All language subtitles for Ae.Apocalypse.Earth.2013.1080P.Bluray.H264.Aac-Rarbg-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,783 --> 00:00:17,949 Attention: This is a secure area. For your own safety move away - 2 00:00:17,951 --> 00:00:20,125 from the spacecraft. Selectees please move quickly to your assigned boarding stations. 3 00:00:20,127 --> 00:00:22,116 Altus Exodus. 4 00:00:23,518 --> 00:00:25,565 Welcome aboard Altus Exodus. 5 00:00:27,486 --> 00:00:29,565 - Welcome aboard Altus Exodus. - Move this line faster. 6 00:00:33,694 --> 00:00:35,693 Come on! 7 00:00:38,271 --> 00:00:40,830 Move it. Faster. Move it! Come on. 8 00:00:48,000 --> 00:00:50,189 - Vasquez. - Help! 9 00:00:50,336 --> 00:00:53,854 - This is Baum. The Crowd is riding. I have men down. - Stop! Stop! 10 00:00:55,392 --> 00:00:57,823 Pebbles, Howell. With me. 11 00:01:01,312 --> 00:01:04,287 31st command. This is Baum. Do you read. 12 00:01:04,289 --> 00:01:07,802 Dammit! I have unauthorized personnel boarding the Albert Einstein. 13 00:01:19,937 --> 00:01:24,065 In pursuit. Ground that air support. Close those doors! 14 00:01:28,481 --> 00:01:32,925 - Freeze! Freeze! - We just wanna live. 15 00:01:35,938 --> 00:01:40,609 - Captain. We may have stow aways on board. - Emergency launch now! Now! 16 00:01:56,291 --> 00:01:58,289 Full thrust now. 17 00:02:07,011 --> 00:02:09,250 I'm sorry. We can't do that Lieutenant. 18 00:02:09,252 --> 00:02:12,067 Baum sir. Frank Baum. 31st tactical command. 19 00:02:12,069 --> 00:02:14,210 North American joint military. 20 00:02:14,628 --> 00:02:17,890 Captain Sam Crowe. Activate autopilot and sleep mode. 21 00:02:18,468 --> 00:02:22,211 Sir. Those people don't belong on your ship. 22 00:02:22,213 --> 00:02:24,515 This is one of humanities lifeboats. 23 00:02:24,517 --> 00:02:28,675 Some where chosen for needed skills. Others were picked by lottery. 24 00:02:28,677 --> 00:02:30,979 So one human must be just good as another. 25 00:02:31,525 --> 00:02:33,475 Well I have to get back sir. 26 00:02:33,477 --> 00:02:36,068 My team and I are part of Earth's defenses. 27 00:02:37,221 --> 00:02:42,020 TIM activate interface once we reach cryo. - Yes sir. 28 00:02:42,629 --> 00:02:44,804 We're not going into Cryo sir. 29 00:02:44,806 --> 00:02:48,676 You know there is an old sailor saying Frank. 30 00:02:48,678 --> 00:02:52,068 "Never jump into a lifeboat until you have to jump up into it". 31 00:02:52,581 --> 00:02:55,044 The war is over. We lost. 32 00:02:55,046 --> 00:02:57,764 No sir. We are not giving up. 33 00:02:57,766 --> 00:03:00,933 We've been accelerating at one "G" ever since we left orbit. 34 00:03:01,286 --> 00:03:03,845 There is no going back. 35 00:03:07,622 --> 00:03:09,573 I wasn't asking, sir. 36 00:03:13,734 --> 00:03:16,101 You know what? You can shoot me. 37 00:03:16,583 --> 00:03:19,270 But you can't change the laws of physics. 38 00:03:21,158 --> 00:03:25,638 We are going to another world. And we will all be very happy to have your protection there. 39 00:03:31,591 --> 00:03:33,638 Altus Exodus, Frank. 40 00:03:34,695 --> 00:03:38,407 Do you see a red cape, sir? 41 00:03:42,456 --> 00:03:44,771 What are you looking at? Everyone back to work. 42 00:03:52,702 --> 00:03:57,718 Alright Lieutenant we're putting you in cryo now. You'll have to secure your weapon. 43 00:04:11,272 --> 00:04:13,289 I'll hang on to this. 44 00:04:20,810 --> 00:04:22,809 Will I dream? 45 00:04:25,481 --> 00:04:29,321 - Nightmares... - It will be like no time has pass at all. 46 00:07:31,794 --> 00:07:33,810 Come on. Up you go. Come on. 47 00:08:40,182 --> 00:08:45,236 Come on. Come on. Alright. 48 00:09:39,193 --> 00:09:41,847 Hey! Psst! Over here. 49 00:09:46,905 --> 00:09:49,304 - Take that off. - What? 50 00:09:49,306 --> 00:09:53,432 Ssshh! You might as well have a bull's-eye on your back. 51 00:09:56,889 --> 00:09:59,224 How we... What the hell's going on? 52 00:09:59,449 --> 00:10:03,480 - Who's shooting at us? - I don't know. 53 00:10:07,290 --> 00:10:09,368 Let's go. Let's get out of here. 54 00:10:09,370 --> 00:10:13,113 Come on. Come on. 55 00:10:27,770 --> 00:10:29,787 I'm going up there to recon. 56 00:10:29,946 --> 00:10:32,602 You stay here. Take him. 57 00:11:01,244 --> 00:11:04,571 - I thought I told you to stay back there. - You're the one with the gun. 58 00:11:27,645 --> 00:11:30,332 Come on. Come on. 59 00:11:37,502 --> 00:11:41,437 Frank. Frank. 60 00:11:42,622 --> 00:11:45,949 - Report. - Howell died in crash. 61 00:11:45,951 --> 00:11:48,925 I don't know about Vasquez. 62 00:11:48,927 --> 00:11:51,901 Something's been chasing us but I couldn't get a good look. 63 00:11:52,927 --> 00:11:55,163 They took out Vasquez. 64 00:11:55,359 --> 00:11:59,742 They're big. Some sort of sonic disrupt or with active camouflage. 65 00:11:59,744 --> 00:12:01,694 Active camouflage? 66 00:12:04,223 --> 00:12:06,206 I found these two wondering after the crash. 67 00:12:07,040 --> 00:12:10,975 We better get moving. There's a stream about half a klick away. 68 00:12:10,977 --> 00:12:14,655 - We'll throw them off our trail. - Why should we follow you? 69 00:12:15,584 --> 00:12:17,778 I'm the one with the gun. 70 00:12:27,296 --> 00:12:31,840 - No Weapon? - Lost it in the crash. I got this. 71 00:12:32,544 --> 00:12:35,776 - Couldn't you find anything bigger? - It's bigger than yours. 72 00:12:35,778 --> 00:12:37,773 It's not what your mama said. 73 00:12:38,529 --> 00:12:41,664 - Alright. - Did you see those others? 74 00:12:41,826 --> 00:12:44,288 The pale skinny ones? Yeah I saw them. 75 00:12:44,289 --> 00:12:46,752 They disappeared quick though. I don't what they were. 76 00:12:46,754 --> 00:12:49,985 - They looked almost human. - Almost. 77 00:13:03,522 --> 00:13:05,522 Who are you people? 78 00:13:09,218 --> 00:13:11,218 We are... 79 00:13:22,755 --> 00:13:25,442 No, no no. Too much noise. They're harmless. 80 00:13:27,459 --> 00:13:29,459 Who are you people? 81 00:13:29,827 --> 00:13:32,835 We're from the Isaac Newton. We came in on - 82 00:13:50,116 --> 00:13:52,206 What the hell was that? 83 00:13:54,436 --> 00:13:56,439 Come on. Come on. 84 00:14:15,205 --> 00:14:18,244 Follow the stream. I'll bear off and lead them away. 85 00:14:18,246 --> 00:14:21,060 - With you boss. - Oh No, you stay with them. Keep them moving. 86 00:14:21,350 --> 00:14:23,346 Watch your six. 87 00:14:23,718 --> 00:14:28,133 - You! You're TIM. - Yes sir. I'd be happy to assist you in anyway I can. 88 00:14:28,134 --> 00:14:30,373 No, Why is he in charge? 89 00:14:31,718 --> 00:14:33,730 Come on. 90 00:14:37,063 --> 00:14:41,317 - Come on. Hurry up! - Sir, I might suggest you would be safer under these unusual - 91 00:14:41,319 --> 00:14:43,814 circumstances if you were to lower your voice. 92 00:14:43,816 --> 00:14:47,206 - We want them to follow us! - Sir, I am programmed to preserve human life. 93 00:14:47,208 --> 00:14:51,558 I'll preserve your damn ass if you don't make some noise! 94 00:14:51,560 --> 00:14:54,566 As you wish, sir. I'm happy to assist you! 95 00:15:11,656 --> 00:15:13,812 I found a place to hide. 96 00:16:37,964 --> 00:16:42,955 Who the hell are you people? You weren't on the Albert Einstein. And where the hell are we? 97 00:16:42,957 --> 00:16:45,419 Don't you know? You've got crew. 98 00:16:45,421 --> 00:16:47,947 You've got that. 99 00:16:48,493 --> 00:16:53,547 It's ok Honda. We were on the Isaac Newton. That was the first ark to leave. 100 00:16:53,549 --> 00:17:00,108 Right. We crashed here. We don't know why. None of our crew survived. 101 00:17:00,110 --> 00:17:04,140 We were rounded up by the Chameleons. Those things that are chasing us. 102 00:17:04,558 --> 00:17:07,916 Some of us were brought back and were put in to the um - 103 00:17:09,069 --> 00:17:14,732 I don't know what to call it. It was like a prison? A Zoo? A Lab? 104 00:17:14,734 --> 00:17:16,748 What does it matter? It has cages. 105 00:17:16,750 --> 00:17:22,285 It had cages. Until your ship crashed into it. Now more of our people are dead. 106 00:17:22,327 --> 00:17:26,734 - But you're free. - Yeah, and now they are hunting us instead of feeding us. 107 00:17:27,310 --> 00:17:29,375 Do you want to go back there? 108 00:17:34,542 --> 00:17:36,523 No. 109 00:17:37,391 --> 00:17:39,533 I didn't think so. 110 00:17:39,535 --> 00:17:43,886 - Now we have to work together. - To do what? We don't even know where we are. 111 00:17:44,527 --> 00:17:46,528 Captain, do you know where we are? 112 00:17:46,735 --> 00:17:52,462 I... - This can't be Alpha Proxima 5. There's only one sun. 113 00:17:52,943 --> 00:17:54,953 Where... 114 00:17:55,567 --> 00:17:59,151 It's the head wound. Probably a concussion. 115 00:17:59,153 --> 00:18:03,567 - You a doctor? - I'm a nurse, but I don't have any supplies. 116 00:18:05,072 --> 00:18:10,831 I'll see what I can do. - What about you? You are TIM aren't you? 117 00:18:10,833 --> 00:18:13,295 I am a Transhuman Interactive Machine. 118 00:18:13,297 --> 00:18:17,872 But my friends call me Tim. I'd be happy to assist you in anyway I can. 119 00:18:17,874 --> 00:18:21,616 - Make me a banana split. - I regret I don't have the necessary ingredients. 120 00:18:21,618 --> 00:18:25,808 - Yeah, then what good are you? - Where are we? And how can we both be on the same planet. 121 00:18:25,810 --> 00:18:28,304 Hannah, each Ark went to it's own destination. 122 00:18:28,306 --> 00:18:30,800 I'm very sorry that I can't answer your question. 123 00:18:30,802 --> 00:18:35,120 Whatever caused the ship to crash happened before I was scheduled to awaken. 124 00:18:35,122 --> 00:18:39,152 However, once I was functional I began recording all ship's telemetry. 125 00:18:39,154 --> 00:18:46,161 Really? Just before the crash I saw something, triangular. It looked like a space ship. 126 00:18:46,163 --> 00:18:50,162 Yes. I believe I can provide range and bearing to that target. 127 00:18:50,163 --> 00:18:52,817 But exactly what it is, I'm afraid I can't say. 128 00:18:53,106 --> 00:18:57,074 Then we have a plan. That ship could be our ticket home. 129 00:18:57,076 --> 00:18:59,921 We left earth for a reason. The aliens were exterminating us! 130 00:18:59,923 --> 00:19:04,369 - What do you think these aliens are doing? - We'll find that ship and get back to earth. 131 00:19:05,459 --> 00:19:08,178 We've got to get away from here as far away as possible. 132 00:19:09,299 --> 00:19:11,506 - Right? - Yeah. 133 00:19:11,508 --> 00:19:14,578 - Yeah. - Yeah, well you're the one with the gun. 134 00:19:16,755 --> 00:19:18,803 So how long were you prisoners? 135 00:19:18,805 --> 00:19:21,875 More like Lab rats. But about 2 years. 136 00:19:21,877 --> 00:19:25,971 That's not possible. I saw the Newton leave on TV a month ago. 137 00:19:25,973 --> 00:19:29,235 I lost count of the days around 490. 138 00:19:29,237 --> 00:19:33,523 I was sick for a while. And that was a while ago. 139 00:19:33,525 --> 00:19:36,531 - All relative. - How long does a concussion last? 140 00:19:36,533 --> 00:19:39,380 I believe Captain Crowe may be less impaired than he seems. 141 00:19:39,382 --> 00:19:42,388 He may be trying to convey that the elapsed time disparity is due - 142 00:19:42,390 --> 00:19:45,940 to the effects of Einstein's theory of special relativity. 143 00:19:45,942 --> 00:19:51,954 - I always hated physics. - Sargent, let's scout our six. Make sure we are not growing a tail. 144 00:19:59,286 --> 00:20:01,845 So you're fine flying back to earth just to get killed? 145 00:20:01,846 --> 00:20:04,948 I didn't say that. Did I? 146 00:20:04,950 --> 00:20:08,277 If there is a ship. There's gonna be a place on this planet where - 147 00:20:08,279 --> 00:20:10,197 there are no chameleon things are. 148 00:20:10,199 --> 00:20:15,925 - Like an island or something. - Yeah. But what if we can't change their mind? 149 00:20:15,927 --> 00:20:18,517 Then it's a good thing I'm a pilot. 150 00:21:13,305 --> 00:21:15,300 Perimeter. 151 00:21:33,979 --> 00:21:37,273 - What the hell was that? - Let's go find out. 152 00:21:37,275 --> 00:21:39,449 Sargent! With me. 153 00:21:40,986 --> 00:21:42,911 Are you ok? 154 00:21:47,611 --> 00:21:49,555 Stay in a circle. 155 00:21:54,619 --> 00:21:56,576 Fan out. 156 00:22:16,444 --> 00:22:18,394 Where she go? 157 00:22:34,493 --> 00:22:37,116 It's ok. It's alright. We won't hurt you. 158 00:22:37,981 --> 00:22:40,252 It's ok. It's ok. 159 00:22:42,429 --> 00:22:44,572 She looks almost human. How is that possible? 160 00:22:44,574 --> 00:22:47,420 We don't know much about them. And the cages, they use to huddle together 161 00:22:47,422 --> 00:22:51,356 when they weren't being used for slave labor, or for experiments. 162 00:22:51,358 --> 00:22:54,973 But I've never seen one like her before. 163 00:23:22,239 --> 00:23:24,209 It's alright. 164 00:23:47,328 --> 00:23:50,335 Tastes... Like... Crap. 165 00:23:53,472 --> 00:23:56,735 - Frank. - I'm Lea. 166 00:24:00,961 --> 00:24:02,911 You're ok. 167 00:24:05,345 --> 00:24:07,308 Where'd they go? 168 00:24:08,673 --> 00:24:10,636 Where did they go? 169 00:24:14,561 --> 00:24:16,769 - What the hell is that? - Her name is Lea. 170 00:24:16,961 --> 00:24:18,937 How do you know her name? 171 00:24:19,169 --> 00:24:21,857 I... Said it... To him. 172 00:24:23,201 --> 00:24:27,297 The humanoids in the zoo never spoke. How do you know English? 173 00:24:27,298 --> 00:24:30,465 - I learned... From you. - From him? 174 00:24:30,467 --> 00:24:36,130 From all of you. From jungle... I listen you in damn cages. You talk a lot. 175 00:24:36,132 --> 00:24:38,977 - She was spying on you. - We never saw her. 176 00:24:38,979 --> 00:24:43,138 Can't imagine why. Best damn camouflage I've ever saw. 177 00:24:43,140 --> 00:24:45,154 Except for the Chameleons. 178 00:24:47,971 --> 00:24:50,530 Yeah. We'd better get going. 179 00:24:50,532 --> 00:24:52,334 No wait where's Honda? 180 00:24:52,515 --> 00:24:54,479 Not a trace. 181 00:24:54,628 --> 00:24:57,634 The Captain needs rest. And food. 182 00:24:58,116 --> 00:25:00,072 Alright, who's got food. 183 00:25:02,148 --> 00:25:06,179 - This is it. - Food. Food everywhere. I show you. 184 00:25:07,812 --> 00:25:11,587 Alright. Dug in. We'll get food. Give that to Captain Crowe. 185 00:25:11,589 --> 00:25:14,436 - Why you gonna give that to him? - You're just going to trust her? 186 00:25:14,438 --> 00:25:16,163 What choice do I have? 187 00:25:16,165 --> 00:25:17,668 Watch at six. 188 00:25:17,670 --> 00:25:21,667 Plus your gun's outta amo. Why should we follow you? 189 00:25:23,940 --> 00:25:26,563 Lieutenant Baum's training as a military officer would have 190 00:25:26,565 --> 00:25:28,483 included advanced survival tactics. 191 00:25:28,485 --> 00:25:32,868 As long as Captain Crowe incapacitated, he is the logical leader. 192 00:25:32,870 --> 00:25:35,588 Where is my banana split already? 193 00:25:48,582 --> 00:25:49,381 Here. 194 00:25:51,750 --> 00:25:53,317 Good to eat. Sweet. 195 00:26:00,102 --> 00:26:01,125 No! 196 00:26:02,791 --> 00:26:05,893 Capelblom. One eat of those kill a Kormoryx. 197 00:26:06,086 --> 00:26:07,174 Kormoryx? 198 00:26:07,176 --> 00:26:09,221 Very big. Very... Bad? 199 00:26:09,543 --> 00:26:10,502 Got it. 200 00:26:12,743 --> 00:26:14,738 You always fed yourself? 201 00:26:15,783 --> 00:26:16,966 Always. 202 00:26:17,191 --> 00:26:19,207 Even when you were little? 203 00:26:41,672 --> 00:26:43,175 Food. 204 00:26:55,593 --> 00:26:57,448 - Whoa. Whoa. Whoa! - Hey! 205 00:27:03,593 --> 00:27:06,953 If you ever lay a hand on any member of this group again I'll kick your ass. 206 00:27:10,761 --> 00:27:12,553 Unless she beats me to it. 207 00:27:13,545 --> 00:27:15,145 She put the fire out. 208 00:27:15,147 --> 00:27:18,121 So she saved your ass again. The fire would have given us away. 209 00:27:18,123 --> 00:27:21,673 Well I am sorry I don't have your training but we can't eat it raw. 210 00:27:21,675 --> 00:27:23,593 What the hell is this anyway? 211 00:27:25,226 --> 00:27:27,945 Don't worry. It will taste just like chicken. 212 00:27:29,962 --> 00:27:32,074 Hope this spaceship has an oven. 213 00:27:38,923 --> 00:27:40,746 So what can you tell Chameleons? 214 00:27:40,748 --> 00:27:43,243 It's not like I've been able to run tests on them. 215 00:27:43,244 --> 00:27:47,306 They have technology. Better than ours. But they only seem to use it when they have to. 216 00:27:47,308 --> 00:27:53,739 They keep the humanoids they catch as slaves, but they didn't seem to know what to make of us. 217 00:27:53,741 --> 00:27:57,259 What did they do to you? 218 00:27:57,261 --> 00:28:00,043 Well, they seem to want to know if we could inter--EH! 219 00:28:01,580 --> 00:28:03,307 Cassie. 220 00:28:03,309 --> 00:28:05,387 Sorry. 221 00:28:07,212 --> 00:28:08,748 We're going to get wet. 222 00:28:09,132 --> 00:28:12,267 I'd be happy to assist in constructing a rain shelter, - 223 00:28:12,269 --> 00:28:14,956 however I don't believe that was thunder. 224 00:28:14,958 --> 00:28:17,099 Everybody under cover. Now! 225 00:28:17,612 --> 00:28:18,411 Come on. 226 00:28:18,413 --> 00:28:19,883 Oh god. 227 00:28:27,214 --> 00:28:28,908 No. No. 228 00:28:28,910 --> 00:28:31,245 Jason! 229 00:28:35,118 --> 00:28:36,845 What the hell just happen? 230 00:28:36,847 --> 00:28:40,589 This soil appears rich in decomposing biological matter. 231 00:28:40,591 --> 00:28:45,005 It's possible the bombs ignited the methane. Higher ground will be safer. 232 00:28:45,007 --> 00:28:46,477 Still looking like paradise to you? 233 00:28:46,479 --> 00:28:48,685 This place ain't perfect but it's got good air. 234 00:28:48,687 --> 00:28:52,525 Even better then earth. Food. Water. Even the right type of gravity. 235 00:28:52,527 --> 00:28:54,478 You're forgetting about the Chameleons. 236 00:28:54,480 --> 00:28:56,077 Tim, which way to the ship? 237 00:28:56,079 --> 00:28:59,310 The structure is approximately ten miles in that direction. 238 00:28:59,312 --> 00:29:01,134 Let's get off this planet. 239 00:29:01,136 --> 00:29:03,118 Don't ever try to stop me from doing something again. 240 00:29:03,120 --> 00:29:06,894 Lieutenant, as a military officer I recognize that you tolerate a higher 241 00:29:06,896 --> 00:29:11,278 level of risk than the others, but I cannot allow you, or any human, - 242 00:29:11,280 --> 00:29:16,719 to sacrifice themselves for a lost cause. Jason was already dead. 243 00:29:31,825 --> 00:29:33,679 Captain. 244 00:29:33,681 --> 00:29:35,791 Sorry. 245 00:29:36,848 --> 00:29:38,384 How are you doing? 246 00:29:38,768 --> 00:29:40,687 How am I doing? Better. 247 00:29:41,073 --> 00:29:44,688 - Thanks for uh - keeping the group moving. 248 00:29:44,690 --> 00:29:46,383 It's my job but I - 249 00:29:46,385 --> 00:29:49,840 I had a concussion once... They asked me my name. I said "Wednesday". 250 00:29:49,842 --> 00:29:51,536 To bad it was Saturday. 251 00:29:53,170 --> 00:29:55,280 I wonder what day it is here. 252 00:29:55,282 --> 00:29:57,104 and what time? 253 00:29:57,106 --> 00:29:59,792 Well the sun is going down. We just don't know how long the 254 00:29:59,794 --> 00:30:01,937 days are. Or the nights. 255 00:30:02,578 --> 00:30:03,857 Yeah. 256 00:30:05,330 --> 00:30:09,233 Sergeant, Improvised Weaponry 101. 257 00:30:09,235 --> 00:30:10,865 Yes sir. 258 00:30:15,410 --> 00:30:17,425 Do you have any idea where we are? 259 00:30:17,427 --> 00:30:22,417 Our target was Barnard's Star 4. But that shouldn't have these rings. 260 00:30:22,419 --> 00:30:25,137 Something went wrong. 261 00:30:25,139 --> 00:30:28,946 We were supposed to go to Alpha Centauri. Three suns there. 262 00:30:30,067 --> 00:30:32,306 I didn't have time to check the star charts. Once we came out of 263 00:30:32,308 --> 00:30:34,194 Cryo we were hitting the atmosphere. 264 00:30:34,611 --> 00:30:39,731 Frank, Alpha Centauri is the nearest star system to Earth. 265 00:30:39,733 --> 00:30:44,883 So wherever we are, We're further away then that. 266 00:30:45,267 --> 00:30:46,355 So - 267 00:30:46,357 --> 00:30:49,907 So we're talking 40 years. Maybe more. 268 00:30:51,700 --> 00:30:54,995 Earth is still there. You just find it. 269 00:30:56,468 --> 00:30:59,475 If it was a ship, yeah I'll find it. 270 00:31:09,493 --> 00:31:11,636 Your camouflage is incredible. 271 00:31:11,638 --> 00:31:13,300 "Camouflage"? 272 00:31:13,302 --> 00:31:14,484 Your um - 273 00:31:14,837 --> 00:31:16,532 I wish I could disappear like that. 274 00:31:16,853 --> 00:31:18,900 You want... Be like me? 275 00:31:21,014 --> 00:31:24,724 What What is "get the hell off this planet"? 276 00:31:24,726 --> 00:31:30,869 My world was under attack. They bombed us from orbit. That we didn't even see it coming. 277 00:31:32,118 --> 00:31:36,821 Hhmm, your world. Where do you come from? 278 00:31:36,823 --> 00:31:42,165 Earth. Far Far Away. Out there. 279 00:31:42,487 --> 00:31:44,629 Like tell children. Stories. 280 00:31:44,631 --> 00:31:50,133 Well that's what we thought until they came and try to take our world from us. 281 00:31:52,887 --> 00:31:54,998 And... Go back? 282 00:31:56,599 --> 00:31:58,102 If we can. 283 00:32:05,463 --> 00:32:07,062 Well, that could be a problem. 284 00:32:07,064 --> 00:32:09,750 Our destination lies on the other side of those mountains. 285 00:32:09,752 --> 00:32:11,862 How did I know you were going to say that? 286 00:32:11,864 --> 00:32:15,671 I don't know. Clairvoyance in humans is not a well-understood ability. 287 00:32:16,984 --> 00:32:19,991 Altus Exodus, Frank? Huh? 288 00:32:44,217 --> 00:32:46,201 the others are never going to make it up here. 289 00:32:47,897 --> 00:32:49,656 We've got to find an easier way. 290 00:32:56,154 --> 00:32:57,849 No one else ever do this. 291 00:32:59,610 --> 00:33:01,593 None of your people use camouflage? 292 00:33:02,394 --> 00:33:04,954 Not my people. They hide in caves. 293 00:33:05,626 --> 00:33:08,761 I live in jungle. I hunt, I kill, I feed. Me alone. 294 00:33:08,763 --> 00:33:11,770 Ok. What about family? 295 00:33:12,379 --> 00:33:14,105 No. 296 00:33:16,123 --> 00:33:17,530 They must be lonely. 297 00:33:18,363 --> 00:33:19,706 You family? 298 00:33:19,963 --> 00:33:21,562 On Earth. Maybe. 299 00:33:30,427 --> 00:33:31,323 You didn't hide. 300 00:33:31,325 --> 00:33:32,891 No. 301 00:33:32,893 --> 00:33:35,738 Always something ready to hurt you. 302 00:33:36,507 --> 00:33:37,787 Remember. 303 00:33:39,996 --> 00:33:41,339 OK. 304 00:33:44,348 --> 00:33:45,659 Do you hear that? 305 00:33:46,556 --> 00:33:47,739 Water. 306 00:34:04,413 --> 00:34:06,076 Are you sure this water is safe? 307 00:34:07,645 --> 00:34:09,756 Most of the water on Earth is polluted. 308 00:34:10,557 --> 00:34:11,612 Polluted? 309 00:34:11,902 --> 00:34:13,340 Nevermind. 310 00:34:29,438 --> 00:34:32,093 Do you have any idea where this water goes? 311 00:34:32,095 --> 00:34:33,982 Down to... 312 00:34:33,984 --> 00:34:37,118 What the word... 313 00:34:37,120 --> 00:34:38,622 Big Water. 314 00:34:41,182 --> 00:34:43,230 You mean like a lake or river? 315 00:34:45,310 --> 00:34:47,614 I'll be right back. 316 00:35:03,072 --> 00:35:04,318 Hide! 317 00:35:23,520 --> 00:35:25,408 You really want to say here? 318 00:35:25,857 --> 00:35:31,424 If those things catch us... Honda told me Hannah wasn't sick. 319 00:35:31,426 --> 00:35:34,144 They impregnated her and she miscarried. 320 00:35:34,401 --> 00:35:38,049 Like I said, we need to find a place away from those things. 321 00:35:38,466 --> 00:35:43,649 In Earth, 12 billion people. There were still some unhabited Islands. 322 00:35:43,651 --> 00:35:45,185 We need to find a place like that. 323 00:35:45,601 --> 00:35:49,857 But there's only 2 of us. And you're not really my type. 324 00:35:50,370 --> 00:35:53,345 So we stay alive. We watch each other's backs. 325 00:35:54,082 --> 00:35:56,098 The Captain is the only other pilot. 326 00:35:56,866 --> 00:35:59,009 If something were to happen to him - 327 00:35:59,011 --> 00:36:01,346 Yeah. Then they need you. 328 00:36:01,348 --> 00:36:06,690 We could take charge. Fly some place safe, and just leave. 329 00:36:06,692 --> 00:36:10,401 It makes sense. The others will come around. 330 00:36:10,403 --> 00:36:15,394 Hhhmm, Yeah. That Victoria is kinda hot. 331 00:36:15,396 --> 00:36:18,531 We just need to be ready for "opportunities". 332 00:36:19,107 --> 00:36:22,211 What's that sound? 333 00:36:28,291 --> 00:36:32,291 Lieutenant Baum, there is a Chameleon Airship approaching. 334 00:36:32,293 --> 00:36:33,667 Please join us in hiding. 335 00:36:33,669 --> 00:36:34,787 Yeah I know. 336 00:36:34,789 --> 00:36:39,107 Look, there's a river that will take us right where we need to be. 337 00:36:39,109 --> 00:36:40,803 But we've got to make a run for it. 338 00:36:40,805 --> 00:36:42,276 But they'll catch us. 339 00:36:42,278 --> 00:36:43,811 Would you for once just shut up and listen to him. 340 00:36:43,813 --> 00:36:46,499 We've got to move now! Come on! 341 00:36:49,764 --> 00:36:51,235 TIM do you float? 342 00:36:51,237 --> 00:36:55,012 I'm capable of submerged or surface operation. 343 00:36:56,901 --> 00:36:58,372 Ahh! 344 00:37:00,005 --> 00:37:03,268 Get in the water. Stay Submerged as long as you can. Come on. 345 00:37:06,085 --> 00:37:07,525 Let the river take you. 346 00:37:39,463 --> 00:37:41,126 Lieutenant! Here! 347 00:37:41,128 --> 00:37:43,367 Everyone out! Come on. Let's go! 348 00:38:01,608 --> 00:38:03,463 Where's Hannah? 349 00:38:11,561 --> 00:38:14,120 No! No! No! 350 00:38:14,122 --> 00:38:17,608 Help! Help! Help! 351 00:38:21,577 --> 00:38:22,856 Come on Peebs. 352 00:38:45,930 --> 00:38:50,889 We must go. Kormoryx is near. I can smell it. 353 00:38:51,242 --> 00:38:54,537 I would be happy to assist by digging a grave for Hannah. 354 00:38:54,539 --> 00:38:57,546 Happy? Heartless Son-of-a - 355 00:38:57,548 --> 00:38:59,562 That's enough. We don't have time for this. 356 00:38:59,564 --> 00:39:01,641 We don't have time. Stop. Stop. 357 00:39:03,979 --> 00:39:07,978 I must apologize if I have offended. I'm only here to assist. 358 00:39:07,980 --> 00:39:13,578 While my form is designed to put you at ease, you're correct. I have no heart. 359 00:39:13,580 --> 00:39:16,747 That's very touching, but aren't we supposed to be finding the ship? 360 00:39:16,749 --> 00:39:18,826 What the hell is a Kormoryx? 361 00:39:18,828 --> 00:39:20,811 Very big. Very Bad. 362 00:39:23,276 --> 00:39:25,003 We're going to bury her, aren't we? 363 00:39:25,580 --> 00:39:27,403 We didn't get to bury the others. 364 00:39:28,396 --> 00:39:30,347 There's nothing left to bury man. 365 00:39:31,404 --> 00:39:37,163 You know what? We are going to save humanity. We gotta stay human. 366 00:39:37,709 --> 00:39:39,595 So we are going to bury her. 367 00:39:39,597 --> 00:39:41,003 He's right. 368 00:39:53,230 --> 00:39:55,884 It's an attack ship. It must have escaped the invasion. 369 00:39:55,886 --> 00:39:57,836 Looks like they made a controlled landing. 370 00:39:57,838 --> 00:39:59,916 Stop Stop Stop. 371 00:40:04,686 --> 00:40:05,517 Crap! 372 00:40:05,518 --> 00:40:10,605 It will eat us. All of us! Skin too tough for spears. 373 00:40:10,607 --> 00:40:12,653 We need to get inside that ship. 374 00:40:12,655 --> 00:40:18,061 Well, it's not gonna eat all of us, will it? 375 00:40:19,822 --> 00:40:21,229 Would you be happy to assist us? 376 00:40:21,231 --> 00:40:25,069 Look, just distract it. Get it to chase you. 377 00:40:26,863 --> 00:40:29,326 You're not edible. There's nothing to be afraid of. 378 00:40:29,328 --> 00:40:34,511 I'm not programmed for fear. But if I'm not edible, how will I lure it away? 379 00:40:36,368 --> 00:40:38,222 Switch clothes with him. 380 00:40:44,400 --> 00:40:45,934 Shoo. 381 00:40:51,664 --> 00:40:53,807 Out! Out! Damn dragon! 382 00:41:02,289 --> 00:41:06,064 Everyone. Those are capelblom, they're poisonous don't eat them. 383 00:41:28,081 --> 00:41:29,905 Looks pretty good. 384 00:41:48,563 --> 00:41:49,170 Huh. 385 00:41:49,172 --> 00:41:50,482 Is it dead? 386 00:41:50,484 --> 00:41:53,394 I don't know. Keep your fingers crossed. 387 00:42:01,811 --> 00:42:03,987 We'll have to check the power cell connections. 388 00:42:08,436 --> 00:42:12,242 Here. Pull this up. Right here. Right here. Pull up. 389 00:42:16,468 --> 00:42:17,587 There she is. 390 00:42:20,884 --> 00:42:22,323 It looks ok. 391 00:42:22,325 --> 00:42:24,467 I didn't expect for everything to work perfectly. 392 00:42:24,469 --> 00:42:30,164 But these connections are secure. It should power the basic system. 393 00:42:30,166 --> 00:42:35,444 I checked the weapons locker. It's empty. But the emergency kit is intact. 394 00:42:35,446 --> 00:42:37,396 Like it's never been opened. 395 00:42:37,749 --> 00:42:40,404 They took the weapons and left all the survival supplies? 396 00:42:44,566 --> 00:42:45,716 Impossible. 397 00:42:45,718 --> 00:42:47,508 What? 398 00:42:47,510 --> 00:42:50,644 I thought an antimatter power cell was good for a thousand years? 399 00:42:50,646 --> 00:42:53,109 Well that's what they say in the handbook. 400 00:42:54,199 --> 00:42:57,269 Ahh! Hard as a rock. 401 00:42:57,846 --> 00:43:01,621 Alright lets check every compartment. There's gotta be an answer here. 402 00:43:06,134 --> 00:43:11,446 That's it. No coffee mugs, no old magazines. It's like it's fresh from the factory. 403 00:43:11,448 --> 00:43:12,918 It doesn't make any sense. 404 00:43:12,920 --> 00:43:15,030 If it was the power cell, could she fly? 405 00:43:15,032 --> 00:43:17,398 I can't find anything else wrong. 406 00:43:17,400 --> 00:43:19,958 But we don't have a power cell. It's time to figure out how we're going to live here. 407 00:43:19,960 --> 00:43:21,270 Look man I'm going home. 408 00:43:21,272 --> 00:43:23,350 Frank, We can't make antimatter here. 409 00:43:23,352 --> 00:43:26,711 We don't need to make antimatter. Power cell's are designed to withstand anything 410 00:43:26,713 --> 00:43:28,342 Right? Even a crash. 411 00:43:28,344 --> 00:43:30,583 Yeah it it were to rupture. It would be "Boom". 412 00:43:30,584 --> 00:43:33,942 So the AE didn't blow up. Her power cell is still intact. 413 00:43:33,944 --> 00:43:36,214 You don't know what they're like. 414 00:43:36,216 --> 00:43:37,559 Why not? 415 00:43:37,561 --> 00:43:39,415 We're lost. 416 00:43:39,417 --> 00:43:42,263 You know I'll follow you anywhere but that sounds crazy. 417 00:43:42,265 --> 00:43:43,799 Come on man. 418 00:43:43,801 --> 00:43:46,743 No, Frank. We've been in flight for a very long time. 419 00:43:48,472 --> 00:43:50,968 That thing is back. It's got TIM. 420 00:43:52,377 --> 00:43:53,399 Dammit! 421 00:43:55,865 --> 00:43:59,159 Alright dragon. Let's find your weak spot. 422 00:44:24,250 --> 00:44:25,145 Good Job. 423 00:44:25,434 --> 00:44:27,225 You risked your life to save me. 424 00:44:27,227 --> 00:44:28,889 You did the same for us. 425 00:44:28,891 --> 00:44:31,578 I am programmed to assist and protect humans. 426 00:44:31,579 --> 00:44:35,353 You risked your life for me. For a machine. 427 00:44:35,355 --> 00:44:37,626 You're more then a machine. 428 00:44:43,867 --> 00:44:46,042 You are one crazy, heroic, son of a bitch. 429 00:45:05,147 --> 00:45:07,483 What is "Altus Exodus"? 430 00:45:10,940 --> 00:45:17,979 It's a moronic slogan they made up for the evacuation, to make it seem less cowardly. 431 00:45:17,981 --> 00:45:20,604 It means, "The high noble departure". 432 00:45:27,069 --> 00:45:31,773 In the unit we use to say "Up, up, and away". 433 00:45:34,237 --> 00:45:35,388 You risked your life? 434 00:45:37,149 --> 00:45:41,469 For a member of my unit... My family. 435 00:45:47,997 --> 00:45:49,693 It was the right thing to do. 436 00:45:50,942 --> 00:45:53,854 If we don't protect each other, we'll all die alone. 437 00:45:55,775 --> 00:45:57,341 We are family now? 438 00:46:01,119 --> 00:46:03,902 Do you have other family? In your world? 439 00:46:06,559 --> 00:46:07,934 A... Mate? 440 00:46:09,855 --> 00:46:11,646 Umm - 441 00:46:11,648 --> 00:46:13,278 I have a wife. 442 00:46:15,103 --> 00:46:18,270 She's gone. She left before the attack. 443 00:46:21,823 --> 00:46:23,903 But I have a daughter. 444 00:46:24,448 --> 00:46:26,495 She's 5 now. 445 00:46:31,520 --> 00:46:33,247 Probably older. 446 00:46:37,888 --> 00:46:39,455 I have to get back to her. 447 00:46:41,312 --> 00:46:43,456 I promised her I'd be back. 448 00:46:49,792 --> 00:46:53,824 If we get the power cell, will you leave? 449 00:46:56,225 --> 00:46:57,728 You can come with us. 450 00:47:01,537 --> 00:47:05,889 But that might not happen because without anybody's help we're not going anywhere. 451 00:47:07,137 --> 00:47:08,769 I got your back Frank. 452 00:47:10,946 --> 00:47:13,601 Me too. Let's get out of here. 453 00:47:14,402 --> 00:47:16,065 I'm with you Frank. 454 00:47:18,434 --> 00:47:19,746 I'm in. 455 00:47:21,219 --> 00:47:23,649 I would be happy to assist you. 456 00:47:27,842 --> 00:47:29,505 Family. 457 00:47:33,411 --> 00:47:34,242 Yeah. 458 00:47:35,523 --> 00:47:36,674 Yeah. 459 00:47:48,740 --> 00:47:52,259 - Good Morning Cassie. - Good Morning. Where is Frank? 460 00:47:52,260 --> 00:47:55,235 I thought we were all going for the power cell together. 461 00:47:55,237 --> 00:47:57,283 Frank and Lea went to get water. 462 00:48:09,124 --> 00:48:10,468 It's beautiful. 463 00:48:28,453 --> 00:48:30,308 What are you looking at? 464 00:48:30,310 --> 00:48:31,653 Beautiful. 465 00:48:33,926 --> 00:48:35,941 Is this a tattoo? 466 00:48:35,943 --> 00:48:38,085 Some sort of rite of passage? 467 00:48:38,533 --> 00:48:40,037 Tattoo? 468 00:48:42,534 --> 00:48:43,941 What? 469 00:48:52,326 --> 00:48:53,541 Lea? 470 00:48:54,919 --> 00:48:55,717 Lea? 471 00:48:56,903 --> 00:48:58,406 Ahh! 472 00:49:56,938 --> 00:49:58,376 That looks like everything. 473 00:50:08,138 --> 00:50:08,937 What? 474 00:50:13,322 --> 00:50:14,697 You all sure about this? 475 00:50:14,699 --> 00:50:15,978 Come on Frank. 476 00:50:15,979 --> 00:50:17,929 It's too dangerous. We're leaving. 477 00:50:17,931 --> 00:50:21,674 Of course we got to get back to AE. Without being caught by chameleons. 478 00:50:21,676 --> 00:50:22,921 Or something worse. 479 00:50:23,115 --> 00:50:26,090 Yeah. And getting here almost killed us. 480 00:50:26,092 --> 00:50:29,739 We should take the river. It will be a lot easier than going through that jungle again. 481 00:50:29,740 --> 00:50:31,082 And probably a lot safer. 482 00:50:31,084 --> 00:50:32,810 - Well let's say that we get there. - Right. 483 00:50:32,812 --> 00:50:35,050 There aren't enough of us for an assault. 484 00:50:35,052 --> 00:50:37,003 I had an Idea about that. 485 00:50:37,483 --> 00:50:39,402 Would your people help us? 486 00:50:57,804 --> 00:50:58,924 Are you alright? 487 00:51:02,477 --> 00:51:04,972 I'm glad something good has come out of all of this. 488 00:51:05,516 --> 00:51:07,980 I think Frank is a very good man. 489 00:51:10,541 --> 00:51:11,532 What is it? 490 00:51:12,013 --> 00:51:15,917 What is... "Tattoo"? 491 00:51:43,407 --> 00:51:45,934 What does it mean? Tipperary? 492 00:51:45,936 --> 00:51:47,342 No idea. 493 00:51:47,887 --> 00:51:49,229 Are we there yet? 494 00:51:53,775 --> 00:51:56,174 Did you ever consider that the filed was being bombed? 495 00:51:56,176 --> 00:52:01,710 If you'd stayed you would have been blown up. So in a way I saved your life. 496 00:52:03,087 --> 00:52:05,806 The village is far bu there is and entrance near. 497 00:52:08,272 --> 00:52:09,647 The not used way. 498 00:52:10,128 --> 00:52:12,111 Back door? 499 00:52:12,113 --> 00:52:17,839 Back door. Long walk in dark, Under mountain. Chameleons don't go underground. 500 00:52:18,128 --> 00:52:19,567 So we'll be safe inside. 501 00:52:19,889 --> 00:52:25,680 Never safe. Never all safe. The people will not want to help us. 502 00:52:26,128 --> 00:52:29,455 The chameleons hunt them kill them. 503 00:52:29,457 --> 00:52:32,816 Maybe if we give the Chameleons a bloody nose they will leave your people alone. 504 00:52:32,818 --> 00:52:33,968 Come on. Let's go. 505 00:52:34,737 --> 00:52:35,632 Stay close. 506 00:53:36,724 --> 00:53:38,099 There's something back here. 507 00:53:39,348 --> 00:53:40,595 Just ignore them. 508 00:53:54,900 --> 00:53:56,788 The village is in the next cavern. 509 00:53:57,909 --> 00:53:59,220 I can't go in. 510 00:54:00,341 --> 00:54:03,860 You know what, we need you to translate. 511 00:54:13,078 --> 00:54:14,292 What's wrong? 512 00:54:16,438 --> 00:54:20,181 This is where I use to hide. To listen... 513 00:54:22,390 --> 00:54:24,853 Sometimes my mother would leave me food. 514 00:54:26,902 --> 00:54:28,949 They caught her and... 515 00:54:36,087 --> 00:54:39,157 These are not my people. 516 00:54:40,151 --> 00:54:41,430 I don't have people. 517 00:54:45,431 --> 00:54:50,550 I was - I don't know know words. Sent away? 518 00:54:51,480 --> 00:54:52,854 Banished? 519 00:55:02,296 --> 00:55:04,439 They called me a monster. 520 00:55:06,136 --> 00:55:08,119 When child born like me 521 00:55:10,232 --> 00:55:16,024 They take into jungle to die. 522 00:55:19,480 --> 00:55:21,751 They say if I ever come back I'm killed. 523 00:55:23,416 --> 00:55:25,656 Why would anybody call you a monster? 524 00:55:26,713 --> 00:55:31,128 Not "Tattoo" 525 00:55:31,769 --> 00:55:33,336 I don't have tattoo. 526 00:55:39,418 --> 00:55:42,008 You are the most beautiful woman I have ever seen. 527 00:55:47,642 --> 00:55:51,737 Why did you bring us here if you knew you couldn't go in? 528 00:55:52,474 --> 00:55:55,161 You only people who ever see past... 529 00:55:59,131 --> 00:55:59,994 Ok. 530 00:56:03,707 --> 00:56:05,370 Did you learn their language? 531 00:56:05,372 --> 00:56:06,586 No. 532 00:56:08,187 --> 00:56:09,594 I can speak to them. 533 00:56:10,107 --> 00:56:12,219 If Lea will teach me the words. 534 00:56:14,492 --> 00:56:17,915 Many languages have similar sentence structure. 535 00:56:21,212 --> 00:56:22,299 I'll teach. 536 00:56:24,444 --> 00:56:26,170 I'll teach. 537 00:56:36,925 --> 00:56:38,171 HEM! 538 00:56:38,173 --> 00:56:40,187 Hehessom Naloopaf. 539 00:56:41,309 --> 00:56:43,163 Yatunn tunnik sutta mo? 540 00:56:45,757 --> 00:56:47,547 Thasim shelesteyfas fa thafalt. 541 00:56:47,804 --> 00:56:52,828 He suggests they kill us, that we're demons who fell from the sky. 542 00:56:52,830 --> 00:56:56,989 Thahessoom lin Kamelonas fey missaf! Hefoompat! 543 00:56:57,213 --> 00:57:01,756 He says we must be with the Chameleons. This isn't going well. 544 00:57:01,758 --> 00:57:05,725 Tell them what Lea taught you, that together we'll kill the Chameleons so 545 00:57:05,727 --> 00:57:07,100 they can live in peace. 546 00:57:07,102 --> 00:57:14,333 Hehessoom tuhehenool pooshik kooa. Sin tuhekil heyleth lemelonikas tha 547 00:57:14,335 --> 00:57:16,125 tuhehessoom shorith homaf sutta, na sool tukaliff naloopaf. 548 00:57:16,127 --> 00:57:19,965 soofsh tuheleyn tutiskpa. Kil loos. Kil loos elas. 549 00:57:19,967 --> 00:57:21,277 uh oh. 550 00:57:22,495 --> 00:57:23,837 HEM! 551 00:57:28,703 --> 00:57:29,822 Yaliff? 552 00:57:30,046 --> 00:57:31,550 Yey. Yaliff. 553 00:57:31,552 --> 00:57:33,086 Yes. I live. 554 00:57:33,088 --> 00:57:36,414 Pit pey toos meywakafas maliffsh ashoomish. 555 00:57:36,416 --> 00:57:40,287 But thanks to these visitors I no longer live in fear. 556 00:57:40,288 --> 00:57:41,407 What are you doing? 557 00:57:41,409 --> 00:57:43,327 The right thing. 558 00:57:43,329 --> 00:57:46,430 Hasim to humm weymish kessil. 559 00:57:46,432 --> 00:57:50,239 This man is a great warrior from a far off world. 560 00:57:50,241 --> 00:57:53,599 Shelesteyfa. Hasim pash tuyahessoom sa. 561 00:57:53,601 --> 00:57:56,607 Abomination. It is death for you to come here. 562 00:57:56,609 --> 00:58:00,927 Is that what you do? You kill what you don't understand? 563 00:58:00,929 --> 00:58:03,999 What are you afraid of? A little baby with colored skin? 564 00:58:04,001 --> 00:58:09,440 Kakil fa katunelsh. Wikoolem? Kasim fesal mo? Solonepsil. 565 00:58:09,442 --> 00:58:17,216 Thaklasht thamaf feynaf. Hepashimt mook sut. 566 00:58:17,218 --> 00:58:19,104 Na helifft mook! 567 00:58:20,514 --> 00:58:25,249 Hapoosht too humm mook koo tusloothin heylaf Kamelonaf. 568 00:58:25,250 --> 00:58:28,129 This man killed many Chameleons after the crash. 569 00:58:28,131 --> 00:58:30,784 How many of you would be dead no if it were not for him? 570 00:58:30,786 --> 00:58:33,537 Sin amin tukasim rey sellafas. 571 00:58:33,539 --> 00:58:35,680 And now you won't help him defeat your enemies. 572 00:58:35,682 --> 00:58:38,817 thooish loos nik mua? Sashoon tuhameshpa. 573 00:58:38,819 --> 00:58:43,105 Stop living in fear. It's time to do what must be done. 574 00:59:02,627 --> 00:59:05,794 It is said that our people have collected and guarded these down - 575 00:59:05,796 --> 00:59:10,050 through the ages. Some stolen from the Chameleons. Some passed down - 576 00:59:10,052 --> 00:59:15,779 from the dark times. Awaiting a day to strike. The Chameleons still hold many of our people - 577 00:59:15,781 --> 00:59:19,683 as slaves. We will help you, if you help us. 578 00:59:19,685 --> 00:59:21,475 We'll do it together. 579 00:59:33,317 --> 00:59:36,004 So this is how they disappeared so quickly after the crash. 580 00:59:36,006 --> 00:59:37,636 Yeah. 581 00:59:37,637 --> 00:59:44,645 Hehoolt lif sen Kamelonafas ta. Soolu. Tunoos piffes. Tuhool piffes. 582 00:59:44,646 --> 00:59:47,492 He say tat there is about a hundred Chameleons. 583 00:59:47,494 --> 00:59:49,380 There may be more. 584 00:59:50,821 --> 00:59:52,458 So what's the plan. 585 00:59:52,581 --> 00:59:56,453 We need a diversion. We get back to basics. Come on. 586 01:00:00,486 --> 01:00:13,413 Hatunnt kisiwin: Thoo hesim hoowa, sin tuyapakpa Sool tuyahessoom shorith tuyalif kon. 587 01:01:17,514 --> 01:01:19,017 So you really think this is gonna work? 588 01:01:19,019 --> 01:01:22,632 These are zookeepers or scientist, not soldiers. 589 01:01:22,634 --> 01:01:24,873 Even if they were, who would they be fighting? 590 01:01:25,386 --> 01:01:27,657 The humanoids would never attack them. 591 01:01:27,659 --> 01:01:29,129 Hope you're right. 592 01:01:34,506 --> 01:01:35,850 Fire! 593 01:01:52,171 --> 01:01:54,058 Ok. Let's go. 594 01:01:58,347 --> 01:01:59,722 Come on! 595 01:01:59,724 --> 01:02:01,931 Let's get out of here and find your friends. 596 01:03:07,022 --> 01:03:08,270 Hey. 597 01:03:27,279 --> 01:03:30,095 What happend? Where did they go? 598 01:03:33,744 --> 01:03:35,855 Ok. Ok. Ok. 599 01:03:39,632 --> 01:03:41,103 It's still energized. 600 01:03:44,145 --> 01:03:46,864 - Uh - That will work. 601 01:03:52,177 --> 01:03:53,840 Look, we'll have to look for them. 602 01:03:54,225 --> 01:03:56,400 Hope our diversion's still working. 603 01:03:56,402 --> 01:03:58,160 We're going to risk our lives for them? 604 01:03:58,162 --> 01:04:00,720 That's what they are doing for us. 605 01:04:01,873 --> 01:04:06,481 Fine. Let's get this over with. 606 01:04:07,249 --> 01:04:08,560 Foot prints. 607 01:04:19,473 --> 01:04:21,041 Go. Go. Go. Go. 608 01:04:26,706 --> 01:04:28,433 Go. I got your back. 609 01:04:28,435 --> 01:04:29,458 What? 610 01:04:29,459 --> 01:04:30,801 Go on. I'll catch up. 611 01:04:32,851 --> 01:04:34,802 It's my turn to be a heroic son of a bitch. 612 01:04:36,562 --> 01:04:37,426 Go! 613 01:04:38,291 --> 01:04:39,506 I got this. 614 01:04:41,811 --> 01:04:43,186 Watch your six. 615 01:05:01,333 --> 01:05:03,763 I guess I'll be taking that fancy gun of yours. 616 01:05:32,853 --> 01:05:34,004 Lea? 617 01:05:45,751 --> 01:05:46,869 Lea no! 618 01:05:47,510 --> 01:05:48,405 Lea! 619 01:05:59,574 --> 01:06:01,141 - Oh no. - Oh no. 620 01:06:09,207 --> 01:06:10,679 Down! 621 01:06:51,929 --> 01:06:53,177 Lea. 622 01:07:19,739 --> 01:07:22,682 No what? We're sitting ducks. 623 01:07:30,363 --> 01:07:33,850 - Well bulid uh - We'll build a plasma field. 624 01:07:34,427 --> 01:07:36,762 The Jungle version. A Wall of fire. 625 01:07:36,764 --> 01:07:38,810 Methane. Shoot the ground. 626 01:08:07,389 --> 01:08:08,827 Lea. 627 01:08:12,381 --> 01:08:13,723 You alright? 628 01:08:14,877 --> 01:08:16,284 I'm ok. 629 01:08:16,286 --> 01:08:18,269 Are you crazy? You could have been killed. 630 01:08:20,925 --> 01:08:22,844 TIM. Come on. 631 01:08:24,445 --> 01:08:25,852 Here. 632 01:08:31,613 --> 01:08:34,333 I regret I am unable to assist you at this time. 633 01:08:34,335 --> 01:08:35,453 You saved my life. 634 01:08:35,454 --> 01:08:36,861 That is my purpose. 635 01:08:37,822 --> 01:08:39,197 Is the power cell damaged. 636 01:08:39,199 --> 01:08:40,958 If it were, none of us would be here. 637 01:08:40,960 --> 01:08:42,557 - Take it and go. - What? 638 01:08:42,559 --> 01:08:45,181 I would be happy to perform one last piece of assistance. 639 01:08:45,183 --> 01:08:48,189 I will wait for our pursuers and then self-destruct. 640 01:08:48,191 --> 01:08:50,365 It should be a significant explosion. 641 01:08:50,367 --> 01:08:52,350 No. We'll take you with us. 642 01:08:53,279 --> 01:08:55,646 I cannot allow you to endanger yourself for me again. 643 01:08:55,648 --> 01:08:57,566 You don't have any choice. 644 01:08:58,335 --> 01:09:00,542 Let's get the hell off this planet. 645 01:09:08,640 --> 01:09:09,822 Come on. 646 01:09:12,992 --> 01:09:15,039 Take, Take him. Take him. 647 01:09:15,872 --> 01:09:16,927 Grab him. 648 01:09:17,376 --> 01:09:18,335 Where's Peebles? 649 01:09:18,337 --> 01:09:19,903 He was with you. 650 01:09:20,064 --> 01:09:22,527 Keep going. Move! Move! Go Go Go! 651 01:09:22,529 --> 01:09:34,848 - Here take this. - I'll catch up. - You'll need this. 652 01:09:34,850 --> 01:09:37,344 Damn. This will never work. 653 01:09:37,346 --> 01:09:39,552 We'll lead them right back to the cave. 654 01:09:42,689 --> 01:09:45,985 Captain. Take TIM and the others. 655 01:09:45,987 --> 01:09:48,801 Back through the Mountain. Get to the ship. 656 01:09:48,802 --> 01:09:51,264 - You'll be killed. - I'm dying on earth not here. 657 01:09:51,266 --> 01:09:55,169 - I'll come with you. - The more people the better the decoy. 658 01:09:56,257 --> 01:09:59,169 Alright. Move on 2.1... 2. 659 01:10:00,834 --> 01:10:05,473 Are you sure about this? There could be more then a few Chameleons zookeepers out there. 660 01:10:07,298 --> 01:10:09,665 We'll head for the river. Find us. 661 01:10:10,466 --> 01:10:13,250 - Alright. - Go! Go! 662 01:10:17,347 --> 01:10:19,906 - Don't you want me? - What are you doing? 663 01:10:19,908 --> 01:10:23,490 Of course I want you. You belong here with your people. 664 01:10:23,492 --> 01:10:25,455 You are my people. 665 01:10:28,580 --> 01:10:31,394 Alright. Ready? Go. 1, 2. 666 01:10:33,380 --> 01:10:35,714 Follow me. There's a boat! 667 01:10:40,644 --> 01:10:42,051 There it is! 668 01:10:49,476 --> 01:10:51,446 Get in. 669 01:11:14,469 --> 01:11:16,485 Colin where's the power cell? 670 01:11:18,117 --> 01:11:20,222 Looks like we lost them. 671 01:11:24,710 --> 01:11:26,699 That wasn't so bad. 672 01:11:32,518 --> 01:11:34,117 Dammit. 673 01:11:34,278 --> 01:11:36,562 I was hopping they only had one of those. 674 01:11:40,775 --> 01:11:42,719 Colin where are you? 675 01:12:26,889 --> 01:12:28,834 Paddle! Paddle! Paddle! 676 01:12:51,114 --> 01:12:53,225 Give me your hand. Give me your hand. 677 01:13:49,133 --> 01:13:50,284 Pull. 678 01:13:56,653 --> 01:13:58,604 - You took your time. - Good to see ya. 679 01:13:58,606 --> 01:14:00,268 Altus Exodus? 680 01:14:03,245 --> 01:14:04,812 Come on! 681 01:14:26,094 --> 01:14:28,430 Well that explains why we crashed. 682 01:14:28,432 --> 01:14:30,414 Some kind of planetary defense system. 683 01:14:30,670 --> 01:14:31,885 Probably automated. 684 01:14:31,887 --> 01:14:35,790 I'll take a few moments for the computer to figure out where er are. 685 01:14:35,792 --> 01:14:36,878 Alright. 686 01:14:39,120 --> 01:14:41,102 Problem? 687 01:14:41,999 --> 01:14:43,438 This doesn't make sense. 688 01:14:44,879 --> 01:14:46,606 Nothing is where it should be. 689 01:14:46,832 --> 01:14:49,199 I my have the answer to that this time. 690 01:14:50,735 --> 01:14:55,407 We arrived at Barnard's Star after a flight time approximately 10 years. 691 01:14:55,409 --> 01:14:57,039 What? 692 01:14:57,041 --> 01:15:00,207 No habitable planets were observed, so we continued on. 693 01:15:00,209 --> 01:15:03,471 Eventually reaching more then 99 percent the speed of light. 694 01:15:03,473 --> 01:15:08,400 Several other systems were also uninhabitable and with Cryo liability limited to 695 01:15:08,402 --> 01:15:15,056 100 years, I instructed the ship to initiate a return trajectory hopes to whatever the 696 01:15:15,058 --> 01:15:18,224 outcomes of the war, Earth might still be habitable. 697 01:15:18,993 --> 01:15:23,920 You're saying we've been gone a 100 years? And we crashed on some habitable planet - 698 01:15:23,922 --> 01:15:25,168 on the way back to Earth? 699 01:15:25,170 --> 01:15:32,305 Relativity is a bitch Frank. It's been 100 years for us. But on Earth it has been... 700 01:15:32,307 --> 01:15:36,560 Approximately 325,000 years have passed here. 701 01:15:36,562 --> 01:15:39,281 Wait? Here? 702 01:15:39,634 --> 01:15:42,481 The AE successfully returned home. 703 01:15:47,154 --> 01:15:53,010 That's not Earth. Earth is blue. And what about that ring around it? 704 01:15:53,746 --> 01:15:54,898 We're the moon? 705 01:15:55,443 --> 01:15:58,098 I would suggest the alien invaders destroyed it. 706 01:15:58,099 --> 01:15:59,953 The ring is the debris left behind. 707 01:15:59,955 --> 01:16:01,842 Why would they destroy the moon? 708 01:16:01,844 --> 01:16:06,354 With no tidal influence, the surface of the world would grow flatter. 709 01:16:06,356 --> 01:16:10,386 And with the runaway greenhouse effect, the planet would eventually become covered 710 01:16:10,388 --> 01:16:14,418 in tropical jungle and shallow seas. 711 01:16:14,420 --> 01:16:16,755 Perfect for a race of Chameleons. 712 01:16:19,380 --> 01:16:21,363 - Why didn't you tell us! Huh? - FRANK! 713 01:16:21,365 --> 01:16:25,907 Peebles and Hannah and all the rest. They died trying to get home. 714 01:16:26,516 --> 01:16:29,843 When all this time there was nowhere to go. Was there? 715 01:16:30,196 --> 01:16:32,166 - Frank - What there? 716 01:16:32,693 --> 01:16:36,916 If I had told you, will you've had the will to go on? 717 01:16:41,621 --> 01:16:46,036 My programming shows that a goal, a reason to live is one of 718 01:16:46,037 --> 01:16:49,844 the most critical factors in human happiness. 719 01:16:49,846 --> 01:16:52,788 So you were trying to make us happy. 720 01:16:55,222 --> 01:16:57,166 He didn't have the heart. 721 01:16:58,294 --> 01:17:00,243 What? 722 01:17:02,678 --> 01:17:05,301 He's saying he didn't have the heart to tell us. 723 01:17:11,542 --> 01:17:13,622 I - I promised her. 724 01:17:18,007 --> 01:17:19,938 Your people... 725 01:17:24,151 --> 01:17:26,101 You're us. 726 01:17:27,863 --> 01:17:31,574 Lea's skin is may be the next step in human evolution. 727 01:17:33,591 --> 01:17:37,334 We can't go home Frank. We're already there. 728 01:17:41,975 --> 01:17:43,920 Yes we are. 729 01:17:44,663 --> 01:17:47,351 - And we are going to have to adapt. - How? 730 01:17:49,432 --> 01:17:51,479 We're going to take back our world. 731 01:17:53,464 --> 01:17:56,951 It's going to be a long long fight. 732 01:17:58,200 --> 01:18:03,224 Yeah. But there is no place like home. 55577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.