All language subtitles for The.100-Year-Old.Man.Who.Climbed.Out.the.Window.and.Disappeared.2013.LIMITED.1080p.BluRay.YESMOVIES.TO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 Watching Your Favourite Movies & Series online at Yesmovies.to 2 00:01:33,680 --> 00:01:36,081 I see. Yes, go outside. 3 00:01:36,160 --> 00:01:40,688 Go ahead and jump out. It gets cold in here if you dawdle. 4 00:01:42,200 --> 00:01:45,647 There's food in an hour. Just meow so I can hear you. 5 00:01:50,360 --> 00:01:53,728 Molotov! Come to daddy! 6 00:01:54,160 --> 00:01:56,561 Come on now, have a bite to eat. 7 00:01:57,920 --> 00:01:59,251 Molotov! 8 00:02:04,320 --> 00:02:06,004 No, no... 9 00:02:09,040 --> 00:02:10,929 No, no, no... 10 00:02:11,560 --> 00:02:13,767 No, no, no! 11 00:02:17,040 --> 00:02:18,565 No, no... 12 00:02:19,240 --> 00:02:20,685 Bastard! 13 00:02:24,200 --> 00:02:26,806 Damn it... 14 00:02:28,600 --> 00:02:32,002 Goddamned fox. 15 00:02:32,080 --> 00:02:34,242 You'll soon get your last meal. 16 00:02:36,720 --> 00:02:39,929 I'll show you one hell of a dessert. 17 00:03:05,920 --> 00:03:07,922 Sixty one... 18 00:03:08,880 --> 00:03:11,611 - How is it going? - Sixty two... 19 00:03:13,360 --> 00:03:16,842 I just lost count. How many are there in each pack? 20 00:03:17,240 --> 00:03:20,449 Ten candles per pack, like it says on them. 21 00:03:20,520 --> 00:03:24,241 - You can't be certain. - It's usually correct. 22 00:03:24,320 --> 00:03:28,211 You can't be certain. I'll count again. 23 00:03:29,440 --> 00:03:33,126 I'll have to start over. One, two, three, four... 24 00:05:20,880 --> 00:05:27,240 Happy birthday to you! Happy birthday to you! 25 00:05:29,520 --> 00:05:31,921 Allan! Allan? 26 00:05:38,320 --> 00:05:42,245 - Good lord, where is he? - Where's the old man? 27 00:05:42,360 --> 00:05:44,681 Where did he go? 28 00:06:08,440 --> 00:06:11,125 Hello, I... 29 00:06:13,680 --> 00:06:17,321 ls there... Can you travel somewhere from here? 30 00:06:17,400 --> 00:06:22,042 - Where did you say you were going? - I didn't say. 31 00:06:22,120 --> 00:06:25,886 I asked if there were any conveyances here. Out of here. 32 00:06:26,560 --> 00:06:31,851 - When? - When? Well... whenever. 33 00:06:33,120 --> 00:06:36,681 When is the next...? Ls anything leaving? 34 00:06:37,320 --> 00:06:41,325 The bus for Stréngnés leaves in three minutes. 35 00:06:41,400 --> 00:06:44,290 - Stréngnés? - Number 322. 36 00:06:44,640 --> 00:06:46,483 - Is that suitable? - Yes... 37 00:06:50,520 --> 00:06:51,885 Is this enough? 38 00:06:53,280 --> 00:06:57,842 No. This will take you to Byringe. 39 00:06:57,920 --> 00:07:02,050 - So... what is there in Byringe? - Not a damn thing. 40 00:07:02,120 --> 00:07:06,444 I see. A one-way ticket to Byringe, then. Thanks. 41 00:07:08,720 --> 00:07:10,768 And you are... 42 00:07:10,840 --> 00:07:13,684 over sixty-five? 43 00:07:14,160 --> 00:07:15,764 Right. 44 00:07:16,360 --> 00:07:17,691 Let's see... 45 00:07:24,200 --> 00:07:26,407 - There you go. - Thank you. 46 00:07:33,120 --> 00:07:34,884 Damn! 47 00:07:35,760 --> 00:07:37,922 Come on! What the hell? 48 00:07:40,000 --> 00:07:41,809 What the fuck were they thinking? 49 00:07:43,160 --> 00:07:46,767 - Hold on to this bag and don't let go! - But I... 50 00:07:46,840 --> 00:07:49,081 Shut the fuck up! Damn... 51 00:07:57,520 --> 00:08:01,286 He must have gone up in smoke. He's nowhere to be found. 52 00:08:01,360 --> 00:08:05,001 It's pitch black down here and everything is locked. 53 00:08:05,080 --> 00:08:07,845 There's no way he could have gotten in here. 54 00:08:07,920 --> 00:08:12,050 We have to call the police. Will you do it? 55 00:08:12,120 --> 00:08:13,929 It's best if you do. 56 00:08:14,280 --> 00:08:17,648 Allan? Allan? 57 00:08:18,000 --> 00:08:19,240 Allan! 58 00:08:25,440 --> 00:08:28,683 Where the fuck are you, old man? 59 00:08:34,520 --> 00:08:36,170 Allan... 60 00:08:54,760 --> 00:08:59,243 - You have blasphemed! - Do you mean showing the rubber? 61 00:08:59,320 --> 00:09:03,564 It's the only solution to famine and poverty. Is that blasphemy? 62 00:09:03,640 --> 00:09:09,044 If you're doing it on Children's Day in the middle of town... 63 00:09:09,120 --> 00:09:12,966 you can bet your ass it's blasphemy! There, go! 64 00:09:16,320 --> 00:09:19,210 I can't live in this hypocritical monarchy! 65 00:09:19,280 --> 00:09:21,487 In Russia things get done! 66 00:09:21,560 --> 00:09:23,085 Shut your mouth! 67 00:09:31,400 --> 00:09:35,644 This is the solution to famine and poverty. 68 00:09:35,760 --> 00:09:38,684 With this, the woman doesn't become pregnant. 69 00:09:38,760 --> 00:09:42,924 No kids! This is amazing... 70 00:09:43,320 --> 00:09:46,847 What are you doing? This is my republic! 71 00:09:50,720 --> 00:09:53,246 The solution to famine and poverty! 72 00:09:53,360 --> 00:09:55,169 Can I say one last thing? 73 00:10:00,480 --> 00:10:02,608 Constable, constable, constable! 74 00:11:17,760 --> 00:11:21,048 - How am I going to manage? - You sound like your father, Allan. 75 00:11:21,880 --> 00:11:24,486 He was always thinking for no good reason. 76 00:11:24,560 --> 00:11:26,528 And see how he ended up. 77 00:11:26,600 --> 00:11:28,921 Thinking will get you nowhere. 78 00:11:29,040 --> 00:11:32,249 The only sure thing is that it is what it is. 79 00:11:33,600 --> 00:11:35,602 And that it will be what it will be. 80 00:12:01,800 --> 00:12:04,531 - Hey! Hey. - What? 81 00:12:04,880 --> 00:12:08,771 - You forgot your bag. - Right, that thing. 82 00:12:36,320 --> 00:12:39,164 No trains run here. It's closed down. 83 00:12:40,480 --> 00:12:42,369 What was that? 84 00:12:43,000 --> 00:12:45,446 No trains run here. 85 00:12:45,520 --> 00:12:47,727 The station is closed. 86 00:12:48,720 --> 00:12:52,202 Yeah, I can see that. I wasn't born yesterday. 87 00:12:54,040 --> 00:12:56,088 So what are you doing here? 88 00:12:56,160 --> 00:12:59,369 The bus stopped here. 89 00:13:00,040 --> 00:13:04,011 But where the hell are you going? 90 00:13:04,080 --> 00:13:07,368 Going...? Well, that's... 91 00:13:08,520 --> 00:13:11,251 I don't know. We'll see. 92 00:13:11,320 --> 00:13:15,041 - Have you been on the road long? - On the road? 93 00:13:16,160 --> 00:13:19,528 That's some serious luggage there. 94 00:13:19,600 --> 00:13:23,161 No, this isn't mine. 95 00:13:24,160 --> 00:13:27,881 - It just kind of came with me. - So, an old rogue. 96 00:13:31,200 --> 00:13:35,649 - Are you hungry? - Well, food... Mostly thirsty. 97 00:13:36,320 --> 00:13:40,530 - I think we can fix that. - Really? That's nice. 98 00:13:40,600 --> 00:13:42,682 - Do you know where we're going? - I usually jog around here... 99 00:13:42,800 --> 00:13:45,326 - I could not care less. - I mean I know this area really well. 100 00:13:45,400 --> 00:13:47,687 What fucking area? Do you know where we're going? 101 00:13:47,760 --> 00:13:51,970 - Yes, I know the area. - Damned lucky for you. 102 00:13:52,040 --> 00:13:53,246 What the hell...? 103 00:13:56,480 --> 00:14:01,122 - What's going on? What's the problem? - Out of gas. 104 00:14:01,200 --> 00:14:02,565 Damn! 105 00:14:06,800 --> 00:14:09,201 Do you have a gas can in here? 106 00:14:10,360 --> 00:14:12,931 - Well? - There's only one house in Byringe. 107 00:14:13,000 --> 00:14:15,606 - It's brown, or light brown. - What the hell. 108 00:14:15,680 --> 00:14:18,720 - And it's a little yellow... or light beige. - Where the hell are you going? 109 00:14:18,760 --> 00:14:21,001 You don't think he's just gotten lost? 110 00:14:21,080 --> 00:14:24,368 No, I don't. His mind is all there. 111 00:14:24,440 --> 00:14:27,364 There is nothing wrong with his mind. 112 00:14:27,440 --> 00:14:31,001 Can you imagine? Running away from his own party! 113 00:14:31,080 --> 00:14:36,041 And I've spent so much time and effort on him, and he just disappears. 114 00:14:36,120 --> 00:14:41,729 We bought a huge marzipan cake, good for 40 people at the very least. 115 00:14:41,800 --> 00:14:45,247 We ordered it for him, because he likes marzipan cake. 116 00:14:45,360 --> 00:14:50,571 We usually get cream cakes. Marzipan gets stuck in old folks' teeth. 117 00:14:50,640 --> 00:14:52,324 What do I do with that cake now? 118 00:14:52,400 --> 00:14:56,485 The old folks here can't eat marzipan. 119 00:14:56,920 --> 00:15:01,050 I could consider a Black Forest cake, but it's not my birthday. 120 00:15:01,120 --> 00:15:06,809 You give me a call when he returns. Cases like these resolve very quickly. 121 00:15:06,880 --> 00:15:10,123 You don't think he went out the window? 122 00:15:10,200 --> 00:15:12,680 It was open when we came in singing this morning. 123 00:15:12,760 --> 00:15:15,161 - Yes, yes. - It was actually open. 124 00:15:15,240 --> 00:15:19,962 I don't know. It's entirely possible. 125 00:15:20,040 --> 00:15:24,887 - Call me when he comes. It'll be fine. - I don't think so. 126 00:15:26,000 --> 00:15:29,322 I hate retirement homes. 127 00:15:29,400 --> 00:15:32,370 They think they'll get me into one this fall. 128 00:15:33,680 --> 00:15:36,729 I've only set foot in one once. 129 00:15:38,200 --> 00:15:40,806 If you've had four drinks, you might as well have another. 130 00:15:43,520 --> 00:15:48,970 I got some money to entertain the old folks with my accordion. 131 00:15:49,320 --> 00:15:51,607 They sat there, mouths agape. 132 00:15:51,720 --> 00:15:54,371 - So you're an accordionist? - Sure do. 133 00:15:55,080 --> 00:16:00,166 Poor saps, sitting there. I'd rather be in jail. 134 00:16:02,400 --> 00:16:06,769 - Congratulations again. - Right, I'd forgotten. 135 00:16:07,520 --> 00:16:09,568 Down the hatch. 136 00:16:14,200 --> 00:16:16,328 Did you have an old lady? 137 00:16:19,360 --> 00:16:21,727 No, it never turned out that way. 138 00:16:22,360 --> 00:16:25,250 How the hell did you avoid that? 139 00:16:26,400 --> 00:16:29,643 - Do you pee outside? - Yeah. 140 00:16:29,720 --> 00:16:33,964 I have to make room for the next round. 141 00:16:38,400 --> 00:16:43,611 I'm glad you enjoyed the food. There's dessert too. 142 00:16:43,680 --> 00:16:45,682 Yes, I'll be there. 143 00:16:50,920 --> 00:16:54,367 Hello, is anyone there? Hello? 144 00:16:54,440 --> 00:16:57,489 - Where is the geezer and the suitcase? - We're closed. 145 00:17:02,840 --> 00:17:05,366 Where's the geezer and my goddamned suitcase? 146 00:17:05,440 --> 00:17:07,408 I live alone here... 147 00:17:07,480 --> 00:17:10,723 You think I'm an idiot? Who sat here? 148 00:17:10,840 --> 00:17:13,684 No, please. Ow! 149 00:17:13,800 --> 00:17:15,450 - Hold on, damn it! - Where's the geezer? 150 00:17:17,240 --> 00:17:18,924 You are fucking lying. 151 00:17:20,760 --> 00:17:24,606 - Ow! Stop! - I'll kill you, do you understand? 152 00:17:26,640 --> 00:17:30,645 - Do you understand? - Yes! Stop. 153 00:17:33,320 --> 00:17:38,042 Let's toss a goddamned coin to see if you get to live or not! 154 00:17:38,160 --> 00:17:42,131 Please stop. If you just settle down... 155 00:17:42,200 --> 00:17:44,885 Fucking lucky I don't have any coins! 156 00:17:45,000 --> 00:17:48,243 There's a change bowl in the hall. 157 00:17:48,320 --> 00:17:52,041 In what hall? Are you fucking nuts? I'm not... 158 00:17:55,200 --> 00:17:58,761 - Christ, what a smash. - You don't say? 159 00:17:58,840 --> 00:18:02,925 Hey, that dessert you mentioned? How about that? 160 00:18:03,000 --> 00:18:05,924 - We have to get rid of him. - What? 161 00:18:06,000 --> 00:18:09,004 - Before he wakes up. - Okay. 162 00:18:11,200 --> 00:18:15,364 I have to admit that I'm getting curious 163 00:18:15,440 --> 00:18:19,411 about what's in the suitcase. 164 00:18:21,680 --> 00:18:25,810 There! Let's see. This is the quickest way... 165 00:18:25,880 --> 00:18:28,201 - Oh, a little much. - ...to open it. 166 00:18:28,280 --> 00:18:32,569 - I'll take that one. - Even if you know the combination. 167 00:18:32,640 --> 00:18:34,881 Should we drink it straight, or...? 168 00:18:38,520 --> 00:18:43,082 Oh, my sweet lord! 169 00:18:43,160 --> 00:18:48,291 That was quite a bit of cash. No wonder the little boy was whining. 170 00:18:49,560 --> 00:18:54,009 Open up, damn it! Hey, geezer! 171 00:18:54,080 --> 00:18:58,802 Come on and let me out of here! I just want that damned suitcase. 172 00:18:58,880 --> 00:19:01,042 - Calm down. - I won't hurt you. 173 00:19:06,320 --> 00:19:08,288 Seriously! Hey! 174 00:19:08,600 --> 00:19:12,400 - What was that? - I turned the freezer unit on. 175 00:19:13,240 --> 00:19:17,165 Here's what we'll do: I'll take the suitcase and leave. 176 00:19:17,240 --> 00:19:18,810 I won't hurt you! 177 00:19:38,080 --> 00:19:39,764 Wait here, baby. 178 00:19:41,800 --> 00:19:43,609 Hurry back! 179 00:20:30,960 --> 00:20:32,530 There. 180 00:20:35,040 --> 00:20:37,930 This is your room now. No shenanigans here. 181 00:21:11,400 --> 00:21:12,526 Stop it, Allan. 182 00:21:44,040 --> 00:21:47,567 Do you know if you have any negro blood in the family? 183 00:21:48,720 --> 00:21:51,405 No, I don't think so. 184 00:21:51,480 --> 00:21:53,244 It just doesn't add up. 185 00:21:54,200 --> 00:21:58,649 You have negroid measurements and are prone to violence... 186 00:22:00,400 --> 00:22:02,243 yet quite light-skinned. 187 00:22:02,320 --> 00:22:06,769 If you have a negro somewhere, it would be interesting to meet one. 188 00:22:09,600 --> 00:22:14,447 - Allan's father was a revolutionary. - Yes, he was a little special. 189 00:22:14,560 --> 00:22:17,404 And the apple doesn't seem to fall far from the tree. 190 00:22:19,120 --> 00:22:21,441 I think we should err on the side of caution. 191 00:22:29,400 --> 00:22:32,609 - The patient is ready, Doctor. - Right. 192 00:22:43,840 --> 00:22:45,649 Patch him up a little extra. 193 00:22:56,000 --> 00:22:59,209 Forty nine million, eight hundred thousand... 194 00:22:59,280 --> 00:23:01,282 The last ones. 195 00:23:01,960 --> 00:23:05,407 49 million, nine hundred thousand. 196 00:23:05,480 --> 00:23:07,448 And that one. 197 00:23:08,160 --> 00:23:11,004 Fifty million! 198 00:23:11,080 --> 00:23:13,924 You know how to count. Not bad. 199 00:23:14,000 --> 00:23:15,889 That wasn't so bad. 200 00:23:22,080 --> 00:23:23,411 Still not reaching him? 201 00:23:23,480 --> 00:23:25,881 I don't know what the hell happened to his phone. 202 00:23:25,960 --> 00:23:28,691 Fucking phone isn't working. 203 00:23:28,800 --> 00:23:31,167 - Keep calling. - Should I leave a voice mail? 204 00:23:31,240 --> 00:23:33,891 Text him. Go with your first idea for once. 205 00:23:33,960 --> 00:23:36,770 - What was he doing? - He was just supposed to pick up something. 206 00:23:36,840 --> 00:23:38,922 - Pick up something? - A suitcase. 207 00:23:39,000 --> 00:23:42,846 - A suitcase? - Yes. You know what a suitcase is. 208 00:23:42,920 --> 00:23:46,481 It's a portable space to keep your stuff in. 209 00:23:46,560 --> 00:23:50,929 - Couldn't you get the suitcase? - Does this look like jewelry to you? 210 00:23:51,000 --> 00:23:54,686 - Sorry, I forgot the ankle monitor. - I haven't forgotten about it! 211 00:23:56,120 --> 00:23:58,441 - Is that Bulten? - I'll take this. 212 00:23:59,600 --> 00:24:02,729 - Shut up. I'll do the talking. - Is that Bulten? 213 00:24:02,800 --> 00:24:05,610 I said shut up. This is Géddan. 214 00:24:46,160 --> 00:24:48,561 Caracas, bitch! Telephone! 215 00:24:49,560 --> 00:24:50,925 Come here! 216 00:24:53,760 --> 00:24:55,330 Who is it? 217 00:25:06,520 --> 00:25:09,364 - We have it. - What do you mean? 218 00:25:09,440 --> 00:25:11,681 One of my guys has the money, so we have the money. 219 00:25:11,760 --> 00:25:14,286 Say we have it, dammit, it's not a problem. 220 00:25:32,920 --> 00:25:36,322 I ask you to do one thing: Say we have the money. 221 00:25:36,400 --> 00:25:39,722 Is that so fucking hard? This is unbelievable. 222 00:25:40,160 --> 00:25:44,961 You go to Malmkoping and pick that moron up! This is serious! 223 00:25:54,720 --> 00:25:57,564 - Java? - Yes, please. 224 00:25:57,640 --> 00:25:59,244 Aspirin. 225 00:26:01,160 --> 00:26:02,889 Did you sleep well? 226 00:26:03,240 --> 00:26:04,480 Yeah. 227 00:26:04,560 --> 00:26:07,245 He hasn't made any noise this morning? 228 00:26:08,000 --> 00:26:10,321 No, not a sound. 229 00:26:17,480 --> 00:26:20,848 Twenty degrees below freezing? Damn it! 230 00:26:26,960 --> 00:26:30,521 God damn it! What have I done? 231 00:26:31,120 --> 00:26:32,724 Bloody hell! 232 00:26:33,240 --> 00:26:36,528 - How could I leave the cold on? - Oh, my. 233 00:26:37,000 --> 00:26:39,002 Yeah, well... 234 00:26:40,680 --> 00:26:42,648 it'll work out. 235 00:27:15,520 --> 00:27:19,650 - Where are the cannons? - We cast the barrels here. 236 00:27:19,720 --> 00:27:21,643 You'll observe for a week. 237 00:27:21,720 --> 00:27:24,644 Esteban! Shut up and work! 238 00:27:25,560 --> 00:27:28,131 We have to work together for a better world. 239 00:27:39,440 --> 00:27:40,851 Come with me and fight Franco! 240 00:27:41,760 --> 00:27:44,206 Allan! Where are you in this? 241 00:27:44,280 --> 00:27:46,442 What do you want? You need to make a stand! 242 00:27:46,520 --> 00:27:50,844 - Explain that to me. - I like to shoot. I like the booming. 243 00:27:50,920 --> 00:27:52,649 We have to do something. 244 00:28:07,280 --> 00:28:10,602 Long live the revolution! Long live Durutti! 245 00:28:10,680 --> 00:28:14,366 Where are you going? Come join the international brigades! 246 00:28:18,040 --> 00:28:20,247 Hitler is a good man! 247 00:28:20,320 --> 00:28:23,290 I need to sleep. 248 00:28:25,480 --> 00:28:27,767 Comrades, don't sleep! 249 00:28:28,800 --> 00:28:33,203 We have to fight against Franco! We'd rather die than give up! 250 00:28:33,640 --> 00:28:35,529 Long live the revolution! 251 00:28:44,600 --> 00:28:46,967 Comrades, raise the flag of the republic! 252 00:28:47,040 --> 00:28:50,203 And open your revolutionary hearts. 253 00:28:54,840 --> 00:28:57,320 Death to the fascists! Death to Franco! 254 00:29:23,600 --> 00:29:26,285 Tres, dos and uno. 255 00:29:26,360 --> 00:29:28,010 Here comes the bang! 256 00:29:31,240 --> 00:29:33,242 Get down! Damn! 257 00:30:24,120 --> 00:30:25,531 Stop! 258 00:30:27,760 --> 00:30:30,570 What's he doing there? Stop the car! 259 00:30:30,680 --> 00:30:32,125 Stop, stop! 260 00:30:57,560 --> 00:31:00,848 My friend Allan. You have saved my life. 261 00:31:01,360 --> 00:31:04,364 I will give you a gift. My favorite pistol. 262 00:31:04,440 --> 00:31:06,727 What a shiny knickknack. 263 00:31:06,840 --> 00:31:09,127 - Enjoy it. - Thank you. 264 00:31:12,400 --> 00:31:15,802 Hey, mister. Do you think it can be fired? 265 00:31:16,080 --> 00:31:18,526 This is how you dance! 266 00:31:27,880 --> 00:31:31,487 Relax, everyone. That's my friend Allan. 267 00:31:33,280 --> 00:31:34,725 Tell me, Allan. 268 00:31:34,800 --> 00:31:37,804 What will you miss most about our beautiful country? 269 00:31:39,160 --> 00:31:42,642 The wine, and my friend Esteban. 270 00:31:43,320 --> 00:31:44,810 He died. 271 00:31:45,480 --> 00:31:47,847 Long live Esteban! 272 00:31:51,440 --> 00:31:55,047 What's beeping? Hear that? 273 00:31:55,120 --> 00:31:56,610 A telephone. 274 00:31:56,680 --> 00:32:00,002 - What? - Yeah, here. 275 00:32:01,160 --> 00:32:04,960 Lots of text messages coming in. 276 00:32:05,040 --> 00:32:07,964 - Now? - The reception is bad in there. 277 00:32:08,840 --> 00:32:13,880 “From Géddan. From Hinken... Hinken... Hinken...” 278 00:32:13,960 --> 00:32:17,282 - Hinken? - “...Hinken, Mom...” 279 00:32:17,360 --> 00:32:20,284 - “...Hinken, Géddan...” - He's popular. 280 00:32:20,360 --> 00:32:24,046 Well, maybe not. Hinken writes, “Call or die”. 281 00:32:37,520 --> 00:32:39,887 Great timing... 282 00:32:41,880 --> 00:32:43,723 - Hello? - Hi, Géddan. 283 00:32:43,800 --> 00:32:45,962 - I'm at the station now. - Yes? 284 00:32:46,040 --> 00:32:48,407 - The place is totally empty. - Yeah? 285 00:32:48,480 --> 00:32:51,723 There's just some moron in the ticket window. 286 00:32:51,800 --> 00:32:54,644 - What do I do? - Did you ask him? 287 00:32:54,720 --> 00:32:58,486 - What do I ask? - If he's seen anything. 288 00:32:58,560 --> 00:33:01,404 Yeah, okay. I'll ask. 289 00:33:17,160 --> 00:33:20,243 Ronny Hult is here, with his wife. 290 00:33:20,760 --> 00:33:22,728 Pick up your own visitors next time. 291 00:33:22,800 --> 00:33:26,247 Yeah, sorry. I didn't even know they'd shown up. 292 00:33:27,880 --> 00:33:30,963 - Please sit down. - Thank you. 293 00:33:31,480 --> 00:33:34,290 So, tell me what happened yesterday. 294 00:33:34,360 --> 00:33:37,443 Well, I work at the travel center. 295 00:33:37,520 --> 00:33:40,603 A few hours had passed. It was around lunch time... 296 00:33:40,680 --> 00:33:44,082 Just tell him what happened! 297 00:33:44,160 --> 00:33:47,960 - Well... that's what I'm doing. - You're not doing it very well. 298 00:33:50,600 --> 00:33:55,162 Okay. This guy jumped me. He was quite violent. 299 00:33:55,240 --> 00:33:59,484 You forgot to mention the old guy. Do it in the right order. 300 00:34:00,720 --> 00:34:05,248 First, there was this old person, a man I sold a ticket to. 301 00:34:05,320 --> 00:34:09,962 That was the hundred-year-old. He buys a ticket from Ronny. 302 00:34:10,040 --> 00:34:12,361 Then this biker guy shows up, 303 00:34:12,440 --> 00:34:16,411 assaults Ronny and makes him drive to Byringe. 304 00:34:43,080 --> 00:34:44,570 Hello? 305 00:34:48,360 --> 00:34:50,089 Anyone home? 306 00:34:53,120 --> 00:34:55,361 Do you know what time it is? 307 00:34:56,840 --> 00:35:01,368 Yeah, it's almost eleven o'clock. 308 00:35:01,440 --> 00:35:05,843 Good. That means it's almost time for their lunch break. 309 00:35:11,920 --> 00:35:13,365 Hey there. 310 00:35:14,960 --> 00:35:18,442 - Hi. - Bye. 311 00:35:28,600 --> 00:35:30,250 I see... 312 00:35:36,960 --> 00:35:40,123 I see... That could have been painful. 313 00:35:40,240 --> 00:35:43,562 Being dead can have its advantages sometimes. 314 00:35:47,960 --> 00:35:49,564 - There. - Oh. 315 00:36:01,920 --> 00:36:05,288 - Do we throw it all out? - All of it. 316 00:36:07,680 --> 00:36:11,002 - Now what? I see... - He goes in there. 317 00:36:17,080 --> 00:36:18,411 There. 318 00:36:23,840 --> 00:36:25,410 Djibouti? 319 00:36:25,480 --> 00:36:29,166 Well, he gets to see the world anyway. 320 00:36:29,680 --> 00:36:35,210 The good thing about vests is that sizes aren't that big a deal. 321 00:36:52,600 --> 00:36:54,489 You throw like a girl. 322 00:36:56,080 --> 00:36:57,923 - What? - Julius, 323 00:36:58,000 --> 00:37:01,686 you'll have to help me pull the suitcase. Now that there's two of us. 324 00:37:01,760 --> 00:37:03,603 - Hell, yeah. - Yeah. 325 00:37:03,680 --> 00:37:05,887 - Well, of course. - Yeah, I can... I can take it. 326 00:37:05,960 --> 00:37:08,201 So take it. Thank you. 327 00:37:09,280 --> 00:37:10,691 Hey, you there! 328 00:37:10,760 --> 00:37:13,570 - Hey, hello! - Hello! 329 00:37:13,640 --> 00:37:16,325 Could you hold on? I'm with the police. 330 00:37:17,680 --> 00:37:21,890 Have you...? I'm looking for a hundred-year-old man 331 00:37:21,960 --> 00:37:26,568 who got lost from a retirement home in Malmkoping. 332 00:37:26,680 --> 00:37:28,011 Have you seen some old guy? 333 00:37:28,080 --> 00:37:33,246 Yes, I saw an old guy riding a rail bike with Johnsson. 334 00:37:33,720 --> 00:37:38,248 - I see. Julius Johnsson? - Yes, exactly. 335 00:37:38,320 --> 00:37:44,327 And a guy in a biker's vest looking all cocky, wearing sunglasses. 336 00:37:44,400 --> 00:37:48,200 They way they do these days. He didn't even say hello. 337 00:37:48,280 --> 00:37:53,320 - Where did you see them? - By Akers Styckebruk soccer field. 338 00:37:53,400 --> 00:37:58,281 - Was it long ago? - About half an hour. 339 00:37:58,360 --> 00:38:00,362 Are you certain? 340 00:38:01,080 --> 00:38:02,081 No. 341 00:38:07,440 --> 00:38:08,805 Bye. 342 00:38:21,480 --> 00:38:23,244 Hey there. 343 00:38:23,360 --> 00:38:26,125 You wouldn't have room for two hitchhikers, would you? 344 00:38:30,360 --> 00:38:32,761 - Hello. - Hello. 345 00:38:34,400 --> 00:38:36,641 Sure, I can do that. 346 00:38:36,720 --> 00:38:39,803 There's not a lot of room here... 347 00:38:39,920 --> 00:38:43,402 We'll put the suitcase in the front. 348 00:38:44,080 --> 00:38:47,607 - Where are you going? - Do you run the store here? 349 00:38:48,760 --> 00:38:51,240 No. God, no. 350 00:38:51,920 --> 00:38:54,969 I just work here. I'm a student. 351 00:38:55,040 --> 00:38:58,408 You're a student? Not in primary school, I guess. 352 00:38:58,520 --> 00:39:02,764 No. I've tried various things. 353 00:39:03,120 --> 00:39:05,327 Studied all sorts of different things. 354 00:39:06,480 --> 00:39:11,008 I think it's quite a complex issue, 355 00:39:11,080 --> 00:39:14,562 with career options and the like. 356 00:39:16,200 --> 00:39:20,842 - How do you mean? - Well, there are... 357 00:39:20,960 --> 00:39:23,281 There are different... 358 00:39:24,560 --> 00:39:28,565 That is to say... The way I see it, it's... 359 00:39:29,040 --> 00:39:30,121 What? 360 00:39:30,200 --> 00:39:34,489 I figure that it's difficult to make decisions about... 361 00:39:37,120 --> 00:39:42,047 That's great. Keep all your options open. 362 00:39:42,800 --> 00:39:44,882 Well, never mind. 363 00:39:47,560 --> 00:39:50,530 - Get in. - Thanks! 364 00:39:51,720 --> 00:39:53,802 So where are you going? 365 00:39:56,160 --> 00:39:59,323 Well... Where are you going? 366 00:40:01,280 --> 00:40:05,171 - I'm going to the warehouse store. - That sounds nice. 367 00:40:07,160 --> 00:40:10,050 Are you sure? It's in the middle of nowhere. 368 00:40:10,120 --> 00:40:12,407 Yes. The middle of nowhere is underrated. 369 00:40:14,240 --> 00:40:16,481 Yeah, I guess it is. 370 00:40:24,800 --> 00:40:29,124 Hey, can you mention the sponsor? That would be awesome. 371 00:40:29,200 --> 00:40:30,201 What? 372 00:40:30,320 --> 00:40:34,723 The insurance agency Skandia turns 150 and this guy is 100 years old. 373 00:40:34,800 --> 00:40:36,404 That would be great. 374 00:40:36,480 --> 00:40:40,087 As a cop, you could do something crazy on it. 375 00:40:40,160 --> 00:40:43,960 - No, I won't do that. - But they're both old. 376 00:40:44,040 --> 00:40:48,568 - Don't you...? I'm a cop, damn it. - But it would be great. 377 00:40:48,640 --> 00:40:52,326 Give up, already. I said no, and I work for the government. 378 00:40:52,400 --> 00:40:56,166 I can't be advertising on this damned channel. 379 00:40:56,480 --> 00:41:02,567 Fresh '70s group The Police, with their song “Message in a Bottle”. 380 00:41:02,640 --> 00:41:05,962 And I have policeman Aronsson here. 381 00:41:06,040 --> 00:41:08,611 - Inspector. - Welcome. 382 00:41:08,680 --> 00:41:12,890 You have a little message for the public, but not in a bottle. 383 00:41:12,960 --> 00:41:16,487 - No. - Tell me about that. 384 00:41:16,560 --> 00:41:22,169 It's about a man called Allan Karlsson 385 00:41:22,240 --> 00:41:27,280 who, on his 100th birthday, left the Malmkoping retirement home. 386 00:41:27,360 --> 00:41:31,809 Oh, my. A hundred years, huh? Is he playing hide and seek, or what? 387 00:41:31,880 --> 00:41:35,441 No. He may have been kidnapped 388 00:41:35,520 --> 00:41:38,000 by a biker gang at the Malmkoping station. 389 00:41:38,080 --> 00:41:40,651 Kidnapped? Oh, my. 390 00:41:40,720 --> 00:41:42,563 - That sounds like some bachelor party - What the hell? 391 00:41:42,640 --> 00:41:44,688 Is he going to marry Anna Nicole Smith, or what? 392 00:41:46,520 --> 00:41:49,763 We would be grateful for any tip offs. 393 00:41:49,840 --> 00:41:51,763 Right. Thanks for being here. 394 00:41:55,600 --> 00:41:58,683 - Hello? - Hey, I'm sitting in the car. 395 00:41:58,760 --> 00:42:02,481 Some cop on the radio is prattling on 396 00:42:02,560 --> 00:42:06,531 about some 100-year-old who was kidnapped by a biker gang. 397 00:42:06,600 --> 00:42:09,080 Did they say kidnapped? 398 00:42:09,160 --> 00:42:11,606 Yes, they just said it on the radio. 399 00:42:11,680 --> 00:42:13,205 That has to be Bulten. 400 00:42:13,280 --> 00:42:17,001 Oh, Bulten. You're a dead man now. 401 00:42:25,400 --> 00:42:29,689 - Do you want anything? - No, that's fine. 402 00:42:31,440 --> 00:42:34,967 100-YEAR-OLD KIDNAPPED BY BIKER GANG 403 00:42:50,120 --> 00:42:53,010 if you need gas, pull the lever. 404 00:42:54,040 --> 00:42:57,442 You have to pull the lever to get gasoline. 405 00:42:57,520 --> 00:43:00,524 Pull the lever by the pump. 406 00:43:02,960 --> 00:43:07,682 You need to pull the lever by the pump! Push the handle. 407 00:43:12,120 --> 00:43:16,728 Haven't you filled up a car before? You have to pull the lever. 408 00:43:16,800 --> 00:43:19,849 - Has he kidnapped you? - What? Who? 409 00:43:20,680 --> 00:43:23,411 - Julius. - What? No. 410 00:43:23,480 --> 00:43:25,369 You have to pull the lever. 411 00:43:25,440 --> 00:43:29,490 The headline says you've been kidnapped by bikers. 412 00:43:29,560 --> 00:43:32,928 Julius was wearing a biker vest. I just saw it. 413 00:43:33,000 --> 00:43:35,401 No, the biker vest isn't his. 414 00:43:35,480 --> 00:43:39,849 He took it from that bald kid. 415 00:43:39,920 --> 00:43:43,811 - A little kid? - He doesn't need it now. He's dead. 416 00:43:43,880 --> 00:43:46,167 I hit him with a croquet mallet. 417 00:43:46,240 --> 00:43:50,211 - Did you kill...? - No, no. He froze to death. 418 00:43:51,200 --> 00:43:52,167 Okay...? 419 00:43:52,240 --> 00:43:57,167 The bald kid came to me, sweat pouring off his face. 420 00:43:57,240 --> 00:43:59,049 I guess he had the runs. 421 00:43:59,120 --> 00:44:02,806 He was not doing well, so he handed me the suitcase. 422 00:44:02,880 --> 00:44:04,484 There's 50 million in it. 423 00:44:05,240 --> 00:44:07,163 - What? - We haven't taken it. 424 00:44:07,240 --> 00:44:08,401 - Drive! - What is this? 425 00:44:08,480 --> 00:44:10,482 - Hit it! - He can't pump gas. 426 00:44:10,560 --> 00:44:13,962 - Never mind that. Drive! - Alright. 427 00:44:14,400 --> 00:44:17,404 Step on it, Benny! Step on it! 428 00:44:21,200 --> 00:44:23,282 The lady at the register saw me. 429 00:44:23,560 --> 00:44:25,767 What did she see? 430 00:44:26,320 --> 00:44:30,291 This little bag happened to drop into my pocket. 431 00:44:30,880 --> 00:44:33,201 - You want one? - Yes, please. 432 00:44:33,280 --> 00:44:35,487 So you shoplifted, eh? 433 00:44:35,560 --> 00:44:37,085 What the hell? 434 00:44:37,160 --> 00:44:38,764 What? 435 00:44:40,840 --> 00:44:43,969 What the hell has happened? 436 00:44:44,040 --> 00:44:45,530 I apologize. 437 00:44:45,600 --> 00:44:50,561 Of course you, as a store employee, get upset when I just grab a... 438 00:44:50,640 --> 00:44:54,042 He can't break a million-crown stack for some candy. 439 00:44:54,120 --> 00:44:56,600 I don't care about the candy! 440 00:44:56,680 --> 00:44:59,968 What have you done? Well? 441 00:45:03,560 --> 00:45:07,565 I'll never ask for information through the radio again. 442 00:45:07,680 --> 00:45:11,401 - No, it didn't turn out too well. - Why do we even do that? 443 00:45:11,520 --> 00:45:14,364 - Akers Styckebruk called. - And? 444 00:45:14,480 --> 00:45:17,450 The dog indicated a corpse on the rail bike. 445 00:45:17,520 --> 00:45:19,522 - A corpse? - Yes, exactly. 446 00:45:23,520 --> 00:45:29,846 Benny, how about you skip the warehouse store and come with us instead? 447 00:45:29,920 --> 00:45:31,888 Or do you have an exam on Monday? 448 00:45:36,000 --> 00:45:37,684 What will you do with the money? 449 00:45:38,760 --> 00:45:42,082 I expect we'll split it up. Right, Julius? 450 00:45:42,160 --> 00:45:43,491 Yeah... 451 00:45:43,560 --> 00:45:48,168 We'll have to talk about that later, because we're not in a good spot. 452 00:45:48,240 --> 00:45:50,242 Please step on it. 453 00:45:51,080 --> 00:45:55,369 So... who does the money belong to? 454 00:45:55,480 --> 00:45:59,883 You didn't win it in the lottery. 455 00:46:40,280 --> 00:46:43,329 That sounds great to my ears, I can tell you that. 456 00:47:07,080 --> 00:47:10,448 It's like kissing a German Shepherd's ass. 457 00:49:48,320 --> 00:49:50,322 Damn, a pee stain. 458 00:49:56,000 --> 00:49:57,684 Whatever you do... 459 00:50:00,760 --> 00:50:02,649 You push and you pull... 460 00:50:03,880 --> 00:50:06,008 but the last drop still ends up in your pants. 461 00:51:26,280 --> 00:51:28,089 - Mr. Karlsson? - Well, Allan. 462 00:51:28,160 --> 00:51:30,925 - Welcome back to Sweden. - Thank you. 463 00:51:31,000 --> 00:51:34,527 Uh, Prime Minister Erlander invites you to a welcome dinner. 464 00:51:45,120 --> 00:51:48,169 - I am pretty hungry. - Then get in. 465 00:51:48,240 --> 00:51:52,962 And one soldier got up and said, “Duck, everyone! He's reloading!” 466 00:52:01,040 --> 00:52:05,682 Harry S. Truman himself said Allan was a very nice man 467 00:52:05,760 --> 00:52:08,206 who has also done much for the US. 468 00:52:08,280 --> 00:52:11,363 I don't know about that, but we had some party. 469 00:52:11,480 --> 00:52:13,244 Tell me. I am terribly curious. 470 00:52:13,320 --> 00:52:16,529 We were drinking tequila. 471 00:52:17,040 --> 00:52:21,250 - Loads of tequila. - I meant what happened before that. 472 00:52:21,320 --> 00:52:25,291 Before that? No, we only had tequila throughout. 473 00:52:25,360 --> 00:52:27,601 Harry wanted bourbon, but that's kid's stuff. 474 00:52:27,680 --> 00:52:31,321 Mr. Karlsson, I refer to the work. 475 00:52:31,400 --> 00:52:33,801 - When I worked on Manhattan? - Yes. 476 00:52:33,920 --> 00:52:35,968 You couldn't have tequila then. 477 00:52:36,040 --> 00:52:38,850 That would be lethal. It goes to your head. 478 00:52:38,920 --> 00:52:43,244 Excuse me, I have to leave. The government is calling. 479 00:52:43,320 --> 00:52:44,924 That is to say, my wife. 480 00:52:47,360 --> 00:52:49,283 Enough of that. The meal's on me. 481 00:52:49,360 --> 00:52:51,931 Tell Engineer Eklund the rest. Good night. 482 00:52:53,520 --> 00:52:54,806 Bye. 483 00:52:56,600 --> 00:52:59,080 The Prime Minister asked me to... 484 00:52:59,160 --> 00:53:02,687 - Do you think he'll be back? - No. 485 00:53:02,760 --> 00:53:05,969 Then I'll take his steak. 486 00:53:06,480 --> 00:53:08,642 It would be a shame for it to go to waste. 487 00:53:08,720 --> 00:53:13,601 The Prime Minister has asked me to inquire 488 00:53:13,680 --> 00:53:18,527 if we might have room for Mr. Karlsson at the Atomic Energy Commission. 489 00:53:18,600 --> 00:53:22,685 - How nice. - So, how about your studies? 490 00:53:22,800 --> 00:53:26,521 Not much to get excited about. Just three years. 491 00:53:26,640 --> 00:53:28,642 Only three years of academic studies? 492 00:53:28,720 --> 00:53:31,451 Yes, I quit when I was nine. 493 00:53:33,040 --> 00:53:36,726 - Nine? - Yes, nine. Or ten. 494 00:53:36,800 --> 00:53:39,121 I was ten! No, hold on. 495 00:53:39,200 --> 00:53:42,204 I turned ten that year. 496 00:53:42,320 --> 00:53:44,004 So I was nine when I quit school. 497 00:53:45,520 --> 00:53:48,888 Here's a little fella that wants to jump down my gullet. 498 00:53:49,640 --> 00:53:51,483 You can have his. 499 00:54:20,440 --> 00:54:22,090 What the hell...? 500 00:54:30,160 --> 00:54:34,643 Stop there, my dear. You have some nice things. 501 00:54:34,720 --> 00:54:36,484 I'll have an akvavit. 502 00:54:38,600 --> 00:54:40,204 Give her a fifty. 503 00:54:41,880 --> 00:54:43,564 Yes, that's fine. 504 00:54:45,040 --> 00:54:49,284 This one was mischievous. I'm starting to feel it now. 505 00:54:49,360 --> 00:54:51,522 I feel great now! 506 00:54:59,080 --> 00:55:01,162 I see. You don't say? 507 00:55:25,520 --> 00:55:27,090 Damn... 508 00:55:32,520 --> 00:55:35,444 What the hell is that doing here, inside the archipelago? 509 00:55:39,280 --> 00:55:41,886 We're running out of fuel. 510 00:55:41,960 --> 00:55:43,769 Turn in up here. 511 00:55:43,840 --> 00:55:46,081 - Yeah, go ahead. - Here? 512 00:55:50,480 --> 00:55:52,608 Sjotorp? A sea hut sounds nice. 513 00:56:08,200 --> 00:56:09,884 Hello! 514 00:56:09,960 --> 00:56:12,361 - Hi. - Hi. 515 00:56:13,560 --> 00:56:17,007 We're wondering if we could rent a room for the night. 516 00:56:18,040 --> 00:56:21,408 This isn't a goddamned hotel. I live here. 517 00:56:21,520 --> 00:56:24,524 But we'll pay you well. 518 00:56:24,600 --> 00:56:26,967 We have money. That's not an issue. 519 00:56:28,160 --> 00:56:30,766 I see. Are you on the run, or what? 520 00:56:30,840 --> 00:56:35,368 It's fine. I get that it seems odd, us just showing up like this. 521 00:56:35,440 --> 00:56:38,569 - Here's another geezer. - The thing is... 522 00:56:38,640 --> 00:56:41,689 - Hi. - ...we got a little lost. 523 00:56:41,760 --> 00:56:44,843 - We would be very grateful if... - Allan. 524 00:56:44,960 --> 00:56:47,770 - Hello, you. I'm Gunilla. - Nice to meet you. 525 00:56:47,880 --> 00:56:49,370 We'll see about that. 526 00:56:50,160 --> 00:56:52,561 I guess I'll have to squeeze you guys in somehow. 527 00:56:52,640 --> 00:56:56,042 But no one pisses himself. You sleep in the barn if you do. 528 00:56:57,600 --> 00:57:00,171 - What's that? - Sonja. 529 00:57:08,400 --> 00:57:09,765 Look at that. 530 00:57:13,280 --> 00:57:15,601 I see. Well, hello there. 531 00:57:18,680 --> 00:57:20,011 Not bad. 532 00:57:42,440 --> 00:57:45,046 Is she about 40? 533 00:57:46,320 --> 00:57:50,211 Sonja? I don't have a clue. 534 00:57:50,320 --> 00:57:51,606 Why do you think that? 535 00:57:51,680 --> 00:57:55,127 I'm almost a zoologist, so I think that's right. 536 00:57:55,240 --> 00:57:58,369 Almost? How can you be “almost”? 537 00:57:58,440 --> 00:58:02,286 Well, I'm almost done. 538 00:58:02,360 --> 00:58:05,364 I almost finished my studies. 539 00:58:05,440 --> 00:58:09,331 - Where did you find her? - At a circus. 540 00:58:09,400 --> 00:58:12,961 I see. Does she know any tricks? 541 00:58:13,040 --> 00:58:15,361 I honestly don't have a clue. 542 00:58:15,440 --> 00:58:18,649 Circuses are just perpetual animal cruelty. 543 00:58:18,720 --> 00:58:22,566 Sure, absolutely. I hate circuses too. 544 00:58:22,640 --> 00:58:25,644 That was the only good thing my ex did. 545 00:58:25,720 --> 00:58:31,443 He saw that I felt for her and he took care of it. 546 00:58:47,560 --> 00:58:49,289 So he just took her? 547 00:58:49,800 --> 00:58:52,963 Took? An elephant owns itself. 548 00:58:53,360 --> 00:58:54,600 Yeah... 549 00:59:04,320 --> 00:59:05,970 - Allan! - What? 550 00:59:06,040 --> 00:59:09,886 Hey, you can't do that. 551 00:59:09,960 --> 00:59:14,204 - Hold on there! - The flame was too weak. 552 00:59:15,040 --> 00:59:17,168 It should taste grilled. 553 00:59:17,280 --> 00:59:19,726 - What the hell is that? - French potato salad. 554 00:59:19,800 --> 00:59:23,043 I can see that. I mean that green mess. 555 00:59:23,160 --> 00:59:26,164 - Looks tasty. - It's guacamole. 556 00:59:27,400 --> 00:59:29,641 Are you almost a chef too? 557 00:59:29,720 --> 00:59:32,371 No, almost a dietician. 558 00:59:32,440 --> 00:59:36,331 No, you're joking. Cut it out. 559 00:59:36,400 --> 00:59:39,290 Sadly, no. I'm almost a lot of things. 560 00:59:40,320 --> 00:59:44,484 Almost a veterinarian, almost an economist. 561 00:59:44,600 --> 00:59:48,047 Almost a pharmacologist, almost a human resources specialist. 562 00:59:48,120 --> 00:59:50,009 - What the hell? - Yeah. 563 00:59:50,080 --> 00:59:54,369 You must be almost single as well. No way have you had time for a woman. 564 00:59:54,960 --> 00:59:59,727 No. I mean yes, I am... 565 01:00:00,080 --> 01:00:02,890 I am single. I'm available. 566 01:00:02,960 --> 01:00:07,170 - Maybe you were kidding? - No, but I hope you are. 567 01:00:07,240 --> 01:00:09,004 No, I'm not. 568 01:00:09,080 --> 01:00:14,564 In the last 18 years, I've amassed 920 college credits. 569 01:00:14,640 --> 01:00:20,329 - Good lord... - I have a strong thirst for knowledge. 570 01:00:20,400 --> 01:00:25,645 You have to stop lying to yourself, or everything could go to hell. 571 01:00:25,720 --> 01:00:27,210 You could end up with nothing. 572 01:00:27,280 --> 01:00:31,729 That's one possible analysis, but there are several aspects... 573 01:00:35,000 --> 01:00:36,729 What the hell are you doing here? 574 01:00:39,720 --> 01:00:41,324 What are you doing here? 575 01:00:45,040 --> 01:00:48,931 - I wanted to pick some stuff up. - There's nothing to pick up. 576 01:00:49,400 --> 01:00:53,610 Yes, there is. I just wanted to get my bowls. 577 01:00:53,680 --> 01:00:57,765 - What fucking bowls? - The blue fucking bowls with flowers. 578 01:00:57,880 --> 01:01:02,010 You gave them to me for my birthday! And now you want them? 579 01:01:02,080 --> 01:01:04,686 I changed my mind and want my bowls. 580 01:01:04,760 --> 01:01:08,446 Go fuck yourself, Ricky. Get out of here. You don't belong here. 581 01:01:11,000 --> 01:01:14,686 - Is he a nice fuck? - Yes, he's nice. 582 01:01:14,760 --> 01:01:18,128 - He's the best. So damned good. - Sure. 583 01:01:18,200 --> 01:01:21,090 Good fingers. We call it “making love”. 584 01:01:21,160 --> 01:01:23,447 Ricky, good to meet you. Congratulations. 585 01:01:23,520 --> 01:01:24,646 Thanks. 586 01:01:24,720 --> 01:01:26,643 Take care. 587 01:01:36,360 --> 01:01:40,649 No, turn around. There you go. 588 01:01:42,960 --> 01:01:44,530 Well, no. 589 01:01:44,600 --> 01:01:47,524 Oh, that's no problem. A bit more. 590 01:01:49,440 --> 01:01:53,331 - There you go. - Back up that way. 591 01:01:53,760 --> 01:01:55,091 That's good. 592 01:01:55,960 --> 01:01:58,531 - Just back up a bit more. A little more. - Yeah, I know. 593 01:01:59,280 --> 01:02:00,805 There you go! 594 01:02:03,800 --> 01:02:06,485 Oh, my. He really slipped the clutch. 595 01:02:08,320 --> 01:02:11,529 Gunilla! Gunilla! 596 01:02:12,760 --> 01:02:14,683 I don't know what's wrong with me. 597 01:02:14,760 --> 01:02:18,685 I always end up with idiots like that. I attract them. 598 01:02:18,760 --> 01:02:23,084 Maybe you know. I bet you're almost a psychologist. 599 01:02:23,160 --> 01:02:25,891 No, not really. 600 01:02:25,960 --> 01:02:31,126 But I don't have too far to go, I've read the basics. 601 01:02:31,200 --> 01:02:35,489 I have neuropsychology left, but that's a minor course. 602 01:02:35,560 --> 01:02:40,771 It's hard to say what the root of your problem is. 603 01:02:42,000 --> 01:02:44,765 But you can change your behavior. 604 01:02:45,640 --> 01:02:47,324 - If you want to. - Come on, Benny. 605 01:02:47,400 --> 01:02:50,688 You can't pick who you fall in love with. 606 01:02:51,760 --> 01:02:54,161 Sadly, no. 607 01:02:54,240 --> 01:02:55,810 Gunilla! 608 01:02:55,880 --> 01:02:59,930 It was you and me! You and me! 609 01:03:16,680 --> 01:03:20,969 - Hello? - Bro! 610 01:03:21,040 --> 01:03:23,566 - Hello, Ricky? - It's over. 611 01:03:23,640 --> 01:03:26,371 She's met someone else. 612 01:03:26,440 --> 01:03:28,681 Ricky, listen. 613 01:03:28,760 --> 01:03:30,569 Fuck that damned chick. 614 01:03:30,640 --> 01:03:32,449 She's no damned chick. 615 01:03:32,520 --> 01:03:35,285 - She's Gunilla! - Listen to me. 616 01:03:35,360 --> 01:03:38,762 Stop taking pills and stop drinking too. 617 01:03:38,840 --> 01:03:41,207 We'll deal with this tomorrow. 618 01:03:41,280 --> 01:03:43,282 - I can 'z' take any more, ifs over. - Get it? 619 01:03:43,360 --> 01:03:47,490 She fucked that 100-year-old. I know she did. 620 01:03:47,560 --> 01:03:51,360 What did you say? Hold on, Ricky. What 100-year-old? 621 01:03:51,440 --> 01:03:55,365 - Did you see the 100-year-old? - That fucking geezer! 622 01:03:55,440 --> 01:03:58,683 That guy who was on TV who is a hundred years old! 623 01:03:59,000 --> 01:04:00,286 Ricky, damn it! 624 01:04:04,280 --> 01:04:05,441 Well... 625 01:04:06,320 --> 01:04:09,881 yesterday I was turning over a box of matches, 626 01:04:09,960 --> 01:04:12,406 alone in my kitchen. 627 01:04:13,200 --> 01:04:18,206 Then suddenly, this old guy pops up, and now I'm here! 628 01:04:19,440 --> 01:04:22,284 That's just wonderful! 629 01:04:40,640 --> 01:04:43,450 Oh, my lord. Hey... 630 01:04:56,800 --> 01:05:00,725 Is that my bachelor party? How exciting! 631 01:05:01,680 --> 01:05:04,923 But I'm not getting married. 632 01:05:05,000 --> 01:05:07,162 I don't even have a girlfriend! 633 01:05:25,840 --> 01:05:27,444 I can well imagine. 634 01:05:32,280 --> 01:05:36,046 Why is the new plant in Siberia not operational yet? 635 01:05:36,160 --> 01:05:39,721 Who is responsible for this? I'm asking you! 636 01:05:40,480 --> 01:05:44,087 You morons! Idiots! 637 01:06:12,640 --> 01:06:14,563 Ah, I see. 638 01:06:16,400 --> 01:06:17,811 Why not? 639 01:06:24,840 --> 01:06:28,322 “Yes, why not? But could I possibly have a drink first?”. 640 01:06:36,720 --> 01:06:39,041 What's he saying? Kalashnikov? 641 01:06:43,080 --> 01:06:45,401 I like the sound of that. Good. 642 01:06:53,000 --> 01:06:58,643 Allan, come dance with me! Allan, dance! 643 01:06:58,720 --> 01:07:01,644 Stop nagging me. You're nuts. 644 01:07:04,360 --> 01:07:09,082 - General Franco, the Fascist? - He just keeps nagging. It's boring. 645 01:07:09,160 --> 01:07:11,606 What else is he saying? 646 01:07:45,560 --> 01:07:47,801 Exactly. Listen here... 647 01:08:17,320 --> 01:08:19,084 Hey, idiot! 648 01:08:19,160 --> 01:08:21,242 Put the stone back. 649 01:09:34,680 --> 01:09:36,887 This is just too much. 650 01:09:49,640 --> 01:09:51,369 Herbert, pay attention. 651 01:10:17,520 --> 01:10:19,284 Herbert, let's just drop it. 652 01:10:20,280 --> 01:10:24,080 Damn. What did I do with it? 653 01:10:24,160 --> 01:10:26,322 Herbert. Lord. You have to stop. 654 01:10:30,240 --> 01:10:31,844 What damned pin? 655 01:10:34,360 --> 01:10:35,805 That's a hand grenade. 656 01:10:49,520 --> 01:10:51,010 Who goes there? 657 01:10:51,600 --> 01:10:53,568 Stop right now! 658 01:10:54,000 --> 01:10:58,608 Excuse me. We have a problem. A grenade without the pin. 659 01:10:58,680 --> 01:11:01,160 - Throw it! - Grenade! Grenade! 660 01:11:47,000 --> 01:11:50,243 The fire is spreading to the military base! 661 01:12:06,920 --> 01:12:11,209 Get him out of the bedroom, into the bathroom and wash him down. 662 01:12:11,280 --> 01:12:13,123 Shape the fuck up! Come on, damn it! 663 01:12:14,240 --> 01:12:15,685 - What's the address? - Stop it! 664 01:12:15,760 --> 01:12:17,603 Get it together! Where does she live? 665 01:12:18,280 --> 01:12:19,964 Where does the bitch live? 666 01:12:20,360 --> 01:12:21,850 Sjotorp- 667 01:12:21,920 --> 01:12:26,084 it's called that because it's got a lovely lake view. 668 01:12:26,160 --> 01:12:30,563 - Did you hear that? - Step on it, Hinken! Let's go! 669 01:12:30,640 --> 01:12:34,929 The amplifier isn't working, and it's still under warranty. 670 01:12:35,000 --> 01:12:38,527 Of course I'll bring it in. Thank you. 671 01:12:39,640 --> 01:12:43,201 I was thinking about cadaver dogs. 672 01:12:43,280 --> 01:12:46,329 Do they always indicate correctly? 673 01:12:46,400 --> 01:12:48,289 Meaning what? They're cadaver dogs. 674 01:12:48,360 --> 01:12:51,762 Right, but... I don't know. 675 01:12:51,840 --> 01:12:56,528 After all, Allan is 100 years old. 676 01:12:56,640 --> 01:12:57,880 What do you mean? 677 01:12:57,960 --> 01:13:01,282 Older people don't smell like we do. 678 01:13:01,840 --> 01:13:05,287 A sweeter smell, sort of... 679 01:13:07,600 --> 01:13:09,568 A bit cadaver-like. 680 01:13:12,360 --> 01:13:15,045 - Drop it. - I should think so. 681 01:13:15,160 --> 01:13:16,571 Check these guys, 682 01:13:16,640 --> 01:13:19,405 Pér-Gunnar “Géddan” Gordin and Hans “Hinken” Claesson. 683 01:13:19,480 --> 01:13:21,767 I'm busy with the 100-year-old. 684 01:13:21,840 --> 01:13:24,320 Same biker gang, Never Again. 685 01:13:24,400 --> 01:13:27,643 - Didn't you read the report? - Of course I did. 686 01:14:03,360 --> 01:14:06,648 Did you swallow wrong? There you go. 687 01:14:06,720 --> 01:14:08,609 What the hell? 688 01:14:08,680 --> 01:14:11,889 Have some grass, and have some vegetables. 689 01:14:12,320 --> 01:14:15,130 I found this cell phone on the kitchen floor. 690 01:14:15,200 --> 01:14:18,329 - Is it yours? - Nope, it's not mine. 691 01:14:19,400 --> 01:14:23,200 It wasn't Gunilla's either. But it's shut off, so... 692 01:14:23,280 --> 01:14:29,128 Well, turn it on, see who called and figure out whose it is. 693 01:14:29,560 --> 01:14:33,167 Yes, but... is that okay? 694 01:14:34,640 --> 01:14:37,246 - There you go. - Thank you. 695 01:14:38,320 --> 01:14:42,405 Someone called “Aleg” has called. “Aleg” again. 696 01:14:42,480 --> 01:14:46,963 Oleg? It's pronounced Oleg, it's Russian. Young Popov called. 697 01:14:47,040 --> 01:14:49,884 - Is this your cell phone? - Well, I'm afraid it is. 698 01:14:49,960 --> 01:14:53,521 - Yes. - I found the damned geezer. 699 01:14:53,600 --> 01:14:57,127 - Great! And the suitcase too? - I haven't seen it. 700 01:14:57,200 --> 01:15:00,568 - There are people everywhere. - Just find the bag fast! 701 01:15:01,280 --> 01:15:03,203 Yeah, okay. 702 01:15:03,280 --> 01:15:05,851 What do you mean? Is there a problem? 703 01:15:05,920 --> 01:15:08,526 No, I'm just thinking about this old guy. 704 01:15:08,600 --> 01:15:11,444 What do I do about him? 705 01:15:11,520 --> 01:15:14,763 Do what you always do: Threaten. 706 01:15:14,840 --> 01:15:16,171 Alright, I'll just threaten. 707 01:15:16,960 --> 01:15:18,724 This is a threat! 708 01:15:19,840 --> 01:15:22,844 Do anything and I'll blow your head off! 709 01:15:22,920 --> 01:15:24,763 The suitcase! Get it! 710 01:15:24,840 --> 01:15:27,650 It's in the room by the kitchen. 711 01:15:28,320 --> 01:15:32,041 Get the suitcase, faggot! Make it fast! 712 01:15:32,120 --> 01:15:34,726 - You mean me? - I said “faggot”. Move! 713 01:15:34,840 --> 01:15:36,808 I'll shoot the geezer! 714 01:15:38,440 --> 01:15:40,602 And you stay real calm! 715 01:15:45,840 --> 01:15:47,126 Hurry UP! 716 01:15:49,560 --> 01:15:51,562 Stop right there. 717 01:15:52,640 --> 01:15:55,962 Back up from the suitcase. Back up! 718 01:15:58,680 --> 01:16:01,650 - Hello? - You're taking your sweet time. 719 01:16:01,720 --> 01:16:04,564 - Did you get the suitcase? - I'm holding it. 720 01:16:04,640 --> 01:16:06,927 Do you have the money? 721 01:16:07,040 --> 01:16:08,485 I'll check right now. 722 01:16:08,560 --> 01:16:10,403 - You stay calm. - I am calm. 723 01:16:10,480 --> 01:16:12,687 Nice and calm. Good, faggot. 724 01:16:12,760 --> 01:16:16,526 Keep calm. Nice and calm, nice and calm. 725 01:16:17,960 --> 01:16:22,568 - It's a crappy suitcase. All plastic. - Shut up, you wrinkled fuck! 726 01:16:25,280 --> 01:16:27,760 - Shit, what a lot of money! - Great', Hinken! 727 01:16:27,840 --> 01:16:31,128 Take the bag and everything, and get here quick. 728 01:16:31,200 --> 01:16:32,964 Scram, you bastard. 729 01:16:33,040 --> 01:16:34,644 Stop or I'll shoot, bitch! 730 01:16:34,720 --> 01:16:38,281 - I'll do the shooting, I live here! - I said stop! 731 01:16:38,360 --> 01:16:40,124 Hinken! What are you doing? 732 01:16:40,240 --> 01:16:43,528 Get out, or I'll shoot your head off! You hear me? 733 01:16:48,400 --> 01:16:49,208 Hinken? 734 01:16:58,000 --> 01:17:00,321 Damn it... No! 735 01:17:06,600 --> 01:17:09,809 Caracas, get the hell up! Everything has... 736 01:17:12,040 --> 01:17:13,849 You're shouting. 737 01:17:14,240 --> 01:17:17,961 - Where the hell were you? - Buying melons. We were out. 738 01:17:18,040 --> 01:17:22,523 Hinken just got popped by the 100-year-old and you just leave? 739 01:17:22,600 --> 01:17:24,489 - Are you kidding? - You think I'm kidding? 740 01:17:24,560 --> 01:17:27,370 Do I look like I'm kidding? 741 01:17:27,440 --> 01:17:30,364 Half the team and 50 million gone! 742 01:17:30,440 --> 01:17:33,649 - And you go buy fruit! - Melons are a vegetable. 743 01:17:33,720 --> 01:17:36,041 I don't give a fuck if it's a fruit or vegetable! 744 01:17:36,120 --> 01:17:37,406 That's not the point! 745 01:17:37,480 --> 01:17:40,848 Never question me like you're doing now. Got it? 746 01:17:40,920 --> 01:17:42,251 I won't. 747 01:17:44,680 --> 01:17:49,049 Where are you going? Stay! You're not going anywhere. 748 01:17:49,720 --> 01:17:51,210 Stop right there, damn it! 749 01:18:12,480 --> 01:18:16,201 - Did you get all the bullets out? - One went straight through. 750 01:18:16,280 --> 01:18:18,521 Sorry, I should have done something. 751 01:18:18,600 --> 01:18:23,242 Like told me about the stolen money! 752 01:18:23,320 --> 01:18:25,004 Now I'm involved in all this. 753 01:18:25,080 --> 01:18:28,084 I haven't decided if I'm part of it. 754 01:18:28,160 --> 01:18:31,607 - Yes, you are, Benny. Help me. - So he's part of it? 755 01:18:31,680 --> 01:18:35,401 - You'll get some cash too, Gunilla. - Some cash? 756 01:18:35,520 --> 01:18:39,081 I'm as involved as any one of you. I get a quarter. 757 01:18:39,160 --> 01:18:42,528 The sun is beating down. Want to go swimming? 758 01:18:42,600 --> 01:18:43,567 - No. - No. 759 01:18:43,960 --> 01:18:47,089 - Julius? - No goddamned way. 760 01:18:47,200 --> 01:18:50,170 - Maybe Sonja wants a swim. - No, she's not going swimming. 761 01:18:50,240 --> 01:18:52,402 What do we do with this guy? 762 01:18:52,480 --> 01:18:55,131 Maybe set fire to the car? 763 01:18:55,200 --> 01:18:56,804 Just leave him. 764 01:18:56,880 --> 01:18:58,848 Someone has to do something with him 765 01:18:58,960 --> 01:19:04,091 and I seem to be the only one taking responsibility! 766 01:19:05,040 --> 01:19:10,683 So your sense of responsibility is why this place feels so very safe? 767 01:19:10,760 --> 01:19:13,081 I didn't wave a shotgun around. 768 01:19:13,160 --> 01:19:16,164 What else was I supposed to do when he was trying to blow our heads off? 769 01:19:16,240 --> 01:19:19,642 Let's hurry up, so that we can get out of here. 770 01:19:19,720 --> 01:19:22,963 I'll go swimming. Call me if you need me. 771 01:19:23,040 --> 01:19:25,691 Where do we pick you up if you're torching the car? 772 01:19:25,760 --> 01:19:29,287 I have no clue yet. 773 01:19:29,720 --> 01:19:33,805 Driving around with a stiff... I don't even know who he is. 774 01:19:34,360 --> 01:19:35,771 Neither do I. 775 01:19:57,880 --> 01:20:00,963 Ah! Your majesty! Good evening and welcome. 776 01:20:01,040 --> 01:20:03,805 - My husband, Herbert. - Yes, good to meet you. 777 01:20:03,880 --> 01:20:05,803 And his friend Allan Karlsson. 778 01:20:05,880 --> 01:20:07,803 Welcome to my place. 779 01:20:07,880 --> 01:20:10,690 Jean-Claude, this isn't the right time. 780 01:20:10,760 --> 01:20:14,765 Look at that! It's you! Are you trying to hide? 781 01:20:14,840 --> 01:20:16,330 What are you doing here? 782 01:20:17,480 --> 01:20:19,562 I'm sorry. Have we met? 783 01:20:38,080 --> 01:20:39,923 Man, did we drink. That was fun. 784 01:20:40,000 --> 01:20:44,289 - Who are you? - You know me, Minister. 785 01:20:44,400 --> 01:20:46,084 - Who are you? - I'm... 786 01:21:00,840 --> 01:21:03,081 Just give us a name! 787 01:21:41,840 --> 01:21:46,084 Polska is a good dance, but I prefer the snoa. 788 01:22:07,440 --> 01:22:09,363 Thank you. 789 01:22:11,800 --> 01:22:14,041 - I am looking for Popov. - Over there. 790 01:22:14,120 --> 01:22:15,645 Thank you. 791 01:22:22,320 --> 01:22:23,810 The “old man grip”. 792 01:22:25,440 --> 01:22:28,046 Did you switch to the old man grip? 793 01:22:30,360 --> 01:22:35,127 Oh, look at this. Why are you here? 794 01:22:35,200 --> 01:22:38,249 My dear, how many years. May I? 795 01:22:43,560 --> 01:22:46,962 - This is my son, Oleg. - Your youngest. 796 01:22:47,040 --> 01:22:50,442 - American cowboy boots. - Oleg, stop it. 797 01:22:50,520 --> 01:22:54,650 - Yes, they're nice. - Can I have them. Please? 798 01:22:54,720 --> 01:22:57,564 - Oleg, please stop. - I'll give him mine. 799 01:22:57,640 --> 01:23:01,804 - What did I tell you? - Take this. It's also American. 800 01:23:06,560 --> 01:23:08,528 There's no need... 801 01:23:08,600 --> 01:23:12,491 - Oleg, what do you say? - Thank you. 802 01:23:12,560 --> 01:23:15,131 No problem. Enjoy. 803 01:23:15,880 --> 01:23:19,407 So, my friend, what are you doing in Moscow? 804 01:23:19,480 --> 01:23:24,486 The CIA have a problem so they asked me to help. 805 01:23:24,600 --> 01:23:28,321 I thought perhaps you could... 806 01:23:28,960 --> 01:23:31,167 - What the hell is this? - Wash your hands. 807 01:23:31,240 --> 01:23:35,040 - I just did. - Do it again! 808 01:24:11,160 --> 01:24:13,242 Ryan Hutton, you say? 809 01:24:13,320 --> 01:24:16,767 - So you met at the CIA's Paris office? - Yes, yes, yes. 810 01:24:16,840 --> 01:24:20,049 Can you get any interesting information from them? 811 01:24:21,120 --> 01:24:22,849 Not entirely unlikely. 812 01:25:14,960 --> 01:25:16,450 Thank you. 813 01:25:32,920 --> 01:25:34,490 Good day. 814 01:25:35,440 --> 01:25:37,363 Hey, cam you just...? 815 01:25:41,760 --> 01:25:43,649 What? Oh, really? 816 01:27:20,160 --> 01:27:27,169 This recording only reaffirms my suspicions. 817 01:27:28,760 --> 01:27:33,448 He's terrified we'll tear the wall down. 818 01:27:33,520 --> 01:27:36,842 He knows that if we do 819 01:27:37,320 --> 01:27:40,483 then the Russian people will bring down the world 820 01:27:40,560 --> 01:27:43,769 and take it without any weapons. 821 01:27:59,360 --> 01:28:01,966 Such a shame, 822 01:28:02,040 --> 01:28:05,647 breaking down a big wall with hoes and bare hands when there's dynamite. 823 01:28:06,520 --> 01:28:08,727 - A toast to Father. - Cheers. 824 01:28:11,960 --> 01:28:14,281 Ridiculous. 825 01:28:14,360 --> 01:28:17,364 The East has all those cannons, but they hack away at it. 826 01:28:31,480 --> 01:28:33,847 What's that? He... 827 01:28:35,320 --> 01:28:36,321 Hello? 828 01:28:36,400 --> 01:28:40,883 Do you stop picking up the phone once you turn one hundred? 829 01:28:41,000 --> 01:28:42,445 Is this Oleg? 830 01:28:42,520 --> 01:28:46,570 I gave you the phone to keep with you. 831 01:28:47,360 --> 01:28:52,241 - Yes, you did. - Okay. Happy birthday. 832 01:28:52,320 --> 01:28:57,008 - What are you doing? - Going for an afternoon swim. 833 01:28:57,080 --> 01:28:59,731 A swim? You're such a character. 834 01:28:59,800 --> 01:29:02,963 Did you party hard? 835 01:29:03,040 --> 01:29:04,690 And what are you doing tonight? 836 01:29:05,160 --> 01:29:10,644 Evidently we're fleeing. So they say. 837 01:29:10,720 --> 01:29:12,449 - Fleeing? - Yes. 838 01:29:12,520 --> 01:29:16,844 Some people died, now we're fleeing. 839 01:29:16,920 --> 01:29:20,845 Hurry the fuck up, Benny. We have to get out of here. 840 01:29:20,920 --> 01:29:23,844 We need to pack food and clothing... 841 01:29:23,960 --> 01:29:26,691 - Did Julius call yet? - No. 842 01:29:39,360 --> 01:29:42,409 - Did you find anything? - What? 843 01:29:42,520 --> 01:29:45,808 - About the 100-year-old. - Oh! No, no, no... 844 01:29:45,880 --> 01:29:50,124 We found that Hinken Claesson has a brother in the area. 845 01:29:50,200 --> 01:29:51,850 - Really? - His name's Ricky. 846 01:29:51,920 --> 01:29:55,527 He's evidently seen the 100-year-old at a place called Sjotorp. 847 01:29:55,600 --> 01:29:57,329 - I see. - Check that out. 848 01:29:57,400 --> 01:29:58,811 Sure. 849 01:30:49,880 --> 01:30:51,962 God fucking damn it! 850 01:31:08,440 --> 01:31:10,807 So he's Russian, this “Aleg”? 851 01:31:10,880 --> 01:31:15,283 Oleg. Yes, he is. He travels all over the world. 852 01:31:15,360 --> 01:31:17,362 Does he have any references? 853 01:31:17,840 --> 01:31:20,286 What? References? 854 01:31:20,360 --> 01:31:23,330 It's Popov's son. I've known him for a long time. 855 01:31:23,400 --> 01:31:26,847 Isn't it enough that he wants to help? 856 01:31:26,920 --> 01:31:30,322 Do you have some post-graduate you'd rather call? 857 01:31:30,400 --> 01:31:31,925 Someone who wrote a paper on this: 858 01:31:32,000 --> 01:31:35,129 “Chased by Dangerous Bikers 101”? 859 01:31:35,200 --> 01:31:37,168 What an idiot driver. 860 01:31:37,240 --> 01:31:39,242 What a narrow fucking road. 861 01:31:51,640 --> 01:31:55,440 Damn it. Now I'll fucking show them. 862 01:32:00,440 --> 01:32:03,330 Oh, my. He's really going fast. 863 01:32:11,560 --> 01:32:14,006 - What the hell is he doing? - Stop! Stop! 864 01:32:18,040 --> 01:32:21,123 Come on, stop! No! 865 01:32:32,920 --> 01:32:36,606 That's what I call a roundabout. Boy, did he fly. 866 01:32:36,680 --> 01:32:38,011 Will that be all? 867 01:32:39,040 --> 01:32:41,771 A gas can. 868 01:32:42,240 --> 01:32:45,323 - With gas. - Do you have your own can? 869 01:32:46,680 --> 01:32:48,682 - No. - No? 870 01:32:49,640 --> 01:32:52,769 - And a lighter. - Right. One of these? 871 01:32:52,840 --> 01:32:58,165 Yes. We're having a barbecue. Some meat. 872 01:32:58,800 --> 01:33:03,169 I'm mad about barbecuing. It's the season for it. 873 01:33:03,600 --> 01:33:06,331 Yeah. That's true. 874 01:33:08,920 --> 01:33:10,410 What is... What...? 875 01:33:11,640 --> 01:33:12,880 Fuck! 876 01:33:17,000 --> 01:33:19,765 Well, god damn it! 877 01:33:20,680 --> 01:33:22,682 He doesn't seem very talkative. 878 01:33:23,200 --> 01:33:26,170 Too bad, he seemed very eager. 879 01:33:26,240 --> 01:33:27,844 Damn! 880 01:33:28,960 --> 01:33:33,648 - Is he alive? - Barely. His head is gushing blood. 881 01:33:33,720 --> 01:33:35,563 Hello? 882 01:33:51,560 --> 01:33:53,403 What the hell is this? 883 01:34:05,640 --> 01:34:07,847 Get in quick, damn it. 884 01:34:07,920 --> 01:34:09,729 What is wrong with people? 885 01:34:10,720 --> 01:34:15,044 Stealing a car in broad daylight. They should be locked up. 886 01:34:16,400 --> 01:34:20,121 He'll get a big surprise when he checks the trunk. 887 01:34:20,200 --> 01:34:23,010 Don't we have any compresses? I must use something... 888 01:34:23,080 --> 01:34:25,162 - What's happened? - Use the curtains or something. 889 01:34:25,240 --> 01:34:28,687 - I can't use anything that's dirty. - Who is that? Who is that? 890 01:34:28,760 --> 01:34:31,604 He was in a collision... 891 01:34:31,680 --> 01:34:33,682 - But who is it? - ...laying there bleeding. 892 01:34:33,760 --> 01:34:38,004 - Hello? Can someone tell me who he is? - Top drawer, Benny! 893 01:34:38,080 --> 01:34:40,686 - He tried to shoot us. - Shoot at you? 894 01:34:40,760 --> 01:34:44,685 Yes, and when he wakes up, he's getting his suitcase back. 895 01:34:44,760 --> 01:34:48,685 Give away 50 million? 896 01:34:48,760 --> 01:34:50,205 Are you insane? 897 01:34:50,280 --> 01:34:52,328 - This thing never ends. - It's not your money. 898 01:34:52,400 --> 01:34:54,880 He tried to shoot us. It's not worth it! 899 01:34:55,000 --> 01:34:59,289 - They want to give away our money. - It's not our money, damn it. 900 01:35:00,680 --> 01:35:02,444 - Which way are we going? - I'm hungry. 901 01:35:02,520 --> 01:35:05,251 - I don't know. - Can you call Oleg now, Allan? 902 01:35:05,320 --> 01:35:11,965 There's blood, and I am holding a shell casing. 903 01:35:12,040 --> 01:35:13,724 Yes, yes. 904 01:35:15,320 --> 01:35:16,970 What? 905 01:35:17,760 --> 01:35:20,969 Yes, of course you have to send forensics here. 906 01:35:22,120 --> 01:35:25,010 He's waking up now. He's waking up. 907 01:35:27,080 --> 01:35:31,483 Here's your goddamned suitcase, and now leave us the hell alone. 908 01:35:33,320 --> 01:35:34,810 What? 909 01:35:34,880 --> 01:35:37,724 The suitcase you've been looking for. 910 01:35:37,800 --> 01:35:42,601 There. We won't call the cops. Just go and leave us alone. 911 01:35:42,680 --> 01:35:44,364 My suitcase? 912 01:35:44,440 --> 01:35:48,286 You were chasing us down. 913 01:35:48,360 --> 01:35:53,002 I think the three of us should have a talk right now. 914 01:35:53,080 --> 01:35:54,684 One moment. 915 01:35:58,680 --> 01:36:03,242 It's memoria damnum, memory loss. 916 01:36:03,360 --> 01:36:07,649 Lots of people had that at the home. It's awful. And bed sores. 917 01:36:07,720 --> 01:36:11,725 - How long can you have pro memoria? - Memoria damnum. 918 01:36:11,800 --> 01:36:16,601 A few hours or days, or the rest of your life if you're unlucky. 919 01:36:16,680 --> 01:36:19,524 Just drop him here and the suitcase next to him. 920 01:36:19,600 --> 01:36:22,683 Hey, I'm not giving 50 million 921 01:36:22,760 --> 01:36:25,730 to someone who doesn't even know it's his. 922 01:36:25,840 --> 01:36:27,365 That's where I draw the line! 923 01:36:36,560 --> 01:36:38,050 Hello? 924 01:37:08,320 --> 01:37:09,651 Hello, Allan here. 925 01:37:22,240 --> 01:37:23,480 I see... 926 01:37:34,520 --> 01:37:37,763 He told me I was meat. 927 01:37:38,120 --> 01:37:39,610 Who was that? 928 01:37:40,280 --> 01:37:42,521 He never said. 929 01:37:42,600 --> 01:37:46,400 He made sure to say that he was going to do all sorts of killing. 930 01:37:46,480 --> 01:37:48,767 Kill us? 931 01:38:01,280 --> 01:38:03,851 Yes. Good lord. 932 01:38:03,920 --> 01:38:06,924 I know that orienteers are trustworthy... 933 01:38:07,000 --> 01:38:10,368 but you must know it leads nowhere. 934 01:38:10,440 --> 01:38:12,761 It's such an obvious crank call. 935 01:38:12,840 --> 01:38:15,366 An old guy and an elephant in the woods? 936 01:38:15,440 --> 01:38:17,886 We're throwing out that guy and his suitcase! 937 01:38:17,960 --> 01:38:20,440 Pack that crap, because we're... 938 01:38:20,520 --> 01:38:22,841 I'm getting out of here! 939 01:38:22,920 --> 01:38:25,651 - Stop, Gunilla. - I'll pack it up... 940 01:38:25,720 --> 01:38:29,088 First you were all about an even share for everyone. 941 01:38:29,160 --> 01:38:32,243 Solidarity with other people's money. 942 01:38:32,320 --> 01:38:34,926 Now no one gets a vote anymore. 943 01:38:35,000 --> 01:38:37,002 So what do you want, Benny? What do you think? 944 01:38:37,080 --> 01:38:39,765 You want to die here? Because that's what's going to happen. 945 01:38:39,840 --> 01:38:42,650 No, I don't. I want to live. 946 01:38:42,720 --> 01:38:47,681 What kind of question is that? 947 01:38:53,960 --> 01:38:57,089 - Hello? - Hello, Allan, it is Oleg! 948 01:38:57,200 --> 01:38:59,089 - Oleg! - Listen. 949 01:38:59,200 --> 01:39:02,249 We'll be landing soon. We've already started our descent. 950 01:39:02,800 --> 01:39:06,122 Can you tell me where we'll be flying? 951 01:39:06,200 --> 01:39:08,851 We need to get landing permits. 952 01:39:09,680 --> 01:39:11,603 One minute, Oleg. 953 01:39:12,000 --> 01:39:13,729 - Géddan. - Yes? 954 01:39:13,840 --> 01:39:17,447 Where do you think we should go? We can go wherever we want. 955 01:39:17,520 --> 01:39:19,329 - I don't know. - Well, 956 01:39:19,400 --> 01:39:22,882 just say the first thing that comes to mind. 957 01:39:25,280 --> 01:39:28,489 - Bali. - That's good. 958 01:39:28,560 --> 01:39:31,484 - Is that a place? - It's a damned island. 959 01:39:32,000 --> 01:39:34,048 Uh, hello! Bali! 960 01:39:41,760 --> 01:39:44,161 Behind the cinder storage unit? What? 961 01:39:46,240 --> 01:39:49,562 Excuse me, but that sounds a little odd to me. 962 01:39:50,280 --> 01:39:51,520 Yes, but... 963 01:39:51,600 --> 01:39:54,490 Well, I have the right to express an opinion. 964 01:39:54,560 --> 01:39:58,087 Yes, I'll take it. Yes, yes. I'll go there. 965 01:40:21,680 --> 01:40:24,490 - Hello? - You were right all along. 966 01:40:24,560 --> 01:40:27,643 These sidetracks had nothing to do with the 100-year-old. 967 01:40:27,720 --> 01:40:28,801 What? 968 01:40:28,880 --> 01:40:34,125 Andrén did an international search and Bulten and Hinken were both found. 969 01:40:34,200 --> 01:40:38,205 - Bulten is in Djibouti. - What is that? 970 01:40:38,280 --> 01:40:41,170 A small East African state, evidently. 971 01:40:41,240 --> 01:40:43,527 Africa? What is he...? 972 01:40:43,640 --> 01:40:46,883 - How did he end up there? - No idea. 973 01:41:16,640 --> 01:41:20,850 - Do they have DNA proof that it's him? - Not yet'. 974 01:41:20,920 --> 01:41:24,367 That suicide bomber turned the entire square to hash. 975 01:41:24,440 --> 01:41:28,764 I see. And what about Hinken? 976 01:41:28,840 --> 01:41:33,050 Found in Riga, dead inside a car crusher: 977 01:41:55,240 --> 01:41:58,289 Didn't you say he was shot in Sjotorp? 978 01:41:58,360 --> 01:42:01,762 - There was blood there. - That was elephant blood. 979 01:42:02,440 --> 01:42:04,727 - Elephant blood? - Well... 980 01:42:04,800 --> 01:42:08,441 Hinken had no bullet wounds, only trauma from the car crusher. 981 01:42:08,520 --> 01:42:12,286 Forensics say there was only elephant blood at Sjotorp. 982 01:42:12,360 --> 01:42:15,682 And this guy Géddan, where did he go? 983 01:42:15,760 --> 01:42:19,003 Nothing connects him to the 100-year-old. 984 01:42:19,080 --> 01:42:22,129 He's wanted, but that has nothing to do with us. Let's drop it. 985 01:42:23,080 --> 01:42:25,890 So we have nothing on them? 986 01:42:25,960 --> 01:42:28,167 Nope. Nothing criminal anyway. 987 01:42:28,920 --> 01:42:31,400 This is just incredible. 988 01:42:32,080 --> 01:42:36,483 I have the 100-year-old in front of me right now, with an elephant. 989 01:42:36,560 --> 01:42:38,642 Oh, you don't say? 990 01:42:38,720 --> 01:42:41,690 Ask him if he wants a ride back to the retirement home. 991 01:42:41,800 --> 01:42:45,407 Forget it. No way. No. 992 01:42:45,480 --> 01:42:49,326 Just drop all this now. 993 01:42:49,400 --> 01:42:53,007 Okay, I will. M drop it. 994 01:42:53,080 --> 01:42:56,368 Go ahead, but I still have to say 995 01:42:56,480 --> 01:43:01,202 that you've done a great job. A really great job. 996 01:43:01,320 --> 01:43:03,209 So, see you Monday. 997 01:43:03,320 --> 01:43:05,926 See you Monday, okay. 998 01:43:06,000 --> 01:43:07,889 - Bye. - Bye. 999 01:43:40,120 --> 01:43:43,602 Ow! You've bandaged it too tight. 1000 01:43:43,680 --> 01:43:45,728 It needs to be tight. 1001 01:43:45,800 --> 01:43:48,963 You're cutting off my circulation. 1002 01:43:49,040 --> 01:43:52,806 - Then do it yourself. - No, no, no. I want you to do it. 1003 01:43:52,880 --> 01:43:55,850 Even if you suck at it. 1004 01:44:01,800 --> 01:44:05,168 100-YEAR-OLD STILL MISSING 1005 01:45:24,240 --> 01:45:25,241 Hello? 1006 01:45:35,800 --> 01:45:39,441 What do you mean, piss? Hello? 1007 01:45:40,680 --> 01:45:42,603 Who are you talking to? 1008 01:45:48,240 --> 01:45:51,164 I wonder why we humans are drawn to the sea. 1009 01:45:51,280 --> 01:45:53,760 I think it's the feeling of freedom. 1010 01:45:59,200 --> 01:46:00,804 What a crash! 1011 01:46:04,480 --> 01:46:07,051 Lovely island, Bali. 1012 01:46:24,480 --> 01:46:27,006 Well, god damn... 1013 01:46:32,000 --> 01:46:33,809 Yeah. 1014 01:46:52,360 --> 01:46:56,160 - Did you get malaria already? - What? 1015 01:46:56,560 --> 01:46:58,369 You're as white as a sheet. 1016 01:47:01,160 --> 01:47:04,767 Things are kind of a mess right now. But I don't know. 1017 01:47:04,840 --> 01:47:08,003 Come on. She wants you. 1018 01:47:09,520 --> 01:47:13,730 I know. And that's the thing. 1019 01:47:15,520 --> 01:47:20,765 It's getting serious and I have to make up my mind. 1020 01:47:20,840 --> 01:47:23,366 I'll get one more for each of us. 1021 01:47:31,760 --> 01:47:35,765 - Not everyone gets that. - What do you mean? 1022 01:47:36,320 --> 01:47:40,086 I mean, to have what you two have. 1023 01:47:42,320 --> 01:47:44,368 Few are that lucky. 1024 01:47:47,120 --> 01:47:50,602 Just go and tell her. 1025 01:47:50,680 --> 01:47:52,808 That not everyone is that lucky? 1026 01:47:52,880 --> 01:47:55,770 Why do you have to make everything so difficult? 1027 01:47:58,000 --> 01:47:59,411 Go down there. 1028 01:48:01,400 --> 01:48:03,402 Well, I... 1029 01:48:03,480 --> 01:48:07,804 I was thinking more about what... 1030 01:48:10,200 --> 01:48:11,201 No... 1031 01:48:13,480 --> 01:48:15,244 - Hello. - Hello. 1032 01:48:38,480 --> 01:48:43,088 - What the hell did you tell him, Allan? - Why is she screaming at you? 78094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.