All language subtitles for 56.Days.S01E02.1080p.WEB.H264-ETHEL_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,469 --> 00:00:11,679 [shower running] 2 00:00:14,348 --> 00:00:15,891 -Whoa. -Sorry. 3 00:00:15,975 --> 00:00:16,934 [Oliver] Ciara, are you from here? 4 00:00:17,017 --> 00:00:19,437 I moved to Boston about a week ago for work. 5 00:00:19,520 --> 00:00:20,771 [Oliver] So, do you like secrets? 6 00:00:20,855 --> 00:00:22,857 [Ciara] I think secrets are fucking destructive. 7 00:00:22,940 --> 00:00:25,609 Dan? [sighs] I don't know, I think I'm doing it again. 8 00:00:25,693 --> 00:00:27,695 And I don't know what's gonna happen 9 00:00:27,778 --> 00:00:29,655 if you don't pick up the fucking phone! 10 00:00:30,656 --> 00:00:32,283 [Shyla] Meet anybody? 11 00:00:32,366 --> 00:00:33,617 You don't have to tell me if you don't want to. 12 00:00:33,701 --> 00:00:36,245 [Ciara] No, why wouldn't I tell you? 13 00:00:36,328 --> 00:00:38,205 [Shyla] 'Cause whoever he is, he's not good for you, 14 00:00:38,289 --> 00:00:39,999 -and you don't want to hear about it. -[exhaling] 15 00:00:41,834 --> 00:00:43,753 [dispatcher] BPD transfer, possible homicide at The Crossings, 16 00:00:43,836 --> 00:00:45,629 Seaport at Boston Wharf. 17 00:00:45,713 --> 00:00:48,048 [Dec] Decomp coming out of number 11, too strong for an animal. 18 00:00:48,132 --> 00:00:50,468 -[Karl] Who lives in apartment 11? -[Kevin] No one knows. 19 00:00:50,551 --> 00:00:52,303 [Jane] I'm just warning you to be careful. 20 00:00:52,386 --> 00:00:53,637 He's not who you think he is. 21 00:00:53,721 --> 00:00:54,764 [Ciara] Yes, he is. 22 00:00:54,847 --> 00:00:56,223 I'm Ciara. 23 00:00:56,307 --> 00:00:58,142 Hi, I'm Ciara Wyse. 24 00:00:58,225 --> 00:01:01,645 Yeah, I just moved to Boston a week ago for-for my work. 25 00:01:01,729 --> 00:01:03,731 [dramatic music playing] 26 00:01:11,322 --> 00:01:13,324 [quiet, mysterious music playing] 27 00:01:20,331 --> 00:01:22,333 ♪ ♪ 28 00:01:42,686 --> 00:01:44,646 ♪ ♪ 29 00:01:49,193 --> 00:01:50,945 [Oliver] There's this, um, 30 00:01:51,027 --> 00:01:52,780 this place that does really great cocktails. 31 00:01:52,863 --> 00:01:54,365 Give me your phone. 32 00:01:56,783 --> 00:01:58,786 We should meet there. 6:30, Westbury Bar? 33 00:01:58,869 --> 00:02:01,038 [Ciara] Yeah, that works for me. 34 00:02:01,121 --> 00:02:02,706 See you there. 35 00:02:02,790 --> 00:02:04,792 ♪ ♪ 36 00:02:07,002 --> 00:02:09,128 Funny. 37 00:02:24,812 --> 00:02:26,814 ♪ ♪ 38 00:02:48,793 --> 00:02:50,671 -[Elliot] Check it out. -[thump] 39 00:02:51,714 --> 00:02:54,049 Alison has been Marie Kondo-ing our garage. 40 00:02:54,133 --> 00:02:56,260 Your dad and I had those made 41 00:02:56,343 --> 00:02:58,387 for Spring Fling when we were co-presidents of SAE. 42 00:02:58,470 --> 00:03:01,307 Wow. That sounds like fun. 43 00:03:01,390 --> 00:03:02,558 That's one word for it. 44 00:03:02,641 --> 00:03:04,435 You know, at the memorial, when we wrote down 45 00:03:04,518 --> 00:03:07,104 our memories about him and sent them up in the lanterns? 46 00:03:07,187 --> 00:03:09,773 Mine was about the 20-foot bong he built up the side of the staircase. 47 00:03:09,857 --> 00:03:10,941 [laughs] 48 00:03:11,025 --> 00:03:12,401 And it wasn't just PVC. 49 00:03:12,484 --> 00:03:14,612 He had to have borosilicate glass. 50 00:03:14,695 --> 00:03:16,488 I mean, only the best for him, right? 51 00:03:16,572 --> 00:03:18,407 [chuckling] Yeah. 52 00:03:18,490 --> 00:03:19,909 He ever teach you? 53 00:03:19,992 --> 00:03:22,411 No. Nah, I mean... no. 54 00:03:23,746 --> 00:03:25,414 Come on, come on. Let's try it. 55 00:03:25,497 --> 00:03:26,624 -Really? -Toss it over. 56 00:03:26,707 --> 00:03:31,253 Okay, you know? Just pop it off your knee, pop it off the inside of your foot. 57 00:03:31,337 --> 00:03:32,963 Just like that... 58 00:03:33,047 --> 00:03:34,840 -Perfect. Love it. What? -Whoa. Ugh. 59 00:03:34,924 --> 00:03:36,133 Okay. 60 00:03:39,970 --> 00:03:41,847 [helicopter blades whirring] 61 00:03:41,930 --> 00:03:43,474 [camera shutter clicks] 62 00:03:51,023 --> 00:03:52,232 [Karl] I talked to the M.E. 63 00:03:52,316 --> 00:03:54,652 She said she's gonna prioritize the autopsy. 64 00:03:54,735 --> 00:03:58,072 Good luck with that. This body is in a hundred pieces. 65 00:03:58,155 --> 00:04:00,282 What is... what is that? 66 00:04:00,366 --> 00:04:02,576 Bleach? Oven cleaner? 67 00:04:03,661 --> 00:04:04,745 Both. 68 00:04:04,828 --> 00:04:07,706 Go look for the ID. It's not in here. 69 00:04:12,461 --> 00:04:14,463 [quiet chatter] 70 00:04:14,546 --> 00:04:16,005 Hey, you find a wallet, 71 00:04:16,089 --> 00:04:18,466 credit card, anything with a name on it? 72 00:04:18,550 --> 00:04:21,220 No, but... 73 00:04:21,303 --> 00:04:23,013 look what was by the bed. 74 00:04:25,599 --> 00:04:27,685 What do you think that is? 75 00:04:27,768 --> 00:04:30,646 TNT? Liquid X? 76 00:04:30,729 --> 00:04:32,064 Murder One? 77 00:04:32,147 --> 00:04:33,565 Dance fever? 78 00:04:34,650 --> 00:04:36,819 Look at that. Lot number's still on it. 79 00:04:36,902 --> 00:04:39,530 Gotta be better than running the tox. 80 00:04:45,284 --> 00:04:47,204 [camera shutter clicks] 81 00:04:47,287 --> 00:04:49,957 [mysterious music playing] 82 00:05:04,888 --> 00:05:06,223 We got a hashtag. 83 00:05:06,306 --> 00:05:08,434 "Crime at The Crossings." 84 00:05:08,517 --> 00:05:11,020 Keep an eye on the comments, see if anyone knows who lived here. 85 00:05:11,103 --> 00:05:12,271 [Karl] Yeah. 86 00:05:12,354 --> 00:05:14,732 [Lee] A woman who wears a size 87 00:05:14,815 --> 00:05:16,817 seven and a half shoe. 88 00:05:16,900 --> 00:05:20,404 Might be helpful if the body had feet. 89 00:05:23,490 --> 00:05:25,492 I don't know, s-something about the stuff here, 90 00:05:25,576 --> 00:05:26,577 feels like it doesn't belong. 91 00:05:26,660 --> 00:05:28,287 It's cheap. Temporary. 92 00:05:28,370 --> 00:05:30,330 Maybe it's a sublet? 93 00:05:30,414 --> 00:05:32,957 Nah, nah, the guy in that main bedroom, 94 00:05:33,042 --> 00:05:35,627 it doesn't look like he needs the money. 95 00:05:39,214 --> 00:05:41,091 Does this looks like it could be her handwriting? 96 00:05:41,175 --> 00:05:43,802 "Beef with broc, shrimp wontons, 97 00:05:43,886 --> 00:05:46,180 tom gai--" Don't even know what that was. 98 00:05:46,263 --> 00:05:48,015 "Chicken fried rice." 99 00:05:48,098 --> 00:05:49,767 Think it's for one or two people? 100 00:05:49,850 --> 00:05:52,519 Two, unless it's you. 101 00:05:52,603 --> 00:05:55,272 She kept this ticket to the movies a couple months ago. 102 00:05:55,355 --> 00:05:56,482 Must have been a date. 103 00:05:56,565 --> 00:05:59,234 Nobody goes on dates to the movies anymore, 104 00:05:59,318 --> 00:06:00,903 unless it's playing on your sofa, 105 00:06:00,986 --> 00:06:02,362 and then you only really watch the first half. 106 00:06:02,446 --> 00:06:04,656 Yeah, well, she likes the movies. 107 00:06:04,740 --> 00:06:07,409 And she kept the fortune from cookies, too. 108 00:06:08,410 --> 00:06:11,163 She seems... innocent. 109 00:06:12,206 --> 00:06:14,083 Naive. 110 00:06:14,166 --> 00:06:16,335 I wonder who she was. 111 00:06:16,418 --> 00:06:18,587 Is? Was? 112 00:06:18,670 --> 00:06:20,297 Well, she a white girl. 113 00:06:21,757 --> 00:06:24,760 I saw the makeup on the counter in there. 114 00:06:24,843 --> 00:06:26,136 What do you think? Katie? 115 00:06:26,220 --> 00:06:27,679 Mm. Olivia. 116 00:06:27,763 --> 00:06:29,807 I'm thinking early 20s. 117 00:06:30,974 --> 00:06:33,102 Lower middle-class background, 118 00:06:33,185 --> 00:06:35,145 hooking up with her rich roommate, 119 00:06:35,229 --> 00:06:38,649 and thought fucking him was magic. 120 00:06:40,317 --> 00:06:42,069 God, that's sad. 121 00:06:43,320 --> 00:06:45,239 Unless it's not. 122 00:06:50,119 --> 00:06:51,745 [♪ Takkin: "Saint (The Ecstasy of Saint Teresa)"] 123 00:06:51,829 --> 00:06:57,042 ♪ Dressing in the hallway 'fore we go to bed ♪ 124 00:06:58,710 --> 00:07:01,797 ♪ And all we're left with ♪ 125 00:07:01,880 --> 00:07:04,174 ♪ Singing, praise, echo ♪ 126 00:07:04,258 --> 00:07:07,302 ♪ All you gave him ♪ 127 00:07:07,386 --> 00:07:09,429 ♪ Given, taken, breathing ♪ 128 00:07:10,514 --> 00:07:12,975 ♪ Take all of me ♪ 129 00:07:13,058 --> 00:07:15,269 ♪ Make all of me quiver ♪ 130 00:07:15,352 --> 00:07:21,024 ♪ Like I'm broken until we flow together ♪ 131 00:07:21,108 --> 00:07:24,236 ♪ Please promise me ♪ 132 00:07:24,319 --> 00:07:25,779 ♪ You'll be with me ♪ 133 00:07:25,863 --> 00:07:27,656 ♪ All the way we go ♪ 134 00:07:27,739 --> 00:07:31,743 ♪ Let the water flow together... 135 00:07:31,827 --> 00:07:33,787 [phone vibrates] 136 00:07:33,871 --> 00:07:35,455 [automated voice] When you are finished recording, 137 00:07:35,539 --> 00:07:38,332 you may hang up or press one for more options. 138 00:07:38,417 --> 00:07:39,418 [beeps] 139 00:07:39,501 --> 00:07:42,045 Hey, Megan, it's me. 140 00:07:42,129 --> 00:07:43,922 Mom developed an old disposable camera, 141 00:07:44,006 --> 00:07:46,049 and has gone down the rabbit hole. 142 00:07:47,551 --> 00:07:48,594 So give her a call, 143 00:07:48,677 --> 00:07:50,888 all right, Megan? 144 00:07:50,971 --> 00:07:52,222 She told me it's been a while. 145 00:07:54,057 --> 00:07:56,101 [somber music playing] 146 00:08:02,816 --> 00:08:03,984 Oh... 147 00:08:04,067 --> 00:08:05,444 [cries softly] 148 00:08:11,867 --> 00:08:13,869 ♪ ♪ 149 00:08:18,540 --> 00:08:19,917 [phone vibrates] 150 00:08:30,510 --> 00:08:31,762 [sighs] 151 00:08:32,763 --> 00:08:34,765 [indistinct chatter] 152 00:08:39,352 --> 00:08:40,437 -Hello. -Hi. 153 00:08:40,520 --> 00:08:41,688 Right this way. 154 00:08:54,993 --> 00:08:56,954 [exhales slowly] 155 00:09:05,337 --> 00:09:06,380 [Oliver] You okay? 156 00:09:06,463 --> 00:09:08,215 [gasps] 157 00:09:08,298 --> 00:09:10,425 [chuckling] Yes. Sorry. 158 00:09:10,509 --> 00:09:12,427 I think I just need a nap. 159 00:09:15,681 --> 00:09:18,600 So, is this a normal lunch for you 160 00:09:18,684 --> 00:09:20,018 or are you-you trying to impress me? 161 00:09:21,186 --> 00:09:22,938 No. God, no. No, we're slumming it. 162 00:09:23,021 --> 00:09:24,022 [Ciara laughs] 163 00:09:25,524 --> 00:09:27,484 I like that dress on you. 164 00:09:28,568 --> 00:09:30,779 Thank you. I think it's from the '90s. 165 00:09:30,862 --> 00:09:33,365 Got it at a swap meet. Is that weird? 166 00:09:33,448 --> 00:09:35,659 No, it just makes me think about 167 00:09:35,742 --> 00:09:37,744 what it's been up to this whole time. 168 00:09:37,828 --> 00:09:40,497 I don't know. I didn't ask for its résumé when I bought it. 169 00:09:41,915 --> 00:09:44,209 -In 1993... -Mm. 170 00:09:44,293 --> 00:09:46,878 ...it went to a Nirvana concert in Detroit. 171 00:09:48,005 --> 00:09:50,257 '96, uh, 172 00:09:50,340 --> 00:09:53,051 went to Vegas, got married. 173 00:09:57,931 --> 00:10:00,684 And then, uh... 174 00:10:04,813 --> 00:10:07,691 [sighs] Then it got busted with ten kilos of cocaine. 175 00:10:07,774 --> 00:10:10,402 -Mm. -1999. 176 00:10:12,195 --> 00:10:14,323 And then, what happened? 177 00:10:14,406 --> 00:10:17,242 I have no fucking idea. 178 00:10:17,326 --> 00:10:19,161 -[server] Are you two ready? -Yep. 179 00:10:19,244 --> 00:10:21,413 Very. [chuckles] 180 00:10:25,208 --> 00:10:27,377 -[Oliver] Can we get the check, please? -[server] Sure thing. 181 00:10:27,461 --> 00:10:29,671 There you go. Yeah. 182 00:10:31,506 --> 00:10:33,967 [Ciara] Could I ask you, what's with the cash? 183 00:10:34,051 --> 00:10:35,177 Because I've never seen you 184 00:10:35,260 --> 00:10:36,887 -use a credit card. -It's a mistrust 185 00:10:36,970 --> 00:10:40,015 of the financial industrial complex. 186 00:10:40,098 --> 00:10:42,142 -That's very Amish of you. -Do you know how much 187 00:10:42,225 --> 00:10:44,936 information that they gather from your credit card spending? 188 00:10:45,020 --> 00:10:46,563 They know everything about you. 189 00:10:46,646 --> 00:10:47,814 What you're doing, 190 00:10:47,898 --> 00:10:50,400 what you ate, who you're with. 191 00:10:50,484 --> 00:10:52,736 So, what do you do, you keep it under your mattress? 192 00:10:52,819 --> 00:10:54,112 Not exactly. 193 00:10:54,196 --> 00:10:55,572 You bury it in your yard? 194 00:10:55,655 --> 00:10:56,990 I don't have a yard. 195 00:10:58,075 --> 00:10:59,576 I'm really asking you, what do you do? 196 00:11:01,078 --> 00:11:03,121 I keep all my account information 197 00:11:03,205 --> 00:11:04,581 in a safe place. 198 00:11:04,664 --> 00:11:07,167 I'm not gonna be an open book to an industry that 199 00:11:07,250 --> 00:11:09,669 doesn't care about anything other than its own profits. 200 00:11:11,129 --> 00:11:12,881 Hey, I get it. 201 00:11:12,964 --> 00:11:14,966 I mean, I don't want corporate overlords 202 00:11:15,050 --> 00:11:17,386 all up in my business either, so... 203 00:11:19,971 --> 00:11:21,848 Is that why you're not on social media? 204 00:11:24,101 --> 00:11:25,602 Of course I looked. 205 00:11:25,685 --> 00:11:28,271 Not on Instagram, Facebook, TikTok. 206 00:11:29,815 --> 00:11:31,525 -Nothing. -Yeah, no. 207 00:11:31,608 --> 00:11:33,235 No, I used to be on all that stuff, 208 00:11:33,318 --> 00:11:35,153 but then this guy in Tulsa 209 00:11:35,237 --> 00:11:36,863 stole my sister's identity 210 00:11:36,947 --> 00:11:38,532 and used it to try to buy a car. 211 00:11:38,615 --> 00:11:40,867 So I took myself off of everything after that. 212 00:11:42,202 --> 00:11:45,622 That's a bit of an extreme reaction to your sister's bad luck, right? 213 00:11:45,705 --> 00:11:48,290 Yeah, I don' t know, it really didn't feel like that at the time. 214 00:11:50,710 --> 00:11:52,421 It's not just social media though. 215 00:11:54,005 --> 00:11:55,465 You're not on the Internet at all. 216 00:11:57,426 --> 00:11:59,094 I don't know. 217 00:11:59,177 --> 00:12:01,721 I guess my life's not very notable. [chuckles] 218 00:12:13,108 --> 00:12:15,152 -Can I come see you tonight? -Not if I see you first. 219 00:12:15,235 --> 00:12:17,404 -[Ciara laughs] -Let me bring dinner to your place. 220 00:12:17,487 --> 00:12:19,614 [gasps] Ooh, no! 221 00:12:19,698 --> 00:12:21,366 But your place is so much better. 222 00:12:21,450 --> 00:12:23,034 I don't care. I'm coming over. 223 00:12:23,118 --> 00:12:24,744 Okay. 224 00:12:29,374 --> 00:12:31,334 [horn honking] 225 00:12:31,418 --> 00:12:33,628 -Come on, get a room. -[laughs] 226 00:12:33,712 --> 00:12:35,630 No... 227 00:12:35,714 --> 00:12:37,174 You're going to get me arrested. 228 00:12:37,257 --> 00:12:39,676 I don't care. I can't help it. 229 00:12:39,759 --> 00:12:41,803 [laughing] 230 00:12:50,562 --> 00:12:52,647 [pulsing music playing] 231 00:12:56,359 --> 00:12:58,069 [moaning] 232 00:13:04,534 --> 00:13:06,828 [moaning continues] 233 00:13:08,163 --> 00:13:09,998 Um, I'll see you at 6:30. 234 00:13:10,081 --> 00:13:12,042 Okay, I'll text you the address. 235 00:13:18,006 --> 00:13:20,008 [suspenseful music playing] 236 00:13:36,525 --> 00:13:38,527 ♪ ♪ 237 00:13:52,249 --> 00:13:53,333 [grunts] 238 00:13:53,415 --> 00:13:55,043 Okay. 239 00:14:21,570 --> 00:14:23,572 ♪ ♪ 240 00:14:25,865 --> 00:14:27,033 [sigh echoes] 241 00:14:27,117 --> 00:14:29,160 ♪ ♪ 242 00:14:39,421 --> 00:14:41,423 [indistinct radio chatter] 243 00:15:03,236 --> 00:15:06,948 [indistinct chatter] 244 00:15:07,032 --> 00:15:08,366 Hey. 245 00:15:08,450 --> 00:15:10,577 -You seen Reardon? -Back there. 246 00:15:13,580 --> 00:15:15,582 [siren wailing] 247 00:15:20,879 --> 00:15:23,465 [indistinct chatter] 248 00:15:27,302 --> 00:15:29,304 ♪ ♪ 249 00:15:44,903 --> 00:15:46,655 [engine starts] 250 00:15:51,785 --> 00:15:53,286 I got something I want to show you. 251 00:15:53,370 --> 00:15:54,913 Fine. 252 00:15:54,996 --> 00:15:56,581 Show me. 253 00:15:56,665 --> 00:15:58,165 Who was that guy down there? 254 00:15:58,249 --> 00:16:00,960 Witness. Lives in The Lofts. 255 00:16:01,044 --> 00:16:03,171 Sells pills to all the tech bros. 256 00:16:03,254 --> 00:16:06,508 I thought it might be an angle, but it hit a wall. 257 00:16:06,591 --> 00:16:08,635 And how do you know this guy? 258 00:16:08,718 --> 00:16:10,303 I don't. 259 00:16:10,387 --> 00:16:11,971 Eh, 'cause it seemed like you did. 260 00:16:12,055 --> 00:16:15,225 No, it was a tip from one of the neighbors. 261 00:16:15,308 --> 00:16:16,851 Apartment 33. 262 00:16:16,935 --> 00:16:18,144 Panda pajamas? 263 00:16:18,228 --> 00:16:20,230 She's a-a venture capitalist. 264 00:16:20,313 --> 00:16:22,023 Maybe she can invest in your food truck 265 00:16:22,107 --> 00:16:23,775 for when you move off the grid. 266 00:16:23,858 --> 00:16:25,694 I hate food trucks. 267 00:16:25,777 --> 00:16:27,153 Got a norovirus there one time-- 268 00:16:27,237 --> 00:16:28,738 A norovirus from the lobster truck. 269 00:16:28,822 --> 00:16:30,532 Ruined your whole Labor Day weekend. 270 00:16:30,615 --> 00:16:32,200 We know. 271 00:16:32,283 --> 00:16:34,202 Hey, so what do you do for money 272 00:16:34,285 --> 00:16:35,954 when you're lounging around Costa Rica 273 00:16:36,037 --> 00:16:37,205 in your banana hammock? 274 00:16:37,288 --> 00:16:38,289 Costa Rica? 275 00:16:38,373 --> 00:16:40,834 [laughs] Who said anything about Costa Rica? 276 00:16:40,917 --> 00:16:42,627 And what about your kid? 277 00:16:42,711 --> 00:16:44,379 You're just gonna leave him here alone 278 00:16:44,462 --> 00:16:45,797 with a broken water heater? 279 00:16:45,880 --> 00:16:46,965 I fixed that water heater. 280 00:16:47,048 --> 00:16:48,758 And I would never leave my kid. 281 00:16:48,842 --> 00:16:50,802 But who gives a fuck about me? 282 00:16:52,971 --> 00:16:54,973 Come, show me your brilliance! 283 00:16:57,976 --> 00:17:00,437 [Karl] Well, we got this shitty heater 284 00:17:00,520 --> 00:17:01,855 and corrosives. 285 00:17:01,938 --> 00:17:03,732 Like, somebody googled 286 00:17:03,815 --> 00:17:05,400 how to get rid of this guy. 287 00:17:05,483 --> 00:17:08,153 And then, and then it's this. 288 00:17:08,236 --> 00:17:10,905 This, this, this, this... 289 00:17:12,281 --> 00:17:15,868 I mean, we're supposed to think "fat cat lives here." 290 00:17:15,952 --> 00:17:19,539 But this jacket's straight out of the dry cleaners. 291 00:17:20,957 --> 00:17:22,959 This scene is staged. 292 00:17:24,335 --> 00:17:27,255 But why, to make it look like a cartel thing? 293 00:17:27,338 --> 00:17:29,841 Or to screw us on the identity of the victim. 294 00:17:29,924 --> 00:17:32,302 Make us waste the first two days trying to find out who he is. 295 00:17:32,385 --> 00:17:34,679 See, we-we got to stop calling him a "he." 296 00:17:34,763 --> 00:17:35,847 He's a soup. 297 00:17:35,930 --> 00:17:38,683 He could be a she, or an intersexual. 298 00:17:38,767 --> 00:17:40,435 I don't know if I can say that. 299 00:17:40,518 --> 00:17:42,437 -[Kevin gasping] -Hey, hey, don't move. 300 00:17:42,520 --> 00:17:44,939 -Why is he here? -[gagging] 301 00:17:45,023 --> 00:17:47,442 -How'd you get in there? -I walked. 302 00:17:47,525 --> 00:17:49,110 Breathe through your mouth, it's easier. 303 00:17:49,194 --> 00:17:50,945 [exhales] 304 00:17:51,029 --> 00:17:52,781 I don't understand how you people do this for a living. 305 00:17:52,864 --> 00:17:55,575 We wanted to be douchebag landlords, but we failed the test. 306 00:17:55,658 --> 00:17:57,118 Give me that, man. 307 00:17:57,202 --> 00:17:58,953 -Is this our tenant? -[Kevin] Yeah. 308 00:17:59,037 --> 00:18:00,497 [Karl] Oliver Kennedy. 309 00:18:00,580 --> 00:18:02,248 So very blue blood. 310 00:18:02,332 --> 00:18:04,709 He's month to month. 311 00:18:04,793 --> 00:18:06,127 Kubler Berhane Studios. 312 00:18:06,211 --> 00:18:08,755 -That's the owner of this apartment? -[Kevin retches] 313 00:18:08,838 --> 00:18:11,508 -Go put this man out of his misery. -[laughs] 314 00:18:11,591 --> 00:18:13,551 All right, you call Kubler Berhane. 315 00:18:13,635 --> 00:18:16,012 -I'll gonna run the ID. -Okay. 316 00:18:16,095 --> 00:18:17,722 Oh, hey. 317 00:18:17,806 --> 00:18:19,265 Grab me my gummies. 318 00:18:20,767 --> 00:18:22,185 Let's go, skinny jeans. 319 00:18:22,268 --> 00:18:24,229 I couldn't even get those things around my arms. 320 00:18:24,312 --> 00:18:26,648 [exhales] 321 00:18:26,731 --> 00:18:28,608 [knocking] 322 00:18:31,069 --> 00:18:32,570 -Hi. -Hey. 323 00:18:32,654 --> 00:18:35,198 Oh, my God, thank you. 324 00:18:35,281 --> 00:18:37,283 These are so beautiful. 325 00:18:37,367 --> 00:18:39,369 [gentle music playing] 326 00:18:55,218 --> 00:18:56,970 Why aren't you saying anything? 327 00:18:57,053 --> 00:18:58,179 About what? 328 00:18:58,263 --> 00:18:59,597 About this place. 329 00:18:59,681 --> 00:19:00,807 I know it's a dump. 330 00:19:00,890 --> 00:19:03,017 My work was just starting and... 331 00:19:03,101 --> 00:19:05,019 it was the only thing I could find on such short notice-- 332 00:19:05,103 --> 00:19:06,479 I don't think this place is a dump. 333 00:19:06,563 --> 00:19:08,356 I li-- I like attic apartments. 334 00:19:09,440 --> 00:19:10,692 It's like... 335 00:19:10,775 --> 00:19:12,318 -if the house had a brain, -Mm-hmm. 336 00:19:12,402 --> 00:19:14,070 this is where it would be. 337 00:19:14,153 --> 00:19:16,447 It'd have to be a pretty small brain, but... 338 00:19:16,531 --> 00:19:19,284 In real estate terms, this is called "cozy." 339 00:19:19,367 --> 00:19:21,578 -What did the ad say? -Mm. 340 00:19:21,661 --> 00:19:23,454 -Quaint. -Ah. 341 00:19:23,538 --> 00:19:25,290 Close to transportation. 342 00:19:25,373 --> 00:19:27,125 It's better than "unique." 343 00:19:27,208 --> 00:19:29,043 Why, what's "unique"? 344 00:19:29,127 --> 00:19:30,545 Haunted. 345 00:19:30,628 --> 00:19:32,630 [chuckles softly] 346 00:19:35,341 --> 00:19:38,052 What was it that you said about ghosts? 347 00:19:40,096 --> 00:19:42,891 It's the people who are haunted, not the place? 348 00:19:42,974 --> 00:19:44,684 No, I think you said, 349 00:19:44,767 --> 00:19:46,477 "You can't rule anything out." 350 00:19:46,561 --> 00:19:49,147 Ah, I did say that, didn't I? 351 00:19:49,230 --> 00:19:51,399 You know, I was actually 352 00:19:51,482 --> 00:19:53,318 just thinking about 353 00:19:53,401 --> 00:19:56,613 how we once lived in a house that I thought was haunted. 354 00:19:56,696 --> 00:19:59,449 I would hear these creaks in the middle of the night 355 00:19:59,532 --> 00:20:01,659 and this low hum, 356 00:20:01,743 --> 00:20:03,244 like someone was moaning. 357 00:20:03,328 --> 00:20:06,372 My sister said it was all in my head, but I knew she heard it, too. 358 00:20:06,456 --> 00:20:09,751 Then I thought that it must be these little glass animals 359 00:20:09,834 --> 00:20:13,630 that my mother collected, coming alive in the night and running around. 360 00:20:13,713 --> 00:20:15,882 So, I would check in the morning to see 361 00:20:15,965 --> 00:20:17,008 if they'd moved. 362 00:20:17,091 --> 00:20:19,427 One time, I even put a strand of my hair 363 00:20:19,510 --> 00:20:22,764 over the little giraffe just so I would know. 364 00:20:22,847 --> 00:20:24,557 [Oliver] I-I trust it was still there 365 00:20:24,641 --> 00:20:26,893 -in the morning? -Yes, it was. 366 00:20:28,853 --> 00:20:32,357 I think I was actually pretty disappointed. 367 00:20:32,440 --> 00:20:34,192 My house was 368 00:20:34,275 --> 00:20:35,985 kind of lonely growing up. 369 00:20:36,069 --> 00:20:38,237 My sister was never really home, 370 00:20:38,321 --> 00:20:40,865 and my mom was pretty out of it most of the time. 371 00:20:40,949 --> 00:20:44,869 So, I thought that they would come find me or something. 372 00:20:46,704 --> 00:20:49,040 [gentle music playing] 373 00:20:53,586 --> 00:20:57,757 -[Ciara laughs] -[kissing] 374 00:20:59,008 --> 00:21:01,928 Okay. Wait. Hold on. 375 00:21:02,011 --> 00:21:03,137 I really have to pee. 376 00:21:03,221 --> 00:21:05,139 [laughs] 377 00:21:05,223 --> 00:21:08,351 Um... read a book. 378 00:21:10,061 --> 00:21:12,188 I've read this book. Hurry. 379 00:21:13,398 --> 00:21:15,024 [chuckles] 380 00:21:32,959 --> 00:21:34,711 [scratching] 381 00:21:52,895 --> 00:21:53,896 [chuckles] 382 00:22:08,494 --> 00:22:10,663 [toilet flushing] 383 00:22:10,747 --> 00:22:13,124 [water running] 384 00:22:15,001 --> 00:22:16,294 [water shuts off] 385 00:22:16,377 --> 00:22:17,962 [door slides open] 386 00:22:18,046 --> 00:22:19,630 I, uh... 387 00:22:19,714 --> 00:22:22,216 -met your friends. -Oh, yeah. 388 00:22:22,300 --> 00:22:23,593 They like to watch. 389 00:22:23,676 --> 00:22:26,429 [♪ Timber Timbre: "The New Tomorrow"] 390 00:22:31,309 --> 00:22:34,812 [sighs] Does this bring me joy? 391 00:22:34,896 --> 00:22:35,897 I don't know. 392 00:22:35,980 --> 00:22:37,273 So dump it. 393 00:22:37,356 --> 00:22:39,233 I can't. It's from our wedding. 394 00:22:39,317 --> 00:22:43,237 Okay, then, uh, put it back in the box and don't think about it. 395 00:22:43,321 --> 00:22:44,572 Mm... 396 00:22:50,536 --> 00:22:52,538 [♪ Dusty Springfield: "If You Go Away"] 397 00:22:53,831 --> 00:22:56,042 [Alison] Just don't forget who he really is. 398 00:22:57,752 --> 00:23:00,213 [Elliot] Oh, it's too late now. 399 00:23:00,296 --> 00:23:02,965 -I don't know what you want me to do. -You could fire him. 400 00:23:03,049 --> 00:23:05,593 Ollie's good at his job. I'm not gonna fire him. 401 00:23:05,676 --> 00:23:08,054 And I owe it to his father for investing 402 00:23:08,137 --> 00:23:10,389 in the firm when no other VC would touch it. 403 00:23:10,473 --> 00:23:12,183 You do not owe him anything. 404 00:23:12,266 --> 00:23:14,685 And that family can't make you complicit in their cover-up. 405 00:23:14,769 --> 00:23:17,688 Cover-up? Now it's Olivergate? 406 00:23:17,772 --> 00:23:20,775 ♪ Our hearts were high, when the day was young... 407 00:23:20,858 --> 00:23:23,861 What's he been doing the last few years, anyway? 408 00:23:23,945 --> 00:23:25,696 Hmm? We haven't seen him. 409 00:23:25,780 --> 00:23:28,491 He was in Oakland, working in a big firm. 410 00:23:28,574 --> 00:23:30,701 Hmm, I thought he was in New York. 411 00:23:30,785 --> 00:23:33,496 He was, before. Why's it matter? 412 00:23:33,579 --> 00:23:36,958 Because he moves around every time the past catches up with him. 413 00:23:37,041 --> 00:23:39,085 He's erratic. Unstable. 414 00:23:39,168 --> 00:23:41,963 Well, not all those who wander are lost. 415 00:23:42,046 --> 00:23:43,256 ♪ If you stay... 416 00:23:43,339 --> 00:23:44,882 I can buy you a mug that says that. 417 00:23:44,966 --> 00:23:47,426 Yeah, if you do, I'll throw it away. 418 00:23:48,886 --> 00:23:51,180 ♪ Or will be again ♪ 419 00:23:51,264 --> 00:23:53,891 ♪ We'll sail on the sun ♪ 420 00:23:53,975 --> 00:23:55,685 ♪ We'll ride on the rain... 421 00:23:55,768 --> 00:23:58,521 This isn't fair... 422 00:23:58,604 --> 00:24:00,606 to us... 423 00:24:00,690 --> 00:24:04,652 -or to your colleagues. -Just stay out of it. Okay? 424 00:24:04,735 --> 00:24:07,905 ♪ I'll understand, leave me just enough love ♪ 425 00:24:07,989 --> 00:24:11,325 ♪ To hold in my hand ♪♪ 426 00:24:15,079 --> 00:24:17,331 -[Ciara] What's today like? -[Oliver] Um... 427 00:24:17,415 --> 00:24:22,378 I have some homework to do on the new fiber-optic retrofit for the library. 428 00:24:22,461 --> 00:24:25,464 -Who needs books when you have porn? -[phone ringing] 429 00:24:25,548 --> 00:24:27,049 [chuckles] 430 00:24:30,303 --> 00:24:32,180 Hello? 431 00:24:32,263 --> 00:24:33,431 This is Miss Wyse. 432 00:24:36,684 --> 00:24:37,643 Oh. 433 00:24:37,727 --> 00:24:39,520 Oh, no, I've noticed. 434 00:24:42,815 --> 00:24:45,318 Well, I assume that you're gonna put me up somewhere. 435 00:24:46,444 --> 00:24:47,570 Okay, well, that's not gonna work. 436 00:24:47,653 --> 00:24:50,615 I signed this lease less than two months ago, and no one said anything about this. 437 00:24:52,158 --> 00:24:54,118 Can I speak to the owner of the building? 438 00:24:54,202 --> 00:24:56,996 Yeah, please, have her call me. Thank you. 439 00:24:59,540 --> 00:25:00,791 What was that? 440 00:25:00,875 --> 00:25:04,795 I have to leave for three weeks for some massive extermination. 441 00:25:04,879 --> 00:25:06,589 Are they tenting? 442 00:25:06,672 --> 00:25:08,549 No, it's more than that, they have to 443 00:25:08,633 --> 00:25:12,053 repair the truss. What is a truss? 444 00:25:12,136 --> 00:25:15,097 It's the timber, holds the roof up. 445 00:25:15,181 --> 00:25:16,265 Oh. 446 00:25:19,810 --> 00:25:21,354 You can stay with me. 447 00:25:22,688 --> 00:25:25,775 [laughs] No, I can't. 448 00:25:25,858 --> 00:25:28,069 Yeah. Yeah, you can stay with me. 449 00:25:28,152 --> 00:25:30,905 I got a whole-- I have a whole other room just sitting there empty. 450 00:25:30,988 --> 00:25:32,406 [laughs] No. 451 00:25:32,490 --> 00:25:36,494 That's incredibly generous of you, but I don't think I could ask you to do that. 452 00:25:36,577 --> 00:25:38,955 It's not the end of the world. I'm gonna be able to figure something out. 453 00:25:39,038 --> 00:25:40,122 It's okay. 454 00:25:44,919 --> 00:25:47,171 Ciara, I want you to. 455 00:25:49,882 --> 00:25:51,217 Come on. 456 00:25:51,300 --> 00:25:54,762 It'll be fun. We can, uh, pretend that we're an old married couple. 457 00:25:54,845 --> 00:25:55,846 -[laughing] -Yeah, yeah. 458 00:25:55,930 --> 00:25:57,515 I can yell at you for leaving dirty dishes in the sink, 459 00:25:57,598 --> 00:26:00,184 and you can tell me that you're going to the bar with the girls. 460 00:26:00,268 --> 00:26:03,187 -Stop. [laughs] -Yeah. Sounds fun. 461 00:26:03,271 --> 00:26:06,649 It's only three weeks. I mean, by the time you hate me, 462 00:26:06,732 --> 00:26:08,651 it'll be over. 463 00:26:08,734 --> 00:26:10,569 I'm not gonna hate you. 464 00:26:11,779 --> 00:26:13,823 Then we're good. 465 00:26:19,161 --> 00:26:21,080 [Ciara moans] 466 00:26:21,163 --> 00:26:24,208 -[Oliver moans] -No, no. We have a problem 467 00:26:24,292 --> 00:26:26,168 because you can't see me in my real underwear. 468 00:26:26,252 --> 00:26:28,462 You can, you can only see my date underwear. 469 00:26:28,546 --> 00:26:30,214 The real problem is you can't bring underwear. 470 00:26:30,298 --> 00:26:31,424 -I don't have room. -Okay, well, then 471 00:26:31,507 --> 00:26:32,842 I guess we're fine. 472 00:26:35,052 --> 00:26:37,054 [moans] 473 00:26:45,855 --> 00:26:48,691 Am I the new Tyler Merkow? [chuckles] 474 00:26:49,817 --> 00:26:51,819 Falling for you too fast? 475 00:26:51,902 --> 00:26:55,573 Oh, yes. You are. 476 00:26:58,367 --> 00:27:01,120 And I'm gonna get you. 477 00:27:01,203 --> 00:27:02,538 [chuckles] 478 00:27:02,621 --> 00:27:05,583 Not if I get you first. 479 00:27:05,666 --> 00:27:07,501 Hmm. 480 00:27:09,628 --> 00:27:11,630 [both moaning] 481 00:27:16,135 --> 00:27:18,804 [♪ Chelsea Wolfe: "Unseen World"] 482 00:27:20,681 --> 00:27:22,141 [laughs] 483 00:27:22,224 --> 00:27:24,977 -♪ The unseen world ♪ -[door opens] 484 00:27:27,897 --> 00:27:30,858 ♪ The inner bell ♪ 485 00:27:33,944 --> 00:27:37,073 ♪ In your skull ♪ 486 00:27:40,159 --> 00:27:44,330 ♪ Howling ♪ 487 00:27:47,750 --> 00:27:50,669 ♪ Mm ♪ 488 00:27:53,547 --> 00:27:57,635 ♪ Mm ♪ 489 00:28:00,346 --> 00:28:02,223 ♪ Mm ♪ 490 00:28:08,270 --> 00:28:10,648 ♪ Oh ♪ 491 00:28:12,858 --> 00:28:16,570 ♪ The unknowable mind ♪ 492 00:28:18,322 --> 00:28:22,368 ♪ I feel it till it's time ♪ 493 00:28:37,258 --> 00:28:40,177 [intense, dramatic music playing] 494 00:28:47,435 --> 00:28:49,437 [indistinct chatter] 495 00:29:18,841 --> 00:29:21,719 ♪ ♪ 496 00:29:50,289 --> 00:29:52,917 You got a minute, or you late for a date? 497 00:30:00,633 --> 00:30:02,927 So how'd this Hannah get her hands on your gun? 498 00:30:03,010 --> 00:30:05,471 And believe me, I don't want to know. It's my job to ask. 499 00:30:07,348 --> 00:30:08,599 It was on my dresser. 500 00:30:08,682 --> 00:30:10,392 I know. I know 501 00:30:10,476 --> 00:30:14,522 I was a careless, fucking stupid, drunk idiot. 502 00:30:14,605 --> 00:30:15,898 I deserve everything I get. 503 00:30:15,981 --> 00:30:18,859 Make you a deal. I make it go away. 504 00:30:18,943 --> 00:30:20,778 [grunts] Next time, swipe right. 505 00:30:20,861 --> 00:30:22,821 -You mean left. -Whatever. 506 00:30:23,864 --> 00:30:25,282 Just go to a bar. 507 00:30:26,367 --> 00:30:27,618 I met my wife at JJ's, 508 00:30:27,701 --> 00:30:30,204 and not once in 22 years has she stolen my weapon. 509 00:30:30,287 --> 00:30:32,039 [sighs] Look... 510 00:30:32,122 --> 00:30:33,749 I can't do this anymore. 511 00:30:33,832 --> 00:30:35,334 Fucking strangers? 512 00:30:36,627 --> 00:30:38,170 No, this job. 513 00:30:38,254 --> 00:30:41,757 You know, the constant interaction, all day, every day, 514 00:30:41,840 --> 00:30:44,593 till a million faces, they just blur together 515 00:30:44,677 --> 00:30:48,180 to become one big deviant sack of shit. 516 00:30:48,264 --> 00:30:51,517 Meaning what? You're gonna quit? 517 00:30:51,600 --> 00:30:54,311 Did I quit when that Southie punk stabbed me in the tit? 518 00:30:56,146 --> 00:30:57,481 Resignation unaccepted. 519 00:30:57,565 --> 00:30:58,774 [sighs] 520 00:30:58,857 --> 00:31:00,985 Media relations needs your face on that brochure. 521 00:31:02,027 --> 00:31:03,737 What's Lee say? 522 00:31:03,821 --> 00:31:06,448 You know her. She acts like nothing even 523 00:31:06,532 --> 00:31:08,284 -gets to her. -Mm. 524 00:31:11,745 --> 00:31:13,497 I gotta head down to Seaport. 525 00:31:13,581 --> 00:31:15,082 What's going on in Seaport? 526 00:31:15,165 --> 00:31:16,292 Body in a bathtub. 527 00:31:17,793 --> 00:31:20,337 Matter of fact, do you think you could, uh, run this license plate number? 528 00:31:20,421 --> 00:31:22,423 This guy hangs out down there. 529 00:31:22,506 --> 00:31:24,675 Vice has a flag on him, so I'm locked out. 530 00:31:24,758 --> 00:31:26,176 Will do. 531 00:31:27,177 --> 00:31:29,179 Dead in a tub? You sure it's not an OD? 532 00:31:29,263 --> 00:31:32,433 No, it's ours. They dissolved the body intentionally. 533 00:31:32,516 --> 00:31:33,684 What, like an old-school mob thing? 534 00:31:33,767 --> 00:31:36,979 Don't know, but this guy ain't who he says he is. 535 00:31:38,814 --> 00:31:40,065 [Dan] Are you in a private space? 536 00:31:40,149 --> 00:31:41,900 [Oliver] Yeah, and I'm aware 537 00:31:41,984 --> 00:31:45,362 that anything that I say that suggests that I may hurt myself 538 00:31:45,446 --> 00:31:48,616 and/or someone else cannot be kept confidential. 539 00:31:48,699 --> 00:31:51,952 Before we get started, you left me a pretty intense message the other night. 540 00:31:52,036 --> 00:31:54,622 Yeah, I-I know. I'm sorry. 541 00:31:54,705 --> 00:31:57,791 I called you back, but you didn't answer and didn't return. 542 00:31:57,875 --> 00:32:00,044 Uh, I was at work. 543 00:32:00,127 --> 00:32:04,298 Oliver, if you leave me a distress call after hours, 544 00:32:04,381 --> 00:32:06,258 it's important we touch base the next day. 545 00:32:06,342 --> 00:32:08,010 Someone left me an envelope 546 00:32:08,093 --> 00:32:10,137 with my name on it. 547 00:32:10,220 --> 00:32:13,390 I guess they were just testing... 548 00:32:13,474 --> 00:32:15,476 to-to see if I'm Oliver St. Ledger. 549 00:32:15,559 --> 00:32:16,560 Interesting. 550 00:32:16,644 --> 00:32:18,354 Who do you think might have done that? 551 00:32:18,437 --> 00:32:20,189 I have no fucking idea, Dan. 552 00:32:20,272 --> 00:32:21,732 Uh, that's why I'm freaking out. 553 00:32:22,983 --> 00:32:24,735 [scoffs] I shouldn't have-- I shouldn't have-- 554 00:32:24,818 --> 00:32:26,820 I should've thrown it away. I should've... 555 00:32:26,904 --> 00:32:28,614 Let's think that through. 556 00:32:28,697 --> 00:32:30,658 Who knows you're living in Boston now? 557 00:32:30,741 --> 00:32:33,243 Uh, you, the family, Elliot Berhane. 558 00:32:33,327 --> 00:32:34,828 You haven't told anyone else? 559 00:32:34,912 --> 00:32:35,913 No. 560 00:32:35,996 --> 00:32:37,164 Any new friends? 561 00:32:39,958 --> 00:32:40,959 Yes. 562 00:32:42,711 --> 00:32:44,421 Yes. Okay. 563 00:32:44,505 --> 00:32:47,424 Um, I was meaning to tell you this. 564 00:32:47,508 --> 00:32:49,551 I met someone. 565 00:32:49,635 --> 00:32:51,428 I know it's too soon, 566 00:32:51,512 --> 00:32:54,890 but she's nice and smart and funny, and-- 567 00:32:54,973 --> 00:32:56,100 Where did you meet? 568 00:32:57,267 --> 00:33:00,270 Grocery store near my office. 569 00:33:00,354 --> 00:33:01,897 Uh, we... 570 00:33:03,607 --> 00:33:04,733 I saw her in there a couple of times. 571 00:33:04,817 --> 00:33:06,527 We were talking. 572 00:33:06,610 --> 00:33:08,070 Um... 573 00:33:08,153 --> 00:33:10,572 Her name's Ciara, and it's fine. 574 00:33:10,656 --> 00:33:12,032 Okay? Don't worry. 575 00:33:13,826 --> 00:33:15,452 I haven't told her anything. 576 00:33:15,536 --> 00:33:16,537 What do you mean by that? 577 00:33:16,620 --> 00:33:18,455 I mean, I haven't told her anything about myself 578 00:33:18,539 --> 00:33:21,333 that isn't surface level. I'm new to the city, 579 00:33:21,417 --> 00:33:23,252 I'm working at an architecture firm, 580 00:33:23,335 --> 00:33:25,629 I'm an insomniac. 581 00:33:25,713 --> 00:33:28,090 So, you're sleeping together. 582 00:33:28,173 --> 00:33:29,466 Yeah, we're adults. 583 00:33:29,550 --> 00:33:32,970 Okay, so, your plan is to engage in a physically intimate relationship 584 00:33:33,053 --> 00:33:37,015 while keeping your emotional connection entirely superficial. 585 00:33:37,099 --> 00:33:38,892 People do it all the time. 586 00:33:38,976 --> 00:33:40,728 Yeah, maybe. 587 00:33:41,729 --> 00:33:43,522 But we're talking about you. 588 00:33:43,605 --> 00:33:45,357 I know how lonely you are, but don't you think 589 00:33:45,441 --> 00:33:47,735 it's more important to protect yourself? 590 00:33:47,818 --> 00:33:49,653 If the answer's yes, 591 00:33:49,737 --> 00:33:52,573 you need to get rid of that letter and break it off. Now. 592 00:33:54,199 --> 00:33:56,410 Before you do something you'll regret. 593 00:33:56,493 --> 00:33:58,662 [dramatic music playing] 594 00:34:13,092 --> 00:34:15,929 [line ringing] 595 00:34:16,013 --> 00:34:17,806 [Oliver] You want to start 596 00:34:17,889 --> 00:34:19,516 bringing over your stuff tonight? 597 00:34:23,228 --> 00:34:25,230 [birds chirping] 598 00:34:25,313 --> 00:34:26,899 [water running] 599 00:34:28,317 --> 00:34:30,277 [phone vibrating] 600 00:34:35,239 --> 00:34:36,533 Where the hell have you been? 601 00:34:36,617 --> 00:34:37,618 [Ciara] I'm so sorry. 602 00:34:37,701 --> 00:34:38,869 I've been totally slammed. 603 00:34:38,952 --> 00:34:40,496 Um, I tried to call mom but she's not picking up. 604 00:34:40,579 --> 00:34:41,580 Yeah, hold on. 605 00:34:44,666 --> 00:34:46,418 Hey, Mom, 606 00:34:46,502 --> 00:34:48,085 talk to Megan. 607 00:34:48,170 --> 00:34:49,880 Oh. 608 00:34:51,380 --> 00:34:53,257 Hey, baby. 609 00:34:53,342 --> 00:34:56,428 Hi, Mom. How's it going? 610 00:34:56,512 --> 00:34:58,388 Oh, typical shit. 611 00:34:58,472 --> 00:35:00,390 Hey, honey, will you get me another one of those beers? 612 00:35:02,267 --> 00:35:04,269 Oh, did your sister tell you? 613 00:35:04,353 --> 00:35:06,271 Oh. 614 00:35:06,355 --> 00:35:08,106 The house you grew up in belongs to the bank. 615 00:35:08,190 --> 00:35:09,358 It's official. 616 00:35:11,568 --> 00:35:13,195 You got the notice? 617 00:35:13,278 --> 00:35:14,822 In the mail. 618 00:35:14,905 --> 00:35:17,866 Next week, it goes in the fucking newspaper. 619 00:35:17,950 --> 00:35:20,953 Okay, well, Mom, listen. I mean, you still have time, right? 620 00:35:21,036 --> 00:35:22,204 We have 30 days 621 00:35:22,287 --> 00:35:23,413 to respond. 622 00:35:23,497 --> 00:35:25,040 And tell them what? 623 00:35:25,123 --> 00:35:27,709 I don't have the money, 624 00:35:27,793 --> 00:35:30,838 and I can barely keep my phone on, much less pay 120 days back due. 625 00:35:30,921 --> 00:35:34,258 Plus, the gas company doubled rates across the whole county. 626 00:35:34,341 --> 00:35:38,887 You know, if your father paid half of what he owed when he left, 627 00:35:38,971 --> 00:35:42,224 we would not be in this position, we would not have to sell. 628 00:35:42,307 --> 00:35:44,351 Hey, I really can't talk about Dad right now, okay? 629 00:35:44,434 --> 00:35:47,229 Listen, how much do you need for the house? 630 00:35:49,231 --> 00:35:52,609 [chuckles] $42 million. 631 00:35:52,693 --> 00:35:56,154 Okay, I'm being serious. What do you need? Like, five grand? 632 00:35:56,238 --> 00:35:58,991 Something like that. I lost track. 633 00:35:59,074 --> 00:36:01,910 Okay, well, tell the bank 634 00:36:01,994 --> 00:36:03,495 that you're gonna have that this month. 635 00:36:04,621 --> 00:36:07,457 But I won't, so why would I tell them that? 636 00:36:07,541 --> 00:36:10,252 Yes, you will. I will. 637 00:36:10,335 --> 00:36:13,422 I mean, I-I think I might even be able to send you ten by then. 638 00:36:13,505 --> 00:36:15,382 Where you gonna get that kind of money? 639 00:36:15,465 --> 00:36:17,134 I just said work's going really good. 640 00:36:17,217 --> 00:36:20,387 Not ten grand good. 641 00:36:20,470 --> 00:36:22,514 For data entry? 642 00:36:22,598 --> 00:36:25,142 Yeah, it's a big tech company. It's a lot of hours. 643 00:36:30,230 --> 00:36:31,481 Are you still there? 644 00:36:35,027 --> 00:36:36,278 Yeah. 645 00:36:38,363 --> 00:36:43,535 I just don't know what you're up to, but it sounds like trouble. 646 00:36:46,163 --> 00:36:48,415 -Don't you trust me? -[laughs] 647 00:36:48,498 --> 00:36:50,876 Hell no. 648 00:36:50,959 --> 00:36:53,462 No. I never have. 649 00:36:53,545 --> 00:36:54,755 You remember 650 00:36:54,838 --> 00:36:57,257 when you stole that guinea pig from church 651 00:36:57,341 --> 00:36:59,426 and I found it in your dresser drawer? 652 00:36:59,509 --> 00:37:01,762 That's when I knew 653 00:37:01,845 --> 00:37:04,681 I have a little freak on my hands. 654 00:37:04,765 --> 00:37:07,559 People owe us for what they put us through, and I'm making them pay, okay? 655 00:37:07,643 --> 00:37:09,061 And that's really all you need to know right now. 656 00:37:09,144 --> 00:37:10,145 Who? 657 00:37:10,228 --> 00:37:12,314 Who are you talking about? 658 00:37:12,397 --> 00:37:15,859 Uh, Mom, I got to go because my bus is here, but... 659 00:37:15,943 --> 00:37:18,487 keep this conversation between us, okay? I really mean it. 660 00:37:18,570 --> 00:37:20,781 Hey, I... 661 00:37:20,864 --> 00:37:22,991 I don't like this, Megan Ann. 662 00:37:23,075 --> 00:37:26,578 Yeah? Well, you will when the bills are paid, so stop packing and call the bank. 663 00:37:26,662 --> 00:37:29,164 -I love you. -I love you, too. 664 00:37:38,548 --> 00:37:40,133 Elliot Berhane? 665 00:37:40,217 --> 00:37:42,511 Yeah. You the detective? 666 00:37:42,594 --> 00:37:45,889 Lee Reardon. I'm really sorry to hear about your wife's accident. 667 00:37:48,517 --> 00:37:53,605 It still seems so, uh... unreal. 668 00:37:53,689 --> 00:37:58,485 I'm sorry it's not a better time. I need to ask you about Oliver Kennedy. 669 00:37:58,568 --> 00:38:02,114 He lived in your company's apartment? He worked for you? 670 00:38:03,240 --> 00:38:05,617 Yeah. Um... 671 00:38:05,701 --> 00:38:08,245 I haven't been in the office for a couple of weeks. 672 00:38:08,328 --> 00:38:10,330 Did, uh, something happen to him? 673 00:38:11,540 --> 00:38:14,459 Not necessarily. A body was found 674 00:38:14,543 --> 00:38:16,044 -in the apartment. -Company apartment? 675 00:38:16,128 --> 00:38:20,716 Apartment 11. That's... that's all I can say right now. 676 00:38:20,799 --> 00:38:23,927 Can you think of anyone who would want to hurt Oliver? 677 00:38:24,011 --> 00:38:26,346 Of course not. He's a good guy. 678 00:38:26,430 --> 00:38:29,683 Tell me what you know about him. When did you hire him? 679 00:38:30,892 --> 00:38:34,104 Uh... a couple months ago. 680 00:38:34,187 --> 00:38:38,734 We needed a new technologist, and he was good. 681 00:38:38,817 --> 00:38:40,068 Hmm. 682 00:38:40,152 --> 00:38:42,404 When did you last see him? 683 00:38:42,487 --> 00:38:47,159 When I-I ran into him at the park on the pier a couple Saturdays ago. 684 00:38:47,242 --> 00:38:50,078 Um... We said hi. That's it. 685 00:38:50,162 --> 00:38:52,122 And then you just stopped coming to work? 686 00:38:53,582 --> 00:38:54,624 I guess so. 687 00:38:54,708 --> 00:38:57,419 Uh, who lived here with him? 688 00:38:57,502 --> 00:38:59,838 No one that I know of. 689 00:38:59,921 --> 00:39:01,965 I mean, I've got my mind on other things. 690 00:39:03,216 --> 00:39:05,302 Okay, um... 691 00:39:07,095 --> 00:39:09,848 What if I told you that I just got the results back 692 00:39:09,931 --> 00:39:11,850 from a bottle of medication 693 00:39:11,933 --> 00:39:13,393 we found in the apartment. 694 00:39:13,477 --> 00:39:16,813 It's a sedative called propofol. It was stolen from a hospital. 695 00:39:16,897 --> 00:39:20,942 It may have been used in this crime, and if the victim isn't Oliver, 696 00:39:21,026 --> 00:39:24,112 then Oliver may still be out there somewhere. 697 00:39:25,113 --> 00:39:27,532 Alive and in trouble. 698 00:39:27,616 --> 00:39:30,952 Mr. Berhane, I need your help, so does he. 699 00:39:32,746 --> 00:39:34,164 [sighs] 700 00:39:35,582 --> 00:39:38,210 Okay, um... 701 00:39:38,293 --> 00:39:40,754 I didn't run into him in the park. 702 00:39:40,837 --> 00:39:42,714 He asked me to meet him. 703 00:39:42,798 --> 00:39:44,549 He had something he needed to say. 704 00:39:50,847 --> 00:39:54,351 Um, uh... Detective Connolly. You are? 705 00:39:54,434 --> 00:39:56,895 Elliot Berhane. Oliver Kennedy's boss. 706 00:39:56,978 --> 00:40:00,065 Mr. Berhane was telling me about the last time they saw each other. 707 00:40:00,148 --> 00:40:01,358 That's all I know. 708 00:40:01,441 --> 00:40:05,070 No, you were in the middle of saying Oliver called you to meet. 709 00:40:05,153 --> 00:40:07,405 That-That's not what I meant. 710 00:40:07,489 --> 00:40:09,449 -[Lee] It's what you said. -Y-You do know that 711 00:40:09,533 --> 00:40:12,160 Oliver Kennedy isn't his real name, right? 712 00:40:12,244 --> 00:40:14,746 I mean, it's on his ID, but the person never even existed 713 00:40:14,830 --> 00:40:16,706 till December of last year. 714 00:40:16,790 --> 00:40:18,750 I don't know where you're getting this information. 715 00:40:18,834 --> 00:40:21,586 Great state of Massachusetts Registry of Motor Vehicles, man. 716 00:40:21,670 --> 00:40:24,965 Well, I-I don't, I don't know what you're talking about. 717 00:40:25,048 --> 00:40:26,341 Mm... Yeah, you-you do. 718 00:40:26,424 --> 00:40:27,717 I-- 'Cause I can tell. 719 00:40:27,801 --> 00:40:29,052 [Lee] Karl, 720 00:40:29,136 --> 00:40:32,055 Mr. Berhane's wife recently passed in an accident, 721 00:40:32,139 --> 00:40:35,058 and he's under a considerable amount of stress. 722 00:40:35,142 --> 00:40:36,810 Oh. Yeah. Hmm. 723 00:40:37,811 --> 00:40:39,563 We are sure it was an accident though? 724 00:40:39,646 --> 00:40:41,481 -[Lee] Sorry, my partner-- Karl, what are you saying? -What are you trying to say? 725 00:40:41,565 --> 00:40:43,608 No, I do mean to imply. He lied to the cops about that. 726 00:40:43,692 --> 00:40:44,901 So maybe he's lying about this. 727 00:40:44,985 --> 00:40:46,236 -All right, forget it. I'm done. -Listen, 728 00:40:46,319 --> 00:40:47,571 -I'm not. -[Lee] Don't. -Hey, who do you think I am? 729 00:40:47,654 --> 00:40:50,657 Some cracked-out dirtbag like the people you usually deal with? 730 00:40:50,740 --> 00:40:52,576 I don't mean to laugh, but you said "crack." No one smokes crack anymore. 731 00:40:52,659 --> 00:40:53,827 -That's it. -Mr. Berhane, you don't want to do it. 732 00:40:53,910 --> 00:40:56,329 -Let go. Stop. -I will fucking sue you! 733 00:40:57,414 --> 00:41:00,041 -Go nuts. -Mr. Berhane. Mr. Berhane, stop. 734 00:41:00,125 --> 00:41:01,209 What the fuck? 735 00:41:01,293 --> 00:41:04,254 He just lied, like, five times in a row! 736 00:41:05,714 --> 00:41:07,632 I'll be here waiting. 737 00:41:07,716 --> 00:41:08,717 Right here. 738 00:41:08,800 --> 00:41:10,719 [mysterious music playing] 739 00:41:10,802 --> 00:41:12,804 [speaking inaudibly] 740 00:41:37,621 --> 00:41:39,122 You think? 741 00:41:39,206 --> 00:41:41,625 You never know. 742 00:41:47,839 --> 00:41:49,841 [panting] 743 00:42:05,815 --> 00:42:07,817 [panting, moaning] 744 00:42:15,659 --> 00:42:20,413 Um, I'll try not to bother you if I get up in the middle of the night. 745 00:42:20,497 --> 00:42:22,666 Yeah, I really hope you can get some sleep tonight. 746 00:42:22,749 --> 00:42:24,960 What's tomorrow? 747 00:42:25,043 --> 00:42:26,211 Uh... 748 00:42:26,294 --> 00:42:28,630 uh, dot the i's on the library project. 749 00:42:28,713 --> 00:42:30,131 Um... 750 00:42:30,215 --> 00:42:32,259 got to prep for the presentation at the bank. 751 00:42:32,342 --> 00:42:34,010 Mm. 752 00:42:34,094 --> 00:42:35,929 You sound so excited. 753 00:42:36,012 --> 00:42:37,097 [chuckles] 754 00:42:37,180 --> 00:42:39,266 I don't know. Network design is-- 755 00:42:39,349 --> 00:42:41,017 It's tedious. 756 00:42:41,101 --> 00:42:44,396 I'm debating about six wires or eight wires. 757 00:42:44,479 --> 00:42:47,148 It's just... It's hard to care, you know? 758 00:42:47,232 --> 00:42:50,485 You know, I never asked you this, but what made you get into architectural technology 759 00:42:50,568 --> 00:42:51,820 to begin with? 760 00:42:51,903 --> 00:42:53,947 I don't know. I-I sort of fell into it. 761 00:42:55,407 --> 00:42:57,617 I didn't know what I was gonna do with my life. 762 00:42:57,701 --> 00:42:59,953 I mean, when I was younger, 763 00:43:00,036 --> 00:43:03,206 I was sure that I was gonna be an astronaut. 764 00:43:03,290 --> 00:43:05,667 -Mm, mm! -[chuckles] Yeah. 765 00:43:05,750 --> 00:43:06,876 A fucking astronaut. 766 00:43:06,960 --> 00:43:08,295 It's just so laughable. 767 00:43:08,378 --> 00:43:09,379 I don't think so. 768 00:43:09,462 --> 00:43:10,505 -Yes, it is. -Aw. 769 00:43:10,588 --> 00:43:13,633 I think you definitely have the right stuff. 770 00:43:13,717 --> 00:43:15,218 Well, apparently I don't. 771 00:43:15,302 --> 00:43:18,346 I was planning to get a degree in STEM of some kind, 772 00:43:18,430 --> 00:43:20,181 minor in astronomy, but, um... 773 00:43:22,267 --> 00:43:23,601 But what? 774 00:43:23,685 --> 00:43:25,228 I just sort of... 775 00:43:26,396 --> 00:43:28,231 ...shifted into this. 776 00:43:28,315 --> 00:43:31,943 Maybe I was never meant to wear the meatball after all. 777 00:43:33,737 --> 00:43:35,739 [chuckles] What's the meatball? 778 00:43:37,782 --> 00:43:39,367 The meatball. 779 00:43:39,451 --> 00:43:40,869 On the spacesuit. 780 00:43:40,952 --> 00:43:42,996 It's been the logo forever. 781 00:43:44,664 --> 00:43:46,750 I've never heard anyone call it a meatball. 782 00:43:46,833 --> 00:43:49,210 What are you-- That's-- Everyone calls it the meatball. 783 00:43:49,294 --> 00:43:50,628 What do you call it? 784 00:43:50,712 --> 00:43:52,422 I don't know. I call it nothing. 785 00:43:52,505 --> 00:43:54,758 How do you-- Sorry, how do you not know about this? 786 00:43:56,176 --> 00:43:58,053 It's a bas-- it's a basic fact. 787 00:44:05,393 --> 00:44:07,562 Of course I know the fucking meatball. 788 00:44:07,645 --> 00:44:09,230 Huh. 789 00:44:10,273 --> 00:44:11,358 [laughs] 790 00:44:11,441 --> 00:44:13,526 -Good. -You sound scary. 791 00:44:13,610 --> 00:44:15,278 [laughing] 792 00:44:15,362 --> 00:44:17,405 You should have seen your face. 793 00:44:17,489 --> 00:44:19,157 Who do you think I am? 794 00:44:19,240 --> 00:44:20,909 [laughing] 795 00:44:21,910 --> 00:44:23,536 [chuckles] 796 00:44:26,206 --> 00:44:27,624 Can I go take a bath? 797 00:44:27,707 --> 00:44:29,667 Yeah. Of course. 798 00:44:47,769 --> 00:44:49,771 [atmospheric music playing] 799 00:45:00,407 --> 00:45:02,409 [singer vocalizing] 800 00:45:30,770 --> 00:45:32,689 ♪ ♪ 801 00:45:51,583 --> 00:45:52,750 I'm really tired. 802 00:45:52,834 --> 00:45:54,002 Are you tired? 803 00:46:08,892 --> 00:46:10,727 [sighs] Good night. 804 00:46:10,810 --> 00:46:12,437 Good night. 805 00:46:22,155 --> 00:46:24,157 [tense music playing] 806 00:46:38,922 --> 00:46:39,923 [exhales] 807 00:46:45,512 --> 00:46:47,430 [sighs] 808 00:46:50,433 --> 00:46:53,311 [distorted breathing] 809 00:47:14,040 --> 00:47:16,042 [snoring softly] 810 00:47:34,018 --> 00:47:36,020 [♪ Yeah Yeah Yeahs: "Wolf"] 811 00:47:53,037 --> 00:47:56,958 ♪ I'm lost and I'm lonely ♪ 812 00:47:57,041 --> 00:48:01,629 ♪ I hunger for you only ♪ 813 00:48:01,713 --> 00:48:07,635 ♪ In heaven, lost my taste for hell ♪ 814 00:48:08,886 --> 00:48:11,848 ♪ Taste for, taste for ♪ 815 00:48:14,017 --> 00:48:17,020 ♪ Into the wild ♪ 816 00:48:17,103 --> 00:48:18,479 [beeping] 817 00:48:18,563 --> 00:48:21,733 ♪ Into the wild with me ♪ 818 00:48:22,859 --> 00:48:27,238 ♪ Into the wild with me ♪ 819 00:48:34,954 --> 00:48:41,794 ♪ Into the wild ♪ 820 00:48:43,463 --> 00:48:50,470 ♪ Into the wild ♪ 821 00:48:52,305 --> 00:48:59,062 ♪ Into the wild ♪ 822 00:49:00,897 --> 00:49:04,317 ♪ Into the wild ♪ 823 00:49:09,947 --> 00:49:13,034 ♪ Into the wild ♪ 824 00:49:22,585 --> 00:49:26,547 ♪ Into the wild ♪ 825 00:49:27,548 --> 00:49:30,385 ♪ Into the wild ♪ 826 00:49:45,024 --> 00:49:47,402 ♪ Into the wild ♪ 827 00:49:53,616 --> 00:49:56,327 ♪ Into the wild ♪ 828 00:50:06,254 --> 00:50:10,800 ♪ Into the wild ♪ 829 00:50:11,801 --> 00:50:14,053 ♪ Into the wild ♪♪ 58323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.