Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
Watching Your Favourite Movies & Series online at Yesmovies.to
2
00:01:33,680 --> 00:01:36,081
I see. Yes, go outside.
3
00:01:36,160 --> 00:01:40,688
Go ahead and jump out.
It gets cold in here if you dawdle.
4
00:01:42,200 --> 00:01:45,647
There's food in an hour.
Just meow so I can hear you.
5
00:01:50,360 --> 00:01:53,728
Molotov! Come to daddy!
6
00:01:54,160 --> 00:01:56,561
Come on now, have a bite to eat.
7
00:01:57,920 --> 00:01:59,251
Molotov!
8
00:02:04,320 --> 00:02:06,004
No, no...
9
00:02:09,040 --> 00:02:10,929
No, no, no...
10
00:02:11,560 --> 00:02:13,767
No, no, no!
11
00:02:17,040 --> 00:02:18,565
No, no...
12
00:02:19,240 --> 00:02:20,685
Bastard!
13
00:02:24,200 --> 00:02:26,806
Damn it...
14
00:02:28,600 --> 00:02:32,002
Goddamned fox.
15
00:02:32,080 --> 00:02:34,242
You'll soon get your last meal.
16
00:02:36,720 --> 00:02:39,929
I'll show you one hell of a dessert.
17
00:03:05,920 --> 00:03:07,922
Sixty one...
18
00:03:08,880 --> 00:03:11,611
- How is it going?
- Sixty two...
19
00:03:13,360 --> 00:03:16,842
I just lost count.
How many are there in each pack?
20
00:03:17,240 --> 00:03:20,449
Ten candles per pack,
like it says on them.
21
00:03:20,520 --> 00:03:24,241
- You can't be certain.
- It's usually correct.
22
00:03:24,320 --> 00:03:28,211
You can't be certain. I'll count again.
23
00:03:29,440 --> 00:03:33,126
I'll have to start over.
One, two, three, four...
24
00:05:20,880 --> 00:05:27,240
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
25
00:05:29,520 --> 00:05:31,921
Allan! Allan?
26
00:05:38,320 --> 00:05:42,245
- Good lord, where is he?
- Where's the old man?
27
00:05:42,360 --> 00:05:44,681
Where did he go?
28
00:06:08,440 --> 00:06:11,125
Hello, I...
29
00:06:13,680 --> 00:06:17,321
ls there... Can you travel
somewhere from here?
30
00:06:17,400 --> 00:06:22,042
- Where did you say you were going?
- I didn't say.
31
00:06:22,120 --> 00:06:25,886
I asked if there were any
conveyances here. Out of here.
32
00:06:26,560 --> 00:06:31,851
- When?
- When? Well... whenever.
33
00:06:33,120 --> 00:06:36,681
When is the next...?
Ls anything leaving?
34
00:06:37,320 --> 00:06:41,325
The bus for Stréngnés
leaves in three minutes.
35
00:06:41,400 --> 00:06:44,290
- Stréngnés?
- Number 322.
36
00:06:44,640 --> 00:06:46,483
- Is that suitable?
- Yes...
37
00:06:50,520 --> 00:06:51,885
Is this enough?
38
00:06:53,280 --> 00:06:57,842
No. This will take you to Byringe.
39
00:06:57,920 --> 00:07:02,050
- So... what is there in Byringe?
- Not a damn thing.
40
00:07:02,120 --> 00:07:06,444
I see. A one-way ticket
to Byringe, then. Thanks.
41
00:07:08,720 --> 00:07:10,768
And you are...
42
00:07:10,840 --> 00:07:13,684
over sixty-five?
43
00:07:14,160 --> 00:07:15,764
Right.
44
00:07:16,360 --> 00:07:17,691
Let's see...
45
00:07:24,200 --> 00:07:26,407
- There you go.
- Thank you.
46
00:07:33,120 --> 00:07:34,884
Damn!
47
00:07:35,760 --> 00:07:37,922
Come on! What the hell?
48
00:07:40,000 --> 00:07:41,809
What the fuck were they thinking?
49
00:07:43,160 --> 00:07:46,767
- Hold on to this bag and don't let go!
- But I...
50
00:07:46,840 --> 00:07:49,081
Shut the fuck up! Damn...
51
00:07:57,520 --> 00:08:01,286
He must have gone up in smoke.
He's nowhere to be found.
52
00:08:01,360 --> 00:08:05,001
It's pitch black down here
and everything is locked.
53
00:08:05,080 --> 00:08:07,845
There's no way
he could have gotten in here.
54
00:08:07,920 --> 00:08:12,050
We have to call the police.
Will you do it?
55
00:08:12,120 --> 00:08:13,929
It's best if you do.
56
00:08:14,280 --> 00:08:17,648
Allan? Allan?
57
00:08:18,000 --> 00:08:19,240
Allan!
58
00:08:25,440 --> 00:08:28,683
Where the fuck are you, old man?
59
00:08:34,520 --> 00:08:36,170
Allan...
60
00:08:54,760 --> 00:08:59,243
- You have blasphemed!
- Do you mean showing the rubber?
61
00:08:59,320 --> 00:09:03,564
It's the only solution to famine
and poverty. Is that blasphemy?
62
00:09:03,640 --> 00:09:09,044
If you're doing it on Children's Day
in the middle of town...
63
00:09:09,120 --> 00:09:12,966
you can bet your ass
it's blasphemy! There, go!
64
00:09:16,320 --> 00:09:19,210
I can't live in this hypocritical monarchy!
65
00:09:19,280 --> 00:09:21,487
In Russia things get done!
66
00:09:21,560 --> 00:09:23,085
Shut your mouth!
67
00:09:31,400 --> 00:09:35,644
This is the solution
to famine and poverty.
68
00:09:35,760 --> 00:09:38,684
With this,
the woman doesn't become pregnant.
69
00:09:38,760 --> 00:09:42,924
No kids! This is amazing...
70
00:09:43,320 --> 00:09:46,847
What are you doing?
This is my republic!
71
00:09:50,720 --> 00:09:53,246
The solution to famine and poverty!
72
00:09:53,360 --> 00:09:55,169
Can I say one last thing?
73
00:10:00,480 --> 00:10:02,608
Constable, constable, constable!
74
00:11:17,760 --> 00:11:21,048
- How am I going to manage?
- You sound like your father, Allan.
75
00:11:21,880 --> 00:11:24,486
He was always thinking
for no good reason.
76
00:11:24,560 --> 00:11:26,528
And see how he ended up.
77
00:11:26,600 --> 00:11:28,921
Thinking will get you nowhere.
78
00:11:29,040 --> 00:11:32,249
The only sure thing
is that it is what it is.
79
00:11:33,600 --> 00:11:35,602
And that it will be what it will be.
80
00:12:01,800 --> 00:12:04,531
- Hey! Hey.
- What?
81
00:12:04,880 --> 00:12:08,771
- You forgot your bag.
- Right, that thing.
82
00:12:36,320 --> 00:12:39,164
No trains run here. It's closed down.
83
00:12:40,480 --> 00:12:42,369
What was that?
84
00:12:43,000 --> 00:12:45,446
No trains run here.
85
00:12:45,520 --> 00:12:47,727
The station is closed.
86
00:12:48,720 --> 00:12:52,202
Yeah, I can see that.
I wasn't born yesterday.
87
00:12:54,040 --> 00:12:56,088
So what are you doing here?
88
00:12:56,160 --> 00:12:59,369
The bus stopped here.
89
00:13:00,040 --> 00:13:04,011
But where the hell are you going?
90
00:13:04,080 --> 00:13:07,368
Going...? Well, that's...
91
00:13:08,520 --> 00:13:11,251
I don't know. We'll see.
92
00:13:11,320 --> 00:13:15,041
- Have you been on the road long?
- On the road?
93
00:13:16,160 --> 00:13:19,528
That's some serious luggage there.
94
00:13:19,600 --> 00:13:23,161
No, this isn't mine.
95
00:13:24,160 --> 00:13:27,881
- It just kind of came with me.
- So, an old rogue.
96
00:13:31,200 --> 00:13:35,649
- Are you hungry?
- Well, food... Mostly thirsty.
97
00:13:36,320 --> 00:13:40,530
- I think we can fix that.
- Really? That's nice.
98
00:13:40,600 --> 00:13:42,682
- Do you know where we're going?
- I usually jog around here...
99
00:13:42,800 --> 00:13:45,326
- I could not care less.
- I mean I know this area really well.
100
00:13:45,400 --> 00:13:47,687
What fucking area?
Do you know where we're going?
101
00:13:47,760 --> 00:13:51,970
- Yes, I know the area.
- Damned lucky for you.
102
00:13:52,040 --> 00:13:53,246
What the hell...?
103
00:13:56,480 --> 00:14:01,122
- What's going on? What's the problem?
- Out of gas.
104
00:14:01,200 --> 00:14:02,565
Damn!
105
00:14:06,800 --> 00:14:09,201
Do you have a gas can in here?
106
00:14:10,360 --> 00:14:12,931
- Well?
- There's only one house in Byringe.
107
00:14:13,000 --> 00:14:15,606
- It's brown, or light brown.
- What the hell.
108
00:14:15,680 --> 00:14:18,720
- And it's a little yellow... or light beige.
- Where the hell are you going?
109
00:14:18,760 --> 00:14:21,001
You don't think he's just gotten lost?
110
00:14:21,080 --> 00:14:24,368
No, I don't. His mind is all there.
111
00:14:24,440 --> 00:14:27,364
There is nothing wrong with his mind.
112
00:14:27,440 --> 00:14:31,001
Can you imagine?
Running away from his own party!
113
00:14:31,080 --> 00:14:36,041
And I've spent so much time and effort
on him, and he just disappears.
114
00:14:36,120 --> 00:14:41,729
We bought a huge marzipan cake,
good for 40 people at the very least.
115
00:14:41,800 --> 00:14:45,247
We ordered it for him,
because he likes marzipan cake.
116
00:14:45,360 --> 00:14:50,571
We usually get cream cakes.
Marzipan gets stuck in old folks' teeth.
117
00:14:50,640 --> 00:14:52,324
What do I do with that cake now?
118
00:14:52,400 --> 00:14:56,485
The old folks here can't eat marzipan.
119
00:14:56,920 --> 00:15:01,050
I could consider a Black Forest cake,
but it's not my birthday.
120
00:15:01,120 --> 00:15:06,809
You give me a call when he returns.
Cases like these resolve very quickly.
121
00:15:06,880 --> 00:15:10,123
You don't think he went out the window?
122
00:15:10,200 --> 00:15:12,680
It was open when we came in
singing this morning.
123
00:15:12,760 --> 00:15:15,161
- Yes, yes.
- It was actually open.
124
00:15:15,240 --> 00:15:19,962
I don't know. It's entirely possible.
125
00:15:20,040 --> 00:15:24,887
- Call me when he comes. It'll be fine.
- I don't think so.
126
00:15:26,000 --> 00:15:29,322
I hate retirement homes.
127
00:15:29,400 --> 00:15:32,370
They think they'll get
me into one this fall.
128
00:15:33,680 --> 00:15:36,729
I've only set foot in one once.
129
00:15:38,200 --> 00:15:40,806
If you've had four drinks,
you might as well have another.
130
00:15:43,520 --> 00:15:48,970
I got some money to entertain
the old folks with my accordion.
131
00:15:49,320 --> 00:15:51,607
They sat there, mouths agape.
132
00:15:51,720 --> 00:15:54,371
- So you're an accordionist?
- Sure do.
133
00:15:55,080 --> 00:16:00,166
Poor saps, sitting there.
I'd rather be in jail.
134
00:16:02,400 --> 00:16:06,769
- Congratulations again.
- Right, I'd forgotten.
135
00:16:07,520 --> 00:16:09,568
Down the hatch.
136
00:16:14,200 --> 00:16:16,328
Did you have an old lady?
137
00:16:19,360 --> 00:16:21,727
No, it never turned out that way.
138
00:16:22,360 --> 00:16:25,250
How the hell did you avoid that?
139
00:16:26,400 --> 00:16:29,643
- Do you pee outside?
- Yeah.
140
00:16:29,720 --> 00:16:33,964
I have to make room for the next round.
141
00:16:38,400 --> 00:16:43,611
I'm glad you enjoyed the food.
There's dessert too.
142
00:16:43,680 --> 00:16:45,682
Yes, I'll be there.
143
00:16:50,920 --> 00:16:54,367
Hello, is anyone there? Hello?
144
00:16:54,440 --> 00:16:57,489
- Where is the geezer and the suitcase?
- We're closed.
145
00:17:02,840 --> 00:17:05,366
Where's the geezer
and my goddamned suitcase?
146
00:17:05,440 --> 00:17:07,408
I live alone here...
147
00:17:07,480 --> 00:17:10,723
You think I'm an idiot? Who sat here?
148
00:17:10,840 --> 00:17:13,684
No, please. Ow!
149
00:17:13,800 --> 00:17:15,450
- Hold on, damn it!
- Where's the geezer?
150
00:17:17,240 --> 00:17:18,924
You are fucking lying.
151
00:17:20,760 --> 00:17:24,606
- Ow! Stop!
- I'll kill you, do you understand?
152
00:17:26,640 --> 00:17:30,645
- Do you understand?
- Yes! Stop.
153
00:17:33,320 --> 00:17:38,042
Let's toss a goddamned coin
to see if you get to live or not!
154
00:17:38,160 --> 00:17:42,131
Please stop. If you just settle down...
155
00:17:42,200 --> 00:17:44,885
Fucking lucky I don't have any coins!
156
00:17:45,000 --> 00:17:48,243
There's a change bowl in the hall.
157
00:17:48,320 --> 00:17:52,041
In what hall?
Are you fucking nuts? I'm not...
158
00:17:55,200 --> 00:17:58,761
- Christ, what a smash.
- You don't say?
159
00:17:58,840 --> 00:18:02,925
Hey, that dessert you mentioned?
How about that?
160
00:18:03,000 --> 00:18:05,924
- We have to get rid of him.
- What?
161
00:18:06,000 --> 00:18:09,004
- Before he wakes up.
- Okay.
162
00:18:11,200 --> 00:18:15,364
I have to admit
that I'm getting curious
163
00:18:15,440 --> 00:18:19,411
about what's in the suitcase.
164
00:18:21,680 --> 00:18:25,810
There! Let's see.
This is the quickest way...
165
00:18:25,880 --> 00:18:28,201
- Oh, a little much.
- ...to open it.
166
00:18:28,280 --> 00:18:32,569
- I'll take that one.
- Even if you know the combination.
167
00:18:32,640 --> 00:18:34,881
Should we drink it straight, or...?
168
00:18:38,520 --> 00:18:43,082
Oh, my sweet lord!
169
00:18:43,160 --> 00:18:48,291
That was quite a bit of cash.
No wonder the little boy was whining.
170
00:18:49,560 --> 00:18:54,009
Open up, damn it! Hey, geezer!
171
00:18:54,080 --> 00:18:58,802
Come on and let me out of here!
I just want that damned suitcase.
172
00:18:58,880 --> 00:19:01,042
- Calm down.
- I won't hurt you.
173
00:19:06,320 --> 00:19:08,288
Seriously! Hey!
174
00:19:08,600 --> 00:19:12,400
- What was that?
- I turned the freezer unit on.
175
00:19:13,240 --> 00:19:17,165
Here's what we'll do:
I'll take the suitcase and leave.
176
00:19:17,240 --> 00:19:18,810
I won't hurt you!
177
00:19:38,080 --> 00:19:39,764
Wait here, baby.
178
00:19:41,800 --> 00:19:43,609
Hurry back!
179
00:20:30,960 --> 00:20:32,530
There.
180
00:20:35,040 --> 00:20:37,930
This is your room now.
No shenanigans here.
181
00:21:11,400 --> 00:21:12,526
Stop it, Allan.
182
00:21:44,040 --> 00:21:47,567
Do you know if you have
any negro blood in the family?
183
00:21:48,720 --> 00:21:51,405
No, I don't think so.
184
00:21:51,480 --> 00:21:53,244
It just doesn't add up.
185
00:21:54,200 --> 00:21:58,649
You have negroid measurements
and are prone to violence...
186
00:22:00,400 --> 00:22:02,243
yet quite light-skinned.
187
00:22:02,320 --> 00:22:06,769
If you have a negro somewhere,
it would be interesting to meet one.
188
00:22:09,600 --> 00:22:14,447
- Allan's father was a revolutionary.
- Yes, he was a little special.
189
00:22:14,560 --> 00:22:17,404
And the apple doesn't seem
to fall far from the tree.
190
00:22:19,120 --> 00:22:21,441
I think we should err
on the side of caution.
191
00:22:29,400 --> 00:22:32,609
- The patient is ready, Doctor.
- Right.
192
00:22:43,840 --> 00:22:45,649
Patch him up a little extra.
193
00:22:56,000 --> 00:22:59,209
Forty nine million,
eight hundred thousand...
194
00:22:59,280 --> 00:23:01,282
The last ones.
195
00:23:01,960 --> 00:23:05,407
49 million, nine hundred thousand.
196
00:23:05,480 --> 00:23:07,448
And that one.
197
00:23:08,160 --> 00:23:11,004
Fifty million!
198
00:23:11,080 --> 00:23:13,924
You know how to count. Not bad.
199
00:23:14,000 --> 00:23:15,889
That wasn't so bad.
200
00:23:22,080 --> 00:23:23,411
Still not reaching him?
201
00:23:23,480 --> 00:23:25,881
I don't know what the hell
happened to his phone.
202
00:23:25,960 --> 00:23:28,691
Fucking phone isn't working.
203
00:23:28,800 --> 00:23:31,167
- Keep calling.
- Should I leave a voice mail?
204
00:23:31,240 --> 00:23:33,891
Text him.
Go with your first idea for once.
205
00:23:33,960 --> 00:23:36,770
- What was he doing?
- He was just supposed to pick up something.
206
00:23:36,840 --> 00:23:38,922
- Pick up something?
- A suitcase.
207
00:23:39,000 --> 00:23:42,846
- A suitcase?
- Yes. You know what a suitcase is.
208
00:23:42,920 --> 00:23:46,481
It's a portable space
to keep your stuff in.
209
00:23:46,560 --> 00:23:50,929
- Couldn't you get the suitcase?
- Does this look like jewelry to you?
210
00:23:51,000 --> 00:23:54,686
- Sorry, I forgot the ankle monitor.
- I haven't forgotten about it!
211
00:23:56,120 --> 00:23:58,441
- Is that Bulten?
- I'll take this.
212
00:23:59,600 --> 00:24:02,729
- Shut up. I'll do the talking.
- Is that Bulten?
213
00:24:02,800 --> 00:24:05,610
I said shut up. This is Géddan.
214
00:24:46,160 --> 00:24:48,561
Caracas, bitch! Telephone!
215
00:24:49,560 --> 00:24:50,925
Come here!
216
00:24:53,760 --> 00:24:55,330
Who is it?
217
00:25:06,520 --> 00:25:09,364
- We have it.
- What do you mean?
218
00:25:09,440 --> 00:25:11,681
One of my guys has the money,
so we have the money.
219
00:25:11,760 --> 00:25:14,286
Say we have it, dammit,
it's not a problem.
220
00:25:32,920 --> 00:25:36,322
I ask you to do one thing:
Say we have the money.
221
00:25:36,400 --> 00:25:39,722
Is that so fucking hard?
This is unbelievable.
222
00:25:40,160 --> 00:25:44,961
You go to Malmkoping and pick
that moron up! This is serious!
223
00:25:54,720 --> 00:25:57,564
- Java?
- Yes, please.
224
00:25:57,640 --> 00:25:59,244
Aspirin.
225
00:26:01,160 --> 00:26:02,889
Did you sleep well?
226
00:26:03,240 --> 00:26:04,480
Yeah.
227
00:26:04,560 --> 00:26:07,245
He hasn't made
any noise this morning?
228
00:26:08,000 --> 00:26:10,321
No, not a sound.
229
00:26:17,480 --> 00:26:20,848
Twenty degrees below freezing?
Damn it!
230
00:26:26,960 --> 00:26:30,521
God damn it! What have I done?
231
00:26:31,120 --> 00:26:32,724
Bloody hell!
232
00:26:33,240 --> 00:26:36,528
- How could I leave the cold on?
- Oh, my.
233
00:26:37,000 --> 00:26:39,002
Yeah, well...
234
00:26:40,680 --> 00:26:42,648
it'll work out.
235
00:27:15,520 --> 00:27:19,650
- Where are the cannons?
- We cast the barrels here.
236
00:27:19,720 --> 00:27:21,643
You'll observe for a week.
237
00:27:21,720 --> 00:27:24,644
Esteban! Shut up and work!
238
00:27:25,560 --> 00:27:28,131
We have to work together
for a better world.
239
00:27:39,440 --> 00:27:40,851
Come with me and fight Franco!
240
00:27:41,760 --> 00:27:44,206
Allan! Where are you in this?
241
00:27:44,280 --> 00:27:46,442
What do you want?
You need to make a stand!
242
00:27:46,520 --> 00:27:50,844
- Explain that to me.
- I like to shoot. I like the booming.
243
00:27:50,920 --> 00:27:52,649
We have to do something.
244
00:28:07,280 --> 00:28:10,602
Long live the revolution!
Long live Durutti!
245
00:28:10,680 --> 00:28:14,366
Where are you going?
Come join the international brigades!
246
00:28:18,040 --> 00:28:20,247
Hitler is a good man!
247
00:28:20,320 --> 00:28:23,290
I need to sleep.
248
00:28:25,480 --> 00:28:27,767
Comrades, don't sleep!
249
00:28:28,800 --> 00:28:33,203
We have to fight against Franco!
We'd rather die than give up!
250
00:28:33,640 --> 00:28:35,529
Long live the revolution!
251
00:28:44,600 --> 00:28:46,967
Comrades, raise the flag of the republic!
252
00:28:47,040 --> 00:28:50,203
And open your revolutionary hearts.
253
00:28:54,840 --> 00:28:57,320
Death to the fascists!
Death to Franco!
254
00:29:23,600 --> 00:29:26,285
Tres, dos and uno.
255
00:29:26,360 --> 00:29:28,010
Here comes the bang!
256
00:29:31,240 --> 00:29:33,242
Get down! Damn!
257
00:30:24,120 --> 00:30:25,531
Stop!
258
00:30:27,760 --> 00:30:30,570
What's he doing there? Stop the car!
259
00:30:30,680 --> 00:30:32,125
Stop, stop!
260
00:30:57,560 --> 00:31:00,848
My friend Allan.
You have saved my life.
261
00:31:01,360 --> 00:31:04,364
I will give you a gift.
My favorite pistol.
262
00:31:04,440 --> 00:31:06,727
What a shiny knickknack.
263
00:31:06,840 --> 00:31:09,127
- Enjoy it.
- Thank you.
264
00:31:12,400 --> 00:31:15,802
Hey, mister.
Do you think it can be fired?
265
00:31:16,080 --> 00:31:18,526
This is how you dance!
266
00:31:27,880 --> 00:31:31,487
Relax, everyone.
That's my friend Allan.
267
00:31:33,280 --> 00:31:34,725
Tell me, Allan.
268
00:31:34,800 --> 00:31:37,804
What will you miss most
about our beautiful country?
269
00:31:39,160 --> 00:31:42,642
The wine, and my friend Esteban.
270
00:31:43,320 --> 00:31:44,810
He died.
271
00:31:45,480 --> 00:31:47,847
Long live Esteban!
272
00:31:51,440 --> 00:31:55,047
What's beeping? Hear that?
273
00:31:55,120 --> 00:31:56,610
A telephone.
274
00:31:56,680 --> 00:32:00,002
- What?
- Yeah, here.
275
00:32:01,160 --> 00:32:04,960
Lots of text messages coming in.
276
00:32:05,040 --> 00:32:07,964
- Now?
- The reception is bad in there.
277
00:32:08,840 --> 00:32:13,880
“From Géddan.
From Hinken... Hinken... Hinken...”
278
00:32:13,960 --> 00:32:17,282
- Hinken?
- “...Hinken, Mom...”
279
00:32:17,360 --> 00:32:20,284
- “...Hinken, Géddan...”
- He's popular.
280
00:32:20,360 --> 00:32:24,046
Well, maybe not.
Hinken writes, “Call or die”.
281
00:32:37,520 --> 00:32:39,887
Great timing...
282
00:32:41,880 --> 00:32:43,723
- Hello?
- Hi, Géddan.
283
00:32:43,800 --> 00:32:45,962
- I'm at the station now.
- Yes?
284
00:32:46,040 --> 00:32:48,407
- The place is totally empty.
- Yeah?
285
00:32:48,480 --> 00:32:51,723
There's just some moron
in the ticket window.
286
00:32:51,800 --> 00:32:54,644
- What do I do?
- Did you ask him?
287
00:32:54,720 --> 00:32:58,486
- What do I ask?
- If he's seen anything.
288
00:32:58,560 --> 00:33:01,404
Yeah, okay. I'll ask.
289
00:33:17,160 --> 00:33:20,243
Ronny Hult is here, with his wife.
290
00:33:20,760 --> 00:33:22,728
Pick up your own visitors next time.
291
00:33:22,800 --> 00:33:26,247
Yeah, sorry. I didn't even know
they'd shown up.
292
00:33:27,880 --> 00:33:30,963
- Please sit down.
- Thank you.
293
00:33:31,480 --> 00:33:34,290
So, tell me what happened yesterday.
294
00:33:34,360 --> 00:33:37,443
Well, I work at the travel center.
295
00:33:37,520 --> 00:33:40,603
A few hours had passed.
It was around lunch time...
296
00:33:40,680 --> 00:33:44,082
Just tell him what happened!
297
00:33:44,160 --> 00:33:47,960
- Well... that's what I'm doing.
- You're not doing it very well.
298
00:33:50,600 --> 00:33:55,162
Okay. This guy jumped me.
He was quite violent.
299
00:33:55,240 --> 00:33:59,484
You forgot to mention the old guy.
Do it in the right order.
300
00:34:00,720 --> 00:34:05,248
First, there was this old person,
a man I sold a ticket to.
301
00:34:05,320 --> 00:34:09,962
That was the hundred-year-old.
He buys a ticket from Ronny.
302
00:34:10,040 --> 00:34:12,361
Then this biker guy shows up,
303
00:34:12,440 --> 00:34:16,411
assaults Ronny
and makes him drive to Byringe.
304
00:34:43,080 --> 00:34:44,570
Hello?
305
00:34:48,360 --> 00:34:50,089
Anyone home?
306
00:34:53,120 --> 00:34:55,361
Do you know what time it is?
307
00:34:56,840 --> 00:35:01,368
Yeah, it's almost eleven o'clock.
308
00:35:01,440 --> 00:35:05,843
Good. That means it's almost time
for their lunch break.
309
00:35:11,920 --> 00:35:13,365
Hey there.
310
00:35:14,960 --> 00:35:18,442
- Hi.
- Bye.
311
00:35:28,600 --> 00:35:30,250
I see...
312
00:35:36,960 --> 00:35:40,123
I see... That could have been painful.
313
00:35:40,240 --> 00:35:43,562
Being dead can have
its advantages sometimes.
314
00:35:47,960 --> 00:35:49,564
- There.
- Oh.
315
00:36:01,920 --> 00:36:05,288
- Do we throw it all out?
- All of it.
316
00:36:07,680 --> 00:36:11,002
- Now what? I see...
- He goes in there.
317
00:36:17,080 --> 00:36:18,411
There.
318
00:36:23,840 --> 00:36:25,410
Djibouti?
319
00:36:25,480 --> 00:36:29,166
Well, he gets
to see the world anyway.
320
00:36:29,680 --> 00:36:35,210
The good thing about vests
is that sizes aren't that big a deal.
321
00:36:52,600 --> 00:36:54,489
You throw like a girl.
322
00:36:56,080 --> 00:36:57,923
- What?
- Julius,
323
00:36:58,000 --> 00:37:01,686
you'll have to help me pull the suitcase.
Now that there's two of us.
324
00:37:01,760 --> 00:37:03,603
- Hell, yeah.
- Yeah.
325
00:37:03,680 --> 00:37:05,887
- Well, of course.
- Yeah, I can... I can take it.
326
00:37:05,960 --> 00:37:08,201
So take it. Thank you.
327
00:37:09,280 --> 00:37:10,691
Hey, you there!
328
00:37:10,760 --> 00:37:13,570
- Hey, hello!
- Hello!
329
00:37:13,640 --> 00:37:16,325
Could you hold on?
I'm with the police.
330
00:37:17,680 --> 00:37:21,890
Have you...? I'm looking
for a hundred-year-old man
331
00:37:21,960 --> 00:37:26,568
who got lost from
a retirement home in Malmkoping.
332
00:37:26,680 --> 00:37:28,011
Have you seen some old guy?
333
00:37:28,080 --> 00:37:33,246
Yes, I saw an old guy riding a rail bike
with Johnsson.
334
00:37:33,720 --> 00:37:38,248
- I see. Julius Johnsson?
- Yes, exactly.
335
00:37:38,320 --> 00:37:44,327
And a guy in a biker's vest looking
all cocky, wearing sunglasses.
336
00:37:44,400 --> 00:37:48,200
They way they do these days.
He didn't even say hello.
337
00:37:48,280 --> 00:37:53,320
- Where did you see them?
- By Akers Styckebruk soccer field.
338
00:37:53,400 --> 00:37:58,281
- Was it long ago?
- About half an hour.
339
00:37:58,360 --> 00:38:00,362
Are you certain?
340
00:38:01,080 --> 00:38:02,081
No.
341
00:38:07,440 --> 00:38:08,805
Bye.
342
00:38:21,480 --> 00:38:23,244
Hey there.
343
00:38:23,360 --> 00:38:26,125
You wouldn't have room
for two hitchhikers, would you?
344
00:38:30,360 --> 00:38:32,761
- Hello.
- Hello.
345
00:38:34,400 --> 00:38:36,641
Sure, I can do that.
346
00:38:36,720 --> 00:38:39,803
There's not a lot of room here...
347
00:38:39,920 --> 00:38:43,402
We'll put the suitcase in the front.
348
00:38:44,080 --> 00:38:47,607
- Where are you going?
- Do you run the store here?
349
00:38:48,760 --> 00:38:51,240
No. God, no.
350
00:38:51,920 --> 00:38:54,969
I just work here.
I'm a student.
351
00:38:55,040 --> 00:38:58,408
You're a student?
Not in primary school, I guess.
352
00:38:58,520 --> 00:39:02,764
No. I've tried various things.
353
00:39:03,120 --> 00:39:05,327
Studied all sorts of different things.
354
00:39:06,480 --> 00:39:11,008
I think it's quite a complex issue,
355
00:39:11,080 --> 00:39:14,562
with career options and the like.
356
00:39:16,200 --> 00:39:20,842
- How do you mean?
- Well, there are...
357
00:39:20,960 --> 00:39:23,281
There are different...
358
00:39:24,560 --> 00:39:28,565
That is to say...
The way I see it, it's...
359
00:39:29,040 --> 00:39:30,121
What?
360
00:39:30,200 --> 00:39:34,489
I figure that it's difficult
to make decisions about...
361
00:39:37,120 --> 00:39:42,047
That's great.
Keep all your options open.
362
00:39:42,800 --> 00:39:44,882
Well, never mind.
363
00:39:47,560 --> 00:39:50,530
- Get in.
- Thanks!
364
00:39:51,720 --> 00:39:53,802
So where are you going?
365
00:39:56,160 --> 00:39:59,323
Well... Where are you going?
366
00:40:01,280 --> 00:40:05,171
- I'm going to the warehouse store.
- That sounds nice.
367
00:40:07,160 --> 00:40:10,050
Are you sure?
It's in the middle of nowhere.
368
00:40:10,120 --> 00:40:12,407
Yes. The middle of nowhere
is underrated.
369
00:40:14,240 --> 00:40:16,481
Yeah, I guess it is.
370
00:40:24,800 --> 00:40:29,124
Hey, can you mention the sponsor?
That would be awesome.
371
00:40:29,200 --> 00:40:30,201
What?
372
00:40:30,320 --> 00:40:34,723
The insurance agency Skandia turns 150
and this guy is 100 years old.
373
00:40:34,800 --> 00:40:36,404
That would be great.
374
00:40:36,480 --> 00:40:40,087
As a cop,
you could do something crazy on it.
375
00:40:40,160 --> 00:40:43,960
- No, I won't do that.
- But they're both old.
376
00:40:44,040 --> 00:40:48,568
- Don't you...? I'm a cop, damn it.
- But it would be great.
377
00:40:48,640 --> 00:40:52,326
Give up, already. I said no,
and I work for the government.
378
00:40:52,400 --> 00:40:56,166
I can't be advertising
on this damned channel.
379
00:40:56,480 --> 00:41:02,567
Fresh '70s group The Police,
with their song “Message in a Bottle”.
380
00:41:02,640 --> 00:41:05,962
And I have policeman Aronsson here.
381
00:41:06,040 --> 00:41:08,611
- Inspector.
- Welcome.
382
00:41:08,680 --> 00:41:12,890
You have a little message
for the public, but not in a bottle.
383
00:41:12,960 --> 00:41:16,487
- No.
- Tell me about that.
384
00:41:16,560 --> 00:41:22,169
It's about a man
called Allan Karlsson
385
00:41:22,240 --> 00:41:27,280
who, on his 100th birthday,
left the Malmkoping retirement home.
386
00:41:27,360 --> 00:41:31,809
Oh, my. A hundred years, huh?
Is he playing hide and seek, or what?
387
00:41:31,880 --> 00:41:35,441
No. He may have been kidnapped
388
00:41:35,520 --> 00:41:38,000
by a biker gang
at the Malmkoping station.
389
00:41:38,080 --> 00:41:40,651
Kidnapped? Oh, my.
390
00:41:40,720 --> 00:41:42,563
- That sounds like some bachelor party
- What the hell?
391
00:41:42,640 --> 00:41:44,688
Is he going to marry
Anna Nicole Smith, or what?
392
00:41:46,520 --> 00:41:49,763
We would be grateful for any tip offs.
393
00:41:49,840 --> 00:41:51,763
Right. Thanks for being here.
394
00:41:55,600 --> 00:41:58,683
- Hello?
- Hey, I'm sitting in the car.
395
00:41:58,760 --> 00:42:02,481
Some cop on the radio
is prattling on
396
00:42:02,560 --> 00:42:06,531
about some 100-year-old
who was kidnapped by a biker gang.
397
00:42:06,600 --> 00:42:09,080
Did they say kidnapped?
398
00:42:09,160 --> 00:42:11,606
Yes, they just said it on the radio.
399
00:42:11,680 --> 00:42:13,205
That has to be Bulten.
400
00:42:13,280 --> 00:42:17,001
Oh, Bulten.
You're a dead man now.
401
00:42:25,400 --> 00:42:29,689
- Do you want anything?
- No, that's fine.
402
00:42:31,440 --> 00:42:34,967
100-YEAR-OLD KIDNAPPED
BY BIKER GANG
403
00:42:50,120 --> 00:42:53,010
if you need gas, pull the lever.
404
00:42:54,040 --> 00:42:57,442
You have to pull the lever
to get gasoline.
405
00:42:57,520 --> 00:43:00,524
Pull the lever by the pump.
406
00:43:02,960 --> 00:43:07,682
You need to pull the lever by the pump!
Push the handle.
407
00:43:12,120 --> 00:43:16,728
Haven't you filled up a car before?
You have to pull the lever.
408
00:43:16,800 --> 00:43:19,849
- Has he kidnapped you?
- What? Who?
409
00:43:20,680 --> 00:43:23,411
- Julius.
- What? No.
410
00:43:23,480 --> 00:43:25,369
You have to pull the lever.
411
00:43:25,440 --> 00:43:29,490
The headline says
you've been kidnapped by bikers.
412
00:43:29,560 --> 00:43:32,928
Julius was wearing a biker vest.
I just saw it.
413
00:43:33,000 --> 00:43:35,401
No, the biker vest isn't his.
414
00:43:35,480 --> 00:43:39,849
He took it from that bald kid.
415
00:43:39,920 --> 00:43:43,811
- A little kid?
- He doesn't need it now. He's dead.
416
00:43:43,880 --> 00:43:46,167
I hit him with a croquet mallet.
417
00:43:46,240 --> 00:43:50,211
- Did you kill...?
- No, no. He froze to death.
418
00:43:51,200 --> 00:43:52,167
Okay...?
419
00:43:52,240 --> 00:43:57,167
The bald kid came to me,
sweat pouring off his face.
420
00:43:57,240 --> 00:43:59,049
I guess he had the runs.
421
00:43:59,120 --> 00:44:02,806
He was not doing well,
so he handed me the suitcase.
422
00:44:02,880 --> 00:44:04,484
There's 50 million in it.
423
00:44:05,240 --> 00:44:07,163
- What?
- We haven't taken it.
424
00:44:07,240 --> 00:44:08,401
- Drive!
- What is this?
425
00:44:08,480 --> 00:44:10,482
- Hit it!
- He can't pump gas.
426
00:44:10,560 --> 00:44:13,962
- Never mind that. Drive!
- Alright.
427
00:44:14,400 --> 00:44:17,404
Step on it, Benny! Step on it!
428
00:44:21,200 --> 00:44:23,282
The lady at the register saw me.
429
00:44:23,560 --> 00:44:25,767
What did she see?
430
00:44:26,320 --> 00:44:30,291
This little bag happened
to drop into my pocket.
431
00:44:30,880 --> 00:44:33,201
- You want one?
- Yes, please.
432
00:44:33,280 --> 00:44:35,487
So you shoplifted, eh?
433
00:44:35,560 --> 00:44:37,085
What the hell?
434
00:44:37,160 --> 00:44:38,764
What?
435
00:44:40,840 --> 00:44:43,969
What the hell has happened?
436
00:44:44,040 --> 00:44:45,530
I apologize.
437
00:44:45,600 --> 00:44:50,561
Of course you, as a store employee,
get upset when I just grab a...
438
00:44:50,640 --> 00:44:54,042
He can't break a million-crown stack
for some candy.
439
00:44:54,120 --> 00:44:56,600
I don't care about the candy!
440
00:44:56,680 --> 00:44:59,968
What have you done? Well?
441
00:45:03,560 --> 00:45:07,565
I'll never ask for information
through the radio again.
442
00:45:07,680 --> 00:45:11,401
- No, it didn't turn out too well.
- Why do we even do that?
443
00:45:11,520 --> 00:45:14,364
- Akers Styckebruk called.
- And?
444
00:45:14,480 --> 00:45:17,450
The dog indicated
a corpse on the rail bike.
445
00:45:17,520 --> 00:45:19,522
- A corpse?
- Yes, exactly.
446
00:45:23,520 --> 00:45:29,846
Benny, how about you skip the warehouse
store and come with us instead?
447
00:45:29,920 --> 00:45:31,888
Or do you have an exam on Monday?
448
00:45:36,000 --> 00:45:37,684
What will you do with the money?
449
00:45:38,760 --> 00:45:42,082
I expect we'll split it up.
Right, Julius?
450
00:45:42,160 --> 00:45:43,491
Yeah...
451
00:45:43,560 --> 00:45:48,168
We'll have to talk about that later,
because we're not in a good spot.
452
00:45:48,240 --> 00:45:50,242
Please step on it.
453
00:45:51,080 --> 00:45:55,369
So... who does the money belong to?
454
00:45:55,480 --> 00:45:59,883
You didn't win it in the lottery.
455
00:46:40,280 --> 00:46:43,329
That sounds great to my ears,
I can tell you that.
456
00:47:07,080 --> 00:47:10,448
It's like kissing
a German Shepherd's ass.
457
00:49:48,320 --> 00:49:50,322
Damn, a pee stain.
458
00:49:56,000 --> 00:49:57,684
Whatever you do...
459
00:50:00,760 --> 00:50:02,649
You push and you pull...
460
00:50:03,880 --> 00:50:06,008
but the last drop
still ends up in your pants.
461
00:51:26,280 --> 00:51:28,089
- Mr. Karlsson?
- Well, Allan.
462
00:51:28,160 --> 00:51:30,925
- Welcome back to Sweden.
- Thank you.
463
00:51:31,000 --> 00:51:34,527
Uh, Prime Minister Erlander invites you
to a welcome dinner.
464
00:51:45,120 --> 00:51:48,169
- I am pretty hungry.
- Then get in.
465
00:51:48,240 --> 00:51:52,962
And one soldier got up and said,
“Duck, everyone! He's reloading!”
466
00:52:01,040 --> 00:52:05,682
Harry S. Truman himself said Allan
was a very nice man
467
00:52:05,760 --> 00:52:08,206
who has also done much for the US.
468
00:52:08,280 --> 00:52:11,363
I don't know about that,
but we had some party.
469
00:52:11,480 --> 00:52:13,244
Tell me. I am terribly curious.
470
00:52:13,320 --> 00:52:16,529
We were drinking tequila.
471
00:52:17,040 --> 00:52:21,250
- Loads of tequila.
- I meant what happened before that.
472
00:52:21,320 --> 00:52:25,291
Before that? No, we only had
tequila throughout.
473
00:52:25,360 --> 00:52:27,601
Harry wanted bourbon,
but that's kid's stuff.
474
00:52:27,680 --> 00:52:31,321
Mr. Karlsson, I refer to the work.
475
00:52:31,400 --> 00:52:33,801
- When I worked on Manhattan?
- Yes.
476
00:52:33,920 --> 00:52:35,968
You couldn't have tequila then.
477
00:52:36,040 --> 00:52:38,850
That would be lethal.
It goes to your head.
478
00:52:38,920 --> 00:52:43,244
Excuse me, I have to leave.
The government is calling.
479
00:52:43,320 --> 00:52:44,924
That is to say, my wife.
480
00:52:47,360 --> 00:52:49,283
Enough of that. The meal's on me.
481
00:52:49,360 --> 00:52:51,931
Tell Engineer Eklund the rest.
Good night.
482
00:52:53,520 --> 00:52:54,806
Bye.
483
00:52:56,600 --> 00:52:59,080
The Prime Minister asked me to...
484
00:52:59,160 --> 00:53:02,687
- Do you think he'll be back?
- No.
485
00:53:02,760 --> 00:53:05,969
Then I'll take his steak.
486
00:53:06,480 --> 00:53:08,642
It would be a shame
for it to go to waste.
487
00:53:08,720 --> 00:53:13,601
The Prime Minister
has asked me to inquire
488
00:53:13,680 --> 00:53:18,527
if we might have room for Mr. Karlsson
at the Atomic Energy Commission.
489
00:53:18,600 --> 00:53:22,685
- How nice.
- So, how about your studies?
490
00:53:22,800 --> 00:53:26,521
Not much to get excited about.
Just three years.
491
00:53:26,640 --> 00:53:28,642
Only three years of academic studies?
492
00:53:28,720 --> 00:53:31,451
Yes, I quit when I was nine.
493
00:53:33,040 --> 00:53:36,726
- Nine?
- Yes, nine. Or ten.
494
00:53:36,800 --> 00:53:39,121
I was ten! No, hold on.
495
00:53:39,200 --> 00:53:42,204
I turned ten that year.
496
00:53:42,320 --> 00:53:44,004
So I was nine when I quit school.
497
00:53:45,520 --> 00:53:48,888
Here's a little fella that wants
to jump down my gullet.
498
00:53:49,640 --> 00:53:51,483
You can have his.
499
00:54:20,440 --> 00:54:22,090
What the hell...?
500
00:54:30,160 --> 00:54:34,643
Stop there, my dear.
You have some nice things.
501
00:54:34,720 --> 00:54:36,484
I'll have an akvavit.
502
00:54:38,600 --> 00:54:40,204
Give her a fifty.
503
00:54:41,880 --> 00:54:43,564
Yes, that's fine.
504
00:54:45,040 --> 00:54:49,284
This one was mischievous.
I'm starting to feel it now.
505
00:54:49,360 --> 00:54:51,522
I feel great now!
506
00:54:59,080 --> 00:55:01,162
I see. You don't say?
507
00:55:25,520 --> 00:55:27,090
Damn...
508
00:55:32,520 --> 00:55:35,444
What the hell is that doing here,
inside the archipelago?
509
00:55:39,280 --> 00:55:41,886
We're running out of fuel.
510
00:55:41,960 --> 00:55:43,769
Turn in up here.
511
00:55:43,840 --> 00:55:46,081
- Yeah, go ahead.
- Here?
512
00:55:50,480 --> 00:55:52,608
Sjotorp? A sea hut sounds nice.
513
00:56:08,200 --> 00:56:09,884
Hello!
514
00:56:09,960 --> 00:56:12,361
- Hi.
- Hi.
515
00:56:13,560 --> 00:56:17,007
We're wondering
if we could rent a room for the night.
516
00:56:18,040 --> 00:56:21,408
This isn't a goddamned hotel.
I live here.
517
00:56:21,520 --> 00:56:24,524
But we'll pay you well.
518
00:56:24,600 --> 00:56:26,967
We have money.
That's not an issue.
519
00:56:28,160 --> 00:56:30,766
I see. Are you on the run, or what?
520
00:56:30,840 --> 00:56:35,368
It's fine. I get that it seems odd,
us just showing up like this.
521
00:56:35,440 --> 00:56:38,569
- Here's another geezer.
- The thing is...
522
00:56:38,640 --> 00:56:41,689
- Hi.
- ...we got a little lost.
523
00:56:41,760 --> 00:56:44,843
- We would be very grateful if...
- Allan.
524
00:56:44,960 --> 00:56:47,770
- Hello, you. I'm Gunilla.
- Nice to meet you.
525
00:56:47,880 --> 00:56:49,370
We'll see about that.
526
00:56:50,160 --> 00:56:52,561
I guess I'll have
to squeeze you guys in somehow.
527
00:56:52,640 --> 00:56:56,042
But no one pisses himself.
You sleep in the barn if you do.
528
00:56:57,600 --> 00:57:00,171
- What's that?
- Sonja.
529
00:57:08,400 --> 00:57:09,765
Look at that.
530
00:57:13,280 --> 00:57:15,601
I see. Well, hello there.
531
00:57:18,680 --> 00:57:20,011
Not bad.
532
00:57:42,440 --> 00:57:45,046
Is she about 40?
533
00:57:46,320 --> 00:57:50,211
Sonja? I don't have a clue.
534
00:57:50,320 --> 00:57:51,606
Why do you think that?
535
00:57:51,680 --> 00:57:55,127
I'm almost a zoologist,
so I think that's right.
536
00:57:55,240 --> 00:57:58,369
Almost? How can you be “almost”?
537
00:57:58,440 --> 00:58:02,286
Well, I'm almost done.
538
00:58:02,360 --> 00:58:05,364
I almost finished my studies.
539
00:58:05,440 --> 00:58:09,331
- Where did you find her?
- At a circus.
540
00:58:09,400 --> 00:58:12,961
I see. Does she know any tricks?
541
00:58:13,040 --> 00:58:15,361
I honestly don't have a clue.
542
00:58:15,440 --> 00:58:18,649
Circuses are just perpetual animal cruelty.
543
00:58:18,720 --> 00:58:22,566
Sure, absolutely. I hate circuses too.
544
00:58:22,640 --> 00:58:25,644
That was the only good thing my ex did.
545
00:58:25,720 --> 00:58:31,443
He saw that I felt for her
and he took care of it.
546
00:58:47,560 --> 00:58:49,289
So he just took her?
547
00:58:49,800 --> 00:58:52,963
Took? An elephant owns itself.
548
00:58:53,360 --> 00:58:54,600
Yeah...
549
00:59:04,320 --> 00:59:05,970
- Allan!
- What?
550
00:59:06,040 --> 00:59:09,886
Hey, you can't do that.
551
00:59:09,960 --> 00:59:14,204
- Hold on there!
- The flame was too weak.
552
00:59:15,040 --> 00:59:17,168
It should taste grilled.
553
00:59:17,280 --> 00:59:19,726
- What the hell is that?
- French potato salad.
554
00:59:19,800 --> 00:59:23,043
I can see that.
I mean that green mess.
555
00:59:23,160 --> 00:59:26,164
- Looks tasty.
- It's guacamole.
556
00:59:27,400 --> 00:59:29,641
Are you almost a chef too?
557
00:59:29,720 --> 00:59:32,371
No, almost a dietician.
558
00:59:32,440 --> 00:59:36,331
No, you're joking. Cut it out.
559
00:59:36,400 --> 00:59:39,290
Sadly, no. I'm almost a lot of things.
560
00:59:40,320 --> 00:59:44,484
Almost a veterinarian,
almost an economist.
561
00:59:44,600 --> 00:59:48,047
Almost a pharmacologist,
almost a human resources specialist.
562
00:59:48,120 --> 00:59:50,009
- What the hell?
- Yeah.
563
00:59:50,080 --> 00:59:54,369
You must be almost single as well.
No way have you had time for a woman.
564
00:59:54,960 --> 00:59:59,727
No. I mean yes, I am...
565
01:00:00,080 --> 01:00:02,890
I am single. I'm available.
566
01:00:02,960 --> 01:00:07,170
- Maybe you were kidding?
- No, but I hope you are.
567
01:00:07,240 --> 01:00:09,004
No, I'm not.
568
01:00:09,080 --> 01:00:14,564
In the last 18 years,
I've amassed 920 college credits.
569
01:00:14,640 --> 01:00:20,329
- Good lord...
- I have a strong thirst for knowledge.
570
01:00:20,400 --> 01:00:25,645
You have to stop lying to yourself,
or everything could go to hell.
571
01:00:25,720 --> 01:00:27,210
You could end up with nothing.
572
01:00:27,280 --> 01:00:31,729
That's one possible analysis,
but there are several aspects...
573
01:00:35,000 --> 01:00:36,729
What the hell are you doing here?
574
01:00:39,720 --> 01:00:41,324
What are you doing here?
575
01:00:45,040 --> 01:00:48,931
- I wanted to pick some stuff up.
- There's nothing to pick up.
576
01:00:49,400 --> 01:00:53,610
Yes, there is.
I just wanted to get my bowls.
577
01:00:53,680 --> 01:00:57,765
- What fucking bowls?
- The blue fucking bowls with flowers.
578
01:00:57,880 --> 01:01:02,010
You gave them to me for my birthday!
And now you want them?
579
01:01:02,080 --> 01:01:04,686
I changed my mind and want my bowls.
580
01:01:04,760 --> 01:01:08,446
Go fuck yourself, Ricky.
Get out of here. You don't belong here.
581
01:01:11,000 --> 01:01:14,686
- Is he a nice fuck?
- Yes, he's nice.
582
01:01:14,760 --> 01:01:18,128
- He's the best. So damned good.
- Sure.
583
01:01:18,200 --> 01:01:21,090
Good fingers. We call it “making love”.
584
01:01:21,160 --> 01:01:23,447
Ricky, good to meet you.
Congratulations.
585
01:01:23,520 --> 01:01:24,646
Thanks.
586
01:01:24,720 --> 01:01:26,643
Take care.
587
01:01:36,360 --> 01:01:40,649
No, turn around. There you go.
588
01:01:42,960 --> 01:01:44,530
Well, no.
589
01:01:44,600 --> 01:01:47,524
Oh, that's no problem. A bit more.
590
01:01:49,440 --> 01:01:53,331
- There you go.
- Back up that way.
591
01:01:53,760 --> 01:01:55,091
That's good.
592
01:01:55,960 --> 01:01:58,531
- Just back up a bit more. A little more.
- Yeah, I know.
593
01:01:59,280 --> 01:02:00,805
There you go!
594
01:02:03,800 --> 01:02:06,485
Oh, my. He really slipped the clutch.
595
01:02:08,320 --> 01:02:11,529
Gunilla! Gunilla!
596
01:02:12,760 --> 01:02:14,683
I don't know what's wrong with me.
597
01:02:14,760 --> 01:02:18,685
I always end up with idiots like that.
I attract them.
598
01:02:18,760 --> 01:02:23,084
Maybe you know.
I bet you're almost a psychologist.
599
01:02:23,160 --> 01:02:25,891
No, not really.
600
01:02:25,960 --> 01:02:31,126
But I don't have too far to go,
I've read the basics.
601
01:02:31,200 --> 01:02:35,489
I have neuropsychology left,
but that's a minor course.
602
01:02:35,560 --> 01:02:40,771
It's hard to say what the root
of your problem is.
603
01:02:42,000 --> 01:02:44,765
But you can change your behavior.
604
01:02:45,640 --> 01:02:47,324
- If you want to.
- Come on, Benny.
605
01:02:47,400 --> 01:02:50,688
You can't pick
who you fall in love with.
606
01:02:51,760 --> 01:02:54,161
Sadly, no.
607
01:02:54,240 --> 01:02:55,810
Gunilla!
608
01:02:55,880 --> 01:02:59,930
It was you and me! You and me!
609
01:03:16,680 --> 01:03:20,969
- Hello?
- Bro!
610
01:03:21,040 --> 01:03:23,566
- Hello, Ricky?
- It's over.
611
01:03:23,640 --> 01:03:26,371
She's met someone else.
612
01:03:26,440 --> 01:03:28,681
Ricky, listen.
613
01:03:28,760 --> 01:03:30,569
Fuck that damned chick.
614
01:03:30,640 --> 01:03:32,449
She's no damned chick.
615
01:03:32,520 --> 01:03:35,285
- She's Gunilla!
- Listen to me.
616
01:03:35,360 --> 01:03:38,762
Stop taking pills
and stop drinking too.
617
01:03:38,840 --> 01:03:41,207
We'll deal with this tomorrow.
618
01:03:41,280 --> 01:03:43,282
- I can 'z' take any more, ifs over.
- Get it?
619
01:03:43,360 --> 01:03:47,490
She fucked that 100-year-old.
I know she did.
620
01:03:47,560 --> 01:03:51,360
What did you say? Hold on, Ricky.
What 100-year-old?
621
01:03:51,440 --> 01:03:55,365
- Did you see the 100-year-old?
- That fucking geezer!
622
01:03:55,440 --> 01:03:58,683
That guy who was on TV
who is a hundred years old!
623
01:03:59,000 --> 01:04:00,286
Ricky, damn it!
624
01:04:04,280 --> 01:04:05,441
Well...
625
01:04:06,320 --> 01:04:09,881
yesterday I was turning over
a box of matches,
626
01:04:09,960 --> 01:04:12,406
alone in my kitchen.
627
01:04:13,200 --> 01:04:18,206
Then suddenly, this old guy pops up,
and now I'm here!
628
01:04:19,440 --> 01:04:22,284
That's just wonderful!
629
01:04:40,640 --> 01:04:43,450
Oh, my lord. Hey...
630
01:04:56,800 --> 01:05:00,725
Is that my bachelor party?
How exciting!
631
01:05:01,680 --> 01:05:04,923
But I'm not getting married.
632
01:05:05,000 --> 01:05:07,162
I don't even have a girlfriend!
633
01:05:25,840 --> 01:05:27,444
I can well imagine.
634
01:05:32,280 --> 01:05:36,046
Why is the new plant in Siberia
not operational yet?
635
01:05:36,160 --> 01:05:39,721
Who is responsible for this?
I'm asking you!
636
01:05:40,480 --> 01:05:44,087
You morons! Idiots!
637
01:06:12,640 --> 01:06:14,563
Ah, I see.
638
01:06:16,400 --> 01:06:17,811
Why not?
639
01:06:24,840 --> 01:06:28,322
“Yes, why not? But could I
possibly have a drink first?”.
640
01:06:36,720 --> 01:06:39,041
What's he saying? Kalashnikov?
641
01:06:43,080 --> 01:06:45,401
I like the sound of that. Good.
642
01:06:53,000 --> 01:06:58,643
Allan, come dance with me!
Allan, dance!
643
01:06:58,720 --> 01:07:01,644
Stop nagging me. You're nuts.
644
01:07:04,360 --> 01:07:09,082
- General Franco, the Fascist?
- He just keeps nagging. It's boring.
645
01:07:09,160 --> 01:07:11,606
What else is he saying?
646
01:07:45,560 --> 01:07:47,801
Exactly. Listen here...
647
01:08:17,320 --> 01:08:19,084
Hey, idiot!
648
01:08:19,160 --> 01:08:21,242
Put the stone back.
649
01:09:34,680 --> 01:09:36,887
This is just too much.
650
01:09:49,640 --> 01:09:51,369
Herbert, pay attention.
651
01:10:17,520 --> 01:10:19,284
Herbert, let's just drop it.
652
01:10:20,280 --> 01:10:24,080
Damn. What did I do with it?
653
01:10:24,160 --> 01:10:26,322
Herbert. Lord. You have to stop.
654
01:10:30,240 --> 01:10:31,844
What damned pin?
655
01:10:34,360 --> 01:10:35,805
That's a hand grenade.
656
01:10:49,520 --> 01:10:51,010
Who goes there?
657
01:10:51,600 --> 01:10:53,568
Stop right now!
658
01:10:54,000 --> 01:10:58,608
Excuse me. We have a problem.
A grenade without the pin.
659
01:10:58,680 --> 01:11:01,160
- Throw it!
- Grenade! Grenade!
660
01:11:47,000 --> 01:11:50,243
The fire is spreading
to the military base!
661
01:12:06,920 --> 01:12:11,209
Get him out of the bedroom,
into the bathroom and wash him down.
662
01:12:11,280 --> 01:12:13,123
Shape the fuck up!
Come on, damn it!
663
01:12:14,240 --> 01:12:15,685
- What's the address?
- Stop it!
664
01:12:15,760 --> 01:12:17,603
Get it together! Where does she live?
665
01:12:18,280 --> 01:12:19,964
Where does the bitch live?
666
01:12:20,360 --> 01:12:21,850
Sjotorp-
667
01:12:21,920 --> 01:12:26,084
it's called that because
it's got a lovely lake view.
668
01:12:26,160 --> 01:12:30,563
- Did you hear that?
- Step on it, Hinken! Let's go!
669
01:12:30,640 --> 01:12:34,929
The amplifier isn't working,
and it's still under warranty.
670
01:12:35,000 --> 01:12:38,527
Of course I'll bring it in. Thank you.
671
01:12:39,640 --> 01:12:43,201
I was thinking about cadaver dogs.
672
01:12:43,280 --> 01:12:46,329
Do they always indicate correctly?
673
01:12:46,400 --> 01:12:48,289
Meaning what? They're cadaver dogs.
674
01:12:48,360 --> 01:12:51,762
Right, but... I don't know.
675
01:12:51,840 --> 01:12:56,528
After all, Allan is 100 years old.
676
01:12:56,640 --> 01:12:57,880
What do you mean?
677
01:12:57,960 --> 01:13:01,282
Older people don't smell like we do.
678
01:13:01,840 --> 01:13:05,287
A sweeter smell, sort of...
679
01:13:07,600 --> 01:13:09,568
A bit cadaver-like.
680
01:13:12,360 --> 01:13:15,045
- Drop it.
- I should think so.
681
01:13:15,160 --> 01:13:16,571
Check these guys,
682
01:13:16,640 --> 01:13:19,405
Pér-Gunnar “Géddan” Gordin
and Hans “Hinken” Claesson.
683
01:13:19,480 --> 01:13:21,767
I'm busy with the 100-year-old.
684
01:13:21,840 --> 01:13:24,320
Same biker gang, Never Again.
685
01:13:24,400 --> 01:13:27,643
- Didn't you read the report?
- Of course I did.
686
01:14:03,360 --> 01:14:06,648
Did you swallow wrong?
There you go.
687
01:14:06,720 --> 01:14:08,609
What the hell?
688
01:14:08,680 --> 01:14:11,889
Have some grass,
and have some vegetables.
689
01:14:12,320 --> 01:14:15,130
I found this cell phone
on the kitchen floor.
690
01:14:15,200 --> 01:14:18,329
- Is it yours?
- Nope, it's not mine.
691
01:14:19,400 --> 01:14:23,200
It wasn't Gunilla's either.
But it's shut off, so...
692
01:14:23,280 --> 01:14:29,128
Well, turn it on, see who called
and figure out whose it is.
693
01:14:29,560 --> 01:14:33,167
Yes, but... is that okay?
694
01:14:34,640 --> 01:14:37,246
- There you go.
- Thank you.
695
01:14:38,320 --> 01:14:42,405
Someone called “Aleg” has called.
“Aleg” again.
696
01:14:42,480 --> 01:14:46,963
Oleg? It's pronounced Oleg,
it's Russian. Young Popov called.
697
01:14:47,040 --> 01:14:49,884
- Is this your cell phone?
- Well, I'm afraid it is.
698
01:14:49,960 --> 01:14:53,521
- Yes.
- I found the damned geezer.
699
01:14:53,600 --> 01:14:57,127
- Great! And the suitcase too?
- I haven't seen it.
700
01:14:57,200 --> 01:15:00,568
- There are people everywhere.
- Just find the bag fast!
701
01:15:01,280 --> 01:15:03,203
Yeah, okay.
702
01:15:03,280 --> 01:15:05,851
What do you mean?
Is there a problem?
703
01:15:05,920 --> 01:15:08,526
No, I'm just thinking
about this old guy.
704
01:15:08,600 --> 01:15:11,444
What do I do about him?
705
01:15:11,520 --> 01:15:14,763
Do what you always do: Threaten.
706
01:15:14,840 --> 01:15:16,171
Alright, I'll just threaten.
707
01:15:16,960 --> 01:15:18,724
This is a threat!
708
01:15:19,840 --> 01:15:22,844
Do anything
and I'll blow your head off!
709
01:15:22,920 --> 01:15:24,763
The suitcase! Get it!
710
01:15:24,840 --> 01:15:27,650
It's in the room by the kitchen.
711
01:15:28,320 --> 01:15:32,041
Get the suitcase, faggot!
Make it fast!
712
01:15:32,120 --> 01:15:34,726
- You mean me?
- I said “faggot”. Move!
713
01:15:34,840 --> 01:15:36,808
I'll shoot the geezer!
714
01:15:38,440 --> 01:15:40,602
And you stay real calm!
715
01:15:45,840 --> 01:15:47,126
Hurry UP!
716
01:15:49,560 --> 01:15:51,562
Stop right there.
717
01:15:52,640 --> 01:15:55,962
Back up from the suitcase. Back up!
718
01:15:58,680 --> 01:16:01,650
- Hello?
- You're taking your sweet time.
719
01:16:01,720 --> 01:16:04,564
- Did you get the suitcase?
- I'm holding it.
720
01:16:04,640 --> 01:16:06,927
Do you have the money?
721
01:16:07,040 --> 01:16:08,485
I'll check right now.
722
01:16:08,560 --> 01:16:10,403
- You stay calm.
- I am calm.
723
01:16:10,480 --> 01:16:12,687
Nice and calm. Good, faggot.
724
01:16:12,760 --> 01:16:16,526
Keep calm.
Nice and calm, nice and calm.
725
01:16:17,960 --> 01:16:22,568
- It's a crappy suitcase. All plastic.
- Shut up, you wrinkled fuck!
726
01:16:25,280 --> 01:16:27,760
- Shit, what a lot of money!
- Great', Hinken!
727
01:16:27,840 --> 01:16:31,128
Take the bag and everything,
and get here quick.
728
01:16:31,200 --> 01:16:32,964
Scram, you bastard.
729
01:16:33,040 --> 01:16:34,644
Stop or I'll shoot, bitch!
730
01:16:34,720 --> 01:16:38,281
- I'll do the shooting, I live here!
- I said stop!
731
01:16:38,360 --> 01:16:40,124
Hinken! What are you doing?
732
01:16:40,240 --> 01:16:43,528
Get out, or I'll shoot your head off!
You hear me?
733
01:16:48,400 --> 01:16:49,208
Hinken?
734
01:16:58,000 --> 01:17:00,321
Damn it... No!
735
01:17:06,600 --> 01:17:09,809
Caracas, get the hell up!
Everything has...
736
01:17:12,040 --> 01:17:13,849
You're shouting.
737
01:17:14,240 --> 01:17:17,961
- Where the hell were you?
- Buying melons. We were out.
738
01:17:18,040 --> 01:17:22,523
Hinken just got popped by the
100-year-old and you just leave?
739
01:17:22,600 --> 01:17:24,489
- Are you kidding?
- You think I'm kidding?
740
01:17:24,560 --> 01:17:27,370
Do I look like I'm kidding?
741
01:17:27,440 --> 01:17:30,364
Half the team and 50 million gone!
742
01:17:30,440 --> 01:17:33,649
- And you go buy fruit!
- Melons are a vegetable.
743
01:17:33,720 --> 01:17:36,041
I don't give a fuck
if it's a fruit or vegetable!
744
01:17:36,120 --> 01:17:37,406
That's not the point!
745
01:17:37,480 --> 01:17:40,848
Never question me
like you're doing now. Got it?
746
01:17:40,920 --> 01:17:42,251
I won't.
747
01:17:44,680 --> 01:17:49,049
Where are you going?
Stay! You're not going anywhere.
748
01:17:49,720 --> 01:17:51,210
Stop right there, damn it!
749
01:18:12,480 --> 01:18:16,201
- Did you get all the bullets out?
- One went straight through.
750
01:18:16,280 --> 01:18:18,521
Sorry, I should have done something.
751
01:18:18,600 --> 01:18:23,242
Like told me about the stolen money!
752
01:18:23,320 --> 01:18:25,004
Now I'm involved in all this.
753
01:18:25,080 --> 01:18:28,084
I haven't decided if I'm part of it.
754
01:18:28,160 --> 01:18:31,607
- Yes, you are, Benny. Help me.
- So he's part of it?
755
01:18:31,680 --> 01:18:35,401
- You'll get some cash too, Gunilla.
- Some cash?
756
01:18:35,520 --> 01:18:39,081
I'm as involved as any one of you.
I get a quarter.
757
01:18:39,160 --> 01:18:42,528
The sun is beating down.
Want to go swimming?
758
01:18:42,600 --> 01:18:43,567
- No.
- No.
759
01:18:43,960 --> 01:18:47,089
- Julius?
- No goddamned way.
760
01:18:47,200 --> 01:18:50,170
- Maybe Sonja wants a swim.
- No, she's not going swimming.
761
01:18:50,240 --> 01:18:52,402
What do we do with this guy?
762
01:18:52,480 --> 01:18:55,131
Maybe set fire to the car?
763
01:18:55,200 --> 01:18:56,804
Just leave him.
764
01:18:56,880 --> 01:18:58,848
Someone has to do something with him
765
01:18:58,960 --> 01:19:04,091
and I seem to be
the only one taking responsibility!
766
01:19:05,040 --> 01:19:10,683
So your sense of responsibility
is why this place feels so very safe?
767
01:19:10,760 --> 01:19:13,081
I didn't wave a shotgun around.
768
01:19:13,160 --> 01:19:16,164
What else was I supposed to do
when he was trying to blow our heads off?
769
01:19:16,240 --> 01:19:19,642
Let's hurry up,
so that we can get out of here.
770
01:19:19,720 --> 01:19:22,963
I'll go swimming.
Call me if you need me.
771
01:19:23,040 --> 01:19:25,691
Where do we pick you up
if you're torching the car?
772
01:19:25,760 --> 01:19:29,287
I have no clue yet.
773
01:19:29,720 --> 01:19:33,805
Driving around with a stiff...
I don't even know who he is.
774
01:19:34,360 --> 01:19:35,771
Neither do I.
775
01:19:57,880 --> 01:20:00,963
Ah! Your majesty!
Good evening and welcome.
776
01:20:01,040 --> 01:20:03,805
- My husband, Herbert.
- Yes, good to meet you.
777
01:20:03,880 --> 01:20:05,803
And his friend Allan Karlsson.
778
01:20:05,880 --> 01:20:07,803
Welcome to my place.
779
01:20:07,880 --> 01:20:10,690
Jean-Claude, this isn't the right time.
780
01:20:10,760 --> 01:20:14,765
Look at that! It's you!
Are you trying to hide?
781
01:20:14,840 --> 01:20:16,330
What are you doing here?
782
01:20:17,480 --> 01:20:19,562
I'm sorry. Have we met?
783
01:20:38,080 --> 01:20:39,923
Man, did we drink. That was fun.
784
01:20:40,000 --> 01:20:44,289
- Who are you?
- You know me, Minister.
785
01:20:44,400 --> 01:20:46,084
- Who are you?
- I'm...
786
01:21:00,840 --> 01:21:03,081
Just give us a name!
787
01:21:41,840 --> 01:21:46,084
Polska is a good dance,
but I prefer the snoa.
788
01:22:07,440 --> 01:22:09,363
Thank you.
789
01:22:11,800 --> 01:22:14,041
- I am looking for Popov.
- Over there.
790
01:22:14,120 --> 01:22:15,645
Thank you.
791
01:22:22,320 --> 01:22:23,810
The “old man grip”.
792
01:22:25,440 --> 01:22:28,046
Did you switch to the old man grip?
793
01:22:30,360 --> 01:22:35,127
Oh, look at this.
Why are you here?
794
01:22:35,200 --> 01:22:38,249
My dear, how many years. May I?
795
01:22:43,560 --> 01:22:46,962
- This is my son, Oleg.
- Your youngest.
796
01:22:47,040 --> 01:22:50,442
- American cowboy boots.
- Oleg, stop it.
797
01:22:50,520 --> 01:22:54,650
- Yes, they're nice.
- Can I have them. Please?
798
01:22:54,720 --> 01:22:57,564
- Oleg, please stop.
- I'll give him mine.
799
01:22:57,640 --> 01:23:01,804
- What did I tell you?
- Take this. It's also American.
800
01:23:06,560 --> 01:23:08,528
There's no need...
801
01:23:08,600 --> 01:23:12,491
- Oleg, what do you say?
- Thank you.
802
01:23:12,560 --> 01:23:15,131
No problem. Enjoy.
803
01:23:15,880 --> 01:23:19,407
So, my friend,
what are you doing in Moscow?
804
01:23:19,480 --> 01:23:24,486
The CIA have a problem
so they asked me to help.
805
01:23:24,600 --> 01:23:28,321
I thought perhaps you could...
806
01:23:28,960 --> 01:23:31,167
- What the hell is this?
- Wash your hands.
807
01:23:31,240 --> 01:23:35,040
- I just did.
- Do it again!
808
01:24:11,160 --> 01:24:13,242
Ryan Hutton, you say?
809
01:24:13,320 --> 01:24:16,767
- So you met at the CIA's Paris office?
- Yes, yes, yes.
810
01:24:16,840 --> 01:24:20,049
Can you get any interesting information
from them?
811
01:24:21,120 --> 01:24:22,849
Not entirely unlikely.
812
01:25:14,960 --> 01:25:16,450
Thank you.
813
01:25:32,920 --> 01:25:34,490
Good day.
814
01:25:35,440 --> 01:25:37,363
Hey, cam you just...?
815
01:25:41,760 --> 01:25:43,649
What? Oh, really?
816
01:27:20,160 --> 01:27:27,169
This recording
only reaffirms my suspicions.
817
01:27:28,760 --> 01:27:33,448
He's terrified
we'll tear the wall down.
818
01:27:33,520 --> 01:27:36,842
He knows that if we do
819
01:27:37,320 --> 01:27:40,483
then the Russian people
will bring down the world
820
01:27:40,560 --> 01:27:43,769
and take it without any weapons.
821
01:27:59,360 --> 01:28:01,966
Such a shame,
822
01:28:02,040 --> 01:28:05,647
breaking down a big wall with hoes
and bare hands when there's dynamite.
823
01:28:06,520 --> 01:28:08,727
- A toast to Father.
- Cheers.
824
01:28:11,960 --> 01:28:14,281
Ridiculous.
825
01:28:14,360 --> 01:28:17,364
The East has all those cannons,
but they hack away at it.
826
01:28:31,480 --> 01:28:33,847
What's that? He...
827
01:28:35,320 --> 01:28:36,321
Hello?
828
01:28:36,400 --> 01:28:40,883
Do you stop picking up the phone
once you turn one hundred?
829
01:28:41,000 --> 01:28:42,445
Is this Oleg?
830
01:28:42,520 --> 01:28:46,570
I gave you the phone to keep with you.
831
01:28:47,360 --> 01:28:52,241
- Yes, you did.
- Okay. Happy birthday.
832
01:28:52,320 --> 01:28:57,008
- What are you doing?
- Going for an afternoon swim.
833
01:28:57,080 --> 01:28:59,731
A swim? You're such a character.
834
01:28:59,800 --> 01:29:02,963
Did you party hard?
835
01:29:03,040 --> 01:29:04,690
And what are you doing tonight?
836
01:29:05,160 --> 01:29:10,644
Evidently we're fleeing. So they say.
837
01:29:10,720 --> 01:29:12,449
- Fleeing?
- Yes.
838
01:29:12,520 --> 01:29:16,844
Some people died, now we're fleeing.
839
01:29:16,920 --> 01:29:20,845
Hurry the fuck up, Benny.
We have to get out of here.
840
01:29:20,920 --> 01:29:23,844
We need to pack food and clothing...
841
01:29:23,960 --> 01:29:26,691
- Did Julius call yet?
- No.
842
01:29:39,360 --> 01:29:42,409
- Did you find anything?
- What?
843
01:29:42,520 --> 01:29:45,808
- About the 100-year-old.
- Oh! No, no, no...
844
01:29:45,880 --> 01:29:50,124
We found that Hinken Claesson
has a brother in the area.
845
01:29:50,200 --> 01:29:51,850
- Really?
- His name's Ricky.
846
01:29:51,920 --> 01:29:55,527
He's evidently seen the 100-year-old
at a place called Sjotorp.
847
01:29:55,600 --> 01:29:57,329
- I see.
- Check that out.
848
01:29:57,400 --> 01:29:58,811
Sure.
849
01:30:49,880 --> 01:30:51,962
God fucking damn it!
850
01:31:08,440 --> 01:31:10,807
So he's Russian, this “Aleg”?
851
01:31:10,880 --> 01:31:15,283
Oleg. Yes, he is.
He travels all over the world.
852
01:31:15,360 --> 01:31:17,362
Does he have any references?
853
01:31:17,840 --> 01:31:20,286
What? References?
854
01:31:20,360 --> 01:31:23,330
It's Popov's son.
I've known him for a long time.
855
01:31:23,400 --> 01:31:26,847
Isn't it enough that he wants to help?
856
01:31:26,920 --> 01:31:30,322
Do you have some post-graduate
you'd rather call?
857
01:31:30,400 --> 01:31:31,925
Someone who wrote a paper on this:
858
01:31:32,000 --> 01:31:35,129
“Chased by Dangerous Bikers 101”?
859
01:31:35,200 --> 01:31:37,168
What an idiot driver.
860
01:31:37,240 --> 01:31:39,242
What a narrow fucking road.
861
01:31:51,640 --> 01:31:55,440
Damn it. Now I'll fucking show them.
862
01:32:00,440 --> 01:32:03,330
Oh, my. He's really going fast.
863
01:32:11,560 --> 01:32:14,006
- What the hell is he doing?
- Stop! Stop!
864
01:32:18,040 --> 01:32:21,123
Come on, stop! No!
865
01:32:32,920 --> 01:32:36,606
That's what I call a roundabout.
Boy, did he fly.
866
01:32:36,680 --> 01:32:38,011
Will that be all?
867
01:32:39,040 --> 01:32:41,771
A gas can.
868
01:32:42,240 --> 01:32:45,323
- With gas.
- Do you have your own can?
869
01:32:46,680 --> 01:32:48,682
- No.
- No?
870
01:32:49,640 --> 01:32:52,769
- And a lighter.
- Right. One of these?
871
01:32:52,840 --> 01:32:58,165
Yes. We're having a barbecue.
Some meat.
872
01:32:58,800 --> 01:33:03,169
I'm mad about barbecuing.
It's the season for it.
873
01:33:03,600 --> 01:33:06,331
Yeah. That's true.
874
01:33:08,920 --> 01:33:10,410
What is... What...?
875
01:33:11,640 --> 01:33:12,880
Fuck!
876
01:33:17,000 --> 01:33:19,765
Well, god damn it!
877
01:33:20,680 --> 01:33:22,682
He doesn't seem very talkative.
878
01:33:23,200 --> 01:33:26,170
Too bad, he seemed very eager.
879
01:33:26,240 --> 01:33:27,844
Damn!
880
01:33:28,960 --> 01:33:33,648
- Is he alive?
- Barely. His head is gushing blood.
881
01:33:33,720 --> 01:33:35,563
Hello?
882
01:33:51,560 --> 01:33:53,403
What the hell is this?
883
01:34:05,640 --> 01:34:07,847
Get in quick, damn it.
884
01:34:07,920 --> 01:34:09,729
What is wrong with people?
885
01:34:10,720 --> 01:34:15,044
Stealing a car in broad daylight.
They should be locked up.
886
01:34:16,400 --> 01:34:20,121
He'll get a big surprise
when he checks the trunk.
887
01:34:20,200 --> 01:34:23,010
Don't we have any compresses?
I must use something...
888
01:34:23,080 --> 01:34:25,162
- What's happened?
- Use the curtains or something.
889
01:34:25,240 --> 01:34:28,687
- I can't use anything that's dirty.
- Who is that? Who is that?
890
01:34:28,760 --> 01:34:31,604
He was in a collision...
891
01:34:31,680 --> 01:34:33,682
- But who is it?
- ...laying there bleeding.
892
01:34:33,760 --> 01:34:38,004
- Hello? Can someone tell me who he is?
- Top drawer, Benny!
893
01:34:38,080 --> 01:34:40,686
- He tried to shoot us.
- Shoot at you?
894
01:34:40,760 --> 01:34:44,685
Yes, and when he wakes up,
he's getting his suitcase back.
895
01:34:44,760 --> 01:34:48,685
Give away 50 million?
896
01:34:48,760 --> 01:34:50,205
Are you insane?
897
01:34:50,280 --> 01:34:52,328
- This thing never ends.
- It's not your money.
898
01:34:52,400 --> 01:34:54,880
He tried to shoot us. It's not worth it!
899
01:34:55,000 --> 01:34:59,289
- They want to give away our money.
- It's not our money, damn it.
900
01:35:00,680 --> 01:35:02,444
- Which way are we going?
- I'm hungry.
901
01:35:02,520 --> 01:35:05,251
- I don't know.
- Can you call Oleg now, Allan?
902
01:35:05,320 --> 01:35:11,965
There's blood,
and I am holding a shell casing.
903
01:35:12,040 --> 01:35:13,724
Yes, yes.
904
01:35:15,320 --> 01:35:16,970
What?
905
01:35:17,760 --> 01:35:20,969
Yes, of course you have
to send forensics here.
906
01:35:22,120 --> 01:35:25,010
He's waking up now.
He's waking up.
907
01:35:27,080 --> 01:35:31,483
Here's your goddamned suitcase,
and now leave us the hell alone.
908
01:35:33,320 --> 01:35:34,810
What?
909
01:35:34,880 --> 01:35:37,724
The suitcase you've been looking for.
910
01:35:37,800 --> 01:35:42,601
There. We won't call the cops.
Just go and leave us alone.
911
01:35:42,680 --> 01:35:44,364
My suitcase?
912
01:35:44,440 --> 01:35:48,286
You were chasing us down.
913
01:35:48,360 --> 01:35:53,002
I think the three of us
should have a talk right now.
914
01:35:53,080 --> 01:35:54,684
One moment.
915
01:35:58,680 --> 01:36:03,242
It's memoria damnum, memory loss.
916
01:36:03,360 --> 01:36:07,649
Lots of people had that at the home.
It's awful. And bed sores.
917
01:36:07,720 --> 01:36:11,725
- How long can you have pro memoria?
- Memoria damnum.
918
01:36:11,800 --> 01:36:16,601
A few hours or days, or the rest
of your life if you're unlucky.
919
01:36:16,680 --> 01:36:19,524
Just drop him here
and the suitcase next to him.
920
01:36:19,600 --> 01:36:22,683
Hey, I'm not giving 50 million
921
01:36:22,760 --> 01:36:25,730
to someone
who doesn't even know it's his.
922
01:36:25,840 --> 01:36:27,365
That's where I draw the line!
923
01:36:36,560 --> 01:36:38,050
Hello?
924
01:37:08,320 --> 01:37:09,651
Hello, Allan here.
925
01:37:22,240 --> 01:37:23,480
I see...
926
01:37:34,520 --> 01:37:37,763
He told me I was meat.
927
01:37:38,120 --> 01:37:39,610
Who was that?
928
01:37:40,280 --> 01:37:42,521
He never said.
929
01:37:42,600 --> 01:37:46,400
He made sure to say that he was
going to do all sorts of killing.
930
01:37:46,480 --> 01:37:48,767
Kill us?
931
01:38:01,280 --> 01:38:03,851
Yes. Good lord.
932
01:38:03,920 --> 01:38:06,924
I know that orienteers
are trustworthy...
933
01:38:07,000 --> 01:38:10,368
but you must know it leads nowhere.
934
01:38:10,440 --> 01:38:12,761
It's such an obvious crank call.
935
01:38:12,840 --> 01:38:15,366
An old guy and an elephant
in the woods?
936
01:38:15,440 --> 01:38:17,886
We're throwing out that guy
and his suitcase!
937
01:38:17,960 --> 01:38:20,440
Pack that crap, because we're...
938
01:38:20,520 --> 01:38:22,841
I'm getting out of here!
939
01:38:22,920 --> 01:38:25,651
- Stop, Gunilla.
- I'll pack it up...
940
01:38:25,720 --> 01:38:29,088
First you were all about
an even share for everyone.
941
01:38:29,160 --> 01:38:32,243
Solidarity with other people's money.
942
01:38:32,320 --> 01:38:34,926
Now no one gets a vote anymore.
943
01:38:35,000 --> 01:38:37,002
So what do you want, Benny?
What do you think?
944
01:38:37,080 --> 01:38:39,765
You want to die here?
Because that's what's going to happen.
945
01:38:39,840 --> 01:38:42,650
No, I don't. I want to live.
946
01:38:42,720 --> 01:38:47,681
What kind of question is that?
947
01:38:53,960 --> 01:38:57,089
- Hello?
- Hello, Allan, it is Oleg!
948
01:38:57,200 --> 01:38:59,089
- Oleg!
- Listen.
949
01:38:59,200 --> 01:39:02,249
We'll be landing soon.
We've already started our descent.
950
01:39:02,800 --> 01:39:06,122
Can you tell me where we'll be flying?
951
01:39:06,200 --> 01:39:08,851
We need to get landing permits.
952
01:39:09,680 --> 01:39:11,603
One minute, Oleg.
953
01:39:12,000 --> 01:39:13,729
- Géddan.
- Yes?
954
01:39:13,840 --> 01:39:17,447
Where do you think we should go?
We can go wherever we want.
955
01:39:17,520 --> 01:39:19,329
- I don't know.
- Well,
956
01:39:19,400 --> 01:39:22,882
just say the first thing
that comes to mind.
957
01:39:25,280 --> 01:39:28,489
- Bali.
- That's good.
958
01:39:28,560 --> 01:39:31,484
- Is that a place?
- It's a damned island.
959
01:39:32,000 --> 01:39:34,048
Uh, hello! Bali!
960
01:39:41,760 --> 01:39:44,161
Behind the cinder storage unit? What?
961
01:39:46,240 --> 01:39:49,562
Excuse me, but that sounds
a little odd to me.
962
01:39:50,280 --> 01:39:51,520
Yes, but...
963
01:39:51,600 --> 01:39:54,490
Well, I have the right
to express an opinion.
964
01:39:54,560 --> 01:39:58,087
Yes, I'll take it.
Yes, yes. I'll go there.
965
01:40:21,680 --> 01:40:24,490
- Hello?
- You were right all along.
966
01:40:24,560 --> 01:40:27,643
These sidetracks had nothing to do
with the 100-year-old.
967
01:40:27,720 --> 01:40:28,801
What?
968
01:40:28,880 --> 01:40:34,125
Andrén did an international search
and Bulten and Hinken were both found.
969
01:40:34,200 --> 01:40:38,205
- Bulten is in Djibouti.
- What is that?
970
01:40:38,280 --> 01:40:41,170
A small East African state, evidently.
971
01:40:41,240 --> 01:40:43,527
Africa? What is he...?
972
01:40:43,640 --> 01:40:46,883
- How did he end up there?
- No idea.
973
01:41:16,640 --> 01:41:20,850
- Do they have DNA proof that it's him?
- Not yet'.
974
01:41:20,920 --> 01:41:24,367
That suicide bomber
turned the entire square to hash.
975
01:41:24,440 --> 01:41:28,764
I see. And what about Hinken?
976
01:41:28,840 --> 01:41:33,050
Found in Riga,
dead inside a car crusher:
977
01:41:55,240 --> 01:41:58,289
Didn't you say he was shot in Sjotorp?
978
01:41:58,360 --> 01:42:01,762
- There was blood there.
- That was elephant blood.
979
01:42:02,440 --> 01:42:04,727
- Elephant blood?
- Well...
980
01:42:04,800 --> 01:42:08,441
Hinken had no bullet wounds,
only trauma from the car crusher.
981
01:42:08,520 --> 01:42:12,286
Forensics say there was only
elephant blood at Sjotorp.
982
01:42:12,360 --> 01:42:15,682
And this guy Géddan, where did he go?
983
01:42:15,760 --> 01:42:19,003
Nothing connects him
to the 100-year-old.
984
01:42:19,080 --> 01:42:22,129
He's wanted, but that has nothing
to do with us. Let's drop it.
985
01:42:23,080 --> 01:42:25,890
So we have nothing on them?
986
01:42:25,960 --> 01:42:28,167
Nope. Nothing criminal anyway.
987
01:42:28,920 --> 01:42:31,400
This is just incredible.
988
01:42:32,080 --> 01:42:36,483
I have the 100-year-old in front of me
right now, with an elephant.
989
01:42:36,560 --> 01:42:38,642
Oh, you don't say?
990
01:42:38,720 --> 01:42:41,690
Ask him if he wants
a ride back to the retirement home.
991
01:42:41,800 --> 01:42:45,407
Forget it. No way. No.
992
01:42:45,480 --> 01:42:49,326
Just drop all this now.
993
01:42:49,400 --> 01:42:53,007
Okay, I will. M drop it.
994
01:42:53,080 --> 01:42:56,368
Go ahead,
but I still have to say
995
01:42:56,480 --> 01:43:01,202
that you've done a great job.
A really great job.
996
01:43:01,320 --> 01:43:03,209
So, see you Monday.
997
01:43:03,320 --> 01:43:05,926
See you Monday, okay.
998
01:43:06,000 --> 01:43:07,889
- Bye.
- Bye.
999
01:43:40,120 --> 01:43:43,602
Ow! You've bandaged it too tight.
1000
01:43:43,680 --> 01:43:45,728
It needs to be tight.
1001
01:43:45,800 --> 01:43:48,963
You're cutting off my circulation.
1002
01:43:49,040 --> 01:43:52,806
- Then do it yourself.
- No, no, no. I want you to do it.
1003
01:43:52,880 --> 01:43:55,850
Even if you suck at it.
1004
01:44:01,800 --> 01:44:05,168
100-YEAR-OLD STILL MISSING
1005
01:45:24,240 --> 01:45:25,241
Hello?
1006
01:45:35,800 --> 01:45:39,441
What do you mean, piss? Hello?
1007
01:45:40,680 --> 01:45:42,603
Who are you talking to?
1008
01:45:48,240 --> 01:45:51,164
I wonder why we humans
are drawn to the sea.
1009
01:45:51,280 --> 01:45:53,760
I think it's the feeling of freedom.
1010
01:45:59,200 --> 01:46:00,804
What a crash!
1011
01:46:04,480 --> 01:46:07,051
Lovely island, Bali.
1012
01:46:24,480 --> 01:46:27,006
Well, god damn...
1013
01:46:32,000 --> 01:46:33,809
Yeah.
1014
01:46:52,360 --> 01:46:56,160
- Did you get malaria already?
- What?
1015
01:46:56,560 --> 01:46:58,369
You're as white as a sheet.
1016
01:47:01,160 --> 01:47:04,767
Things are kind of a mess right now.
But I don't know.
1017
01:47:04,840 --> 01:47:08,003
Come on. She wants you.
1018
01:47:09,520 --> 01:47:13,730
I know. And that's the thing.
1019
01:47:15,520 --> 01:47:20,765
It's getting serious
and I have to make up my mind.
1020
01:47:20,840 --> 01:47:23,366
I'll get one more for each of us.
1021
01:47:31,760 --> 01:47:35,765
- Not everyone gets that.
- What do you mean?
1022
01:47:36,320 --> 01:47:40,086
I mean, to have what you two have.
1023
01:47:42,320 --> 01:47:44,368
Few are that lucky.
1024
01:47:47,120 --> 01:47:50,602
Just go and tell her.
1025
01:47:50,680 --> 01:47:52,808
That not everyone is that lucky?
1026
01:47:52,880 --> 01:47:55,770
Why do you have to make
everything so difficult?
1027
01:47:58,000 --> 01:47:59,411
Go down there.
1028
01:48:01,400 --> 01:48:03,402
Well, I...
1029
01:48:03,480 --> 01:48:07,804
I was thinking more about what...
1030
01:48:10,200 --> 01:48:11,201
No...
1031
01:48:13,480 --> 01:48:15,244
- Hello.
- Hello.
1032
01:48:38,480 --> 01:48:43,088
- What the hell did you tell him, Allan?
- Why is she screaming at you?
78094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.