All language subtitles for Scooped.Up.By.An.S.Rank.Adventurer.S01E05.WEBRip.Amazon.ja-jp
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,710 --> 00:00:03,045
(クレア)キャー!
2
00:00:03,129 --> 00:00:04,130
(セリオン)あっ!
3
00:00:04,213 --> 00:00:06,090
(クレア)ああっ!
4
00:00:06,173 --> 00:00:07,550
(セリオン)ハア ハア…
5
00:00:07,633 --> 00:00:09,260
待ちやがれ!
6
00:00:10,302 --> 00:00:11,303
あっ!
7
00:00:11,804 --> 00:00:12,847
くっ…
8
00:00:13,848 --> 00:00:15,641
(グリスト)フフフッ
9
00:00:15,725 --> 00:00:17,101
(セリオン)ぬうう…
10
00:00:17,184 --> 00:00:22,815
うおおーっ!
11
00:00:23,315 --> 00:00:26,026
あの野郎 許さねえ
12
00:00:26,527 --> 00:00:28,696
絶対(ぜってえ)に殺す!
13
00:00:29,530 --> 00:00:36,537
♪~
14
00:01:50,611 --> 00:01:57,618
~♪
15
00:02:00,037 --> 00:02:01,288
(ロイド)俺の名はロイド
16
00:02:01,705 --> 00:02:04,583
支援魔法を得意とする
白魔導師だ
17
00:02:04,667 --> 00:02:08,420
冒険者パーティーでは
戦闘のサポートに専念している
18
00:02:08,921 --> 00:02:13,801
みなしごの俺を保護してくれた
師匠のマーリンと魔法の修行
19
00:02:13,884 --> 00:02:18,222
そんな生活に疲れて
俺は黙って家を出た
20
00:02:18,973 --> 00:02:22,810
実力不足で勇者パーティーを
追放された俺は—
21
00:02:22,893 --> 00:02:25,187
Sランク冒険者パーティーに
拾われた
22
00:02:26,689 --> 00:02:30,317
依頼を受けた農場で
モンスターの群れを倒したが—
23
00:02:30,401 --> 00:02:34,029
この一件には
何か裏がある気がする
24
00:02:34,780 --> 00:02:37,157
(ロイド)
俺の推測が正しければ—
25
00:02:37,241 --> 00:02:40,536
これを引き起こしたやつの狙いは
イシュタルだ
26
00:02:40,619 --> 00:02:41,954
(ユイたち)えっ?
27
00:02:42,538 --> 00:02:45,541
(ロイド)
俺たちは ハメられたらしい
28
00:02:53,674 --> 00:02:56,802
おそらく
依頼そのものがワナだったんだ
29
00:02:56,886 --> 00:02:57,887
(ユイたち)えっ…
30
00:02:58,429 --> 00:02:59,638
(ユイ)どういうこと?
31
00:03:03,767 --> 00:03:06,520
上位ランクの冒険者たちを
依頼に向かわせて—
32
00:03:06,937 --> 00:03:10,733
イシュタルから遠ざけ
足止めするようにしむけた
33
00:03:12,693 --> 00:03:15,905
イシュタルの守りを
手薄にするためだっていうの?
34
00:03:15,988 --> 00:03:18,032
(クロス)イシュタルには
騎士団だけじゃなく—
35
00:03:18,115 --> 00:03:19,491
勇者までいるんだぜ
36
00:03:19,950 --> 00:03:22,703
そう簡単に
落ちるような街じゃないだろ
37
00:03:23,412 --> 00:03:25,414
確かにそうだが…
38
00:03:25,789 --> 00:03:29,168
(ダッガス)言われてみれば
ロイドの予想は否定できない
39
00:03:30,002 --> 00:03:31,253
かもな
40
00:03:31,587 --> 00:03:33,923
あの魔石とか 変だもんな
41
00:03:34,381 --> 00:03:37,092
(シリカ)
それじゃ 今頃 イシュタルは…
42
00:03:39,011 --> 00:03:40,137
んっ…
43
00:03:40,220 --> 00:03:42,973
念のため 急いで
イシュタルへ戻りましょう
44
00:03:43,057 --> 00:03:44,058
ああ
45
00:03:44,725 --> 00:03:45,726
分かった
46
00:03:53,484 --> 00:03:54,485
んっ!
47
00:04:03,369 --> 00:04:04,828
さあ 行こう
48
00:04:04,912 --> 00:04:06,038
(ユイたち)あっ!
49
00:04:06,747 --> 00:04:08,248
(クロス)ちょっ… 速っ!
50
00:04:08,332 --> 00:04:09,708
待ってよ ロイド!
51
00:04:09,792 --> 00:04:11,835
えっ? 何これ!
52
00:04:11,919 --> 00:04:13,837
(ダッガス)体が軽いぞ
(クロス)うおっ
53
00:04:17,174 --> 00:04:18,467
(ユイ)どうなってるの?
54
00:04:18,550 --> 00:04:21,428
みんなに
走力強化の魔法をかけただけだ
55
00:04:21,845 --> 00:04:23,639
またそれかよ
56
00:04:24,181 --> 00:04:25,182
(ロイド)急ごう
57
00:04:32,481 --> 00:04:34,900
(グリスト)優雅なもんだ
(ミシュル)ん?
58
00:04:36,068 --> 00:04:38,112
(ミシュル)
これはクライアント様
59
00:04:38,570 --> 00:04:40,823
その呼び方はよせ
60
00:04:42,282 --> 00:04:43,283
(ミシュル)フフッ
61
00:04:43,367 --> 00:04:45,703
四天王のグリスト殿—
62
00:04:45,786 --> 00:04:48,539
なんてお呼びするのは
堅苦しいでしょう
63
00:04:48,998 --> 00:04:51,750
(グリスト)
チッ… ふざけたやつだ
64
00:04:53,377 --> 00:04:54,837
(ミシュル)始まったのですね
65
00:04:55,295 --> 00:04:59,174
ああ 先陣部隊が
イシュタルに迫っている
66
00:04:59,258 --> 00:05:00,676
(ミシュル)そうですか
67
00:05:00,759 --> 00:05:02,928
計画は順調だ
68
00:05:03,012 --> 00:05:06,223
間違いなく成功するでしょう
69
00:05:06,306 --> 00:05:08,642
あの娘のおかげでね
70
00:05:09,101 --> 00:05:14,732
うむ あの女には今後も
我々の力になってもらわねばな
71
00:05:15,816 --> 00:05:19,319
彼女は非常に興味深い存在です
72
00:05:19,987 --> 00:05:22,614
利用価値は高いと思いますよ
73
00:05:23,782 --> 00:05:26,410
どんな考えがあるかは知らんが—
74
00:05:26,493 --> 00:05:29,705
魔王の右腕と呼ばれた
あんたなら—
75
00:05:29,788 --> 00:05:32,791
少なくとも 腕は信用できる
76
00:05:33,250 --> 00:05:34,960
まっ 私としては—
77
00:05:35,044 --> 00:05:38,130
カネさえもらえれば
それでいいのですがね
78
00:05:39,548 --> 00:05:40,591
(グリスト)フン
79
00:05:41,341 --> 00:05:44,094
本当にふざけたやつだな
80
00:05:46,138 --> 00:05:47,139
フッ
81
00:05:59,234 --> 00:06:02,905
(ミシュル)ポーションは
このくらいあれば大丈夫
82
00:06:03,864 --> 00:06:07,910
さて あなたの力を
貸していただきましょうか
83
00:06:11,163 --> 00:06:12,372
(クレア)ああ…
84
00:06:23,842 --> 00:06:25,135
(ダッガス)んっ…
85
00:06:26,386 --> 00:06:27,429
フウ…
86
00:06:28,305 --> 00:06:30,682
もう かなり戻ったんじゃないか?
87
00:06:31,100 --> 00:06:32,142
(ユイたち)あっ…
88
00:06:32,559 --> 00:06:36,438
この調子なら
イシュタルまで すぐに戻れそうだ
89
00:06:38,398 --> 00:06:41,318
(シリカ)でも ロイドさんの
負担になりませんか?
90
00:06:41,401 --> 00:06:42,486
えっ?
91
00:06:42,569 --> 00:06:44,696
強化魔法を使い続けるのは—
92
00:06:44,780 --> 00:06:47,282
かなりの魔力を消費すると
聞きましたが…
93
00:06:47,825 --> 00:06:52,788
ああ 確かに連続使用に
慣れてない人は そうだろうな
94
00:06:52,871 --> 00:06:54,790
使い方のコツをつかめば—
95
00:06:54,873 --> 00:06:57,835
魔力の消費を
かなり抑えることができるんだ
96
00:06:58,293 --> 00:07:02,673
慣れって… ロイドさんは
そんなことを何度も?
97
00:07:02,756 --> 00:07:07,302
まあ 使いまくれば
イヤでも慣れるというか…
98
00:07:09,096 --> 00:07:12,599
昔 師匠に
人里離れた森の中から—
99
00:07:12,683 --> 00:07:16,353
一人で帰ってくる訓練を
させられたことがあった
100
00:07:17,146 --> 00:07:20,190
白魔導師が一人で
モンスターを倒すのは困難だ
101
00:07:21,024 --> 00:07:22,776
逃げるので精いっぱい
102
00:07:23,652 --> 00:07:25,779
俺は生き残るために—
103
00:07:25,863 --> 00:07:29,324
さまざまな強化魔法を
駆使するしかなかった
104
00:07:30,200 --> 00:07:32,619
あれは地獄だったな
105
00:07:33,036 --> 00:07:35,622
いろいろと苦労してきたのね
106
00:07:35,706 --> 00:07:38,083
いや 俺が未熟だっただけだ
107
00:07:38,792 --> 00:07:41,628
よくある一般的な訓練だと思う
108
00:07:42,296 --> 00:07:45,048
師匠には
いつも怒られていたからな
109
00:07:46,717 --> 00:07:48,552
(マーリン)
もっと素早くできるはずだ
110
00:07:48,635 --> 00:07:49,761
もう一度!
111
00:07:50,220 --> 00:07:53,265
まあ それが
いい訓練になったわけだが…
112
00:07:53,348 --> 00:07:54,349
待って 待って
113
00:07:54,850 --> 00:07:57,352
ロイド たぶん
あなたのしてきた訓練は—
114
00:07:57,436 --> 00:07:58,687
普通じゃないわよ
115
00:07:58,770 --> 00:07:59,771
えっ?
116
00:07:59,855 --> 00:08:02,608
(シリカ)そうです
並のことじゃありません
117
00:08:02,691 --> 00:08:04,484
(ロイド)な… 並じゃない?
118
00:08:05,736 --> 00:08:09,031
あの程度の訓練は
並以下ということか
119
00:08:09,907 --> 00:08:11,116
ロイドさん?
120
00:08:11,617 --> 00:08:13,869
なるほど そうだな
121
00:08:13,952 --> 00:08:16,330
確かに俺の修行は
まだまだだった
122
00:08:16,413 --> 00:08:17,581
(シリカ)えっ?
123
00:08:17,664 --> 00:08:20,125
(ロイド)
さすがはSランク冒険者
124
00:08:20,209 --> 00:08:21,585
次元が違うんだな
125
00:08:21,668 --> 00:08:22,669
はい?
126
00:08:22,753 --> 00:08:24,546
あんた 何言ってんの?
127
00:08:24,630 --> 00:08:26,632
俺は もっと鍛錬して—
128
00:08:26,715 --> 00:08:29,092
みんなの役に立てるよう
頑張るよ
129
00:08:30,302 --> 00:08:32,846
また違う意味で解釈してるよ
130
00:08:32,930 --> 00:08:34,181
ですね…
131
00:08:34,264 --> 00:08:36,141
(ダッガス)んっ んん…
132
00:08:37,643 --> 00:08:39,144
よし 行こう
133
00:08:45,776 --> 00:08:46,818
何?
134
00:08:46,902 --> 00:08:48,445
(ロイド)探知魔法だ
135
00:08:49,571 --> 00:08:52,741
そうね 警戒はしておかないとね
136
00:09:05,295 --> 00:09:06,296
(騎士1)ん?
137
00:09:08,715 --> 00:09:09,716
(騎士1・2)ん?
138
00:09:14,179 --> 00:09:17,307
この走力強化魔法
本当にすごいです
139
00:09:17,391 --> 00:09:18,642
うんうん
140
00:09:18,725 --> 00:09:22,521
いつもの何倍もの速さで走れて
息も上がらないんだから
141
00:09:23,230 --> 00:09:25,190
あっ! うっ…
142
00:09:25,274 --> 00:09:26,400
(ロイド)おわっと!
(ユイ)うわっ!
143
00:09:26,483 --> 00:09:27,901
(ダッガス・クロス)うっ!
(シリカ)あっ!
144
00:09:27,985 --> 00:09:29,194
(倒れた音)
145
00:09:29,278 --> 00:09:30,570
(ダッガス)ぐっ…
(ユイ)イッ…
146
00:09:30,654 --> 00:09:32,739
(クロス)何だよ 急に
147
00:09:33,198 --> 00:09:35,575
(ロイド)探知魔法に気配がある
148
00:09:35,659 --> 00:09:36,827
モンスターか?
149
00:09:36,910 --> 00:09:38,287
(ロイド)いや 違う
150
00:09:38,662 --> 00:09:41,164
獲物を追ってきた狩人でしょうか
151
00:09:41,915 --> 00:09:43,709
(ロイド)かもしれないが…
152
00:09:45,252 --> 00:09:47,462
何だろう イヤな予感が…
153
00:09:47,546 --> 00:09:48,630
ロイド?
154
00:09:50,465 --> 00:09:53,427
(ロイド)すまない みんなは先に
イシュタルへ向かってくれ
155
00:09:53,510 --> 00:09:54,511
(シリカ・ユイ)えっ?
156
00:09:54,594 --> 00:09:56,513
(ロイド)
確認したら すぐ あとを追う
157
00:09:56,596 --> 00:09:57,597
(ユイ)待ってよ
158
00:09:57,681 --> 00:10:00,600
何か気になるんでしょ
その気配が?
159
00:10:00,684 --> 00:10:02,185
だったら一緒に行くわ
160
00:10:02,269 --> 00:10:04,646
あっ いや
確かめるだけなんだし…
161
00:10:05,022 --> 00:10:07,065
でも 何があるか分からないし—
162
00:10:07,149 --> 00:10:10,110
もしものとき
ロイド一人じゃ戦えないでしょ
163
00:10:10,902 --> 00:10:13,280
それは確かに…
164
00:10:13,780 --> 00:10:15,657
(シリカ)
パーティーの仲間なんですから
165
00:10:15,741 --> 00:10:17,701
(クロス)協力して当然だろ
166
00:10:17,784 --> 00:10:18,785
(ダッガス)ああ
167
00:10:26,460 --> 00:10:29,296
(魔導兵1)
計画の失敗は許されない
168
00:10:30,255 --> 00:10:33,216
(魔導兵2)
再び我らが力を示すために
169
00:10:40,307 --> 00:10:41,683
(ユイ)この小屋なの?
170
00:10:41,767 --> 00:10:44,895
(ロイド)ああ
近づいて はっきりと分かった
171
00:10:45,395 --> 00:10:47,230
この先に魔族がいる
172
00:10:47,314 --> 00:10:48,815
それから もう1人
173
00:10:48,899 --> 00:10:51,360
(ユイ)魔族って 魔導国(まどうこく)の?
174
00:10:51,443 --> 00:10:52,444
(ロイド)ああ
175
00:10:53,111 --> 00:10:56,448
(ダッガス)
あの険しい山の向こうが魔導国だ
176
00:10:56,782 --> 00:10:58,116
(ロイド)魔族の国
177
00:10:58,200 --> 00:11:01,244
ああ
今は なりを潜めてるが—
178
00:11:01,328 --> 00:11:04,498
いつ また大陸を支配しようと
動きだすか…
179
00:11:04,790 --> 00:11:07,334
大陸の… 支配
180
00:11:08,126 --> 00:11:11,588
魔族は大陸の3つの国への
立ち入りが—
181
00:11:11,671 --> 00:11:13,965
厳しく制限されてるはずだったな
182
00:11:14,424 --> 00:11:17,219
何だよ
今 思い出したみたいに
183
00:11:17,302 --> 00:11:20,597
ずっと侵略戦争を続けてた
魔導国のやつらよ
184
00:11:20,680 --> 00:11:21,681
ひと事?
185
00:11:22,015 --> 00:11:23,433
あっ いや…
186
00:11:24,267 --> 00:11:27,604
俺は幼いときの記憶がないんだ
187
00:11:27,687 --> 00:11:28,688
(ユイたち)あっ…
188
00:11:29,147 --> 00:11:33,276
師匠と暮らし始めた頃には
戦争は終わってた
189
00:11:34,736 --> 00:11:38,031
もしかしてロイドさんは
戦災孤児?
190
00:11:38,115 --> 00:11:40,367
ごめん ひと事とか言っちゃって
191
00:11:40,867 --> 00:11:43,412
いいんだ 気にしないでくれ
192
00:11:44,329 --> 00:11:47,999
とにかく 魔族が侵入してるのは
マズい状況だ
193
00:11:48,458 --> 00:11:52,879
ああ イシュタルに戻ったら
騎士団に報告しないとな
194
00:11:52,963 --> 00:11:57,509
だが 知らせるにしても
もう少し情報を集めておきたい
195
00:11:57,843 --> 00:12:00,053
それは危険すぎないか?
196
00:12:00,137 --> 00:12:01,721
確かに危険だが…
197
00:12:02,097 --> 00:12:05,600
魔族の近くから
魔石と同じ魔力が感じられる
198
00:12:05,684 --> 00:12:06,685
えっ?
199
00:12:07,227 --> 00:12:08,437
だとしたら—
200
00:12:08,520 --> 00:12:12,274
農場を襲ったモンスターの群れと
無関係ではないだろうな
201
00:12:12,691 --> 00:12:17,446
うん それに やつらの狙いが
イシュタルだとするならば—
202
00:12:17,529 --> 00:12:20,240
危険を冒す必要は
十分あると思う
203
00:12:21,908 --> 00:12:22,909
行きましょう
204
00:12:22,993 --> 00:12:24,202
ユイ…
205
00:12:24,286 --> 00:12:27,789
だってさ イシュタルを
狙ってるかもしれないんだよ
206
00:12:28,123 --> 00:12:31,042
今 見逃すと
逃げられちゃうかもしれないし—
207
00:12:31,126 --> 00:12:33,211
魔族を放ってはおけないわ
208
00:12:33,628 --> 00:12:35,464
私たちで何とかしましょう
209
00:12:35,547 --> 00:12:36,965
(2人)あっ…
210
00:12:37,257 --> 00:12:38,633
(クロス)あ…
211
00:12:38,967 --> 00:12:40,051
(ユイ)うん!
212
00:12:41,094 --> 00:12:43,138
えっ? 何?
213
00:12:43,221 --> 00:12:45,348
リーダーらしいこと言うじゃん
214
00:12:45,432 --> 00:12:46,975
な… 何よ!
215
00:12:47,058 --> 00:12:48,268
そうだな
216
00:12:48,351 --> 00:12:51,813
今回の事件解決の
糸口になるかもしれないんだ
217
00:12:51,897 --> 00:12:52,898
行こう
218
00:13:05,327 --> 00:13:06,328
ん?
219
00:13:07,412 --> 00:13:09,289
誰もいないじゃないか
220
00:13:30,018 --> 00:13:31,019
ん?
221
00:13:31,686 --> 00:13:33,563
誰もいないじゃないか
222
00:13:39,152 --> 00:13:40,195
(ロイド)地下?
223
00:13:41,947 --> 00:13:42,989
ここだ
224
00:13:43,532 --> 00:13:44,616
(ユイ)この下に?
225
00:13:44,699 --> 00:13:47,494
(ダッガス)なら
どこかに入り口があるだろ
226
00:13:47,577 --> 00:13:49,496
(ロイド)
探す手間は省けると思う
227
00:13:49,579 --> 00:13:50,580
(ダッガス)えっ?
228
00:13:50,664 --> 00:13:53,124
(ロイド)
土属性の魔法 使えるな?
229
00:13:53,208 --> 00:13:55,460
(シリカ)はい
(ロイド)よし
230
00:13:55,544 --> 00:13:57,921
(魔導兵たちが呪文を唱える声)
231
00:14:06,805 --> 00:14:08,056
サンドピット!
232
00:14:12,143 --> 00:14:13,144
(魔導兵たち)ん?
233
00:14:15,355 --> 00:14:16,356
あっ!
234
00:14:17,899 --> 00:14:19,276
ぐっ…
235
00:14:21,820 --> 00:14:23,947
(魔導兵1)うっ… 誰だ?
236
00:14:24,447 --> 00:14:26,241
尋ねるのは こっちよ
237
00:14:26,324 --> 00:14:28,743
あなたたち
なんで この国にいるの?
238
00:14:28,827 --> 00:14:30,370
何をたくらんでいるの?
239
00:14:30,870 --> 00:14:32,038
(魔導兵1)くっ…
240
00:14:33,582 --> 00:14:34,624
(魔導兵2)はあっ!
241
00:14:37,085 --> 00:14:38,086
ふっ!
242
00:14:39,129 --> 00:14:40,255
あっ…
243
00:14:40,338 --> 00:14:42,090
(クロス)ふっ!
(魔導兵2)ぐあっ!
244
00:14:42,173 --> 00:14:43,174
(クロス)あっ…
245
00:14:47,929 --> 00:14:49,639
シリカ もう一度だ
246
00:14:49,723 --> 00:14:51,683
はい いきます
247
00:14:52,017 --> 00:14:53,435
サンドピット!
248
00:14:55,979 --> 00:14:57,522
(魔導兵たち)あっ…
249
00:14:57,606 --> 00:14:58,607
(魔導兵3)はあっ!
250
00:15:00,900 --> 00:15:03,028
(シリカ)あっ!
(ダッガス)任せろ!
251
00:15:03,111 --> 00:15:05,447
(魔導兵1)くっ…
(魔導兵3)ううっ
252
00:15:05,530 --> 00:15:06,781
(魔導兵1)ハア ハア…
253
00:15:06,865 --> 00:15:08,241
(ユイ)逃がさない
254
00:15:10,327 --> 00:15:11,369
開かない
255
00:15:11,828 --> 00:15:13,204
(クロス)させるか! ふっ!
256
00:15:13,288 --> 00:15:14,789
(魔導兵3)うっ!
(魔導兵4)ぐあっ!
257
00:15:16,124 --> 00:15:17,167
(ユイ)ふっ!
(魔導兵4・3)うわっ!
258
00:15:17,709 --> 00:15:18,710
フウ…
259
00:15:19,127 --> 00:15:21,129
(ユイ)息切れひとつしない
260
00:15:21,212 --> 00:15:22,213
お見事
261
00:15:22,297 --> 00:15:24,257
(ユイ)クロス 援護ありがと
262
00:15:24,341 --> 00:15:25,842
何でもねえよ
263
00:15:26,343 --> 00:15:27,886
残るは1人
264
00:15:33,642 --> 00:15:34,643
(魔導兵1)フン
265
00:15:42,942 --> 00:15:44,694
(破壊音)
(魔導兵1)あっ!
266
00:15:45,111 --> 00:15:46,446
(魔導兵1)くっ…
267
00:15:46,946 --> 00:15:48,156
待ちなさい!
268
00:15:48,990 --> 00:15:50,742
(魔導兵1)ハア ハア…
269
00:15:52,285 --> 00:15:54,412
ユイ! やつの前へ回り込め
270
00:15:54,496 --> 00:15:55,872
(ユイ)了解!
271
00:15:57,791 --> 00:15:59,209
クロス 右へ!
272
00:15:59,292 --> 00:16:00,543
(クロス)おうよ!
273
00:16:02,962 --> 00:16:05,924
(ロイド)強い魔力反応は
あのコクーンの中だ
274
00:16:06,007 --> 00:16:07,008
囲い込むぞ
275
00:16:07,092 --> 00:16:08,093
(シリカ)はい!
(ダッガス)おう!
276
00:16:08,176 --> 00:16:10,303
ハア ハア ハア…
277
00:16:11,721 --> 00:16:12,722
あっ!
278
00:16:12,806 --> 00:16:14,849
(ユイ)
逃がさないって言ったでしょ
279
00:16:14,933 --> 00:16:16,059
くっ…
280
00:16:17,852 --> 00:16:19,020
うっ…
281
00:16:21,398 --> 00:16:22,440
うう…
282
00:16:22,941 --> 00:16:25,485
観念しろ 聞きたいことがある
283
00:16:25,568 --> 00:16:28,905
くっ…
お前たちに話すことはない
284
00:16:28,988 --> 00:16:30,323
食らえ!
285
00:16:31,032 --> 00:16:32,033
あっ!
286
00:16:34,953 --> 00:16:37,622
あっ! うう… ぐあっ!
287
00:16:37,706 --> 00:16:38,707
(倒れた音)
288
00:16:47,507 --> 00:16:49,843
獣人… か
289
00:16:54,806 --> 00:16:58,518
(ユイ)結局 魔族からは
何も聞けなかったね
290
00:16:58,893 --> 00:17:02,021
(ダッガス)
事情を知ってるのは その子だけか
291
00:17:02,355 --> 00:17:06,276
獣人ですから
フォレス帝国の人だと思いますが…
292
00:17:06,359 --> 00:17:09,654
その状態じゃ
話せそうにないな
293
00:17:09,738 --> 00:17:11,656
回復させられるか?
294
00:17:11,740 --> 00:17:12,782
やってみる
295
00:17:16,536 --> 00:17:17,537
ヒール
296
00:17:19,873 --> 00:17:23,168
ロイドさん
回復系の威力もすごいです
297
00:17:23,668 --> 00:17:27,005
ほんと シルビィーの魔石化も
治しちゃったし
298
00:17:27,380 --> 00:17:29,883
(ロイド)
まあ 一応 改良はしているが…
299
00:17:29,966 --> 00:17:31,634
(ユイ)魔法の改良?
300
00:17:32,051 --> 00:17:35,597
あのね 普通 冒険者は
そんなことしないでしょ
301
00:17:35,680 --> 00:17:36,765
えっ?
302
00:17:36,848 --> 00:17:39,476
魔法をいじれるだけでも
すごいです
303
00:17:39,559 --> 00:17:41,227
えっ… そうなのか?
304
00:17:41,311 --> 00:17:44,063
よく師匠に
手伝わされたんだけどな
305
00:17:44,773 --> 00:17:46,858
老化を止める魔法をつくるぞ
306
00:17:47,734 --> 00:17:49,819
回復魔法の改良を手伝え
307
00:17:50,653 --> 00:17:53,573
新しい強化魔法を思いついた!
308
00:17:53,865 --> 00:17:55,283
(ロイド)うう…
309
00:17:56,367 --> 00:17:59,037
まあ 師匠は変人だからな
310
00:17:59,788 --> 00:18:02,957
変人で片づけていいのかな
311
00:18:04,083 --> 00:18:06,294
(クレア)うっ…
(シリカ)あっ
312
00:18:07,086 --> 00:18:08,087
ハッ…
313
00:18:09,798 --> 00:18:10,799
(ユイ)大丈夫?
(ロイド)おっと…
314
00:18:10,882 --> 00:18:12,926
(クレア)あっ!
(ユイ)どうして あそこにいたの?
315
00:18:13,009 --> 00:18:16,387
(ユイ)痛いとこない?
気分はどう? 名前は?
316
00:18:16,471 --> 00:18:18,014
あ… あの…
317
00:18:18,097 --> 00:18:19,933
え… えっ?
318
00:18:20,558 --> 00:18:22,769
ク… クレ… ア
319
00:18:22,852 --> 00:18:24,771
クレ… ハ?
320
00:18:25,647 --> 00:18:27,607
クレハっていうのね!
321
00:18:27,982 --> 00:18:29,651
(クレア)え… ええ
322
00:18:29,734 --> 00:18:31,402
ねえ クレハ
323
00:18:31,486 --> 00:18:34,322
あなたは なんで
魔族に捕まってたの?
324
00:18:34,405 --> 00:18:36,574
そ… それは…
325
00:18:36,991 --> 00:18:38,868
俺たちは冒険者だ
326
00:18:38,952 --> 00:18:42,789
モンスターの大群から
農場を守る依頼を受けたんだが—
327
00:18:42,872 --> 00:18:45,667
そこで獣人の魔力を感じた
328
00:18:45,750 --> 00:18:46,918
あっ…
329
00:18:49,504 --> 00:18:51,172
獣人の中には—
330
00:18:51,256 --> 00:18:54,634
モンスターを使役する魔法を
使える者がいると聞く
331
00:18:57,303 --> 00:19:00,056
あれは 君の力だね?
332
00:19:04,644 --> 00:19:05,895
そうです
333
00:19:06,437 --> 00:19:08,773
私の魔法です
334
00:19:08,857 --> 00:19:10,525
(3人)あっ…
335
00:19:16,531 --> 00:19:17,657
(騎士1)何だ?
336
00:19:19,742 --> 00:19:20,952
そこにいろ
337
00:19:21,035 --> 00:19:22,745
(騎士2)おい 気をつけろ
338
00:19:24,664 --> 00:19:26,124
(騎士1)これは…
339
00:19:27,750 --> 00:19:28,918
(騎士2)あっ!
340
00:19:31,671 --> 00:19:32,714
(茂みが揺れる音)
341
00:19:32,797 --> 00:19:33,798
ん?
342
00:19:37,343 --> 00:19:38,761
ヤバい 逃げるぞ!
343
00:19:38,845 --> 00:19:39,971
(騎士1)あ… ああっ
344
00:19:40,054 --> 00:19:41,931
わっ… うわあー!
345
00:19:49,772 --> 00:19:54,444
(ロイド)クレハ 君の魔法は
モンスター使役魔法か?
346
00:19:54,527 --> 00:19:55,528
(クレア)はい
347
00:19:55,987 --> 00:19:59,365
そうか 本当に存在するとは…
348
00:20:00,116 --> 00:20:02,911
モンスターを思うままに
操れるというのは—
349
00:20:02,994 --> 00:20:05,955
使い方しだいでは
危険すぎる魔法だ
350
00:20:08,833 --> 00:20:11,920
魔族は それを使わせたんだな?
351
00:20:12,629 --> 00:20:15,465
はい 無理やりに…
352
00:20:20,720 --> 00:20:22,221
魔族のやつらは—
353
00:20:22,305 --> 00:20:26,309
モンスターを戦力として使うために
クレハを捕らえたわけか
354
00:20:26,392 --> 00:20:28,269
これで はっきりしたな
355
00:20:28,353 --> 00:20:31,064
イシュタルを狙っているのは
魔導国だ
356
00:20:31,147 --> 00:20:34,651
ああ イシュタルを攻め落とし
支配下に置けば—
357
00:20:34,734 --> 00:20:37,528
魔導国は大陸侵攻を
進めやすくなる
358
00:20:37,987 --> 00:20:41,574
(シリカ)だから
街の守りを手薄にして その隙に…
359
00:20:42,325 --> 00:20:45,286
(ユイ)もしかしたら
イシュタルは もう…
360
00:20:46,412 --> 00:20:48,331
一刻も早く戻ろう
361
00:20:50,541 --> 00:20:53,711
(ロイド)すまないな
走らせることになってしまって
362
00:20:54,045 --> 00:20:57,757
いいえ 私も置いていかれては
困りますから
363
00:21:00,009 --> 00:21:02,470
(クロス)もうすぐ
イシュタルが見えてくるぞ
364
00:21:02,762 --> 00:21:04,389
(ダッガス)間に合うといいが…
365
00:21:05,098 --> 00:21:06,975
(ロイド)
あと少しだけ頑張ってくれ
366
00:21:07,058 --> 00:21:08,351
ありがとう
367
00:21:12,689 --> 00:21:13,856
(ロイド)あっ!
368
00:21:14,232 --> 00:21:15,900
どうしたんですか?
369
00:21:15,984 --> 00:21:17,777
(ロイド)モンスターの群れだ
(クレアたち)えっ!
370
00:21:18,194 --> 00:21:19,737
イシュタルに向かってる?
371
00:21:20,113 --> 00:21:22,281
(ロイド)ああ それだけじゃない
372
00:21:22,365 --> 00:21:24,617
かなりの大群が後方から…
373
00:21:25,952 --> 00:21:27,870
ロイド どうするの?
374
00:21:31,207 --> 00:21:34,210
クレハ 君の力を貸してほしい
375
00:21:34,293 --> 00:21:36,379
私の力?
376
00:21:36,671 --> 00:21:40,299
みんなは街に危機を知らせて
戦いに備えてくれ
377
00:21:41,175 --> 00:21:42,176
でも…
378
00:21:42,760 --> 00:21:45,388
2つの行動は一人ではできない
379
00:21:45,471 --> 00:21:47,098
仲間だからできるんだ
380
00:21:51,519 --> 00:21:52,520
んっ!
381
00:22:01,029 --> 00:22:02,113
(ロイド)頼んだぞ!
382
00:22:10,455 --> 00:22:17,462
♪~
383
00:23:32,328 --> 00:23:39,335
~♪
27690