All language subtitles for Blue.Murder.Motel.S01E08.720p.WEBDL.H264-P147YPU5_3_text.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 ('GOOD MORNING MR ROCK'N'ROLL' BY HEADBAND PLAYS) 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,720 Hey. Good timing. Thank you. 3 00:00:06,480 --> 00:00:09,920 # In my younger days, I used to dig that rock'n'roll 4 00:00:09,920 --> 00:00:12,880 (LAUGHS) 5 00:00:12,880 --> 00:00:18,040 # Gave me such a high and really supercharged my soul 6 00:00:19,960 --> 00:00:22,160 # Whoa, those good days are back 7 00:00:22,160 --> 00:00:24,640 # Good morning, Mr Rock'n'Roll 8 00:00:24,640 --> 00:00:27,400 WOMAN: You need to find that sense of truth... 9 00:00:27,400 --> 00:00:32,240 # The words were kinda silly but the rhythm made you get up and jive 10 00:00:34,200 --> 00:00:37,680 # We had Long Tall Sally who used to make my body... # 11 00:00:37,680 --> 00:00:40,640 Hi. Can I have this one? 12 00:00:40,640 --> 00:00:43,600 Yes, of course you can. That is $20. 13 00:00:43,600 --> 00:00:45,120 Thank you so much. 14 00:00:45,120 --> 00:00:47,560 Great. Another 20 bucks. 15 00:00:48,600 --> 00:00:51,200 Markets like this are how I got my start, Edward. 16 00:00:51,200 --> 00:00:53,400 I'm not gonna turn my back on the locals. 17 00:00:53,400 --> 00:00:55,080 Yeah, maybe another few hours 18 00:00:55,080 --> 00:00:57,360 and you might make your stall hire back. 19 00:00:57,360 --> 00:01:00,320 You don't have to be here. Oh, you know why I'm here. 20 00:01:00,320 --> 00:01:03,360 And I'm not leaving until I get what I want. 21 00:01:05,480 --> 00:01:08,520 Then settle in, Edward. Grab an apron. 22 00:01:08,520 --> 00:01:11,000 (SCOFFS) As if. 23 00:01:11,000 --> 00:01:12,680 Thought so. 24 00:01:19,840 --> 00:01:21,440 Hi. Hi! 25 00:01:21,440 --> 00:01:22,880 Wow, these are gorgeous. Thank you. 26 00:01:22,880 --> 00:01:24,440 Which ones do you recommend? 27 00:01:24,440 --> 00:01:26,600 Well, if you're not getting it for your TikTok... 28 00:01:26,600 --> 00:01:27,880 Uh, no. (LAUGHS) 29 00:01:27,880 --> 00:01:29,680 ..then I would just go for the sample box. 30 00:01:29,680 --> 00:01:31,480 OK. Mm, that sounds good. 31 00:01:31,480 --> 00:01:34,560 (GASPS) I will be right back. OK. 32 00:01:35,960 --> 00:01:37,360 Honey? 33 00:01:37,360 --> 00:01:38,960 Got any cash? 34 00:01:38,960 --> 00:01:40,800 Come on. (LAUGHS) 35 00:01:43,160 --> 00:01:46,760 (SCREAMING) 36 00:01:46,760 --> 00:01:48,640 Oh, shit! 37 00:02:01,360 --> 00:02:04,480 OK, no-one in the car, handbrake left off. 38 00:02:04,480 --> 00:02:06,960 They're saying freak accident. 39 00:02:06,960 --> 00:02:09,000 You just never know when your time's up. 40 00:02:09,000 --> 00:02:10,560 Some of us do. 41 00:02:10,560 --> 00:02:13,040 Aunty Abundance Lovejoy said that I'm gonna be ruling the rest home 42 00:02:13,040 --> 00:02:14,680 well into my 90s. 43 00:02:14,680 --> 00:02:18,200 If only that poor young woman had had a tarot reading. 44 00:02:18,200 --> 00:02:20,000 BURNSIE: What difference would that have made? 45 00:02:20,000 --> 00:02:21,800 Well, she would have been at the tarot tent 46 00:02:21,800 --> 00:02:23,680 instead of in the path of that car. 47 00:02:23,680 --> 00:02:25,360 Fair point. Mm. 48 00:02:25,360 --> 00:02:27,280 You OK, love? 49 00:02:27,280 --> 00:02:29,920 Yeah, just...feeling this one a little bit. 50 00:02:31,000 --> 00:02:34,320 Can I just say I am bloody glad you forgot your wallet. 51 00:02:34,320 --> 00:02:35,400 Mm. 52 00:02:35,400 --> 00:02:36,520 (KISSES) 53 00:02:52,240 --> 00:02:56,200 Frankie Bolton, 30 years old, owned a confectionery business. 54 00:02:56,200 --> 00:02:57,760 Yeah. Krystal Kreations. Yeah. 55 00:02:57,760 --> 00:02:59,560 The owner of the car had his keys with him 56 00:02:59,560 --> 00:03:01,440 and was with his kid on the bouncy castle. 57 00:03:01,440 --> 00:03:04,000 He left the handbrake off? He swears he didn't. 58 00:03:04,000 --> 00:03:06,400 So, not a freak accident. 59 00:03:06,400 --> 00:03:08,320 It was deliberate. Targeted. 60 00:03:08,320 --> 00:03:10,080 Hold that thought. 61 00:03:13,480 --> 00:03:16,200 The owner also reckons this doesn't belong to him. 62 00:03:16,200 --> 00:03:17,720 Hand sanitiser. 63 00:03:17,720 --> 00:03:21,000 Clean-freak killer. Well, it's quite common, actually. 64 00:03:21,000 --> 00:03:22,640 Met a few in my time. 65 00:03:24,040 --> 00:03:25,400 Hey! Wait up! 66 00:03:26,400 --> 00:03:28,920 Hey, hey! Whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 67 00:03:30,080 --> 00:03:33,360 You alright. What are you - a cop? 68 00:03:33,360 --> 00:03:35,520 Helping with the investigation. 69 00:03:36,640 --> 00:03:37,840 I'm Frankie's boyfriend. 70 00:03:38,840 --> 00:03:40,400 Oh, mate... 71 00:03:40,400 --> 00:03:42,360 I'm so sorry for your loss. 72 00:03:44,120 --> 00:03:46,320 Have you spoken to Constable Haira yet? 73 00:03:46,320 --> 00:03:49,360 Why? Were you here when it happened? 74 00:03:50,680 --> 00:03:52,520 Yeah, but I was getting a coffee. 75 00:03:52,520 --> 00:03:54,080 Who the hell would leave their handbrake off 76 00:03:54,080 --> 00:03:55,720 at the top of a bank like that? 77 00:03:56,840 --> 00:03:59,360 Well, it looks like it was let off deliberately. 78 00:03:59,360 --> 00:04:00,920 Hey? Who would do that? 79 00:04:00,920 --> 00:04:03,120 Hoping you can help me with that. 80 00:04:05,720 --> 00:04:07,120 Oh, shit. 81 00:04:08,400 --> 00:04:10,520 That arsehole. That piece of shit. 82 00:04:10,520 --> 00:04:13,360 OK, OK. Who? Tell me who. 83 00:04:13,360 --> 00:04:15,000 Edward Handler. 84 00:04:15,000 --> 00:04:18,520 Handler Business Coaching and Brand Activation. 85 00:04:19,640 --> 00:04:22,600 And co-owner of a market stall selling candy. 86 00:04:22,600 --> 00:04:24,400 Oh, it's more than that, honey. 87 00:04:24,400 --> 00:04:27,040 They had stockists all over the country, overseas. 88 00:04:27,040 --> 00:04:29,600 She would do an Instagram drop, 89 00:04:29,600 --> 00:04:32,280 and it would sell out in minutes. 90 00:04:32,280 --> 00:04:34,160 Edward Handler has a YouTube channel. 91 00:04:34,160 --> 00:04:37,160 Business and life coaching bits. These are gold. 92 00:04:37,160 --> 00:04:39,440 Edward says if you want to optimise your business, 93 00:04:39,440 --> 00:04:41,280 you have to get up at four in the morning. 94 00:04:41,280 --> 00:04:42,280 Thank you, Hudson. 95 00:04:42,280 --> 00:04:45,280 People actually watch this stuff? He's got 200 subscribers. 96 00:04:45,280 --> 00:04:48,600 200 people want to watch this ding-dong shaving? 97 00:04:48,600 --> 00:04:51,480 Well, Andrea's manky cat had over 6,000. 98 00:04:51,480 --> 00:04:54,240 If more people want to watch Andrea's cat do cat things, 99 00:04:54,240 --> 00:04:56,200 you really should give up. 100 00:04:56,200 --> 00:04:59,880 So, the successful business coach, not so successful. 101 00:04:59,880 --> 00:05:02,400 Maybe IRL but not here. 102 00:05:05,280 --> 00:05:09,000 Oh, wait, wait, wait. Guys, don't you want to watch his gym workout? 103 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 (DOOR OPENS AND CLOSES) His morning meditation? 104 00:05:11,000 --> 00:05:12,880 COLE: Nice place. 105 00:05:12,880 --> 00:05:14,560 Candy business must be booming. 106 00:05:14,560 --> 00:05:15,680 It is. 107 00:05:16,960 --> 00:05:19,280 So, you and Frankie Bolton... 108 00:05:19,280 --> 00:05:23,000 Oh, we met at a networking event. She was after some advice. 109 00:05:23,000 --> 00:05:25,680 But you ended up more than just her business coach. 110 00:05:27,000 --> 00:05:29,560 I thought Krystal Kreations might be a fun investment. 111 00:05:29,560 --> 00:05:32,800 I was right. Well, it's a gorgeous product. 112 00:05:32,800 --> 00:05:35,880 Are you just an investor or more hands-on? 113 00:05:35,880 --> 00:05:37,880 Oh, no, hands all over it. 114 00:05:37,880 --> 00:05:40,840 Accountant. Strategist. Marketing expert. 115 00:05:41,960 --> 00:05:44,360 But now I actually don't have Frankie's recipe. 116 00:05:44,360 --> 00:05:46,720 She was a flake. Never wrote things down. 117 00:05:46,720 --> 00:05:48,120 A flake? 118 00:05:48,120 --> 00:05:50,600 I don't want to be callous, but it is frustrating. 119 00:05:54,560 --> 00:05:57,720 So, you and Frankie were arguing that morning? 120 00:05:57,720 --> 00:06:00,520 What was that about? Why would you say we were arguing? 121 00:06:00,520 --> 00:06:02,200 Her boyfriend told us. 122 00:06:02,200 --> 00:06:04,840 Who? Oh, Rat Boy? 123 00:06:04,840 --> 00:06:06,400 Bunny Basher? 124 00:06:07,520 --> 00:06:09,240 Are you talking about Troy Shipton? 125 00:06:09,240 --> 00:06:11,160 You know he shoots rabbits for a living? 126 00:06:11,160 --> 00:06:14,520 He's in pest control. He kills things. 127 00:06:14,520 --> 00:06:15,920 Come on, do the math. 128 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Anyway, uh, Troy's... Troy's not her boyfriend. 129 00:06:20,000 --> 00:06:21,760 She kicked him out. 130 00:06:21,760 --> 00:06:24,920 For the last two weeks, he's been living in his van by the beach. 131 00:06:24,920 --> 00:06:27,680 Oh. (CHUCKLES) On me. 132 00:06:27,680 --> 00:06:29,200 Whoa! 133 00:06:29,200 --> 00:06:30,640 That is a sugar hit. 134 00:06:31,760 --> 00:06:35,280 Troy points the finger at Edward. Edward points it back at Troy. 135 00:06:35,280 --> 00:06:37,440 You know, if a pest control guy wanted to get rid of someone, 136 00:06:37,440 --> 00:06:40,200 wouldn't he just, you know, poison them? 137 00:06:40,200 --> 00:06:42,200 That is SO good. 138 00:06:42,200 --> 00:06:46,200 Unless it was a spur of the moment thing, like rejection or...anger. 139 00:06:46,200 --> 00:06:48,000 What do you reckon? 140 00:06:48,000 --> 00:06:50,160 I reckon we follow the pointing fingers. 141 00:06:51,240 --> 00:06:52,280 Ha! 142 00:06:59,920 --> 00:07:01,320 G'day, Troy. 143 00:07:01,320 --> 00:07:03,480 Pete Coleman, we met earlier today. 144 00:07:03,480 --> 00:07:05,400 This is my wife, Vinny. Hey. 145 00:07:06,520 --> 00:07:07,560 What are you doing here? 146 00:07:07,560 --> 00:07:09,600 We were gonna ask you the same thing. 147 00:07:09,600 --> 00:07:12,760 According to Edward Handler, you and Frankie weren't together anymore. 148 00:07:12,760 --> 00:07:14,920 (SCOFFS) Edward's full of it. 149 00:07:14,920 --> 00:07:17,840 Oh, he also said that you were living in your van, 150 00:07:17,840 --> 00:07:21,200 and...you do appear to be... living in your van. 151 00:07:21,200 --> 00:07:23,240 Frankie and I were giving each other space. 152 00:07:23,240 --> 00:07:24,840 It didn't mean anything. 153 00:07:24,840 --> 00:07:26,920 Do you still have a key to Frankie's house? 154 00:07:26,920 --> 00:07:29,480 Might be good for us to take a look. No. 155 00:07:29,480 --> 00:07:31,360 You're not going to Frankie's place. 156 00:07:31,360 --> 00:07:34,480 Troy, I'm really sorry you're having a rough time, 157 00:07:34,480 --> 00:07:36,720 but we are trying to find an answer. 158 00:07:36,720 --> 00:07:38,200 For Frankie. For you. 159 00:07:39,480 --> 00:07:41,400 You sure you don't want to let us in her house? 160 00:07:41,400 --> 00:07:43,280 100% sure. 161 00:07:48,720 --> 00:07:51,040 VINNY: We've still got two men accusing each other. 162 00:07:51,040 --> 00:07:55,200 One who claims he loved Frankie and his heart's broken. 163 00:07:55,200 --> 00:07:58,560 The other one's worried she took the recipe to the grave with her. 164 00:07:58,560 --> 00:08:00,720 Well, I ran a check on Troy Shipton. 165 00:08:00,720 --> 00:08:03,000 Oh, yeah? Anything? 166 00:08:03,000 --> 00:08:05,120 Cannabis possession. Eight months ago. 167 00:08:05,120 --> 00:08:07,120 Not a huge amount, just personal use. 168 00:08:07,120 --> 00:08:10,840 But, as a result, he has had his firearms licence revoked. 169 00:08:10,840 --> 00:08:12,720 Well, that's not good for someone in pest control. 170 00:08:12,720 --> 00:08:15,200 Maybe that's what he and Frankie were fighting about. 171 00:08:15,200 --> 00:08:18,080 Her career's taking off. He's just lost his job. 172 00:08:18,080 --> 00:08:19,320 Possibly. 173 00:08:19,320 --> 00:08:21,640 Well, he definitely didn't want us anywhere near her house. 174 00:08:21,640 --> 00:08:25,000 I've put in a request for a search warrant. It'll take a day or two. 175 00:08:25,000 --> 00:08:28,320 Plenty of time for Troy to get in and remove evidence. 176 00:08:28,320 --> 00:08:31,200 Jamie, maybe you should go round there. 177 00:08:31,200 --> 00:08:33,200 Once the warrant comes through. 178 00:08:33,200 --> 00:08:35,080 Yeah... Hey, hey, Vinny? 179 00:08:35,080 --> 00:08:37,120 Let the man have a steak on his night off. 180 00:08:37,120 --> 00:08:39,360 Of course. Sorry. Sorry. 181 00:08:40,440 --> 00:08:41,760 Who wants salad? 182 00:08:41,760 --> 00:08:43,520 (CHUCKLES) 183 00:08:48,160 --> 00:08:51,000 ('EVERYTHING IS GOING TO BE ALRIGHT' BY PRINCESS CHELSEA PLAYS) 184 00:08:58,600 --> 00:09:03,360 # La, la-la-la, la-la 185 00:09:04,400 --> 00:09:09,320 # La, la-la-la, la-la 186 00:09:10,320 --> 00:09:14,640 # La, la-la-la, la-la 187 00:09:15,840 --> 00:09:20,920 # La, la-la-la, la-la 188 00:09:22,120 --> 00:09:26,240 # My boy, he wrote 189 00:09:27,840 --> 00:09:32,600 # My boy, he wrote to me 190 00:09:33,760 --> 00:09:37,440 # My boy, he looked 191 00:09:39,080 --> 00:09:43,600 # He looked at the stars 192 00:09:43,600 --> 00:09:48,440 # La, la-la-la, la-la 193 00:09:49,440 --> 00:09:54,320 # La, la-la-la, la-la 194 00:09:56,680 --> 00:09:58,920 # I feel scared 195 00:10:01,200 --> 00:10:02,600 (SCOFFS) 196 00:10:02,600 --> 00:10:05,320 # I feel scared 197 00:10:06,880 --> 00:10:09,920 # My boy, he wrote 198 00:10:12,600 --> 00:10:17,760 # My boy, he wrote to me 199 00:10:17,760 --> 00:10:23,320 # Everything is going to be... # 200 00:10:25,160 --> 00:10:28,080 (PHONE BUZZES) 201 00:10:29,440 --> 00:10:31,480 Hi, honey. Where are you? 202 00:10:31,480 --> 00:10:34,880 Just, um, wanted to take a sneaky peek at something. 203 00:10:34,880 --> 00:10:36,640 You're at the victim's house, aren't you? 204 00:10:36,640 --> 00:10:41,880 I am standing in what looks like a very glamourous meth lab. 205 00:10:41,880 --> 00:10:43,320 Frankie was a cook. 206 00:10:44,440 --> 00:10:45,760 Mm. Sugar. 207 00:10:45,760 --> 00:10:48,760 Right. Different kind of addictive substance. 208 00:10:48,760 --> 00:10:51,560 Not the kind you'd usually get killed for. 209 00:10:51,560 --> 00:10:54,360 Mm. Alright, well, get back here, alright? 210 00:10:54,360 --> 00:10:56,280 Steaks are ready. OK, see you soon. 211 00:10:56,280 --> 00:10:57,960 Yep. Bye. 212 00:11:12,240 --> 00:11:15,560 (GASPS) Don't...move. 213 00:11:16,760 --> 00:11:19,280 I'm Vinny Coleman. I work with the police. 214 00:11:19,280 --> 00:11:20,800 Let's put the weapon down. 215 00:11:20,800 --> 00:11:22,360 You're not a cop. 216 00:11:22,360 --> 00:11:24,320 Call Constable Jamie Haira. I have his number. 217 00:11:24,320 --> 00:11:27,240 He's having dinner with my husband right now. 218 00:11:27,240 --> 00:11:30,480 Why are you sneaking around my neighbour's house? 219 00:11:30,480 --> 00:11:32,160 You're Frankie's neighbour? 220 00:11:33,240 --> 00:11:35,080 Can you put the knife down? 221 00:11:40,080 --> 00:11:42,040 I was just getting my mail, 222 00:11:42,040 --> 00:11:43,640 and I saw someone moving around in here 223 00:11:43,640 --> 00:11:44,960 and I thought, "That's not right." 224 00:11:44,960 --> 00:11:46,360 So, you grabbed a knife? 225 00:11:46,360 --> 00:11:49,000 Yeah. From...inside. 226 00:11:49,000 --> 00:11:50,640 Why are you here? 227 00:11:50,640 --> 00:11:52,440 Like I said, I'm working with the police, 228 00:11:52,440 --> 00:11:54,600 looking into Frankie's death. 229 00:11:54,600 --> 00:11:56,640 A car ploughed into her. It was in the paper. 230 00:11:58,440 --> 00:12:00,160 You sure you're not robbing the place? 231 00:12:00,160 --> 00:12:01,520 Ellen, is it? 232 00:12:01,520 --> 00:12:04,520 If you could just put the knife down, then we can talk properly. 233 00:12:04,520 --> 00:12:05,520 Oh... 234 00:12:06,560 --> 00:12:07,960 Sorry. 235 00:12:11,680 --> 00:12:12,960 Can you, um... 236 00:12:13,960 --> 00:12:16,640 ..can you tell me about Frankie's partner, Troy? 237 00:12:17,680 --> 00:12:19,520 I don't trust him. 238 00:12:20,520 --> 00:12:23,760 Why's that? Well, he's controlling. 239 00:12:23,760 --> 00:12:25,200 Manipulative. 240 00:12:26,480 --> 00:12:28,160 Two nights ago, there was a fight. 241 00:12:28,160 --> 00:12:29,320 Two nights ago? 242 00:12:29,320 --> 00:12:31,720 Troy said he hasn't been back here for a couple of weeks. 243 00:12:31,720 --> 00:12:34,440 No, lies. He couldn't stay away. 244 00:12:34,440 --> 00:12:36,480 Did he drive that car into her? 245 00:12:36,480 --> 00:12:38,560 I'm trying to figure that out. 246 00:12:40,800 --> 00:12:41,920 How can I help? 247 00:12:43,160 --> 00:12:44,840 Um... 248 00:12:44,840 --> 00:12:48,400 ..turn a blind eye while I finish my little look-around. 249 00:12:49,800 --> 00:12:51,320 Must be exciting. 250 00:12:51,320 --> 00:12:53,480 Car chases, arresting people. 251 00:12:53,480 --> 00:12:54,880 Oh, nasty. 252 00:12:54,880 --> 00:12:58,280 It's times like this I wish people composted. 253 00:12:58,280 --> 00:13:00,680 What are you looking for in the rubbish bin? 254 00:13:00,680 --> 00:13:02,960 (CHUCKLES) Never know till you find it. 255 00:13:06,000 --> 00:13:07,640 Looks like you HAVE found it. 256 00:13:07,640 --> 00:13:10,120 Did Frankie mention selling her business? 257 00:13:10,120 --> 00:13:12,760 Oh, gosh. 1.2 million! 258 00:13:12,760 --> 00:13:15,840 It's a big offer, except she's just tossed the contract. 259 00:13:15,840 --> 00:13:18,240 Mm. Maybe holding out for more. 260 00:13:18,240 --> 00:13:20,280 Hmm. Um, thank you, Ellen. 261 00:13:20,280 --> 00:13:22,600 Constable Haira will be back here in a day or so. 262 00:13:22,600 --> 00:13:26,240 Oh, you're so welcome. And... I'm really sorry about the knife. 263 00:13:26,240 --> 00:13:28,720 It's never a good idea to confront an intruder like that. 264 00:13:28,720 --> 00:13:31,040 Even if you're armed, they could easily turn that on you. 265 00:13:31,040 --> 00:13:33,120 Yeah, I...didn't think about that. 266 00:13:33,120 --> 00:13:36,120 Should I give you my phone number in case something else comes up? 267 00:13:36,120 --> 00:13:37,800 Yes. Just pop it in here. 268 00:13:37,800 --> 00:13:39,640 Oh... I'll text you mine. 269 00:13:41,800 --> 00:13:44,440 I'm really glad you're doing what you're doing. 270 00:13:44,440 --> 00:13:47,200 'Cause someone needs to pay for what happened to Frankie. 271 00:13:48,240 --> 00:13:49,600 Agreed. 272 00:13:58,040 --> 00:14:01,520 A seven-figure offer from a big confectionery company 273 00:14:01,520 --> 00:14:03,320 to buy Krystal Kreations, 274 00:14:03,320 --> 00:14:06,640 and Frankie has screwed it up and tossed it away. 275 00:14:06,640 --> 00:14:07,920 Hmm. Why? 276 00:14:09,240 --> 00:14:11,760 Maybe that's what the argument with Edward Handler was about. 277 00:14:11,760 --> 00:14:13,040 Mm. 278 00:14:14,160 --> 00:14:15,560 We need to talk to him again. 279 00:14:16,640 --> 00:14:19,560 Well, according to his morning routine videos, 280 00:14:19,560 --> 00:14:21,480 he'll be up in about... 281 00:14:21,480 --> 00:14:23,480 ..huh, yeah, four and a half hours. 282 00:14:24,600 --> 00:14:26,920 Well, that gives us plenty of time. 283 00:14:26,920 --> 00:14:28,680 Oh... 284 00:14:28,680 --> 00:14:31,600 Thought you'd be tired after a long day. 285 00:14:31,600 --> 00:14:34,040 I don't know, there's something about being held at knifepoint 286 00:14:34,040 --> 00:14:35,560 that really gets me going. 287 00:14:35,560 --> 00:14:37,760 Whoa! Back it up. 288 00:14:37,760 --> 00:14:42,440 Oh, um...Frankie's neighbour, Ellen, thought someone was breaking in 289 00:14:42,440 --> 00:14:44,560 and she grabbed a kitchen knife. And...? 290 00:14:44,560 --> 00:14:49,240 And...I explained who I was, she was very, very embarrassed. 291 00:14:49,240 --> 00:14:51,000 Well, did you tell her to call the police next time 292 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 instead of running around with a... Of course. 293 00:14:53,000 --> 00:14:56,440 And do I need to tell my wife not to rush off by herself 294 00:14:56,440 --> 00:14:59,520 into a dangerous...situations? 295 00:14:59,520 --> 00:15:00,680 Mmm. 296 00:15:11,640 --> 00:15:13,240 Ugh! 297 00:15:13,240 --> 00:15:16,240 If we're not careful, Maxine will end up wife number six 298 00:15:16,240 --> 00:15:18,840 and we'll have Burnsie permanently in unit three. 299 00:15:18,840 --> 00:15:20,200 When is he leaving? 300 00:15:20,200 --> 00:15:22,080 Where you guys off to? 301 00:15:22,080 --> 00:15:24,120 Looks like the girl who was killed at the market 302 00:15:24,120 --> 00:15:25,800 was deliberately targeted. 303 00:15:25,800 --> 00:15:27,920 Any idea...why? 304 00:15:27,920 --> 00:15:31,320 Well, Vin found a strong lead. Business partner had motive. 305 00:15:31,320 --> 00:15:32,840 Oh, great. 306 00:15:32,840 --> 00:15:35,040 I mean, uh...uh, well done. 307 00:15:35,040 --> 00:15:37,520 Uh, but why don't you let Jamie deal with all that? 308 00:15:37,520 --> 00:15:40,200 You guys should take a holiday, enjoy your retirement. 309 00:15:40,200 --> 00:15:42,320 Retirement we never asked for, you mean? 310 00:15:42,320 --> 00:15:44,720 Do you guys want to vote for employee of the month? 311 00:15:44,720 --> 00:15:46,520 Well, you're the only employee, Saffron. 312 00:15:46,520 --> 00:15:48,120 So, easy decision, then. 313 00:15:48,120 --> 00:15:50,680 Is that your cleaning trolley down there? 314 00:15:50,680 --> 00:15:53,000 Oh! Yeah, I was wondering where that went to. 315 00:15:54,880 --> 00:15:57,720 Seriously, Cole, have you been to the South Island yet? 316 00:15:57,720 --> 00:16:00,480 I hear it's beautiful, especially this time of year. 317 00:16:00,480 --> 00:16:03,000 We can't leave our motel, Burnsie. 318 00:16:07,000 --> 00:16:09,040 Of all the crazy, weird decisions. 319 00:16:11,720 --> 00:16:13,800 (ENGINE REVS) 320 00:16:13,800 --> 00:16:15,440 (RINGS DOORBELL) 321 00:16:22,160 --> 00:16:23,520 Morning. 322 00:16:23,520 --> 00:16:25,600 Oh! Have I woken you up? 323 00:16:25,600 --> 00:16:28,960 Your business coaching videos say you get up at 4am every day. 324 00:16:28,960 --> 00:16:30,320 What do you want now? 325 00:16:30,320 --> 00:16:33,800 Oh, just to, um, ask about the amazing offer you and Frankie had 326 00:16:33,800 --> 00:16:35,600 for Krystal Kreations 327 00:16:35,600 --> 00:16:38,280 and what you did when she said she didn't want to sell. 328 00:16:40,960 --> 00:16:43,240 No, I don't have to talk to you. 329 00:16:51,400 --> 00:16:54,600 Well, he didn't want a yarn. 330 00:16:54,600 --> 00:16:56,120 Did you get a read on him? 331 00:16:56,120 --> 00:16:58,400 Dodgy as anything. Oh. 332 00:17:03,080 --> 00:17:04,920 (SIGHS) Hey, should we, um...? 333 00:17:06,120 --> 00:17:07,800 No. Oh, come on. 334 00:17:07,800 --> 00:17:09,960 Vin... No, we're not... 335 00:17:09,960 --> 00:17:12,720 Just a teeny, tiny, little warrantless search. 336 00:17:14,680 --> 00:17:16,520 You are bad. (LAUGHS) You love it. 337 00:17:16,520 --> 00:17:18,720 Come on. 338 00:17:18,720 --> 00:17:21,120 Could have done it with a card. Window's easier. 339 00:17:21,120 --> 00:17:23,920 Oh, honey. The good stuff. 340 00:17:23,920 --> 00:17:26,160 Almost as if he's been... Celebrating. 341 00:17:27,200 --> 00:17:28,720 OK, what are we looking for? 342 00:17:28,720 --> 00:17:31,680 Well, paper contract would be...great. 343 00:17:31,680 --> 00:17:33,480 It's probably on a computer, though. 344 00:17:33,480 --> 00:17:35,360 Yeah. Here we go. 345 00:17:35,360 --> 00:17:36,480 Ooh. 346 00:17:39,760 --> 00:17:41,640 Probably gonna need a password. 347 00:17:41,640 --> 00:17:43,000 Yep. 348 00:17:43,000 --> 00:17:45,320 Um...winning? 349 00:17:48,240 --> 00:17:50,760 No. I love money. 350 00:17:50,760 --> 00:17:54,520 I...love...money. 351 00:17:54,520 --> 00:17:56,240 No. Kandy with a K. 352 00:17:56,240 --> 00:17:57,600 Like Krystal Kreations. 353 00:17:57,600 --> 00:17:59,000 OK, good. 354 00:17:59,000 --> 00:18:00,640 (COMPUTER DINGS) 355 00:18:00,640 --> 00:18:02,040 But, no. 356 00:18:02,040 --> 00:18:04,240 Does he have a pet or something? 357 00:18:04,240 --> 00:18:05,560 Hang on. 358 00:18:07,120 --> 00:18:10,080 H-U-D-S-O-N. 359 00:18:10,080 --> 00:18:11,360 (COMPUTER CHIMES) 360 00:18:11,360 --> 00:18:12,920 Boom. What? Hudson? 361 00:18:12,920 --> 00:18:15,360 Yeah. The boyfriend from the videos. 362 00:18:15,360 --> 00:18:16,480 Honey! 363 00:18:17,760 --> 00:18:19,840 There it is. Top of the emails. Huh! 364 00:18:23,120 --> 00:18:27,160 Edward signed this deal selling the candy business at 11pm last night. 365 00:18:27,160 --> 00:18:28,360 Uh-huh. 366 00:18:28,360 --> 00:18:31,240 He sold, Jamie - the day after Frankie died. 367 00:18:31,240 --> 00:18:34,240 So, he just let you take a photo of his computer screen? 368 00:18:34,240 --> 00:18:35,680 Not exactly. It's fine. 369 00:18:35,680 --> 00:18:38,960 The point is Edward benefited from her death immensely. 370 00:18:38,960 --> 00:18:40,920 So, how'd you get this picture? Really, it doesn't matter. 371 00:18:40,920 --> 00:18:42,560 You don't wanna know. If you've broken in... 372 00:18:42,560 --> 00:18:43,880 No. No, no, there was a window open. 373 00:18:43,880 --> 00:18:45,640 We can't use this as evidence. No. 374 00:18:45,640 --> 00:18:47,760 But you can go into an interrogation with knowledge, 375 00:18:47,760 --> 00:18:49,280 and that's what matters. 376 00:18:50,320 --> 00:18:52,440 I'll bring Edward Handler in for some questions. 377 00:18:58,200 --> 00:18:59,480 Hey? 378 00:19:00,600 --> 00:19:02,040 Shall we? 379 00:19:06,600 --> 00:19:09,640 Frankie wasn't gonna sell. She just paid for a commercial kitchen. 380 00:19:09,640 --> 00:19:11,400 What if Edward wanted to sell? 381 00:19:11,400 --> 00:19:13,400 She'd have told him where to shove it. 382 00:19:14,600 --> 00:19:17,040 Edward did this? That's what you're saying? 383 00:19:17,040 --> 00:19:18,520 So he could sell her business? 384 00:19:18,520 --> 00:19:21,560 It's one theory, mate. Don't do anything stupid. 385 00:19:22,840 --> 00:19:24,200 Nothing stupid? 386 00:19:24,200 --> 00:19:26,080 I'm gonna grab my rifle and blow his head off. 387 00:19:26,080 --> 00:19:27,240 Troy... 388 00:19:28,280 --> 00:19:30,560 Right, what rifle? He lost his firearm licence. 389 00:19:30,560 --> 00:19:32,640 And I didn't see a gun stashed in that van. 390 00:19:34,200 --> 00:19:36,520 There's a gun safe at Frankie's place. 391 00:19:39,360 --> 00:19:41,160 Van's not here. 392 00:19:41,160 --> 00:19:43,960 Can't have been that fast. Shit, the door's open. 393 00:19:53,000 --> 00:19:54,560 Oh, hell, he beat us here. 394 00:19:54,560 --> 00:19:56,080 Edward's. 395 00:20:10,920 --> 00:20:13,680 Hey. I've just been asked to go to the police station for questioning. 396 00:20:13,680 --> 00:20:15,040 Has Troy Shipton been here? 397 00:20:15,040 --> 00:20:16,480 Why am I being treated like a criminal? 398 00:20:16,480 --> 00:20:18,600 Does he know where you live? What is happening? 399 00:20:18,600 --> 00:20:19,880 Vin! 400 00:20:19,880 --> 00:20:21,760 Oi, dickhead! 401 00:20:21,760 --> 00:20:22,880 Oh! 402 00:20:27,560 --> 00:20:29,320 Oh, my God! 403 00:20:30,800 --> 00:20:32,640 (TYRES SCREECH) 404 00:20:35,000 --> 00:20:36,480 Well, that was unexpected. 405 00:20:38,040 --> 00:20:42,320 And then he threw, honestly seven eggs at my house and myself. 406 00:20:42,320 --> 00:20:43,960 Well, that's assault, right? 407 00:20:43,960 --> 00:20:45,760 It's wilful damage at best. 408 00:20:45,760 --> 00:20:48,360 And not a serious enough offence for police to investigate. 409 00:20:48,360 --> 00:20:50,960 Well, my business partner is dead. Is that not serious? 410 00:20:50,960 --> 00:20:53,080 About that, it's come to my attention 411 00:20:53,080 --> 00:20:56,680 that you recently sold the business you and Miss Bolton owned together. 412 00:20:56,680 --> 00:20:58,560 Well...what's that got to do with anything? 413 00:20:58,560 --> 00:21:00,680 Can you tell me exactly when you made that sale? 414 00:21:00,680 --> 00:21:03,160 Was it around 32 hours after Frankie was killed? 415 00:21:05,240 --> 00:21:07,520 I'm...I'm that cold, am I? 416 00:21:07,520 --> 00:21:11,800 (SCOFFS) Edward, the ink isn't dry on that deal. 417 00:21:15,480 --> 00:21:19,080 OK, truth...truth is without Frankie, the company's worthless. 418 00:21:19,080 --> 00:21:21,600 I had to offload, otherwise I'd lose my investment. 419 00:21:22,800 --> 00:21:24,600 Look, there was $1 million there for the taking. 420 00:21:24,600 --> 00:21:27,360 Oh, now we're getting somewhere. It's just good business. 421 00:21:27,360 --> 00:21:29,680 Mate, if Frankie was still alive, she wouldn't have signed that deal 422 00:21:29,680 --> 00:21:32,120 and that money would not be in your account. 423 00:21:34,360 --> 00:21:36,040 I'm not sorry. He had it coming. 424 00:21:36,040 --> 00:21:38,800 Well, I'm glad it was only eggs and not bullets. 425 00:21:38,800 --> 00:21:41,000 My rifle's at Frankie's place. 426 00:21:41,000 --> 00:21:43,080 No, the gun safe is wide open. 427 00:21:44,240 --> 00:21:46,560 I haven't been to Frankie's. Not since she asked me to leave. 428 00:21:46,560 --> 00:21:49,440 Come on, Troy, you were with her two nights before she died? 429 00:21:49,440 --> 00:21:52,080 No! She wanted space. I gave it to her. 430 00:21:52,080 --> 00:21:54,000 Ellen Bragg says she heard you fighting. 431 00:21:55,640 --> 00:21:57,120 Ellen from next door? 432 00:21:57,120 --> 00:22:00,920 She also said that Frankie found you possessive, controlling, jealous. 433 00:22:00,920 --> 00:22:02,560 What the hell would Ellen know about us? 434 00:22:02,560 --> 00:22:05,080 Well, she is Frankie's neighbour and her friend. 435 00:22:05,080 --> 00:22:06,560 Frankie hated her! 436 00:22:06,560 --> 00:22:08,880 That's not the impression I got. 437 00:22:08,880 --> 00:22:10,480 Ellen's a miserable cow. 438 00:22:11,480 --> 00:22:14,200 She complained to the council about the new kitchen. 439 00:22:14,200 --> 00:22:16,160 Said she hated the smell of sugar. 440 00:22:17,240 --> 00:22:20,640 My girl was a beautiful human who saw the good in everyone. 441 00:22:20,640 --> 00:22:24,200 Not even she could find a thing to like about...Ellen. 442 00:22:32,280 --> 00:22:33,920 OK. Good. Bye. 443 00:22:35,040 --> 00:22:36,480 I said thank you. 444 00:22:36,480 --> 00:22:38,040 Yes, I did. 445 00:22:38,040 --> 00:22:40,120 Yes, I...did. 446 00:22:41,640 --> 00:22:44,680 Well, Cherie from the council confirmed 447 00:22:44,680 --> 00:22:47,640 that Ellen had made a whole lot of complaints about Frankie. 448 00:22:47,640 --> 00:22:50,440 About the Krystal Kandy lab? And the rest. 449 00:22:50,440 --> 00:22:52,720 Two noise-control call-outs for music. 450 00:22:52,720 --> 00:22:55,200 One complaint about an overgrown tree. 451 00:22:55,200 --> 00:22:58,000 Another complaint about a mattress left on the side of the road. 452 00:22:59,200 --> 00:23:00,880 Neighbours at war? 453 00:23:00,880 --> 00:23:02,480 Ellen said they were friends. 454 00:23:02,480 --> 00:23:05,640 See, I would say that too, if I had just murdered someone 455 00:23:05,640 --> 00:23:07,520 and a used-to-be cop was asking me about it. 456 00:23:07,520 --> 00:23:09,360 Neighbours at war spills into murder? 457 00:23:09,360 --> 00:23:11,280 Anything's possible. 458 00:23:12,320 --> 00:23:13,880 Only one way to find out. 459 00:23:13,880 --> 00:23:15,320 Cheers. 460 00:23:18,640 --> 00:23:21,040 Can't wait to hear what she's got to say. 461 00:23:22,160 --> 00:23:25,120 Yes. Good morning. Um, is Ellen home? 462 00:23:25,120 --> 00:23:26,760 Oh, good, real estate agents. 463 00:23:26,760 --> 00:23:29,680 Just what I want on my front doorstep. Piss off. 464 00:23:29,680 --> 00:23:31,840 Oh, no, no, no, we're not real estate agents. 465 00:23:31,840 --> 00:23:33,920 Um, can you let Ellen know Vinny came past? 466 00:23:33,920 --> 00:23:35,920 Get her to give me a call. Why would I want to do that? 467 00:23:35,920 --> 00:23:38,480 Please, just pass it on. She's got my number. 468 00:23:38,480 --> 00:23:40,520 No. I don't. 469 00:23:40,520 --> 00:23:42,000 I've never met you before in my life. 470 00:23:42,000 --> 00:23:43,760 Hold on. Um... 471 00:23:43,760 --> 00:23:45,920 You're Ellen? No, she's not. 472 00:23:45,920 --> 00:23:47,840 Uh, are you trying to be funny? S-Sorry. 473 00:23:47,840 --> 00:23:50,280 Is there...is there someone else who lives here with the same name? 474 00:23:50,280 --> 00:23:51,800 Goodbye. 475 00:23:53,880 --> 00:23:56,320 SAFFRON: Well, here's Ellen Bragg's Facebook page. 476 00:23:56,320 --> 00:24:02,040 Interests include racism, homophobia and canaries. 477 00:24:03,160 --> 00:24:07,360 OK, um, does she have a daughter or someone else living with her? 478 00:24:07,360 --> 00:24:10,320 Just give me a second... Ooh! 479 00:24:10,320 --> 00:24:13,560 She's selling a VHS player. I need a VHS player. 480 00:24:13,560 --> 00:24:15,600 Firstly, w-why? 481 00:24:15,600 --> 00:24:18,640 My new GF has a pile of tapes in her wardrobe she won't talk about, 482 00:24:18,640 --> 00:24:20,160 and I need to check that out. 483 00:24:20,160 --> 00:24:23,360 Um, can we take another look at the victim's socials? 484 00:24:23,360 --> 00:24:25,560 Maybe 'Not Ellen' is a friend of hers. 485 00:24:25,560 --> 00:24:27,280 Yeah, yeah, yeah, just hold on. 486 00:24:28,680 --> 00:24:32,120 Are you buying the VHS player? Saffron, can that wait? 487 00:24:32,120 --> 00:24:35,160 Charlie from the pub called. Someone handed in my wallet. 488 00:24:35,160 --> 00:24:36,960 Oh. What, you dropped it? 489 00:24:36,960 --> 00:24:38,640 Apparently. 490 00:24:38,640 --> 00:24:40,640 Any light shed on Ellen? 491 00:24:42,160 --> 00:24:44,040 Can't believe she sucked me in, whoever she is. 492 00:24:44,040 --> 00:24:46,680 She was holding the mail with her name on it. 493 00:24:46,680 --> 00:24:51,080 Whoa! Ellen has actually posted about scumbag kids nicking her mail. 494 00:24:51,080 --> 00:24:55,640 OK, so...'Not Ellen' went to a bit of effort to be someone she ain't. 495 00:24:55,640 --> 00:24:58,480 And she was in Frankie's house. Why? 496 00:24:58,480 --> 00:25:00,040 Uh, who's this? 497 00:25:00,040 --> 00:25:03,160 Uh, the, uh... the victim's neighbour. 498 00:25:03,160 --> 00:25:05,200 Isn't actually the neighbour. I got played. 499 00:25:05,200 --> 00:25:07,200 Um, it happens. 500 00:25:07,200 --> 00:25:09,120 What, um... 501 00:25:09,120 --> 00:25:11,160 ..what kind of woman was she? 502 00:25:12,320 --> 00:25:15,040 She looked fairly normal. Friendly enough. 503 00:25:15,040 --> 00:25:16,920 Mm. Once put the knife down. 504 00:25:16,920 --> 00:25:18,320 There is that. 505 00:25:19,480 --> 00:25:23,520 Uh, Cole, um, you got a minute for a...brief chat? 506 00:25:23,520 --> 00:25:26,280 Yeah, yeah, when I'm back. Won't be long. 507 00:25:29,440 --> 00:25:31,280 Are you checking out or...? 508 00:25:34,640 --> 00:25:37,960 It's me again. Uh, it'd be good if you could return my calls. 509 00:25:37,960 --> 00:25:40,600 Uh, I need to know what you're up to. 510 00:25:40,600 --> 00:25:41,760 Call me back. 511 00:25:41,760 --> 00:25:42,840 Oi! Shit! 512 00:25:42,840 --> 00:25:44,720 What are you doing, skulking around here? 513 00:25:44,720 --> 00:25:46,480 Do you have to follow me around everywhere? 514 00:25:51,440 --> 00:25:52,720 (KNOCK AT DOOR) 515 00:25:52,720 --> 00:25:54,440 Uh, I'm not decent. 516 00:25:54,440 --> 00:25:55,880 No, you're not. 517 00:25:56,920 --> 00:25:59,520 Uh, it's... I'm just, um... 518 00:25:59,520 --> 00:26:01,560 I know what you're doing, Clayton. You're running away. 519 00:26:01,560 --> 00:26:05,080 Something's come up. I've got to get the next bus. 520 00:26:05,080 --> 00:26:08,480 What? So, you're not even gonna say goodbye to Vanessa and Peter? 521 00:26:08,480 --> 00:26:10,240 (SIGHS) Maxine... 522 00:26:11,280 --> 00:26:15,960 ..it has been a pleasure spending time with you. 523 00:26:15,960 --> 00:26:17,520 I have to leave now. 524 00:26:17,520 --> 00:26:19,080 Police business. 525 00:26:21,200 --> 00:26:24,120 I was married to my ex-husband, Barry, for 19 years. 526 00:26:24,120 --> 00:26:25,400 Uh-huh. 527 00:26:25,400 --> 00:26:26,920 I learned how to spot a liar. 528 00:26:28,160 --> 00:26:29,960 And I'm looking at one right now. 529 00:26:41,680 --> 00:26:42,720 Hey. 530 00:26:43,840 --> 00:26:45,800 Hey. Ah! Thanks, Charlie. 531 00:26:45,800 --> 00:26:47,560 Thank the person that found it. 532 00:27:03,720 --> 00:27:05,560 God, it's good to see you, babe. 533 00:27:06,720 --> 00:27:09,480 Sorry. I know you don't like surprises. 534 00:27:09,480 --> 00:27:11,760 Come on. Let's talk. 535 00:27:20,320 --> 00:27:23,160 Bloody hell. You look so terrified. 536 00:27:24,200 --> 00:27:25,680 Is that why you ran away to New Zealand? 537 00:27:25,680 --> 00:27:27,640 You thought my family were gonna hurt you? 538 00:27:27,640 --> 00:27:29,480 How long have you been here? 539 00:27:29,480 --> 00:27:31,680 Uh, how did you get my wallet? 540 00:27:32,880 --> 00:27:36,160 It was in that silly car your wife drives. 541 00:27:43,200 --> 00:27:44,960 Ellen...the neighbour. 542 00:27:47,120 --> 00:27:49,160 Vinny's not what I was expecting. 543 00:27:49,160 --> 00:27:52,200 Then, let's face it, I wasn't expecting another woman at all. 544 00:27:52,200 --> 00:27:54,680 The thing is, Pete, I knew who you were. 545 00:27:55,680 --> 00:27:58,920 And all that rubbish about not screwing the boss's daughter, 546 00:27:58,920 --> 00:28:00,800 waiting until we were married, 547 00:28:00,800 --> 00:28:03,920 I thought, "This guy's a gentleman. 548 00:28:03,920 --> 00:28:05,880 "Or he's a cop." 549 00:28:09,240 --> 00:28:11,080 You never said anything to your father... 550 00:28:11,080 --> 00:28:12,400 No. 551 00:28:13,640 --> 00:28:15,520 I covered for you. 552 00:28:15,520 --> 00:28:18,160 Told my cousins you were the best lover I ever had. 553 00:28:19,320 --> 00:28:20,760 What do you want, Kat? 554 00:28:20,760 --> 00:28:22,840 Why do you think I didn't warn anyone? 555 00:28:24,160 --> 00:28:26,240 I could have stopped it all. The whole thing. 556 00:28:27,880 --> 00:28:30,360 My brothers would be home. They'd be free. 557 00:28:30,360 --> 00:28:33,440 But you would have been incinerated. You know that. And I... 558 00:28:34,640 --> 00:28:36,560 ..couldn't have that. 559 00:28:36,560 --> 00:28:39,520 I loved you, Pete. Still do. 560 00:28:41,680 --> 00:28:43,720 I was doing my job. 561 00:28:44,800 --> 00:28:46,680 I've got business-class tickets back to the Gold Coast. 562 00:28:46,680 --> 00:28:49,600 A job, Kat. An assignment. 563 00:28:49,600 --> 00:28:51,680 It may have started that way. 564 00:28:53,720 --> 00:28:55,280 Listen... 565 00:28:56,400 --> 00:28:58,160 ..I chose you. 566 00:28:58,160 --> 00:29:02,200 Even after everything you did to us, I chose you because I love you. 567 00:29:02,200 --> 00:29:04,320 Oh, Kat... 568 00:29:05,440 --> 00:29:07,520 This is my life. I'm married. 569 00:29:07,520 --> 00:29:09,960 This is not who you are. She's not... 570 00:29:12,600 --> 00:29:14,960 You think you're stuck with this existence. 571 00:29:14,960 --> 00:29:18,840 But my family won't - they can't - hurt you, Pete. 572 00:29:20,480 --> 00:29:21,960 Come with me. 573 00:29:29,800 --> 00:29:31,320 I'm sorry. 574 00:29:47,680 --> 00:29:49,160 Vin! 575 00:29:50,160 --> 00:29:52,440 Ah, Cole, uh, I was just leaving you a note. 576 00:29:52,440 --> 00:29:55,680 I've just seen Katriona Beckett. Yeah, about that, I... 577 00:29:58,960 --> 00:30:00,600 Don't tell me. Mate, listen... 578 00:30:00,600 --> 00:30:02,000 Don't you... 579 00:30:04,320 --> 00:30:06,640 The hand sanitiser in the car. 580 00:30:06,640 --> 00:30:10,480 Kat's a germaphobe. And Vinny was at that stall! 581 00:30:10,480 --> 00:30:11,960 What did you do?! 582 00:30:11,960 --> 00:30:14,160 I never expected that anyone would get killed. 583 00:30:14,160 --> 00:30:15,840 That's what they do, that family! 584 00:30:15,840 --> 00:30:18,520 Mate, Cole, she told me that you were soul mates. 585 00:30:18,520 --> 00:30:21,440 (CHUCKLES) And you believed her? She was very convincing. 586 00:30:21,440 --> 00:30:23,160 Who am I to say...? How much...? 587 00:30:23,160 --> 00:30:25,240 How much did you sell us out for this time? 588 00:30:27,280 --> 00:30:28,640 (EXHALES) 589 00:30:28,640 --> 00:30:31,000 We gotta get outta here. Me and Vinny. 590 00:30:33,120 --> 00:30:36,120 Vinny?! Vinny?! 591 00:30:37,240 --> 00:30:38,440 Hey?! 592 00:30:43,120 --> 00:30:44,800 Vinny? 593 00:30:46,240 --> 00:30:48,120 Hey. Where's Vin? 594 00:30:48,120 --> 00:30:51,800 She just got a text and boosted. Something about a new lead. 595 00:30:53,840 --> 00:30:55,520 Oh, shit. 596 00:30:55,520 --> 00:30:57,040 Shit! 597 00:31:09,840 --> 00:31:10,920 Vinny. 598 00:31:12,360 --> 00:31:14,000 Hi. Thanks for coming. 599 00:31:14,000 --> 00:31:17,080 Who are you? 'Cause you sure as hell not Ellen. 600 00:31:18,200 --> 00:31:20,320 Come on in. I'll tell you everything. 601 00:31:28,760 --> 00:31:30,120 So, who are you? 602 00:31:31,280 --> 00:31:33,120 You honestly don't know? 603 00:31:33,120 --> 00:31:35,480 Well, I know you killed Frankie Bolton. 604 00:31:35,480 --> 00:31:37,360 Yeah, I did do that. 605 00:31:38,560 --> 00:31:42,080 And I feel bad because, from what I can tell, she was a nice person. 606 00:31:42,080 --> 00:31:45,800 From what you can tell? Are you a hired killer? 607 00:31:45,800 --> 00:31:47,920 Well, I wouldn't be a very good one, 608 00:31:47,920 --> 00:31:49,920 because I missed, didn't I? 609 00:31:52,400 --> 00:31:54,360 The reason Frankie died 610 00:31:54,360 --> 00:31:56,840 is because she was standing next to you. 611 00:31:58,520 --> 00:32:02,120 I'm Katriona Beckett, visiting from Queensland. 612 00:32:02,120 --> 00:32:03,720 Oh, my God... Cole... 613 00:32:03,720 --> 00:32:05,680 Don't panic. It's just me. 614 00:32:05,680 --> 00:32:08,560 Dad and my brothers can't exactly go anywhere. 615 00:32:08,560 --> 00:32:10,320 OK, I'm gonna go now. 616 00:32:10,320 --> 00:32:11,720 No, you're not. 617 00:32:15,600 --> 00:32:17,520 I see you got into Troy's gun safe. 618 00:32:17,520 --> 00:32:20,040 Well, I wasn't planning on killing anyone, you see? 619 00:32:21,240 --> 00:32:22,520 OK. 620 00:32:22,520 --> 00:32:24,800 I know you want revenge, 621 00:32:24,800 --> 00:32:27,000 but Cole was just doing his job. 622 00:32:28,120 --> 00:32:29,600 It wasn't anything personal. 623 00:32:29,600 --> 00:32:31,720 I don't want revenge. 624 00:32:33,000 --> 00:32:34,560 I want Pete. 625 00:32:35,720 --> 00:32:38,640 I don't think your husband's been honest with you, Vinny. 626 00:32:38,640 --> 00:32:40,920 About us. 627 00:32:40,920 --> 00:32:45,280 (PHONE BUZZES) 628 00:32:45,280 --> 00:32:47,680 VINNY: Thanks for calling. Please leave a message. 629 00:32:47,680 --> 00:32:50,000 Vinny, hon, call me back as soon as you get this. 630 00:32:51,080 --> 00:32:52,720 Where's Kat staying? 631 00:32:52,720 --> 00:32:54,400 I don't know, Cole. 632 00:32:54,400 --> 00:32:57,800 Look, Vinny's gonna walk through that door any minute. 633 00:32:57,800 --> 00:32:59,840 She's got that shark instinct... Stop talking. 634 00:32:59,840 --> 00:33:01,160 OK. 635 00:33:02,840 --> 00:33:05,320 Kat likes luxury. It'll be somewhere...flash. 636 00:33:05,320 --> 00:33:07,000 Saffron! 637 00:33:08,640 --> 00:33:10,640 We need to find out which Airbnbs and holiday rentals 638 00:33:10,640 --> 00:33:11,960 are currently occupied. 639 00:33:11,960 --> 00:33:13,920 Employee of the month is on it, boss. 640 00:33:13,920 --> 00:33:15,720 High-end ones first! 641 00:33:15,720 --> 00:33:18,360 The day I arrived, I was just getting a feel for the place. 642 00:33:18,360 --> 00:33:20,120 And then I saw you. 643 00:33:21,440 --> 00:33:23,560 I mean, I knew you existed. Burnsie had said. 644 00:33:23,560 --> 00:33:28,320 But...it was a shock, seeing you with him in the flesh. 645 00:33:31,360 --> 00:33:33,280 So, I did what I did. 646 00:33:35,040 --> 00:33:36,560 (SCREAMING) 647 00:33:37,920 --> 00:33:39,400 You were following me. 648 00:33:40,600 --> 00:33:42,760 That's how you turned up at Frankie's house. 649 00:33:47,040 --> 00:33:49,720 Yeah, I was gonna knife you then and there, but... 650 00:33:49,720 --> 00:33:51,640 ..I got curious. 651 00:33:53,800 --> 00:33:55,880 What has Peter told you about me? 652 00:33:57,000 --> 00:34:01,320 Uh, we had a 'no questions asked' policy while he was on the operation. 653 00:34:01,320 --> 00:34:02,600 Sure you did. 654 00:34:02,600 --> 00:34:04,760 No, I wanted him to get the job done, 655 00:34:04,760 --> 00:34:06,800 however he needed to integrate. 656 00:34:07,920 --> 00:34:10,360 If he had to screw his way into your family... 657 00:34:11,560 --> 00:34:12,640 (GUN CLICKS) 658 00:34:12,640 --> 00:34:16,280 Oh, you're smart enough to know how this works, Katriona? 659 00:34:16,280 --> 00:34:20,800 Police wanted your family's operation, their violence, to stop. 660 00:34:22,080 --> 00:34:23,600 And Cole did that. 661 00:34:24,600 --> 00:34:26,560 He stopped it. 662 00:34:26,560 --> 00:34:28,040 I'm really proud of him. 663 00:34:29,600 --> 00:34:31,440 So, these five are super-spendy. 664 00:34:31,440 --> 00:34:34,720 And out of these five, these three are unavailable for the weekend. 665 00:34:34,720 --> 00:34:36,960 Not that one. Only 4.7 for cleanliness. 666 00:34:36,960 --> 00:34:38,400 Kat has a thing about germs. 667 00:34:38,400 --> 00:34:40,400 OK, well, that leaves us with the yurt and the one on the hill. 668 00:34:40,400 --> 00:34:42,280 Who is Kat? Show me the one on the hill. 669 00:34:42,280 --> 00:34:43,680 Um... 670 00:34:43,680 --> 00:34:46,400 Five-star rating for cleanliness. Is there an address? 671 00:34:46,400 --> 00:34:48,600 It's the only road up there. You can't miss it. 672 00:34:48,600 --> 00:34:50,160 Shit, where are the...? 673 00:34:50,160 --> 00:34:52,240 Oh! Vinny took the T-bird. 674 00:34:52,240 --> 00:34:54,120 Maxine, I need your keys. 675 00:34:54,120 --> 00:34:55,360 Yeah. 676 00:34:55,360 --> 00:34:57,080 OK, good. So, she's... 677 00:34:57,080 --> 00:34:59,000 Wait. Cole, let me come with you. 678 00:34:59,000 --> 00:35:01,080 Ugh! (GASPING) 679 00:35:03,640 --> 00:35:06,000 Saffron, get this man's bill ready. 680 00:35:06,000 --> 00:35:07,880 He's checking out. 681 00:35:07,880 --> 00:35:10,240 OK! 682 00:35:12,120 --> 00:35:14,000 KAT: This was my 40th. 683 00:35:14,000 --> 00:35:17,200 I was so depressed that Pete organised me a surprise party. 684 00:35:18,640 --> 00:35:20,360 Pete and Dad. Dad loved him. 685 00:35:20,360 --> 00:35:23,480 Refused to believe he was a cop. Couldn't fathom it. 686 00:35:23,480 --> 00:35:25,320 Our favourite restaurant. 687 00:35:25,320 --> 00:35:27,280 Little road trip we did to Byron Bay. 688 00:35:29,920 --> 00:35:31,720 So, as you can see... 689 00:35:31,720 --> 00:35:34,480 Cole's very, very good at his job. 690 00:35:43,320 --> 00:35:45,600 Vinny! Cole, no... 691 00:35:45,600 --> 00:35:48,440 Oh, you found us. You're right. He is good. 692 00:35:48,440 --> 00:35:50,040 Cole... 693 00:35:54,040 --> 00:35:55,520 Vin... I know. I know. 694 00:35:55,520 --> 00:35:57,360 It was work. Look, I get it, Pete. 695 00:35:57,360 --> 00:36:02,160 You didn't have a choice, betraying my family, my dad, me. 696 00:36:02,160 --> 00:36:04,400 But I'm offering you a way out. 697 00:36:04,400 --> 00:36:05,800 OK. 698 00:36:07,000 --> 00:36:08,640 So, let's talk. 699 00:36:08,640 --> 00:36:11,280 Kat, we can talk...in private. 700 00:36:11,280 --> 00:36:12,720 Vinny should go. 701 00:36:12,720 --> 00:36:15,240 We can talk on the plane. Come home. 702 00:36:16,440 --> 00:36:17,920 I am home. 703 00:36:17,920 --> 00:36:21,400 What - living in a motel, making beds, cleaning toilets. 704 00:36:21,400 --> 00:36:23,440 No, Pete, that is not you. 705 00:36:23,440 --> 00:36:25,640 You don't know me, Kat. 706 00:36:25,640 --> 00:36:26,760 Pete... 707 00:36:27,800 --> 00:36:29,160 ..we leave here together, 708 00:36:29,160 --> 00:36:31,600 or you stay here with her and a bullet in her head. 709 00:36:34,040 --> 00:36:36,680 Ooh, I can't believe I was sleeping with the enemy. 710 00:36:36,680 --> 00:36:39,840 Easily done. Slim pickings around here. 711 00:36:39,840 --> 00:36:42,680 Vanessa and Pete have been gone for a while now, haven't they? 712 00:36:42,680 --> 00:36:44,280 We could call Jamie. 713 00:36:47,320 --> 00:36:49,000 We could call Sigourney Weaver. 714 00:36:49,000 --> 00:36:51,320 The bosses around? No, they're not Jamie. 715 00:36:51,320 --> 00:36:54,000 And, quite frankly, I do not have a good feeling about any of this. 716 00:36:54,000 --> 00:36:56,840 Well, who are they with? 'Cause I've confirmed Troy's alibi. 717 00:36:56,840 --> 00:36:58,960 Coffee cart guy had his EFTPOS receipt. 718 00:37:00,200 --> 00:37:01,480 What's up? 719 00:37:01,480 --> 00:37:03,040 Well, you know the whole, 720 00:37:03,040 --> 00:37:05,560 "Are they hiding? Who are they hiding from?" thing. 721 00:37:05,560 --> 00:37:07,800 There was this woman who was pretending to be another woman. 722 00:37:07,800 --> 00:37:10,520 And Clayton's picked up. He's just...just boosted. 723 00:37:10,520 --> 00:37:12,360 Straight after Cole bopped him on the... 724 00:37:12,360 --> 00:37:14,920 That was amazing, actually. Best thing Cole's ever done. 725 00:37:14,920 --> 00:37:16,520 Oh, shit. 726 00:37:16,520 --> 00:37:18,760 The undercover thing. Undercover. 727 00:37:18,760 --> 00:37:19,960 I called it. 728 00:37:19,960 --> 00:37:23,120 Burnsie's outed them again. Again? Good God! 729 00:37:23,120 --> 00:37:24,640 I should have smacked him over myself. 730 00:37:24,640 --> 00:37:25,680 Where are they? 731 00:37:25,680 --> 00:37:27,480 The Airbnb on top of Old Slipper Hill Highway. 732 00:37:34,040 --> 00:37:35,840 Kat, please, stop, OK? 733 00:37:35,840 --> 00:37:38,720 Walk away. Get on a plane. Go home. We can forget everything. 734 00:37:38,720 --> 00:37:40,320 Oh, like hell we can. 735 00:37:40,320 --> 00:37:42,120 She killed Frankie Bolton. Vin... 736 00:37:42,120 --> 00:37:43,840 You murdered an innocent woman, 737 00:37:43,840 --> 00:37:45,800 and you are not walking away from that. 738 00:37:45,800 --> 00:37:48,280 She's hilarious. Kat, come on. 739 00:37:48,280 --> 00:37:51,880 You don't want to do any of this. No, I don't. I want it to be easier. 740 00:37:51,880 --> 00:37:54,280 I already paid Burnsie a lot of money to find you. 741 00:37:54,280 --> 00:37:55,560 Corrupt prick. 742 00:37:55,560 --> 00:37:57,320 This is taking too long. Get outside. 743 00:37:57,320 --> 00:37:58,560 Now! Whoa, Kat! 744 00:37:58,560 --> 00:38:00,600 Hey, Kat... I can't shoot her here. 745 00:38:00,600 --> 00:38:02,600 It's an Airbnb. I'll get a bad review. 746 00:38:04,160 --> 00:38:05,400 Move it. 747 00:38:07,520 --> 00:38:08,680 It's OK. 748 00:38:08,680 --> 00:38:10,440 Now! OK. 749 00:38:12,360 --> 00:38:14,480 Come on, Kat... 750 00:38:14,480 --> 00:38:16,520 You don't want to do any of this. 751 00:38:17,520 --> 00:38:19,720 I don't want to do this, but she's ruining it. 752 00:38:19,720 --> 00:38:21,640 Look, I know we had some good times together, 753 00:38:21,640 --> 00:38:23,960 and...and I don't blame you for being born into this life. 754 00:38:23,960 --> 00:38:25,680 But Vinny's not... 755 00:38:25,680 --> 00:38:27,440 Just put the gun down. 756 00:38:27,440 --> 00:38:29,120 He doesn't want me to shoot you 757 00:38:29,120 --> 00:38:32,160 and, let's be honest, I don't want it to become a thing between us. 758 00:38:32,160 --> 00:38:34,760 So...be better if you just jump. 759 00:38:35,960 --> 00:38:37,320 Do it! Kat! 760 00:38:37,320 --> 00:38:40,320 Kat, OK. For God's sake, I'll come with you. I'll come. 761 00:38:40,320 --> 00:38:42,960 Are you just saying that? Because now I don't know what to believe. 762 00:38:42,960 --> 00:38:45,080 Enough! I'll come! 763 00:38:45,080 --> 00:38:47,400 This isn't you, Pete. Kat... 764 00:38:47,400 --> 00:38:51,200 Running a motel with a dull wife and a boring marriage. 765 00:38:52,400 --> 00:38:53,880 Cole... Surf's up. 766 00:38:53,880 --> 00:38:55,920 Sometimes you can't say no. 767 00:38:57,240 --> 00:38:58,440 Vinny! 768 00:38:58,440 --> 00:39:00,000 Oh, my God. 769 00:39:00,000 --> 00:39:01,440 Shit, she did it! 770 00:39:01,440 --> 00:39:03,080 Aaah! Pete! Aah! 771 00:39:03,080 --> 00:39:04,800 (GRUNTS) Aah! 772 00:39:06,440 --> 00:39:07,680 Ohh... 773 00:39:07,680 --> 00:39:08,880 What are these? 774 00:39:08,880 --> 00:39:12,200 My marriage...is not that boring. 775 00:39:14,560 --> 00:39:16,640 Are you OK? Are you injured? 776 00:39:16,640 --> 00:39:18,200 Oh... 777 00:39:18,200 --> 00:39:21,080 This is definitely not as soft as it looked. 778 00:39:21,080 --> 00:39:23,920 Bold move, Vinny. Today's been the greatest. 779 00:39:25,360 --> 00:39:28,000 Vin... Tell me she hasn't gapped it. 780 00:39:28,000 --> 00:39:29,680 No, I got her, cuffed up there. 781 00:39:29,680 --> 00:39:31,480 Cuffed? Yeah. 782 00:39:31,480 --> 00:39:33,680 They were, uh, in Maxine's car. 783 00:39:33,680 --> 00:39:36,280 (LAUGHS) Respect! 784 00:39:39,320 --> 00:39:40,920 Yeah. Cool. 785 00:39:40,920 --> 00:39:42,360 Hey. Hey. 786 00:39:42,360 --> 00:39:43,560 You OK? 787 00:39:43,560 --> 00:39:45,360 Yeah, I'm...OK. 788 00:39:45,360 --> 00:39:46,840 Actually, I don't know... 789 00:39:46,840 --> 00:39:49,720 (PANTS) 790 00:39:53,320 --> 00:39:55,200 I have some questions. 791 00:40:06,120 --> 00:40:07,720 VINNY: I've been thinking... 792 00:40:07,720 --> 00:40:09,280 COLE: Mm. 793 00:40:09,280 --> 00:40:11,080 Me, too. 794 00:40:11,080 --> 00:40:17,840 I know we said 'no questions asked', but...whatever you want to know. 795 00:40:18,920 --> 00:40:20,960 I don't need to know anything else, Cole. 796 00:40:21,960 --> 00:40:23,400 I know you love me. 797 00:40:24,680 --> 00:40:26,600 You did what you had to do. 798 00:40:29,120 --> 00:40:31,360 You know I was... A gentleman. 799 00:40:32,520 --> 00:40:33,840 And a cop. 800 00:40:35,240 --> 00:40:36,520 Hmm. 801 00:40:38,160 --> 00:40:39,480 I love you, Vin. 802 00:40:41,280 --> 00:40:42,640 I know. 803 00:40:51,240 --> 00:40:54,400 What I was gonna say is, um... 804 00:40:56,520 --> 00:40:58,320 ..do we have to leave? 805 00:40:59,480 --> 00:41:02,360 Or is the next member of the Beckett family gonna roll into town? 806 00:41:02,360 --> 00:41:04,360 They're all in custody. 807 00:41:05,960 --> 00:41:07,560 Which means... 808 00:41:09,640 --> 00:41:12,720 ..I mean, we... we could go back to Sydney. 809 00:41:13,840 --> 00:41:15,000 Mm-hm. 810 00:41:18,400 --> 00:41:19,840 Do you want to? 811 00:41:24,280 --> 00:41:26,320 I feel like we're making a difference here. 812 00:41:27,560 --> 00:41:28,880 Yeah. 813 00:41:30,320 --> 00:41:31,960 It feels like home. 814 00:41:33,720 --> 00:41:35,640 Plus, my sisters hate you 815 00:41:35,640 --> 00:41:38,280 because they think you ran out on me for 18 months. 816 00:41:38,280 --> 00:41:40,920 Mm. And your sisters are more terrifying than Kat. 817 00:41:40,920 --> 00:41:43,200 (LAUGHS) Let's not even talk about my mum. 818 00:41:44,600 --> 00:41:45,880 (SIGHS) 819 00:41:47,080 --> 00:41:49,160 So, we're staying. Yeah. 820 00:41:49,160 --> 00:41:50,880 Hmm. 821 00:41:50,880 --> 00:41:52,520 Yeah, I reckon we are. 822 00:41:55,920 --> 00:41:58,040 Home, then. 823 00:41:59,600 --> 00:42:01,000 Home. 824 00:42:01,000 --> 00:42:04,520 ('HOME TO MY LADY' BY THE FOURMYULA PLAYS) 825 00:42:10,800 --> 00:42:15,760 # Home, home, home to my lady 826 00:42:15,760 --> 00:42:18,000 # Oh, I got a need 827 00:42:18,000 --> 00:42:20,680 # And I've gotta be there 828 00:42:20,680 --> 00:42:23,520 # Home, home, home 829 00:42:23,520 --> 00:42:27,440 # I'm going home to the sweet, sweet love 830 00:42:27,440 --> 00:42:31,080 # I'll get tonight from my lady 831 00:42:36,120 --> 00:42:40,200 # When I get home, the first thing I'm gonna do 832 00:42:40,200 --> 00:42:44,880 # When I go through that door and see my lady 833 00:42:47,360 --> 00:42:48,640 Hmm. 834 00:42:48,640 --> 00:42:50,200 # I'm gonna lay my head in that warm bed... # 835 00:42:50,200 --> 00:42:52,320 Well, you won't have got far without that, eh? 836 00:42:52,320 --> 00:42:53,840 (LAUGHS) 837 00:42:53,840 --> 00:42:58,640 # Oh, home, home, home to my lady 838 00:42:58,640 --> 00:43:01,360 # Oh, I got a need 839 00:43:01,360 --> 00:43:03,760 # And I gotta be there 840 00:43:03,760 --> 00:43:08,520 # Home, home, home to my lady 841 00:43:08,520 --> 00:43:11,120 # Oh, I got a need 842 00:43:11,120 --> 00:43:13,640 # And I'm gonna be there 843 00:43:13,640 --> 00:43:16,680 # Home, home, home 844 00:43:16,680 --> 00:43:20,720 # I'm going home to the sweet, sweet love 845 00:43:20,720 --> 00:43:24,680 # I'll get tonight from my lady. # 846 00:43:29,040 --> 00:43:30,720 Captions by Red Bee Media 847 00:43:30,720 --> 00:43:33,240 Copyright Australian Broadcasting Corporation 61876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.