All language subtitles for Fast.Furious.Presents.Hobbs.Shaw.2019.720p.WEBRip.x264-YTS.LT-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,091 --> 00:00:09,027 ("Time in a Bottle" by Yungblud playing) 2 00:00:13,667 --> 00:00:18,667 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:18,669 --> 00:00:24,240 ♪ If I could save time in a bottle ♪ 4 00:00:24,242 --> 00:00:29,178 ♪ The first thing that I'd like to do ♪ 5 00:00:29,180 --> 00:00:31,880 ♪ Is to save every day ♪ 6 00:00:31,882 --> 00:00:35,551 ♪ Till eternity passes away ♪ 7 00:00:35,553 --> 00:00:39,255 ♪ Just to spend them with you ♪ 8 00:00:39,257 --> 00:00:40,990 SOLDIER: All right, touchdown in two. 9 00:00:40,992 --> 00:00:44,160 Rules of engagement: electric rounds only. 10 00:00:44,162 --> 00:00:46,329 MI6 wants them alive for questioning. 11 00:00:46,331 --> 00:00:48,331 The target's in a metal coffer. 12 00:00:48,333 --> 00:00:50,966 Every agency and terror cell is looking for it. 13 00:00:50,968 --> 00:00:52,969 ♪ But there never seems to be enough time ♪ 14 00:00:52,971 --> 00:00:55,838 ♪ To do the things you want to do ♪ 15 00:00:55,840 --> 00:00:58,674 - ♪ Once you find them ♪ - (men shout) 16 00:00:58,676 --> 00:01:01,076 ♪ Once you find them ♪ 17 00:01:01,078 --> 00:01:04,080 ♪ I've looked around enough to know ♪ 18 00:01:04,082 --> 00:01:05,782 ♪ That you're the one I want to go ♪ 19 00:01:05,784 --> 00:01:08,717 - ♪ Through time with ♪ - (beeping) 20 00:01:08,719 --> 00:01:14,792 ♪ Through time with. ♪ 21 00:01:23,201 --> 00:01:24,366 Freeze! Get down on the ground! 22 00:01:24,368 --> 00:01:26,169 - Drop your weapon! - (grunting) 23 00:01:26,171 --> 00:01:28,738 - Don't move! - Hold it! 24 00:01:28,740 --> 00:01:30,876 Get down! 25 00:01:35,713 --> 00:01:37,213 ♪ ♪ 26 00:01:37,215 --> 00:01:38,317 (tires screech) 27 00:01:42,754 --> 00:01:44,222 (beeping) 28 00:01:51,829 --> 00:01:53,766 ♪ ♪ 29 00:01:58,703 --> 00:02:00,606 (beeps) 30 00:02:03,874 --> 00:02:05,678 - Asset secured. - (radio static crackles) 31 00:02:09,013 --> 00:02:11,414 - BRIXTON: MI6. - SOLDIER: Freeze! 32 00:02:11,416 --> 00:02:14,850 Whoa, whoa. I'm a fan. 33 00:02:14,852 --> 00:02:16,853 Fantastic job, and I think you look amazing 34 00:02:16,855 --> 00:02:18,720 in your matching outfits. 35 00:02:18,722 --> 00:02:20,355 Who the hell are you? 36 00:02:20,357 --> 00:02:21,891 Bad guy. 37 00:02:21,893 --> 00:02:22,992 (gun racks) 38 00:02:22,994 --> 00:02:24,763 Get on the ground, now! 39 00:02:27,666 --> 00:02:30,433 (beeping) 40 00:02:30,435 --> 00:02:32,902 Nah. 41 00:02:32,904 --> 00:02:33,906 (grunting) 42 00:02:44,048 --> 00:02:45,714 (gun clicks empty) 43 00:02:45,716 --> 00:02:48,186 ♪ ♪ 44 00:02:49,453 --> 00:02:51,790 (grunting) 45 00:02:54,726 --> 00:02:56,061 (grunting) 46 00:02:59,831 --> 00:03:01,998 (engine starts) 47 00:03:02,000 --> 00:03:03,936 (tires squealing) 48 00:03:16,381 --> 00:03:18,317 (panting) 49 00:03:20,952 --> 00:03:23,255 (steady beeping) 50 00:03:26,490 --> 00:03:28,893 (beeping continues faster) 51 00:03:36,267 --> 00:03:37,736 (gasps) 52 00:03:40,071 --> 00:03:42,007 ♪ ♪ 53 00:03:55,053 --> 00:03:56,954 (lid creaks) 54 00:04:01,993 --> 00:04:04,993 (grunting) 55 00:04:04,995 --> 00:04:07,296 (gasping, coughing) 56 00:04:07,298 --> 00:04:09,098 (radio beeps, static crackles) 57 00:04:09,100 --> 00:04:10,266 Bulldog Two. 58 00:04:10,268 --> 00:04:12,502 - The team is down. - (straining) 59 00:04:12,504 --> 00:04:14,137 We've been betrayed. 60 00:04:14,139 --> 00:04:16,938 - She took the virus. - (soldier choking) 61 00:04:16,940 --> 00:04:18,376 (static crackles) 62 00:04:28,853 --> 00:04:30,919 One of the soldiers got away with the virus. 63 00:04:30,921 --> 00:04:33,491 I want her on the run with no place to turn. 64 00:04:38,529 --> 00:04:40,395 She is a-a wily one. 65 00:04:40,397 --> 00:04:43,099 Monitor all channels and make sure she takes the fall for it. 66 00:04:43,101 --> 00:04:45,168 - Understand? - Yes, sir. 67 00:04:45,170 --> 00:04:47,169 What you want us to do with these assholes? 68 00:04:47,171 --> 00:04:49,371 Clean it up. I don't care. 69 00:04:49,373 --> 00:04:51,844 No witnesses. I'm gonna get it back. 70 00:04:53,945 --> 00:04:56,378 Who's gonna stop me? 71 00:04:56,380 --> 00:04:57,880 (alarms beeping) 72 00:04:57,882 --> 00:05:00,252 ("Better As One" by The Heavy playing) 73 00:05:09,594 --> 00:05:10,960 (sniffs) 74 00:05:10,962 --> 00:05:14,029 - ♪ If I say it once, I'm-a say it twice ♪ - ♪ Say it ♪ 75 00:05:14,031 --> 00:05:15,597 - ♪ Somebody gonna pay the price ♪ - ♪ All right ♪ 76 00:05:15,599 --> 00:05:17,967 - ♪ Somebody better lose their head ♪ - ♪ Hey ♪ 77 00:05:17,969 --> 00:05:19,467 - ♪ Somebody paying off some debt ♪ - ♪ Ow! ♪ 78 00:05:19,469 --> 00:05:21,137 ♪ Don't blink, better hold my tongue ♪ 79 00:05:21,139 --> 00:05:22,337 - (engines revving) - ♪ Better hold my soul ♪ 80 00:05:22,339 --> 00:05:23,505 - ♪ If I'm off the coast ♪ - ♪ All right ♪ 81 00:05:23,507 --> 00:05:25,407 ♪ This mess can't make it up ♪ 82 00:05:25,409 --> 00:05:27,275 ♪ But the way I play won't make you go ♪ 83 00:05:27,277 --> 00:05:29,145 ♪ I know that we can do better ♪ 84 00:05:29,147 --> 00:05:31,147 ♪ I know we're better as one ♪ 85 00:05:31,149 --> 00:05:32,882 - (grunting) - ♪ I know that we can do better ♪ 86 00:05:32,884 --> 00:05:34,851 ♪ Without evil on our tongue ♪ 87 00:05:34,853 --> 00:05:36,284 ♪ I know that we can do better ♪ 88 00:05:36,286 --> 00:05:37,854 ♪ I know we're better as one ♪ 89 00:05:37,856 --> 00:05:40,022 - (phones ringing) - ♪ I know that we can do better ♪ 90 00:05:40,024 --> 00:05:43,226 ♪ Without evil on our tongue ♪ 91 00:05:43,228 --> 00:05:44,926 BOTH: Where? 92 00:05:44,928 --> 00:05:47,529 (engines revving) 93 00:05:47,531 --> 00:05:51,334 - ♪ Ow! Can we make it different? ♪ - ♪ Yeah ♪ 94 00:05:51,336 --> 00:05:54,070 - (tires screech) - ♪ Can we make it better? ♪ - ♪ Yeah ♪ 95 00:05:54,072 --> 00:05:56,037 ♪ Can we make love reign supreme ♪ 96 00:05:56,039 --> 00:05:57,940 ♪ Keeping headway in the distance? ♪ 97 00:05:57,942 --> 00:05:59,909 - ♪ Can we make it better? ♪ - ♪ Yeah ♪ 98 00:05:59,911 --> 00:06:01,611 - ♪ Can we make it different? ♪ - ♪ Yeah ♪ 99 00:06:01,613 --> 00:06:03,613 ♪ Can we take the head from the beast ♪ 100 00:06:03,615 --> 00:06:05,548 ♪ That insisted we're all different? ♪ 101 00:06:05,550 --> 00:06:08,084 ♪ I know that we can do better ♪ 102 00:06:08,086 --> 00:06:09,618 ♪ I know we're better as one ♪ 103 00:06:09,620 --> 00:06:11,320 ♪ I know that we can do better ♪ 104 00:06:11,322 --> 00:06:13,322 ♪ Without evil on our tongue ♪ 105 00:06:13,324 --> 00:06:15,558 ♪ I know that we can do better ♪ 106 00:06:15,560 --> 00:06:17,392 ♪ I know we're better as one ♪ 107 00:06:17,394 --> 00:06:19,294 ♪ I know that we can do better ♪ 108 00:06:19,296 --> 00:06:21,296 ♪ Without evil on our tongue ♪ 109 00:06:21,298 --> 00:06:23,568 (lively chatter) 110 00:06:28,606 --> 00:06:30,072 ♪ Ow! ♪ 111 00:06:30,074 --> 00:06:31,510 ♪ Yeah. ♪ 112 00:06:40,985 --> 00:06:42,652 Who the hell are you? 113 00:06:42,654 --> 00:06:44,419 Ooh. 114 00:06:44,421 --> 00:06:48,224 I'm what you call "an ice-cold can of whup-ass." 115 00:06:48,226 --> 00:06:49,558 (neck cracks) 116 00:06:49,560 --> 00:06:51,495 (lively chatter) 117 00:06:57,401 --> 00:06:59,101 Who the hell are you? 118 00:06:59,103 --> 00:07:02,040 I'm what you might call "a champagne problem." 119 00:07:04,608 --> 00:07:06,878 (grunting) 120 00:07:14,084 --> 00:07:15,952 What you got, big man? 121 00:07:15,954 --> 00:07:17,253 (choking) 122 00:07:17,255 --> 00:07:19,291 (grunting) 123 00:07:26,264 --> 00:07:28,634 - (needle buzzing) - (shouting) 124 00:07:35,606 --> 00:07:37,308 (straining) 125 00:07:38,409 --> 00:07:40,409 (women scream) 126 00:07:40,411 --> 00:07:42,310 Really thought that would have broke. 127 00:07:42,312 --> 00:07:44,315 (women screaming) 128 00:07:47,317 --> 00:07:49,051 Uh-uh. 129 00:07:49,053 --> 00:07:50,689 (screams) 130 00:07:53,224 --> 00:07:55,291 I'm gonna kill you! You gonna die! 131 00:07:55,293 --> 00:07:57,296 (grunting) 132 00:07:59,497 --> 00:08:01,363 - (women gasping, screaming) - LERMOTOV: Right, you... 133 00:08:01,365 --> 00:08:02,364 (groans) 134 00:08:02,366 --> 00:08:04,335 (inhales sharply) Ooh. 135 00:08:09,774 --> 00:08:11,440 (women screaming) 136 00:08:11,442 --> 00:08:13,442 - (panting) - All right, all right. 137 00:08:13,444 --> 00:08:15,111 Oh, no, no, no, no, no, no. That's my favorite jacket. 138 00:08:15,113 --> 00:08:16,111 Don't do that. 139 00:08:16,113 --> 00:08:17,546 Hi, sweetheart. 140 00:08:17,548 --> 00:08:19,214 Could you pass me that gun, please? 141 00:08:19,216 --> 00:08:20,548 Thank you very much. 142 00:08:20,550 --> 00:08:22,517 Nice tats. 143 00:08:22,519 --> 00:08:24,320 All right, ass-clown. We're gonna play a little game. 144 00:08:24,322 --> 00:08:25,121 It's called hangman. 145 00:08:25,123 --> 00:08:26,488 I'm gonna ask you some questions. 146 00:08:26,490 --> 00:08:28,190 When you give me an answer I don't like... 147 00:08:28,192 --> 00:08:30,025 - (needle buzzes) - (panting) 148 00:08:30,027 --> 00:08:31,693 Okay, you get the idea. 149 00:08:31,695 --> 00:08:32,895 I've been tracking some dark web chatter 150 00:08:32,897 --> 00:08:35,664 about a super virus that's coming up on the auction block. 151 00:08:35,666 --> 00:08:37,665 Why don't you tell me about it. 152 00:08:37,667 --> 00:08:39,434 I swear, I d... I don't know. 153 00:08:39,436 --> 00:08:41,069 I don't like that answer. 154 00:08:41,071 --> 00:08:43,405 - (needle buzzing) - (grunting) 155 00:08:43,407 --> 00:08:45,573 - A little bird told me about a shadow outfit. - (gasping) 156 00:08:45,575 --> 00:08:47,742 Black tech. Blood ops. 157 00:08:47,744 --> 00:08:49,511 Real assholes. 158 00:08:49,513 --> 00:08:50,513 Like you. 159 00:08:50,515 --> 00:08:52,081 They're called Eteon. 160 00:08:52,083 --> 00:08:53,314 And you're gonna tell me where to find them. 161 00:08:53,316 --> 00:08:54,417 You're not gonna tell me 162 00:08:54,419 --> 00:08:56,184 because I'm hanging you out the window. 163 00:08:56,186 --> 00:08:57,686 You're gonna tell me 164 00:08:57,688 --> 00:08:59,621 because I'm the guy willing to drop you. 165 00:08:59,623 --> 00:09:00,622 - (Tsoi screaming) - (needle buzzing) 166 00:09:00,624 --> 00:09:02,725 (giggles) 167 00:09:02,727 --> 00:09:06,294 (Tsoi screaming) 168 00:09:06,296 --> 00:09:09,064 All right, bonus round. 169 00:09:09,066 --> 00:09:10,533 Where's the virus? 170 00:09:10,535 --> 00:09:11,833 - No! No, wait! - ♪ ♪ 171 00:09:11,835 --> 00:09:13,601 - Don't leave me out here! - ♪ Whoo ♪ 172 00:09:13,603 --> 00:09:14,702 Please! 173 00:09:14,704 --> 00:09:16,337 - Don't leave me! - ♪ Yeah ♪ 174 00:09:16,339 --> 00:09:17,372 Don't leave me! 175 00:09:17,374 --> 00:09:20,076 ♪ All right, here we go ♪ 176 00:09:20,078 --> 00:09:21,376 ♪ Yeah, yeah ♪ 177 00:09:21,378 --> 00:09:22,745 What did he write? 178 00:09:22,747 --> 00:09:24,413 ♪ Yeah ♪ 179 00:09:24,415 --> 00:09:25,814 ♪ Money on my mind, so I'm too paid ♪ 180 00:09:25,816 --> 00:09:27,348 ♪ Real all the time, never Kool-Aid ♪ 181 00:09:27,350 --> 00:09:28,750 ♪ Sipping on D'USSÉ, psych ♪ 182 00:09:28,752 --> 00:09:30,218 ♪ Came a long way from G-Burg ♪ 183 00:09:30,220 --> 00:09:32,321 ♪ Putting in work like Ferg ♪ 184 00:09:32,323 --> 00:09:34,390 ♪ What that even mean? I don't know what you talking 'bout ♪ 185 00:09:34,392 --> 00:09:36,424 ♪ Why nowadays everybody got a palm out? ♪ 186 00:09:36,426 --> 00:09:38,461 ♪ PLP, yeah, that be me and that be what I rhyme 'bout ♪ 187 00:09:38,463 --> 00:09:39,794 ♪ I have arrived, all you rappers are in time-out... ♪ 188 00:09:39,796 --> 00:09:43,131 "A." "A." "A." Excellent. 189 00:09:43,133 --> 00:09:45,333 Oh, by the way, your Old Man and the Sea report... 190 00:09:45,335 --> 00:09:46,434 - Mm-hmm. - ...from last week? 191 00:09:46,436 --> 00:09:48,703 You did so good. It was awesome. 192 00:09:48,705 --> 00:09:50,371 - Thanks, Daddy. - Give me some. Yes. Yeah. 193 00:09:50,373 --> 00:09:51,539 What's that? 194 00:09:51,541 --> 00:09:55,877 Um, it's a social studies assignment. 195 00:09:55,879 --> 00:09:57,346 It's a family tree. 196 00:09:57,348 --> 00:09:58,880 It's just a sketch. 197 00:09:58,882 --> 00:10:01,583 HOBBS: Oh, yeah. 198 00:10:01,585 --> 00:10:02,784 That's our family tree right there. 199 00:10:02,786 --> 00:10:04,886 It's, uh... 200 00:10:04,888 --> 00:10:09,527 it's super easy to read and very clear. 201 00:10:10,795 --> 00:10:12,794 Yeah. 202 00:10:12,796 --> 00:10:15,831 But I was going to use this. 203 00:10:15,833 --> 00:10:20,502 I found it in a garage drawer. 204 00:10:20,504 --> 00:10:22,438 That's you, isn't it? 205 00:10:22,440 --> 00:10:25,406 Who's Jonah? 206 00:10:25,408 --> 00:10:27,675 Is that your brother? 207 00:10:27,677 --> 00:10:29,678 (smacks lips) 208 00:10:29,680 --> 00:10:31,313 Yup. That's my brother. 209 00:10:31,315 --> 00:10:34,717 Why don't you ever talk about Samoa? 210 00:10:34,719 --> 00:10:36,184 Did something happen? 211 00:10:36,186 --> 00:10:39,255 In life, things happen. 212 00:10:39,257 --> 00:10:42,327 You may not want them to, but they do. 213 00:10:44,395 --> 00:10:47,763 You just got to do your best... 214 00:10:47,765 --> 00:10:49,398 and move on. 215 00:10:49,400 --> 00:10:52,601 And the fact of the matter is I'm your family. 216 00:10:52,603 --> 00:10:54,236 I'm your people. 217 00:10:54,238 --> 00:10:56,639 - Me. - And you're a whole lot. 218 00:10:56,641 --> 00:10:58,274 - Oh, I am a whole lot. - (chuckles) 219 00:10:58,276 --> 00:11:00,645 Look at this. Perfect timing. 220 00:11:01,746 --> 00:11:03,545 Oh, no, this is the mini. 221 00:11:03,547 --> 00:11:06,281 - Yup. - Thank you so much. 222 00:11:06,283 --> 00:11:07,949 - Cheat day? - Cheat day. 223 00:11:07,951 --> 00:11:10,554 Yeah. Thank you so much. 224 00:11:14,392 --> 00:11:15,591 Is that really necessary? 225 00:11:15,593 --> 00:11:17,458 Come on! She's 71 years old. 226 00:11:17,460 --> 00:11:18,593 What's the matter with you lot? 227 00:11:18,595 --> 00:11:21,664 Sir, the prisoner will only be allowed more leniency 228 00:11:21,666 --> 00:11:23,499 when she proves to be less of a security risk. 229 00:11:23,501 --> 00:11:25,366 If someone leaves a back door open, 230 00:11:25,368 --> 00:11:27,403 it's a bit daft not to try and use it. 231 00:11:27,405 --> 00:11:29,704 What's daft is paying one of the screws to leave it open 232 00:11:29,706 --> 00:11:31,673 but not paying them enough to keep their mouth shut. 233 00:11:31,675 --> 00:11:34,443 Yeah, well, my point still stands. 234 00:11:34,445 --> 00:11:36,377 If you can't break out of a shitty prison like this, 235 00:11:36,379 --> 00:11:37,779 then you're seriously slipping, Mum. 236 00:11:37,781 --> 00:11:39,380 You cheeky bugger. 237 00:11:39,382 --> 00:11:41,649 Speaking of breaking out, where's my birthday cake? 238 00:11:41,651 --> 00:11:43,318 What, the one with the file in it? 239 00:11:43,320 --> 00:11:45,321 - They're baking it. - Who wants a bloody file? 240 00:11:45,323 --> 00:11:46,989 What I want is a nice little bit of C-4. 241 00:11:46,991 --> 00:11:49,357 Listen, if you want out of here, 242 00:11:49,359 --> 00:11:51,726 just say the word; I'll handle it. 243 00:11:51,728 --> 00:11:53,662 Oh, Decks, I'm just having a bit of fun, really. 244 00:11:53,664 --> 00:11:55,630 Being banged up doesn't bother me. 245 00:11:55,632 --> 00:11:57,399 I quite enjoy the peace and quiet. 246 00:11:57,401 --> 00:12:00,803 You know, nice walk, bit of reading, loads of sudoku. 247 00:12:00,805 --> 00:12:03,005 It's like being retired. Love it. 248 00:12:03,007 --> 00:12:06,574 Now, listen, have you spoken with your sister? 249 00:12:06,576 --> 00:12:08,376 You know I haven't, Mum. 250 00:12:08,378 --> 00:12:10,346 - Give me your hand. - There she goes. 251 00:12:10,348 --> 00:12:13,414 I mean, you and your sister, y-you used to be inseparable. 252 00:12:13,416 --> 00:12:15,784 What happened, Decks? What happened between you? 253 00:12:15,786 --> 00:12:19,755 I remember you, Owen and Hattie playing out in the backyard. 254 00:12:19,757 --> 00:12:21,624 Your little games, your little grifts. 255 00:12:21,626 --> 00:12:23,292 Oh, robbing banks. 256 00:12:23,294 --> 00:12:25,361 You used to give your little scams code names. 257 00:12:25,363 --> 00:12:26,761 (laughs): Do you remember? 258 00:12:26,763 --> 00:12:27,829 Oh, what was that one? 259 00:12:27,831 --> 00:12:29,465 - Um... - The Keith Moon. 260 00:12:29,467 --> 00:12:31,799 MAGDALENE: (laughs) Yeah, that's right. 261 00:12:31,801 --> 00:12:33,802 It was called "The Keith Moon" because it... 262 00:12:33,804 --> 00:12:35,603 SHAW: It involved lots of explosive percussion 263 00:12:35,605 --> 00:12:37,005 and permanent ear damage. 264 00:12:37,007 --> 00:12:40,945 ♪ Yeah! ♪ 265 00:12:44,348 --> 00:12:45,981 (laughs) 266 00:12:45,983 --> 00:12:47,482 That's my boy. 267 00:12:47,484 --> 00:12:49,485 No wonder we left the family business. 268 00:12:49,487 --> 00:12:51,720 She loves you, you know. 269 00:12:51,722 --> 00:12:54,055 All you got to do is pick up the phone, Decks. 270 00:12:54,057 --> 00:12:56,891 Look at me. You're her big brother. 271 00:12:56,893 --> 00:12:58,894 She looks up to you. 272 00:12:58,896 --> 00:13:00,665 Used to. 273 00:13:03,600 --> 00:13:08,303 Well, one day, I just hope that I walk through that door 274 00:13:08,305 --> 00:13:10,472 and I see the two of you sitting there. 275 00:13:10,474 --> 00:13:11,939 How many years you got left? 276 00:13:11,941 --> 00:13:13,942 Two, with good behavior. 277 00:13:13,944 --> 00:13:15,981 - So how many, really? - Four. 278 00:13:17,882 --> 00:13:20,415 Well, you know what they say. 279 00:13:20,417 --> 00:13:23,018 Never say never. 280 00:13:23,020 --> 00:13:24,819 GUARD: Time's up. 281 00:13:24,821 --> 00:13:26,954 - You behave yourself. - Will do. 282 00:13:26,956 --> 00:13:28,090 Love you, darling. (kisses) 283 00:13:28,092 --> 00:13:29,828 Love you, too. (kisses) 284 00:13:32,662 --> 00:13:34,565 (Magdalene laughs) 285 00:13:41,839 --> 00:13:43,371 (music playing quietly over speakers) 286 00:13:43,373 --> 00:13:44,372 All right. 287 00:13:44,374 --> 00:13:47,108 LOCKE: Lucas Rebecca Hobbs. 288 00:13:47,110 --> 00:13:49,812 I haven't seen you in forever. 289 00:13:49,814 --> 00:13:51,679 - "Rebecca"? - Do you even age? 290 00:13:51,681 --> 00:13:53,848 - How long's it been? - Six months. 291 00:13:53,850 --> 00:13:55,616 - Time flies. - When we're apart. 292 00:13:55,618 --> 00:13:57,019 What is your skin care regimen? 293 00:13:57,021 --> 00:13:58,620 - Because you look like... - Don't sit down. 294 00:13:58,622 --> 00:13:59,954 ...a young Shirley Temple. 295 00:13:59,956 --> 00:14:01,490 (whispers): Go, go, go, go, go, go, go, go, go. 296 00:14:01,492 --> 00:14:02,725 Daddy, who is this guy? 297 00:14:02,727 --> 00:14:06,428 Well, this guy is, uh, is Locke. 298 00:14:06,430 --> 00:14:07,696 And he works for the CIA. 299 00:14:07,698 --> 00:14:09,698 Dad and I are old friends. 300 00:14:09,700 --> 00:14:12,601 - We're not old friends. - Actually, we're, um... 301 00:14:12,603 --> 00:14:13,968 we're best friends. Here's the half heart. 302 00:14:13,970 --> 00:14:15,437 - I don't know what that is. - Right there. 303 00:14:15,439 --> 00:14:16,438 We got some ink together as well. 304 00:14:16,440 --> 00:14:17,872 - We did not get ink together. - Oh, we didn't? 305 00:14:17,874 --> 00:14:19,040 - No, we did not. - Huh. Interesting. 306 00:14:19,042 --> 00:14:21,143 - We never got ink together. - Well, I seem to remember 307 00:14:21,145 --> 00:14:23,077 getting a little something like this 308 00:14:23,079 --> 00:14:26,014 - at one point on my body. - Jesus. 309 00:14:26,016 --> 00:14:27,816 Christ, I miss our playful banter. 310 00:14:27,818 --> 00:14:29,451 You have one minute to tell me what you want 311 00:14:29,453 --> 00:14:30,619 before I knock one of your lungs loose. 312 00:14:30,621 --> 00:14:32,420 You and I are after the same thing. 313 00:14:32,422 --> 00:14:34,523 Say hello to the CT17 virus. 314 00:14:34,525 --> 00:14:37,659 It's a programmable bioweapon of biblical proportions, 315 00:14:37,661 --> 00:14:40,129 affectionately code-named "the Snowflake." 316 00:14:40,131 --> 00:14:41,797 - What does the Snowflake do? - Oh, nothing much. 317 00:14:41,799 --> 00:14:44,098 Just, uh, liquefies your internal organs. 318 00:14:44,100 --> 00:14:47,101 Basically turns your body into a giant bag of hot soup. 319 00:14:47,103 --> 00:14:49,170 - She is nine. - Seen worse. 320 00:14:49,172 --> 00:14:50,672 - Where? - Game of Thrones. 321 00:14:50,674 --> 00:14:52,039 - Janet's house. - I've never heard of it. 322 00:14:52,041 --> 00:14:53,409 A Lannister always pays his debts. 323 00:14:53,411 --> 00:14:54,544 You're never going over there again. 324 00:14:54,546 --> 00:14:57,413 LOCKE: But there's a new wrinkle in the case, Rebecca. 325 00:14:57,415 --> 00:15:01,116 The specifics are all in the brief. 326 00:15:01,118 --> 00:15:02,851 There you go. 327 00:15:02,853 --> 00:15:04,952 - She's ready, Becca. - She's nine. She's nine. 328 00:15:04,954 --> 00:15:08,055 This is the only unit of CT17 in existence, 329 00:15:08,057 --> 00:15:10,625 and this Snowflake is now in the hands 330 00:15:10,627 --> 00:15:12,760 of a rogue MI6 operative in London. 331 00:15:12,762 --> 00:15:14,132 Dad, are all spies that pretty? 332 00:15:15,666 --> 00:15:18,534 No. She is unusually attractive. 333 00:15:18,536 --> 00:15:20,903 And deadly. Last night, she was part of an MI6 team 334 00:15:20,905 --> 00:15:22,670 tasked with securing the virus. 335 00:15:22,672 --> 00:15:25,207 She then proceeded to kill her entire black ops squad. 336 00:15:25,209 --> 00:15:28,843 She stabbed one guy in the chest using a brick. 337 00:15:28,845 --> 00:15:30,478 Do you know how hard that is? 338 00:15:30,480 --> 00:15:32,180 - To stab someone using a brick? - Get to the point. 339 00:15:32,182 --> 00:15:34,549 The point is there's no sharp edge. 340 00:15:34,551 --> 00:15:36,919 How did she get an entire brick into another person's chest? 341 00:15:36,921 --> 00:15:39,221 She either had to be really strong or the other person 342 00:15:39,223 --> 00:15:42,691 had to have been, like, born without, like, bones. 343 00:15:42,693 --> 00:15:44,827 - Get to the larger point. - She stole the Snowflake. 344 00:15:44,829 --> 00:15:47,496 - She went totally off-grid. - Who's this? 345 00:15:47,498 --> 00:15:48,963 That's the scientist we believe created the virus. 346 00:15:48,965 --> 00:15:50,832 Great. Where do I find him? 347 00:15:50,834 --> 00:15:52,900 He's off-grid, too. Impossible to find. 348 00:15:52,902 --> 00:15:54,736 - Maybe dead. - You're very helpful, Locke. 349 00:15:54,738 --> 00:15:56,572 And you're the world's best tracker. 350 00:15:56,574 --> 00:15:58,207 I'm sure you'll figure something out. 351 00:15:58,209 --> 00:16:00,775 Oh, no, no, no, no. I'm DSS, you're CIA. 352 00:16:00,777 --> 00:16:02,977 - I don't work for you. - Your boss loaned you out. 353 00:16:02,979 --> 00:16:04,112 You do now, dick face. 354 00:16:04,114 --> 00:16:05,680 - What did you call me? - Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 355 00:16:05,682 --> 00:16:07,182 Let's just settle down. All right? 356 00:16:07,184 --> 00:16:08,983 We've already got a black site running in London. 357 00:16:08,985 --> 00:16:11,119 There's an operative there, top of his game. 358 00:16:11,121 --> 00:16:12,855 - He'll be your contact. - I don't need anybody else. 359 00:16:12,857 --> 00:16:14,155 - I work alone. - We got bigger problems 360 00:16:14,157 --> 00:16:16,257 than your fragile ego or the fact that 361 00:16:16,259 --> 00:16:18,729 a moment ago I most definitely shit my pants. 362 00:16:20,263 --> 00:16:22,698 The entire world is at stake here, all right? 363 00:16:22,700 --> 00:16:24,566 This thing gets out, we're looking at a lot of 364 00:16:24,568 --> 00:16:27,502 liquefied organs, and I mean, like, everywhere. 365 00:16:27,504 --> 00:16:30,606 And not just yours and mine. 366 00:16:30,608 --> 00:16:33,143 Uh, he knows I can see him, right? 367 00:16:35,246 --> 00:16:37,081 He knows nothing, Jon Snow. 368 00:16:38,549 --> 00:16:39,780 (Sam chuckles) 369 00:16:39,782 --> 00:16:41,183 So what's it gonna be, Becky? 370 00:16:41,185 --> 00:16:44,086 You gonna partner up? 371 00:16:44,088 --> 00:16:45,987 - I'm in. - Of course you are. 372 00:16:45,989 --> 00:16:47,289 Do you remember what I told you in Rwanda? 373 00:16:47,291 --> 00:16:49,223 - "It still burns"? - No. The other thing. 374 00:16:49,225 --> 00:16:50,225 "Stop watching me sleep." 375 00:16:50,227 --> 00:16:52,627 I said, "We are not..." 376 00:16:52,629 --> 00:16:54,295 - We're best friends. - "...friends at all." 377 00:16:54,297 --> 00:16:56,298 - And to watch your back. - Wash your back. 378 00:16:56,300 --> 00:16:58,132 - Yeah. I remember. - W-Watch your back. 379 00:16:58,134 --> 00:17:00,001 Lot of back. I got you. Hey. 380 00:17:00,003 --> 00:17:01,903 Same old Hobbs, huh? 381 00:17:01,905 --> 00:17:04,872 Same old Locke. 382 00:17:04,874 --> 00:17:06,743 All right. Who's on the case? 383 00:17:09,846 --> 00:17:11,782 (man speaking indistinctly over P.A.) 384 00:17:13,851 --> 00:17:15,284 Mr. Shaw. 385 00:17:15,286 --> 00:17:17,151 Whatever it is, I ain't buying it. 386 00:17:17,153 --> 00:17:19,254 Hm, you don't know what I'm selling or who I am. 387 00:17:19,256 --> 00:17:20,688 - CIA. - How can you... 388 00:17:20,690 --> 00:17:24,092 Sunglasses, cloudy day, sensible shoes. 389 00:17:24,094 --> 00:17:25,794 Okay, well, these are... I have fallen arches, 390 00:17:25,796 --> 00:17:27,896 and I don't have a lot of choice in what I... 391 00:17:27,898 --> 00:17:29,898 Anyway, uh, I'm Agent Loeb, and I need to talk to you 392 00:17:29,900 --> 00:17:31,265 - about our shared interest. - Hey, how'd you find me? 393 00:17:31,267 --> 00:17:33,334 I got a tip from an acquaintance of yours: 394 00:17:33,336 --> 00:17:35,871 - Mr. Nobody. - Mr. Nobody. 395 00:17:35,873 --> 00:17:38,073 Little joke for you, Loeb. 396 00:17:38,075 --> 00:17:41,709 What do, uh, CIA operatives and baseballs have in common? 397 00:17:41,711 --> 00:17:44,012 People cheer when you hit them with a bat. 398 00:17:44,014 --> 00:17:45,346 No. 399 00:17:45,348 --> 00:17:49,317 They are two things I don't give a toss about. 400 00:17:49,319 --> 00:17:51,221 - That works, too. - (car door opens) 401 00:17:56,759 --> 00:17:58,794 The weapon she's stolen is not like anything we've ever seen. 402 00:17:58,796 --> 00:18:00,861 It's a programmable disease 403 00:18:00,863 --> 00:18:02,965 that can target any DNA sequence 404 00:18:02,967 --> 00:18:06,101 with a 100% mortality rate inside 72 hours. 405 00:18:06,103 --> 00:18:07,703 If MI6 finds her, 406 00:18:07,705 --> 00:18:09,371 they're gonna treat her like a traitor. 407 00:18:09,373 --> 00:18:12,373 MAN (over phone): We need you to surrender the virus. 408 00:18:12,375 --> 00:18:14,144 What is your location? 409 00:18:16,212 --> 00:18:18,045 What, you think I killed them? 410 00:18:18,047 --> 00:18:20,215 LOEB: But if you help us find her, 411 00:18:20,217 --> 00:18:22,253 if you bring us the virus, we'll grant her immunity. 412 00:18:25,389 --> 00:18:28,290 We've set up a black site here in London. 413 00:18:28,292 --> 00:18:30,926 You've got everything you could need at your disposal, 414 00:18:30,928 --> 00:18:33,394 and we're bringing in an asset from the States to assist you. 415 00:18:33,396 --> 00:18:34,996 I don't need anybody. 416 00:18:34,998 --> 00:18:38,169 Maybe not, Mr. Shaw, but she does. 417 00:18:42,840 --> 00:18:44,872 - My guy's in. - My guy's in, too. 418 00:18:44,874 --> 00:18:46,073 Hey, is your guy gonna freak out 419 00:18:46,075 --> 00:18:47,274 when he finds out who my guy is? 420 00:18:47,276 --> 00:18:49,378 I mean, didn't they just do a job together in New York? 421 00:18:49,380 --> 00:18:51,278 Yeah, but didn't they just destroy the DSS field office 422 00:18:51,280 --> 00:18:53,649 in L.A. by throwing each other through it? I don't know. 423 00:18:53,651 --> 00:18:55,917 Look, I don't know about your guy, but my guy? 424 00:18:55,919 --> 00:18:57,718 He's gonna get this. He's gonna pull this off. 425 00:18:57,720 --> 00:18:59,220 You know why? We've been best friends 426 00:18:59,222 --> 00:19:00,889 our whole goddamn lives. 427 00:19:00,891 --> 00:19:03,958 Well, my guy beat the shit out of me at a bar in Kraków 428 00:19:03,960 --> 00:19:06,428 17 years ago, and he doesn't even remember me. 429 00:19:06,430 --> 00:19:09,063 So, we all have our histories. 430 00:19:09,065 --> 00:19:10,799 Anyway, it's the fate of the world here. 431 00:19:10,801 --> 00:19:11,999 It's the fate of the world. 432 00:19:12,001 --> 00:19:14,101 The planet's population is in their hands. 433 00:19:14,103 --> 00:19:16,237 - Serious stuff. - I mean, you'd think they'd be able 434 00:19:16,239 --> 00:19:18,340 to put aside any petty rivalries to save the world. 435 00:19:18,342 --> 00:19:19,874 - Mm. Mm. - (slurping) 436 00:19:19,876 --> 00:19:21,776 BOTH: No fucking way. 437 00:19:21,778 --> 00:19:22,811 No, I'm not working with this guy. 438 00:19:22,813 --> 00:19:24,178 I been there, done that. 439 00:19:24,180 --> 00:19:25,380 Hey, the minute he gets involved, 440 00:19:25,382 --> 00:19:27,082 you can kiss goodbye to any finesse, 441 00:19:27,084 --> 00:19:29,418 because She-Hulk here only knows how to smash. 442 00:19:29,420 --> 00:19:32,053 Yeah, and Mr. Arson here only knows how to blow shit up. 443 00:19:32,055 --> 00:19:33,354 - And the fact is... - And the fact is... 444 00:19:33,356 --> 00:19:35,090 - No offense. - Oh, no offense. 445 00:19:35,092 --> 00:19:38,392 BOTH: This guy's a real asshole. 446 00:19:38,394 --> 00:19:41,329 That's, uh, "sumbitch" in your native tongue. 447 00:19:41,331 --> 00:19:43,765 That'd be "wanker" in your native tongue. 448 00:19:43,767 --> 00:19:44,899 Are you finished blubbering? 449 00:19:44,901 --> 00:19:46,767 You sound like a giant tattooed baby. 450 00:19:46,769 --> 00:19:48,269 You know what, I'm not listening to this horseshit. 451 00:19:48,271 --> 00:19:49,938 I got a job to do. 452 00:19:49,940 --> 00:19:51,872 Tell your mom I said hi. 453 00:19:51,874 --> 00:19:54,008 Actually, I'll tell her myself. 454 00:19:54,010 --> 00:19:55,310 Don't you ever talk about my mother. 455 00:19:55,312 --> 00:19:56,911 I'll put your head through that wall. 456 00:19:56,913 --> 00:19:58,947 Secondly, I'll have this job done 457 00:19:58,949 --> 00:20:00,849 while you're still putting on your baby oil. 458 00:20:00,851 --> 00:20:01,850 Good luck, slick. 459 00:20:01,852 --> 00:20:02,883 - (snaps fingers) - That's it. 460 00:20:02,885 --> 00:20:04,351 You just reminded me. 461 00:20:04,353 --> 00:20:08,055 That's exactly why I hate working with you. 462 00:20:08,057 --> 00:20:10,124 It's your voice. 463 00:20:10,126 --> 00:20:11,993 It's your nasally, 464 00:20:11,995 --> 00:20:14,396 prepubescent, Harry Potter voice. 465 00:20:14,398 --> 00:20:15,863 Every time you speak... 466 00:20:15,865 --> 00:20:17,498 just imagine this for a second... 467 00:20:17,500 --> 00:20:22,236 it's like dragging my balls across shattered glass. 468 00:20:22,238 --> 00:20:23,971 And it hurts. 469 00:20:23,973 --> 00:20:27,175 Well, for me, it's not your voice. 470 00:20:27,177 --> 00:20:28,944 It's your face. 471 00:20:28,946 --> 00:20:31,412 Your big, stupid face. 472 00:20:31,414 --> 00:20:33,281 Looking at it makes me feel like 473 00:20:33,283 --> 00:20:37,419 God is projectile-vomiting right in my eyes. 474 00:20:37,421 --> 00:20:39,321 And it burns. 475 00:20:39,323 --> 00:20:40,921 (inhales deeply) 476 00:20:40,923 --> 00:20:42,256 It really burns. 477 00:20:42,258 --> 00:20:44,191 (chair creaking) 478 00:20:44,193 --> 00:20:46,928 What you gonna do now? Throw a bit of furniture? 479 00:20:46,930 --> 00:20:48,830 For your information, I was gonna take this chair 480 00:20:48,832 --> 00:20:50,899 and turn it sideways and shove it 481 00:20:50,901 --> 00:20:52,467 - right down your throat. - Of course you were, 482 00:20:52,469 --> 00:20:54,236 'cause that's your answer to everything. 483 00:20:54,238 --> 00:20:56,470 Smash a hole through every problem in a massive truck. 484 00:20:56,472 --> 00:20:58,105 But that's not gonna work here. 485 00:20:58,107 --> 00:21:00,041 - Ah, I think it'll work fine. - AGENT: Guys? 486 00:21:00,043 --> 00:21:02,412 Why don't you two take a seat and we'll talk through this? 487 00:21:03,913 --> 00:21:06,046 (feedback squeals) 488 00:21:06,048 --> 00:21:08,816 Me and you, us... I've been down this road. 489 00:21:08,818 --> 00:21:10,451 It's a total waste of time. 490 00:21:10,453 --> 00:21:12,053 For once, I couldn't agree with you more. 491 00:21:12,055 --> 00:21:14,156 Yeah? Well, I'm doing this my way. 492 00:21:14,158 --> 00:21:16,158 If anyone's got a problem with that, 493 00:21:16,160 --> 00:21:18,059 I suggest you come out here and stop me. 494 00:21:18,061 --> 00:21:19,326 I'm not going in there. 495 00:21:19,328 --> 00:21:21,028 Well, I'm not going in there. 496 00:21:21,030 --> 00:21:23,200 Smart lads. 497 00:21:31,107 --> 00:21:32,940 HOBBS: All right. (chuckles) 498 00:21:32,942 --> 00:21:35,877 Now that we got rid of that fun sponge, we can get to work. 499 00:21:35,879 --> 00:21:37,178 I want you to pull up every 500 00:21:37,180 --> 00:21:38,580 CCTV camera around Central London. 501 00:21:38,582 --> 00:21:40,815 We already have two dozen agents scouring footage... 502 00:21:40,817 --> 00:21:43,083 Don't you talk back to me, Opie. Uh-uh. 503 00:21:43,085 --> 00:21:44,052 I just care about the coverage. 504 00:21:44,054 --> 00:21:45,823 I ain't gonna ask you again. Now pull it up. 505 00:21:48,991 --> 00:21:51,194 Now zoom in on the area of the heist. 506 00:21:53,229 --> 00:21:55,197 - Now invert it. - (typing) 507 00:21:55,199 --> 00:21:57,134 Highlight the areas that the cameras don't cover. 508 00:21:59,202 --> 00:22:01,069 She's smart. 509 00:22:01,071 --> 00:22:03,338 She just killed her entire team 510 00:22:03,340 --> 00:22:05,473 and stole a deadly virus. 511 00:22:05,475 --> 00:22:08,008 She ain't waiting around for no picture. 512 00:22:08,010 --> 00:22:10,512 ♪ I'm on the next level ♪ 513 00:22:10,514 --> 00:22:13,480 ♪ Yeah, I know you heard about it ♪ 514 00:22:13,482 --> 00:22:15,550 ♪ You know I'm 'bout it, 'bout it ♪ 515 00:22:15,552 --> 00:22:17,886 ♪ And don't you ever doubt it ♪ 516 00:22:17,888 --> 00:22:19,588 ♪ I'm incomparable ♪ 517 00:22:19,590 --> 00:22:22,256 ♪ That's why they starin', though ♪ 518 00:22:22,258 --> 00:22:24,525 ♪ Turn up the stereo, check it out ♪ 519 00:22:24,527 --> 00:22:26,494 ♪ Check it out, check it out ♪ 520 00:22:26,496 --> 00:22:28,964 ♪ Ooh-whee ♪ 521 00:22:28,966 --> 00:22:31,233 ♪ I'm hot just like a sauna ♪ 522 00:22:31,235 --> 00:22:33,400 ♪ New York to California ♪ 523 00:22:33,402 --> 00:22:35,336 ♪ Too hot, too hot ♪ 524 00:22:35,338 --> 00:22:37,938 ♪ Ooh-whee ♪ 525 00:22:37,940 --> 00:22:40,207 ♪ You ain't seen nothin' like this ♪ 526 00:22:40,209 --> 00:22:43,311 ♪ Nobody do it like this, this, this, this ♪ 527 00:22:43,313 --> 00:22:45,479 ♪ I'm on the next level ♪ 528 00:22:45,481 --> 00:22:47,248 ♪ Next, next, next level ♪ 529 00:22:47,250 --> 00:22:50,051 ♪ On the next level ♪ 530 00:22:50,053 --> 00:22:53,121 ♪ They all tryin' to catch up to my ♪ 531 00:22:53,123 --> 00:22:54,622 ♪ Next level ♪ 532 00:22:54,624 --> 00:22:57,158 ♪ Check it out, check it out, check it out ♪ 533 00:22:57,160 --> 00:22:59,159 ♪ La-la la-la la la ♪ 534 00:22:59,161 --> 00:23:01,396 ♪ La-la la-la la la ♪ 535 00:23:01,398 --> 00:23:03,531 - ♪ La-la la-la la la ♪ - (sighs heavily) 536 00:23:03,533 --> 00:23:05,132 ♪ La la la la la ♪ 537 00:23:05,134 --> 00:23:07,502 ♪ You like that old-school ♪ 538 00:23:07,504 --> 00:23:09,905 ♪ Back in the musee ♪ 539 00:23:09,907 --> 00:23:12,073 ♪ That-that is old news ♪ 540 00:23:12,075 --> 00:23:14,275 ♪ I'm poppin' through the ceiling ♪ 541 00:23:14,277 --> 00:23:16,578 ♪ That's my motto, that's my motto ♪ 542 00:23:16,580 --> 00:23:19,281 ♪ I lead, they follow ♪ 543 00:23:19,283 --> 00:23:22,350 ♪ Ooh-whee ♪ 544 00:23:22,352 --> 00:23:24,351 ♪ You ain't seen nothin' like this ♪ 545 00:23:24,353 --> 00:23:27,121 ♪ Nobody do it like this, oh! ♪ 546 00:23:27,123 --> 00:23:29,591 ♪ I'm on the next level ♪ 547 00:23:29,593 --> 00:23:32,994 ♪ They all tryin' to catch up to my ♪ 548 00:23:32,996 --> 00:23:34,496 ♪ Next level ♪ 549 00:23:34,498 --> 00:23:36,531 ♪ Next, next, next level ♪ 550 00:23:36,533 --> 00:23:39,034 ♪ Check it out, check it out, check it out. ♪ 551 00:23:39,036 --> 00:23:42,203 Got a lot of nasty people looking for you. 552 00:23:42,205 --> 00:23:44,605 Are you nasty? 553 00:23:44,607 --> 00:23:47,475 Well, it all depends on what happens in the next 30 seconds. 554 00:23:47,477 --> 00:23:49,476 Promises, promises. 555 00:23:49,478 --> 00:23:50,648 (door opens) 556 00:23:58,121 --> 00:23:59,653 So here's how it's gonna go down. 557 00:23:59,655 --> 00:24:01,689 We do this the hard way or the easy way. 558 00:24:01,691 --> 00:24:02,957 (scoffs) Are you serious? 559 00:24:02,959 --> 00:24:03,992 - I am. - Really? 560 00:24:03,994 --> 00:24:05,293 - Yes. - Mm. 561 00:24:05,295 --> 00:24:06,695 Well, it's a tough decision. 562 00:24:06,697 --> 00:24:07,696 No, it's really not. 563 00:24:07,698 --> 00:24:10,198 You want me to freeze? 564 00:24:10,200 --> 00:24:12,499 Let me see your hands. 565 00:24:12,501 --> 00:24:13,904 Fine. 566 00:24:15,305 --> 00:24:18,605 But you're not gonna like what's in 'em. 567 00:24:18,607 --> 00:24:20,574 Think I made up my mind. 568 00:24:20,576 --> 00:24:23,210 - You seem like a smart woman. - I am. 569 00:24:23,212 --> 00:24:24,411 The hard way. 570 00:24:24,413 --> 00:24:27,148 (grunting and groaning) 571 00:24:27,150 --> 00:24:29,219 Look... Oh! Hold on, I ju... (grunts) 572 00:24:30,554 --> 00:24:31,555 (yells, groans) 573 00:24:34,123 --> 00:24:36,192 (grunting) 574 00:24:38,694 --> 00:24:40,498 Stop. 575 00:24:44,468 --> 00:24:46,234 Geez. 576 00:24:46,236 --> 00:24:48,238 (grunting and groaning) 577 00:24:50,340 --> 00:24:52,540 (man yells, groans) 578 00:24:52,542 --> 00:24:55,513 (grunting) 579 00:24:57,646 --> 00:24:58,780 Hey. No. 580 00:24:58,782 --> 00:24:59,717 (grunts) 581 00:25:02,449 --> 00:25:03,487 (grunting, yelling) 582 00:25:17,334 --> 00:25:19,303 - (yells, chuckles) - (groans, exhales) 583 00:25:25,142 --> 00:25:26,608 - (glass shatters) - (panting) 584 00:25:26,610 --> 00:25:28,208 - Are you taking it easy on me? - (handcuffs click) 585 00:25:28,210 --> 00:25:29,145 For the moment. 586 00:25:31,248 --> 00:25:34,218 (grunting and groaning) 587 00:25:37,554 --> 00:25:40,423 (metallic ringing) 588 00:25:48,265 --> 00:25:49,563 (screams) 589 00:25:49,565 --> 00:25:52,370 (grunting) 590 00:25:55,538 --> 00:25:57,237 Bet you wish you didn't take it easy on me now, huh? 591 00:25:57,239 --> 00:25:59,109 I wish a lot of things right now. 592 00:26:08,384 --> 00:26:10,118 You're gonna go to sleep now. 593 00:26:10,120 --> 00:26:12,620 It's all gonna seem like a bad dream. 594 00:26:12,622 --> 00:26:14,221 It's more like a nightmare. 595 00:26:14,223 --> 00:26:16,192 This whole thing is a nightmare. 596 00:26:18,795 --> 00:26:21,329 All right, let's me and you have a little chat. 597 00:26:21,331 --> 00:26:22,663 (growls) 598 00:26:22,665 --> 00:26:24,601 (grunting, yelling) 599 00:26:33,642 --> 00:26:35,176 (metal clangs on floor) 600 00:26:35,178 --> 00:26:37,081 (grenade spinning on floor) 601 00:26:41,151 --> 00:26:44,351 - (beeping) - (panting) 602 00:26:44,353 --> 00:26:46,321 SCIENTIST: The director called. 603 00:26:46,323 --> 00:26:48,456 He ordered a new baseline for you. 604 00:26:48,458 --> 00:26:51,525 He has everything ready for you in medical. 605 00:26:51,527 --> 00:26:53,660 DIRECTOR (distorted voice): Perfection is 606 00:26:53,662 --> 00:26:56,397 a painful process, Brixton, 607 00:26:56,399 --> 00:27:01,236 in ourselves and in the pursuit of a perfect world. 608 00:27:01,238 --> 00:27:05,840 Humanity must evolve before it destroys itself. 609 00:27:05,842 --> 00:27:09,544 - Eteon will carve out all human weakness... - (yells) 610 00:27:09,546 --> 00:27:12,514 ...and replace it with mechanical perfection. 611 00:27:12,516 --> 00:27:14,852 And you will lead the way. 612 00:27:17,821 --> 00:27:19,853 I'm gonna ask you a question. 613 00:27:19,855 --> 00:27:21,755 It's not what you think it is. 614 00:27:21,757 --> 00:27:23,557 Do you like to dance? 615 00:27:23,559 --> 00:27:25,325 What, the Electric Slide? 616 00:27:25,327 --> 00:27:26,660 The Macarena? 617 00:27:26,662 --> 00:27:28,228 No, I don't. 618 00:27:28,230 --> 00:27:30,165 No, no, no, I was thinking about... 619 00:27:30,167 --> 00:27:32,800 the tango, where it takes two. 620 00:27:32,802 --> 00:27:34,302 Yeah, don't know that one. 621 00:27:34,304 --> 00:27:35,803 Must be different generations. 622 00:27:35,805 --> 00:27:38,406 (laughs) 623 00:27:38,408 --> 00:27:41,441 Yeah, well, either way, the music started, 624 00:27:41,443 --> 00:27:44,312 so let's see what kind of rhythm you have. 625 00:27:44,314 --> 00:27:46,447 - Where's the virus? - Look, I told you, I've no idea 626 00:27:46,449 --> 00:27:48,283 - what you're talking about. - Okay, that hurt. 627 00:27:48,285 --> 00:27:49,717 You just stepped on my toes. That didn't feel good. 628 00:27:49,719 --> 00:27:50,884 Let's try it again. 629 00:27:50,886 --> 00:27:52,387 I think you're better than that. 630 00:27:52,389 --> 00:27:54,522 - Where's the virus? - I didn't ask to dance. 631 00:27:54,524 --> 00:27:56,357 And why should I talk to you? You're not CIA. 632 00:27:56,359 --> 00:27:57,559 No? How do you know that? 633 00:27:57,561 --> 00:27:58,793 Where shall I start? 634 00:27:58,795 --> 00:28:00,527 There's two types of CIA agents: 635 00:28:00,529 --> 00:28:02,197 intelligence and espionage. 636 00:28:02,199 --> 00:28:03,864 Those guys over there can barely lift a pencil. 637 00:28:03,866 --> 00:28:05,533 That's what intelligence agents look like. 638 00:28:05,535 --> 00:28:07,669 And you look like you could pick up a building. 639 00:28:07,671 --> 00:28:09,704 But espionage is about blending in, 640 00:28:09,706 --> 00:28:14,876 about being subtle, and there is nothing subtle about you. 641 00:28:14,878 --> 00:28:16,377 Yeah. 642 00:28:16,379 --> 00:28:17,678 That's good. 643 00:28:17,680 --> 00:28:19,346 I'm impressed. 644 00:28:19,348 --> 00:28:20,480 I didn't kill anybody. 645 00:28:20,482 --> 00:28:21,518 I know you didn't. 646 00:28:22,885 --> 00:28:24,619 How do you know that, then? 647 00:28:24,621 --> 00:28:26,387 Because you can learn a lot about somebody 648 00:28:26,389 --> 00:28:28,523 when you fight them, and when we fought, 649 00:28:28,525 --> 00:28:30,624 you weren't fighting to kill me. 650 00:28:30,626 --> 00:28:32,427 You were fighting to run away. 651 00:28:32,429 --> 00:28:34,428 But either way, the world thinks 652 00:28:34,430 --> 00:28:36,264 that you're a murderer and a thief, 653 00:28:36,266 --> 00:28:38,498 so you're not going anywhere or getting any goddamn phone call 654 00:28:38,500 --> 00:28:39,833 until you give me some real answers. 655 00:28:39,835 --> 00:28:41,468 You have no idea what is happening here. 656 00:28:41,470 --> 00:28:42,269 Then tell me. Help me understand. 657 00:28:42,271 --> 00:28:43,271 - I can't. - Then I can't, either. 658 00:28:43,273 --> 00:28:44,505 - You're wasting my time. - You're wasting time. 659 00:28:44,507 --> 00:28:49,611 Virus gets in the wrong hands, that's it... it's game over. 660 00:28:49,613 --> 00:28:52,315 (alarm ringing) 661 00:28:53,749 --> 00:28:54,884 (chuckles) 662 00:28:59,623 --> 00:29:01,389 Does that mean it's time for curls? 663 00:29:01,391 --> 00:29:03,557 Just like the CIA, always flexing the wrong muscle. 664 00:29:03,559 --> 00:29:05,793 You know, the mind is the strongest muscle in the body. 665 00:29:05,795 --> 00:29:07,765 Maybe you should try exercising that a little bit more. 666 00:29:09,032 --> 00:29:10,665 "There's more wisdom in your body 667 00:29:10,667 --> 00:29:12,432 than in your deepest philosophies." 668 00:29:12,434 --> 00:29:13,735 Ooh, let me guess. 669 00:29:13,737 --> 00:29:15,335 That Bruce Lee? 670 00:29:15,337 --> 00:29:17,505 (laughs) No, Nietzsche. 671 00:29:17,507 --> 00:29:19,940 'Cause I'm flexing this. 672 00:29:19,942 --> 00:29:22,378 And all of that. 673 00:29:23,947 --> 00:29:25,912 Come here. 674 00:29:25,914 --> 00:29:27,814 If she moves, I want you to shoot her. 675 00:29:27,816 --> 00:29:29,383 Yeah, he can't shoot me. 676 00:29:29,385 --> 00:29:30,985 - Yeah, not allowed. - HOBBS: In the face. 677 00:29:30,987 --> 00:29:33,420 No, you can't, not in the face. You'd go to prison. 678 00:29:33,422 --> 00:29:34,822 You can shoot her right in the face. 679 00:29:34,824 --> 00:29:35,957 No, you can't. You'd go to prison. Sorry. 680 00:29:35,959 --> 00:29:39,060 I want you to shoot her two times right in that face. 681 00:29:39,062 --> 00:29:41,332 - Okay? - Uh... 682 00:29:47,069 --> 00:29:49,003 SAM (over phone): Hi, Dad. 683 00:29:49,005 --> 00:29:50,604 Did you catch the hot spy lady? 684 00:29:50,606 --> 00:29:51,672 Come on, it's me. 685 00:29:51,674 --> 00:29:52,840 I catch everybody I hunt. 686 00:29:52,842 --> 00:29:55,610 How long have you been doing this? 687 00:29:55,612 --> 00:29:58,349 Because you seem new. 688 00:30:01,084 --> 00:30:03,817 (groaning) 689 00:30:03,819 --> 00:30:05,386 She's actually quite annoying. 690 00:30:05,388 --> 00:30:08,589 You know, Dad, sometimes people annoy each other 691 00:30:08,591 --> 00:30:10,957 when they're actually, like, flirting. 692 00:30:10,959 --> 00:30:12,326 Where'd you hear that from? 693 00:30:12,328 --> 00:30:13,763 (grunting and groaning) 694 00:30:15,632 --> 00:30:17,431 Okay, look, uh, me and the spy lady, 695 00:30:17,433 --> 00:30:18,699 we're not flirting, all right? 696 00:30:18,701 --> 00:30:19,833 Zero chemistry. 697 00:30:19,835 --> 00:30:23,406 (groaning) 698 00:30:25,808 --> 00:30:27,475 (tires squeak) 699 00:30:27,477 --> 00:30:29,380 (engine revs, shuts off) 700 00:30:34,517 --> 00:30:36,751 I don't know. When you saw her photo, 701 00:30:36,753 --> 00:30:38,753 you definitely gave the eyebrow. 702 00:30:38,755 --> 00:30:41,456 - What eyebrow? - You know, Dad, that thing that you do. 703 00:30:41,458 --> 00:30:42,726 What thing? 704 00:30:44,126 --> 00:30:45,793 - I don't do that. - Yes, you do. 705 00:30:45,795 --> 00:30:47,094 No, I d... I definitely don't do that. 706 00:30:47,096 --> 00:30:48,563 I don't even know what you're doing. 707 00:30:48,565 --> 00:30:50,630 That's the silliest thing I've ever seen. 708 00:30:50,632 --> 00:30:52,667 Let me get going... I got business to take care of... 709 00:30:52,669 --> 00:30:54,435 and I'll see you when I get home, okay? 710 00:30:54,437 --> 00:30:56,003 - I love you. - Love you. 711 00:30:56,005 --> 00:30:58,038 Hey, one more thing. 712 00:30:58,040 --> 00:31:00,006 - (Sam laughs) - (chuckles) 713 00:31:00,008 --> 00:31:02,075 (choking) 714 00:31:02,077 --> 00:31:03,446 Goddamn it. 715 00:31:05,882 --> 00:31:07,817 (grunting) 716 00:31:11,821 --> 00:31:13,521 This is not the dance you want to do with me, woman. 717 00:31:13,523 --> 00:31:15,689 - Oh, really? - I eat bullets all day long. 718 00:31:15,691 --> 00:31:18,559 Oh, for breakfast and lunch? 'Cause it's dinnertime. 719 00:31:18,561 --> 00:31:19,927 I'll count down for you. Three. 720 00:31:19,929 --> 00:31:21,928 - Two. - SHAW: Hobbs. - (gun cocks) 721 00:31:21,930 --> 00:31:23,730 - ANALYST: Freeze! - Put that down. 722 00:31:23,732 --> 00:31:25,999 Get your greasy sausage fingers off of her. 723 00:31:26,001 --> 00:31:27,935 - What are you doing here? - Saving you. 724 00:31:27,937 --> 00:31:30,737 - I don't need to be saved. - No, no, no, no, no. 725 00:31:30,739 --> 00:31:32,739 All right? This is my house, and your goddamn girlfriend 726 00:31:32,741 --> 00:31:33,908 - ain't going anywhere. - That's disgusting. 727 00:31:33,910 --> 00:31:36,814 Girlfriend? That is my sister. 728 00:31:39,681 --> 00:31:41,815 Bullshit. She's too good-looking to be your sister. 729 00:31:41,817 --> 00:31:43,784 Very funny. Hat, there are people after you. 730 00:31:43,786 --> 00:31:46,420 - Believe me, I know that. - Yeah, it's gonna stay that way 731 00:31:46,422 --> 00:31:48,089 unless you tell me where that virus is. 732 00:31:48,091 --> 00:31:49,024 Listen to me, pinhead. She's gonna die 733 00:31:49,026 --> 00:31:50,992 if I don't get her out of here right now. 734 00:31:50,994 --> 00:31:51,993 We're all gonna die if she doesn't 735 00:31:51,995 --> 00:31:53,128 tell us where that weapon is. 736 00:31:53,130 --> 00:31:56,663 Actually, everyone's gonna die, 'cause I am the virus. 737 00:31:56,665 --> 00:31:57,998 It's embedded in capsules. 738 00:31:58,000 --> 00:31:59,603 I need to find a way to get them out. 739 00:32:01,004 --> 00:32:03,607 (explosive whoosh) 740 00:32:04,807 --> 00:32:06,642 (groaning) 741 00:32:09,211 --> 00:32:11,547 ♪ ♪ 742 00:32:13,882 --> 00:32:15,818 (gunfire) 743 00:32:23,759 --> 00:32:25,528 (groaning) 744 00:32:26,629 --> 00:32:27,930 Bag the asset. 745 00:32:35,771 --> 00:32:37,440 (beeps, whooshes) 746 00:32:46,649 --> 00:32:48,852 ♪ ♪ 747 00:32:57,927 --> 00:33:00,495 - Now or never. - I'm more of a "now" type of guy. 748 00:33:00,497 --> 00:33:02,162 - On my three. - Sure. 749 00:33:02,164 --> 00:33:04,834 One, two, three. 750 00:33:06,635 --> 00:33:08,069 No one tells me what to do. 751 00:33:08,071 --> 00:33:10,140 ♪ ♪ 752 00:33:17,646 --> 00:33:19,682 ♪ ♪ 753 00:33:26,989 --> 00:33:29,890 (grunting) 754 00:33:29,892 --> 00:33:30,827 (bullets ricochet) 755 00:33:37,933 --> 00:33:39,670 (mouthing) 756 00:33:40,702 --> 00:33:42,905 (grunting) 757 00:34:00,023 --> 00:34:01,959 (brakes screeching) 758 00:34:05,895 --> 00:34:07,631 (yells) 759 00:34:09,933 --> 00:34:12,603 (people screaming) 760 00:34:15,238 --> 00:34:17,174 (grunting and groaning) 761 00:34:21,710 --> 00:34:23,647 (frantic chatter, screaming) 762 00:34:29,919 --> 00:34:32,152 Now I take you to school, son. 763 00:34:32,154 --> 00:34:33,857 (whirring) 764 00:34:35,825 --> 00:34:37,828 (grunting) 765 00:34:41,931 --> 00:34:44,101 (panting) 766 00:34:46,768 --> 00:34:47,803 (gunfire) 767 00:34:49,339 --> 00:34:50,605 BRIXTON: Deckard Shaw. 768 00:34:50,607 --> 00:34:51,938 It's been a long time. 769 00:34:51,940 --> 00:34:53,341 Good to see you, Brixton. 770 00:34:53,343 --> 00:34:55,241 I think you're out of bullets there, son. 771 00:34:55,243 --> 00:34:57,613 - Lucky for you, I am. - Yeah. 772 00:34:58,814 --> 00:35:00,815 - Nice suit. - Bulletproof. 773 00:35:00,817 --> 00:35:02,683 - State of the art. - Could've done with that 774 00:35:02,685 --> 00:35:03,951 the last time I put a bullet in you. 775 00:35:03,953 --> 00:35:05,118 No, actually, it was three bullets. 776 00:35:05,120 --> 00:35:06,821 Two to the chest, one to the head. 777 00:35:06,823 --> 00:35:08,788 Just like they taught us. Do you remember? 778 00:35:08,790 --> 00:35:11,091 It's a shame you didn't join Eteon. 779 00:35:11,093 --> 00:35:12,627 You could have had all this, my friend. 780 00:35:12,629 --> 00:35:13,428 - Friend? - Yeah. 781 00:35:13,430 --> 00:35:15,295 - You're not the man I knew. - No. 782 00:35:15,297 --> 00:35:17,797 I am way better. 783 00:35:17,799 --> 00:35:20,100 I'm the future of mankind. 784 00:35:20,102 --> 00:35:21,738 (whirring) 785 00:35:22,939 --> 00:35:25,741 (grunting) 786 00:35:34,817 --> 00:35:36,987 (beeping) 787 00:35:42,024 --> 00:35:44,391 ♪ ♪ 788 00:35:44,393 --> 00:35:46,027 (engine revving) 789 00:35:46,029 --> 00:35:48,029 HOBBS: Stop! 790 00:35:48,031 --> 00:35:49,866 Stop! 791 00:35:51,234 --> 00:35:53,234 Hattie, get in the car. 792 00:35:53,236 --> 00:35:54,701 We're all going. 793 00:35:54,703 --> 00:35:56,170 Not you. 794 00:35:56,172 --> 00:35:58,071 Just the girl. 795 00:35:58,073 --> 00:36:01,275 - I said, "We're all going." - (sirens approaching) 796 00:36:01,277 --> 00:36:02,879 (grunts) 797 00:36:09,218 --> 00:36:12,687 Disable the car. I need the girl alive. 798 00:36:12,689 --> 00:36:15,826 ♪ ♪ 799 00:36:20,863 --> 00:36:22,929 ♪ Ha, going for mine, running out of time ♪ 800 00:36:22,931 --> 00:36:25,199 ♪ If you're coming for me, you better get in line ♪ 801 00:36:25,201 --> 00:36:27,868 ♪ Hit you with the Force like Skywalker ♪ 802 00:36:27,870 --> 00:36:29,370 ♪ Creeping through the dark like a night stalker ♪ 803 00:36:29,372 --> 00:36:31,138 ♪ Put you in the earth, say a prayer soon ♪ 804 00:36:31,140 --> 00:36:32,839 ♪ Tension in the room, let me break it ♪ 805 00:36:32,841 --> 00:36:34,174 ♪ With a boom of a shotgun ♪ 806 00:36:34,176 --> 00:36:35,810 What the hell did you do, Hattie? 807 00:36:35,812 --> 00:36:37,310 A big brother lecture now, really? Huh? 808 00:36:37,312 --> 00:36:38,312 I injected myself. I didn't have a choice. 809 00:36:38,314 --> 00:36:39,312 He was gonna take it. 810 00:36:39,314 --> 00:36:41,815 ♪ Ha, I got a good side, I got a bad side ♪ 811 00:36:41,817 --> 00:36:44,118 ♪ I got a monkey on my back and I call it pride ♪ 812 00:36:44,120 --> 00:36:45,853 ♪ I got a mean streak I don't care to hide ♪ 813 00:36:45,855 --> 00:36:48,723 ♪ And I will fight for my cause even if I die, yeah ♪ 814 00:36:48,725 --> 00:36:50,826 (horn honking, tires squealing) 815 00:36:52,194 --> 00:36:53,763 Program intercepting vector. 816 00:36:55,198 --> 00:36:56,232 ♪ Time for some action ♪ 817 00:36:59,902 --> 00:37:01,138 ♪ Come on! ♪ 818 00:37:03,939 --> 00:37:05,940 ♪ Ha! ♪ 819 00:37:05,942 --> 00:37:09,079 - (tires squealing) - (people screaming) 820 00:37:11,047 --> 00:37:12,913 ♪ I am the evolution of man ♪ 821 00:37:12,915 --> 00:37:15,181 ♪ And I will win any way that I can ♪ 822 00:37:15,183 --> 00:37:17,183 ♪ I go to war anywhere that I am ♪ 823 00:37:17,185 --> 00:37:19,018 ♪ I go to war! ♪ 824 00:37:19,020 --> 00:37:20,487 - You might want to... - SHAW: No. - (Hobbs grunts) 825 00:37:20,489 --> 00:37:22,857 (tires squeal) 826 00:37:22,859 --> 00:37:23,927 (woman screams) 827 00:37:26,062 --> 00:37:27,998 (engine revving) 828 00:37:34,370 --> 00:37:36,839 ♪ ♪ 829 00:37:39,174 --> 00:37:42,111 (tire squeals) 830 00:37:54,189 --> 00:37:56,058 (engine revs, whooshes) 831 00:38:08,036 --> 00:38:09,872 (bullets ricochet) 832 00:38:17,078 --> 00:38:18,481 Might be time for some curls. 833 00:38:20,582 --> 00:38:22,583 (grunting frantically) 834 00:38:22,585 --> 00:38:24,988 (screaming) 835 00:38:26,288 --> 00:38:28,024 Very good. 836 00:38:30,926 --> 00:38:32,993 You want to tell me just what in the fresh turkey hell 837 00:38:32,995 --> 00:38:35,094 - we're dealing with here? - Long story. 838 00:38:35,096 --> 00:38:37,263 He's a ghost. Supposed to be dead. 839 00:38:37,265 --> 00:38:39,900 Eight years ago, I put a bullet through his brain. 840 00:38:39,902 --> 00:38:42,569 Great. So we're being chased by the Terminator. 841 00:38:42,571 --> 00:38:45,207 (truck horn droning) 842 00:38:47,143 --> 00:38:48,275 I don't think he's gonna make it. 843 00:38:48,277 --> 00:38:50,109 Well, I don't think he can see over the steering wheel. 844 00:38:50,111 --> 00:38:51,846 Buckle up, fat boy. I'm gonna save your life again. 845 00:38:51,848 --> 00:38:53,083 (tires squeal, engine revs) 846 00:39:04,627 --> 00:39:07,029 (rapid beeping, whirring) 847 00:39:13,902 --> 00:39:14,971 (tires squeal) 848 00:39:21,477 --> 00:39:22,879 (gasps) 849 00:39:27,183 --> 00:39:29,486 (engine revs, tires squeal) 850 00:39:38,227 --> 00:39:41,995 (yells) 851 00:39:41,997 --> 00:39:43,933 (panting) 852 00:39:48,671 --> 00:39:50,607 You want a war, then? 853 00:39:52,674 --> 00:39:54,443 Okay. 854 00:39:57,013 --> 00:39:58,949 (metallic rattling) 855 00:40:07,622 --> 00:40:09,188 Okay, ride's over. 856 00:40:09,190 --> 00:40:11,525 We got to lose this car. 857 00:40:11,527 --> 00:40:13,997 ♪ ♪ 858 00:40:17,700 --> 00:40:19,266 Update. 859 00:40:19,268 --> 00:40:21,134 I've hacked the mainframe 860 00:40:21,136 --> 00:40:22,703 of every news agency and outlet. 861 00:40:22,705 --> 00:40:24,304 How many do we control? 862 00:40:24,306 --> 00:40:27,174 - 174 broadcasts, 2,000-odd online. - Double it. 863 00:40:27,176 --> 00:40:28,975 I want 100% control of this story. 864 00:40:28,977 --> 00:40:31,111 - A standard frame job. - No, standard will not do. 865 00:40:31,113 --> 00:40:33,047 I need something special for these guys. 866 00:40:33,049 --> 00:40:34,681 So listen up. Narrative: 867 00:40:34,683 --> 00:40:37,451 Hobbs, Shaw... big guy, little guy... 868 00:40:37,453 --> 00:40:39,319 have been I.D.'d. 869 00:40:39,321 --> 00:40:42,623 They've been blamed for the recent attacks on the CIA. 870 00:40:42,625 --> 00:40:46,060 They shared a prison cell where they hatched a plan 871 00:40:46,062 --> 00:40:49,228 to start their reign of terror. 872 00:40:49,230 --> 00:40:51,200 Just got real. 873 00:40:53,201 --> 00:40:54,600 HATTIE: Who the hell are these guys? 874 00:40:54,602 --> 00:40:56,203 SHAW: Eteon. 875 00:40:56,205 --> 00:40:57,670 They're a secret tech cult 876 00:40:57,672 --> 00:40:59,573 with a mercenary army and plenty of dark money. 877 00:40:59,575 --> 00:41:01,107 UK. 878 00:41:01,109 --> 00:41:02,509 SHAW: And delusions of saving the world 879 00:41:02,511 --> 00:41:04,143 by augmenting the human race. 880 00:41:04,145 --> 00:41:05,578 That's it. 881 00:41:05,580 --> 00:41:08,082 Apparently, they control the media as well. 882 00:41:08,084 --> 00:41:09,583 Heard rumors about these people. 883 00:41:09,585 --> 00:41:11,351 Everybody thinks they're a myth. 884 00:41:11,353 --> 00:41:14,254 SHAW: I've seen it firsthand how real they are. 885 00:41:14,256 --> 00:41:16,290 If you don't fit into their plans, 886 00:41:16,292 --> 00:41:18,192 - you've already dug your own grave. - All right. 887 00:41:18,194 --> 00:41:19,226 Let's get to the nearest lockdown facility... 888 00:41:19,228 --> 00:41:21,127 Hey, no, no, no, no. You don't get it, do you? 889 00:41:21,129 --> 00:41:22,629 Brixton's a tier-one assassin. 890 00:41:22,631 --> 00:41:24,732 Best I've ever seen. I know him. 891 00:41:24,734 --> 00:41:27,134 He ain't never gonna stop until he gets that virus. 892 00:41:27,136 --> 00:41:28,736 And besides, that's my sister. 893 00:41:28,738 --> 00:41:31,471 Family business. Is your name Shaw? 894 00:41:31,473 --> 00:41:33,073 No. Then she's going nowhere with you. 895 00:41:33,075 --> 00:41:34,241 HOBBS: When it comes to the fate 896 00:41:34,243 --> 00:41:35,542 of the world, it becomes my business. 897 00:41:35,544 --> 00:41:36,777 I don't care if she's your sister. 898 00:41:36,779 --> 00:41:37,745 That woman ain't going anywhere... 899 00:41:37,747 --> 00:41:39,612 - BOTH: Where are you going? - I'm going away. 900 00:41:39,614 --> 00:41:41,482 I don't have time for your alpha male shit right now. 901 00:41:41,484 --> 00:41:43,484 You're both idiots. You clearly can't work together, 902 00:41:43,486 --> 00:41:44,717 and so you're absolutely useless to me. 903 00:41:44,719 --> 00:41:45,786 So I'm gonna go find the man 904 00:41:45,788 --> 00:41:48,422 who can help me get this thing out of my system. 905 00:41:48,424 --> 00:41:52,091 - See you. - HOBBS: You mean this man? 906 00:41:52,093 --> 00:41:54,127 I was tracking him before the attack. 907 00:41:54,129 --> 00:41:56,596 He's hard to find, but I think I got a hell of a lead. 908 00:41:56,598 --> 00:41:59,266 - Russian newspaper. - Not just any old paper. 909 00:41:59,268 --> 00:42:02,036 There's only one place in London that sells that. 910 00:42:02,038 --> 00:42:03,473 (indistinct newscast playing) 911 00:42:09,745 --> 00:42:11,645 (grunting) 912 00:42:11,647 --> 00:42:13,583 (panting quietly) 913 00:42:17,152 --> 00:42:19,152 Call the director. 914 00:42:19,154 --> 00:42:21,256 (whirring, line ringing) 915 00:42:23,759 --> 00:42:26,460 DIRECTOR: Well, well. Deckard Shaw. 916 00:42:26,462 --> 00:42:29,328 How complicated for you. 917 00:42:29,330 --> 00:42:31,065 Not really. 918 00:42:31,067 --> 00:42:34,500 He's also working with DSS, Luke Hobbs. 919 00:42:34,502 --> 00:42:37,603 Hobbs. We have a history. 920 00:42:37,605 --> 00:42:39,239 They're formidable. 921 00:42:39,241 --> 00:42:40,841 Small fry. 922 00:42:40,843 --> 00:42:44,178 I'll eliminate the two of them, get the asset back ASAP. 923 00:42:44,180 --> 00:42:47,080 You get the girl, extract the virus 924 00:42:47,082 --> 00:42:49,516 and reprogram it for phase one. 925 00:42:49,518 --> 00:42:52,453 We use that weapon to eliminate the weak 926 00:42:52,455 --> 00:42:55,556 and anyone who would get in our way. 927 00:42:55,558 --> 00:42:57,357 We're building the perfect system, Brixton. 928 00:42:57,359 --> 00:43:00,861 Hobbs and Shaw can be considerable assets for Eteon. 929 00:43:00,863 --> 00:43:03,663 - Turn them. - Turn 'em? 930 00:43:03,665 --> 00:43:06,100 Sorry, I don't follow. 931 00:43:06,102 --> 00:43:07,667 I want them turned. 932 00:43:07,669 --> 00:43:09,603 I want them working for the cause. 933 00:43:09,605 --> 00:43:11,205 Understood? 934 00:43:11,207 --> 00:43:13,207 They can't be turned. 935 00:43:13,209 --> 00:43:15,341 What makes you so certain? 936 00:43:15,343 --> 00:43:17,578 The last time we asked, I got shot in the face. 937 00:43:17,580 --> 00:43:20,346 That makes me very certain. 938 00:43:20,348 --> 00:43:22,882 So I suggest that we take another approach. 939 00:43:22,884 --> 00:43:25,719 - Which is why... - I'm not asking, Brixton. 940 00:43:25,721 --> 00:43:28,154 You show them the consequences of refusal. 941 00:43:28,156 --> 00:43:30,656 Or perhaps I'll show them to you. 942 00:43:30,658 --> 00:43:32,826 Is that a threat? 943 00:43:32,828 --> 00:43:37,630 I'd remember who you're reliant on for your survival. 944 00:43:37,632 --> 00:43:39,736 All for the cause. 945 00:43:43,872 --> 00:43:45,873 Look, honey, I have to talk to you about something. 946 00:43:45,875 --> 00:43:47,908 It's very important right now. Remember how we spoke about 947 00:43:47,910 --> 00:43:49,542 what would happen if things went sideways? 948 00:43:49,544 --> 00:43:51,678 We called it a "code red." 949 00:43:51,680 --> 00:43:53,212 Well, it's happening. 950 00:43:53,214 --> 00:43:54,448 Is there anything I can do? 951 00:43:54,450 --> 00:43:55,748 You need to stay home. 952 00:43:55,750 --> 00:43:57,250 You're gonna be safe there. 953 00:43:57,252 --> 00:43:59,252 As a matter of fact, we've got the CIA 954 00:43:59,254 --> 00:44:00,920 listening in on this call right now. 955 00:44:00,922 --> 00:44:02,922 Watch this. Hi, Locke. 956 00:44:02,924 --> 00:44:04,024 Everybody's safe. Everybody's great. 957 00:44:04,026 --> 00:44:06,627 I'm actually at our old, uh... our old diner here. 958 00:44:06,629 --> 00:44:10,630 It's super weird being here without you guys. 959 00:44:10,632 --> 00:44:13,533 Think it's closed. 960 00:44:13,535 --> 00:44:15,169 Thank you, brother. 961 00:44:15,171 --> 00:44:16,636 Honey, I've already talked to Aunt Lisa. 962 00:44:16,638 --> 00:44:18,371 She knows exactly what to do. 963 00:44:18,373 --> 00:44:20,373 I'm gonna be home as soon as I can. 964 00:44:20,375 --> 00:44:21,674 Love you. 965 00:44:21,676 --> 00:44:24,511 I love you back. 966 00:44:24,513 --> 00:44:27,313 Goodbye. 967 00:44:27,315 --> 00:44:30,516 Luke Hobbs and Deckard Shaw. 968 00:44:30,518 --> 00:44:33,252 While Hobbs is an agent in the American... 969 00:44:33,254 --> 00:44:35,188 Tell us everything you know... 970 00:44:35,190 --> 00:44:36,823 about this. 971 00:44:36,825 --> 00:44:39,625 My God, wh-when were you exposed? 972 00:44:39,627 --> 00:44:41,428 HATTIE: About 30 hours ago. 973 00:44:41,430 --> 00:44:42,895 Then the capsules containing the virus 974 00:44:42,897 --> 00:44:45,332 - are still intact. - So we need to neutralize it. 975 00:44:45,334 --> 00:44:46,266 No, it is not that easy. 976 00:44:46,268 --> 00:44:49,203 It's not programmed to any DNA sequence. 977 00:44:49,205 --> 00:44:51,571 It's fatal to everyone. In 42 hours, 978 00:44:51,573 --> 00:44:53,473 the capsules will dissolve, and she will be infected. 979 00:44:53,475 --> 00:44:55,641 Then the virus will go airborne. 980 00:44:55,643 --> 00:44:58,712 We are talking global contamination within a week. 981 00:44:58,714 --> 00:45:00,813 Why in the hell would you create something like that? 982 00:45:00,815 --> 00:45:02,382 Because I thought I was one of them. 983 00:45:02,384 --> 00:45:03,382 - Eteon. - They told me 984 00:45:03,384 --> 00:45:05,484 they wanted to save the world through science. 985 00:45:05,486 --> 00:45:06,920 I believed in their cause. 986 00:45:06,922 --> 00:45:08,989 I developed the Snowflake 987 00:45:08,991 --> 00:45:12,592 to be a carrier for vaccines, a panacea for the whole world, 988 00:45:12,594 --> 00:45:15,895 but they redeveloped it into a programmable apocalypse 989 00:45:15,897 --> 00:45:18,332 to attack the weakest of us, those not worthy 990 00:45:18,334 --> 00:45:20,234 of Eteon's vision of the future. 991 00:45:20,236 --> 00:45:22,636 For a scientist, you seem incredibly stupid. 992 00:45:22,638 --> 00:45:24,471 Well, I'm a two-times Nobel Prize winner, 993 00:45:24,473 --> 00:45:25,906 but who's counting? 994 00:45:25,908 --> 00:45:27,741 All right, you said the virus is programmable. 995 00:45:27,743 --> 00:45:29,976 So... reprogram it. 996 00:45:29,978 --> 00:45:32,245 I can't reprogram it in a host. 997 00:45:32,247 --> 00:45:34,513 Just tell us how to get this thing out from me. 998 00:45:34,515 --> 00:45:37,350 Well, there are two options, and the first is easy. 999 00:45:37,352 --> 00:45:38,585 - Go. - Finally. 1000 00:45:38,587 --> 00:45:40,286 - You kill her. - Excuse me? 1001 00:45:40,288 --> 00:45:41,455 Oh, and burn the body, of course. 1002 00:45:41,457 --> 00:45:43,022 - Of course. - Of course. 1003 00:45:43,024 --> 00:45:44,690 - No, I mean really burn it. - Really burn it? 1004 00:45:44,692 --> 00:45:46,393 - To ash. - To ash? 1005 00:45:46,395 --> 00:45:48,395 - Beyond all recognition. - Let's assume that that's not 1006 00:45:48,397 --> 00:45:49,763 an option, shall we, genius? 1007 00:45:49,765 --> 00:45:51,498 Yeah, it doesn't work for us. Option number two. 1008 00:45:51,500 --> 00:45:52,598 There is a machine that could preserve her life 1009 00:45:52,600 --> 00:45:54,734 - and extract the virus. - HOBBS: Well, that should've 1010 00:45:54,736 --> 00:45:55,768 been option number one. 1011 00:45:55,770 --> 00:45:57,770 Because it's impossible to get to. 1012 00:45:57,772 --> 00:45:58,938 We'll decide what's impossible. 1013 00:45:58,940 --> 00:46:00,274 Where is it? 1014 00:46:00,276 --> 00:46:01,507 It's in the Eteon laboratory 1015 00:46:01,509 --> 00:46:02,775 where the Snowflake was developed. 1016 00:46:02,777 --> 00:46:05,745 A secret dark-tech complex fortified by an army 1017 00:46:05,747 --> 00:46:08,515 in the most godforsaken part of the planet. 1018 00:46:08,517 --> 00:46:10,549 But if you go there, all three of you will die. 1019 00:46:10,551 --> 00:46:12,819 So, basically, what you're saying is... 1020 00:46:12,821 --> 00:46:14,457 she dies no matter what. 1021 00:46:15,591 --> 00:46:18,324 Well, who needs a drink? 1022 00:46:18,326 --> 00:46:20,426 I know just the place. 1023 00:46:20,428 --> 00:46:22,364 ♪ ♪ 1024 00:46:28,736 --> 00:46:31,304 ♪ I'll keep you alive ♪ 1025 00:46:31,306 --> 00:46:34,408 ♪ Keep you alive ♪ 1026 00:46:34,410 --> 00:46:37,076 ♪ They'll be talking about you long after you die ♪ 1027 00:46:37,078 --> 00:46:38,645 Wow, look at all these. 1028 00:46:38,647 --> 00:46:40,781 ♪ Long after you die ♪ 1029 00:46:40,783 --> 00:46:42,449 Somebody's overcompensating. 1030 00:46:42,451 --> 00:46:45,722 If anything, I'm under-compensating. 1031 00:46:46,922 --> 00:46:48,587 HOBBS: And a teeny-tiny one. 1032 00:46:48,589 --> 00:46:51,424 (chuckles) Just your size. 1033 00:46:51,426 --> 00:46:54,393 SHAW: Used it for a job over in Italy. 1034 00:46:54,395 --> 00:46:57,029 Shame we didn't need a weight-lifting bus driver. 1035 00:46:57,031 --> 00:46:59,333 - Would've given you a call. - (Hobbs chuckles) 1036 00:46:59,335 --> 00:47:01,500 ♪ I'll keep you alive ♪ 1037 00:47:01,502 --> 00:47:03,770 ♪ Keep you alive ♪ 1038 00:47:03,772 --> 00:47:07,574 ♪ They'll be talking about you long after you die ♪ 1039 00:47:07,576 --> 00:47:08,775 Drink? 1040 00:47:08,777 --> 00:47:09,975 ♪ I'll keep you alive ♪ 1041 00:47:09,977 --> 00:47:11,812 Yeah, I'll take a little one. 1042 00:47:11,814 --> 00:47:13,879 ♪ Keep you alive ♪ 1043 00:47:13,881 --> 00:47:16,382 ♪ They'll be talking about you ♪ 1044 00:47:16,384 --> 00:47:18,484 ♪ Long after you die ♪ 1045 00:47:18,486 --> 00:47:21,356 ♪ Long after you die. ♪ 1046 00:47:27,629 --> 00:47:30,496 I'll write to someone in Moscow... an old friend. 1047 00:47:30,498 --> 00:47:32,132 Yeah, we have a long history. 1048 00:47:32,134 --> 00:47:34,600 She and her crew are paying a visit to some locals. 1049 00:47:34,602 --> 00:47:36,370 A particular Russian criminal element 1050 00:47:36,372 --> 00:47:37,937 who have things that we're gonna need. 1051 00:47:37,939 --> 00:47:38,906 Considering your history with friends, 1052 00:47:38,908 --> 00:47:40,707 how many bullets you put in this one's head? 1053 00:47:40,709 --> 00:47:41,942 Hey, they can set us up with gear, 1054 00:47:41,944 --> 00:47:43,377 and I don't hear any other ideas. 1055 00:47:43,379 --> 00:47:44,444 You know as well as I do getting out 1056 00:47:44,446 --> 00:47:46,145 of this country is gonna be extremely difficult. 1057 00:47:46,147 --> 00:47:47,547 We have every major intelligence agency 1058 00:47:47,549 --> 00:47:48,647 already hunting us down. 1059 00:47:48,649 --> 00:47:51,451 HATTIE: And there's the fact that you disgraced MI6 1060 00:47:51,453 --> 00:47:53,989 when you betrayed your team. 1061 00:47:59,460 --> 00:48:01,830 Don't believe everything they tell you. 1062 00:48:02,931 --> 00:48:04,630 Smile. 1063 00:48:04,632 --> 00:48:06,569 (camera clicks) 1064 00:48:09,004 --> 00:48:11,004 You know, regular back channels aren't gonna work this time. 1065 00:48:11,006 --> 00:48:13,140 We're gonna have to do our best to blend in. 1066 00:48:13,142 --> 00:48:14,741 HATTIE: Hide in plain sight. 1067 00:48:14,743 --> 00:48:16,143 That's why we'll be flying commercial. 1068 00:48:16,145 --> 00:48:17,544 Commercial, we're gonna get spotted 1069 00:48:17,546 --> 00:48:18,879 - too easy at the... - (camera clicks) 1070 00:48:18,881 --> 00:48:20,614 Don't worry that pea-sized brain. 1071 00:48:20,616 --> 00:48:22,082 I handled it. 1072 00:48:22,084 --> 00:48:24,183 Cloned our cell phone signals around the world. 1073 00:48:24,185 --> 00:48:26,420 Should buy us at least 48 hours. 1074 00:48:26,422 --> 00:48:28,154 We'll pick up new gear when we get to Moscow. 1075 00:48:28,156 --> 00:48:31,056 This should get us past the wandering eyes at the airport. 1076 00:48:31,058 --> 00:48:33,759 This is probably the only thing that's gonna fit. 1077 00:48:33,761 --> 00:48:36,096 Fit what, a Smurf? 1078 00:48:36,098 --> 00:48:37,830 I think that's one of my old ones. 1079 00:48:37,832 --> 00:48:39,031 I apologize in advance if it's 1080 00:48:39,033 --> 00:48:40,567 a little loose around the balls. 1081 00:48:40,569 --> 00:48:42,101 (laughing): Okay. 1082 00:48:42,103 --> 00:48:44,203 What do we got, tough guy? Come on. 1083 00:48:44,205 --> 00:48:45,839 SHAW: I've created new identities 1084 00:48:45,841 --> 00:48:47,674 and altered your biometric profiles 1085 00:48:47,676 --> 00:48:48,908 so the airport scanners don't recognize 1086 00:48:48,910 --> 00:48:50,009 your faces or your fingerprints. 1087 00:48:50,011 --> 00:48:51,478 You're Sarah Atkins. 1088 00:48:51,480 --> 00:48:52,846 You work in insurance. 1089 00:48:52,848 --> 00:48:54,116 Hello. 1090 00:48:55,984 --> 00:48:57,817 Thank you. 1091 00:48:57,819 --> 00:48:59,118 Thanks. 1092 00:48:59,120 --> 00:49:01,054 SHAW: I'm Franz Gruber. 1093 00:49:01,056 --> 00:49:04,891 I'm a freelance architect, avid mountain climber 1094 00:49:04,893 --> 00:49:06,728 and a part-time ski instructor. 1095 00:49:09,031 --> 00:49:10,230 Thank you. 1096 00:49:10,232 --> 00:49:12,098 And you, 1097 00:49:12,100 --> 00:49:13,803 you're Michael Oxmaul. 1098 00:49:15,236 --> 00:49:17,038 "Mike Oxmaul." 1099 00:49:21,576 --> 00:49:23,044 I go by Michael. 1100 00:49:25,047 --> 00:49:25,946 OFFICER: Freeze! Stop, sir. 1101 00:49:25,948 --> 00:49:27,714 - Stay right where you are! - Stay there! 1102 00:49:27,716 --> 00:49:29,748 - (officers clamoring) - It's Mike. It's Mike Oxmaul. 1103 00:49:29,750 --> 00:49:31,984 It's not small. It's... And my name's Michael. 1104 00:49:31,986 --> 00:49:34,120 They've stopped him for what, exactly? 1105 00:49:34,122 --> 00:49:36,089 Well, whatever it is, it's gonna involve 1106 00:49:36,091 --> 00:49:38,190 rubber gloves and a body cavity search. 1107 00:49:38,192 --> 00:49:39,725 Let's go. 1108 00:49:39,727 --> 00:49:42,828 (dog barking) 1109 00:49:42,830 --> 00:49:45,801 Hands on your head, Oxmaul. 1110 00:49:47,602 --> 00:49:49,838 (quiet chatter) 1111 00:49:51,839 --> 00:49:54,040 HATTIE: Can't believe you did that. 1112 00:49:54,042 --> 00:49:56,042 He was gonna slow us down. 1113 00:49:56,044 --> 00:49:58,210 (indistinct announcement over speakers) 1114 00:49:58,212 --> 00:50:00,714 We can't pull this off and we both know it. 1115 00:50:00,716 --> 00:50:02,716 It's bad enough I got this thing in my blood 1116 00:50:02,718 --> 00:50:04,717 that's gonna kill me and everyone else, 1117 00:50:04,719 --> 00:50:06,652 but were you seriously gonna break this mysterious machine 1118 00:50:06,654 --> 00:50:08,754 out of some high-security death virus complex 1119 00:50:08,756 --> 00:50:10,524 and magically get it to work? 1120 00:50:10,526 --> 00:50:11,891 Because, frankly, that sounds completely... 1121 00:50:11,893 --> 00:50:13,462 You still wear that silly thing? 1122 00:50:15,196 --> 00:50:17,531 Didn't know you still had that. 1123 00:50:17,533 --> 00:50:19,502 Put the pin back in. 1124 00:50:20,835 --> 00:50:22,772 You haven't changed. 1125 00:50:25,207 --> 00:50:27,540 Wish I could say the same about you. 1126 00:50:27,542 --> 00:50:30,210 Hey, you're gonna be okay. 1127 00:50:30,212 --> 00:50:31,877 We're gonna make this work. 1128 00:50:31,879 --> 00:50:34,214 It's what we do. 1129 00:50:34,216 --> 00:50:37,616 And what if we don't? 1130 00:50:37,618 --> 00:50:39,752 What if the only option is for you to... 1131 00:50:39,754 --> 00:50:40,989 It's not happening. 1132 00:50:42,223 --> 00:50:43,656 HOBBS: Hi. I'm here. 1133 00:50:43,658 --> 00:50:44,991 I'm Michael. 1134 00:50:44,993 --> 00:50:47,029 ♪ ♪ 1135 00:50:48,897 --> 00:50:50,596 Hi. Yeah. 1136 00:50:50,598 --> 00:50:52,031 Hello. 1137 00:50:52,033 --> 00:50:54,100 All right. 1138 00:50:54,102 --> 00:50:56,236 Oh, yeah. 1139 00:50:56,238 --> 00:50:58,804 Let's see. Where's my seat? 1140 00:50:58,806 --> 00:51:01,775 F-one, F-two... 1141 00:51:01,777 --> 00:51:03,546 F you. 1142 00:51:05,013 --> 00:51:06,716 Hey. 1143 00:51:10,118 --> 00:51:13,185 (sighs) You are an asshole. 1144 00:51:13,187 --> 00:51:14,821 You were quicker than I thought. 1145 00:51:14,823 --> 00:51:16,755 Yep, because I have a secret weapon. 1146 00:51:16,757 --> 00:51:18,591 People actually like me. 1147 00:51:18,593 --> 00:51:19,859 You wouldn't understand that, 1148 00:51:19,861 --> 00:51:21,230 because you don't have any friends. 1149 00:51:26,602 --> 00:51:29,538 I love your babushka. (chuckles) 1150 00:51:32,674 --> 00:51:35,908 (horns honking) 1151 00:51:35,910 --> 00:51:38,213 (dog barking in distance) 1152 00:51:53,361 --> 00:51:54,596 (gasps) 1153 00:52:03,372 --> 00:52:05,371 Couldn't have booked an emergency row 1154 00:52:05,373 --> 00:52:07,172 for a little bit more legroom, huh? 1155 00:52:07,174 --> 00:52:09,341 Not everybody has hobbit legs like you. 1156 00:52:09,343 --> 00:52:12,078 Hey, look, in case you didn't realize, 1157 00:52:12,080 --> 00:52:14,214 I couldn't give a damn about your comfort. 1158 00:52:14,216 --> 00:52:16,248 So, why don't you be a good elephant, 1159 00:52:16,250 --> 00:52:18,350 suck up another kilo of peanuts, 1160 00:52:18,352 --> 00:52:20,353 put your chair back and relax? 1161 00:52:20,355 --> 00:52:22,355 All right, listen, don't ever tell me to relax, all right? 1162 00:52:22,357 --> 00:52:24,690 Don't tell me to do anything. Any time you ever say anything, 1163 00:52:24,692 --> 00:52:26,125 it makes me want to take my boot 1164 00:52:26,127 --> 00:52:27,826 and shove it so far up your ass, 1165 00:52:27,828 --> 00:52:29,328 you're gonna be spitting out shoelaces all week. 1166 00:52:29,330 --> 00:52:31,931 Hey, you know what the problem is? 1167 00:52:31,933 --> 00:52:34,433 I'll tell you the problem. This job... 1168 00:52:34,435 --> 00:52:36,670 (whispers): This job requires stealth. 1169 00:52:36,672 --> 00:52:38,270 And you... 1170 00:52:38,272 --> 00:52:39,906 Look at you. 1171 00:52:39,908 --> 00:52:42,341 I mean, granted, it's not your fault, 1172 00:52:42,343 --> 00:52:44,310 but you're too obvious. 1173 00:52:44,312 --> 00:52:45,911 You stick out. 1174 00:52:45,913 --> 00:52:48,248 Like balls on a bulldog 1175 00:52:48,250 --> 00:52:51,350 dangling down in all the wrong places. 1176 00:52:51,352 --> 00:52:54,386 Seemingly harmless... 1177 00:52:54,388 --> 00:52:56,188 and the next thing you know, 1178 00:52:56,190 --> 00:52:58,223 they're trying to impregnate your sister. 1179 00:52:58,225 --> 00:53:00,426 (laughs) What? 1180 00:53:00,428 --> 00:53:02,194 Impregnate your sister? 1181 00:53:02,196 --> 00:53:03,830 You heard. 1182 00:53:03,832 --> 00:53:07,000 Oh. 1183 00:53:07,002 --> 00:53:08,368 Now I get it. 1184 00:53:08,370 --> 00:53:09,835 You do? Good. 1185 00:53:09,837 --> 00:53:11,870 - I'm glad. Yeah, I'm glad. - Mm-hmm. 1186 00:53:11,872 --> 00:53:13,473 - I'm very glad. - So you actually think 1187 00:53:13,475 --> 00:53:15,408 that I'm going through all this effort 1188 00:53:15,410 --> 00:53:17,844 on this mission, trying to save the world... 1189 00:53:17,846 --> 00:53:20,946 by the way, for a fourth time, because I'm really good at it... 1190 00:53:20,948 --> 00:53:22,781 you think I'm going through all of this 1191 00:53:22,783 --> 00:53:24,817 just so I can do the horizontal hula, 1192 00:53:24,819 --> 00:53:26,920 sexy, sexy time with your sister? 1193 00:53:26,922 --> 00:53:29,022 Not all. Most. 1194 00:53:29,024 --> 00:53:31,024 Let me break it down for you, Frodo. 1195 00:53:31,026 --> 00:53:33,025 This ain't 1955 anymore, all right? 1196 00:53:33,027 --> 00:53:35,094 And despite the fact that that girl sleeping right there 1197 00:53:35,096 --> 00:53:37,763 is related to you, she's still one of the toughest, 1198 00:53:37,765 --> 00:53:39,265 baddest, most capable women 1199 00:53:39,267 --> 00:53:41,734 I've ever encountered in my entire life. 1200 00:53:41,736 --> 00:53:45,038 And if she chooses to look the way 1201 00:53:45,040 --> 00:53:49,042 of this big, brown, well-endowed, 1202 00:53:49,044 --> 00:53:52,212 tattooed mountain of a man, 1203 00:53:52,214 --> 00:53:53,980 then guess what. 1204 00:53:53,982 --> 00:53:56,850 I'm gonna let her climb this mountain 1205 00:53:56,852 --> 00:54:01,487 over and over and over again. 1206 00:54:01,489 --> 00:54:03,323 You stay away from her. 1207 00:54:03,325 --> 00:54:05,190 I see what you're doing. 1208 00:54:05,192 --> 00:54:06,893 What, you think I'm stupid? 1209 00:54:06,895 --> 00:54:07,794 Of course I think you're stupid. 1210 00:54:07,796 --> 00:54:09,261 But you know what? I'll do you a favor. 1211 00:54:09,263 --> 00:54:10,529 I'll knock that dumb right out of your skull. 1212 00:54:10,531 --> 00:54:11,698 You just say the word, jack. 1213 00:54:11,700 --> 00:54:14,533 You know what I want to do? I want to do an Irish jig 1214 00:54:14,535 --> 00:54:17,170 on your arse-ugly face at 30,000 feet. 1215 00:54:17,172 --> 00:54:18,772 - Oh, 30,000 feet. - Yeah. 1216 00:54:18,774 --> 00:54:20,473 - So you want to dance right now? - Oh, yeah. 1217 00:54:20,475 --> 00:54:23,009 The only thing holding you back is air and opportunity. 1218 00:54:23,011 --> 00:54:25,044 (inhales deeply) And there goes the air. 1219 00:54:25,046 --> 00:54:27,013 - Bring it on, Don Ho. - "Don Ho"? 1220 00:54:27,015 --> 00:54:28,848 That's enough. Hey, cut it out. 1221 00:54:28,850 --> 00:54:30,449 Both of y'all, cut it out. 1222 00:54:30,451 --> 00:54:32,417 Oh, see? You woke up the air marshal. 1223 00:54:32,419 --> 00:54:34,120 You woke the air marshal. 1224 00:54:34,122 --> 00:54:35,355 How did you know I was the air marshal? 1225 00:54:35,357 --> 00:54:37,123 - Unaccompanied. - Late boarding the plane. 1226 00:54:37,125 --> 00:54:38,123 HOBBS: Aisle seat. 1227 00:54:38,125 --> 00:54:39,461 BOTH: Golf shirt. 1228 00:54:41,196 --> 00:54:44,129 Well, let's just call that an educated guess. 1229 00:54:44,131 --> 00:54:46,332 Air Marshal Dinkley at your service. 1230 00:54:46,334 --> 00:54:48,467 I'm sorry, did you just say "Dinkley"? 1231 00:54:48,469 --> 00:54:50,904 What's the problem? Dinkley. 1232 00:54:50,906 --> 00:54:54,440 Understand this, big fella, because it's my job to observe. 1233 00:54:54,442 --> 00:54:56,176 Thick neck, your head's been on a swivel 1234 00:54:56,178 --> 00:54:57,944 since you've been on this damn plane. 1235 00:54:57,946 --> 00:55:00,480 Every passenger that's got on here, you been checking out. 1236 00:55:00,482 --> 00:55:02,015 You're a lawman. 1237 00:55:02,017 --> 00:55:04,551 And you, Mr. Armani Pants, you're a spy. 1238 00:55:04,553 --> 00:55:06,419 He's pretty good. 1239 00:55:06,421 --> 00:55:08,955 - Ah, not bad. - I get it. We all big guys. 1240 00:55:08,957 --> 00:55:10,924 The three of us, alphas. 1241 00:55:10,926 --> 00:55:12,958 Three apex predators cooped up in the sky. 1242 00:55:12,960 --> 00:55:14,393 Tensions get high. 1243 00:55:14,395 --> 00:55:16,196 What you throwing up on the bench, big fella? 1244 00:55:16,198 --> 00:55:17,263 300, 400 pounds? 1245 00:55:17,265 --> 00:55:19,098 Little less. 1246 00:55:19,100 --> 00:55:20,266 Yeah, light work. 1247 00:55:20,268 --> 00:55:21,600 I'm doing the same thing. 1248 00:55:21,602 --> 00:55:23,101 Slanging weight. 1249 00:55:23,103 --> 00:55:24,603 Clanging and banging. 1250 00:55:24,605 --> 00:55:25,971 What you into? 1251 00:55:25,973 --> 00:55:27,906 Hot yoga? Pilates? 1252 00:55:27,908 --> 00:55:30,243 Probably mess around in the Octagon. 1253 00:55:30,245 --> 00:55:31,978 Yeah, you want to know what I do? 1254 00:55:31,980 --> 00:55:34,346 I sit in a can of farts all day long. 1255 00:55:34,348 --> 00:55:36,114 That's what I'm dealing with. 1256 00:55:36,116 --> 00:55:39,219 It's an occasional terrorist and a lot of recycled ass. 1257 00:55:39,221 --> 00:55:41,120 I would give anything to be on the front line again. 1258 00:55:41,122 --> 00:55:43,056 "Again"? 1259 00:55:43,058 --> 00:55:44,390 What? 1260 00:55:44,392 --> 00:55:46,125 I was a compartmented element for JSOC. 1261 00:55:46,127 --> 00:55:47,192 You were in Delta? 1262 00:55:47,194 --> 00:55:49,362 Sabre Squad Echo, 24-7, baby. 1263 00:55:49,364 --> 00:55:50,496 Echo? Those guys were the warlocks 1264 00:55:50,498 --> 00:55:53,333 - because of the magic they could do. - That's right. 1265 00:55:53,335 --> 00:55:55,902 Well, if that's the case, then I'm-a say abracadabra, bitches. 1266 00:55:55,904 --> 00:55:57,502 You're looking at the magic. 1267 00:55:57,504 --> 00:55:58,971 You know what your problem is? 1268 00:55:58,973 --> 00:56:00,505 Your balance is off. 1269 00:56:00,507 --> 00:56:02,408 You need a third squaddie. 1270 00:56:02,410 --> 00:56:03,609 - No, no, no, we're good. - No. 1271 00:56:03,611 --> 00:56:05,210 Guys, I know the game. 1272 00:56:05,212 --> 00:56:07,346 (deep voice): You hear me? I know the game. 1273 00:56:07,348 --> 00:56:08,513 HOBBS: What are you doing? 1274 00:56:08,515 --> 00:56:10,250 What do you mean, what am I doing? 1275 00:56:10,252 --> 00:56:12,384 - Don't talk like that. - SHAW: You sound different. 1276 00:56:12,386 --> 00:56:14,520 - Do I? - That's not your voice. 1277 00:56:14,522 --> 00:56:16,022 Use your regular voice. 1278 00:56:16,024 --> 00:56:18,357 This is my regular voice. 1279 00:56:18,359 --> 00:56:21,027 I'm talking like the warlocks talk, baby. 1280 00:56:21,029 --> 00:56:22,194 They don't talk like that. 1281 00:56:22,196 --> 00:56:23,395 (normal voice): I'm just showing you. 1282 00:56:23,397 --> 00:56:25,163 That's all, guys. Look, all I'm saying is 1283 00:56:25,165 --> 00:56:27,900 I could complete this holy trinity that you guys have. 1284 00:56:27,902 --> 00:56:29,167 Three would be too much. 1285 00:56:29,169 --> 00:56:31,370 Here's my résumé. This is my card. 1286 00:56:31,372 --> 00:56:33,071 'Cause if you need stuff, I'm the guy 1287 00:56:33,073 --> 00:56:34,607 that you call to get what you need. 1288 00:56:34,609 --> 00:56:36,509 You want a Citation X? You want a GV? 1289 00:56:36,511 --> 00:56:38,611 You want a Boeing 747? You want a helicopter? 1290 00:56:38,613 --> 00:56:40,446 You want something stealth? 1291 00:56:40,448 --> 00:56:43,248 I'm an air marshal. I'm your guy. 1292 00:56:43,250 --> 00:56:45,652 - (machine whirring) - (chain clinking) 1293 00:56:45,654 --> 00:56:48,190 - (whirring stops) - (loud clank) 1294 00:56:49,524 --> 00:56:52,094 Please, please let me go. 1295 00:56:52,960 --> 00:56:54,562 (screams, sobs) 1296 00:56:57,631 --> 00:56:59,632 What do you want?! 1297 00:56:59,634 --> 00:57:01,967 I want our property out of that girl's blood. 1298 00:57:01,969 --> 00:57:03,335 No, the virus is-is too dangerous. 1299 00:57:03,337 --> 00:57:04,439 I-I can't. 1300 00:57:14,448 --> 00:57:16,716 Humans must evolve, Professor. 1301 00:57:16,718 --> 00:57:18,984 Without Eteon's upgrades, 1302 00:57:18,986 --> 00:57:22,154 the human body's really not worth that much. 1303 00:57:22,156 --> 00:57:24,589 Maybe 11 pence worth of magnesium, 1304 00:57:24,591 --> 00:57:26,725 couple of pence worth of calcium, 1305 00:57:26,727 --> 00:57:28,661 little bit of iron. 1306 00:57:28,663 --> 00:57:30,696 Not worth much. 1307 00:57:30,698 --> 00:57:34,634 I'd say, all in all, probably about three pound. 1308 00:57:34,636 --> 00:57:38,170 Three pound 50, max. 1309 00:57:38,172 --> 00:57:41,944 The entirety of a man's worth... small change. 1310 00:57:43,544 --> 00:57:46,245 You're going to reprogram that virus for me. 1311 00:57:46,247 --> 00:57:47,647 I-I won't. 1312 00:57:47,649 --> 00:57:51,183 (screams) 1313 00:57:51,185 --> 00:57:53,185 ♪ Shut your mouth for a minute ♪ 1314 00:57:53,187 --> 00:57:57,357 ♪ Eyes red, tight chest, lips that won't quit it ♪ 1315 00:57:57,359 --> 00:57:59,692 ♪ I'm sick to death of this business ♪ 1316 00:57:59,694 --> 00:58:03,362 ♪ Who are you to tell me I'm finished... ♪ 1317 00:58:03,364 --> 00:58:05,364 (muffled grunting) 1318 00:58:05,366 --> 00:58:06,732 (bottle shatters) 1319 00:58:06,734 --> 00:58:09,402 ♪ That I'm gonna give you the satisfaction ♪ 1320 00:58:09,404 --> 00:58:10,737 ♪ I left my conscience burning... ♪ 1321 00:58:10,739 --> 00:58:13,138 You stupid... (muffled grunt) 1322 00:58:13,140 --> 00:58:16,174 HOBBS: Ah, your friend's a Russian mobster. 1323 00:58:16,176 --> 00:58:18,210 SHAW: This girl steals from Russian mobsters. 1324 00:58:18,212 --> 00:58:20,679 Actually, she steals from everyone. 1325 00:58:20,681 --> 00:58:22,618 It's kind of her thing. 1326 00:58:32,227 --> 00:58:34,794 Deckard Shaw. 1327 00:58:34,796 --> 00:58:36,732 Margarita. 1328 00:58:54,748 --> 00:58:56,748 Oh, I did not see that coming. 1329 00:58:56,750 --> 00:58:59,819 I wish I didn't see that at all. 1330 00:58:59,821 --> 00:59:01,687 Me, too. 1331 00:59:01,689 --> 00:59:03,221 MARGARITA: I got your list. 1332 00:59:03,223 --> 00:59:04,824 It's long. 1333 00:59:04,826 --> 00:59:06,292 - (crash in distance) - (man screams) 1334 00:59:06,294 --> 00:59:08,294 I asked for a house on a runway. 1335 00:59:08,296 --> 00:59:11,163 Not sure a dozen Russians in duct tape were on the list. 1336 00:59:11,165 --> 00:59:13,065 Well, give me more than three-hour notice, 1337 00:59:13,067 --> 00:59:14,699 and I wouldn't have to resort to such extremes. 1338 00:59:14,701 --> 00:59:16,069 - (bang in distance) - (man screams) 1339 00:59:16,071 --> 00:59:17,469 Not sure three hours has anything to do 1340 00:59:17,471 --> 00:59:19,504 with your extremes, Margarita. 1341 00:59:19,506 --> 00:59:20,672 (beeping) 1342 00:59:20,674 --> 00:59:23,208 MARGARITA: Qué mierda, Deckard. 1343 00:59:23,210 --> 00:59:26,478 Eteon. Could you pick a harder place to break into? 1344 00:59:26,480 --> 00:59:28,848 We need to find the C17 viral extraction machine. 1345 00:59:28,850 --> 00:59:29,982 Could be anywhere. 1346 00:59:29,984 --> 00:59:32,752 That facility is three square miles of research labs. 1347 00:59:32,754 --> 00:59:36,254 Yeah. And it's a powder keg packed with munitions. 1348 00:59:36,256 --> 00:59:38,757 We've got to pull a Mick Jagger. 1349 00:59:38,759 --> 00:59:40,125 This sounds like a fun game. 1350 00:59:40,127 --> 00:59:42,127 We're not getting you on the inside. No. 1351 00:59:42,129 --> 00:59:43,295 So, when Deck and I were kids, 1352 00:59:43,297 --> 00:59:45,263 we used to spend our time coming up with these grifts. 1353 00:59:45,265 --> 00:59:48,366 A Mick Jagger was a job that required one person to showboat 1354 00:59:48,368 --> 00:59:52,105 to draw all the eyes while the others made the music. 1355 00:59:52,107 --> 00:59:54,476 A typical inside job. 1356 00:59:57,245 --> 00:59:58,710 Guys, you heard Andreiko. 1357 00:59:58,712 --> 01:00:00,312 They have to use the extraction machine, 1358 01:00:00,314 --> 01:00:01,746 so they'll take me right to it. 1359 01:00:01,748 --> 01:00:03,252 No, I can do it. 1360 01:00:04,819 --> 01:00:06,051 We can do it. 1361 01:00:06,053 --> 01:00:10,455 So now the only question is how to ring Eteon's dinner bell. 1362 01:00:10,457 --> 01:00:12,458 Oh, I can handle that part. 1363 01:00:12,460 --> 01:00:14,430 But first, let's get you geared up. 1364 01:00:16,531 --> 01:00:18,433 These are your HALO parachutes. 1365 01:00:20,268 --> 01:00:23,603 Earbuds for encrypted communication. 1366 01:00:23,605 --> 01:00:26,542 Scorpion EVO 3 with optical sights. 1367 01:00:28,343 --> 01:00:31,243 Ultrathin bullet-resisting Kevlar. 1368 01:00:31,245 --> 01:00:33,446 Infrared cameras for seeing through walls. 1369 01:00:33,448 --> 01:00:37,549 And last but not least, compact hydrogen detonator. 1370 01:00:37,551 --> 01:00:42,321 Put it in the right spot, it'll blow the place sky-high. 1371 01:00:42,323 --> 01:00:43,823 How do I look? 1372 01:00:43,825 --> 01:00:46,428 Looks a little tight. 1373 01:00:53,468 --> 01:00:55,167 How you holding up? 1374 01:00:55,169 --> 01:00:57,469 You know, if things go south in there, 1375 01:00:57,471 --> 01:00:59,107 you can't leave me alive. 1376 01:01:01,341 --> 01:01:03,341 We're gonna get you out of there. 1377 01:01:03,343 --> 01:01:04,944 And let me tell you something else. 1378 01:01:04,946 --> 01:01:06,779 "The key to immortality 1379 01:01:06,781 --> 01:01:09,415 is first living a life worth remembering." 1380 01:01:09,417 --> 01:01:12,417 Is that more Nietzsche? 1381 01:01:12,419 --> 01:01:14,620 Nah. That's Bruce Lee. 1382 01:01:14,622 --> 01:01:16,955 (Hattie chuckles) 1383 01:01:16,957 --> 01:01:18,759 Come on. 1384 01:01:25,933 --> 01:01:27,833 BRIXTON: How'd you find her? 1385 01:01:27,835 --> 01:01:29,335 MARGARITA: You've heard about me. 1386 01:01:29,337 --> 01:01:30,636 I'm good at my job. 1387 01:01:30,638 --> 01:01:32,804 BRIXTON: Was she alone? 1388 01:01:32,806 --> 01:01:35,942 Yeah. 1389 01:01:35,944 --> 01:01:38,611 If you're lying to me, I will cut your heart out. 1390 01:01:38,613 --> 01:01:41,580 Do you understand? 1391 01:01:41,582 --> 01:01:43,518 I'd be afraid if I had one. 1392 01:01:51,593 --> 01:01:53,529 ♪ ♪ 1393 01:02:10,812 --> 01:02:14,246 (jet engine idling) 1394 01:02:14,248 --> 01:02:15,915 Now that's a ride. 1395 01:02:15,917 --> 01:02:17,616 What a ride. 1396 01:02:17,618 --> 01:02:20,386 - I got shotgun. - I got shotgun. 1397 01:02:20,388 --> 01:02:23,489 No, no, no. Don't start. I got shotgun. 1398 01:02:23,491 --> 01:02:25,360 (jet engine roaring) 1399 01:02:28,562 --> 01:02:30,529 - We're entering the drop zone! - Are you ready? 1400 01:02:30,531 --> 01:02:32,897 - Yeah, I'm ready. - On my three. 1401 01:02:32,899 --> 01:02:33,834 - Okay. (grunts) - One! 1402 01:02:34,902 --> 01:02:37,803 (screams) You asshole! 1403 01:02:37,805 --> 01:02:39,304 Whoo! 1404 01:02:39,306 --> 01:02:41,841 ♪ You're messing with the boss now ♪ 1405 01:02:41,843 --> 01:02:45,011 ♪ You're messing with the boss now ♪ 1406 01:02:45,013 --> 01:02:46,846 ♪ You're messing with the boss now. ♪ 1407 01:02:46,848 --> 01:02:48,748 HOBBS: Nobody tells me what to do. 1408 01:02:48,750 --> 01:02:50,219 (alarm buzzes) 1409 01:02:52,286 --> 01:02:54,286 (man speaking Russian over P.A.) 1410 01:02:54,288 --> 01:02:56,225 (rapid gunfire in distance) 1411 01:02:58,359 --> 01:03:00,826 (busy chatter) 1412 01:03:00,828 --> 01:03:02,764 (man continues speaking Russian over P.A.) 1413 01:03:04,832 --> 01:03:06,632 HATTIE: So, I'm intrigued. 1414 01:03:06,634 --> 01:03:08,067 Do you wash the blood off your hands 1415 01:03:08,069 --> 01:03:10,739 before you count your money or is it afterwards? 1416 01:03:19,881 --> 01:03:22,515 Dismissed. 1417 01:03:22,517 --> 01:03:24,382 No, you don't get it, do you? 1418 01:03:24,384 --> 01:03:26,518 You know, the weak deal with money. 1419 01:03:26,520 --> 01:03:28,953 We deal with evolutionary change, 1420 01:03:28,955 --> 01:03:31,656 change that sometimes require acts of violence. 1421 01:03:31,658 --> 01:03:33,558 Like killing innocent people with viruses? 1422 01:03:33,560 --> 01:03:34,560 Only the weak ones. 1423 01:03:34,562 --> 01:03:36,529 We're dealing with the future of the planet, 1424 01:03:36,531 --> 01:03:37,763 things that money cannot buy. 1425 01:03:37,765 --> 01:03:40,399 Oh, like your soul back? 1426 01:03:40,401 --> 01:03:42,400 My soul? 1427 01:03:42,402 --> 01:03:44,569 Your brother took my soul. 1428 01:03:44,571 --> 01:03:46,739 The boys in the lab made me a new one. 1429 01:03:46,741 --> 01:03:49,607 Now, that's progress. 1430 01:03:49,609 --> 01:03:51,544 - (punch lands) - (man grunts) 1431 01:03:51,546 --> 01:03:53,982 (helicopter passing) 1432 01:04:05,859 --> 01:04:09,895 BRIXTON: Welcome to the extraction room, Miss Shaw. 1433 01:04:09,897 --> 01:04:12,534 Get her ready. 1434 01:04:14,134 --> 01:04:16,705 It won't be long. 1435 01:04:21,509 --> 01:04:23,609 HOBBS: I tell you, we ain't gonna want to be here 1436 01:04:23,611 --> 01:04:25,578 - when this thing goes off. - (rapid ticking) 1437 01:04:25,580 --> 01:04:27,045 (beeps) 1438 01:04:27,047 --> 01:04:29,415 Looks like she's 400 yards through there. 1439 01:04:29,417 --> 01:04:31,750 Looks like they're holding her in some sort of medical pod. 1440 01:04:31,752 --> 01:04:34,920 Timer's set for 45 minutes. We get in and get out. 1441 01:04:34,922 --> 01:04:36,388 Blow this death factory to pieces. 1442 01:04:36,390 --> 01:04:38,391 Remember the hallway. No guns. 1443 01:04:38,393 --> 01:04:40,458 Right. Those guys have to be alive. 1444 01:04:40,460 --> 01:04:42,127 Because at the end of the hallway, the retinal scanner 1445 01:04:42,129 --> 01:04:43,596 needs a match to open the door. 1446 01:04:43,598 --> 01:04:45,730 - Pick a door. - One right there. 1447 01:04:45,732 --> 01:04:48,569 - Nope, that's my door. - What's the matter with you? 1448 01:04:51,506 --> 01:04:53,739 (beeping) 1449 01:04:53,741 --> 01:04:56,040 I made a mistake. This is your door. 1450 01:04:56,042 --> 01:04:58,544 Oh, no. No backsies. What's the matter? 1451 01:04:58,546 --> 01:05:00,413 You got a lot of bad guys behind that door? 1452 01:05:00,415 --> 01:05:02,484 Watch this. You might learn something. 1453 01:05:10,957 --> 01:05:13,025 ♪ ♪ 1454 01:05:13,027 --> 01:05:14,527 (guards shouting) 1455 01:05:14,529 --> 01:05:16,465 (grunting) 1456 01:05:17,899 --> 01:05:19,534 (exhales slowly) 1457 01:05:26,707 --> 01:05:27,942 (growls) 1458 01:05:33,547 --> 01:05:34,515 (groaning) 1459 01:05:37,819 --> 01:05:39,717 (faintly): Watch this. 1460 01:05:39,719 --> 01:05:40,922 (laughs) 1461 01:05:45,625 --> 01:05:46,560 (guard shouts) 1462 01:05:49,029 --> 01:05:51,432 (grunting) 1463 01:05:55,569 --> 01:05:56,772 (yawns) 1464 01:06:04,478 --> 01:06:05,578 Eh. 1465 01:06:05,580 --> 01:06:07,149 (guard grunts) 1466 01:06:14,989 --> 01:06:15,924 (glass squeaks) 1467 01:06:23,497 --> 01:06:24,598 (electricity crackles) 1468 01:06:25,665 --> 01:06:26,934 (electricity crackles) 1469 01:06:29,569 --> 01:06:30,638 (electricity crackles) 1470 01:06:35,977 --> 01:06:38,777 - (beeps) - AUTOMATED MALE VOICE: Enter corresponding match. 1471 01:06:38,779 --> 01:06:40,715 Access denied. 1472 01:06:41,781 --> 01:06:43,951 Access denied. 1473 01:06:45,886 --> 01:06:47,488 Access denied. 1474 01:06:54,828 --> 01:06:56,027 (guard grunts) 1475 01:06:56,029 --> 01:06:57,966 Access denied. 1476 01:06:59,799 --> 01:07:01,803 Access denied. 1477 01:07:03,638 --> 01:07:05,904 Access denied. Access denied. 1478 01:07:05,906 --> 01:07:08,641 Access denied. 1479 01:07:08,643 --> 01:07:10,846 Access denied. 1480 01:07:13,047 --> 01:07:14,115 (whispers): You come and do it. 1481 01:07:15,950 --> 01:07:17,518 - (chimes) - Access granted. 1482 01:07:19,754 --> 01:07:20,855 Doors opening. 1483 01:07:29,062 --> 01:07:31,596 BRIXTON: Very good. Well done, boys. 1484 01:07:31,598 --> 01:07:34,201 I'm impressed that you even got in here. 1485 01:07:36,069 --> 01:07:38,006 ♪ ♪ 1486 01:08:07,701 --> 01:08:09,169 (guards scream) 1487 01:08:14,809 --> 01:08:15,977 (both groan) 1488 01:08:17,077 --> 01:08:20,212 That-That's... 1489 01:08:20,214 --> 01:08:21,850 That's not possible. 1490 01:08:25,051 --> 01:08:27,052 No. 1491 01:08:27,054 --> 01:08:30,024 - What are you doing? - Having to extract it myself. 1492 01:08:32,126 --> 01:08:33,762 Wait! 1493 01:08:43,403 --> 01:08:45,103 (engine starts) 1494 01:08:45,105 --> 01:08:47,905 (engine rumbling) 1495 01:08:47,907 --> 01:08:49,240 - (chains click) - (grunts) 1496 01:08:49,242 --> 01:08:51,178 (panting) 1497 01:08:57,218 --> 01:08:59,151 SHAW: There he is. 1498 01:08:59,153 --> 01:09:00,918 Nice and rested? 1499 01:09:00,920 --> 01:09:02,253 Get your full eight hours? 1500 01:09:02,255 --> 01:09:04,890 I was gonna order some room service. 1501 01:09:04,892 --> 01:09:06,325 What do you fancy? French toast? 1502 01:09:06,327 --> 01:09:07,993 I'll get the order in. 1503 01:09:07,995 --> 01:09:10,995 I just dreamt they killed you before I woke up. 1504 01:09:10,997 --> 01:09:13,164 Pretty disappointed right now. 1505 01:09:13,166 --> 01:09:15,801 It's a little elaborate, I must admit. 1506 01:09:15,803 --> 01:09:17,436 Old-school interrogation technique 1507 01:09:17,438 --> 01:09:19,237 we picked up in black ops. 1508 01:09:19,239 --> 01:09:21,874 Shock will kill a man in three. Do you remember that, Deck? 1509 01:09:21,876 --> 01:09:24,709 Yeah, I remember a lot of things from back then. 1510 01:09:24,711 --> 01:09:27,245 I reckon you've only got four shocks in you, boys. 1511 01:09:27,247 --> 01:09:29,013 Yeah? I think we could take five. 1512 01:09:29,015 --> 01:09:29,949 Five? 1513 01:09:29,951 --> 01:09:32,017 - Well, all right. - (electricity buzzing) 1514 01:09:32,019 --> 01:09:33,989 (Hobbs and Shaw straining) 1515 01:09:38,325 --> 01:09:41,860 - (buzzing stops) - (both panting) 1516 01:09:41,862 --> 01:09:44,996 You had to open your big mouth, didn't you? 1517 01:09:44,998 --> 01:09:47,769 I... I thought it was a cool thing to say in the moment. 1518 01:09:53,107 --> 01:09:55,410 ♪ ♪ 1519 01:09:56,844 --> 01:09:58,779 (grunting) 1520 01:10:02,450 --> 01:10:03,785 Hmm. 1521 01:10:05,752 --> 01:10:07,820 Do you remember when we were real brothers? 1522 01:10:07,822 --> 01:10:10,254 Task Force Black. Do you remember that, Deck? 1523 01:10:10,256 --> 01:10:12,758 Man, we ended up seeing the worst in people... 1524 01:10:12,760 --> 01:10:15,360 worst in our countries, our leaders, our enemies, 1525 01:10:15,362 --> 01:10:17,396 our... our friends. 1526 01:10:17,398 --> 01:10:19,263 You don't know the meaning of that word anymore. 1527 01:10:19,265 --> 01:10:20,966 Yeah, but don't worry about it; neither does he. 1528 01:10:20,968 --> 01:10:22,801 He shoots them right in the head, but in your case, 1529 01:10:22,803 --> 01:10:24,268 I thought it was a hell of a good idea. 1530 01:10:24,270 --> 01:10:25,971 Big man, are you still talking? 1531 01:10:25,973 --> 01:10:28,373 I said I thought it was a hell of a good i... (grunts) 1532 01:10:28,375 --> 01:10:29,775 (electricity buzzing) 1533 01:10:29,777 --> 01:10:33,745 (both grunting) 1534 01:10:33,747 --> 01:10:34,879 - (buzzing stops) - Yeah. 1535 01:10:34,881 --> 01:10:36,214 (both grunt) 1536 01:10:36,216 --> 01:10:37,415 Shit. 1537 01:10:37,417 --> 01:10:39,485 (laughs) You know, it's funny 1538 01:10:39,487 --> 01:10:41,853 how humanity's hate for each other is stronger 1539 01:10:41,855 --> 01:10:44,757 than its own self-preservation, which is why we're here. 1540 01:10:44,759 --> 01:10:46,024 Remember eight years ago, Deck, 1541 01:10:46,026 --> 01:10:48,427 when Eteon asked us to join their mission? 1542 01:10:48,429 --> 01:10:51,929 Oh, you mean their death cult. They're lunatics. 1543 01:10:51,931 --> 01:10:54,365 Visionaries. Visionaries of a future, 1544 01:10:54,367 --> 01:10:56,401 a bigger future, a brighter future. 1545 01:10:56,403 --> 01:10:58,771 You remember the data they gave us, man. 1546 01:10:58,773 --> 01:11:02,941 What with environmental damage, capitalism, terrorism, 1547 01:11:02,943 --> 01:11:05,477 humanity wipes itself out by 2096. 1548 01:11:05,479 --> 01:11:07,346 Now, that is scary to me. 1549 01:11:07,348 --> 01:11:11,216 But if we fulfill Eteon's vision, you save their world. 1550 01:11:11,218 --> 01:11:12,851 You don't save the world with genocide. 1551 01:11:12,853 --> 01:11:15,119 Genocide, schmenocide. 1552 01:11:15,121 --> 01:11:17,289 You know what this virus is? 1553 01:11:17,291 --> 01:11:19,423 This virus is a necessary shock to the system! 1554 01:11:19,425 --> 01:11:21,261 - (electricity buzzing) - (grunts) 1555 01:11:22,362 --> 01:11:25,864 (Shaw shouts in distance) 1556 01:11:25,866 --> 01:11:27,999 - (electricity buzzing) - (grunts) 1557 01:11:28,001 --> 01:11:30,235 (strained grunt) 1558 01:11:30,237 --> 01:11:32,103 (electricity stops) 1559 01:11:32,105 --> 01:11:34,539 - (both panting) - BRIXTON: Whoo! 1560 01:11:34,541 --> 01:11:36,341 That's three. 1561 01:11:36,343 --> 01:11:38,442 (chuckles) I love this thing. 1562 01:11:38,444 --> 01:11:41,079 Told you then, I'm telling you now, 1563 01:11:41,081 --> 01:11:43,548 your metrics are off. 1564 01:11:43,550 --> 01:11:46,951 One good reason: you assume the worst in people. 1565 01:11:46,953 --> 01:11:48,986 People cannot be trusted to do the right thing. 1566 01:11:48,988 --> 01:11:50,321 Look at the two of you. 1567 01:11:50,323 --> 01:11:51,990 The fate of the world is in your hands, 1568 01:11:51,992 --> 01:11:53,057 and you can't even get along. 1569 01:11:53,059 --> 01:11:54,560 But you know all about 1570 01:11:54,562 --> 01:11:56,395 doing the right thing, don't you, Shaw? 1571 01:11:56,397 --> 01:11:58,433 Yeah. 1572 01:12:00,334 --> 01:12:03,270 Little souvenir, huh, bro? 1573 01:12:05,038 --> 01:12:09,040 You come to kill me, I'll do the same every time. 1574 01:12:09,042 --> 01:12:10,478 What'd you expect? A shiatsu? 1575 01:12:11,879 --> 01:12:13,544 (laughs) 1576 01:12:13,546 --> 01:12:15,047 Anyone talking to you? 1577 01:12:15,049 --> 01:12:17,182 Your mama. 1578 01:12:17,184 --> 01:12:20,421 - (electricity buzzing) - (both grunting) 1579 01:12:22,055 --> 01:12:23,387 - Yeah! - (electricity stops) 1580 01:12:23,389 --> 01:12:24,957 (both grunt) 1581 01:12:24,959 --> 01:12:28,125 (laughs) I get it. Y-You're still mad. 1582 01:12:28,127 --> 01:12:32,463 You're-you're upset because, hey, when you wouldn't turn, 1583 01:12:32,465 --> 01:12:34,266 they asked me to come and kill you, 1584 01:12:34,268 --> 01:12:37,268 and, of course, I had to because you knew too much. 1585 01:12:37,270 --> 01:12:39,271 But I think about that night a lot. 1586 01:12:39,273 --> 01:12:40,438 I think about it. 1587 01:12:40,440 --> 01:12:43,075 Because what I realize now that I did not realize then 1588 01:12:43,077 --> 01:12:46,578 is that when you shot me, you gave me a gift. 1589 01:12:46,580 --> 01:12:49,615 Look at me. I'm black superman. 1590 01:12:49,617 --> 01:12:52,417 Bulletproof, new spine. 1591 01:12:52,419 --> 01:12:56,221 And the more machine I become, the more humane I am. 1592 01:12:56,223 --> 01:12:58,323 This is what you want to fight for. 1593 01:12:58,325 --> 01:13:01,893 I'm giving you another chance to join us, Deckard. 1594 01:13:01,895 --> 01:13:04,096 And the boss wants Big Mouth as well. 1595 01:13:04,098 --> 01:13:05,463 If not, I kill you both. 1596 01:13:05,465 --> 01:13:07,432 Which, honestly, I'd love to do. 1597 01:13:07,434 --> 01:13:09,901 (Shaw exhales heavily) 1598 01:13:09,903 --> 01:13:11,203 You know Eteon. 1599 01:13:11,205 --> 01:13:13,105 You know what they're capable of. 1600 01:13:13,107 --> 01:13:14,673 They rebuilt me. 1601 01:13:14,675 --> 01:13:16,173 Dismantled him. 1602 01:13:16,175 --> 01:13:17,609 Made it look like he killed his own team. 1603 01:13:17,611 --> 01:13:20,579 Even your own sister... disowned you. 1604 01:13:20,581 --> 01:13:22,250 (sighs) 1605 01:13:24,117 --> 01:13:28,320 Just say the word, bro, say the word and all of this goes away. 1606 01:13:28,322 --> 01:13:30,355 Your sister lives. His daughter lives. 1607 01:13:30,357 --> 01:13:35,060 We get you some upgrades, and we go on to saving the world. 1608 01:13:35,062 --> 01:13:36,460 (chuckles) 1609 01:13:36,462 --> 01:13:38,129 What's it to be? 1610 01:13:38,131 --> 01:13:41,568 Join the evolution of man or die with the weak? 1611 01:13:42,670 --> 01:13:44,969 Just get it done. 1612 01:13:44,971 --> 01:13:49,274 (chuckles) I told the boss you wouldn't change your mind. 1613 01:13:49,276 --> 01:13:50,209 See you later. 1614 01:13:50,211 --> 01:13:51,709 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 1615 01:13:51,711 --> 01:13:53,145 Wait! 1616 01:13:53,147 --> 01:13:55,012 (panting) 1617 01:13:55,014 --> 01:13:56,548 I think we should join. 1618 01:13:56,550 --> 01:13:57,982 Join? 1619 01:13:57,984 --> 01:14:00,285 (panting softly) 1620 01:14:00,287 --> 01:14:02,387 HOBBS: You said some really compelling things, and... 1621 01:14:02,389 --> 01:14:03,955 I mean, that black superman thing, 1622 01:14:03,957 --> 01:14:05,423 that really got me; I love that. 1623 01:14:05,425 --> 01:14:06,991 What are you, deaf, stupid or both? 1624 01:14:06,993 --> 01:14:08,427 - We ain't joining. - There you go again. 1625 01:14:08,429 --> 01:14:10,262 You're just thinking about yourself. You're such a diva. 1626 01:14:10,264 --> 01:14:13,097 What about my feelings, for once? 1627 01:14:13,099 --> 01:14:14,665 Let me tell you something, if we were a band, 1628 01:14:14,667 --> 01:14:16,000 you know who you'd be? 1629 01:14:16,002 --> 01:14:17,168 You'd be Mick Jagger. 1630 01:14:17,170 --> 01:14:18,939 "Mick Jagger." 1631 01:14:20,006 --> 01:14:21,173 Mick Jagger? 1632 01:14:21,175 --> 01:14:23,607 BRIXTON: Oi, what's it to be? 1633 01:14:23,609 --> 01:14:25,313 In or out? 1634 01:14:30,350 --> 01:14:32,150 BOTH: We're not gonna join. 1635 01:14:32,152 --> 01:14:33,352 But since you're standing there, 1636 01:14:33,354 --> 01:14:34,652 here's what I'm gonna do. 1637 01:14:34,654 --> 01:14:36,487 I'm gonna rip the arm off this chair. 1638 01:14:36,489 --> 01:14:38,589 I'm gonna smash him right in the face, 1639 01:14:38,591 --> 01:14:40,359 stab him right in the neck for looking that way, 1640 01:14:40,361 --> 01:14:42,526 kill all 13 guys in seven seconds. 1641 01:14:42,528 --> 01:14:44,128 And here's what I'm gonna do. 1642 01:14:44,130 --> 01:14:46,298 I'm gonna slip out of these chains and dropkick him... 1643 01:14:46,300 --> 01:14:49,267 - Yeah. Yeah. - ...him and him right in the throat. 1644 01:14:49,269 --> 01:14:52,337 No, not him. That's my guy. You got to pick another guy. 1645 01:14:52,339 --> 01:14:54,205 What do you mean that's your guy? That's my guy. 1646 01:14:54,207 --> 01:14:55,507 No, no, no. That's face-smash guy. 1647 01:14:55,509 --> 01:14:57,275 You got to find another dropkick guy. 1648 01:14:57,277 --> 01:14:59,677 You want a face-smash guy? I'm gonna find you one. 1649 01:14:59,679 --> 01:15:01,112 See that guy over there? 1650 01:15:01,114 --> 01:15:03,115 The big one. The big one. 1651 01:15:03,117 --> 01:15:05,417 - That's face-smash guy. - No, he's way too big. 1652 01:15:05,419 --> 01:15:07,718 Ain't that right, Hattie? 1653 01:15:07,720 --> 01:15:09,487 Let 'em go. 1654 01:15:09,489 --> 01:15:11,589 All right, boys, stay calm. 1655 01:15:11,591 --> 01:15:13,557 We need her alive. 1656 01:15:13,559 --> 01:15:15,694 Let them go, or what? 1657 01:15:15,696 --> 01:15:17,529 Or you're gonna get a nice new breeze 1658 01:15:17,531 --> 01:15:19,231 right at the center of your forehead. 1659 01:15:19,233 --> 01:15:21,232 - You're not gonna shoot me. - (gun buzzes) 1660 01:15:21,234 --> 01:15:24,602 Because you need an activation chip to fire that gun. 1661 01:15:24,604 --> 01:15:26,103 Sorry. 1662 01:15:26,105 --> 01:15:28,475 Try this gun! 1663 01:15:29,410 --> 01:15:31,543 (Brixton screams) 1664 01:15:31,545 --> 01:15:33,544 I'm not small change. 1665 01:15:33,546 --> 01:15:34,579 (grunts) 1666 01:15:34,581 --> 01:15:36,117 (men shouting) 1667 01:15:38,452 --> 01:15:40,154 (grunting) 1668 01:15:41,054 --> 01:15:43,355 (men screaming) 1669 01:15:43,357 --> 01:15:45,225 ♪ ♪ 1670 01:16:05,112 --> 01:16:06,610 - Let's roll. - You think? 1671 01:16:06,612 --> 01:16:07,712 Dick. 1672 01:16:07,714 --> 01:16:09,149 (gun beeps) 1673 01:16:15,288 --> 01:16:16,623 (rapid gunfire continues) 1674 01:16:21,562 --> 01:16:23,497 (bullets ricocheting) 1675 01:16:31,371 --> 01:16:34,142 (tires screeching) 1676 01:16:44,117 --> 01:16:46,120 HOBBS: There she is. 1677 01:16:48,188 --> 01:16:49,357 (grunts) 1678 01:16:52,358 --> 01:16:54,426 - Hattie, where's the machine? - In the second truck. 1679 01:16:54,428 --> 01:16:55,459 On it. 1680 01:16:55,461 --> 01:16:57,130 (bullets ricocheting) 1681 01:17:01,401 --> 01:17:03,834 - Mick Jagger. - Never fails. 1682 01:17:03,836 --> 01:17:06,370 - (alarm blaring) - (men shouting) 1683 01:17:06,372 --> 01:17:09,207 (tires squealing) 1684 01:17:09,209 --> 01:17:11,243 (rapid gunfire continues) 1685 01:17:11,245 --> 01:17:13,180 We're not out of this yet, Hattie. 1686 01:17:19,385 --> 01:17:20,720 Got the machine. 1687 01:17:26,894 --> 01:17:29,360 Get a move on! Train's leaving the station! 1688 01:17:29,362 --> 01:17:30,464 (yelling) 1689 01:17:36,502 --> 01:17:39,139 - (men shouting) - (bullets ricocheting) 1690 01:17:42,776 --> 01:17:44,312 (beeping) 1691 01:17:46,446 --> 01:17:48,315 (engine revving) 1692 01:17:49,815 --> 01:17:52,584 That sumbitch really is black superman. 1693 01:17:52,586 --> 01:17:54,856 (rapid ticking) 1694 01:18:00,426 --> 01:18:02,330 (tires screeching) 1695 01:18:09,536 --> 01:18:11,802 - Engage drones. - (engine revving) 1696 01:18:11,804 --> 01:18:13,406 (drones buzzing) 1697 01:18:24,518 --> 01:18:27,352 We're running out of road! 1698 01:18:27,354 --> 01:18:28,456 Hold on! 1699 01:18:36,862 --> 01:18:37,928 Route to intercept. 1700 01:18:37,930 --> 01:18:40,565 (beeping) 1701 01:18:40,567 --> 01:18:42,737 ♪ ♪ 1702 01:19:02,456 --> 01:19:03,558 (grunts) 1703 01:19:04,690 --> 01:19:06,527 (grunts) Whoo! 1704 01:19:14,701 --> 01:19:16,237 On your left! 1705 01:19:20,640 --> 01:19:22,774 Brace yourself. 1706 01:19:22,776 --> 01:19:25,479 (gunfire, bullets ricocheting) 1707 01:19:35,554 --> 01:19:36,623 (both grunt) 1708 01:19:41,461 --> 01:19:43,497 (grunting) 1709 01:19:44,965 --> 01:19:46,463 (engine sputtering) 1710 01:19:46,465 --> 01:19:48,799 Hobbs! This ain't gonna make it. 1711 01:19:48,801 --> 01:19:50,768 Bringing her to you. 1712 01:19:50,770 --> 01:19:52,704 You thinking what I'm thinking, Shaw? 1713 01:19:52,706 --> 01:19:54,371 Let's trade some paint. 1714 01:19:54,373 --> 01:19:55,809 Trade some paint. 1715 01:20:02,715 --> 01:20:05,652 ♪ ♪ 1716 01:20:06,620 --> 01:20:08,689 (grunts) 1717 01:20:09,855 --> 01:20:11,791 (heavy gunfire) 1718 01:20:24,804 --> 01:20:26,570 - Hattie. - Huh? 1719 01:20:26,572 --> 01:20:27,507 You trust me? 1720 01:20:32,979 --> 01:20:34,915 ♪ ♪ 1721 01:20:48,729 --> 01:20:50,731 (grunts) 1722 01:20:54,501 --> 01:20:56,437 (panting quietly) 1723 01:21:01,041 --> 01:21:02,973 ♪ ♪ 1724 01:21:02,975 --> 01:21:04,978 (beeping, whirring) 1725 01:21:21,694 --> 01:21:23,395 Gonna need a ride. 1726 01:21:23,397 --> 01:21:24,762 I know what you're thinking. 1727 01:21:24,764 --> 01:21:26,099 Just keep driving. I'll make it. 1728 01:21:38,010 --> 01:21:40,080 Take the wheel. 1729 01:21:53,859 --> 01:21:55,459 Ah, there he is. 1730 01:21:55,461 --> 01:21:56,660 (grunts) 1731 01:21:56,662 --> 01:21:57,861 - I got him. - No, I got him. 1732 01:21:57,863 --> 01:21:59,032 - No, I got him. - I-I got him. 1733 01:22:00,733 --> 01:22:01,968 (grunting) 1734 01:22:05,906 --> 01:22:08,673 (yelling, grunting) 1735 01:22:08,675 --> 01:22:11,412 (rumbling) 1736 01:22:14,648 --> 01:22:15,983 (grunts) 1737 01:22:21,054 --> 01:22:22,456 I thought you were strong. 1738 01:22:27,027 --> 01:22:29,163 (grunting) 1739 01:22:33,466 --> 01:22:36,103 - (grunts) - (yelling) 1740 01:22:42,007 --> 01:22:42,943 (grunts) 1741 01:22:50,550 --> 01:22:52,653 (rumbling) 1742 01:22:56,555 --> 01:22:58,491 (panting) 1743 01:23:00,026 --> 01:23:01,961 (engine sputtering) 1744 01:23:06,032 --> 01:23:07,968 (engine stops) 1745 01:23:22,181 --> 01:23:24,015 HOBBS: I'm sorry, brother. 1746 01:23:24,017 --> 01:23:26,017 This thing is really damaged. 1747 01:23:26,019 --> 01:23:28,285 HATTIE: Well, there goes option two. 1748 01:23:28,287 --> 01:23:29,987 That only leaves the first one. 1749 01:23:29,989 --> 01:23:31,556 Come on, stop it, Hat. 1750 01:23:31,558 --> 01:23:33,191 I'm tired, Deck. I am done running. 1751 01:23:33,193 --> 01:23:35,793 - We still got time. - Time? Time for what? 1752 01:23:35,795 --> 01:23:38,029 - The machine's destroyed. - Yeah, well, we'll fix it. 1753 01:23:38,031 --> 01:23:39,664 - Well, how? - HOBBS: We need to find a place 1754 01:23:39,666 --> 01:23:40,932 - to get off the grid. - HATTIE: Where? 1755 01:23:40,934 --> 01:23:42,232 We're wanted all over the world, 1756 01:23:42,234 --> 01:23:43,034 and Brixton won't stop. 1757 01:23:43,036 --> 01:23:44,535 We can't risk millions of people. 1758 01:23:44,537 --> 01:23:45,802 I told you on the plane, 1759 01:23:45,804 --> 01:23:46,971 we should have gone with option one. 1760 01:23:46,973 --> 01:23:48,039 It is done now, Deck. 1761 01:23:48,041 --> 01:23:49,641 - It's not done. - It's done. 1762 01:23:49,643 --> 01:23:51,578 It's not done! 1763 01:23:53,279 --> 01:23:55,215 It's not done. 1764 01:23:56,983 --> 01:23:58,682 Look at me. 1765 01:23:58,684 --> 01:24:01,218 Remember that thing you used to say to me when we were kids? 1766 01:24:01,220 --> 01:24:03,221 Huh? Used to look at me and say, 1767 01:24:03,223 --> 01:24:05,890 "Deck, it's never over till it's over." 1768 01:24:05,892 --> 01:24:07,325 We used to laugh. 1769 01:24:07,327 --> 01:24:08,825 Remember that? 1770 01:24:08,827 --> 01:24:11,094 No, Deck, it went: 1771 01:24:11,096 --> 01:24:15,199 "It's never over till I say it's over." 1772 01:24:15,201 --> 01:24:17,802 Yeah, that was it. 1773 01:24:17,804 --> 01:24:19,337 (chuckles softly) 1774 01:24:19,339 --> 01:24:21,039 So say it now. 1775 01:24:21,041 --> 01:24:22,906 Say it. 1776 01:24:22,908 --> 01:24:25,109 Remember who we are. 1777 01:24:25,111 --> 01:24:27,645 We're the Shaw family. 1778 01:24:27,647 --> 01:24:31,519 We never, never, never give up. 1779 01:24:35,255 --> 01:24:38,121 We've got a day. 1780 01:24:38,123 --> 01:24:39,990 More than a day. 1781 01:24:39,992 --> 01:24:42,763 HATTIE: But we don't even know where we'd go. 1782 01:24:44,096 --> 01:24:45,799 I know a place. 1783 01:24:47,867 --> 01:24:49,667 Where? 1784 01:24:49,669 --> 01:24:53,206 It's the last place on Earth I ever want to go. 1785 01:24:55,274 --> 01:24:57,642 Home. 1786 01:24:57,644 --> 01:24:59,580 ("Taku uo Pele" by Te Vaka playing) 1787 01:25:01,947 --> 01:25:03,847 ♪ Fakafetai mo to alofa ♪ 1788 01:25:03,849 --> 01:25:05,216 ♪ Te gali ona taimi ♪ 1789 01:25:05,218 --> 01:25:10,154 ♪ Heoli lahi te fiafia ♪ 1790 01:25:10,156 --> 01:25:13,091 - ♪ Kiki ki luga ve he matagi ♪ - (line ringing) 1791 01:25:13,093 --> 01:25:16,026 ♪ Meake ve he lalolagi a tatou... ♪ 1792 01:25:16,028 --> 01:25:18,161 DINKLEY (over phone): Abracadabra, bitches. 1793 01:25:18,163 --> 01:25:20,298 I told you that I could get you anything. 1794 01:25:20,300 --> 01:25:22,299 And listen to me, from Moscow to Samoa, 1795 01:25:22,301 --> 01:25:25,669 that is not an easy flight to charter, but I got it done. 1796 01:25:25,671 --> 01:25:26,870 Well, that's why we're calling you, Dinkley. 1797 01:25:26,872 --> 01:25:28,106 We just wanted to say thank you 1798 01:25:28,108 --> 01:25:29,807 for getting us that bird to Samoa. 1799 01:25:29,809 --> 01:25:31,275 DINKLEY: Warriors help out warriors. 1800 01:25:31,277 --> 01:25:32,776 So all you need to know 1801 01:25:32,778 --> 01:25:34,678 is that you got a third squaddie over here 1802 01:25:34,680 --> 01:25:36,948 that is ready to go whenever you need me to. 1803 01:25:36,950 --> 01:25:39,219 - I'm just sitting in my lair. - (toilet flushes) 1804 01:25:40,353 --> 01:25:41,985 You in a bathroom? 1805 01:25:41,987 --> 01:25:43,353 DINKLEY: Potato, potahto. 1806 01:25:43,355 --> 01:25:45,255 Wherever I am is where the magic happens. 1807 01:25:45,257 --> 01:25:46,824 We ain't got to get into specifics. 1808 01:25:46,826 --> 01:25:48,392 Just to make sure, you got all the contacts? 1809 01:25:48,394 --> 01:25:50,027 You got the... you got the cell. 1810 01:25:50,029 --> 01:25:51,329 You got my-my e-mail. 1811 01:25:51,331 --> 01:25:52,829 - Got 'em all. - You know what? 1812 01:25:52,831 --> 01:25:54,065 I'm-a shoot you my mom number, too. 1813 01:25:54,067 --> 01:25:55,266 I'm-a make sure you got that, 1814 01:25:55,268 --> 01:25:57,000 'cause if you can't get me, she can. 1815 01:25:57,002 --> 01:25:58,703 - Yeah. - I got a Hotmail address that's still active. 1816 01:25:58,705 --> 01:26:00,038 Hit me on that. 1817 01:26:00,040 --> 01:26:02,339 LinkedIn. That's my profile 1818 01:26:02,341 --> 01:26:03,874 - account thing I've been doing. - (imitates droning static) 1819 01:26:03,876 --> 01:26:05,308 But, just, you know, I'm just making sure 1820 01:26:05,310 --> 01:26:07,281 - you got everything, so call... - We're losing you. 1821 01:26:08,380 --> 01:26:10,017 That was my phone. 1822 01:26:11,951 --> 01:26:13,316 I hope this brother of yours is 1823 01:26:13,318 --> 01:26:15,419 as good a mechanic as you say he is. 1824 01:26:15,421 --> 01:26:17,320 Jonah is the best mechanic I know, 1825 01:26:17,322 --> 01:26:19,257 and he's gonna help us. 1826 01:26:19,259 --> 01:26:20,761 That is, if he doesn't kill me first. 1827 01:26:30,103 --> 01:26:33,137 (birds squawking, dog barking) 1828 01:26:33,139 --> 01:26:34,942 (sighs) 1829 01:26:37,010 --> 01:26:38,843 (sighs) 1830 01:26:38,845 --> 01:26:40,378 SHAW: Yeah, take your time. 1831 01:26:40,380 --> 01:26:41,978 Hey, it's only my sister's life 1832 01:26:41,980 --> 01:26:44,981 and the fate of the world we're waiting on. 1833 01:26:44,983 --> 01:26:46,316 (exhales sharply) 1834 01:26:46,318 --> 01:26:48,119 HATTIE: Oh, here we go. 1835 01:26:48,121 --> 01:26:50,821 Bet you a bull's-eye 50 quid he punches him in the face. 1836 01:26:50,823 --> 01:26:52,425 Deal. 1837 01:27:02,736 --> 01:27:04,267 (sighs) 1838 01:27:04,269 --> 01:27:06,205 (sighs) Jonah. 1839 01:27:07,306 --> 01:27:09,307 You know what comes next? 1840 01:27:09,309 --> 01:27:11,075 Yep. 1841 01:27:11,077 --> 01:27:12,075 (grunts) 1842 01:27:12,077 --> 01:27:14,846 (others exclaiming) 1843 01:27:14,848 --> 01:27:16,914 See? Not just me. 1844 01:27:16,916 --> 01:27:18,415 (speaking Samoan) 1845 01:27:18,417 --> 01:27:21,285 Your face, it's all over the bloody news, boy. 1846 01:27:21,287 --> 01:27:23,286 You're not welcome here, police. 1847 01:27:23,288 --> 01:27:25,222 You got a bloody cheek. 1848 01:27:25,224 --> 01:27:27,458 Coming here after 25 years. 1849 01:27:27,460 --> 01:27:29,427 Bringing your problems here to this house. 1850 01:27:29,429 --> 01:27:30,962 You betrayed our family. 1851 01:27:30,964 --> 01:27:32,429 Bring shame on our house. 1852 01:27:32,431 --> 01:27:34,132 You betrayed your own blood! 1853 01:27:34,134 --> 01:27:35,767 (yells in Samoan) 1854 01:27:35,769 --> 01:27:38,201 Jonah, I hear you, but we ain't kids anymore. 1855 01:27:38,203 --> 01:27:39,936 You better watch how you talk to me. 1856 01:27:39,938 --> 01:27:42,140 It's not the size of the dog in the fight, boy. 1857 01:27:42,142 --> 01:27:44,008 It's the size of the fight in the dog. 1858 01:27:44,010 --> 01:27:47,477 No, it's always the size of the dog. 1859 01:27:47,479 --> 01:27:50,950 WOMAN: Hey! No fighting under this roof, huh? 1860 01:27:52,050 --> 01:27:54,118 Is that my Luke? 1861 01:27:54,120 --> 01:27:56,253 Oka. 1862 01:27:56,255 --> 01:27:58,990 My baby's home. 1863 01:27:58,992 --> 01:28:00,761 Hey, Mama. 1864 01:28:02,162 --> 01:28:04,195 Oka, I miss my baby boy. 1865 01:28:04,197 --> 01:28:06,830 But look at you, all skin and bones. 1866 01:28:06,832 --> 01:28:08,466 - (chuckling) - Come over here and eat. 1867 01:28:08,468 --> 01:28:11,535 No, no, no, no, no, no, Mama, there's... there's no time. 1868 01:28:11,537 --> 01:28:13,838 Look, I'm sorry. I didn't want to bring trouble here. 1869 01:28:13,840 --> 01:28:15,039 You should have stayed away. 1870 01:28:15,041 --> 01:28:17,008 What did you bring here? What's going on? 1871 01:28:17,010 --> 01:28:18,075 - I-I brought the truth here. - What truth? 1872 01:28:18,077 --> 01:28:19,176 The truth is we were set up. 1873 01:28:19,178 --> 01:28:21,212 We were framed by people who created a deadly virus. 1874 01:28:21,214 --> 01:28:22,512 Oh, come on. 1875 01:28:22,514 --> 01:28:24,347 It could go global if it's not stopped. 1876 01:28:24,349 --> 01:28:26,183 We could all die. All of us. 1877 01:28:26,185 --> 01:28:28,252 Everybody here in this fale, everybody on the island, 1878 01:28:28,254 --> 01:28:29,853 and everybody around the world. 1879 01:28:29,855 --> 01:28:31,289 Jonah, I need you to help fix this machine. 1880 01:28:31,291 --> 01:28:33,891 I need you to help my friends, 1881 01:28:33,893 --> 01:28:35,927 and I need us to build defenses around here now. 1882 01:28:35,929 --> 01:28:37,360 You think you can just come back in here 1883 01:28:37,362 --> 01:28:38,896 and we're gonna help you after everything you did? 1884 01:28:38,898 --> 01:28:40,263 - Yes, yes, yes! - Not gonna happen! 1885 01:28:40,265 --> 01:28:41,899 - This is bigger than you and I! - I don't care! 1886 01:28:41,901 --> 01:28:42,900 It's bigger than you and I! 1887 01:28:42,902 --> 01:28:44,502 - We could die. - Good! 1888 01:28:44,504 --> 01:28:47,304 Because I would rather die than help you, polo head! 1889 01:28:47,306 --> 01:28:49,406 Listen, I know your brother's hard to be around... 1890 01:28:49,408 --> 01:28:52,176 believe me... but I trust him. 1891 01:28:52,178 --> 01:28:54,044 And he brought us here because this place 1892 01:28:54,046 --> 01:28:57,481 has something that nowhere else on the planet does: you. 1893 01:28:57,483 --> 01:28:59,549 You don't know me, I don't know you, okay? 1894 01:28:59,551 --> 01:29:02,018 Time for you all to go. Take your machine with you. 1895 01:29:02,020 --> 01:29:03,154 Go now! (exclaims in Samoan) 1896 01:29:03,156 --> 01:29:05,890 - Go! - Jonah Hobbs! (speaks Samoan) 1897 01:29:05,892 --> 01:29:08,526 You have some respect for your uso. 1898 01:29:08,528 --> 01:29:11,094 If he needs anything, we're gonna give it to him. 1899 01:29:11,096 --> 01:29:14,531 The food off our tables, the clothes off our backs, 1900 01:29:14,533 --> 01:29:17,535 even the mana of the islands. 1901 01:29:17,537 --> 01:29:20,404 And you boys, all you boys, 1902 01:29:20,406 --> 01:29:24,075 you show our guests here fa'aaloalo, 1903 01:29:24,077 --> 01:29:26,244 or so help me God, 1904 01:29:26,246 --> 01:29:28,478 I'm gonna take this here slipper, 1905 01:29:28,480 --> 01:29:31,249 and I'm gonna sasa your big, fat heads! 1906 01:29:31,251 --> 01:29:32,352 You boys hear me? 1907 01:29:33,586 --> 01:29:35,619 I'm sorry to bring this here, Mama. 1908 01:29:35,621 --> 01:29:38,121 Luke, this is your home. 1909 01:29:38,123 --> 01:29:40,124 We Samoans. 1910 01:29:40,126 --> 01:29:42,162 We can handle troubles. 1911 01:29:45,063 --> 01:29:47,334 (mechanical whirring) 1912 01:29:51,004 --> 01:29:53,506 - (whooshing, crackling) - (yells) 1913 01:29:55,942 --> 01:29:58,409 DIRECTOR: You were right. 1914 01:29:58,411 --> 01:30:01,646 You don't turn soldiers like them. 1915 01:30:01,648 --> 01:30:03,580 Do what I built you to do. 1916 01:30:03,582 --> 01:30:05,383 (yells) 1917 01:30:05,385 --> 01:30:08,585 You're a one-of-a-kind war machine. 1918 01:30:08,587 --> 01:30:11,588 Bring us back my virus. 1919 01:30:11,590 --> 01:30:14,592 No handcuffs this time. 1920 01:30:14,594 --> 01:30:17,328 You can have your revenge. 1921 01:30:17,330 --> 01:30:19,496 I will. 1922 01:30:19,498 --> 01:30:21,432 MERC: We found them. 1923 01:30:21,434 --> 01:30:23,066 They hopped an unregistered cargo plane. 1924 01:30:23,068 --> 01:30:24,602 - To where? - Samoa. 1925 01:30:24,604 --> 01:30:28,438 Gentlemen, this is where you earn your upgrades. 1926 01:30:28,440 --> 01:30:30,374 Bring me back my virus. 1927 01:30:30,376 --> 01:30:33,076 ("I'm Comin' Home" by Aloe Blacc x AG playing) 1928 01:30:33,078 --> 01:30:35,713 ♪ I done burned all the bridges ♪ 1929 01:30:35,715 --> 01:30:38,481 ♪ On this lonely road ♪ 1930 01:30:38,483 --> 01:30:41,418 ♪ It's too late for forgiveness ♪ 1931 01:30:41,420 --> 01:30:43,486 ♪ Pearly gates done closed ♪ 1932 01:30:43,488 --> 01:30:46,022 ♪ Pearly gates done closed ♪ 1933 01:30:46,024 --> 01:30:47,357 Yeah. 1934 01:30:47,359 --> 01:30:53,129 ♪ Oh... oh... ♪ 1935 01:30:53,131 --> 01:30:55,298 ♪ Hey... ♪ 1936 01:30:55,300 --> 01:30:57,200 ♪ So, darlin', if you see the devil... ♪ 1937 01:30:57,202 --> 01:30:58,969 HATTIE: This is quite the operation. 1938 01:30:58,971 --> 01:31:01,071 HOBBS: Yeah, for a chop shop. 1939 01:31:01,073 --> 01:31:02,740 HATTIE: Your dad was a car thief, then? 1940 01:31:02,742 --> 01:31:06,009 HOBBS: Ah, no. My dad actually stole everything. 1941 01:31:06,011 --> 01:31:08,012 Drugs, guns. 1942 01:31:08,014 --> 01:31:10,213 HATTIE: Sounds just like my family. 1943 01:31:10,215 --> 01:31:12,149 HOBBS: Mama raised us till we were teenagers, 1944 01:31:12,151 --> 01:31:14,451 and my old man started coming around again, 1945 01:31:14,453 --> 01:31:16,753 taking a real interest in his sons. 1946 01:31:16,755 --> 01:31:20,057 Truth is he was just looking for a new crew. 1947 01:31:20,059 --> 01:31:22,996 And I was the only one to see through those lies. 1948 01:31:26,398 --> 01:31:29,667 So the jobs my dad pulled me and my brothers into 1949 01:31:29,669 --> 01:31:33,169 just got bigger and more dangerous. 1950 01:31:33,171 --> 01:31:36,374 Then, eventually, he knew, and... 1951 01:31:36,376 --> 01:31:38,679 he was okay with getting me and my brothers killed. 1952 01:31:39,778 --> 01:31:42,346 So I turned him in. 1953 01:31:42,348 --> 01:31:44,350 Or you protected your family. 1954 01:31:47,620 --> 01:31:50,186 So, after I put him away, 1955 01:31:50,188 --> 01:31:52,323 I left Samoa and I never came back. 1956 01:31:52,325 --> 01:31:54,357 Well, at least one good thing came out of me 1957 01:31:54,359 --> 01:31:56,526 jamming that thing into my hand. 1958 01:31:56,528 --> 01:31:57,762 Yeah, what's that? 1959 01:31:57,764 --> 01:32:01,034 Got to bring you home, didn't I? 1960 01:32:04,403 --> 01:32:06,169 (sighs) Lucky me. 1961 01:32:06,171 --> 01:32:07,674 ("Masta" by Tha Movement and Anonymouz playing) 1962 01:32:13,179 --> 01:32:14,445 You went legit. 1963 01:32:14,447 --> 01:32:16,379 Yeah, 100% clean now. 1964 01:32:16,381 --> 01:32:18,348 Custom shop, international clients. 1965 01:32:18,350 --> 01:32:20,551 See those bikes? Going Tokyo. 1966 01:32:20,553 --> 01:32:21,819 And that car? New York. 1967 01:32:21,821 --> 01:32:23,753 That one over there is going London. 1968 01:32:23,755 --> 01:32:26,356 Turns out people like our stuff. 1969 01:32:26,358 --> 01:32:30,227 I needed to do something to hold our family together. 1970 01:32:30,229 --> 01:32:32,265 After you abandoned us. 1971 01:32:36,301 --> 01:32:37,634 Hey, good news. 1972 01:32:37,636 --> 01:32:39,637 Change of clothes. Hats. 1973 01:32:39,639 --> 01:32:42,839 Hey, your mum said you might like to wear this. 1974 01:32:42,841 --> 01:32:45,575 Must be your favorite size: spray-on. 1975 01:32:45,577 --> 01:32:47,844 Why don't you throw another jacket on. 1976 01:32:47,846 --> 01:32:50,080 It's 110 degrees out there. 1977 01:32:50,082 --> 01:32:52,083 Hey, look, down to business. 1978 01:32:52,085 --> 01:32:53,653 We got any weapons? 1979 01:32:54,754 --> 01:32:56,422 Oh, we got weapons. 1980 01:33:04,296 --> 01:33:05,728 Mama, where's all our guns? 1981 01:33:05,730 --> 01:33:06,733 I get rid of 'em. 1982 01:33:07,834 --> 01:33:09,603 Very noble, Mrs. Hobbs. 1983 01:33:10,702 --> 01:33:12,203 We're in serious trouble. 1984 01:33:12,205 --> 01:33:13,870 That is an understatement. 1985 01:33:13,872 --> 01:33:15,873 These guns... 1986 01:33:15,875 --> 01:33:18,441 they kill all my family. 1987 01:33:18,443 --> 01:33:20,444 So we gonna fight. 1988 01:33:20,446 --> 01:33:24,248 Gonna fight with this, and we gonna fight with this. 1989 01:33:24,250 --> 01:33:27,584 'Cause no take a real man for pull one trigger. 1990 01:33:27,586 --> 01:33:30,788 All right. We're going to war with the family heirlooms. 1991 01:33:30,790 --> 01:33:33,324 Got it. We're gonna need a lot more. 1992 01:33:33,326 --> 01:33:34,859 We're never gonna survive their firepower. 1993 01:33:34,861 --> 01:33:37,393 It doesn't take a man to pull a trigger, 1994 01:33:37,395 --> 01:33:39,396 but for Eteon, it does take an activation chip. 1995 01:33:39,398 --> 01:33:41,365 You still got that glove? 1996 01:33:41,367 --> 01:33:42,766 You're thinking closed-system hack. 1997 01:33:42,768 --> 01:33:44,567 It'll level the playing field if you can. 1998 01:33:44,569 --> 01:33:45,768 Certainly buy us some time. 1999 01:33:45,770 --> 01:33:47,170 HOBBS: Shut their guns down. 2000 01:33:47,172 --> 01:33:48,375 I'm on it. 2001 01:33:49,575 --> 01:33:51,243 You ready? 2002 01:33:52,812 --> 01:33:54,747 War is what I do. 2003 01:33:55,848 --> 01:33:57,651 Let's go old-school. 2004 01:33:58,751 --> 01:34:00,817 Take a look around. 2005 01:34:00,819 --> 01:34:02,820 This is where we draw the line. 2006 01:34:02,822 --> 01:34:04,454 Who would have thought this is where 2007 01:34:04,456 --> 01:34:06,356 we're gonna save the world? 2008 01:34:06,358 --> 01:34:08,424 We need to make 'em play by our rules. 2009 01:34:08,426 --> 01:34:09,826 Tomorrow morning, there'll be a storm 2010 01:34:09,828 --> 01:34:11,328 raging on the north cliffs. 2011 01:34:11,330 --> 01:34:13,263 We'll build a no-man's-land there. 2012 01:34:13,265 --> 01:34:16,933 And if all else fails, that'll be our last stand. 2013 01:34:16,935 --> 01:34:20,803 Hey, how many more of these we got to do? 2014 01:34:20,805 --> 01:34:22,740 Just keep digging, brother. 2015 01:34:22,742 --> 01:34:25,276 SHAW: When we were in Kandahar running raids, 2016 01:34:25,278 --> 01:34:27,610 Brixton would always strike just before dawn. 2017 01:34:27,612 --> 01:34:29,646 It's when the enemy's most tired, 2018 01:34:29,648 --> 01:34:31,915 still under the cover of night. 2019 01:34:31,917 --> 01:34:33,651 When the battle shifts into high gear, 2020 01:34:33,653 --> 01:34:35,418 you got the sun at your back. 2021 01:34:35,420 --> 01:34:36,853 HOBBS: We let 'em all in, 2022 01:34:36,855 --> 01:34:38,722 and we make sure they never leave. 2023 01:34:38,724 --> 01:34:41,258 Kill box. I like it. 2024 01:34:41,260 --> 01:34:43,427 Not like we got a ton of resources. 2025 01:34:43,429 --> 01:34:46,833 But the island will provide, brother. 2026 01:34:48,634 --> 01:34:51,634 ♪ I done been around the world, ain't nobody else ♪ 2027 01:34:51,636 --> 01:34:54,538 ♪ That can do it like us with nobody help ♪ 2028 01:34:54,540 --> 01:34:56,373 ♪ When the chips about to fall ♪ 2029 01:34:56,375 --> 01:34:57,941 ♪ And our back against the wall ♪ 2030 01:34:57,943 --> 01:35:00,276 ♪ Know it's only one place I call ♪ 2031 01:35:00,278 --> 01:35:01,645 ♪ All roads lead home ♪ 2032 01:35:01,647 --> 01:35:05,481 - ♪ Oh... ♪ - ♪ Oh, oh ♪ 2033 01:35:05,483 --> 01:35:06,650 ♪ Yeah ♪ 2034 01:35:06,652 --> 01:35:08,252 ♪ All roads lead home ♪ 2035 01:35:08,254 --> 01:35:12,856 - ♪ Oh... ♪ - ♪ Oh, oh ♪ 2036 01:35:12,858 --> 01:35:15,395 ♪ All roads lead home ♪ 2037 01:35:17,830 --> 01:35:19,429 ♪ Back home and I'm tryin' to stay ♪ 2038 01:35:19,431 --> 01:35:20,897 ♪ Same crew, I don't like to change ♪ 2039 01:35:20,899 --> 01:35:21,899 ♪ Anything that we've been through ♪ 2040 01:35:21,901 --> 01:35:23,834 ♪ We got through it all like no time to waste ♪ 2041 01:35:23,836 --> 01:35:25,436 ♪ We go right back to the finer things ♪ 2042 01:35:25,438 --> 01:35:27,271 ♪ New goals that we had to chase ♪ 2043 01:35:27,273 --> 01:35:28,571 ♪ Come together, this last forever ♪ 2044 01:35:28,573 --> 01:35:30,374 ♪ I wouldn't be here without the gang ♪ 2045 01:35:30,376 --> 01:35:32,243 ♪ Been around the world, everybody looking at me ♪ 2046 01:35:32,245 --> 01:35:33,776 ♪ Like I know the path to take ♪ 2047 01:35:33,778 --> 01:35:35,279 ♪ I don't know it all, but I know the homeys ♪ 2048 01:35:35,281 --> 01:35:36,614 ♪ Looking at me like I have the way ♪ 2049 01:35:36,616 --> 01:35:38,315 ♪ So I tell 'em all what I see ♪ 2050 01:35:38,317 --> 01:35:40,017 ♪ Then I tell 'em all what I hope to see ♪ 2051 01:35:40,019 --> 01:35:41,084 ♪ Tell 'em all when I'm home ♪ 2052 01:35:41,086 --> 01:35:43,320 ♪ I'll be bringing all of that home with me ♪ 2053 01:35:43,322 --> 01:35:45,888 ♪ I done been around the world, ain't nobody else ♪ 2054 01:35:45,890 --> 01:35:48,758 ♪ That can do it like us with nobody help ♪ 2055 01:35:48,760 --> 01:35:50,561 ♪ When the chips about to fall ♪ 2056 01:35:50,563 --> 01:35:52,362 ♪ And our back against the wall ♪ 2057 01:35:52,364 --> 01:35:54,632 ♪ Know it's only one place I call ♪ 2058 01:35:54,634 --> 01:35:55,932 ♪ All roads lead home ♪ 2059 01:35:55,934 --> 01:35:59,003 ♪ Oh... ♪ 2060 01:35:59,005 --> 01:36:01,905 ♪ Welcome to my city, welcome, welcome to my city ♪ 2061 01:36:01,907 --> 01:36:05,042 ♪ Oh... ♪ 2062 01:36:05,044 --> 01:36:07,444 ♪ The only place I know ♪ 2063 01:36:07,446 --> 01:36:08,978 ♪ All roads lead home ♪ 2064 01:36:08,980 --> 01:36:10,948 ♪ Oh... ♪ 2065 01:36:10,950 --> 01:36:14,752 ♪ Welcome to my city, welcome, welcome to my city ♪ 2066 01:36:14,754 --> 01:36:17,454 ♪ Oh... ♪ 2067 01:36:17,456 --> 01:36:19,789 ♪ The only place I know ♪ 2068 01:36:19,791 --> 01:36:21,560 ♪ All roads lead home. ♪ 2069 01:36:26,631 --> 01:36:28,065 Give me the good news, Hat. 2070 01:36:28,067 --> 01:36:29,932 I'm in. The only thing is, 2071 01:36:29,934 --> 01:36:31,535 I could only block the signal repeaters 2072 01:36:31,537 --> 01:36:33,003 on the satellite for six minutes. 2073 01:36:33,005 --> 01:36:35,571 Six minutes might be all the time we need. 2074 01:36:35,573 --> 01:36:37,607 Better than a sharp stick in the eye. 2075 01:36:37,609 --> 01:36:40,543 Which is basically all we've got to fight them with anyway. 2076 01:36:40,545 --> 01:36:42,378 Done more with less, haven't we? 2077 01:36:42,380 --> 01:36:43,450 (chuckles) 2078 01:36:49,054 --> 01:36:50,990 (birds chirping) 2079 01:36:55,728 --> 01:36:57,464 (wind whistling softly) 2080 01:36:59,532 --> 01:37:00,967 Hi. 2081 01:37:03,035 --> 01:37:05,401 - Drink? - Sure. 2082 01:37:05,403 --> 01:37:08,405 Thank you. 2083 01:37:08,407 --> 01:37:10,406 (bottles clink) 2084 01:37:10,408 --> 01:37:11,775 HATTIE: Just taking it all in, 2085 01:37:11,777 --> 01:37:13,546 in case it's the last sunset we see. 2086 01:37:18,651 --> 01:37:20,651 ♪ ♪ 2087 01:37:20,653 --> 01:37:23,590 I shouldn't have believed that Deckard went dark. 2088 01:37:28,760 --> 01:37:31,762 Wasted so much time. 2089 01:37:31,764 --> 01:37:33,400 I'm... 2090 01:37:37,769 --> 01:37:42,472 I've spent my whole life running away. 2091 01:37:42,474 --> 01:37:44,710 - Me, too. - Yeah? 2092 01:37:46,412 --> 01:37:49,413 Yeah. 2093 01:37:49,415 --> 01:37:51,414 I haven't been back here in 25 years. 2094 01:37:51,416 --> 01:37:53,819 I mean, my own daughter doesn't even know her family. 2095 01:37:55,587 --> 01:37:58,088 Well... 2096 01:37:58,090 --> 01:38:00,026 you can change that. 2097 01:38:04,397 --> 01:38:06,129 Yeah. 2098 01:38:06,131 --> 01:38:07,666 So can you. 2099 01:38:08,768 --> 01:38:09,967 I got an idea. 2100 01:38:09,969 --> 01:38:12,802 Why don't you and I make a promise right here, right now, 2101 01:38:12,804 --> 01:38:15,806 that when we see tomorrow's sunset, 2102 01:38:15,808 --> 01:38:18,411 we begin to fix the mistakes we've made. 2103 01:38:27,952 --> 01:38:30,119 That's just sealed it so you can't back out. 2104 01:38:30,121 --> 01:38:32,057 That's all. 2105 01:38:34,693 --> 01:38:36,593 I don't think there's any chance in hell 2106 01:38:36,595 --> 01:38:37,994 I would back out. 2107 01:38:37,996 --> 01:38:40,696 You want to seal it again or...? 2108 01:38:40,698 --> 01:38:42,966 - HATTIE: Definitely not. - Okay. 2109 01:38:42,968 --> 01:38:44,903 HATTIE: Maybe tomorrow, if I survive. 2110 01:38:47,605 --> 01:38:49,138 - HOBBS: Jonah. - JONAH: Look, don't rush me. 2111 01:38:49,140 --> 01:38:51,808 HOBBS: It's almost dawn. He'll be here soon. 2112 01:38:51,810 --> 01:38:53,509 - Make it happen now. - (speaks Samoan) 2113 01:38:53,511 --> 01:38:54,945 - Now! - Hey, hey, hey, d-don't rush me. 2114 01:38:54,947 --> 01:38:56,146 That's how mistakes are made. 2115 01:38:56,148 --> 01:38:58,182 And how long does this process take? 2116 01:38:58,184 --> 01:39:00,584 It's 30 minutes and 33 till I go viral. 2117 01:39:00,586 --> 01:39:02,218 Look, Deck, I think we need to seriously consider option one. 2118 01:39:02,220 --> 01:39:04,754 Don't strike a match just yet, Hats. 2119 01:39:04,756 --> 01:39:06,757 We are seriously gonna miss this window. 2120 01:39:06,759 --> 01:39:08,025 - Let's do this! Come on! - No. 2121 01:39:08,027 --> 01:39:10,127 - Jonah, now! - Okay. Fine, fine, okay. 2122 01:39:10,129 --> 01:39:12,463 Here goes nothing. 2123 01:39:12,465 --> 01:39:13,597 (beeps) 2124 01:39:13,599 --> 01:39:14,801 Brace yourself, Hats. 2125 01:39:16,035 --> 01:39:17,168 It ain't gonna be pleasant. 2126 01:39:17,170 --> 01:39:19,038 - No, it's gonna be fine... (groans) - (beeps, clicks) 2127 01:39:20,139 --> 01:39:21,972 (blood burbling) 2128 01:39:21,974 --> 01:39:23,543 (Hattie groans) 2129 01:39:28,246 --> 01:39:30,082 - God! Mother... - (burbling) 2130 01:39:32,785 --> 01:39:34,051 (beeping) 2131 01:39:34,053 --> 01:39:35,886 It's working. It's working. 2132 01:39:35,888 --> 01:39:37,987 - Yeah. - (others cheering) 2133 01:39:37,989 --> 01:39:39,957 - JONAH: Yeah! - (laughs) 2134 01:39:39,959 --> 01:39:43,227 (excited chatter) 2135 01:39:43,229 --> 01:39:45,529 MAN: Hey, they triggered the alarm! 2136 01:39:45,531 --> 01:39:46,929 That's him. 2137 01:39:46,931 --> 01:39:49,999 - As we planned? - As we planned. 2138 01:39:50,001 --> 01:39:51,904 Usos! 2139 01:39:54,038 --> 01:39:56,240 It's time. 2140 01:39:56,242 --> 01:39:58,909 (urgent chatter) 2141 01:39:58,911 --> 01:39:59,846 Jonah. 2142 01:40:05,050 --> 01:40:07,985 Just want to say that, uh... 2143 01:40:07,987 --> 01:40:11,655 if this thing goes sideways and... 2144 01:40:11,657 --> 01:40:13,593 and this is it... 2145 01:40:15,661 --> 01:40:17,029 ...I'm sorry. 2146 01:40:19,130 --> 01:40:21,901 I may have had my reasons, but the fact is... 2147 01:40:24,970 --> 01:40:27,907 ...I left you, and I left our 'aiga. 2148 01:40:32,211 --> 01:40:33,709 I should've come home. 2149 01:40:33,711 --> 01:40:36,746 And if we make it through this, 2150 01:40:36,748 --> 01:40:39,719 you have my word I'll never let that happen again. 2151 01:40:42,254 --> 01:40:43,986 I love you, uso. 2152 01:40:43,988 --> 01:40:45,924 ♪ ♪ 2153 01:40:52,031 --> 01:40:53,666 I love you, too, uso. 2154 01:41:00,939 --> 01:41:03,876 Okay, you're mobile. 2155 01:41:06,144 --> 01:41:09,012 Do you think I need to be so close to the front line? 2156 01:41:09,014 --> 01:41:11,114 Yeah, we keep you close, keep an eye on you 2157 01:41:11,116 --> 01:41:12,716 in case we need to make a quick getaway. 2158 01:41:12,718 --> 01:41:15,752 Hey, this is what we do, right? 2159 01:41:15,754 --> 01:41:17,756 It is what we do. 2160 01:41:19,190 --> 01:41:21,126 Deckard... 2161 01:41:24,996 --> 01:41:26,932 ...I overheard what Brixton said. 2162 01:41:29,233 --> 01:41:31,236 That you stayed away to protect us. 2163 01:41:33,339 --> 01:41:35,638 Should've... I never should've believed all that stuff. 2164 01:41:35,640 --> 01:41:38,141 I know it now. 2165 01:41:38,143 --> 01:41:39,810 I don't know why I did. 2166 01:41:39,812 --> 01:41:42,678 - I'm so sorry. I should... - Don't be. 2167 01:41:42,680 --> 01:41:44,213 Don't be. 2168 01:41:44,215 --> 01:41:49,018 Hey, look, I've done things... done things I'm not proud of. 2169 01:41:49,020 --> 01:41:53,022 Things I... have to make amends for. 2170 01:41:53,024 --> 01:41:56,159 All thanks to what that bastard put me through. 2171 01:41:56,161 --> 01:41:59,329 But right now the most important thing to me 2172 01:41:59,331 --> 01:42:02,798 is getting my little sister home safely. 2173 01:42:02,800 --> 01:42:04,167 - (chuckles) - (explosion in distance) 2174 01:42:04,169 --> 01:42:05,701 - (rapid gunfire) - (men shouting in distance) 2175 01:42:05,703 --> 01:42:07,139 ♪ ♪ 2176 01:42:20,285 --> 01:42:22,220 ♪ ♪ 2177 01:42:33,098 --> 01:42:34,634 Eteon, hold! 2178 01:42:45,978 --> 01:42:48,147 (lights clank) 2179 01:43:14,840 --> 01:43:15,838 (men shout fiercely) 2180 01:43:15,840 --> 01:43:17,106 Do it. 2181 01:43:17,108 --> 01:43:18,243 Light 'em up! 2182 01:43:19,344 --> 01:43:20,813 - (guns beep) - Huh? 2183 01:43:22,814 --> 01:43:23,813 - What's going on? - Right here. 2184 01:43:23,815 --> 01:43:25,048 (guns beeping) 2185 01:43:25,050 --> 01:43:27,217 (men shout fiercely) 2186 01:43:27,219 --> 01:43:29,218 How long before the guns get back online? 2187 01:43:29,220 --> 01:43:30,389 I've no idea. 2188 01:43:37,028 --> 01:43:38,360 (sighs) 2189 01:43:38,362 --> 01:43:39,798 (men shout fiercely) 2190 01:43:49,373 --> 01:43:52,109 ♪ ♪ 2191 01:43:52,111 --> 01:43:53,442 (engine starts) 2192 01:43:53,444 --> 01:43:55,415 (engine roaring) 2193 01:44:00,853 --> 01:44:02,185 Shaw. 2194 01:44:02,187 --> 01:44:05,257 (men shouting, clamoring) 2195 01:44:07,459 --> 01:44:10,093 Air command... 2196 01:44:10,095 --> 01:44:12,228 bring me the chopper. 2197 01:44:12,230 --> 01:44:13,429 (grunts) 2198 01:44:13,431 --> 01:44:15,434 (men yelling) 2199 01:44:19,772 --> 01:44:22,041 ♪ ♪ 2200 01:44:26,144 --> 01:44:27,379 (grunting, clamoring) 2201 01:44:33,786 --> 01:44:35,755 (both yelling) 2202 01:44:44,196 --> 01:44:45,131 (yells) 2203 01:44:47,265 --> 01:44:48,867 (grunting) 2204 01:44:53,337 --> 01:44:55,041 (yelling) 2205 01:45:07,051 --> 01:45:08,019 (grunting) 2206 01:45:17,862 --> 01:45:19,030 (grunting) 2207 01:45:22,099 --> 01:45:23,232 Deck! 2208 01:45:23,234 --> 01:45:24,469 (grunting) 2209 01:45:42,220 --> 01:45:43,352 SHAW: Do it quick, Hats. 2210 01:45:43,354 --> 01:45:44,987 It's in, it's in, it's in. 2211 01:45:44,989 --> 01:45:46,323 - Is it working? - Machine's on. 2212 01:45:46,325 --> 01:45:48,290 - (beeping) - (panting) 2213 01:45:48,292 --> 01:45:49,558 - (chuckles) - We're good. 2214 01:45:49,560 --> 01:45:51,296 - We're good. - Let's go. 2215 01:46:06,510 --> 01:46:08,177 (grunts) 2216 01:46:08,179 --> 01:46:10,115 (shouting and clamoring continue) 2217 01:46:14,118 --> 01:46:16,054 ♪ ♪ 2218 01:46:19,056 --> 01:46:20,259 (grunting) 2219 01:46:24,630 --> 01:46:26,963 (both shouting fiercely) 2220 01:46:26,965 --> 01:46:28,901 (distorted panting) 2221 01:46:31,303 --> 01:46:33,206 ♪ ♪ 2222 01:46:38,343 --> 01:46:39,979 (grunting) 2223 01:46:44,382 --> 01:46:46,318 (distorted panting) 2224 01:46:50,956 --> 01:46:52,491 (Hattie grunting) 2225 01:46:53,658 --> 01:46:54,594 (spits) 2226 01:47:02,501 --> 01:47:04,103 Hobbs! 2227 01:47:11,943 --> 01:47:13,211 ♪ ♪ 2228 01:47:19,350 --> 01:47:20,652 (engine starts) 2229 01:47:23,354 --> 01:47:26,021 - (tires screech) - (Hobbs grunts) 2230 01:47:26,023 --> 01:47:28,126 Go, go! 2231 01:47:32,296 --> 01:47:33,596 Let's go fishing, Shaw! 2232 01:47:33,598 --> 01:47:36,469 You catch him, I'll gut him! 2233 01:47:41,105 --> 01:47:42,942 - Hold on! - (engine revving) 2234 01:47:45,376 --> 01:47:46,411 Huh? 2235 01:47:58,556 --> 01:47:59,959 (grunts) 2236 01:48:04,528 --> 01:48:06,596 - Welcome to my island, you... - Take it up! 2237 01:48:06,598 --> 01:48:07,966 (grunting) 2238 01:48:09,401 --> 01:48:11,101 (engine revving) 2239 01:48:11,103 --> 01:48:12,404 (tires screeching) 2240 01:48:19,711 --> 01:48:22,111 You get us close and I'll get her! 2241 01:48:22,113 --> 01:48:24,349 I'll keep his nose down. You reel him in. 2242 01:48:29,354 --> 01:48:31,290 (mechanical whirring, clanking) 2243 01:48:34,192 --> 01:48:36,662 - Take it up! Take it up! - (grunting) 2244 01:48:40,032 --> 01:48:42,268 - (grunting) - (chokes, screams) 2245 01:48:43,769 --> 01:48:45,267 (panting) 2246 01:48:45,269 --> 01:48:46,569 Have a day off. 2247 01:48:46,571 --> 01:48:48,640 (alarms beeping) 2248 01:48:58,582 --> 01:48:59,518 (grunting) 2249 01:49:03,188 --> 01:49:04,721 SHAW: What are you doing?! 2250 01:49:04,723 --> 01:49:06,658 HOBBS: We're going for a ride! 2251 01:49:11,763 --> 01:49:13,329 Shit. 2252 01:49:13,331 --> 01:49:16,002 JONAH: We're coming, usos! Yahoo! 2253 01:49:17,769 --> 01:49:19,772 - (laughs) - (engine revving) 2254 01:49:21,739 --> 01:49:24,376 - Let's go, Jonah! - Come on, brother. 2255 01:49:26,111 --> 01:49:27,142 The axle, the axle! 2256 01:49:27,144 --> 01:49:28,513 (grunts) 2257 01:49:43,161 --> 01:49:44,397 (engine revving) 2258 01:49:46,497 --> 01:49:47,700 Timo, you got this! 2259 01:49:53,839 --> 01:49:55,408 - Ah! - (cables clank) 2260 01:50:01,779 --> 01:50:03,512 We're gonna need more weight! 2261 01:50:03,514 --> 01:50:07,419 (laughing): Wa-hoo-hoo-hoo! Yeah! 2262 01:50:15,260 --> 01:50:17,129 Bring it in nice and easy, clean. 2263 01:50:20,364 --> 01:50:22,201 Hell yeah, usos! 2264 01:50:24,803 --> 01:50:26,738 - It's too much weight! - All right, drop 'em! 2265 01:50:33,345 --> 01:50:35,147 (laughing) 2266 01:50:37,248 --> 01:50:38,651 - (grunting) - Stay there. 2267 01:50:39,751 --> 01:50:41,821 (screaming) 2268 01:50:44,589 --> 01:50:47,093 Hit 'em with the moonshine! Now! 2269 01:50:48,660 --> 01:50:50,196 (beeping, whirring) 2270 01:50:52,596 --> 01:50:54,834 - (engine roaring) - (grunts) 2271 01:51:00,304 --> 01:51:01,372 (grunts) 2272 01:51:05,876 --> 01:51:07,580 - (grunts) - (beeping) 2273 01:51:10,314 --> 01:51:11,313 (grunts) 2274 01:51:11,315 --> 01:51:13,383 (grunting) 2275 01:51:13,385 --> 01:51:15,785 Hang me off a cliff, huh? My turn. 2276 01:51:15,787 --> 01:51:17,590 - (beeping) - (engine roaring) 2277 01:51:19,291 --> 01:51:21,857 - (gun beeps) - Sir, the weapons are back online. 2278 01:51:21,859 --> 01:51:22,892 Let's go, let's go! 2279 01:51:22,894 --> 01:51:24,561 (panting) 2280 01:51:24,563 --> 01:51:25,498 Goodbye. 2281 01:51:27,264 --> 01:51:28,200 Incoming! 2282 01:51:38,643 --> 01:51:40,543 We got a little trouble back here, Shaw! 2283 01:51:40,545 --> 01:51:42,344 We'll lose 'em in no-man's-land! 2284 01:51:42,346 --> 01:51:44,149 - (rapid gunfire) - (bullets ricocheting) 2285 01:51:51,989 --> 01:51:53,522 (grunts) 2286 01:51:53,524 --> 01:51:54,990 (heavy clanking) 2287 01:51:54,992 --> 01:51:56,227 Let's get this up! 2288 01:52:00,497 --> 01:52:01,433 (exhales sharply) 2289 01:52:13,644 --> 01:52:14,879 All right, now hit that stake! 2290 01:52:27,992 --> 01:52:30,662 - (helicopter blades buzzing) - We're losing the rotor! 2291 01:52:32,697 --> 01:52:33,766 Shit. 2292 01:52:37,769 --> 01:52:39,302 (yelling) 2293 01:52:39,304 --> 01:52:40,369 What the... 2294 01:52:40,371 --> 01:52:42,538 (yelling) 2295 01:52:42,540 --> 01:52:43,576 I got you, Hobbs. 2296 01:52:45,010 --> 01:52:47,509 (grunts) 2297 01:52:47,511 --> 01:52:48,746 (helicopter blades buzzing) 2298 01:52:50,648 --> 01:52:52,218 - (grunting) - Hey! 2299 01:52:59,357 --> 01:53:00,792 - The rotor! - Losing power! 2300 01:53:03,461 --> 01:53:05,395 - (grunts) - Guys! 2301 01:53:05,397 --> 01:53:06,799 Hattie! Jump! 2302 01:53:08,032 --> 01:53:09,932 (grunting) 2303 01:53:09,934 --> 01:53:11,637 (yells) 2304 01:53:18,943 --> 01:53:20,846 (Hobbs screams) 2305 01:53:25,582 --> 01:53:27,786 (thunder rumbling) 2306 01:53:31,922 --> 01:53:33,489 (thunder crashes) 2307 01:53:33,491 --> 01:53:36,392 - (electrical buzzing) - (grunting, panting) 2308 01:53:36,394 --> 01:53:38,330 ♪ ♪ 2309 01:53:43,434 --> 01:53:45,638 (panting, groaning) 2310 01:53:52,477 --> 01:53:54,543 (grunts) 2311 01:53:54,545 --> 01:53:56,047 (rapid beeping) 2312 01:53:58,416 --> 01:53:59,981 Hey, get up. 2313 01:53:59,983 --> 01:54:01,584 Get up. 2314 01:54:01,586 --> 01:54:03,418 Hey! Get up! 2315 01:54:03,420 --> 01:54:05,788 You don't die until I tell you to die. 2316 01:54:05,790 --> 01:54:07,457 You see the extraction timer? 2317 01:54:07,459 --> 01:54:10,526 When it hits zero, empty this clip into her heart. 2318 01:54:10,528 --> 01:54:12,561 Do you understand? 2319 01:54:12,563 --> 01:54:14,062 (grunting) 2320 01:54:14,064 --> 01:54:16,768 (thunder crashes, rumbles) 2321 01:54:21,973 --> 01:54:23,573 Hattie! 2322 01:54:23,575 --> 01:54:25,644 (coughing) 2323 01:54:26,877 --> 01:54:29,445 This doesn't end your way, boys. 2324 01:54:29,447 --> 01:54:31,481 Yeah, you keep telling yourself that. 2325 01:54:31,483 --> 01:54:34,417 Ah, the numbers don't add up for you. 2326 01:54:34,419 --> 01:54:37,790 The evolution of man is coming, whether you like it or not. 2327 01:54:40,791 --> 01:54:42,991 SHAW: You know, I almost feel bad for you. 2328 01:54:42,993 --> 01:54:45,527 'Cause it's not just metal they filled your head with. 2329 01:54:45,529 --> 01:54:47,866 It's bullshit. 2330 01:54:49,466 --> 01:54:52,834 I was beginning to like you two, you know that? 2331 01:54:52,836 --> 01:54:54,736 Oh, well. 2332 01:54:54,738 --> 01:54:57,375 ♪ ♪ 2333 01:55:00,812 --> 01:55:03,614 (grunting and groaning) 2334 01:55:08,920 --> 01:55:10,489 (yells) 2335 01:55:11,922 --> 01:55:13,358 (groaning) 2336 01:55:17,662 --> 01:55:20,466 (groaning, panting) 2337 01:55:26,571 --> 01:55:28,407 (groaning) 2338 01:55:29,840 --> 01:55:32,642 What's the problem, boys? Does it hurt? 2339 01:55:32,644 --> 01:55:36,178 Must be hard being so... 2340 01:55:36,180 --> 01:55:37,849 human. 2341 01:55:39,517 --> 01:55:41,452 (yells) 2342 01:55:43,621 --> 01:55:45,623 (grunting and groaning) 2343 01:55:54,666 --> 01:55:56,602 (yells) 2344 01:56:04,608 --> 01:56:06,875 (grunts, groans) 2345 01:56:06,877 --> 01:56:09,145 - Do you see that? - Yeah. 2346 01:56:09,147 --> 01:56:10,946 We work together, we can hurt him. 2347 01:56:10,948 --> 01:56:12,114 You're right. 2348 01:56:12,116 --> 01:56:13,649 Time to work as a team. 2349 01:56:13,651 --> 01:56:15,084 There's two of us and one of him. 2350 01:56:15,086 --> 01:56:17,119 I'll take a punch and let you land one. 2351 01:56:17,121 --> 01:56:18,920 I'll do the same. 2352 01:56:18,922 --> 01:56:20,823 I got your back, brother. 2353 01:56:20,825 --> 01:56:22,557 And I got yours. 2354 01:56:22,559 --> 01:56:24,462 Let's go unplug this sumbitch. 2355 01:56:28,065 --> 01:56:30,066 - (electrical buzzing) - (Hobbs yells) 2356 01:56:30,068 --> 01:56:31,537 (Brixton yells) 2357 01:56:38,943 --> 01:56:40,276 (panting) 2358 01:56:40,278 --> 01:56:42,181 (grunts) 2359 01:56:48,920 --> 01:56:49,922 (all grunt) 2360 01:56:52,956 --> 01:56:55,057 (rapid beeping) 2361 01:56:55,059 --> 01:56:56,191 (electrical crackling) 2362 01:56:56,193 --> 01:56:57,895 (groans) 2363 01:57:03,902 --> 01:57:06,205 (grunting and groaning) 2364 01:57:13,278 --> 01:57:16,081 (grunts, groans) 2365 01:57:19,684 --> 01:57:21,750 (both yell) 2366 01:57:21,752 --> 01:57:23,721 (grunting, panting) 2367 01:57:24,956 --> 01:57:26,825 (grunting and groaning) 2368 01:57:36,099 --> 01:57:37,803 (groans) 2369 01:57:40,004 --> 01:57:41,570 (grunting) 2370 01:57:41,572 --> 01:57:42,673 (Brixton groans) 2371 01:57:48,979 --> 01:57:51,179 (rapid beeping) 2372 01:57:51,181 --> 01:57:54,086 - (grunts) - (explosive whooshing) 2373 01:57:57,956 --> 01:58:00,025 (grunting and groaning) 2374 01:58:01,693 --> 01:58:03,529 - (two gunshots) - (strained grunting) 2375 01:58:11,970 --> 01:58:13,739 (panting) 2376 01:58:15,840 --> 01:58:17,073 (groans) 2377 01:58:17,075 --> 01:58:18,676 Here comes the kryptonite. (yells) 2378 01:58:20,711 --> 01:58:22,214 (grunts) 2379 01:58:24,114 --> 01:58:25,681 (beeping) 2380 01:58:25,683 --> 01:58:27,618 (groaning) 2381 01:58:28,920 --> 01:58:30,589 (panting) 2382 01:58:33,358 --> 01:58:35,324 I got it. 2383 01:58:35,326 --> 01:58:37,192 You did it, Hat. 2384 01:58:37,194 --> 01:58:39,130 Never had a doubt. 2385 01:58:40,364 --> 01:58:42,334 Let's get it into safe hands. 2386 01:58:45,336 --> 01:58:46,638 (thunder cracks) 2387 01:58:48,206 --> 01:58:51,272 You set me up as a traitor. 2388 01:58:51,274 --> 01:58:54,944 Turned my own sister against me. 2389 01:58:54,946 --> 01:58:57,646 Forced me to kill my own brother. 2390 01:58:57,648 --> 01:58:59,048 You. 2391 01:58:59,050 --> 01:59:02,817 And here we are again. Come on! 2392 01:59:02,819 --> 01:59:05,690 Shaw, compared to the cause... 2393 01:59:08,259 --> 01:59:10,692 ...one life doesn't mean anything. 2394 01:59:10,694 --> 01:59:13,230 I don't know what happened to you, Brixton. 2395 01:59:15,433 --> 01:59:17,868 But you made me kill you once. 2396 01:59:19,937 --> 01:59:22,040 I ain't doing it again. 2397 01:59:25,376 --> 01:59:27,243 (panting) 2398 01:59:27,245 --> 01:59:30,111 Brother, you may believe in machines, 2399 01:59:30,113 --> 01:59:31,880 but we believe in people. 2400 01:59:31,882 --> 01:59:34,216 (whooping, shouting) 2401 01:59:34,218 --> 01:59:37,186 (thunder rumbling) 2402 01:59:37,188 --> 01:59:38,290 (indistinct chatter) 2403 01:59:39,924 --> 01:59:42,361 You may have all the technology in the world. 2404 01:59:45,763 --> 01:59:47,866 We have heart. 2405 01:59:49,834 --> 01:59:52,868 No machine will ever beat that. 2406 01:59:52,870 --> 01:59:54,770 (laughs) 2407 01:59:54,772 --> 01:59:58,941 You boys, you're gonna get one Samoan ass-whupping. 2408 01:59:58,943 --> 02:00:00,709 (whooping, shouting) 2409 02:00:00,711 --> 02:00:03,281 ♪ ♪ 2410 02:00:07,818 --> 02:00:09,185 DIRECTOR: Shut Brixton down. 2411 02:00:09,187 --> 02:00:10,389 Shut him down. 2412 02:00:17,995 --> 02:00:20,364 That's how it is? 2413 02:00:23,934 --> 02:00:26,138 (chuckling): It's a hell of a business, boys. 2414 02:00:28,305 --> 02:00:30,241 (gasps weakly) 2415 02:00:38,983 --> 02:00:41,720 (electrical whirring) 2416 02:00:43,955 --> 02:00:47,323 DIRECTOR: Brixton never really lived up to our expectations. 2417 02:00:47,325 --> 02:00:49,959 But you three, 2418 02:00:49,961 --> 02:00:52,762 you outperformed your analytics. 2419 02:00:52,764 --> 02:00:55,801 You don't remember me, do you, Hobbs? 2420 02:00:56,968 --> 02:00:58,968 You will. 2421 02:00:58,970 --> 02:01:02,937 It's gonna be a hell of a reunion. 2422 02:01:02,939 --> 02:01:05,207 You're on our radar now. 2423 02:01:05,209 --> 02:01:07,746 And you're on ours. 2424 02:01:09,813 --> 02:01:10,812 (static crackles) 2425 02:01:10,814 --> 02:01:13,050 (electronics power down) 2426 02:01:16,319 --> 02:01:18,020 Hey, thanks for being my sidekick 2427 02:01:18,022 --> 02:01:19,355 through this whole thing, brother. 2428 02:01:19,357 --> 02:01:20,556 You were great. 2429 02:01:20,558 --> 02:01:23,159 Hey. How 'bout I side-kick that stupid look off your face? 2430 02:01:23,161 --> 02:01:24,560 Yeah? How 'bout you show me right now? 2431 02:01:24,562 --> 02:01:26,561 Okay, guys. 2432 02:01:26,563 --> 02:01:30,031 Let's go home. Huh? 2433 02:01:30,033 --> 02:01:31,033 (chuckles softly) 2434 02:01:31,035 --> 02:01:32,234 - Yeah. - All right. 2435 02:01:32,236 --> 02:01:33,902 (Hobbs and Shaw laugh) 2436 02:01:33,904 --> 02:01:35,303 Look, Batman had Robin. 2437 02:01:35,305 --> 02:01:37,405 Dr. Evil had Mini-Me. You're my Mini-Me. Wha... 2438 02:01:37,407 --> 02:01:39,441 SHAW: Han Solo had Chewbacca. Kermit had Miss Piggy. 2439 02:01:39,443 --> 02:01:41,142 HOBBS: That's a low blow. Don't say that. 2440 02:01:41,144 --> 02:01:42,878 Don't argue with me on my island. You're my sidekick. 2441 02:01:42,880 --> 02:01:44,312 ♪ There never seems to be time ♪ 2442 02:01:44,314 --> 02:01:49,185 ♪ To do the things you want once you find them ♪ 2443 02:01:49,187 --> 02:01:52,053 ♪ Once you find them ♪ 2444 02:01:52,055 --> 02:01:54,490 ♪ I've looked around enough to know ♪ 2445 02:01:54,492 --> 02:01:59,328 ♪ That you're the one I want to go through time with ♪ 2446 02:01:59,330 --> 02:02:02,263 ♪ Through time with ♪ 2447 02:02:02,265 --> 02:02:05,034 ♪ There never seems to be enough time ♪ 2448 02:02:05,036 --> 02:02:09,504 ♪ To do the things you want to do once you find them ♪ 2449 02:02:09,506 --> 02:02:11,507 ♪ Once you find them ♪ 2450 02:02:11,509 --> 02:02:15,076 ♪ I've looked around enough to know ♪ 2451 02:02:15,078 --> 02:02:17,913 ♪ That you're the one I want to go ♪ 2452 02:02:17,915 --> 02:02:21,920 ♪ Through time with, through time with ♪ 2453 02:02:23,386 --> 02:02:25,954 ♪ We're now running out of time ♪ 2454 02:02:25,956 --> 02:02:27,990 ♪ We're now running out of ♪ 2455 02:02:27,992 --> 02:02:33,395 - ♪ Time ♪ - ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 2456 02:02:33,397 --> 02:02:38,400 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 2457 02:02:38,402 --> 02:02:43,239 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 2458 02:02:43,241 --> 02:02:46,374 I'm so happy you're back. 2459 02:02:46,376 --> 02:02:48,142 ♪ Ooh, ooh... ♪ 2460 02:02:48,144 --> 02:02:50,079 SHAW: Brought you that cake you wanted. 2461 02:02:50,081 --> 02:02:51,446 ♪ Ah, ah... ♪ 2462 02:02:51,448 --> 02:02:53,615 I wouldn't eat it. 2463 02:02:53,617 --> 02:02:55,618 ♪ Ooh, ooh... ♪ 2464 02:02:55,620 --> 02:02:57,453 Let's get out of here. 2465 02:02:57,455 --> 02:02:59,154 (chuckles) 2466 02:02:59,156 --> 02:03:04,093 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 2467 02:03:04,095 --> 02:03:07,096 How long have you been working here? 2468 02:03:07,098 --> 02:03:09,097 ♪ Oh... ♪ 2469 02:03:09,099 --> 02:03:11,967 Sam, this is your grandma. 2470 02:03:11,969 --> 02:03:13,968 ♪ Oh... ♪ 2471 02:03:13,970 --> 02:03:15,906 (speaking Samoan) 2472 02:03:17,575 --> 02:03:20,010 (crying softly): I love you. 2473 02:03:25,549 --> 02:03:28,417 Good to have you home, uso. 2474 02:03:28,419 --> 02:03:30,354 It's good to be home, uso. 2475 02:03:38,395 --> 02:03:41,099 (music fades) 2476 02:03:49,239 --> 02:03:51,240 - (alarm wailing) - (rapid gunfire in distance) 2477 02:03:51,242 --> 02:03:53,178 - (punches landing) - (grunting) 2478 02:03:56,479 --> 02:03:59,013 (panting) 2479 02:03:59,015 --> 02:04:00,415 Hobbs. I hope you're sitting down, buddy, 2480 02:04:00,417 --> 02:04:02,116 because we got big problems. 2481 02:04:02,118 --> 02:04:04,552 God, I feel immediately better just talking to you. 2482 02:04:04,554 --> 02:04:06,554 Is that weird? Anyway, look. 2483 02:04:06,556 --> 02:04:08,624 The Snowflake virus, totally fine, 2484 02:04:08,626 --> 02:04:10,726 on lockdown, in a secure asset vault. 2485 02:04:10,728 --> 02:04:14,262 But what we're dealing with right now is... 2486 02:04:14,264 --> 02:04:16,097 another virus. 2487 02:04:16,099 --> 02:04:20,102 The last one, well, that melted your insides, but this one... 2488 02:04:20,104 --> 02:04:22,036 melts your outsides. 2489 02:04:22,038 --> 02:04:23,038 Literally. 2490 02:04:23,040 --> 02:04:24,606 Your skin drips off. 2491 02:04:24,608 --> 02:04:26,542 It's like removing a silk kimono in a hurricane. 2492 02:04:26,544 --> 02:04:27,610 It's so gross. 2493 02:04:27,612 --> 02:04:31,512 The point is we need to get on this, like, now. 2494 02:04:31,514 --> 02:04:34,350 I need both of you. What do you say, Becky? 2495 02:04:34,352 --> 02:04:36,352 - SAM: Hey, Locke, this is Sam. - Sam? 2496 02:04:36,354 --> 02:04:38,020 You must want to talk to my dad. 2497 02:04:38,022 --> 02:04:40,356 Oh, my God, Sam. 2498 02:04:40,358 --> 02:04:45,360 Wow! You... you sound exactly like your dad. 2499 02:04:45,362 --> 02:04:47,628 That is... it's freaking me out right now. 2500 02:04:47,630 --> 02:04:50,164 It's like listening to a mirror. 2501 02:04:50,166 --> 02:04:52,133 - Can you put Hobbs on? - I'm on. 2502 02:04:52,135 --> 02:04:54,369 I know, but I need to speak to Hobbs, sweetie. 2503 02:04:54,371 --> 02:04:56,237 I'm on! What do you want? 2504 02:04:56,239 --> 02:04:57,606 (stammers) I-I mean, seriously, 2505 02:04:57,608 --> 02:04:59,274 record yourself side by... It's crazy. 2506 02:04:59,276 --> 02:05:00,609 Listen, before you say another word, 2507 02:05:00,611 --> 02:05:02,276 tell me you took care of the Snowflake. 2508 02:05:02,278 --> 02:05:04,245 I got it. It's done. We're good, okay? 2509 02:05:04,247 --> 02:05:06,414 'Cause I care about people. I care about our family. 2510 02:05:06,416 --> 02:05:07,415 - Dude, we're not family. - I know! 2511 02:05:07,417 --> 02:05:08,717 What we have is so much deeper. 2512 02:05:08,719 --> 02:05:11,085 Listen, hey, real talk... 2513 02:05:11,087 --> 02:05:13,088 can you believe that Game of Thrones ending? 2514 02:05:13,090 --> 02:05:14,123 I didn't see it. 2515 02:05:14,125 --> 02:05:16,290 You watched the shit out of it, 2516 02:05:16,292 --> 02:05:18,627 - you dirty little liar. - What's the problem? 2517 02:05:18,629 --> 02:05:21,062 - You said there was a problem. - My problem is that 2518 02:05:21,064 --> 02:05:23,664 Jon Snow had sex with his aunt, then killed her, 2519 02:05:23,666 --> 02:05:25,234 and nobody wants to talk about it. 2520 02:05:25,236 --> 02:05:26,602 That's what my problem is. 2521 02:05:26,604 --> 02:05:29,605 - (rapid gunfire) - Jesus. Hang on a second here. 2522 02:05:29,607 --> 02:05:31,242 ♪ No one defeats us ♪ 2523 02:05:31,244 --> 02:05:33,307 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2524 02:05:33,309 --> 02:05:35,245 ♪ 'Cause we are a spirit ♪ 2525 02:05:37,480 --> 02:05:39,250 ♪ One as a body ♪ 2526 02:05:41,152 --> 02:05:43,087 ♪ It's the new controversy ♪ 2527 02:05:45,488 --> 02:05:47,257 ♪ Flesh is a gambler ♪ 2528 02:05:48,792 --> 02:05:51,228 ♪ Spirit man is an investor ♪ 2529 02:05:53,531 --> 02:05:55,466 ♪ No time for losing ♪ 2530 02:05:57,535 --> 02:05:59,470 ♪ You're the greatest treasure ♪ 2531 02:06:01,337 --> 02:06:03,271 ♪ No ♪ 2532 02:06:03,273 --> 02:06:05,106 ♪ One ♪ 2533 02:06:05,108 --> 02:06:07,241 ♪ Defeats ♪ 2534 02:06:07,243 --> 02:06:09,511 ♪ Us ♪ 2535 02:06:09,513 --> 02:06:12,213 - ♪ Go, go, go ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2536 02:06:12,215 --> 02:06:13,281 ♪ Hey, hey ♪ 2537 02:06:13,283 --> 02:06:16,317 - ♪ No slow, slow down ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2538 02:06:16,319 --> 02:06:17,386 ♪ Hey, hey ♪ 2539 02:06:17,388 --> 02:06:19,687 - ♪ We are all heading ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2540 02:06:19,689 --> 02:06:21,490 ♪ Hey, hey ♪ 2541 02:06:21,492 --> 02:06:24,258 - ♪ Towards the same heaven ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2542 02:06:24,260 --> 02:06:25,427 ♪ Hey, hey ♪ 2543 02:06:25,429 --> 02:06:28,129 - ♪ Stand by your brother ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2544 02:06:28,131 --> 02:06:29,630 ♪ Hey, hey ♪ 2545 02:06:29,632 --> 02:06:32,133 - ♪ Be good to others ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2546 02:06:32,135 --> 02:06:33,701 ♪ Hey, hey ♪ 2547 02:06:33,703 --> 02:06:36,137 - ♪ Help out the homeless ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2548 02:06:36,139 --> 02:06:37,338 ♪ Hey, hey ♪ 2549 02:06:37,340 --> 02:06:40,209 - ♪ Show love to your neighbor ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2550 02:06:40,211 --> 02:06:43,544 - ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ - ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ 2551 02:06:43,546 --> 02:06:45,547 ♪ No one defeats us ♪ 2552 02:06:45,549 --> 02:06:49,618 - ♪ No one defeats us ♪ - ♪ No one defeats us ♪ 2553 02:06:49,620 --> 02:06:51,619 ♪ No one defeats us ♪ 2554 02:06:51,621 --> 02:06:55,624 - ♪ No one defeats us ♪ - ♪ No one defeats us ♪ 2555 02:06:55,626 --> 02:06:57,359 ♪ No one defeats us ♪ 2556 02:06:57,361 --> 02:06:59,128 ♪ Hey, hey ♪ 2557 02:06:59,130 --> 02:07:00,529 ♪ No. ♪ 2558 02:07:00,531 --> 02:07:02,634 (music fades) 2559 02:07:02,815 --> 02:07:06,049 ♪ I'm just getting started ♪ 2560 02:07:06,051 --> 02:07:09,418 ♪ I been making moves before the dawn ♪ 2561 02:07:09,420 --> 02:07:12,655 ♪ Cutting through the darkness ♪ 2562 02:07:12,657 --> 02:07:16,025 ♪ Can't nobody say I don't belong ♪ 2563 02:07:16,027 --> 02:07:19,829 ♪ I'll be the first shot heard, make you run for cover ♪ 2564 02:07:19,831 --> 02:07:22,099 ♪ Take my word, ain't no other ♪ 2565 02:07:22,101 --> 02:07:25,601 ♪ Now I'm just getting started ♪ 2566 02:07:25,603 --> 02:07:29,973 ♪ And I can go on and on and on and on and on ♪ 2567 02:07:29,975 --> 02:07:31,507 ♪ A'ight ♪ 2568 02:07:31,509 --> 02:07:32,842 ♪ I'm-a drink from my winner cup ♪ 2569 02:07:32,844 --> 02:07:34,543 ♪ Mixing hard work with beginner's luck ♪ 2570 02:07:34,545 --> 02:07:35,979 ♪ If I fall first, then lift me up ♪ 2571 02:07:35,981 --> 02:07:37,881 ♪ Never call curtains, common courtesy ♪ 2572 02:07:37,883 --> 02:07:39,015 ♪ Curiosity, it killed the kitty ♪ 2573 02:07:39,017 --> 02:07:40,082 ♪ But it got to work for me ♪ 2574 02:07:40,084 --> 02:07:41,917 ♪ Inadvertently I manifested something great ♪ 2575 02:07:41,919 --> 02:07:43,118 ♪ But it still don't determine the fate ♪ 2576 02:07:43,120 --> 02:07:45,122 ♪ I'm-a turn the tables, from the cradle to the grave ♪ 2577 02:07:45,124 --> 02:07:46,890 ♪ Heavy weight, leg day, steady pray ♪ 2578 02:07:46,892 --> 02:07:49,091 ♪ Heavy head wears crown, weighed down every day ♪ 2579 02:07:49,093 --> 02:07:50,926 ♪ Here now, make a way, clear foul, lane change ♪ 2580 02:07:50,928 --> 02:07:52,429 ♪ Breaking out the crazy house ♪ 2581 02:07:52,431 --> 02:07:53,896 ♪ So whatever them people was saying 'bout me ♪ 2582 02:07:53,898 --> 02:07:55,532 ♪ Hit the lever, you not on my level ♪ 2583 02:07:55,534 --> 02:07:57,033 ♪ The engine is revving, I'm ready, I'm ready ♪ 2584 02:07:57,035 --> 02:07:58,534 ♪ I swear you gon' hear about me ♪ 2585 02:07:58,536 --> 02:08:01,771 ♪ I'm just getting started ♪ 2586 02:08:01,773 --> 02:08:04,940 ♪ I been making moves before the dawn ♪ 2587 02:08:04,942 --> 02:08:08,144 ♪ Cutting through the darkness ♪ 2588 02:08:08,146 --> 02:08:11,715 ♪ Can't nobody say I don't belong ♪ 2589 02:08:11,717 --> 02:08:13,617 ♪ I'll be the first shot heard ♪ 2590 02:08:13,619 --> 02:08:15,585 - ♪ Make you run for cover ♪ - ♪ Run for cover ♪ 2591 02:08:15,587 --> 02:08:17,720 ♪ Take my word, ain't no other ♪ 2592 02:08:17,722 --> 02:08:19,088 ♪ Know that I'm just getting started ♪ 2593 02:08:19,090 --> 02:08:21,024 ♪ Just getting started ♪ 2594 02:08:21,026 --> 02:08:27,530 ♪ And I can go on and on and on and on and on ♪ 2595 02:08:27,532 --> 02:08:30,600 ♪ I can see the future, it ain't no mystery ♪ 2596 02:08:30,602 --> 02:08:33,737 ♪ I'm on the throne, looking down, making history ♪ 2597 02:08:33,739 --> 02:08:36,773 ♪ While you were smelling roses, I was putting work in ♪ 2598 02:08:36,775 --> 02:08:39,141 ♪ I was putting work in ♪ 2599 02:08:39,143 --> 02:08:42,511 ♪ I'm just getting started ♪ 2600 02:08:42,513 --> 02:08:45,849 ♪ I been making moves before the dawn ♪ 2601 02:08:45,851 --> 02:08:49,019 ♪ Cutting through the darkness ♪ 2602 02:08:49,021 --> 02:08:52,555 ♪ Can't nobody say I don't belong ♪ 2603 02:08:52,557 --> 02:08:54,224 ♪ I'll be the first shot heard ♪ 2604 02:08:54,226 --> 02:08:56,460 - ♪ Make you run for cover ♪ - ♪ Run for cover ♪ 2605 02:08:56,462 --> 02:08:58,561 ♪ Take my word, ain't no other ♪ 2606 02:08:58,563 --> 02:08:59,930 ♪ Know that I'm just getting started ♪ 2607 02:08:59,932 --> 02:09:01,898 ♪ Just getting started ♪ 2608 02:09:01,900 --> 02:09:07,804 ♪ And I can go on and on and on and on and on. ♪ 2609 02:09:07,806 --> 02:09:09,805 (music fades) 2610 02:09:09,807 --> 02:09:12,078 ("Even if I Die" by Idris Elba featuring Cypress Hill playing) 2611 02:09:13,945 --> 02:09:18,180 ♪ I... I-I-I-I will go to war ♪ 2612 02:09:18,182 --> 02:09:20,183 ♪ Going for mine, running out of time ♪ 2613 02:09:20,185 --> 02:09:22,586 ♪ If you're coming for me, you better get in line ♪ 2614 02:09:22,588 --> 02:09:24,787 ♪ Hit you with the force like Skywalker ♪ 2615 02:09:24,789 --> 02:09:26,689 ♪ Creeping through the dark like a night stalker ♪ 2616 02:09:26,691 --> 02:09:28,257 ♪ Put you in the earth, say a prayer soon ♪ 2617 02:09:28,259 --> 02:09:29,893 ♪ Tension in the room, let me break it ♪ 2618 02:09:29,895 --> 02:09:32,895 ♪ With the boom of a shotgun ♪ 2619 02:09:32,897 --> 02:09:35,064 ♪ I got a good side, I got a bad side ♪ 2620 02:09:35,066 --> 02:09:37,100 ♪ I got a monkey on my back and I call it pride ♪ 2621 02:09:37,102 --> 02:09:39,235 ♪ I got a mean streak I don't care to hide ♪ 2622 02:09:39,237 --> 02:09:41,570 ♪ And I will fight for my cause even if I die ♪ 2623 02:09:41,572 --> 02:09:42,842 ♪ Yeah ♪ 2624 02:09:48,146 --> 02:09:50,947 ♪ Time for some action ♪ 2625 02:09:50,949 --> 02:09:52,983 ♪ Yeah ♪ 2626 02:09:52,985 --> 02:09:54,620 ♪ Come on ♪ 2627 02:09:56,687 --> 02:09:58,623 ♪ Even if I die ♪ 2628 02:10:02,227 --> 02:10:04,528 ♪ I am the evolution of man ♪ 2629 02:10:04,530 --> 02:10:06,695 ♪ And I will win any way that I can ♪ 2630 02:10:06,697 --> 02:10:08,864 ♪ I go to war anywhere that I am ♪ 2631 02:10:08,866 --> 02:10:11,670 (echoing): ♪ I go to war. ♪ 2632 02:10:13,335 --> 02:10:14,613 Are you okay? 2633 02:10:14,615 --> 02:10:16,341 (groans) Okay. 2634 02:10:17,795 --> 02:10:20,184 I'm definitely, uh, wounded now, so... 2635 02:10:20,186 --> 02:10:22,187 I'm gonna really need that extraction, Big Papa. 2636 02:10:22,189 --> 02:10:23,323 Look, I'll tell you what, sit tight. 2637 02:10:23,325 --> 02:10:24,178 I'm coming to get you. 2638 02:10:24,180 --> 02:10:25,529 Um, also, you know, if you didn't mind, 2639 02:10:25,531 --> 02:10:27,229 you could bring a couple of pints of blood as well. 2640 02:10:27,231 --> 02:10:29,036 - Locke... - Um, don't you want to know my-my blood type? 2641 02:10:29,038 --> 02:10:31,138 Uh, what's your, what's your blood type? 2642 02:10:31,140 --> 02:10:33,964 It's B positive, just-just like my life outlook. 2643 02:10:33,966 --> 02:10:36,521 - (chuckles) Imagine that. - Locke. 2644 02:10:37,195 --> 02:10:38,985 - Locke? - Jesus, I'm bleeding a lot. 2645 02:10:38,987 --> 02:10:40,916 (straining): God, I'm bleeding so, so much right now. 2646 02:10:41,756 --> 02:10:42,980 Oh, no. Actually, wait, hold on a second. 2647 02:10:42,982 --> 02:10:44,482 (laughs): That's not my blood. 2648 02:10:44,784 --> 02:10:46,058 No, that's not my blood. 2649 02:10:46,591 --> 02:10:48,474 Oh, God, I thought that was me! 2650 02:10:48,476 --> 02:10:52,753 By the way, I stabbed a guy with a brick. 2651 02:10:52,755 --> 02:10:54,097 How crazy is that? 2652 02:10:54,099 --> 02:10:56,068 Turns out, it's not that hard. 2653 02:10:57,594 --> 02:10:58,269 (sighs) 2654 02:10:58,271 --> 02:11:00,207 ♪ ♪ 2655 02:11:30,271 --> 02:11:32,206 ♪ ♪ 2656 02:12:02,268 --> 02:12:04,204 ♪ ♪ 2657 02:12:27,393 --> 02:12:29,329 ♪ ♪ 2658 02:12:59,392 --> 02:13:01,328 ♪ ♪ 2659 02:13:31,392 --> 02:13:33,328 ♪ ♪ 2660 02:13:43,771 --> 02:13:45,706 ♪ ♪ 2661 02:14:15,768 --> 02:14:17,704 ♪ ♪ 2662 02:14:47,244 --> 02:14:49,049 (cell phone ringing) 2663 02:14:52,440 --> 02:14:53,385 (phone clicks) 2664 02:14:55,921 --> 02:14:56,993 Let me guess. 2665 02:14:57,400 --> 02:14:59,158 You have a mission to save the world. 2666 02:14:59,160 --> 02:15:00,773 You just can't do it without me. 2667 02:15:00,775 --> 02:15:02,267 (laughs): No, man. 2668 02:15:02,634 --> 02:15:04,227 I was just checking in on you. 2669 02:15:04,229 --> 02:15:05,855 Seeing how my good friend is doing. 2670 02:15:06,870 --> 02:15:08,065 And I, um... 2671 02:15:09,219 --> 02:15:11,034 I really wanted to hear this. 2672 02:15:11,036 --> 02:15:12,178 MAN (over megaphone): Police! 2673 02:15:12,180 --> 02:15:13,952 Come out with your hands up! 2674 02:15:14,308 --> 02:15:16,949 We know you're in there, Hugh Janus. 2675 02:15:18,323 --> 02:15:19,417 You bastard. 2676 02:15:19,419 --> 02:15:20,462 (sighs heavily) 2677 02:15:20,742 --> 02:15:22,966 I warned you, you bald-headed sumbitch. 2678 02:15:23,427 --> 02:15:26,536 When you least expect it... expect it. 2679 02:15:26,538 --> 02:15:28,335 You have no idea what you've just started. 2680 02:15:28,337 --> 02:15:30,116 Well, I'm pretty sure it involves rubber gloves 2681 02:15:30,118 --> 02:15:31,837 and a body cavity search. 2682 02:15:32,097 --> 02:15:33,323 Not a chance. 2683 02:15:37,498 --> 02:15:38,147 Police! 2684 02:15:38,149 --> 02:15:39,928 Get on the ground, Hugh Janus! 2685 02:15:39,930 --> 02:15:42,548 This ain't gonna go down how you boys expect. 2686 02:15:42,550 --> 02:15:44,365 (sirens wailing in distance) 2687 02:15:44,367 --> 02:15:45,767 I'll be seeing you, Hobbs. 2688 02:15:47,807 --> 02:15:49,046 - Looking forward to it, Shaw. - (rubs hands) 2689 02:15:49,953 --> 02:15:50,968 (laughs) 191819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.