All language subtitles for jackerman-mothers-warmth-chapter1_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,639 --> 00:00:32,640 Hey, sweetheart. 2 00:00:34,460 --> 00:00:35,600 Are you still asleep? 3 00:00:35,820 --> 00:00:36,820 It's almost six. 4 00:00:38,120 --> 00:00:42,060 Oh, look at the mess you made. I asked you to clean this up. 5 00:00:46,160 --> 00:00:49,540 I'll never understand how you boys manage to live like this. 6 00:00:50,280 --> 00:00:53,620 How are your roommates going to feel when you move back to school? 7 00:00:59,980 --> 00:01:00,980 Oh, Damon. 8 00:01:01,370 --> 00:01:03,030 What am I going to do with you? 9 00:01:04,650 --> 00:01:08,250 Everything's so sticky and you have cans littered all over the place. 10 00:01:13,550 --> 00:01:16,590 I am definitely going to need to mop in here again. 11 00:01:20,290 --> 00:01:21,350 There. All clean. 12 00:01:21,690 --> 00:01:22,990 For now, at least. 13 00:01:25,110 --> 00:01:26,110 Anyway, 14 00:01:27,370 --> 00:01:28,810 I was thinking... 15 00:01:29,390 --> 00:01:32,670 Since your father's out of town, we could spend some quality time together. 16 00:01:33,010 --> 00:01:34,170 Just like we used to. 17 00:01:35,650 --> 00:01:38,710 So, why don't you meet me down by the pool in a few minutes? 18 00:01:39,230 --> 00:01:43,490 I figure you probably deserve a little relaxation after what happened this 19 00:01:47,930 --> 00:01:50,510 Oh, and be sure to bring those vitamins you borrowed. 20 00:02:27,800 --> 00:02:28,800 Oh, 21 00:02:29,720 --> 00:02:33,940 you did come after all. I was beginning to think it was a lost cause trying to 22 00:02:33,940 --> 00:02:34,940 wake you. 23 00:02:38,940 --> 00:02:41,460 Oh, you brought my vitamins. 24 00:02:41,900 --> 00:02:42,900 Thank you, dear. 25 00:02:50,580 --> 00:02:52,000 Here, come sit. 26 00:02:52,300 --> 00:02:53,960 I need to talk to you about something. 27 00:02:56,909 --> 00:03:01,790 Look, I know things have been hard recently, and I'm sorry I've been so 28 00:03:01,790 --> 00:03:02,790 you. 29 00:03:02,990 --> 00:03:08,190 It's just, I can't stand to see you suffer like that, especially if it's for 30 00:03:08,190 --> 00:03:09,770 girl that didn't even deserve you. 31 00:03:11,290 --> 00:03:12,290 Give it time. 32 00:03:12,650 --> 00:03:14,990 You will find someone even better than her. 33 00:03:16,450 --> 00:03:20,390 Just know, I'll always be here when you need me. 34 00:03:25,890 --> 00:03:29,230 Anyway, we don't have to worry about any of that right now. 35 00:03:30,370 --> 00:03:31,990 Could you oil my back? 36 00:03:32,630 --> 00:03:37,250 I can never seem to get it all, and you always were the best at massages. 37 00:03:41,490 --> 00:03:42,670 Oh, thank you, son. 38 00:03:43,310 --> 00:03:44,430 You're the sweetest. 39 00:03:59,310 --> 00:04:01,350 Mmm, that feels so good. 40 00:08:37,360 --> 00:08:41,179 Hmm, I don't... What are they doing? 41 00:08:43,480 --> 00:08:44,480 What? 42 00:08:45,220 --> 00:08:46,220 What? 43 00:08:46,840 --> 00:08:48,960 What? What? 44 00:08:49,700 --> 00:08:50,820 What? 45 00:09:24,100 --> 00:09:26,900 um um 46 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 Damon? 47 00:09:47,440 --> 00:09:49,940 Damon? What's wrong with you? 48 00:10:21,260 --> 00:10:27,740 and young and lovely the girl from Ipanema goes walking and 49 00:10:27,740 --> 00:10:32,180 when she passes each one she passes goes ah 50 00:10:32,180 --> 00:10:38,880 when she walks she's like a samba that swings 51 00:10:38,880 --> 00:10:45,680 so cool and sways so gentle that when she passes each one she passes goes 3532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.