:11,885
What'll you make?
88
00:08:12,366 --> 00:08:13,445
Spag bol.
89
00:08:13,606 --> 00:08:14,805
We had that yesterday.
90
00:08:14,966 --> 00:08:16,645
-Can you do stuffed tomatoes?
-No.
91
00:08:16,806 --> 00:08:18,205
-I'll help you.
-Thanks.
92
00:08:18,366 --> 00:08:19,405
Can I go now?
93
00:08:19,726 --> 00:08:20,885
Bye.
94
00:08:52,006 --> 00:08:54,525
-He's put on 300 grams.
-I can tell.
95
00:09:00,966 --> 00:09:02,565
Put your bags here.
96
00:09:11,366 --> 00:09:13,085
-Got my stuff?
-No.
97
00:09:14,126 --> 00:09:16,325
-You didn't fetch it?
-No.
98
00:09:19,366 --> 00:09:20,445
Here.
99
00:09:22,966 --> 00:09:24,445
I need a place to sit.
100
00:09:24,606 --> 00:09:26,285
There's a bus stop nearby.
101
00:09:29,766 --> 00:09:31,765
My first joint in two months.
102
00:09:32,886 --> 00:09:34,525
I have the keys to the flat.
103
00:09:34,686 --> 00:09:35,725
What flat?
104
00:09:35,886 --> 00:09:39,165
You know, the one the shelter
can rent me for 300 euros.
105
00:09:39,326 --> 00:09:40,685
It's really nice.
106
00:09:45,966 --> 00:09:47,365
I feel so good.
107
00:09:48,966 --> 00:09:52,725
We never walked with the baby
before like a real couple.
108
00:10:01,126 --> 00:10:03,085
You won't celebrate my release?
109
00:10:08,566 --> 00:10:10,365
When will we see your mum?
110
00:10:10,526 --> 00:10:11,725
I dunno.
111
00:10:12,286 --> 00:10:13,445
I haven't told her.
112
00:10:13,606 --> 00:10:14,685
That he was born?
113
00:10:14,846 --> 00:10:16,325
No, about having a baby.
114
00:10:16,486 --> 00:10:18,285
You said you'd told her.
115
00:10:18,606 --> 00:10:19,925
Drop it.
116
00:10:20,926 --> 00:10:21,965
Robin...
117
00:10:27,926 --> 00:10:29,485
Why didn't you tell her?
118
00:10:32,846 --> 00:10:35,605
My arrest was enough.
I'll tell her tonight.
119
00:10:35,766 --> 00:10:37,005
Can I come too?
120
00:10:37,166 --> 00:10:38,445
No, I'll handle it.
121
00:10:38,606 --> 00:10:40,365
She'll be glad to see Noe.
122
00:10:40,526 --> 00:10:42,045
-Stop, Perla.
-Stop what?
123
00:10:42,206 --> 00:10:45,165
Stop telling me what to do.
Let me smoke my joint.
124
00:10:45,486 --> 00:10:48,005
I bet she doesn't even know
I exist.
125
00:10:55,246 --> 00:10:56,925
It's too far out of the city.
126
00:10:57,086 --> 00:10:58,845
For my reintegration job,...
127
00:10:59,366 --> 00:11:01,365
...the Vennes district is better.
128
00:11:01,526 --> 00:11:05,245
We can see, but this belongs
to the shelter and it's 300 euros.
129
00:11:05,406 --> 00:11:07,285
In the city, it'll cost more.
130
00:11:10,966 --> 00:11:13,405
-You don't love me.
-Why d'you say that?
131
00:11:13,566 --> 00:11:15,325
You didn't touch me once.
132
00:11:15,486 --> 00:11:16,525
You didn't want to.
133
00:11:16,686 --> 00:11:20,165
I don't mean fucking,
but stroking my cheek or my hand.
134
00:11:25,806 --> 00:11:27,525
-Where're you going?
-With you.
135
00:11:27,686 --> 00:11:30,685
No, I'm seeing the garage in Vennes
about my job.
136
00:11:30,846 --> 00:11:33,125
-See you later.
-No, I'm coming.
137
00:11:36,566 --> 00:11:39,885
Maybe we'll find a place nearby.
That'd be good, right?
138
00:11:45,886 --> 00:11:47,125
Hi, Mimo.
139
00:11:47,606 --> 00:11:48,725
Where are you?
140
00:11:50,766 --> 00:11:51,925
Ok, I'm on my way.
141
00:11:52,886 --> 00:11:55,165
Mimo's waiting for me
with the guys.
142
00:11:55,446 --> 00:11:57,205
I have to go. Ok?
143
00:11:57,526 --> 00:11:58,645
Get lost!
144
00:12:07,926 --> 00:12:11,005
As we said, don't think a baby
will settle things.
145
00:12:11,566 --> 00:12:13,885
If he leaves me,
I won't keep the baby.
146
00:12:14,046 --> 00:12:15,845
It's too soon to decide.
147
00:12:17,766 --> 00:12:19,965
Is that Noe crying?
Want to get him?
148
00:12:20,126 --> 00:12:21,525
I'm crying too.
149
00:12:22,766 --> 00:12:24,205
I think he's hungry.
150
00:12:25,126 --> 00:12:26,605
I'm hungry too.
151
00:12:28,446 --> 00:12:29,965
Perla, can you take him?
152
00:12:35,486 --> 00:12:36,605
Take him, Perla.
153
00:12:39,726 --> 00:12:41,645
Can you give him his bottle?
154
00:12:46,406 --> 00:12:48,485
Come on, you need to do it.
155
00:12:51,086 --> 00:12:52,125
No.
156
00:13:04,766 --> 00:13:05,965
I'm scared.
157
00:13:10,646 --> 00:13:12,645
I feel like sand.
158
00:13:14,086 --> 00:13:15,365
Like my mother.
159
00:13:15,686 --> 00:13:17,485
Sand soaking up whisky.
160
00:13:18,286 --> 00:13:20,085
-Been drinking again?
-No.
161
00:13:22,126 --> 00:13:24,085
But I can feel her inside me.
162
00:13:24,806 --> 00:13:26,405
That's why I drink.
163
00:13:26,926 --> 00:13:28,885
You haven't drunk, that's good.
164
00:13:29,966 --> 00:13:32,365
Do you want your medication,
to help you?
165
00:13:32,526 --> 00:13:33,805
No, it's ok.
166
00:13:37,846 --> 00:13:39,365
I had a canary.
167
00:13:40,966 --> 00:13:42,445
She was drunk.
168
00:13:44,486 --> 00:13:46,725
And its singing pissed her off.
169
00:13:47,886 --> 00:13:50,005
So she grabbed it from its cage...
170
00:13:51,126 --> 00:13:53,365
...and drowned it in the toilet.
171
00:14:01,366 --> 00:14:03,405
Think he's going to dump me?
172
00:14:04,206 --> 00:14:05,485
I don't know.
173
00:14:06,446 --> 00:14:07,885
What do you think?
174
00:14:11,646 --> 00:14:12,885
I'm thirsty.
175
00:14:13,566 --> 00:14:15,165
Is still water ok?
176
00:14:15,326 --> 00:14:16,925
Don't you have any Coke?
177
00:14:17,086 --> 00:14:18,965
There's some in the kitchen.
178
00:14:31,126 --> 00:14:32,245
Lord,...
179
00:14:33,246 --> 00:14:35,365
...tell me he won't abandon me.
180
00:14:35,806 --> 00:14:37,205
Have mercy on me.
181
00:14:52,526 --> 00:14:53,485
Perla?
182
00:14:54,846 --> 00:14:55,805
Are you ok?
183
00:14:58,726 --> 00:14:59,925
Can you hear me?
184
00:15:02,526 --> 00:15:04,365
Do you think you can get up?
185
00:15:13,926 --> 00:15:15,645
Julie, quick, help me.
186
00:15:24,046 --> 00:15:26,125
We'll put you in the infirmary.
187
00:15:31,846 --> 00:15:33,365
Hold on, I'll take Mia.
188
00:15:36,406 --> 00:15:37,765
Come with me.
189
00:15:40,406 --> 00:15:41,765
Here, take my arm.
190
00:15:43,326 --> 00:15:44,885
Could I try massaging her?
191
00:15:45,046 --> 00:15:46,565
-Like for your fits?
-Yes.
192
00:15:46,726 --> 00:15:49,845
Can Julie massage you
to help you feel your body?
193
00:15:55,366 --> 00:15:56,725
I'll call the doctor.
194
00:16:00,686 --> 00:16:01,925
See you later.
195
00:16:05,006 --> 00:16:06,765
Can I take your shoes off?
196
00:16:17,806 --> 00:16:19,045
I'll begin.
197
00:16:26,406 --> 00:16:28,965
-Feel the shape of your head?
-Yes.
198
00:16:33,286 --> 00:16:34,605
Your ribs...
199
00:16:35,566 --> 00:16:37,845
...that reach round to your spine.
200
00:16:39,686 --> 00:16:41,045
Your tummy.
201
00:16:42,646 --> 00:16:43,965
Your hips.
202
00:16:46,206 --> 00:16:47,765
Everything's in place.
203
00:16:47,926 --> 00:16:49,565
I have only one kidney.
204
00:16:50,526 --> 00:16:52,685
The one you have is in its place.
205
00:16:54,846 --> 00:16:56,405
Feel your arms.
206
00:16:58,566 --> 00:16:59,845
Then your hands.
207
00:17:31,886 --> 00:17:33,285
What a beauty.
208
00:17:37,406 --> 00:17:40,125
-How heavy is she now?
-5.1 kilos.
209
00:17:40,286 --> 00:17:41,845
She's doing nicely.
210
00:17:42,926 --> 00:17:44,565
Are you ok? May I?
211
00:17:53,966 --> 00:17:55,405
Are you alone?
212
00:17:56,086 --> 00:17:57,565
Why do you ask?
213
00:17:58,126 --> 00:18:00,285
If he's here, we won't come in.
214
00:18:01,046 --> 00:18:02,885
I told you we split up.
215
00:18:03,126 --> 00:18:05,085
You might've changed your mind.
216
00:18:05,206 --> 00:18:06,165
No.
217
00:18:20,646 --> 00:18:21,765
Get lost!
218
00:18:27,006 --> 00:18:28,045
Come on.
219
00:18:28,406 --> 00:18:29,405
Open it.
220
00:18:36,326 --> 00:18:37,365
Go in.
221
00:18:38,606 --> 00:18:39,725
Go on in.
222
00:18:41,366 --> 00:18:44,125
I finished it late last night.
Nice, isn't it?
223
00:18:46,006 --> 00:18:48,725
Come on, Ariane, move, let me in.
224
00:18:52,206 --> 00:18:54,205
Do you like the poster?
225
00:18:54,366 --> 00:18:55,325
Yeah.
226
00:18:55,446 --> 00:18:58,845
The photographer congratulated me,
but I said she wasn't mine.
227
00:18:59,646 --> 00:19:00,885
Let's go back out.
228
00:19:01,646 --> 00:19:05,085
-Let's put her in her bed.
-No, let's keep her with us.
229
00:19:05,846 --> 00:19:06,925
Alright.
230
00:19:16,726 --> 00:19:18,405
Well then, beauty?
231
00:19:35,726 --> 00:19:37,525
-I'll put her down.
-Her burp.
232
00:19:37,686 --> 00:19:39,805
-I'll make her do it.
-Let me.
233
00:19:39,966 --> 00:19:41,405
Come on, beauty.
234
00:19:41,566 --> 00:19:44,005
Let's walk with Granny a bit, Lili.
235
00:19:49,566 --> 00:19:51,325
Aren't the flowers pretty?
236
00:19:51,486 --> 00:19:52,605
They're pretty.
237
00:19:52,766 --> 00:19:54,325
What about you, Lili?
238
00:19:54,486 --> 00:19:56,565
Aren't Granny's flowers pretty?
239
00:19:56,726 --> 00:19:59,245
Look at them, look at the flowers.
240
00:19:59,566 --> 00:20:02,525
Take a photo of us with the flowers.
My phone's there.
241
00:20:09,006 --> 00:20:10,805
Do a nice smile.
242
00:20:14,486 --> 00:20:16,045
Now the three of us.
243
00:20:23,366 --> 00:20:24,845
She burped. Time to sleep.
244
00:20:25,006 --> 00:20:26,885
A bouquet like in your baby photo.
245
00:20:27,046 --> 00:20:27,965
She burped.
246
00:20:28,046 --> 00:20:30,245
-Putting her in her bed?
-No, her buggy.
247
00:20:30,406 --> 00:20:32,845
-Hold on, I'll do it.
-No, I will.
248
00:20:33,526 --> 00:20:35,325
It's ok. Come on, Lili.
249
00:20:36,086 --> 00:20:37,085
Come on.
250
00:20:41,886 --> 00:20:43,605
Let's put you in the buggy.
251
00:20:47,286 --> 00:20:49,085
Why are you so cold with me?
252
00:20:49,566 --> 00:20:51,125
I'm not cold, Mum.
253
00:20:51,486 --> 00:20:53,285
Come on, spit it out, Ariane.
254
00:20:53,606 --> 00:20:56,485
What has that bitch of a shrink
told you now?
255
00:20:59,126 --> 00:21:00,725
No one has told me anything.
256
00:21:01,006 --> 00:21:02,645
But I've made a decision.
257
00:21:02,806 --> 00:21:03,925
What decision?
258
00:21:04,086 --> 00:21:06,485
Why take her out?
Can't she hear this?
259
00:21:13,766 --> 00:21:16,645
I've decided to put Lili
in a foster family.
260
00:21:18,886 --> 00:21:20,325
You can't do that.
261
00:21:21,926 --> 00:21:23,565
You can't do that to her.
262
00:21:24,406 --> 00:21:26,805
Hold on, Ariane, think.
You can't do that.
263
00:21:26,966 --> 00:21:28,405
Come and sit down.
264
00:21:28,566 --> 00:21:31,165
In a foster family,
we'll never see her again.
265
00:21:31,326 --> 00:21:32,525
You realise that?
266
00:21:33,366 --> 00:21:35,525
Having parents
is better than being in care.
267
00:21:35,686 --> 00:21:39,005
I didn't want to put you in care,
but I had nowhere to live.
268
00:21:39,166 --> 00:21:41,285
It's better if she has a family.
269
00:21:41,446 --> 00:21:44,165
We're her family!
Not my fault there's no father!
270
00:21:44,326 --> 00:21:46,445
You stopped us getting an abortion.
271
00:21:46,606 --> 00:21:48,925
So leave her with me now.
272
00:21:49,086 --> 00:21:51,325
I decide.
I gave birth to her.
273
00:21:51,486 --> 00:21:53,285
She's here thanks to me.
274
00:21:56,206 --> 00:21:58,125
You wanted a baby, not me.
275
00:21:58,286 --> 00:22:01,005
Sweetie, I'll take care of her,
I promise.
276
00:22:01,166 --> 00:22:02,765
Let's make a fresh start.
277
00:22:02,926 --> 00:22:05,005
You've said that so often.
278
00:22:05,166 --> 00:22:06,645
This is the right time.
279
00:22:06,806 --> 00:22:09,725
We'll be happier than we've ever been.
280
00:22:11,886 --> 00:22:13,045
Who is it?
281
00:22:13,686 --> 00:22:16,885
It's me. I forgot my boots
with the gilded bits.
282
00:22:18,366 --> 00:22:19,565
Shit...
283
00:22:23,246 --> 00:22:24,565
Found them?
284
00:22:25,006 --> 00:22:26,245
I'm looking, ok!
285
00:22:29,806 --> 00:22:31,285
Ariane, help me.
286
00:22:32,606 --> 00:22:33,845
They're stuck here.
287
00:22:48,926 --> 00:22:50,365
Ok, he's gone.
288
00:22:51,726 --> 00:22:54,125
Come on, I got us an apricot tart.
289
00:22:55,446 --> 00:22:57,045
It's in the fridge.
290
00:23:02,326 --> 00:23:03,485
Coke or Nescafe?
291
00:23:04,486 --> 00:23:06,245
-Coke or Nescafe?
-Nothing.
292
00:23:06,526 --> 00:23:10,525
Don't sulk cos he came for his boots!
You saw I didn't let him in.
293
00:23:10,686 --> 00:23:13,005
Hearing his voice makes me tremble.
294
00:23:13,166 --> 00:23:16,485
Don't exaggerate.
He hit me too, more often than you.
295
00:23:16,646 --> 00:23:17,965
You like that, I don't.
296
00:23:20,366 --> 00:23:22,805
Sorry, forgive me, I didn't mean to.
297
00:23:23,406 --> 00:23:25,605
I quit drinking, it makes me edgy.
298
00:23:26,526 --> 00:23:28,765
Ariane, please, forgive me.
299
00:23:29,526 --> 00:23:31,805
-Will you forgive me?
-Let me out.
300
00:23:31,966 --> 00:23:33,325
-We'll eat...
-Let me out!
301
00:23:33,486 --> 00:23:35,845
-You'll wake her.
-Let me out.
302
00:23:36,406 --> 00:23:38,845
Wait, Ariane, listen to me.
303
00:23:39,366 --> 00:23:40,325
Listen to me.
304
00:23:40,406 --> 00:23:42,205
I know what you think.
305
00:23:42,366 --> 00:23:45,045
You don't want to come here.
It's too poor for you.
306
00:23:45,206 --> 00:23:46,725
That's true, isn't it?
307
00:23:46,886 --> 00:23:49,685
I can throw Jimmy out,
I can quit drinking,...
308
00:23:49,846 --> 00:23:51,405
...but you won't come back.
309
00:23:51,566 --> 00:23:54,245
That shit shelter
has turned you against me.
310
00:23:54,406 --> 00:23:57,285
They want to give the baby
to rich folks.
311
00:23:57,446 --> 00:23:59,805
Understand?
They'll take her from us.
312
00:24:02,086 --> 00:24:03,205
Go.
313
00:24:09,446 --> 00:24:10,525
Ariane!
314
00:24:12,326 --> 00:24:14,645
Wait! Please, wait.
315
00:24:18,606 --> 00:24:20,365
I didn't say goodbye to her.
316
00:24:20,526 --> 00:24:21,725
Can I?
317
00:24:31,366 --> 00:24:32,765
When'll you come back?
318
00:24:37,206 --> 00:24:39,725
I never blamed you for being poor.
319
00:24:39,886 --> 00:24:41,965
I just don't want the baby.
320
00:24:42,446 --> 00:24:45,405
When she was born,
you said how happy you were.
321
00:24:47,326 --> 00:24:49,245
Yes, but now I see I can't.
322
00:24:49,406 --> 00:24:50,805
You can't what?
323
00:24:52,126 --> 00:24:54,885
You'll get over that.
It's early days.
324
00:24:55,406 --> 00:24:57,885
-And I'm here, ok?
-Lili...
325
00:25:00,606 --> 00:25:01,765
Cutie...
326
00:25:03,126 --> 00:25:04,565
Don't worry.
327
00:25:08,926 --> 00:25:10,285
Can I kiss you?
328
00:25:16,006 --> 00:25:18,325
I'll see you here or at the shelter?
329
00:25:18,446 --> 00:25:20,485
I'll call you. Goodbye.
330
00:25:20,686 --> 00:25:22,485
Here's the bus. I'll walk you.
331
00:25:30,766 --> 00:25:31,965
Here, Mum.
332
00:25:39,646 --> 00:25:42,525
Right, I wanted to tell you something.
333
00:25:45,366 --> 00:25:48,165
I can't manage it. I need my notes.
334
00:26:01,926 --> 00:26:03,525
When I arrived here,...
335
00:26:03,926 --> 00:26:05,925
...I wanted to have
my daughter adopted.
336
00:26:07,406 --> 00:26:09,245
I haven't done that because...
337
00:26:10,166 --> 00:26:13,045
...you showed me there's no shame
in being a single mother.
338
00:26:14,246 --> 00:26:15,605
You, Yasmine,...
339
00:26:16,126 --> 00:26:20,325
...you spent days convincing my mum
to see me and my daughter.
340
00:26:20,926 --> 00:26:23,205
Thank you, all of you.
341
00:26:26,486 --> 00:26:28,845
I can't go back home yet but...
342
00:26:30,446 --> 00:26:32,285
I'm not banished from my family.
343
00:26:36,006 --> 00:26:37,685
I'll live alone with Selma...
344
00:26:37,846 --> 00:26:39,485
...in a flat nearby.
345
00:26:40,166 --> 00:26:43,245
We'll be able to see each other,
I hope.
346
00:26:46,206 --> 00:26:48,085
And I've had some good news.
347
00:26:48,246 --> 00:26:51,565
I've got onto
the railway ticket inspector course.
348
00:26:52,566 --> 00:26:53,725
That was my dream.
349
00:27:00,926 --> 00:27:02,125
Thank you, Naima.
350
00:27:02,286 --> 00:27:05,405
We did what we could,
but you really fought hard.
351
00:27:05,566 --> 00:27:06,525
Bravo.
352
00:27:08,486 --> 00:27:10,125
We have a little surprise.
353
00:27:10,686 --> 00:27:12,005
That's so kind.
354
00:27:16,406 --> 00:27:19,365
-So sweet.
-From us four and the caseworkers.
355
00:27:20,366 --> 00:27:22,525
You dreamt of working on trains.
356
00:27:22,686 --> 00:27:25,405
We wondered if we could get you
this...
357
00:27:26,926 --> 00:27:29,325
It's beautiful.
I don't believe it.
358
00:27:31,206 --> 00:27:32,925
-It's great.
-It moves.
359
00:27:33,086 --> 00:27:34,525
What do you mean?
360
00:27:35,366 --> 00:27:36,565
Just press here.
361
00:27:38,526 --> 00:27:40,445
Selma, look.
362
00:27:40,806 --> 00:27:42,325
Look, here it comes.
363
00:27:44,006 --> 00:27:46,205
The end button is for reverse.
364
00:27:52,206 --> 00:27:54,245
Now it's coming back, look.
365
00:27:57,686 --> 00:27:59,485
I'm going to stay here.
366
00:28:02,766 --> 00:28:04,205
I can't go.
367
00:28:04,686 --> 00:28:06,165
-Take her.
-Hold on.
368
00:28:12,406 --> 00:28:13,605
Gently.
369
00:28:20,966 --> 00:28:22,365
I don't want to go.
370
00:28:22,526 --> 00:28:24,205
Want to give me your arm?
371
00:28:27,806 --> 00:28:29,405
What if you called Dylan?
372
00:28:51,286 --> 00:28:52,885
I can't go outside.
373
00:28:54,886 --> 00:28:57,125
I feel I'm about to use again.
374
00:28:58,446 --> 00:29:00,165
I don't understand it.
375
00:29:03,006 --> 00:29:04,725
No, I'm not ok.
376
00:29:07,686 --> 00:29:09,725
I can't do it, Dylan.
377
00:29:28,006 --> 00:29:28,965
Let's go.
378
00:29:29,126 --> 00:29:30,885
-Is he at the creche?
-Yes.
379
00:29:31,606 --> 00:29:33,125
Can you take your bag?
380
00:29:34,566 --> 00:29:35,885
Don't hang up.
381
00:29:43,846 --> 00:29:45,005
Yes, I'm ok now.
382
00:29:47,366 --> 00:29:48,685
Don't hang up.
383
00:29:50,606 --> 00:29:53,805
Nappies, three onesies,
a cardigan, a sleepsuit...
384
00:29:53,966 --> 00:29:55,325
That's great.
385
00:29:56,646 --> 00:29:58,005
Has she been fed?
386
00:29:58,166 --> 00:30:00,805
Yes, 210 ml at 7 this morning.
387
00:30:00,966 --> 00:30:03,605
7 o'clock.
And did she have a good night?
388
00:30:04,526 --> 00:30:06,965
Do you know when you'll pick her up?
389
00:30:07,126 --> 00:30:09,605
For her first day, maybe 3 pm?
390
00:30:09,766 --> 00:30:11,325
That's perfect.
391
00:30:13,886 --> 00:30:16,885
-Adele, can you come and get Mia?
-Ok.
392
00:30:17,046 --> 00:30:18,245
See you later.
393
00:30:18,766 --> 00:30:20,125
Noemie, hello.
394
00:30:31,246 --> 00:30:32,365
Hello, Mia.
395
00:30:36,486 --> 00:30:37,605
See you later.
396
00:30:46,966 --> 00:30:50,165
I thought she'd cry when we left her.
Didn't you?
397
00:30:50,326 --> 00:30:51,525
I did too.
398
00:30:51,886 --> 00:30:55,045
It's weird.
I've never been apart from her before.
399
00:30:55,206 --> 00:30:56,285
Don't worry.
400
00:31:01,046 --> 00:31:03,365
Warm your hands in my pockets.
401
00:31:07,486 --> 00:31:09,205
Stop that. Stop it.
402
00:31:09,366 --> 00:31:11,405
Stop or we're going to crash.
403
00:31:11,566 --> 00:31:13,125
Stop it.
404
00:31:17,206 --> 00:31:18,525
Alright, sir.
405
00:31:25,406 --> 00:31:26,845
You seem better now.
406
00:31:27,406 --> 00:31:28,765
With you, I am.
407
00:31:33,966 --> 00:31:35,205
See you.
408
00:31:35,366 --> 00:31:38,245
Don't pull it towards you.
Let the hair fall naturally.
409
00:31:38,406 --> 00:31:40,405
Or it will be layered.
410
00:31:41,366 --> 00:31:42,405
I'm going.
411
00:31:42,566 --> 00:31:45,085
-Not rinsing it?
-No, I like the colour.
412
00:31:45,246 --> 00:31:47,005
-Ok, but do it later.
-Yes.
413
00:31:47,166 --> 00:31:48,245
Bye.
414
00:31:59,246 --> 00:32:02,605
Two washes and you'll be back
to your usual colour.
415
00:32:03,326 --> 00:32:07,005
Ok, let's thank Julie
for being our hair-dye guinea pig.
416
00:32:07,166 --> 00:32:08,965
-Thanks, Julie.
-Thank you.
417
00:32:09,966 --> 00:32:12,685
-So, happy with your first day?
-Yes.
418
00:32:13,206 --> 00:32:15,885
-You like hair, that's good.
-Thanks.
419
00:32:15,966 --> 00:32:17,205
See you tomorrow.
420
00:32:45,206 --> 00:32:46,565
Hello, it's Julie.
421
00:32:47,086 --> 00:32:48,605
Can I talk to Lucie?
422
00:32:50,686 --> 00:32:53,605
Can someone fetch me
from the training school?
423
00:32:55,726 --> 00:32:57,045
What about Silvia?
424
00:33:01,446 --> 00:33:03,445
No, it'll be ok. Thanks.
425
00:33:24,046 --> 00:33:25,165
It's me.
426
00:33:26,086 --> 00:33:28,525
I know you're at work
and can't pick up.
427
00:33:28,926 --> 00:33:30,605
I'm off to get Mia.
428
00:33:31,406 --> 00:33:32,845
My hair's dyed black.
429
00:33:33,006 --> 00:33:35,445
If I see them,
they may not recognise me.
430
00:33:37,326 --> 00:33:38,565
I love you.
431
00:33:57,766 --> 00:33:58,725
Julie?
432
00:34:06,046 --> 00:34:07,085
What's wrong?
433
00:34:12,006 --> 00:34:12,965
Sit down.
434
00:34:18,246 --> 00:34:19,845
Lean forward slightly.
435
00:34:20,926 --> 00:34:22,485
That's going to help.
436
00:34:29,846 --> 00:34:31,085
Breathe.
437
00:34:35,406 --> 00:34:36,565
Feeling better?
438
00:34:40,646 --> 00:34:42,445
You ran into a dealer?
439
00:34:46,886 --> 00:34:48,365
-You took something?
-No.
440
00:34:48,526 --> 00:34:50,045
No? Ok.
441
00:34:52,006 --> 00:34:54,405
Is that why you didn't fetch Mia?
442
00:34:56,846 --> 00:34:58,085
I forgot her!
443
00:34:59,926 --> 00:35:00,965
Julie, it's ok.
444
00:35:01,126 --> 00:35:02,885
It's fine, we'll go together.
445
00:35:04,606 --> 00:35:06,325
Julie, calm down.
446
00:35:07,046 --> 00:35:08,325
It's alright.
447
00:35:09,886 --> 00:35:11,965
It was my first time out alone.
448
00:35:12,126 --> 00:35:13,565
Tomorrow will be better.
449
00:35:13,886 --> 00:35:15,125
That's for sure.
450
00:35:15,286 --> 00:35:18,085
Dylan showed me photos of Mia.
She's beautiful.
451
00:35:18,886 --> 00:35:20,605
She's fast asleep.
452
00:35:22,966 --> 00:35:24,525
She's really beautiful.
453
00:35:26,046 --> 00:35:30,125
I'm really happy you asked me
to be a witness at your wedding.
454
00:35:30,286 --> 00:35:31,445
I'm touched.
455
00:35:31,606 --> 00:35:35,005
You've managed to get off
the streets. It's wonderful.
456
00:35:35,166 --> 00:35:36,405
Thanks to you.
457
00:35:37,046 --> 00:35:39,205
No, thanks to the two of you.
458
00:35:39,366 --> 00:35:40,845
I'll put Dylan back on.
459
00:35:41,286 --> 00:35:42,445
Bye.
460
00:35:44,846 --> 00:35:46,405
I'm putting her to bed.
461
00:35:48,326 --> 00:35:49,925
Bye-bye, Daddy.
462
00:35:50,806 --> 00:35:51,965
Good night, Mia.
463
00:35:53,446 --> 00:35:55,085
I'll call you back later.
464
00:35:55,246 --> 00:35:56,365
Hold on...
465
00:35:56,526 --> 00:36:00,365
I'll go and tell Muriel and Fouad
not to sell to you anymore.
466
00:36:00,766 --> 00:36:02,645
Forget it, we don't care.
467
00:36:04,286 --> 00:36:05,325
I love you.
468
00:36:06,286 --> 00:36:07,365
Me too.
469
00:36:37,006 --> 00:36:38,205
I'll resist.
470
00:36:40,726 --> 00:36:42,485
I swear on your life.
471
00:36:53,526 --> 00:36:56,125
I'm only here
cos he changed his number.
472
00:36:56,286 --> 00:36:57,685
So you wouldn't hassle him.
473
00:36:57,846 --> 00:36:59,645
I won't, I don't love him.
474
00:36:59,806 --> 00:37:01,285
And he doesn't love me.
475
00:37:01,446 --> 00:37:03,125
Why ask to talk to him then?
476
00:37:03,286 --> 00:37:04,765
To tell him something.
477
00:37:06,846 --> 00:37:08,285
Let's talk over here.
478
00:37:12,326 --> 00:37:14,005
Why d'you want to talk to him?
479
00:37:14,326 --> 00:37:17,565
I won't ask him to recognise the child
or demand anything.
480
00:37:17,726 --> 00:37:19,005
Don't worry.
481
00:37:19,166 --> 00:37:20,845
What could you demand?
482
00:37:21,006 --> 00:37:25,445
You lied about taking the pill and
wouldn't let me pay for an abortion.
483
00:37:25,606 --> 00:37:27,085
You wanted the baby.
484
00:37:27,246 --> 00:37:29,885
-We owe you nothing.
-I never said you did.
485
00:37:30,046 --> 00:37:33,085
I want to tell him something
that concerns us both.
486
00:37:33,246 --> 00:37:34,645
Listen here...
487
00:37:34,806 --> 00:37:36,965
I regret telling my wife...
488
00:37:37,126 --> 00:37:40,005
...you could do weekends here
to get away from the orphanage.
489
00:37:40,166 --> 00:37:42,445
-You took us for a ride.
-Calm down.
490
00:37:43,406 --> 00:37:46,605
You let Hugo knock you up
to marry him and get our money.
491
00:37:47,286 --> 00:37:49,485
Throw her out or I'll call the cops.
492
00:37:56,046 --> 00:37:59,765
I'll give you his number, but swear
not to make him recognise the child.
493
00:38:00,326 --> 00:38:01,405
I swear.
494
00:38:07,846 --> 00:38:10,285
I didn't like coming here cos of Hugo.
495
00:38:11,246 --> 00:38:13,245
It was cos of the rich people.
496
00:38:13,486 --> 00:38:14,605
And also,...
497
00:38:14,766 --> 00:38:18,765
...I liked the smell of your perfume
when you drove me back.
498
00:38:21,326 --> 00:38:23,205
Why did you refuse an abortion?
499
00:38:45,566 --> 00:38:47,045
Hello, it's Jessica.
500
00:38:47,286 --> 00:38:48,405
What do you want?
501
00:38:48,566 --> 00:38:51,165
-Your mum gave me your number.
-I know.
502
00:38:51,806 --> 00:38:54,245
I'm seeing my mum at 4 pm
for the first time.
503
00:38:54,406 --> 00:38:56,125
Would you come with me?
504
00:38:56,446 --> 00:38:58,045
Why do you ask me that?
505
00:38:58,286 --> 00:39:00,965
To show her
I'm not alone with the baby.
506
00:39:01,126 --> 00:39:03,165
You agreed with me to keep her.
507
00:39:03,526 --> 00:39:05,965
We won't abandon her
like she did with me.
508
00:39:06,886 --> 00:39:07,885
No.
509
00:39:08,406 --> 00:39:09,525
Asshole!
510
00:39:34,486 --> 00:39:36,005
I'm sure that's her.
511
00:39:36,166 --> 00:39:38,005
Go or she'll leave.
512
00:39:41,646 --> 00:39:43,485
Can you ask if it's her?
513
00:40:10,366 --> 00:40:11,485
It's her.
514
00:40:30,366 --> 00:40:31,445
Hello.
515
00:40:39,446 --> 00:40:41,805
Why didn't you come the first time?
516
00:40:42,406 --> 00:40:44,125
I had to stay at work.
517
00:40:48,406 --> 00:40:49,805
When are you due?
518
00:40:52,046 --> 00:40:53,205
In two weeks.
519
00:40:57,086 --> 00:40:58,205
A girl?
520
00:41:05,086 --> 00:41:06,645
What will you call her?
521
00:41:08,606 --> 00:41:09,725
Alba.
522
00:41:11,766 --> 00:41:13,565
What's your name?
523
00:41:16,566 --> 00:41:17,725
Morgane.
524
00:41:19,966 --> 00:41:21,765
Feel up to keeping her?
525
00:41:21,926 --> 00:41:23,565
I won't do like you.
526
00:41:25,846 --> 00:41:28,005
That's why you wanted to see me?
527
00:41:28,526 --> 00:41:30,245
To tell me that?
528
00:41:32,646 --> 00:41:33,805
Bye.
529
00:41:41,206 --> 00:41:42,405
Yasmine...
530
00:41:44,166 --> 00:41:46,925
-Mum!
-Let go! Jessica, calm down!
531
00:41:47,086 --> 00:41:48,165
Stay with me!
532
00:41:48,326 --> 00:41:50,645
Hold on, I'm going to pull over.
533
00:41:52,406 --> 00:41:54,605
-Don't go.
-Jessica, calm down.
534
00:41:54,926 --> 00:41:55,925
Mum!
535
00:41:56,326 --> 00:41:57,525
Stay, Mum!
536
00:41:57,846 --> 00:42:00,125
Please, Mum!
537
00:42:00,286 --> 00:42:01,205
I'll pull over.
538
00:42:01,286 --> 00:42:02,965
Don't abandon me, Mum.
539
00:42:03,486 --> 00:42:04,485
Mum!
540
00:42:05,286 --> 00:42:06,445
Mum!
541
00:42:09,926 --> 00:42:12,405
Can you see me?
Can you see me, Jessica?
542
00:42:12,646 --> 00:42:14,445
It's Yasmine, can you see me?
543
00:42:14,686 --> 00:42:15,725
Mum...
544
00:42:17,286 --> 00:42:18,605
Don't go, Mum.
545
00:42:21,926 --> 00:42:23,285
Can you see me?
546
00:42:23,446 --> 00:42:24,685
It's Yasmine.
547
00:42:25,006 --> 00:42:26,605
Say it. Go on.
548
00:42:26,766 --> 00:42:28,325
Yasmine, say it.
549
00:42:29,806 --> 00:42:30,925
Yasmine...
550
00:42:31,086 --> 00:42:32,045
There.
551
00:42:32,206 --> 00:42:33,605
We're in the car.
552
00:42:33,846 --> 00:42:37,005
We're going to the hospital
so you can give birth, ok?
553
00:42:40,246 --> 00:42:41,645
-Yes.
-Let's go.
554
00:42:51,846 --> 00:42:54,365
-I'm just asking why.
-Why what, madam?
555
00:42:54,526 --> 00:42:57,005
Why can't I visit the flat
like the last person?
556
00:42:57,166 --> 00:42:59,965
They're taking it,
so I've found my tenant.
557
00:43:00,046 --> 00:43:01,525
You're lying, you racist!
558
00:43:34,326 --> 00:43:36,325
-How much is it?
-1,500.
559
00:43:36,486 --> 00:43:37,885
-In one go?
-Yes.
560
00:43:38,046 --> 00:43:41,605
I could pay in four, five instalments.
300 a month.
561
00:43:42,246 --> 00:43:45,125
A deposit is paid in one go.
It's our guarantee.
562
00:43:45,286 --> 00:43:47,685
It's too much.
In four instalments?
563
00:43:47,766 --> 00:43:49,725
No, sorry. Goodbye, madam.
564
00:44:32,846 --> 00:44:34,445
It's Robin, I can't answer.
565
00:44:35,086 --> 00:44:37,445
I left messages asking you to call me.
566
00:44:38,206 --> 00:44:41,445
Sorry about yesterday,
I shouldn't have lost my temper.
567
00:44:42,366 --> 00:44:43,645
I've been thinking.
568
00:44:44,006 --> 00:44:45,645
I won't make you recognise Noe.
569
00:44:45,806 --> 00:44:48,005
I just want us to live together.
570
00:44:50,366 --> 00:44:51,685
I love you, Robin.
571
00:44:52,526 --> 00:44:53,925
I need you.
572
00:45:38,046 --> 00:45:39,205
Hello?
573
00:45:39,446 --> 00:45:41,005
We spoke just now.
574
00:45:41,366 --> 00:45:44,285
I may have a way
to pay the deposit in one go.
575
00:45:44,446 --> 00:45:46,605
Can you wait until this evening?
576
00:45:47,726 --> 00:45:48,965
Thank you, madam.
577
00:46:09,846 --> 00:46:11,085
Hello.
578
00:46:11,326 --> 00:46:14,565
Could you tell me where Robin is?
He's an apprentice.
579
00:46:14,726 --> 00:46:17,525
I don't work here.
The boss is in his office.
580
00:46:18,446 --> 00:46:20,525
It's over there, on the right.
581
00:46:20,686 --> 00:46:21,765
Thank you.
582
00:46:28,046 --> 00:46:29,085
It's me.
583
00:46:29,326 --> 00:46:32,445
I came to the garage
to tell you I found a flat.
584
00:46:32,606 --> 00:46:35,885
Your boss said you were off
with your sick baby.
585
00:46:36,046 --> 00:46:37,605
That made me laugh.
586
00:46:37,766 --> 00:46:41,605
But I was happy to hear
you said the baby was yours.
587
00:46:41,966 --> 00:46:43,845
Call me back for the flat?
588
00:46:45,006 --> 00:46:46,365
I love you, Robin.
589
00:46:47,126 --> 00:46:48,365
Call me back.
590
00:47:06,886 --> 00:47:07,925
Where are you?
591
00:47:08,886 --> 00:47:11,765
I didn't laugh in front of him,
just in my mind.
592
00:47:12,206 --> 00:47:13,285
What?
593
00:47:13,886 --> 00:47:15,605
He didn't ask. Don't worry.
594
00:47:15,766 --> 00:47:17,485
Can you come see the flat?
595
00:47:17,646 --> 00:47:18,765
Near the garage.
596
00:47:18,926 --> 00:47:21,205
I need to sort out the deposit.
597
00:47:21,646 --> 00:47:23,045
You heard my message?
598
00:47:23,206 --> 00:47:25,525
When I apologised for getting angry.
599
00:47:27,446 --> 00:47:29,325
Where are you?
Tell me.
600
00:47:29,486 --> 00:47:31,205
Why won't you tell me?
601
00:47:31,366 --> 00:47:32,605
Robin, where are you?
602
00:47:44,966 --> 00:47:46,045
He's cute.
603
00:47:48,166 --> 00:47:49,525
I want to hold him.
604
00:47:49,686 --> 00:47:51,885
You too?
Here you go.
605
00:47:53,726 --> 00:47:54,925
Hold out your arms.
606
00:47:55,086 --> 00:47:56,085
Here.
607
00:47:56,246 --> 00:47:57,365
He's cute.
608
00:48:01,086 --> 00:48:02,645
Alright, that's it.
609
00:48:03,086 --> 00:48:04,525
It's homework time now.
610
00:48:09,646 --> 00:48:12,205
Thanks for coming.
It means a lot to me.
611
00:48:13,006 --> 00:48:14,205
Right, little Noe?
612
00:48:15,526 --> 00:48:17,845
Come when we're closed one Sunday.
613
00:48:18,966 --> 00:48:21,805
-Jeannot would love to meet him.
-Ok.
614
00:48:24,246 --> 00:48:25,645
I need to talk to you.
615
00:48:26,086 --> 00:48:27,805
I have clients.
Can it wait?
616
00:48:27,966 --> 00:48:29,285
It won't take long.
617
00:48:32,206 --> 00:48:33,405
Aminata?
618
00:48:33,566 --> 00:48:35,085
Take this, I'll be back.
619
00:48:41,286 --> 00:48:44,085
I've my welfare benefit.
I'll pay you back.
620
00:48:44,246 --> 00:48:45,565
100 euros a month.
621
00:48:45,726 --> 00:48:47,565
I've already lent you money.
622
00:48:47,726 --> 00:48:48,845
You said to keep it.
623
00:48:49,006 --> 00:48:51,885
You were in trouble,
but you still ripped me off.
624
00:48:52,046 --> 00:48:54,045
I didn't.
I wanted an abortion.
625
00:48:54,206 --> 00:48:56,085
I didn't think I'd change my mind.
626
00:48:56,246 --> 00:48:57,685
Can't your boyfriend help?
627
00:48:57,846 --> 00:48:59,045
-No.
-Mum?
628
00:49:00,686 --> 00:49:04,245
-Can Ines sleep over tonight?
-Yes.
629
00:49:04,406 --> 00:49:05,685
She's lucky.
630
00:49:06,126 --> 00:49:07,045
Why?
631
00:49:07,126 --> 00:49:10,365
I couldn't do that.
I was too ashamed of Mum.
632
00:49:10,526 --> 00:49:12,045
-Calm down.
-No.
633
00:49:12,206 --> 00:49:15,965
When I saw you with your baby, sober,
I wished I was yours.
634
00:49:16,126 --> 00:49:18,485
Be quiet.
Let Mum rest in peace.
635
00:49:19,486 --> 00:49:22,205
I'm sorry about the money.
I'm scraping by.
636
00:49:22,366 --> 00:49:25,765
You scrape by just fine.
I get all the shit.
637
00:49:25,926 --> 00:49:27,565
-Not true.
-Yes, it is.
638
00:49:27,726 --> 00:49:30,365
You had a normal mum.
I landed a drunk.
639
00:49:30,526 --> 00:49:33,485
I'd have to go outside
when she drank with guys.
640
00:49:33,646 --> 00:49:35,885
You know your dad.
I don't have one.
641
00:49:36,046 --> 00:49:38,605
-She'd hit me when I ran away.
-I know.
642
00:49:38,766 --> 00:49:42,085
You never defended me.
You always sided with her.
643
00:49:42,246 --> 00:49:43,405
And my canary?
644
00:49:43,566 --> 00:49:45,005
-Not again!
-Why?
645
00:49:45,166 --> 00:49:46,765
-I wasn't there.
-You were.
646
00:49:46,926 --> 00:49:48,845
I couldn't hear with my headphones.
647
00:49:49,006 --> 00:49:50,325
Liar! You didn't care.
648
00:49:50,486 --> 00:49:52,605
Not true.
Stop playing the victim.
649
00:49:52,766 --> 00:49:54,005
I've clients. Go now.
650
00:49:54,166 --> 00:49:57,605
You only think of yourself.
You're selfish to the core.
651
00:50:02,086 --> 00:50:03,805
You're not my sister anymore!
652
00:50:07,646 --> 00:50:08,845
All ok, Perla?
653
00:50:10,526 --> 00:50:12,405
No phones on the table.
654
00:50:14,046 --> 00:50:16,045
-Where can I put it?
-My pocket.
655
00:50:17,526 --> 00:50:18,965
Keep hold of him.
656
00:50:23,166 --> 00:50:24,605
Got her nose drops?
657
00:50:25,006 --> 00:50:26,845
No, they're on the shelf.
658
00:50:37,886 --> 00:50:39,805
Great job.
Move your arm a bit.
659
00:50:39,966 --> 00:50:41,005
Got him?
660
00:50:41,686 --> 00:50:42,805
Perfect.
661
00:50:43,486 --> 00:50:44,565
Good boy, Noe.
662
00:50:47,526 --> 00:50:50,005
That's it, he likes it.
663
00:50:51,006 --> 00:50:52,205
He's looking at you.
664
00:50:52,366 --> 00:50:53,525
Look at him.
665
00:50:54,646 --> 00:50:55,765
Lovely.
666
00:50:56,766 --> 00:50:58,485
Try and talk to him, Perla.
667
00:50:59,206 --> 00:51:00,645
Explain to him.
668
00:51:01,446 --> 00:51:03,325
"Mummy's giving you a bath."
669
00:51:05,966 --> 00:51:08,045
-Taken your medication?
-No.
670
00:51:12,366 --> 00:51:14,525
He can stay in there a bit longer.
671
00:51:17,366 --> 00:51:19,605
-I've had enough.
-Hold on, gently.
672
00:51:19,766 --> 00:51:21,005
Take him out gently.
673
00:51:23,086 --> 00:51:26,725
Always prepare a towel in advance,
so he doesn't get cold.
674
00:51:32,406 --> 00:51:33,725
You smell of alcohol.
675
00:51:34,246 --> 00:51:35,405
I had a beer.
676
00:51:35,566 --> 00:51:38,245
-You drank here?
-No, before I came back.
677
00:51:39,246 --> 00:51:41,485
Get your medication.
I'll finish up.
678
00:51:49,046 --> 00:51:50,965
There we are, Noe.
679
00:51:51,726 --> 00:51:53,885
Come to the shelter tonight.
680
00:51:54,046 --> 00:51:55,125
Hurry.
681
00:51:55,286 --> 00:51:58,565
Come to the shelter tonight. Hurry.
682
00:52:01,126 --> 00:52:02,965
If he picks up, do I put you on?
683
00:52:03,126 --> 00:52:04,765
No, it's too risky.
684
00:52:06,486 --> 00:52:07,445
Just a sec.
685
00:52:07,566 --> 00:52:10,205
-Shall we rehearse again?
-It's fine.
686
00:52:27,126 --> 00:52:28,685
It's Robin, I can't answer.
687
00:52:30,446 --> 00:52:32,765
Hello, Perla gave me your number.
688
00:52:32,926 --> 00:52:34,845
We live together at the shelter.
689
00:52:35,006 --> 00:52:37,605
She's not doing well,
talking of suicide.
690
00:52:37,846 --> 00:52:39,485
I'm scared she'll do it.
691
00:52:39,646 --> 00:52:41,605
Come to the shelter now.
692
00:52:41,766 --> 00:52:42,885
Goodbye.
693
00:52:44,326 --> 00:52:45,365
Thanks.
694
00:52:45,766 --> 00:52:47,125
I'll put Noe to bed.
695
00:52:47,286 --> 00:52:49,565
Come with me
in case he calls back.
696
00:52:50,486 --> 00:52:52,805
Sweetie, I'm here.
697
00:52:53,046 --> 00:52:56,645
If he doesn't call you back,
maybe his battery is dead.
698
00:53:04,006 --> 00:53:05,005
Hold on.
699
00:53:07,286 --> 00:53:08,325
It's him.
700
00:53:10,966 --> 00:53:11,965
Hello?
701
00:53:13,126 --> 00:53:16,365
It's me, Robin.
I got your message but I can't come.
702
00:53:16,526 --> 00:53:17,925
Can you tell Perla?
703
00:53:18,446 --> 00:53:19,925
Ok, I'll tell her.
704
00:53:20,086 --> 00:53:22,285
It's me.
Why won't you come?
705
00:53:23,406 --> 00:53:25,245
-I'm too far away.
-Where?
706
00:53:26,806 --> 00:53:28,645
I need to see you.
I'll come.
707
00:53:28,806 --> 00:53:31,005
No, I thought about it...
708
00:53:31,606 --> 00:53:33,005
We should end things.
709
00:53:33,166 --> 00:53:35,565
Don't say that.
Wait, don't hang up.
710
00:53:35,726 --> 00:53:36,725
Don't hang up.
711
00:53:41,726 --> 00:53:42,925
Will you watch him?
712
00:53:43,206 --> 00:53:45,005
Robin, where are you?
I'll come.
713
00:53:45,646 --> 00:53:49,445
If I put Noe into foster care,
would you stay with me?
714
00:53:51,446 --> 00:53:52,925
It's better we end it.
715
00:53:53,286 --> 00:53:55,205
-Bye.
-Where are you? Robin?
716
00:54:03,486 --> 00:54:05,085
It's Robin, I can't answer.
717
00:54:09,886 --> 00:54:11,125
I'm going to see Robin.
718
00:54:11,286 --> 00:54:13,605
Watch Noe?
I'll put him to bed.
719
00:54:13,766 --> 00:54:15,645
-When will you be back?
-Tonight.
720
00:54:15,806 --> 00:54:17,165
Why not go tomorrow?
721
00:54:17,326 --> 00:54:19,085
Ariane, please help me out.
722
00:54:19,446 --> 00:54:21,005
Ok, get the monitor.
723
00:54:21,206 --> 00:54:22,205
Thanks.
724
00:54:57,886 --> 00:54:59,205
Our smoking area.
725
00:55:10,966 --> 00:55:12,125
Follow me.
726
00:55:13,326 --> 00:55:15,165
Here, you have the kitchen.
727
00:55:16,886 --> 00:55:20,285
There's a socket
for the oven and the dishwasher.
728
00:55:21,526 --> 00:55:24,085
You can put the fridge here.
729
00:55:26,886 --> 00:55:28,245
This is the toilet.
730
00:55:31,806 --> 00:55:35,405
And next to it, the bathroom
with a big tub.
731
00:55:35,966 --> 00:55:39,085
Don't worry,
the window will be repaired soon.
732
00:55:40,926 --> 00:55:45,205
Behind you, you have the drain
for the washing machine.
733
00:55:48,646 --> 00:55:52,285
This is the nursery
which overlooks the Meuse.
734
00:55:56,126 --> 00:55:57,725
She can watch the boats.
735
00:55:57,966 --> 00:55:59,165
That's great.
736
00:56:00,366 --> 00:56:02,845
And right here, the master bedroom.
737
00:56:09,206 --> 00:56:11,245
The flat's ours. I can feel it.
738
00:56:11,806 --> 00:56:12,845
Not sure.
739
00:56:13,006 --> 00:56:14,085
Why not?
740
00:56:14,246 --> 00:56:17,845
The guy seemed wary
of my bakery apprenticeship.
741
00:56:18,006 --> 00:56:21,165
Your boss will tell him
he's keeping you on.
742
00:56:21,486 --> 00:56:23,445
Yeah, on minimum wage.
743
00:56:23,966 --> 00:56:26,965
There's my benefit too.
That's guaranteed.
744
00:56:28,086 --> 00:56:29,325
Fingers crossed.
745
00:56:29,646 --> 00:56:31,005
Fingers crossed.
746
00:56:37,646 --> 00:56:39,445
My class is in five minutes.
747
00:56:40,766 --> 00:56:43,085
-Shall I pick you up?
-No, it's ok.
748
00:56:45,966 --> 00:56:47,405
-See you later?
-Yes.
749
00:56:47,566 --> 00:56:49,005
Wait.
750
00:56:51,686 --> 00:56:52,765
It's him.
751
00:56:53,926 --> 00:56:55,005
Hello?
752
00:56:56,326 --> 00:56:57,405
Yes, speaking.
753
00:57:00,846 --> 00:57:01,925
Ok, great.
754
00:57:02,646 --> 00:57:05,365
Did you call him?
Yeah, right, ok.
755
00:57:07,526 --> 00:57:09,285
We'll be in touch.
Goodbye.
756
00:57:10,046 --> 00:57:12,005
It's ours.
They said yes.
757
00:57:14,126 --> 00:57:15,765
Our first flat!
758
00:57:16,206 --> 00:57:18,565
He called my boss.
He was wary.
759
00:57:21,726 --> 00:57:23,725
-We're gonna make it?
-We're gonna make it.
760
00:57:25,366 --> 00:57:26,725
Off you go then.
761
00:58:06,646 --> 00:58:08,205
-Hello, Dylan.
-Hello.
762
00:58:08,606 --> 00:58:10,765
I'm looking for Julie.
She won't pick up.
763
00:58:11,686 --> 00:58:12,765
Come in.
764
00:58:20,286 --> 00:58:21,565
Where was she?
765
00:58:22,726 --> 00:58:24,405
The cathedral car park.
766
00:58:30,686 --> 00:58:32,765
Did they say if she took a lot?
767
00:58:33,366 --> 00:58:35,925
The hospital said
she could've overdosed.
768
00:59:00,886 --> 00:59:02,445
Can I see Mia?
769
00:59:03,686 --> 00:59:05,565
Yes, but don't wake her up.
770
00:59:09,366 --> 00:59:10,805
I just want to see her.
771
00:59:13,966 --> 00:59:14,965
Come on.
772
00:59:57,406 --> 00:59:58,605
I wanted to.
773
01:00:00,486 --> 01:00:02,605
I don't know,
I couldn't resist.
774
01:00:03,926 --> 01:00:05,405
I had to get my fix.
775
01:00:08,806 --> 01:00:10,765
I saw Fouad on the steps.
776
01:00:11,126 --> 01:00:14,245
I bought a double dose
and went to the car park.
777
01:00:18,006 --> 01:00:19,885
You slipped up, it happens.
778
01:00:29,406 --> 01:00:32,205
-You can't trust me, Dylan.
-Don't say that.
779
01:00:35,446 --> 01:00:38,485
When I got clean,
I snapped after two months.
780
01:00:39,726 --> 01:00:41,645
You lasted two years.
781
01:00:45,406 --> 01:00:47,765
It's proof you can do without it.
782
01:00:48,166 --> 01:00:49,445
I know it.
783
01:00:55,966 --> 01:00:58,085
We swore not to lie to each other.
784
01:00:58,246 --> 01:00:59,525
I lied to you.
785
01:01:00,286 --> 01:01:01,685
I'm a liar.
786
01:01:02,726 --> 01:01:04,165
I've been lying...
787
01:01:06,046 --> 01:01:09,045
Before I shot up in the car park,
I remembered...
788
01:01:10,646 --> 01:01:13,405
...the story I told you
about my father-in-law.
789
01:01:13,886 --> 01:01:16,085
There's something I didn't mention.
790
01:01:18,046 --> 01:01:20,445
Because I'm so ashamed of it.
791
01:01:27,126 --> 01:01:29,525
When I told my mum what he'd done...
792
01:01:32,406 --> 01:01:33,845
...she hit me.
793
01:01:35,326 --> 01:01:36,805
With her hands...
794
01:01:37,446 --> 01:01:39,045
...and then with a chair.
795
01:01:40,006 --> 01:01:43,245
To force me to say it wasn't true,
that I was lying.
796
01:01:45,886 --> 01:01:47,925
So I told her I lied.
797
01:01:52,086 --> 01:01:53,885
After that, I never stopped.
798
01:01:55,206 --> 01:01:57,645
Even telling the truth felt like lying.
799
01:01:58,446 --> 01:02:00,565
Nothing I did felt true.
800
01:02:05,446 --> 01:02:06,685
Except Mia.
801
01:02:10,526 --> 01:02:12,645
When I gave birth to her.
802
01:02:15,006 --> 01:02:16,845
That felt true.
803
01:02:17,526 --> 01:02:18,725
Really true.
804
01:02:21,286 --> 01:02:23,405
That's why I want to get married.
805
01:02:27,326 --> 01:02:29,045
To leave my old life behind.
806
01:02:29,806 --> 01:02:31,925
So that for us, it can be true.
807
01:02:32,606 --> 01:02:33,685
Really true.
808
01:02:33,846 --> 01:02:35,045
Like Mia.
809
01:03:00,646 --> 01:03:01,725
You ok?
810
01:03:01,886 --> 01:03:02,885
Not great.
811
01:03:03,286 --> 01:03:07,085
Nothing's set in stone,
you can always change your mind.
812
01:03:08,766 --> 01:03:09,845
Come on.
813
01:03:20,646 --> 01:03:25,125
You can come here with Lili
over the next few weeks...
814
01:03:25,286 --> 01:03:27,965
...to get to know
Daphne and Miguel.
815
01:03:29,806 --> 01:03:32,485
Since Ariane is returning
to school,...
816
01:03:32,646 --> 01:03:35,645
...it'd be good if we could meet
after 4 pm.
817
01:03:36,086 --> 01:03:37,965
If you want to be here.
818
01:03:38,126 --> 01:03:40,205
Around 5 pm is perfect for us.
819
01:03:42,126 --> 01:03:43,365
It's Mum.
820
01:03:43,526 --> 01:03:45,165
Want to take it outside?
821
01:03:52,606 --> 01:03:56,685
We'd like you to be careful
as nothing is decided yet.
822
01:03:56,846 --> 01:03:59,645
Don't teach the child to call you
Mum or Dad.
823
01:03:59,806 --> 01:04:01,445
Yes, Marie told us.
824
01:04:02,366 --> 01:04:05,085
If Ariane agrees,
I'll call myself Dada.
825
01:04:05,246 --> 01:04:06,445
And I'll be Mimi.
826
01:04:07,686 --> 01:04:11,085
Ariane, do you have any questions
or something to say?
827
01:04:11,606 --> 01:04:12,685
No.
828
01:04:12,846 --> 01:04:17,045
Can Daphne and Miguel hold Lili
for the first time?
829
01:04:17,446 --> 01:04:18,525
Yes?
830
01:04:41,726 --> 01:04:43,125
I have a question.
831
01:04:43,926 --> 01:04:45,925
Do either of you play an instrument?
832
01:04:46,086 --> 01:04:47,565
I play the saxophone.
833
01:04:51,886 --> 01:04:54,365
Can you promise me
you'll teach her?
834
01:04:54,926 --> 01:04:57,685
Maybe she'll prefer the guitar
or the piano.
835
01:04:58,686 --> 01:05:00,445
But I'll teach her music.
836
01:05:00,606 --> 01:05:01,885
I promise.
837
01:05:02,046 --> 01:05:03,165
Thank you.
838
01:05:18,846 --> 01:05:20,925
-Ariane, stay here.
-Madam, you can't.
839
01:05:21,086 --> 01:05:22,765
She's my granddaughter.
840
01:05:22,926 --> 01:05:24,565
-Let go!
-Calm down, Mum.
841
01:05:24,726 --> 01:05:28,325
-What harm will I do?
-It's for mums and staff only.
842
01:05:28,486 --> 01:05:31,005
Ariane will see you
once Lili is asleep.
843
01:05:32,686 --> 01:05:34,365
Let me kiss her, please.
844
01:05:35,406 --> 01:05:36,605
Go on, Ariane.
845
01:05:47,726 --> 01:05:50,085
I'm entrusting her to a foster family.
846
01:05:50,246 --> 01:05:53,165
What does "entrust" mean?
Where's that from?
847
01:05:53,326 --> 01:05:54,565
You use that word.
848
01:05:54,726 --> 01:05:56,645
You put her up to this shit.
849
01:05:56,806 --> 01:05:59,205
It's not shit.
It's her decision.
850
01:05:59,366 --> 01:06:01,645
Abandoning your child
is a shit thing to do.
851
01:06:01,806 --> 01:06:04,765
Your daughter wants what's best
for her child.
852
01:06:04,926 --> 01:06:08,005
It's best they come home.
Get Lili, we're leaving.
853
01:06:08,166 --> 01:06:09,845
-I can't, Mum.
-Why not?
854
01:06:10,006 --> 01:06:12,965
The youth welfare service
has told you why.
855
01:06:13,126 --> 01:06:14,685
No more fights or drink.
856
01:06:14,846 --> 01:06:17,085
They said
Ariane and Lili could come back.
857
01:06:17,246 --> 01:06:19,045
If she decides to.
858
01:06:19,206 --> 01:06:21,085
Provided your home is safe.
859
01:06:21,246 --> 01:06:23,005
-It is.
-No, madam.
860
01:06:23,806 --> 01:06:27,045
We got a call to say
police intervened Friday night.
861
01:06:27,206 --> 01:06:28,445
It was a mistake.
862
01:06:29,526 --> 01:06:30,805
Apparently not.
863
01:06:30,966 --> 01:06:33,485
Can I be alone with my daughter,
please?
864
01:06:34,486 --> 01:06:35,605
Yes.
865
01:06:36,406 --> 01:06:37,885
I'll be in my office.
866
01:06:41,046 --> 01:06:43,405
It was a mistake,
they got the wrong flat.
867
01:06:44,086 --> 01:06:46,085
I want a smoke, coming?
868
01:06:46,766 --> 01:06:50,445
It wasn't a mistake.
The officer gave your name.
869
01:06:55,366 --> 01:06:57,125
It's cos I'm alone.
870
01:06:57,846 --> 01:07:00,045
It won't happen with you two.
871
01:07:02,606 --> 01:07:03,765
Coming?
872
01:07:04,406 --> 01:07:05,325
-I get it.
-Stop.
873
01:07:05,406 --> 01:07:07,965
Let me finish.
I was ashamed too.
874
01:07:08,126 --> 01:07:10,605
Of my mother,
the squalor we lived in.
875
01:07:10,766 --> 01:07:12,445
I was sure I'd do better.
876
01:07:12,606 --> 01:07:14,725
I tried my best, but I couldn't.
877
01:07:14,886 --> 01:07:16,885
Forgive me and come home.
878
01:07:17,526 --> 01:07:19,725
-I don't blame you.
-You do.
879
01:07:19,886 --> 01:07:23,565
You think it'll be the same
as before, but you're wrong.
880
01:07:23,926 --> 01:07:26,125
With Lili, we'll start over.
881
01:07:27,166 --> 01:07:28,845
The shrink spoke about school.
882
01:07:29,006 --> 01:07:30,925
You can go, I'll look after Lili.
883
01:07:33,286 --> 01:07:35,205
What will you study?
884
01:07:36,526 --> 01:07:38,525
General Education.
885
01:07:38,686 --> 01:07:40,125
To do what after?
886
01:07:40,606 --> 01:07:41,805
I don't know.
887
01:07:42,686 --> 01:07:44,685
I'd like to be a nurse or a pilot.
888
01:07:44,846 --> 01:07:46,245
A pilot?
889
01:07:47,006 --> 01:07:49,085
Lili would be so proud of you.
890
01:07:49,246 --> 01:07:50,525
And me too.
891
01:07:53,806 --> 01:07:55,525
I'm not coming back, Mum.
892
01:07:55,686 --> 01:07:57,325
Not alone, nor with Lili.
893
01:07:58,406 --> 01:08:00,005
You're abandoning me?
894
01:08:00,406 --> 01:08:01,965
The same as with Lili?
895
01:08:02,246 --> 01:08:03,845
-I'm not.
-You are.
896
01:08:04,766 --> 01:08:05,885
No.
897
01:08:06,046 --> 01:08:09,165
I want her to have
stable, loving parents.
898
01:08:10,326 --> 01:08:11,725
I don't want to be like you.
899
01:08:11,886 --> 01:08:13,565
See, you're ashamed of me.
900
01:08:14,406 --> 01:08:16,805
Sorry!
Ariane, wait. Forgive me.
901
01:08:16,966 --> 01:08:18,925
Listen to me, just once more.
902
01:08:19,486 --> 01:08:21,285
It's true I wanted her.
903
01:08:21,446 --> 01:08:23,005
So give her to me.
904
01:08:23,166 --> 01:08:26,765
-Get up.
-I'll look after her, fix everything.
905
01:08:26,926 --> 01:08:29,045
-Get up, Mum.
-Just say yes.
906
01:08:39,446 --> 01:08:40,445
Mum...
907
01:08:41,926 --> 01:08:43,445
I'm not ashamed of you.
908
01:08:43,886 --> 01:08:46,205
I just want a better life.
909
01:08:46,366 --> 01:08:47,645
That's all.
910
01:10:01,406 --> 01:10:02,805
What do you want?
911
01:10:03,326 --> 01:10:05,085
You want money?
912
01:10:06,286 --> 01:10:07,445
No.
913
01:10:07,766 --> 01:10:09,085
What then?
914
01:10:11,326 --> 01:10:13,245
To tell you I gave birth.
915
01:10:18,166 --> 01:10:19,325
Did it go ok?
916
01:10:21,366 --> 01:10:22,325
Yes.
917
01:10:24,046 --> 01:10:26,165
You can't follow me like that.
918
01:10:26,326 --> 01:10:29,285
Or come back into my life
without my agreement.
919
01:10:29,966 --> 01:10:31,445
Who do you think you are?
920
01:10:37,286 --> 01:10:39,165
Why did you abandon me?
921
01:10:39,486 --> 01:10:40,725
Or give me away?
922
01:10:41,766 --> 01:10:43,725
Why do you want to know?
923
01:10:44,126 --> 01:10:45,365
I need to.
924
01:10:46,006 --> 01:10:47,285
I've nothing to say.
925
01:10:49,166 --> 01:10:51,085
I didn't want to keep you.
926
01:10:52,926 --> 01:10:54,405
Why not abort me?
927
01:10:54,566 --> 01:10:56,205
I don't know, that's how it is.
928
01:10:57,086 --> 01:10:58,445
Now, forget me.
929
01:10:58,606 --> 01:11:00,365
And don't destroy my life.
930
01:11:00,526 --> 01:11:01,645
Alright?
931
01:11:03,006 --> 01:11:05,085
Leave and never come back.
932
01:11:06,206 --> 01:11:07,445
Get lost!
933
01:11:11,566 --> 01:11:14,285
-Who's that?
-Some junkie after cash.
934
01:11:20,006 --> 01:11:21,845
No, don't take the nappy off.
935
01:11:23,206 --> 01:11:24,205
You ok?
936
01:11:27,086 --> 01:11:29,405
Will Mum clean your belly button,
Alba?
937
01:11:33,166 --> 01:11:35,725
Want to take over?
Tie up your hair.
938
01:11:43,286 --> 01:11:44,445
Here.
939
01:11:56,486 --> 01:11:58,805
-I can't.
-You did it yesterday.
940
01:12:03,846 --> 01:12:05,605
Prepare her bottle then.
941
01:12:06,366 --> 01:12:09,405
So I'll clean your belly button, Alba.
942
01:12:13,966 --> 01:12:15,885
It's going to be a bit cold.
943
01:12:18,126 --> 01:12:19,805
Her hat is on the bed.
944
01:12:22,126 --> 01:12:23,245
That's it.
945
01:12:24,206 --> 01:12:25,645
Not too cold?
946
01:12:26,886 --> 01:12:27,965
Put it on her.
947
01:12:49,926 --> 01:12:51,805
Why weren't you back earlier?
948
01:12:53,966 --> 01:12:56,165
You can't stay out like that.
949
01:12:58,166 --> 01:12:59,365
Jessica...
950
01:13:01,006 --> 01:13:04,205
You think it's ok
to leave your baby unfed?
951
01:13:07,926 --> 01:13:10,765
That's it.
Let's put your nappy back on.
952
01:13:14,766 --> 01:13:17,765
I stripped the bed,
take your sheets to the laundry.
953
01:13:19,526 --> 01:13:21,205
Now, we close the nappy.
954
01:13:22,086 --> 01:13:23,965
You ok, Alba?
Yes...
955
01:13:24,366 --> 01:13:25,765
Look, all done.
956
01:13:25,926 --> 01:13:27,605
All over.
You're yawning.
957
01:13:29,366 --> 01:13:30,365
Hey...
958
01:13:35,526 --> 01:13:36,525
You saw her?
959
01:13:36,686 --> 01:13:37,645
Yeah.
960
01:13:38,046 --> 01:13:39,125
Did it go ok?
961
01:13:40,086 --> 01:13:41,085
No.
962
01:13:43,246 --> 01:13:45,685
I can cook tonight, if you want.
963
01:13:46,446 --> 01:13:49,125
Yes, please.
I forgot it was my turn.
964
01:13:50,046 --> 01:13:51,405
-Thanks.
-No worries.
965
01:14:32,886 --> 01:14:36,045
I was so excited
to hold you against me.
966
01:14:37,006 --> 01:14:38,405
I feel nothing.
967
01:14:41,166 --> 01:14:42,605
I wish I did.
968
01:14:43,486 --> 01:14:44,885
I wish I did...
969
01:14:45,966 --> 01:14:47,325
But I don't.
970
01:14:51,086 --> 01:14:52,805
I don't even have milk.
971
01:16:00,846 --> 01:16:01,925
Jessica?
972
01:16:07,526 --> 01:16:08,685
Jessica?
973
01:16:09,526 --> 01:16:11,325
I brought you some dessert.
974
01:16:29,526 --> 01:16:30,725
It'll be ok.
975
01:16:34,166 --> 01:16:35,285
It's over.
976
01:16:35,446 --> 01:16:37,485
-For now.
-Forever.
977
01:16:37,846 --> 01:16:39,765
I love him, but he hurt me.
978
01:16:40,566 --> 01:16:42,485
-He hit you?
-No.
979
01:16:43,166 --> 01:16:45,685
-If he did, tell me.
-He didn't.
980
01:16:46,046 --> 01:16:48,005
Why can't I have Noe back?
981
01:16:48,166 --> 01:16:49,885
You left him for three days.
982
01:16:50,046 --> 01:16:52,005
-He was looked after.
-No.
983
01:16:52,166 --> 01:16:55,045
Here, we help you
on your journey as a mother.
984
01:16:55,206 --> 01:16:57,125
We're not a creche.
985
01:16:57,286 --> 01:16:58,965
He's your responsibility.
986
01:16:59,126 --> 01:17:00,805
When can I see him?
987
01:17:01,206 --> 01:17:02,765
From today, twice a week.
988
01:17:02,926 --> 01:17:04,925
If you stick to your life plan.
989
01:17:05,006 --> 01:17:06,285
For how long?
990
01:17:06,526 --> 01:17:07,645
A month.
991
01:17:07,806 --> 01:17:09,605
Or longer, it depends on you.
992
01:17:17,126 --> 01:17:18,645
I'd rather not see him.
993
01:17:19,166 --> 01:17:21,045
I can't be alone with him.
994
01:17:21,206 --> 01:17:24,045
You'll be here for a year,
then in a flat.
995
01:17:24,206 --> 01:17:26,245
That's not the problem!
Don't you see?
996
01:17:26,406 --> 01:17:28,285
I don't wanna be a single parent!
997
01:17:28,446 --> 01:17:29,965
I can't!
998
01:17:30,126 --> 01:17:32,525
-You and Noe are a family.
-We aren't!
999
01:17:32,606 --> 01:17:34,365
-Perla...
-I'm going to my room!
1000
01:17:44,566 --> 01:17:45,565
Hello.
1001
01:17:45,766 --> 01:17:46,885
Hello, Lucie.
1002
01:17:47,126 --> 01:17:49,165
We're here to see Noe.
1003
01:17:49,326 --> 01:17:50,725
-Welcome.
-Hello.
1004
01:17:50,886 --> 01:17:52,365
-Go ahead.
-Thank you.
1005
01:18:07,406 --> 01:18:08,725
His dummy.
1006
01:18:09,126 --> 01:18:12,165
His bottle is ready,
and the changing table is there.
1007
01:18:12,326 --> 01:18:13,845
-Thank you.
-See you later.
1008
01:18:17,806 --> 01:18:19,165
I'll go now.
1009
01:18:19,326 --> 01:18:21,565
-You won't stay?
-I'll leave you to it.
1010
01:18:21,726 --> 01:18:23,485
I won't be far.
All ok?
1011
01:18:24,246 --> 01:18:25,325
Fine.
1012
01:19:03,846 --> 01:19:05,565
I brought your musical toy.
1013
01:19:13,086 --> 01:19:14,205
Know this song?
1014
01:19:49,486 --> 01:19:51,285
I'm happy to see you again.
1015
01:19:53,086 --> 01:19:54,685
And you, are you happy?
1016
01:20:09,846 --> 01:20:11,445
I thought of something...
1017
01:20:11,606 --> 01:20:13,605
If I can't take care of him,...
1018
01:20:13,766 --> 01:20:15,605
...I'd like you to adopt him.
1019
01:20:15,926 --> 01:20:17,005
Don't say that.
1020
01:20:17,326 --> 01:20:19,045
I'm sure you'll succeed.
1021
01:20:30,686 --> 01:20:32,885
Can you drop me by the roundabout?
1022
01:20:40,766 --> 01:20:42,765
Remember to be back for dinner.
1023
01:21:42,766 --> 01:21:44,045
It's me, Perla.
1024
01:21:44,686 --> 01:21:46,125
I'm outside the shop.
1025
01:21:46,286 --> 01:21:47,845
Can I come in?
1026
01:21:57,046 --> 01:21:59,165
-Thank you.
-Anytime, goodbye.
1027
01:22:00,286 --> 01:22:01,765
Let's have a coffee.
1028
01:22:13,966 --> 01:22:16,165
Hold on,
can you help me take this up?
1029
01:22:16,406 --> 01:22:18,045
The big box at the back.
1030
01:22:18,846 --> 01:22:20,645
It's a bookcase for the kids.
1031
01:22:26,286 --> 01:22:27,485
Angele.
1032
01:22:28,886 --> 01:22:30,845
I wanted to apologise for last time.
1033
01:22:31,006 --> 01:22:32,765
You got upset, it happens.
1034
01:22:36,046 --> 01:22:37,845
-To repay you.
-It's fine.
1035
01:22:38,006 --> 01:22:40,645
Take it.
I'll pay the rest in instalments.
1036
01:22:41,366 --> 01:22:42,405
Thank you.
1037
01:22:43,046 --> 01:22:45,485
I wanted an abortion when I asked.
1038
01:22:46,486 --> 01:22:49,445
But then I decided I wanted
a family like you.
1039
01:22:50,406 --> 01:22:51,885
That didn't work out.
1040
01:22:52,366 --> 01:22:53,965
It's over with the father?
1041
01:22:56,846 --> 01:22:58,325
I wanted to ask you...
1042
01:23:01,646 --> 01:23:03,405
I'm going to be alone with Noe.
1043
01:23:04,006 --> 01:23:05,565
I'm scared.
1044
01:23:06,886 --> 01:23:08,685
I'm not sure I'll manage.
1045
01:23:08,846 --> 01:23:11,045
-So, I thought...
-Of course.
1046
01:23:17,086 --> 01:23:20,525
There's space in the annex for you.
You won't be alone.
1047
01:23:21,086 --> 01:23:23,165
It's alright. You'll be fine.
1048
01:23:28,366 --> 01:23:29,525
You ok?
1049
01:23:39,646 --> 01:23:41,165
I'll pay rent.
1050
01:23:41,366 --> 01:23:42,325
We'll see.
1051
01:23:42,326 --> 01:23:43,565
I want to.
1052
01:24:15,126 --> 01:24:16,605
I can't fasten it.
1053
01:24:40,966 --> 01:24:42,245
Can we go?
1054
01:25:15,686 --> 01:25:19,365
My little Lili, you're
all grown up now. You're 18.
1055
01:25:19,686 --> 01:25:21,725
Three years older than me today.
1056
01:25:21,886 --> 01:25:25,645
I chose another family for you,
because I don't feel capable.
1057
01:25:25,806 --> 01:25:28,165
I don't want you to know poverty
like me.
1058
01:25:28,326 --> 01:25:30,605
I hope you play an instrument.
1059
01:25:30,766 --> 01:25:34,525
If you ever want to meet me,
ask the Liege Family Services.
1060
01:25:34,686 --> 01:25:36,245
They'll know where I am.
1061
01:26:17,046 --> 01:26:18,605
Here.
Need a pen?
1062
01:26:18,766 --> 01:26:20,965
I'll use the one
I wrote the letter with.
1063
01:26:28,686 --> 01:26:31,845
You can take today off school.
You have a note.
1064
01:26:32,326 --> 01:26:34,645
I know but I don't want to fall behind.
1065
01:26:58,766 --> 01:27:00,925
For Lili
1066
01:27:01,286 --> 01:27:05,245
Add the date she turns 18.
Family Services will give it to her.
1067
01:27:27,806 --> 01:27:28,765
Thank you.
1068
01:27:29,246 --> 01:27:30,925
-See you later?
-Yes.
1069
01:28:25,846 --> 01:28:26,965
Yes?
1070
01:28:27,206 --> 01:28:29,925
Hello, can I speak to Morgane, please?
1071
01:28:30,086 --> 01:28:32,365
We're closed until 1 pm for lunch.
1072
01:28:32,526 --> 01:28:35,045
I came now not to disturb her work.
1073
01:28:35,206 --> 01:28:37,165
-Her name, please?
-Morgane.
1074
01:28:37,566 --> 01:28:38,925
Morgane Boland?
1075
01:28:39,286 --> 01:28:40,245
Maybe...
1076
01:28:40,326 --> 01:28:41,605
She'll be in the canteen.
1077
01:28:41,766 --> 01:28:45,965
Go right, around the building,
it's the door with the ashtray.
1078
01:28:46,046 --> 01:28:47,285
That's the canteen.
1079
01:28:47,846 --> 01:28:48,845
Ok, thank you.
1080
01:29:10,166 --> 01:29:11,245
Hello.
1081
01:29:11,766 --> 01:29:13,765
I'm looking for Morgane.
Do you know...
1082
01:29:13,926 --> 01:29:16,605
She's in the ironing room,
finishing an order.
1083
01:29:16,766 --> 01:29:19,565
It's the first door around the corner.
1084
01:29:19,646 --> 01:29:20,845
Ok, thanks.
1085
01:29:58,326 --> 01:29:59,365
Yes?
1086
01:30:13,966 --> 01:30:16,525
You told me never to come to your
house.
1087
01:30:16,726 --> 01:30:18,285
So I came here.
1088
01:30:19,166 --> 01:30:21,045
How did you find me?
1089
01:30:22,126 --> 01:30:24,445
Yesterday, I followed you on the bus.
1090
01:30:26,606 --> 01:30:28,045
What do you want?
1091
01:30:29,246 --> 01:30:30,445
I told you.
1092
01:30:31,566 --> 01:30:33,605
To know why you gave me up.
1093
01:30:35,806 --> 01:30:38,725
I ended up alone
just before you were born.
1094
01:30:39,166 --> 01:30:41,085
I didn't want to be a single mother.
1095
01:30:42,126 --> 01:30:46,285
I would've been the council estate
slut, rejected by all the guys.
1096
01:30:47,126 --> 01:30:50,125
So, I gave you up
and came to Liege.
1097
01:30:51,486 --> 01:30:53,485
Where no one knew me.
1098
01:30:54,726 --> 01:30:56,405
And I pulled through.
1099
01:30:59,286 --> 01:31:00,965
Before giving me up,...
1100
01:31:01,206 --> 01:31:03,365
...did you hold me in your arms?
1101
01:31:05,446 --> 01:31:06,565
Yes.
1102
01:31:07,606 --> 01:31:09,365
What did you feel?
1103
01:31:10,486 --> 01:31:12,605
I don't know, it's been too long.
1104
01:31:14,926 --> 01:31:17,405
Every time I hold Alba
against me,...
1105
01:31:18,526 --> 01:31:20,085
...I don't want to.
1106
01:31:22,046 --> 01:31:24,525
I feel I'm like you were
with me.
1107
01:31:26,086 --> 01:31:27,485
I wanted to know...
1108
01:31:28,726 --> 01:31:30,405
I wanted to know if...
1109
01:31:31,486 --> 01:31:33,245
If I was nothing to you...
1110
01:31:33,686 --> 01:31:35,085
Or if...
1111
01:31:36,286 --> 01:31:39,045
Please, hold me in your arms.
1112
01:31:41,566 --> 01:31:42,605
Mum...
1113
01:31:45,206 --> 01:31:46,245
Jessica...
1114
01:31:55,806 --> 01:31:57,525
I'll put her dummy back in.
1115
01:32:05,646 --> 01:32:07,805
Can I take a picture of you?
1116
01:32:12,366 --> 01:32:14,365
If you don't show anyone.
1117
01:32:15,526 --> 01:32:17,285
It's just for me and Alba.
1118
01:32:18,966 --> 01:32:20,045
Ok then.
1119
01:32:26,486 --> 01:32:27,485
Wait.
1120
01:32:28,606 --> 01:32:30,245
This'll be prettier.
1121
01:32:42,526 --> 01:32:43,565
Thank you.
1122
01:32:45,246 --> 01:32:46,645
Maybe she's hungry.
1123
01:32:46,806 --> 01:32:48,405
I'll give her a bottle.
1124
01:32:53,846 --> 01:32:55,205
Come inside.
1125
01:32:55,806 --> 01:32:57,405
You can sit down.
1126
01:33:12,726 --> 01:33:13,845
This is it?
1127
01:33:17,086 --> 01:33:18,845
-Got her?
-Yeah.
1128
01:33:25,006 --> 01:33:25,965
Mia...
1129
01:33:44,206 --> 01:33:46,325
Liers, end of the line.
1130
01:34:08,046 --> 01:34:09,965
-Want to push her?
-Already?
1131
01:34:35,046 --> 01:34:37,725
-Hello.
-Hello, Julie. Good to see you.
1132
01:34:38,126 --> 01:34:40,165
Nice to meet you, Dylan.
Come in.
1133
01:34:47,726 --> 01:34:49,285
Hello, Mia!
1134
01:34:49,686 --> 01:34:51,325
Will you pour the coffee?
1135
01:34:51,766 --> 01:34:54,445
We're going to eat some cake,
not this!
1136
01:35:01,966 --> 01:35:03,245
I hope she likes it.
1137
01:35:03,406 --> 01:35:05,245
Yes, she loves it.
1138
01:35:06,046 --> 01:35:07,325
Rice pudding.
1139
01:35:08,726 --> 01:35:09,725
Here we go.
1140
01:35:19,846 --> 01:35:22,485
-She has a good appetite.
-That's true.
1141
01:35:22,646 --> 01:35:23,645
More?
1142
01:35:24,286 --> 01:35:25,285
More?
1143
01:35:27,166 --> 01:35:28,125
No?
1144
01:35:28,206 --> 01:35:30,445
I'm glad to be a witness
at your wedding.
1145
01:35:30,606 --> 01:35:32,725
But why did you ask me?
1146
01:35:34,606 --> 01:35:35,645
You tell her.
1147
01:35:38,526 --> 01:35:41,885
I chose a friend
who helped us get off the streets.
1148
01:35:42,046 --> 01:35:44,445
And she chose you
because of a poem...
1149
01:35:44,606 --> 01:35:48,365
...you taught her in class
that she never forgot.
1150
01:35:48,886 --> 01:35:50,045
Which one?
1151
01:35:52,406 --> 01:35:54,485
"I picked this sprig of heather
1152
01:35:54,646 --> 01:35:56,645
Autumn is dead, remember
1153
01:35:57,006 --> 01:35:58,765
We'll meet no more on earth
1154
01:35:59,446 --> 01:36:02,565
Scents of time and heather,
Remember, I'll wait forever"
1155
01:36:03,086 --> 01:36:04,845
The Farewell, Apollinaire.
1156
01:36:05,726 --> 01:36:07,085
You were in year 11.
1157
01:36:07,886 --> 01:36:10,965
When I felt down,
I'd recite it in my head.
1158
01:36:11,246 --> 01:36:13,205
And I'd see you looking at me.
1159
01:36:14,246 --> 01:36:16,965
Remember the music
I used to play with it?
1160
01:36:17,126 --> 01:36:18,285
No.
1161
01:36:18,446 --> 01:36:19,565
Come with me.
1162
01:36:19,926 --> 01:36:21,285
Music time?
1163
01:36:21,446 --> 01:36:22,405
Yes!
1164
01:36:38,606 --> 01:36:42,885
I picked this sprig of heather
1165
01:36:44,566 --> 01:36:48,445
Autumn is dead, remember
1166
01:36:50,646 --> 01:36:55,165
We'll meet no more on earth
1167
01:36:56,566 --> 01:36:58,325
Scents of time
1168
01:36:58,686 --> 01:37:01,445
And heather
1169
01:37:02,166 --> 01:37:07,485
Remember, I'll wait forever
1170
01:37:08,286 --> 01:37:14,285
Remember, I'll wait forever
1171
01:37:20,886 --> 01:37:22,525
I think she likes it.
1172
01:37:23,726 --> 01:37:26,405
Something cheerful for little Mia now.
1173
01:37:28,766 --> 01:37:30,165
She's dancing already.
1174
01:37:34,526 --> 01:37:35,485
Shall we dance?
1175
01:37:37,086 --> 01:37:38,045
You like that?
1176
01:37:42,686 --> 01:37:44,325
Want to see the piano?
1177
01:37:57,966 --> 01:37:59,365
Come to Mummy?
1178
01:38:05,166 --> 01:38:06,205
Want to dance?
76996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.