All language subtitles for The.100-Year-Old.Man.Who.Climbed.Out.the.Window.and.Disappeared.2013.LIMITED.1080p.BluRay.YESMOVIES.TO
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
Watching Your Favourite Movies & Series online at Yesmovies.to
2
00:01:33,680 --> 00:01:36,081
I see. Yes, go outside.
3
00:01:36,160 --> 00:01:40,688
Go ahead and jump out.
It gets cold in here if you dawdle.
4
00:01:42,200 --> 00:01:45,647
There's food in an hour.
Just meow so I can hear you.
5
00:01:50,360 --> 00:01:53,728
Molotov! Come to daddy!
6
00:01:54,160 --> 00:01:56,561
Come on now, have a bite to eat.
7
00:01:57,920 --> 00:01:59,251
Molotov!
8
00:02:04,320 --> 00:02:06,004
No, no...
9
00:02:09,040 --> 00:02:10,929
No, no, no...
10
00:02:11,560 --> 00:02:13,767
No, no, no!
11
00:02:17,040 --> 00:02:18,565
No, no...
12
00:02:19,240 --> 00:02:20,685
Bastard!
13
00:02:24,200 --> 00:02:26,806
Damn it...
14
00:02:28,600 --> 00:02:32,002
Goddamned fox.
15
00:02:32,080 --> 00:02:34,242
You'll soon get your last meal.
16
00:02:36,720 --> 00:02:39,929
I'll show you one hell of a dessert.
17
00:03:05,920 --> 00:03:07,922
Sixty one...
18
00:03:08,880 --> 00:03:11,611
- How is it going?
- Sixty two...
19
00:03:13,360 --> 00:03:16,842
I just lost count.
How many are there in each pack?
20
00:03:17,240 --> 00:03:20,449
Ten candles per pack,
like it says on them.
21
00:03:20,520 --> 00:03:24,241
- You can't be certain.
- It's usually correct.
22
00:03:24,320 --> 00:03:28,211
You can't be certain. I'll count again.
23
00:03:29,440 --> 00:03:33,126
I'll have to start over.
One, two, three, four...
24
00:05:20,880 --> 00:05:27,240
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
25
00:05:29,520 --> 00:05:31,921
Allan! Allan?
26
00:05:38,320 --> 00:05:42,245
- Good lord, where is he?
- Where's the old man?
27
00:05:42,360 --> 00:05:44,681
Where did he go?
28
00:06:08,440 --> 00:06:11,125
Hello, I...
29
00:06:13,680 --> 00:06:17,321
ls there... Can you travel
somewhere from here?
30
00:06:17,400 --> 00:06:22,042
- Where did you say you were going?
- I didn't say.
31
00:06:22,120 --> 00:06:25,886
I asked if there were any
conveyances here. Out of here.
32
00:06:26,560 --> 00:06:31,851
- When?
- When? Well... whenever.
33
00:06:33,120 --> 00:06:36,681
When is the next...?
Ls anything leaving?
34
00:06:37,320 --> 00:06:41,325
The bus for Stréngnés
leaves in three minutes.
35
00:06:41,400 --> 00:06:44,290
- Stréngnés?
- Number 322.
36
00:06:44,640 --> 00:06:46,483
- Is that suitable?
- Yes...
37
00:06:50,520 --> 00:06:51,885
Is this enough?
38
00:06:53,280 --> 00:06:57,842
No. This will take you to Byringe.
39
00:06:57,920 --> 00:07:02,050
- So... what is there in Byringe?
- Not a damn thing.
40
00:07:02,120 --> 00:07:06,444
I see. A one-way ticket
to Byringe, then. Thanks.
41
00:07:08,720 --> 00:07:10,768
And you are...
42
00:07:10,840 --> 00:07:13,684
over sixty-five?
43
00:07:14,160 --> 00:07:15,764
Right.
44
00:07:16,360 --> 00:07:17,691
Let's see...
45
00:07:24,200 --> 00:07:26,407
- There you go.
- Thank you.
46
00:07:33,120 --> 00:07:34,884
Damn!
47
00:07:35,760 --> 00:07:37,922
Come on! What the hell?
48
00:07:40,000 --> 00:07:41,809
What the fuck were they thinking?
49
00:07:43,160 --> 00:07:46,767
- Hold on to this bag and don't let go!
- But I...
50
00:07:46,840 --> 00:07:49,081
Shut the fuck up! Damn...
51
00:07:57,520 --> 00:08:01,286
He must have gone up in smoke.
He's nowhere to be found.
52
00:08:01,360 --> 00:08:05,001
It's pitch black down here
and everything is locked.
53
00:08:05,080 --> 00:08:07,845
There's no way
he could have gotten in here.
54
00:08:07,920 --> 00:08:12,050
We have to call the police.
Will you do it?
55
00:08:12,120 --> 00:08:13,929
It's best if you do.
56
00:08:14,280 --> 00:08:17,648
Allan? Allan?
57
00:08:18,000 --> 00:08:19,240
Allan!
58
00:08:25,440 --> 00:08:28,683
Where the fuck are you, old man?
59
00:08:34,520 --> 00:08:36,170
Allan...
60
00:08:54,760 --> 00:08:59,243
- You have blasphemed!
- Do you mean showing the rubber?
61
00:08:59,320 --> 00:09:03,564
It's the only solution to famine
and poverty. Is that blasphemy?
62
00:09:03,640 --> 00:09:09,044
If you're doing it on Children's Day
in the middle of town...
63
00:09:09,120 --> 00:09:12,966
you can bet your ass
it's blasphemy! There, go!
64
00:09:16,320 --> 00:09:19,210
I can't live in this hypocritical monarchy!
65
00:09:19,280 --> 00:09:21,487
In Russia things get done!
66
00:09:21,560 --> 00:09:23,085
Shut your mouth!
67
00:09:31,400 --> 00:09:35,644
This is the solution
to famine and poverty.
68
00:09:35,760 --> 00:09:38,684
With this,
the woman doesn't become pregnant.
69
00:09:38,760 --> 00:09:42,924
No kids! This is amazing...
70
00:09:43,320 --> 00:09:46,847
What are you doing?
This is my republic!
71
00:09:50,720 --> 00:09:53,246
The solution to famine and poverty!
72
00:09:53,360 --> 00:09:55,169
Can I say one last thing?
73
00:10:00,480 --> 00:10:02,608
Constable, constable, constable!
74
00:11:17,760 --> 00:11:21,048
- How am I going to manage?
- You sound like your father, Allan.
75
00:11:21,880 --> 00:11:24,486
He was always thinking
for no good reason.
76
00:11:24,560 --> 00:11:26,528
And see how he ended up.
77
00:11:26,600 --> 00:11:28,921
Thinking will get you nowhere.
78
00:11:29,040 --> 00:11:32,249
The only sure thing
is that it is what it is.
79
00:11:33,600 --> 00:11:35,602
And that it will be what it will be.
80
00:12:01,800 --> 00:12:04,531
- Hey! Hey.
- What?
81
00:12:04,880 --> 00:12:08,771
- You forgot your bag.
- Right, that thing.
82
00:12:36,320 --> 00:12:39,164
No trains run here. It's closed down.
83
00:12:40,480 --> 00:12:42,369
What was that?
84
00:12:43,000 --> 00:12:45,446
No trains run here.
85
00:12:45,520 --> 00:12:47,727
The station is closed.
86
00:12:48,720 --> 00:12:52,202
Yeah, I can see that.
I wasn't born yesterday.
87
00:12:54,040 --> 00:12:56,088
So what are you doing here?
88
00:12:56,160 --> 00:12:59,369
The bus stopped here.
89
00:13:00,040 --> 00:13:04,011
But where the hell are you going?
90
00:13:04,080 --> 00:13:07,368
Going...? Well, that's...
91
00:13:08,520 --> 00:13:11,251
I don't know. We'll see.
92
00:13:11,320 --> 00:13:15,041
- Have you been on the road long?
- On the road?
93
00:13:16,160 --> 00:13:19,528
That's some serious luggage there.
94
00:13:19,600 --> 00:13:23,161
No, this isn't mine.
95
00:13:24,160 --> 00:13:27,881
- It just kind of came with me.
- So, an old rogue.
96
00:13:31,200 --> 00:13:35,649
- Are you hungry?
- Well, food... Mostly thirsty.
97
00:13:36,320 --> 00:13:40,530
- I think we can fix that.
- Really? That's nice.
98
00:13:40,600 --> 00:13:42,682
- Do you know where we're going?
- I usually jog around here...
99
00:13:42,800 --> 00:13:45,326
- I could not care less.
- I mean I know this area really well.
100
00:13:45,400 --> 00:13:47,687
What fucking area?
Do you know where we're going?
101
00:13:47,760 --> 00:13:51,970
- Yes, I know the area.
- Damned lucky for you.
102
00:13:52,040 --> 00:13:53,246
What the hell...?
103
00:13:56,480 --> 00:14:01,122
- What's going on? What's the problem?
- Out of gas.
104
00:14:01,200 --> 00:14:02,565
Damn!
105
00:14:06,800 --> 00:14:09,201
Do you have a gas can in here?
106
00:14:10,360 --> 00:14:12,931
- Well?
- There's only one house in Byringe.
107
00:14:13,000 --> 00:14:15,606
- It's brown, or light brown.
- What the hell.
108
00:14:15,680 --> 00:14:18,720
- And it's a little yellow... or light beige.
- Where the hell are you going?
109
00:14:18,760 --> 00:14:21,001
You don't think he's just gotten lost?
110
00:14:21,080 --> 00:14:24,368
No, I don't. His mind is all there.
111
00:14:24,440 --> 00:14:27,364
There is nothing wrong with his mind.
112
00:14:27,440 --> 00:14:31,001
Can you imagine?
Running away from his own party!
113
00:14:31,080 --> 00:14:36,041
And I've spent so much time and effort
on him, and he just disappears.
114
00:14:36,120 --> 00:14:41,729
We bought a huge marzipan cake,
good for 40 people at the very least.
115
00:14:41,800 --> 00:14:45,247
We ordered it for him,
because he likes marzipan cake.
116
00:14:45,360 --> 00:14:50,571
We usually get cream cakes.
Marzipan gets stuck in old folks' teeth.
117
00:14:50,640 --> 00:14:52,324
What do I do with that cake now?
118
00:14:52,400 --> 00:14:56,485
The old folks here can't eat marzipan.
119
00:14:56,920 --> 00:15:01,050
I could consider a Black Forest cake,
but it's not my birthday.
120
00:15:01,120 --> 00:15:06,809
You give me a call when he returns.
Cases like these resolve very quickly.
121
00:15:06,880 --> 00:15:10,123
You don't think he went out the window?
122
00:15:10,200 --> 00:15:12,680
It was open when we came in
singing this morning.
123
00:15:12,760 --> 00:15:15,161
- Yes, yes.
- It was actually open.
124
00:15:15,240 --> 00:15:19,962
I don't know. It's entirely possible.
125
00:15:20,040 --> 00:15:24,887
- Call me when he comes.
It'll be fine.
- I don't think so.
126
00:15:26,000 --> 00:15:29,322
I hate retirement homes.
127
00:15:29,400 --> 00:15:32,370
They think they'll get
me into one this fall.
128
00:15:33,680 --> 00:15:36,729
I've only set foot in one once.
129
00:15:38,200 --> 00:15:40,806
If you've had four drinks,
you might as well have another.
130
00:15:43,520 --> 00:15:48,970
I got some money to entertain
the old folks with my accordion.
131
00:15:49,320 --> 00:15:51,607
They sat there, mouths agape.
132
00:15:51,720 --> 00:15:54,371
- So you're an accordionist?
- Sure do.
133
00:15:55,080 --> 00:16:00,166
Poor saps, sitting there.
I'd rather be in jail.
134
00:16:02,400 --> 00:16:06,769
- Congratulations again.
- Right, I'd forgotten.
135
00:16:07,520 --> 00:16:09,568
Down the hatch.
136
00:16:14,200 --> 00:16:16,328
Did you have an old lady?
137
00:16:19,360 --> 00:16:21,727
No, it never turned out that way.
138
00:16:22,360 --> 00:16:25,250
How the hell did you avoid that?
139
00:16:26,400 --> 00:16:29,643
- Do you pee outside?
- Yeah.
140
00:16:29,720 --> 00:16:33,964
I have to make room for the next round.
141
00:16:38,400 --> 00:16:43,611
I'm glad you enjoyed the food.
There's dessert too.
142
00:16:43,680 --> 00:16:45,682
Yes,
I'll be there.
143
00:16:50,920 --> 00:16:54,367
Hello, is anyone there? Hello?
144
00:16:54,440 --> 00:16:57,489
- Where is the geezer and the suitcase?
- We're closed.
145
00:17:02,840 --> 00:17:05,366
Where's the geezer
and my goddamned suitcase?
146
00:17:05,440 --> 00:17:07,408
I live alone here...
147
00:17:07,480 --> 00:17:10,723
You think I'm an idiot? Who sat here?
148
00:17:10,840 --> 00:17:13,684
No, please. Ow!
149
00:17:13,800 --> 00:17:15,450
- Hold on, damn it!
- Where's the geezer?
150
00:17:17,240 --> 00:17:18,924
You are fucking lying.
151
00:17:20,760 --> 00:17:24,606
- Ow! Stop!
- I'll kill you, do you understand?
152
00:17:26,640 --> 00:17:30,645
- Do you understand?
- Yes! Stop.
153
00:17:33,320 --> 00:17:38,042
Let's toss a goddamned coin
to see if you get to live or not!
154
00:17:38,160 --> 00:17:42,131
Please stop. If you just settle down...
155
00:17:42,200 --> 00:17:44,885
Fucking lucky I don't have any coins!
156
00:17:45,000 --> 00:17:48,243
There's a change bowl in the hall.
157
00:17:48,320 --> 00:17:52,041
In what hall?
Are you fucking nuts? I'm not...
158
00:17:55,200 --> 00:17:58,761
- Christ, what a smash.
- You don't say?
159
00:17:58,840 --> 00:18:02,925
Hey, that dessert you mentioned?
How about that?
160
00:18:03,000 --> 00:18:05,924
- We have to get rid of him.
- What?
161
00:18:06,000 --> 00:18:09,004
- Before he wakes up.
- Okay.
162
00:18:11,200 --> 00:18:15,364
I have to admit
that I'm getting curious
163
00:18:15,440 --> 00:18:19,411
about what's in the suitcase.
164
00:18:21,680 --> 00:18:25,810
There! Let's see.
This is the quickest way...
165
00:18:25,880 --> 00:18:28,201
- Oh, a little much.
- ...to open it.
166
00:18:28,280 --> 00:18:32,569
- I'll take that one.
- Even if you know the combination.
167
00:18:32,640 --> 00:18:34,881
Should we drink it straight, or...?
168
00:18:38,520 --> 00:18:43,082
Oh, my sweet lord!
169
00:18:43,160 --> 00:18:48,291
That was quite a bit of cash.
No wonder the little boy was whining.
170
00:18:49,560 --> 00:18:54,009
Open up, damn it! Hey, geezer!
171
00:18:54,080 --> 00:18:58,802
Come on and let me out of here!
I just want that damned suitcase.
172
00:18:58,880 --> 00:19:01,042
- Calm down.
- I won't hurt you.
173
00:19:06,320 --> 00:19:08,288
Seriously! Hey!
174
00:19:08,600 --> 00:19:12,400
- What was that?
- I turned the freezer unit on.
175
00:19:13,240 --> 00:19:17,165
Here's what we'll do:
I'll take the suitcase and leave.
176
00:19:17,240 --> 00:19:18,810
I won't hurt you!
177
00:19:38,080 --> 00:19:39,764
Wait here, baby.
178
00:19:41,800 --> 00:19:43,609
Hurry back!
179
00:20:30,960 --> 00:20:32,530
There.
180
00:20:35,040 --> 00:20:37,930
This is your room now.
No shenanigans here.
181
00:21:11,400 --> 00:21:12,526
Stop it, Allan.
182
00:21:44,040 --> 00:21:47,567
Do you know if you have
any negro blood in the family?
183
00:21:48,720 --> 00:21:51,405
No, I don't think so.
184
00:21:51,480 --> 00:21:53,244
It just doesn't add up.
185
00:21:54,200 --> 00:21:58,649
You have negroid measurements
and are prone to violence...
186
00:22:00,400 --> 00:22:02,243
yet quite light-skinned.
187
00:22:02,320 --> 00:22:06,769
If you have a negro somewhere,
it would be interesting to meet one.
188
00:22:09,600 --> 00:22:14,447
- Allan's father was a revolutionary.
- Yes, he was a little special.
189
00:22:14,560 --> 00:22:17,404
And the apple doesn't seem
to fall far from the tree.
190
00:22:19,120 --> 00:22:21,441
I think we should err
on the side of caution.
191
00:22:29,400 --> 00:22:32,609
- The patient is ready, Doctor.
- Right.
192
00:22:43,840 --> 00:22:45,649
Patch him up a little extra.
193
00:22:56,000 --> 00:22:59,209
Forty nine million,
eight hundred thousand...
194
00:22:59,280 --> 00:23:01,282
The last ones.
195
00:23:01,960 --> 00:23:05,407
49 million, nine hundred thousand.
196
00:23:05,480 --> 00:23:07,448
And that one.
197
00:23:08,160 --> 00:23:11,004
Fifty million!
198
00:23:11,080 --> 00:23:13,924
You know how to count. Not bad.
199
00:23:14,000 --> 00:23:15,889
That wasn't so bad.
200
00:23:22,080 --> 00:23:23,411
Still not reaching him?
201
00:23:23,480 --> 00:23:25,881
I don't know what the hell
happened to his phone.
202
00:23:25,960 --> 00:23:28,691
Fucking phone isn't working.
203
00:23:28,800 --> 00:23:31,167
- Keep calling.
- Should I leave a voice mail?
204
00:23:31,240 --> 00:23:33,891
Text him.
Go with your first idea for once.
205
00:23:33,960 --> 00:23:36,770
- What was he doing?
- He was just supposed to pick up something.
206
00:23:36,840 --> 00:23:38,922
- Pick up something?
- A suitcase.
207
00:23:39,000 --> 00:23:42,846
- A suitcase?
- Yes. You know what a suitcase is.
208
00:23:42,920 --> 00:23:46,481
It's a portable space
to keep your stuff in.
209
00:23:46,560 --> 00:23:50,929
- Couldn't you get the suitcase?
- Does this look like jewelry to you?
210
00:23:51,000 --> 00:23:54,686
- Sorry, I forgot the ankle monitor.
- I haven't forgotten about it!
211
00:23:56,120 --> 00:23:58,441
- Is that Bulten?
- I'll take this.
212
00:23:59,600 --> 00:24:02,729
- Shut up.
I'll do the talking.
- Is that Bulten?
213
00:24:02,800 --> 00:24:05,610
I said shut up. This is Géddan.
214
00:24:46,160 --> 00:24:48,561
Caracas, bitch! Telephone!
215
00:24:49,560 --> 00:24:50,925
Come here!
216
00:24:53,760 --> 00:24:55,330
Who is it?
217
00:25:06,520 --> 00:25:09,364
- We have it.
- What do you mean?
218
00:25:09,440 --> 00:25:11,681
One of my guys has the money,
so we have the money.
219
00:25:11,760 --> 00:25:14,286
Say we have it, dammit,
it's not a problem.
220
00:25:32,920 --> 00:25:36,322
I ask you to do one thing:
Say we have the money.
221
00:25:36,400 --> 00:25:39,722
Is that so fucking hard?
This is unbelievable.
222
00:25:40,160 --> 00:25:44,961
You go to Malmkoping and pick
that moron up! This is serious!
223
00:25:54,720 --> 00:25:57,564
- Java?
- Yes, please.
224
00:25:57,640 --> 00:25:59,244
Aspirin.
225
00:26:01,160 --> 00:26:02,889
Did you sleep well?
226
00:26:03,240 --> 00:26:04,480
Yeah.
227
00:26:04,560 --> 00:26:07,245
He hasn't made
any noise this morning?
228
00:26:08,000 --> 00:26:10,321
No, not a sound.
229
00:26:17,480 --> 00:26:20,848
Twenty degrees below freezing?
Damn it!
230
00:26:26,960 --> 00:26:30,521
God damn it! What have I done?
231
00:26:31,120 --> 00:26:32,724
Bloody hell!
232
00:26:33,240 --> 00:26:36,528
- How could I leave the cold on?
- Oh, my.
233
00:26:37,000 --> 00:26:39,002
Yeah, well...
234
00:26:40,680 --> 00:26:42,648
it'll work out.
235
00:27:15,520 --> 00:27:19,650
- Where are the cannons?
- We cast the barrels here.
236
00:27:19,720 --> 00:27:21,643
You'll observe for a week.
237
00:27:21,720 --> 00:27:24,644
Esteban! Shut up and work!
238
00:27:25,560 --> 00:27:28,131
We have to work together
for a better world.
239
00:27:39,440 --> 00:27:40,851
Come with me and fight Franco!
240
00:27:41,760 --> 00:27:44,206
Allan! Where are you in this?
241
00:27:44,280 --> 00:27:46,442
What do you want?
You need to make a stand!
242
00:27:46,520 --> 00:27:50,844
- Explain that to me.
- I like to shoot. I like the booming.
243
00:27:50,920 --> 00:27:52,649
We have to do something.
244
00:28:07,280 --> 00:28:10,602
Long live the revolution!
Long live Durutti!
245
00:28:10,680 --> 00:28:14,366
Where are you going?
Come join the international brigades!
246
00:28:18,040 --> 00:28:20,247
Hitler is a good man!
247
00:28:20,320 --> 00:28:23,290
I need to sleep.
248
00:28:25,480 --> 00:28:27,767
Comrades, don't sleep!
249
00:28:28,800 --> 00:28:33,203
We have to fight against Franco!
We'd rather die than give up!
250
00:28:33,640 --> 00:28:35,529
Long live the revolution!
251
00:28:44,600 --> 00:28:46,967
Comrades, raise the flag of the republic!
252
00:28:47,040 --> 00:28:50,203
And open your revolutionary hearts.
253
00:28:54,840 --> 00:28:57,320
Death to the fascists!
Death to Franco!
254
00:29:23,600 --> 00:29:26,285
Tres, dos and uno.
255
00:29:26,360 --> 00:29:28,010
Here comes the bang!
256
00:29:31,240 --> 00:29:33,242
Get down! Damn!
257
00:30:24,120 --> 00:30:25,531
Stop!
258
00:30:27,760 --> 00:30:30,570
What's he doing there? Stop the car!
259
00:30:30,680 --> 00:30:32,125
Stop, stop!
260
00:30:57,560 --> 00:31:00,848
My friend Allan.
You have saved my life.
261
00:31:01,360 --> 00:31:04,364
I will give you a gift.
My favorite pistol.
262
00:31:04,440 --> 00:31:06,727
What a shiny knickknack.
263
00:31:06,840 --> 00:31:09,127
- Enjoy it.
- Thank you.
264
00:31:12,400 --> 00:31:15,802
Hey, mister.
Do you think it can be fired?
265
00:31:16,080 --> 00:31:18,526
This is how you dance!
266
00:31:27,880 --> 00:31:31,487
Relax, everyone.
That's my friend Allan.
267
00:31:33,280 --> 00:31:34,725
Tell me, Allan.
268
00:31:34,800 --> 00:31:37,804
What will you miss most
about our beautiful country?
269
00:31:39,160 --> 00:31:42,642
The wine, and my friend Esteban.
270
00:31:43,320 --> 00:31:44,810
He died.
271
00:31:45,480 --> 00:31:47,847
Long live Esteban!
272
00:31:51,440 --> 00:31:55,047
What's beeping? Hear that?
273
00:31:55,120 --> 00:31:56,610
A telephone.
274
00:31:56,680 --> 00:32:00,002
- What?
- Yeah, here.
275
00:32:01,160 --> 00:32:04,960
Lots of text messages coming in.
276
00:32:05,040 --> 00:32:07,964
- Now?
- The reception is bad in there.
277
00:32:08,840 --> 00:32:13,880
“From Géddan.
From Hinken... Hinken... Hinken...”
278
00:32:13,960 --> 00:32:17,282
- Hinken?
- “...Hinken, Mom...”
279
00:32:17,360 --> 00:32:20,284
- “...Hinken, Géddan...”
- He's popular.
280
00:32:20,360 --> 00:32:24,046
Well, maybe not.
Hinken writes, “Call or die”.
281
00:32:37,520 --> 00:32:39,887
Great timing...
282
00:32:41,880 --> 00:32:43,723
- Hello?
- Hi, Géddan.
283
00:32:43,800 --> 00:32:45,962
- I'm at the station now.
- Yes?
284
00:32:46,040 --> 00:32:48,407
- The place is totally empty.
-
Yeah?
285
00:32:48,480 --> 00:32:51,723
There's just some moron
in the ticket window.
286
00:32:51,800 --> 00:32:54,644
- What do I do?
- Did you ask him?
287
00:32:54,720 --> 00:32:58,486
-
What do I ask?
- If he's seen
anything.
288
00:32:58,560 --> 00:33:01,404
Yeah, okay.
I'll ask.
289
00:33:17,160 --> 00:33:20,243
Ronny Hult is here, with his wife.
290
00:33:20,760 --> 00:33:22,728
Pick up your own visitors next time.
291
00:33:22,800 --> 00:33:26,247
Yeah, sorry. I didn't even know
they'd shown up.
292
00:33:27,880 --> 00:33:30,963
- Please sit down.
- Thank you.
293
00:33:31,480 --> 00:33:34,290
So, tell me what happened yesterday.
294
00:33:34,360 --> 00:33:37,443
Well, I work at the travel center.
295
00:33:37,520 --> 00:33:40,603
A few hours had passed.
It was around lunch time...
296
00:33:40,680 --> 00:33:44,082
Just tell him what happened!
297
00:33:44,160 --> 00:33:47,960
- Well... that's what I'm doing.
- You're not doing it very well.
298
00:33:50,600 --> 00:33:55,162
Okay. This guy jumped me.
He was quite violent.
299
00:33:55,240 --> 00:33:59,484
You forgot to mention the old guy.
Do it in the right order.
300
00:34:00,720 --> 00:34:05,248
First, there was this old person,
a man I sold a ticket to.
301
00:34:05,320 --> 00:34:09,962
That was the hundred-year-old.
He buys a ticket from Ronny.
302
00:34:10,040 --> 00:34:12,361
Then this biker guy shows up,
303
00:34:12,440 --> 00:34:16,411
assaults Ronny
and makes him drive to Byringe.
304
00:34:43,080 --> 00:34:44,570
Hello?
305
00:34:48,360 --> 00:34:50,089
Anyone home?
306
00:34:53,120 --> 00:34:55,361
Do you know what time it is?
307
00:34:56,840 --> 00:35:01,368
Yeah, it's almost eleven o'clock.
308
00:35:01,440 --> 00:35:05,843
Good. That means it's almost time
for their lunch break.
309
00:35:11,920 --> 00:35:13,365
Hey there.
310
00:35:14,960 --> 00:35:18,442
- Hi.
- Bye.
311
00:35:28,600 --> 00:35:30,250
I see...
312
00:35:36,960 --> 00:35:40,123
I see... That could have been painful.
313
00:35:40,240 --> 00:35:43,562
Being dead can have
its advantages sometimes.
314
00:35:47,960 --> 00:35:49,564
- There.
- Oh.
315
00:36:01,920 --> 00:36:05,288
- Do we throw it all out?
- All of it.
316
00:36:07,680 --> 00:36:11,002
- Now what? I see...
- He goes in there.
317
00:36:17,080 --> 00:36:18,411
There.
318
00:36:23,840 --> 00:36:25,410
Djibouti?
319
00:36:25,480 --> 00:36:29,166
Well, he gets
to see the world anyway.
320
00:36:29,680 --> 00:36:35,210
The good thing about vests
is that sizes aren't that big a deal.
321
00:36:52,600 --> 00:36:54,489
You throw like a girl.
322
00:36:56,080 --> 00:36:57,923
- What?
- Julius,
323
00:36:58,000 --> 00:37:01,686
you'll have to help me pull the suitcase.
Now that there's two of us.
324
00:37:01,760 --> 00:37:03,603
- Hell, yeah.
- Yeah.
325
00:37:03,680 --> 00:37:05,887
- Well, of course.
- Yeah, I can... I can take it.
326
00:37:05,960 --> 00:37:08,201
So take it. Thank you.
327
00:37:09,280 --> 00:37:10,691
Hey, you there!
328
00:37:10,760 --> 00:37:13,570
- Hey, hello!
- Hello!
329
00:37:13,640 --> 00:37:16,325
Could you hold on?
I'm with the police.
330
00:37:17,680 --> 00:37:21,890
Have you...? I'm looking
for a hundred-year-old man
331
00:37:21,960 --> 00:37:26,568
who got lost from
a retirement home in Malmkoping.
332
00:37:26,680 --> 00:37:28,011
Have you seen some old guy?
333
00:37:28,080 --> 00:37:33,246
Yes, I saw an old guy riding a rail bike
with Johnsson.
334
00:37:33,720 --> 00:37:38,248
- I see. Julius Johnsson?
- Yes, exactly.
335
00:37:38,320 --> 00:37:44,327
And a guy in a biker's vest looking
all cocky, wearing sunglasses.
336
00:37:44,400 --> 00:37:48,200
They way they do these days.
He didn't even say hello.
337
00:37:48,280 --> 00:37:53,320
- Where did you see them?
- By Akers Styckebruk soccer field.
338
00:37:53,400 --> 00:37:58,281
- Was it long ago?
- About half an hour.
339
00:37:58,360 --> 00:38:00,362
Are you certain?
340
00:38:01,080 --> 00:38:02,081
No.
341
00:38:07,440 --> 00:38:08,805
Bye.
342
00:38:21,480 --> 00:38:23,244
Hey there.
343
00:38:23,360 --> 00:38:26,125
You wouldn't have room
for two hitchhikers, would you?
344
00:38:30,360 --> 00:38:32,761
- Hello.
- Hello.
345
00:38:34,400 --> 00:38:36,641
Sure, I can do that.
346
00:38:36,720 --> 00:38:39,803
There's not a lot of room here...
347
00:38:39,920 --> 00:38:43,402
We'll put the suitcase in the front.
348
00:38:44,080 --> 00:38:47,607
- Where are you going?
- Do you run the store here?
349
00:38:48,760 --> 00:38:51,240
No. God, no.
350
00:38:51,920 --> 00:38:54,969
I just work here.
I'm a student.
351
00:38:55,040 --> 00:38:58,408
You're a student?
Not in primary school, I guess.
352
00:38:58,520 --> 00:39:02,764
No. I've tried various things.
353
00:39:03,120 --> 00:39:05,327
Studied all sorts of different things.
354
00:39:06,480 --> 00:39:11,008
I think it's quite a complex issue,
355
00:39:11,080 --> 00:39:14,562
with career options and the like.
356
00:39:16,200 --> 00:39:20,842
- How do you mean?
- Well, there are...
357
00:39:20,960 --> 00:39:23,281
There are different...
358
00:39:24,560 --> 00:39:28,565
That is to say...
The way I see it, it's...
359
00:39:29,040 --> 00:39:30,121
What?
360
00:39:30,200 --> 00:39:34,489
I figure that it's difficult
to make decisions about...
361
00:39:37,120 --> 00:39:42,047
That's great.
Keep all your options open.
362
00:39:42,800 --> 00:39:44,882
Well, never mind.
363
00:39:47,560 --> 00:39:50,530
- Get in.
- Thanks!
364
00:39:51,720 --> 00:39:53,802
So where are you going?
365
00:39:56,160 --> 00:39:59,323
Well... Where are you going?
366
00:40:01,280 --> 00:40:05,171
- I'm going to the warehouse store.
- That sounds nice.
367
00:40:07,160 --> 00:40:10,050
Are you sure?
It's in the middle of nowhere.
368
00:40:10,120 --> 00:40:12,407
Yes. The middle of nowhere
is underrated.
369
00:40:14,240 --> 00:40:16,481
Yeah, I guess it is.
370
00:40:24,800 --> 00:40:29,124
Hey, can you mention the sponsor?
That would be awesome.
371
00:40:29,200 --> 00:40:30,201
What?
372
00:40:30,320 --> 00:40:34,723
The insurance agency Skandia turns 150
and this guy is 100 years old.
373
00:40:34,800 --> 00:40:36,404
That would be great.
374
00:40:36,480 --> 00:40:40,087
As a cop,
you could do something crazy on it.
375
00:40:40,160 --> 00:40:43,960
- No, I won't do that.
- But they're both old.
376
00:40:44,040 --> 00:40:48,568
- Don't you...? I'm a cop, damn it.
- But it would be great.
377
00:40:48,640 --> 00:40:52,326
Give up, already. I said no,
and I work for the government.
378
00:40:52,400 --> 00:40:56,166
I can't be advertising
on this damned channel.
379
00:40:56,480 --> 00:41:02,567
Fresh '70s group The Police,
with their song “Message in a Bottle”.
380
00:41:02,640 --> 00:41:05,962
And I have policeman Aronsson here.
381
00:41:06,040 --> 00:41:08,611
- Inspector.
- Welcome.
382
00:41:08,680 --> 00:41:12,890
You have a little message
for the public, but not in a bottle.
383
00:41:12,960 --> 00:41:16,487
- No.
- Tell me about that.
384
00:41:16,560 --> 00:41:22,169
It's about a man
called Allan Karlsson
385
00:41:22,240 --> 00:41:27,280
who, on his 100th birthday,
left the Malmkoping retirement home.
386
00:41:27,360 --> 00:41:31,809
Oh, my. A hundred years, huh?
Is he playing hide and seek, or what?
387
00:41:31,880 --> 00:41:35,441
No. He may have been kidnapped
388
00:41:35,520 --> 00:41:38,000
by a biker gang
at the Malmkoping station.
389
00:41:38,080 --> 00:41:40,651
Kidnapped? Oh, my.
390
00:41:40,720 --> 00:41:42,563
-
That sounds like some bachelor party
- What
the hell?
391
00:41:42,640 --> 00:41:44,688
Is he going to marry
Anna Nicole Smith, or what?
392
00:41:46,520 --> 00:41:49,763
We would be grateful for any tip offs.
393
00:41:49,840 --> 00:41:51,763
Right. Thanks for being here.
394
00:41:55,600 --> 00:41:58,683
- Hello?
- Hey, I'm sitting in the car.
395
00:41:58,760 --> 00:42:02,481
Some cop on the radio
is prattling on
396
00:42:02,560 --> 00:42:06,531
about some 100-year-old
who was kidnapped by a biker gang.
397
00:42:06,600 --> 00:42:09,080
Did they say kidnapped?
398
00:42:09,160 --> 00:42:11,606
Yes, they just said it on the radio.
399
00:42:11,680 --> 00:42:13,205
That has to be Bulten.
400
00:42:13,280 --> 00:42:17,001
Oh, Bulten.
You're a dead man now.
401
00:42:25,400 --> 00:42:29,689
- Do you want anything?
- No, that's fine.
402
00:42:31,440 --> 00:42:34,967
100-YEAR-OLD KIDNAPPED
BY BIKER GANG
403
00:42:50,120 --> 00:42:53,010
if you need gas, pull the lever.
404
00:42:54,040 --> 00:42:57,442
You have to pull the lever
to get gasoline.
405
00:42:57,520 --> 00:43:00,524
Pull the lever by the pump.
406
00:43:02,960 --> 00:43:07,682
You need to pull the lever by the pump!
Push the handle.
407
00:43:12,120 --> 00:43:16,728
Haven't you filled up a car before?
You have to pull the lever.
408
00:43:16,800 --> 00:43:19,849
- Has he kidnapped you?
- What? Who?
409
00:43:20,680 --> 00:43:23,411
- Julius.
- What? No.
410
00:43:23,480 --> 00:43:25,369
You have to pull the lever.
411
00:43:25,440 --> 00:43:29,490
The headline says
you've been kidnapped by bikers.
412
00:43:29,560 --> 00:43:32,928
Julius was wearing a biker vest.
I just saw it.
413
00:43:33,000 --> 00:43:35,401
No, the biker vest isn't his.
414
00:43:35,480 --> 00:43:39,849
He took it from that bald kid.
415
00:43:39,920 --> 00:43:43,811
- A little kid?
- He doesn't need it now. He's dead.
416
00:43:43,880 --> 00:43:46,167
I hit him with a croquet mallet.
417
00:43:46,240 --> 00:43:50,211
- Did you kill...?
- No, no. He froze to death.
418
00:43:51,200 --> 00:43:52,167
Okay...?
419
00:43:52,240 --> 00:43:57,167
The bald kid came to me,
sweat pouring off his face.
420
00:43:57,240 --> 00:43:59,049
I guess he had the runs.
421
00:43:59,120 --> 00:44:02,806
He was not doing well,
so he handed me the suitcase.
422
00:44:02,880 --> 00:44:04,484
There's 50 million in it.
423
00:44:05,240 --> 00:44:07,163
- What?
- We haven't taken it.
424
00:44:07,240 --> 00:44:08,401
- Drive!
- What is this?
425
00:44:08,480 --> 00:44:10,482
- Hit it!
- He can't pump gas.
426
00:44:10,560 --> 00:44:13,962
- Never mind that. Drive!
- Alright.
427
00:44:14,400 --> 00:44:17,404
Step on it, Benny! Step on it!
428
00:44:21,200 --> 00:44:23,282
The lady at the register saw me.
429
00:44:23,560 --> 00:44:25,767
What did she see?
430
00:44:26,320 --> 00:44:30,291
This little bag happened
to drop into my pocket.
431
00:44:30,880 --> 00:44:33,201
- You want one?
- Yes, please.
432
00:44:33,280 --> 00:44:35,487
So you shoplifted, eh?
433
00:44:35,560 --> 00:44:37,085
What the hell?
434
00:44:37,160 --> 00:44:38,764
What?
435
00:44:40,840 --> 00:44:43,969
What the hell has happened?
436
00:44:44,040 --> 00:44:45,530
I apologize.
437
00:44:45,600 --> 00:44:50,561
Of course you, as a store employee,
get upset when I just grab a...
438
00:44:50,640 --> 00:44:54,042
He can't break a million-crown stack
for some candy.
439
00:44:54,120 --> 00:44:56,600
I don't care about the candy!
440
00:44:56,680 --> 00:44:59,968
What have you done? Well?
441
00:45:03,560 --> 00:45:07,565
I'll never ask for information
through the radio again.
442
00:45:07,680 --> 00:45:11,401
- No, it didn't turn out too well.
- Why do we even do that?
443
00:45:11,520 --> 00:45:14,364
- Akers Styckebruk called.
- And?
444
00:45:14,480 --> 00:45:17,450
The dog indicated
a corpse on the rail bike.
445
00:45:17,520 --> 00:45:19,522
- A corpse?
- Yes, exactly.
446
00:45:23,520 --> 00:45:29,846
Benny, how about you skip the warehouse
store and come with us instead?
447
00:45:29,920 --> 00:45:31,888
Or do you have an exam on Monday?
448
00:45:36,000 --> 00:45:37,684
What will you do with the money?
449
00:45:38,760 --> 00:45:42,082
I expect we'll split it up.
Right, Julius?
450
00:45:42,160 --> 00:45:43,491
Yeah...
451
00:45:43,560 --> 00:45:48,168
We'll have to talk about that later,
because we're not in a good spot.
452
00:45:48,240 --> 00:45:50,242
Please step on it.
453
00:45:51,080 --> 00:45:55,369
So... who does the money belong to?
454
00:45:55,480 --> 00:45:59,883
You didn't win it in the lottery.
455
00:46:40,280 --> 00:46:43,329
That sounds great to my ears,
I can tell you that.
456
00:47:07,080 --> 00:47:10,448
It's like kissing
a German Shepherd's ass.
457
00:49:48,320 --> 00:49:50,322
Damn, a pee stain.
458
00:49:56,000 --> 00:49:57,684
Whatever you do...
459
00:50:00,760 --> 00:50:02,649
You push and you pull...
460
00:50:03,880 --> 00:50:06,008
but the last drop
still ends up in your pants.
461
00:51:26,280 --> 00:51:28,089
- Mr. Karlsson?
- Well, Allan.
462
00:51:28,160 --> 00:51:30,925
- Welcome back to Sweden.
- Thank you.
463
00:51:31,000 --> 00:51:34,527
Uh, Prime Minister Erlander invites you
to a welcome dinner.
464
00:51:45,120 --> 00:51:48,169
- I am pretty hungry.
- Then get in.
465
00:51:48,240 --> 00:51:52,962
And one soldier got up and said,
“Duck, everyone! He's reloading!”
466
00:52:01,040 --> 00:52:05,682
Harry S. Truman himself said Allan
was a very nice man
467
00:52:05,760 --> 00:52:08,206
who has also done much for the US.
468
00:52:08,280 --> 00:52:11,363
I don't know about that,
but we had some party.
469
00:52:11,480 --> 00:52:13,244
Tell me. I am terribly curious.
470
00:52:13,320 --> 00:52:16,529
We were drinking tequila.
471
00:52:17,040 --> 00:52:21,250
- Loads of tequila.
- I meant what happened before that.
472
00:52:21,320 --> 00:52:25,291
Before that? No, we only had
tequila throughout.
473
00:52:25,360 --> 00:52:27,601
Harry wanted bourbon,
but that's kid's stuff.
474
00:52:27,680 --> 00:52:31,321
Mr. Karlsson, I refer to the work.
475
00:52:31,400 --> 00:52:33,801
- When I worked on Manhattan?
- Yes.
476
00:52:33,920 --> 00:52:35,968
You couldn't have tequila then.
477
00:52:36,040 --> 00:52:38,850
That would be lethal.
It goes to your head.
478
00:52:38,920 --> 00:52:43,244
Excuse me, I have to leave.
The government is calling.
479
00:52:43,320 --> 00:52:44,924
That is to say, my wife.
480
00:52:47,360 --> 00:52:49,283
Enough of that. The meal's on me.
481
00:52:49,360 --> 00:52:51,931
Tell Engineer Eklund the rest.
Good night.
482
00:52:53,520 --> 00:52:54,806
Bye.
483
00:52:56,600 --> 00:52:59,080
The Prime Minister asked me to...
484
00:52:59,160 --> 00:53:02,687
- Do you think he'll be back?
- No.
485
00:53:02,760 --> 00:53:05,969
Then I'll take his steak.
486
00:53:06,480 --> 00:53:08,642
It would be a shame
for it to go to waste.
487
00:53:08,720 --> 00:53:13,601
The Prime Minister
has asked me to inquire
488
00:53:13,680 --> 00:53:18,527
if we might have room for Mr. Karlsson
at the Atomic Energy Commission.
489
00:53:18,600 --> 00:53:22,685
- How nice.
- So, how about your studies?
490
00:53:22,800 --> 00:53:26,521
Not much to get excited about.
Just three years.
491
00:53:26,640 --> 00:53:28,642
Only three years of academic studies?
492
00:53:28,720 --> 00:53:31,451
Yes, I quit when I was nine.
493
00:53:33,040 --> 00:53:36,726
- Nine?
- Yes, nine. Or ten.
494
00:53:36,800 --> 00:53:39,121
I was ten! No, hold on.
495
00:53:39,200 --> 00:53:42,204
I turned ten that year.
496
00:53:42,320 --> 00:53:44,004
So I was nine when I quit school.
497
00:53:45,520 --> 00:53:48,888
Here's a little fella that wants
to jump down my gullet.
498
00:53:49,640 --> 00:53:51,483
You can have his.
499
00:54:20,440 --> 00:54:22,090
What the hell...?
500
00:54:30,160 --> 00:54:34,643
Stop there, my dear.
You have some nice things.
501
00:54:34,720 --> 00:54:36,484
I'll have an akvavit.
502
00:54:38,600 --> 00:54:40,204
Give her a fifty.
503
00:54:41,880 --> 00:54:43,564
Yes, that's fine.
504
00:54:45,040 --> 00:54:49,284
This one was mischievous.
I'm starting to feel it now.
505
00:54:49,360 --> 00:54:51,522
I feel great now!
506
00:54:59,080 --> 00:55:01,162
I see. You don't say?
507
00:55:25,520 --> 00:55:27,090
Damn...
508
00:55:32,520 --> 00:55:35,444
What the hell is that doing here,
inside the archipelago?
509
00:55:39,280 --> 00:55:41,886
We're running out of fuel.
510
00:55:41,960 --> 00:55:43,769
Turn in up here.
511
00:55:43,840 --> 00:55:46,081
- Yeah, go ahead.
- Here?
512
00:55:50,480 --> 00:55:52,608
Sjotorp? A sea hut sounds nice.
513
00:56:08,200 --> 00:56:09,884
Hello!
514
00:56:09,960 --> 00:56:12,361
- Hi.
- Hi.
515
00:56:13,560 --> 00:56:17,007
We're wondering
if we could rent a room for the night.
516
00:56:18,040 --> 00:56:21,408
This isn't a goddamned hotel.
I live here.
517
00:56:21,520 --> 00:56:24,524
But we'll pay you well.
518
00:56:24,600 --> 00:56:26,967
We have money.
That's not an issue.
519
00:56:28,160 --> 00:56:30,766
I see. Are you on the run, or what?
520
00:56:30,840 --> 00:56:35,368
It's fine. I get that it seems odd,
us just showing up like this.
521
00:56:35,440 --> 00:56:38,569
- Here's another geezer.
- The thing is...
522
00:56:38,640 --> 00:56:41,689
- Hi.
- ...we got a little lost.
523
00:56:41,760 --> 00:56:44,843
- We would be very grateful if...
- Allan.
524
00:56:44,960 --> 00:56:47,770
- Hello, you. I'm Gunilla.
- Nice to meet you.
525
00:56:47,880 --> 00:56:49,370
We'll see about that.
526
00:56:50,160 --> 00:56:52,561
I guess
I'll have
to squeeze you guys in somehow.
527
00:56:52,640 --> 00:56:56,042
But no one pisses himself.
You sleep in the barn if you do.
528
00:56:57,600 --> 00:57:00,171
- What's that?
- Sonja.
529
00:57:08,400 --> 00:57:09,765
Look at that.
530
00:57:13,280 --> 00:57:15,601
I see. Well, hello there.
531
00:57:18,680 --> 00:57:20,011
Not bad.
532
00:57:42,440 --> 00:57:45,046
Is she about 40?
533
00:57:46,320 --> 00:57:50,211
Sonja? I don't have a clue.
534
00:57:50,320 --> 00:57:51,606
Why do you think that?
535
00:57:51,680 --> 00:57:55,127
I'm almost a zoologist,
so I think that's right.
536
00:57:55,240 --> 00:57:58,369
Almost? How can you be “almost”?
537
00:57:58,440 --> 00:58:02,286
Well, I'm almost done.
538
00:58:02,360 --> 00:58:05,364
I almost finished my studies.
539
00:58:05,440 --> 00:58:09,331
- Where did you find her?
- At a circus.
540
00:58:09,400 --> 00:58:12,961
I see. Does she know any tricks?
541
00:58:13,040 --> 00:58:15,361
I honestly don't have a clue.
542
00:58:15,440 --> 00:58:18,649
Circuses are just perpetual animal cruelty.
543
00:58:18,720 --> 00:58:22,566
Sure, absolutely. I hate circuses too.
544
00:58:22,640 --> 00:58:25,644
That was the only good thing my ex did.
545
00:58:25,720 --> 00:58:31,443
He saw that I felt for her
and he took care of it.
546
00:58:47,560 --> 00:58:49,289
So he just took her?
547
00:58:49,800 --> 00:58:52,963
Took? An elephant owns itself.
548
00:58:53,360 --> 00:58:54,600
Yeah...
549
00:59:04,320 --> 00:59:05,970
- Allan!
- What?
550
00:59:06,040 --> 00:59:09,886
Hey, you can't do that.
551
00:59:09,960 --> 00:59:14,204
- Hold on there!
- The flame was too weak.
552
00:59:15,040 --> 00:59:17,168
It should taste grilled.
553
00:59:17,280 --> 00:59:19,726
- What the hell is that?
- French potato salad.
554
00:59:19,800 --> 00:59:23,043
I can see that.
I mean that green mess.
555
00:59:23,160 --> 00:59:26,164
- Looks tasty.
- It's guacamole.
556
00:59:27,400 --> 00:59:29,641
Are you almost a chef too?
557
00:59:29,720 --> 00:59:32,371
No, almost a dietician.
558
00:59:32,440 --> 00:59:36,331
No, you're joking. Cut it out.
559
00:59:36,400 --> 00:59:39,290
Sadly, no. I'm almost a lot of things.
560
00:59:40,320 --> 00:59:44,484
Almost a veterinarian,
almost an economist.
561
00:59:44,600 --> 00:59:48,047
Almost a pharmacologist,
almost a human resources specialist.
562
00:59:48,120 --> 00:59:50,009
- What the hell?
- Yeah.
563
00:59:50,080 --> 00:59:54,369
You must be almost single as well.
No way have you had time for a woman.
564
00:59:54,960 --> 00:59:59,727
No. I mean yes, I am...
565
01:00:00,080 --> 01:00:02,890
I am single. I'm available.
566
01:00:02,960 --> 01:00:07,170
- Maybe you were kidding?
- No, but I hope you are.
567
01:00:07,240 --> 01:00:09,004
No, I'm not.
568
01:00:09,080 --> 01:00:14,564
In the last 18 years,
I've amassed 920 college credits.
569
01:00:14,640 --> 01:00:20,329
- Good lord...
- I have a strong thirst for knowledge.
570
01:00:20,400 --> 01:00:25,645
You have to stop lying to yourself,
or everything could go to hell.
571
01:00:25,720 --> 01:00:27,210
You could end up with nothing.
572
01:00:27,280 --> 01:00:31,729
That's one possible analysis,
but there are several aspects...
573
01:00:35,000 --> 01:00:36,729
What the hell are you doing here?
574
01:00:39,720 --> 01:00:41,324
What are you doing here?
575
01:00:45,040 --> 01:00:48,931
- I wanted to pick some stuff up.
- There's nothing to pick up.
576
01:00:49,400 --> 01:00:53,610
Yes, there is.
I just wanted to get my bowls.
577
01:00:53,680 --> 01:00:57,765
- What fucking bowls?
- The blue fucking bowls with flowers.
578
01:00:57,880 --> 01:01:02,010
You gave them to me for my birthday!
And now you want them?
579
01:01:02,080 --> 01:01:04,686
I changed my mind and want my bowls.
580
01:01:04,760 --> 01:01:08,446
Go fuck yourself, Ricky.
Get out of here. You don't belong here.
581
01:01:11,000 --> 01:01:14,686
- Is he a nice fuck?
- Yes, he's nice.
582
01:01:14,760 --> 01:01:18,128
- He's the best. So damned good.
- Sure.
583
01:01:18,200 --> 01:01:21,090
Good fingers. We call it “making love”.
584
01:01:21,160 --> 01:01:23,447
Ricky, good to meet you.
Congratulations.
585
01:01:23,520 --> 01:01:24,646
Thanks.
586
01:01:24,720 --> 01:01:26,643
Take care.
587
01:01:36,360 --> 01:01:40,649
No, turn around. There you go.
588
01:01:42,960 --> 01:01:44,530
Well, no.
589
01:01:44,600 --> 01:01:47,524
Oh, that's no problem. A bit more.
590
01:01:49,440 --> 01:01:53,331
- There you go.
- Back up that way.
591
01:01:53,760 --> 01:01:55,091
That's good.
592
01:01:55,960 --> 01:01:58,531
- Just back up a bit more. A little more.
- Yeah, I know.
593
01:01:59,280 --> 01:02:00,805
There you go!
594
01:02:03,800 --> 01:02:06,485
Oh, my. He really slipped the clutch.
595
01:02:08,320 --> 01:02:11,529
Gunilla! Gunilla!
596
01:02:12,760 --> 01:02:14,683
I don't know what's wrong with me.
597
01:02:14,760 --> 01:02:18,685
I always end up with idiots like that.
I attract them.
598
01:02:18,760 --> 01:02:23,084
Maybe you know.
I bet you're almost a psychologist.
599
01:02:23,160 --> 01:02:25,891
No, not really.
600
01:02:25,960 --> 01:02:31,126
But I don't have too far to go,
I've read the basics.
601
01:02:31,200 --> 01:02:35,489
I have neuropsychology left,
but that's a minor course.
602
01:02:35,560 --> 01:02:40,771
It's hard to say what the root
of your problem is.
603
01:02:42,000 --> 01:02:44,765
But you can change your behavior.
604
01:02:45,640 --> 01:02:47,324
- If you want to.
- Come on, Benny.
605
01:02:47,400 --> 01:02:50,688
You can't pick
who you fall in love with.
606
01:02:51,760 --> 01:02:54,161
Sadly, no.
607
01:02:54,240 --> 01:02:55,810
Gunilla!
608
01:02:55,880 --> 01:02:59,930
It was you and me! You and me!
609
01:03:16,680 --> 01:03:20,969
- Hello?
- Bro!
610
01:03:21,040 --> 01:03:23,566
- Hello, Ricky?
- It's
over.
611
01:03:23,640 --> 01:03:26,371
She's met someone else.
612
01:03:26,440 --> 01:03:28,681
Ricky, listen.
613
01:03:28,760 --> 01:03:30,569
Fuck that damned chick.
614
01:03:30,640 --> 01:03:32,449
She's no damned chick.
615
01:03:32,520 --> 01:03:35,285
- She's Gunilla!
- Listen to me.
616
01:03:35,360 --> 01:03:38,762
Stop taking pills
and stop drinking too.
617
01:03:38,840 --> 01:03:41,207
We'll deal with this tomorrow.
618
01:03:41,280 --> 01:03:43,282
- I can 'z' take any more, ifs over.
- Get
it?
619
01:03:43,360 --> 01:03:47,490
She fucked that 100-year-old.
I know she did.
620
01:03:47,560 --> 01:03:51,360
What did you say? Hold on, Ricky.
What 100-year-old?
621
01:03:51,440 --> 01:03:55,365
- Did you see the 100-year-old?
-
That fucking geezer!
622
01:03:55,440 --> 01:03:58,683
That guy who was on TV
who is a hundred years old!
623
01:03:59,000 --> 01:04:00,286
Ricky, damn it!
624
01:04:04,280 --> 01:04:05,441
Well...
625
01:04:06,320 --> 01:04:09,881
yesterday I was turning over
a box of matches,
626
01:04:09,960 --> 01:04:12,406
alone in my kitchen.
627
01:04:13,200 --> 01:04:18,206
Then suddenly, this old guy pops up,
and now I'm here!
628
01:04:19,440 --> 01:04:22,284
That's just wonderful!
629
01:04:40,640 --> 01:04:43,450
Oh, my lord. Hey...
630
01:04:56,800 --> 01:05:00,725
Is that my bachelor party?
How exciting!
631
01:05:01,680 --> 01:05:04,923
But I'm not getting married.
632
01:05:05,000 --> 01:05:07,162
I don't even have a girlfriend!
633
01:05:25,840 --> 01:05:27,444
I can well imagine.
634
01:05:32,280 --> 01:05:36,046
Why is the new plant in Siberia
not operational yet?
635
01:05:36,160 --> 01:05:39,721
Who is responsible for this?
I'm asking you!
636
01:05:40,480 --> 01:05:44,087
You morons! Idiots!
637
01:06:12,640 --> 01:06:14,563
Ah, I see.
638
01:06:16,400 --> 01:06:17,811
Why not?
639
01:06:24,840 --> 01:06:28,322
“Yes, why not? But could I
possibly have a drink first?”.
640
01:06:36,720 --> 01:06:39,041
What's he saying? Kalashnikov?
641
01:06:43,080 --> 01:06:45,401
I like the sound of that. Good.
642
01:06:53,000 --> 01:06:58,643
Allan, come dance with me!
Allan, dance!
643
01:06:58,720 --> 01:07:01,644
Stop nagging me. You're nuts.
644
01:07:04,360 --> 01:07:09,082
- General Franco, the Fascist?
- He just keeps nagging. It's boring.
645
01:07:09,160 --> 01:07:11,606
What else is he saying?
646
01:07:45,560 --> 01:07:47,801
Exactly. Listen here...
647
01:08:17,320 --> 01:08:19,084
Hey, idiot!
648
01:08:19,160 --> 01:08:21,242
Put the stone back.
649
01:09:34,680 --> 01:09:36,887
This is just too much.
650
01:09:49,640 --> 01:09:51,369
Herbert, pay attention.
651
01:10:17,520 --> 01:10:19,284
Herbert, let's just drop it.
652
01:10:20,280 --> 01:10:24,080
Damn. What did I do with it?
653
01:10:24,160 --> 01:10:26,322
Herbert. Lord. You have to stop.
654
01:10:30,240 --> 01:10:31,844
What damned pin?
655
01:10:34,360 --> 01:10:35,805
That's a hand grenade.
656
01:10:49,520 --> 01:10:51,010
Who goes there?
657
01:10:51,600 --> 01:10:53,568
Stop right now!
658
01:10:54,000 --> 01:10:58,608
Excuse me. We have a problem.
A grenade without the pin.
659
01:10:58,680 --> 01:11:01,160
- Throw it!
- Grenade! Grenade!
660
01:11:47,000 --> 01:11:50,243
The fire is spreading
to the military base!
661
01:12:06,920 --> 01:12:11,209
Get him out of the bedroom,
into the bathroom and wash him down.
662
01:12:11,280 --> 01:12:13,123
Shape the fuck up!
Come on, damn it!
663
01:12:14,240 --> 01:12:15,685
- What's the address?
- Stop it!
664
01:12:15,760 --> 01:12:17,603
Get it together! Where does she live?
665
01:12:18,280 --> 01:12:19,964
Where does the bitch live?
666
01:12:20,360 --> 01:12:21,850
Sjotorp-
667
01:12:21,920 --> 01:12:26,084
it's called that because
it's got a lovely lake view.
668
01:12:26,160 --> 01:12:30,563
- Did you hear that?
- Step on it, Hinken! Let's go!
669
01:12:30,640 --> 01:12:34,929
The amplifier isn't working,
and it's still under warranty.
670
01:12:35,000 --> 01:12:38,527
Of course
I'll bring it in. Thank you.
671
01:12:39,640 --> 01:12:43,201
I was thinking about cadaver dogs.
672
01:12:43,280 --> 01:12:46,329
Do they always indicate correctly?
673
01:12:46,400 --> 01:12:48,289
Meaning what? They're cadaver dogs.
674
01:12:48,360 --> 01:12:51,762
Right, but... I don't know.
675
01:12:51,840 --> 01:12:56,528
After all, Allan is 100 years old.
676
01:12:56,640 --> 01:12:57,880
What do you mean?
677
01:12:57,960 --> 01:13:01,282
Older people don't smell like we do.
678
01:13:01,840 --> 01:13:05,287
A sweeter smell, sort of...
679
01:13:07,600 --> 01:13:09,568
A bit cadaver-like.
680
01:13:12,360 --> 01:13:15,045
- Drop it.
- I should think so.
681
01:13:15,160 --> 01:13:16,571
Check these guys,
682
01:13:16,640 --> 01:13:19,405
Pér-Gunnar “Géddan” Gordin
and Hans “Hinken” Claesson.
683
01:13:19,480 --> 01:13:21,767
I'm busy with the 100-year-old.
684
01:13:21,840 --> 01:13:24,320
Same biker gang, Never Again.
685
01:13:24,400 --> 01:13:27,643
- Didn't you read the report?
- Of course I did.
686
01:14:03,360 --> 01:14:06,648
Did you swallow wrong?
There you go.
687
01:14:06,720 --> 01:14:08,609
What the hell?
688
01:14:08,680 --> 01:14:11,889
Have some grass,
and have some vegetables.
689
01:14:12,320 --> 01:14:15,130
I found this cell phone
on the kitchen floor.
690
01:14:15,200 --> 01:14:18,329
- Is it yours?
- Nope, it's not mine.
691
01:14:19,400 --> 01:14:23,200
It wasn't Gunilla's either.
But it's shut off, so...
692
01:14:23,280 --> 01:14:29,128
Well, turn it on, see who called
and figure out whose it is.
693
01:14:29,560 --> 01:14:33,167
Yes, but... is that okay?
694
01:14:34,640 --> 01:14:37,246
- There you go.
- Thank you.
695
01:14:38,320 --> 01:14:42,405
Someone called “Aleg” has called.
“Aleg” again.
696
01:14:42,480 --> 01:14:46,963
Oleg? It's pronounced Oleg,
it's Russian. Young Popov called.
697
01:14:47,040 --> 01:14:49,884
- Is this your cell phone?
- Well, I'm afraid it is.
698
01:14:49,960 --> 01:14:53,521
- Yes.
- I found the damned geezer.
699
01:14:53,600 --> 01:14:57,127
- Great! And the suitcase too?
- I haven't seen it.
700
01:14:57,200 --> 01:15:00,568
- There are people everywhere.
- Just find the bag fast!
701
01:15:01,280 --> 01:15:03,203
Yeah, okay.
702
01:15:03,280 --> 01:15:05,851
What do you mean?
Is there a problem?
703
01:15:05,920 --> 01:15:08,526
No, I'm just thinking
about this old guy.
704
01:15:08,600 --> 01:15:11,444
What do I do about him?
705
01:15:11,520 --> 01:15:14,763
Do what you always do: Threaten.
706
01:15:14,840 --> 01:15:16,171
Alright, I'll just threaten.
707
01:15:16,960 --> 01:15:18,724
This is a threat!
708
01:15:19,840 --> 01:15:22,844
Do anything
and
I'll blow your head off!
709
01:15:22,920 --> 01:15:24,763
The suitcase! Get it!
710
01:15:24,840 --> 01:15:27,650
It's in the room by the kitchen.
711
01:15:28,320 --> 01:15:32,041
Get the suitcase, faggot!
Make it fast!
712
01:15:32,120 --> 01:15:34,726
- You mean me?
- I said “faggot”. Move!
713
01:15:34,840 --> 01:15:36,808
I'll shoot the geezer!
714
01:15:38,440 --> 01:15:40,602
And you stay real calm!
715
01:15:45,840 --> 01:15:47,126
Hurry UP!
716
01:15:49,560 --> 01:15:51,562
Stop right there.
717
01:15:52,640 --> 01:15:55,962
Back up from the suitcase. Back up!
718
01:15:58,680 --> 01:16:01,650
- Hello?
-
You're taking your sweet time.
719
01:16:01,720 --> 01:16:04,564
- Did you get the suitcase?
- I'm holding it.
720
01:16:04,640 --> 01:16:06,927
Do you have the money?
721
01:16:07,040 --> 01:16:08,485
I'll check right now.
722
01:16:08,560 --> 01:16:10,403
- You stay calm.
- I am calm.
723
01:16:10,480 --> 01:16:12,687
Nice and calm. Good, faggot.
724
01:16:12,760 --> 01:16:16,526
Keep calm.
Nice and calm, nice and calm.
725
01:16:17,960 --> 01:16:22,568
- It's a crappy suitcase. All plastic.
- Shut up, you wrinkled fuck!
726
01:16:25,280 --> 01:16:27,760
- Shit, what a
lot of money!
-
Great', Hinken!
727
01:16:27,840 --> 01:16:31,128
Take the bag and everything,
and get here quick.
728
01:16:31,200 --> 01:16:32,964
Scram, you bastard.
729
01:16:33,040 --> 01:16:34,644
Stop or I'll shoot, bitch!
730
01:16:34,720 --> 01:16:38,281
- I'll do the shooting, I live here!
- I said stop!
731
01:16:38,360 --> 01:16:40,124
Hinken! What are you doing?
732
01:16:40,240 --> 01:16:43,528
Get out, or I'll shoot your head off!
You hear me?
733
01:16:48,400 --> 01:16:49,208
Hinken?
734
01:16:58,000 --> 01:17:00,321
Damn it... No!
735
01:17:06,600 --> 01:17:09,809
Caracas, get the hell up!
Everything has...
736
01:17:12,040 --> 01:17:13,849
You're shouting.
737
01:17:14,240 --> 01:17:17,961
- Where the hell were you?
- Buying melons. We were out.
738
01:17:18,040 --> 01:17:22,523
Hinken just got popped by the
100-year-old and you just leave?
739
01:17:22,600 --> 01:17:24,489
- Are you kidding?
- You think I'm kidding?
740
01:17:24,560 --> 01:17:27,370
Do I look like I'm kidding?
741
01:17:27,440 --> 01:17:30,364
Half the team and 50 million gone!
742
01:17:30,440 --> 01:17:33,649
- And you go buy fruit!
- Melons are a vegetable.
743
01:17:33,720 --> 01:17:36,041
I don't give a fuck
if it's a fruit or vegetable!
744
01:17:36,120 --> 01:17:37,406
That's not the point!
745
01:17:37,480 --> 01:17:40,848
Never question me
like you're doing now. Got it?
746
01:17:40,920 --> 01:17:42,251
I won't.
747
01:17:44,680 --> 01:17:49,049
Where are you going?
Stay! You're not going anywhere.
748
01:17:49,720 --> 01:17:51,210
Stop right there, damn it!
749
01:18:12,480 --> 01:18:16,201
- Did you get all the bullets out?
- One went straight through.
750
01:18:16,280 --> 01:18:18,521
Sorry, I should have done something.
751
01:18:18,600 --> 01:18:23,242
Like told me about the stolen money!
752
01:18:23,320 --> 01:18:25,004
Now I'm involved in all this.
753
01:18:25,080 --> 01:18:28,084
I haven't decided if I'm part of it.
754
01:18:28,160 --> 01:18:31,607
- Yes, you are, Benny. Help me.
- So he's part of it?
755
01:18:31,680 --> 01:18:35,401
- You'll get some cash too, Gunilla.
- Some cash?
756
01:18:35,520 --> 01:18:39,081
I'm as involved as any one of you.
I get a quarter.
757
01:18:39,160 --> 01:18:42,528
The sun is beating down.
Want to go swimming?
758
01:18:42,600 --> 01:18:43,567
- No.
- No.
759
01:18:43,960 --> 01:18:47,089
- Julius?
- No goddamned way.
760
01:18:47,200 --> 01:18:50,170
- Maybe Sonja wants a swim.
- No, she's not going swimming.
761
01:18:50,240 --> 01:18:52,402
What do we do with this guy?
762
01:18:52,480 --> 01:18:55,131
Maybe set fire to the car?
763
01:18:55,200 --> 01:18:56,804
Just leave him.
764
01:18:56,880 --> 01:18:58,848
Someone has to do something with him
765
01:18:58,960 --> 01:19:04,091
and I seem to be
the only one taking responsibility!
766
01:19:05,040 --> 01:19:10,683
So your sense of responsibility
is why this place feels so very safe?
767
01:19:10,760 --> 01:19:13,081
I didn't wave a shotgun around.
768
01:19:13,160 --> 01:19:16,164
What else was I supposed to do
when he was trying to blow our heads off?
769
01:19:16,240 --> 01:19:19,642
Let's hurry up,
so that we can get out of here.
770
01:19:19,720 --> 01:19:22,963
I'll go swimming.
Call me if you need me.
771
01:19:23,040 --> 01:19:25,691
Where do we pick you up
if you're torching the car?
772
01:19:25,760 --> 01:19:29,287
I have no clue yet.
773
01:19:29,720 --> 01:19:33,805
Driving around with a stiff...
I don't even know who he is.
774
01:19:34,360 --> 01:19:35,771
Neither do I.
775
01:19:57,880 --> 01:20:00,963
Ah! Your majesty!
Good evening and welcome.
776
01:20:01,040 --> 01:20:03,805
- My husband, Herbert.
- Yes, good to meet you.
777
01:20:03,880 --> 01:20:05,803
And his friend Allan Karlsson.
778
01:20:05,880 --> 01:20:07,803
Welcome to my place.
779
01:20:07,880 --> 01:20:10,690
Jean-Claude, this isn't the right time.
780
01:20:10,760 --> 01:20:14,765
Look at that! It's you!
Are you trying to hide?
781
01:20:14,840 --> 01:20:16,330
What are you doing here?
782
01:20:17,480 --> 01:20:19,562
I'm sorry. Have we met?
783
01:20:38,080 --> 01:20:39,923
Man, did we drink. That was fun.
784
01:20:40,000 --> 01:20:44,289
- Who are you?
- You know me, Minister.
785
01:20:44,400 --> 01:20:46,084
- Who are you?
- I'm...
786
01:21:00,840 --> 01:21:03,081
Just give us a name!
787
01:21:41,840 --> 01:21:46,084
Polska is a good dance,
but I prefer the
snoa.
788
01:22:07,440 --> 01:22:09,363
Thank you.
789
01:22:11,800 --> 01:22:14,041
- I am looking for Popov.
- Over there.
790
01:22:14,120 --> 01:22:15,645
Thank you.
791
01:22:22,320 --> 01:22:23,810
The “old man grip”.
792
01:22:25,440 --> 01:22:28,046
Did you switch to the old man grip?
793
01:22:30,360 --> 01:22:35,127
Oh, look at this.
Why are you here?
794
01:22:35,200 --> 01:22:38,249
My dear, how many years. May I?
795
01:22:43,560 --> 01:22:46,962
- This is my son, Oleg.
- Your youngest.
796
01:22:47,040 --> 01:22:50,442
- American cowboy boots.
- Oleg, stop it.
797
01:22:50,520 --> 01:22:54,650
- Yes, they're nice.
- Can I have them. Please?
798
01:22:54,720 --> 01:22:57,564
- Oleg, please stop.
- I'll give him mine.
799
01:22:57,640 --> 01:23:01,804
- What did I tell you?
- Take this. It's also American.
800
01:23:06,560 --> 01:23:08,528
There's no need...
801
01:23:08,600 --> 01:23:12,491
- Oleg, what do you say?
- Thank you.
802
01:23:12,560 --> 01:23:15,131
No problem. Enjoy.
803
01:23:15,880 --> 01:23:19,407
So, my friend,
what are you doing in Moscow?
804
01:23:19,480 --> 01:23:24,486
The CIA have a problem
so they asked me to help.
805
01:23:24,600 --> 01:23:28,321
I thought perhaps you could...
806
01:23:28,960 --> 01:23:31,167
- What the hell is this?
- Wash your hands.
807
01:23:31,240 --> 01:23:35,040
- I just did.
- Do it again!
808
01:24:11,160 --> 01:24:13,242
Ryan Hutton, you say?
809
01:24:13,320 --> 01:24:16,767
- So you met at the CIA's Paris office?
- Yes, yes, yes.
810
01:24:16,840 --> 01:24:20,049
Can you get any interesting information
from them?
811
01:24:21,120 --> 01:24:22,849
Not entirely unlikely.
812
01:25:14,960 --> 01:25:16,450
Thank you.
813
01:25:32,920 --> 01:25:34,490
Good day.
814
01:25:35,440 --> 01:25:37,363
Hey, cam you just...?
815
01:25:41,760 --> 01:25:43,649
What? Oh, really?
816
01:27:20,160 --> 01:27:27,169
This recording
only reaffirms my suspicions.
817
01:27:28,760 --> 01:27:33,448
He's terrified
we'll tear the wall down.
818
01:27:33,520 --> 01:27:36,842
He knows that if we do
819
01:27:37,320 --> 01:27:40,483
then the Russian people
will bring down the world
820
01:27:40,560 --> 01:27:43,769
and take it without any weapons.
821
01:27:59,360 --> 01:28:01,966
Such a shame,
822
01:28:02,040 --> 01:28:05,647
breaking down a big wall with hoes
and bare hands when there's dynamite.
823
01:28:06,520 --> 01:28:08,727
- A toast to Father.
- Cheers.
824
01:28:11,960 --> 01:28:14,281
Ridiculous.
825
01:28:14,360 --> 01:28:17,364
The East has all those cannons,
but they hack away at it.
826
01:28:31,480 --> 01:28:33,847
What's that? He...
827
01:28:35,320 --> 01:28:36,321
Hello?
828
01:28:36,400 --> 01:28:40,883
Do you stop picking up the phone
once you turn one hundred?
829
01:28:41,000 --> 01:28:42,445
Is this Oleg?
830
01:28:42,520 --> 01:28:46,570
I gave you the phone to keep with you.
831
01:28:47,360 --> 01:28:52,241
- Yes, you
did.
- Okay. Happy birthday.
832
01:28:52,320 --> 01:28:57,008
-
What are you doing?
- Going for an afternoon swim.
833
01:28:57,080 --> 01:28:59,731
A swim? You're such a character.
834
01:28:59,800 --> 01:29:02,963
Did you party hard?
835
01:29:03,040 --> 01:29:04,690
And what are you doing tonight?
836
01:29:05,160 --> 01:29:10,644
Evidently we're fleeing. So they say.
837
01:29:10,720 --> 01:29:12,449
- Fleeing?
- Yes.
838
01:29:12,520 --> 01:29:16,844
Some people died, now we're fleeing.
839
01:29:16,920 --> 01:29:20,845
Hurry the fuck up, Benny.
We have to get out of here.
840
01:29:20,920 --> 01:29:23,844
We need to pack food and clothing...
841
01:29:23,960 --> 01:29:26,691
- Did Julius call yet?
- No.
842
01:29:39,360 --> 01:29:42,409
- Did you find anything?
- What?
843
01:29:42,520 --> 01:29:45,808
- About the 100-year-old.
- Oh! No, no, no...
844
01:29:45,880 --> 01:29:50,124
We found that Hinken Claesson
has a brother in the area.
845
01:29:50,200 --> 01:29:51,850
- Really?
- His name's Ricky.
846
01:29:51,920 --> 01:29:55,527
He's evidently seen the 100-year-old
at a place called Sjotorp.
847
01:29:55,600 --> 01:29:57,329
- I see.
- Check that out.
848
01:29:57,400 --> 01:29:58,811
Sure.
849
01:30:49,880 --> 01:30:51,962
God fucking damn it!
850
01:31:08,440 --> 01:31:10,807
So he's Russian, this “Aleg”?
851
01:31:10,880 --> 01:31:15,283
Oleg. Yes, he is.
He travels all over the world.
852
01:31:15,360 --> 01:31:17,362
Does he have any references?
853
01:31:17,840 --> 01:31:20,286
What? References?
854
01:31:20,360 --> 01:31:23,330
It's Popov's son.
I've known him for a long time.
855
01:31:23,400 --> 01:31:26,847
Isn't it enough that he wants to help?
856
01:31:26,920 --> 01:31:30,322
Do you have some post-graduate
you'd rather call?
857
01:31:30,400 --> 01:31:31,925
Someone who wrote a paper on this:
858
01:31:32,000 --> 01:31:35,129
“Chased by Dangerous Bikers 101”?
859
01:31:35,200 --> 01:31:37,168
What an idiot driver.
860
01:31:37,240 --> 01:31:39,242
What a narrow fucking road.
861
01:31:51,640 --> 01:31:55,440
Damn it. Now
I'll fucking show them.
862
01:32:00,440 --> 01:32:03,330
Oh, my. He's really going fast.
863
01:32:11,560 --> 01:32:14,006
- What the hell is he doing?
- Stop! Stop!
864
01:32:18,040 --> 01:32:21,123
Come on, stop! No!
865
01:32:32,920 --> 01:32:36,606
That's what I call a roundabout.
Boy, did he fly.
866
01:32:36,680 --> 01:32:38,011
Will that be all?
867
01:32:39,040 --> 01:32:41,771
A gas can.
868
01:32:42,240 --> 01:32:45,323
- With gas.
- Do you have your own can?
869
01:32:46,680 --> 01:32:48,682
- No.
- No?
870
01:32:49,640 --> 01:32:52,769
- And a lighter.
- Right. One of these?
871
01:32:52,840 --> 01:32:58,165
Yes. We're having a barbecue.
Some meat.
872
01:32:58,800 --> 01:33:03,169
I'm mad about barbecuing.
It's the season for it.
873
01:33:03,600 --> 01:33:06,331
Yeah. That's true.
874
01:33:08,920 --> 01:33:10,410
What is... What...?
875
01:33:11,640 --> 01:33:12,880
Fuck!
876
01:33:17,000 --> 01:33:19,765
Well, god damn it!
877
01:33:20,680 --> 01:33:22,682
He doesn't seem very talkative.
878
01:33:23,200 --> 01:33:26,170
Too bad, he seemed very eager.
879
01:33:26,240 --> 01:33:27,844
Damn!
880
01:33:28,960 --> 01:33:33,648
- Is he alive?
- Barely. His head is gushing blood.
881
01:33:33,720 --> 01:33:35,563
Hello?
882
01:33:51,560 --> 01:33:53,403
What the hell is this?
883
01:34:05,640 --> 01:34:07,847
Get in quick, damn it.
884
01:34:07,920 --> 01:34:09,729
What is wrong with people?
885
01:34:10,720 --> 01:34:15,044
Stealing a car in broad daylight.
They should be locked up.
886
01:34:16,400 --> 01:34:20,121
He'll get a big surprise
when he checks the trunk.
887
01:34:20,200 --> 01:34:23,010
Don't we have any compresses?
I must use something...
888
01:34:23,080 --> 01:34:25,162
- What's happened?
- Use the curtains or something.
889
01:34:25,240 --> 01:34:28,687
- I can't use anything that's dirty.
- Who is that? Who is that?
890
01:34:28,760 --> 01:34:31,604
He was in a collision...
891
01:34:31,680 --> 01:34:33,682
- But who is it?
- ...laying there bleeding.
892
01:34:33,760 --> 01:34:38,004
- Hello? Can someone tell me who he is?
- Top drawer, Benny!
893
01:34:38,080 --> 01:34:40,686
- He tried to shoot us.
- Shoot at you?
894
01:34:40,760 --> 01:34:44,685
Yes, and when he wakes up,
he's getting his suitcase back.
895
01:34:44,760 --> 01:34:48,685
Give away 50 million?
896
01:34:48,760 --> 01:34:50,205
Are you insane?
897
01:34:50,280 --> 01:34:52,328
- This thing never ends.
- It's not your money.
898
01:34:52,400 --> 01:34:54,880
He tried to shoot us. It's not worth it!
899
01:34:55,000 --> 01:34:59,289
- They want to give away our money.
- It's not our money, damn it.
900
01:35:00,680 --> 01:35:02,444
- Which way are we going?
- I'm hungry.
901
01:35:02,520 --> 01:35:05,251
- I don't know.
- Can you call Oleg now, Allan?
902
01:35:05,320 --> 01:35:11,965
There's blood,
and I am holding a shell casing.
903
01:35:12,040 --> 01:35:13,724
Yes, yes.
904
01:35:15,320 --> 01:35:16,970
What?
905
01:35:17,760 --> 01:35:20,969
Yes, of course you have
to send forensics here.
906
01:35:22,120 --> 01:35:25,010
He's waking up now.
He's waking up.
907
01:35:27,080 --> 01:35:31,483
Here's your goddamned suitcase,
and now leave us the hell alone.
908
01:35:33,320 --> 01:35:34,810
What?
909
01:35:34,880 --> 01:35:37,724
The suitcase you've been looking for.
910
01:35:37,800 --> 01:35:42,601
There. We won't call the cops.
Just go and leave us alone.
911
01:35:42,680 --> 01:35:44,364
My suitcase?
912
01:35:44,440 --> 01:35:48,286
You were chasing us down.
913
01:35:48,360 --> 01:35:53,002
I think the three of us
should have a talk right now.
914
01:35:53,080 --> 01:35:54,684
One moment.
915
01:35:58,680 --> 01:36:03,242
It's memoria damnum, memory loss.
916
01:36:03,360 --> 01:36:07,649
Lots of people had that at the home.
It's awful. And bed sores.
917
01:36:07,720 --> 01:36:11,725
- How long can you have
pro memoria?
- Memoria damnum.
918
01:36:11,800 --> 01:36:16,601
A few hours or days, or the rest
of your life if you're unlucky.
919
01:36:16,680 --> 01:36:19,524
Just drop him here
and the suitcase next to him.
920
01:36:19,600 --> 01:36:22,683
Hey, I'm not giving 50 million
921
01:36:22,760 --> 01:36:25,730
to someone
who doesn't even know it's his.
922
01:36:25,840 --> 01:36:27,365
That's where I draw the line!
923
01:36:36,560 --> 01:36:38,050
Hello?
924
01:37:08,320 --> 01:37:09,651
Hello, Allan here.
925
01:37:22,240 --> 01:37:23,480
I see...
926
01:37:34,520 --> 01:37:37,763
He told me I was meat.
927
01:37:38,120 --> 01:37:39,610
Who was that?
928
01:37:40,280 --> 01:37:42,521
He never said.
929
01:37:42,600 --> 01:37:46,400
He made sure to say that he was
going to do all sorts of killing.
930
01:37:46,480 --> 01:37:48,767
Kill us?
931
01:38:01,280 --> 01:38:03,851
Yes. Good lord.
932
01:38:03,920 --> 01:38:06,924
I know that orienteers
are trustworthy...
933
01:38:07,000 --> 01:38:10,368
but you must know it leads nowhere.
934
01:38:10,440 --> 01:38:12,761
It's such an obvious crank call.
935
01:38:12,840 --> 01:38:15,366
An old guy and an elephant
in the woods?
936
01:38:15,440 --> 01:38:17,886
We're throwing out that guy
and his suitcase!
937
01:38:17,960 --> 01:38:20,440
Pack that crap, because we're...
938
01:38:20,520 --> 01:38:22,841
I'm getting out of here!
939
01:38:22,920 --> 01:38:25,651
- Stop, Gunilla.
- I'll pack it up...
940
01:38:25,720 --> 01:38:29,088
First you were all about
an even share for everyone.
941
01:38:29,160 --> 01:38:32,243
Solidarity with other people's money.
942
01:38:32,320 --> 01:38:34,926
Now no one gets a vote anymore.
943
01:38:35,000 --> 01:38:37,002
So what do you want, Benny?
What do you think?
944
01:38:37,080 --> 01:38:39,765
You want to die here?
Because that's what's going to happen.
945
01:38:39,840 --> 01:38:42,650
No, I don't. I want to live.
946
01:38:42,720 --> 01:38:47,681
What kind of question is that?
947
01:38:53,960 --> 01:38:57,089
- Hello?
-
Hello, Allan, it is Oleg!
948
01:38:57,200 --> 01:38:59,089
- Oleg!
- Listen.
949
01:38:59,200 --> 01:39:02,249
We'll be landing soon.
We've already started our descent.
950
01:39:02,800 --> 01:39:06,122
Can you tell me where we'll be flying?
951
01:39:06,200 --> 01:39:08,851
We need to get landing permits.
952
01:39:09,680 --> 01:39:11,603
One minute, Oleg.
953
01:39:12,000 --> 01:39:13,729
- Géddan.
- Yes?
954
01:39:13,840 --> 01:39:17,447
Where do you think we should go?
We can go wherever we want.
955
01:39:17,520 --> 01:39:19,329
- I don't know.
- Well,
956
01:39:19,400 --> 01:39:22,882
just say the first thing
that comes to mind.
957
01:39:25,280 --> 01:39:28,489
- Bali.
- That's good.
958
01:39:28,560 --> 01:39:31,484
- Is that a place?
- It's a damned island.
959
01:39:32,000 --> 01:39:34,048
Uh, hello! Bali!
960
01:39:41,760 --> 01:39:44,161
Behind the cinder storage unit? What?
961
01:39:46,240 --> 01:39:49,562
Excuse me, but that sounds
a little odd to me.
962
01:39:50,280 --> 01:39:51,520
Yes, but...
963
01:39:51,600 --> 01:39:54,490
Well, I have the right
to express an opinion.
964
01:39:54,560 --> 01:39:58,087
Yes,
I'll take it.
Yes, yes.
I'll go there.
965
01:40:21,680 --> 01:40:24,490
- Hello?
- You were right all along.
966
01:40:24,560 --> 01:40:27,643
These sidetracks had nothing to do
with the 100-year-old.
967
01:40:27,720 --> 01:40:28,801
What?
968
01:40:28,880 --> 01:40:34,125
Andrén did an international search
and Bulten and Hinken were both found.
969
01:40:34,200 --> 01:40:38,205
- Bulten is in Djibouti.
- What
is that?
970
01:40:38,280 --> 01:40:41,170
A small East African state, evidently.
971
01:40:41,240 --> 01:40:43,527
Africa? What is he...?
972
01:40:43,640 --> 01:40:46,883
- How did he end up there?
- No
idea.
973
01:41:16,640 --> 01:41:20,850
- Do they have DNA proof that it's him?
- Not yet'.
974
01:41:20,920 --> 01:41:24,367
That suicide bomber
turned the entire square to hash.
975
01:41:24,440 --> 01:41:28,764
I see. And what about Hinken?
976
01:41:28,840 --> 01:41:33,050
Found in Riga,
dead inside a car crusher:
977
01:41:55,240 --> 01:41:58,289
Didn't you say he was shot in Sjotorp?
978
01:41:58,360 --> 01:42:01,762
-
There was blood there.
- That was elephant blood.
979
01:42:02,440 --> 01:42:04,727
- Elephant blood?
-
Well...
980
01:42:04,800 --> 01:42:08,441
Hinken had no bullet wounds,
only trauma from the car crusher.
981
01:42:08,520 --> 01:42:12,286
Forensics say there was only
elephant blood at Sjotorp.
982
01:42:12,360 --> 01:42:15,682
And this guy Géddan, where did he go?
983
01:42:15,760 --> 01:42:19,003
Nothing connects him
to the 100-year-old.
984
01:42:19,080 --> 01:42:22,129
He's wanted, but that has nothing
to do with us. Let's drop it.
985
01:42:23,080 --> 01:42:25,890
So we have nothing on them?
986
01:42:25,960 --> 01:42:28,167
Nope. Nothing criminal anyway.
987
01:42:28,920 --> 01:42:31,400
This is just incredible.
988
01:42:32,080 --> 01:42:36,483
I have the 100-year-old in front of me
right now, with an elephant.
989
01:42:36,560 --> 01:42:38,642
Oh, you don't say?
990
01:42:38,720 --> 01:42:41,690
Ask him if he wants
a ride back to the retirement home.
991
01:42:41,800 --> 01:42:45,407
Forget it. No way. No.
992
01:42:45,480 --> 01:42:49,326
Just drop all this now.
993
01:42:49,400 --> 01:42:53,007
Okay,
I will. M drop it.
994
01:42:53,080 --> 01:42:56,368
Go ahead,
but I still have to say
995
01:42:56,480 --> 01:43:01,202
that you've done a great job.
A really great job.
996
01:43:01,320 --> 01:43:03,209
So, see you Monday.
997
01:43:03,320 --> 01:43:05,926
See you Monday, okay.
998
01:43:06,000 --> 01:43:07,889
- Bye.
- Bye.
999
01:43:40,120 --> 01:43:43,602
Ow! You've bandaged it too tight.
1000
01:43:43,680 --> 01:43:45,728
It needs to be tight.
1001
01:43:45,800 --> 01:43:48,963
You're cutting off my circulation.
1002
01:43:49,040 --> 01:43:52,806
- Then do it yourself.
- No, no, no. I want you to do it.
1003
01:43:52,880 --> 01:43:55,850
Even if you suck at it.
1004
01:44:01,800 --> 01:44:05,168
100-YEAR-OLD STILL MISSING
1005
01:45:24,240 --> 01:45:25,241
Hello?
1006
01:45:35,800 --> 01:45:39,441
What do you mean, piss? Hello?
1007
01:45:40,680 --> 01:45:42,603
Who are you talking to?
1008
01:45:48,240 --> 01:45:51,164
I wonder why we humans
are drawn to the sea.
1009
01:45:51,280 --> 01:45:53,760
I think it's the feeling of freedom.
1010
01:45:59,200 --> 01:46:00,804
What a crash!
1011
01:46:04,480 --> 01:46:07,051
Lovely island, Bali.
1012
01:46:24,480 --> 01:46:27,006
Well, god damn...
1013
01:46:32,000 --> 01:46:33,809
Yeah.
1014
01:46:52,360 --> 01:46:56,160
- Did you get malaria already?
- What?
1015
01:46:56,560 --> 01:46:58,369
You're as white as a sheet.
1016
01:47:01,160 --> 01:47:04,767
Things are kind of a mess right now.
But I don't know.
1017
01:47:04,840 --> 01:47:08,003
Come on. She wants you.
1018
01:47:09,520 --> 01:47:13,730
I know. And that's the thing.
1019
01:47:15,520 --> 01:47:20,765
It's getting serious
and I have to make up my mind.
1020
01:47:20,840 --> 01:47:23,366
I'll get one more for each of us.
1021
01:47:31,760 --> 01:47:35,765
- Not everyone gets that.
- What do you mean?
1022
01:47:36,320 --> 01:47:40,086
I mean, to have what you two have.
1023
01:47:42,320 --> 01:47:44,368
Few are that lucky.
1024
01:47:47,120 --> 01:47:50,602
Just go and tell her.
1025
01:47:50,680 --> 01:47:52,808
That not everyone is that lucky?
1026
01:47:52,880 --> 01:47:55,770
Why do you have to make
everything so difficult?
1027
01:47:58,000 --> 01:47:59,411
Go down there.
1028
01:48:01,400 --> 01:48:03,402
Well, I...
1029
01:48:03,480 --> 01:48:07,804
I was thinking more about what...
1030
01:48:10,200 --> 01:48:11,201
No...
1031
01:48:13,480 --> 01:48:15,244
- Hello.
- Hello.
1032
01:48:38,480 --> 01:48:43,088
- What the hell did you tell him, Allan?
- Why is she screaming at you?
78094