All language subtitles for Slash.Dance.1989.1080p.BluRay.x264.AAC-Speedy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:07,800
Thank you.
2
00:00:30,680 --> 00:00:32,460
Thank you.
3
00:01:03,280 --> 00:01:04,680
Thank you.
4
00:01:39,500 --> 00:01:41,300
Hi, is anybody here?
5
00:01:44,600 --> 00:01:45,640
I'm here for the audition.
6
00:01:47,440 --> 00:01:48,340
Hello?
7
00:01:51,800 --> 00:01:52,240
It's Alice.
8
00:01:54,160 --> 00:01:54,700
Alice Ryan.
9
00:02:09,880 --> 00:02:19,880
I'm here for the audition.
10
00:02:58,670 --> 00:03:00,160
I'm here for the audition.
11
00:03:00,180 --> 00:03:10,180
I'm here for the audition.
12
00:03:26,880 --> 00:03:28,100
Is anyone here for the audition?
13
00:03:57,880 --> 00:04:00,160
Is anyone here for the audition?
14
00:04:28,760 --> 00:04:30,160
Is anyone here for the audition?
15
00:04:59,480 --> 00:04:59,640
I don't know.
16
00:05:21,080 --> 00:05:23,980
I don't know.
17
00:05:30,500 --> 00:05:32,860
I don't know.
18
00:06:03,780 --> 00:06:04,440
I don't know.
19
00:06:31,240 --> 00:06:32,800
Excuse me, you're blocking the sun.
20
00:06:33,620 --> 00:06:38,120
Rupert is the name of poet
as free as the ocean wind.
21
00:06:39,380 --> 00:06:44,600
And like a chiseled rock,
I shall reveal my cock.
22
00:06:47,760 --> 00:06:49,300
Why don't you take Tiny Tim home?
23
00:06:51,360 --> 00:06:53,640
I'll interpret that
as a lack of interest.
24
00:06:53,680 --> 00:06:58,800
The rudeness of people on the
beaches in this day and age.
25
00:07:27,860 --> 00:07:29,580
I'll interpret that
as a lack of interest.
26
00:07:59,500 --> 00:08:00,140
I'll interpret that
as a lack of interest.
27
00:08:10,540 --> 00:08:11,000
I'll interpret that
as a lack of interest.
28
00:08:11,000 --> 00:08:13,260
What time did that
bitch say she'd be here?
29
00:08:14,440 --> 00:08:16,180
Soon. Chill out, man.
30
00:08:19,180 --> 00:08:20,000
Hi, Mavis.
31
00:08:20,280 --> 00:08:22,320
It's about time, Tori.
Get your ass in here.
32
00:08:22,380 --> 00:08:23,880
What do you think this is, Kmart?
33
00:08:26,640 --> 00:08:27,300
This is her.
34
00:08:27,940 --> 00:08:29,380
I saw Mavis on the beach.
35
00:08:29,480 --> 00:08:29,900
Great.
36
00:08:30,270 --> 00:08:35,740
figured I could use some help woken up
here we got enough steroids to make you
37
00:08:35,740 --> 00:08:40,260
look like the Statue of Liberty how much
you can have the whole thing for 200
38
00:08:40,260 --> 00:08:50,260
bucks police you're under arrest for
selling illegal steroids you brought me
39
00:08:50,260 --> 00:08:56,260
a fucking cop well how did I know she
was a cop you have the right to remain
40
00:08:56,260 --> 00:09:02,800
silent you have the right to remain
silent fault yeah let's kick some ass
41
00:09:02,800 --> 00:09:04,820
yeah let's crush a car
42
00:09:23,270 --> 00:09:26,160
you have the right to remain silent
43
00:09:26,260 --> 00:09:31,670
anything you say can and will be used
against you in the court of law you two
44
00:09:41,280 --> 00:09:46,320
have the right to remain silent anything
you say can and will be used against you
45
00:09:46,320 --> 00:09:47,000
in the court of law
46
00:09:55,480 --> 00:09:55,960
Victoria
47
00:09:56,260 --> 00:10:06,260
Victoria and rains it's Tory they call
me Tory Victoria and rains that was
48
00:10:08,420 --> 00:10:14,940
quite a bust shouldn't she be dressing
a little more conservative around the
49
00:10:14,940 --> 00:10:20,000
officer she'll be working undercover
kept medicine oh yeah yeah I've heard
50
00:10:20,000 --> 00:10:24,380
all about your undercover work
you've done it again miss rains what
51
00:10:27,200 --> 00:10:32,280
lost your temper you're getting quite
a rep for that aren't you she's got it
52
00:10:32,280 --> 00:10:36,820
under control now captain oh yeah I
know I can see that says here that their
53
00:10:36,820 --> 00:10:42,720
lawyers claim that they were in an
unconscious state when their rights were
54
00:10:42,720 --> 00:10:49,560
read to them thus enabling them to
comprehend the accusations unquote they
55
00:10:50,580 --> 00:10:55,420
attacked her sir release them Oh
steroids doesn't exactly hit the top of
56
00:10:55,460 --> 00:10:56,240
my list of priorities I'm sorry I'm sorry
I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry
57
00:10:56,240 --> 00:11:06,240
I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry
I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry
I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry
58
00:11:09,240 --> 00:11:10,600
I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry
I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm
59
00:11:10,600 --> 00:11:12,560
sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm
sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm
60
00:11:12,560 --> 00:11:12,880
sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm
sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm
61
00:11:12,880 --> 00:11:13,520
sorry I'm sorry I'm sorry I'm
sorry I'm sorry I'm sorry
I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry
I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry
I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry
62
00:11:13,520 --> 00:11:14,460
I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry
I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm
63
00:11:14,460 --> 00:11:19,440
sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm
sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm
64
00:11:19,440 --> 00:11:21,060
Then I'll get out of
this jungle and downtown
65
00:11:21,060 --> 00:11:23,260
faster than your spit
can hit the pavement.
66
00:11:23,540 --> 00:11:25,780
Captain, we can turn
this neighborhood around.
67
00:11:26,560 --> 00:11:29,800
Yeah. Listen, there's not even a
decent place to eat around here.
68
00:11:30,230 --> 00:11:32,600
And I'm not going to brown
bag it the rest of my life.
69
00:11:34,280 --> 00:11:38,520
Captain, maybe if you cleaned up the streets
and took an interest in the people...
70
00:11:38,520 --> 00:11:40,860
Tori, that's all. You're dismissed.
71
00:11:43,060 --> 00:11:44,740
Victoria and Anne Reigns.
72
00:11:50,500 --> 00:11:51,600
It's... it's Tori.
73
00:11:57,140 --> 00:11:58,980
Got scandal written all over her.
74
00:11:59,240 --> 00:12:02,060
I like that in a woman, but not in a cop.
75
00:12:03,080 --> 00:12:04,560
She's the best man I've got.
76
00:12:05,080 --> 00:12:06,820
Well, it doesn't say a
lot for your men, does it?
77
00:12:08,460 --> 00:12:09,700
Maybe you were right.
78
00:12:10,560 --> 00:12:11,900
Her tits are too nice to be a cop.
79
00:12:13,420 --> 00:12:16,240
Hey, what about that little
centerfold scandal, huh?
80
00:12:17,020 --> 00:12:19,160
Some whacked-out photographer
was killing his models.
81
00:12:19,780 --> 00:12:21,540
She went undercover and
nailed the son of a bitch.
82
00:12:21,680 --> 00:12:22,480
Oh, yeah, sure.
83
00:12:22,660 --> 00:12:26,800
She got her breasts flaunted over every
police blotter from Hollywood to Honduras.
84
00:12:27,160 --> 00:12:30,280
We don't know how the pictures got out,
but she saved a lot of young girls.
85
00:12:30,360 --> 00:12:30,940
Tori cares.
86
00:12:31,300 --> 00:12:33,200
Yeah. Yeah, she's a regular guy.
87
00:12:34,140 --> 00:12:35,580
But I don't have time for a scandal.
88
00:12:36,100 --> 00:12:38,320
A scandal? She got an award for it.
89
00:12:38,840 --> 00:12:40,440
No, you just keep her out
of trouble, you understand?
90
00:12:40,940 --> 00:12:41,060
Yeah.
91
00:12:45,160 --> 00:12:46,120
Oh, and Jeff.
92
00:12:46,840 --> 00:12:49,280
Listen, tell my secretary
to go ahead and...
93
00:12:49,560 --> 00:12:51,800
confirm me for that Arts
Council cocktail party, will you?
94
00:12:52,340 --> 00:12:52,740
Thanks.
95
00:13:02,980 --> 00:13:04,320
Hey, Tori. Tori!
96
00:13:05,040 --> 00:13:07,480
You did pretty good in there
controlling your temper.
97
00:13:07,600 --> 00:13:10,380
It wasn't easy. You know, that guy's
a big, hard-headed son of a bitch.
98
00:13:10,970 --> 00:13:12,640
You know, I don't like it
when you talk that way.
99
00:13:13,840 --> 00:13:15,640
I know. I know.
100
00:13:16,680 --> 00:13:17,960
You're a good friend, Jeff.
101
00:13:19,160 --> 00:13:20,140
Maybe I could be more than that.
102
00:13:20,220 --> 00:13:22,620
You know, if we could get
together outside of this place...
103
00:13:22,920 --> 00:13:24,620
Jeff, not that again.
104
00:13:25,300 --> 00:13:26,680
You've got a wife and two great kids.
105
00:13:27,390 --> 00:13:29,670
Tori, you know I haven't been living
at home for more than three months.
106
00:13:29,880 --> 00:13:32,160
Well, give it another shot.
You've got too much to lose.
107
00:13:32,400 --> 00:13:34,080
Look, you and me, think about it.
108
00:13:34,190 --> 00:13:35,680
Jeff, you're a good friend.
109
00:13:36,000 --> 00:13:39,080
Damn. Next thing you'll be saying,
you'll think of me like a brother.
110
00:13:40,060 --> 00:13:40,420
Well...
111
00:13:40,420 --> 00:13:41,280
Don't even say it.
112
00:13:42,080 --> 00:13:42,740
All right, listen.
113
00:13:43,540 --> 00:13:45,200
We've got to give you kind
of a low profile around here.
114
00:13:45,440 --> 00:13:47,740
So, I've got just the assignment for you.
115
00:13:51,060 --> 00:13:52,580
It may not be the best duty, Tori,
116
00:13:52,620 --> 00:13:54,200
but some creeps are
ripping off bag ladies,
117
00:13:54,400 --> 00:13:55,880
taking what little they've got left.
118
00:14:12,140 --> 00:14:13,880
The excitement of police work.
119
00:14:19,180 --> 00:14:22,320
At least they've practiced
safe sex in this neighborhood.
120
00:14:23,160 --> 00:14:23,960
I'm sorry.
121
00:14:37,080 --> 00:14:38,000
I'm sorry.
122
00:14:42,240 --> 00:14:43,100
I'm sorry.
123
00:14:43,100 --> 00:14:43,900
I'm sorry.
124
00:14:43,900 --> 00:14:53,900
I'm sorry. Hey lady how about a little donation
well welfare checks are out ain't they
125
00:15:03,060 --> 00:15:06,120
some junkie will give us a
couple of bucks for the warm
126
00:15:06,120 --> 00:15:12,520
what else are you going to give us
127
00:15:13,820 --> 00:15:18,560
give me it all I'll rip your clothes off
from your little ass and freeze tonight
128
00:15:24,560 --> 00:15:34,560
oh lady holy shit oh lady what a set
look at them babies jackpot hold my turn
129
00:15:39,220 --> 00:15:41,780
I don't know what this is
130
00:16:08,920 --> 00:16:12,300
Jesus christ they got
beat up by a pair of tits
131
00:16:14,880 --> 00:16:16,840
police you're under arrest
132
00:16:17,600 --> 00:16:27,600
oh lady lady I mean uh officer of the law
I I know you're a cop but do you think we
133
00:16:28,200 --> 00:16:31,180
could get together again
that was the greatest
134
00:16:31,180 --> 00:16:35,720
uh you're not only crooked you're sick
135
00:16:55,720 --> 00:16:56,240
you're a good cop you're
a good man you're a
136
00:16:56,240 --> 00:16:59,320
good man you're a good
man you're a good man tori how did your sister
get the drugs janet
137
00:16:59,320 --> 00:17:02,680
never took drugs doctor
she died of an overdose
138
00:17:03,280 --> 00:17:07,080
she wasn't like that a
drug dealer was at the
139
00:17:07,080 --> 00:17:11,680
party he murdered my
sister unfortunately those
140
00:17:11,680 --> 00:17:12,500
things happen to me I
don't know what to do with
141
00:17:12,500 --> 00:17:17,140
her I don't know what to
do with her I don't know what to do what happened not to my
family they don't not to my family
142
00:17:36,840 --> 00:17:41,640
howdy y'all here it's misty rivers
to sing for your elderly audition
143
00:17:46,300 --> 00:17:46,940
Damn.
144
00:17:47,520 --> 00:17:49,480
I got up early for this?
145
00:17:56,160 --> 00:17:57,080
Misty Rivers here!
146
00:17:58,080 --> 00:17:58,800
It's showtime!
147
00:17:59,940 --> 00:18:02,760
You left a message on my
machine for me to come on over?
148
00:18:06,100 --> 00:18:07,780
These assholes stood me up.
149
00:18:23,120 --> 00:18:23,840
Howdy!
150
00:18:25,040 --> 00:18:25,840
Glad you're here!
151
00:18:29,940 --> 00:18:30,680
Should I sing?
152
00:18:35,180 --> 00:18:36,680
You ain't got a piano player?
153
00:18:38,900 --> 00:18:39,800
Guess not.
154
00:18:41,600 --> 00:18:42,500
I don't...
155
00:18:42,500 --> 00:18:43,260
I didn't bring my guitar.
156
00:18:45,060 --> 00:18:46,940
Should I twirl my lariat?
157
00:18:50,720 --> 00:18:51,540
Obviously not.
158
00:18:53,680 --> 00:18:58,060
If I can handle those jerks down at
that long, thick saloon I work at,
159
00:18:59,520 --> 00:19:00,720
I can handle this.
160
00:19:03,800 --> 00:19:05,800
I'd like to sing a favorite song of mine,
161
00:19:06,100 --> 00:19:07,760
and I hope it'll be one of yours.
162
00:19:10,240 --> 00:19:12,260
I'll just do it without a piano organ.
163
00:19:12,520 --> 00:19:12,900
Or a guitar.
164
00:19:13,740 --> 00:19:14,900
Like I got a choice?
165
00:19:16,760 --> 00:19:24,280
You are my sunshine, my only sunshine,
You make me happy when skies are gray,
166
00:19:25,160 --> 00:19:32,600
You'll never know, dear, how much I love
you, Please, don't take my sunshine away.
167
00:19:33,220 --> 00:19:39,720
You are my sunshine, my only
sunshine, You make me happy...
168
00:19:39,720 --> 00:19:41,580
What the hell are you doing?
169
00:19:41,580 --> 00:19:41,960
You are my sunshine, my only sunshine,
You make me happy when skies are gray,
170
00:19:43,380 --> 00:19:44,800
I got an appointment!
171
00:19:45,940 --> 00:19:47,860
But this is my audition.
172
00:19:48,300 --> 00:19:49,920
I got a good shot at this gig!
173
00:19:51,560 --> 00:19:53,220
I can dance, too.
174
00:19:57,280 --> 00:19:58,460
I'm not sure.
175
00:20:03,800 --> 00:20:04,480
I'm not sure.
176
00:20:04,920 --> 00:20:05,440
I'm not sure.
177
00:20:05,440 --> 00:20:06,160
I'm not sure.
178
00:20:06,940 --> 00:20:07,360
I'm not sure.
179
00:20:07,410 --> 00:20:07,760
I'm not sure.
180
00:20:08,700 --> 00:20:09,380
I'm not sure.
181
00:20:13,540 --> 00:20:16,860
they call them gypsies
that's because dancers
182
00:20:16,860 --> 00:20:19,440
travel all over the
country now how are we
183
00:20:19,440 --> 00:20:21,340
supposed to keep track
of every little tight
184
00:20:21,340 --> 00:20:24,080
body huh the last missing
person was a country
185
00:20:24,080 --> 00:20:26,740
western singer you mean
aspiring country western
186
00:20:26,740 --> 00:20:29,100
singer don't you she
cocktailed at some third
187
00:20:29,240 --> 00:20:31,960
rate honky-tonk she's
probably out there strumming
188
00:20:31,960 --> 00:20:34,880
some trucker right now
we got to do something
189
00:20:36,140 --> 00:20:38,860
why don't you put Victoria
and rains on it huh
190
00:20:38,860 --> 00:20:42,000
I mean it's a nothing
little assignment keep her
191
00:20:42,000 --> 00:20:45,460
little heart-shaped ass
out of here for a while I
192
00:20:45,700 --> 00:20:49,220
see the way you guys stare
at her woman's trouble
193
00:20:51,540 --> 00:20:56,620
she's effective undercover
sir oh yeah whose
194
00:20:56,620 --> 00:21:01,720
covers just do it huh
Jeff hey you know City
195
00:21:01,720 --> 00:21:04,120
Hall has this new public
relations job opening up
196
00:21:05,780 --> 00:21:15,660
I'm perfect for it your
parents aren't responding
197
00:21:15,660 --> 00:21:19,300
to therapy especially
your mother nothing's been
198
00:21:19,300 --> 00:21:22,440
the same doctor since
my sister's death the
199
00:21:22,440 --> 00:21:24,020
family would function
better if your mother
200
00:21:24,020 --> 00:21:27,520
was in a hospital I can
drop out of college no
201
00:21:27,520 --> 00:21:31,160
Tori she needs professional
help the house is
202
00:21:31,160 --> 00:21:34,800
so silent since we lost Janet did
the police find the drug dealer
203
00:21:34,880 --> 00:21:39,440
yet no but if I ever find him for what he
204
00:21:39,440 --> 00:21:43,060
did to my family I'll
kill the son of a bitch
205
00:21:46,820 --> 00:21:47,220
you
206
00:22:16,320 --> 00:22:18,360
I don't know what you're
talking about I don't
207
00:22:18,360 --> 00:22:20,860
know what you're talking
about I don't know what you're talking about I
don't know what you're
208
00:22:20,860 --> 00:22:20,900
talking about I don't
know what you're talking
209
00:22:20,900 --> 00:22:22,440
about I don't know what
you're talking about I don't know what you're
talking about I don't
210
00:22:22,440 --> 00:22:23,280
know what you're talking
about I don't know what
211
00:22:23,280 --> 00:22:25,680
you're talking about I
don't know what you're talking about I don't
know what you're talking
212
00:22:25,680 --> 00:22:25,860
about I don't know what
you're talking about
213
00:22:25,860 --> 00:22:27,260
you're talking about I
don't know what you're
214
00:22:27,260 --> 00:22:34,180
talking about I don't know
what you're talking about
215
00:23:02,000 --> 00:23:03,180
Should I come up on stage?
216
00:23:07,160 --> 00:23:07,960
You know, you're late.
217
00:23:09,920 --> 00:23:11,520
Or maybe I'm just early.
218
00:23:15,410 --> 00:23:16,720
Are you gonna come out here?
219
00:23:19,780 --> 00:23:20,960
Should I come backstage?
220
00:23:56,460 --> 00:23:57,020
Amos?
221
00:23:58,420 --> 00:24:00,080
Have you been screwing
around with the props again?
222
00:24:00,660 --> 00:24:03,380
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
223
00:24:04,180 --> 00:24:11,100
Ha, ha, ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha, ha, ha, ha.
224
00:24:13,870 --> 00:24:15,860
Are we screwing around again?
225
00:24:16,940 --> 00:24:17,620
No.
226
00:24:18,700 --> 00:24:21,100
He says we're not screwing around again.
227
00:24:23,640 --> 00:24:25,200
You scared her off.
228
00:24:25,900 --> 00:24:27,040
We didn't scare her off.
229
00:24:28,540 --> 00:24:29,300
That was an audition.
230
00:24:30,940 --> 00:24:32,680
This is my new casting director.
231
00:24:33,080 --> 00:24:33,500
See?
232
00:24:34,180 --> 00:24:34,760
Listen, Amos.
233
00:24:36,020 --> 00:24:38,480
We must put this show on
to keep the doors open.
234
00:24:38,940 --> 00:24:40,640
Now, since Dad's gone...
235
00:24:40,640 --> 00:24:41,800
Yes, Brother Oliver.
236
00:24:43,100 --> 00:24:44,500
We need the money.
237
00:24:45,700 --> 00:24:46,200
We're sorry.
238
00:24:47,510 --> 00:24:49,980
You know, if Logan hadn't
offered to come back and help,
239
00:24:50,580 --> 00:24:52,140
we wouldn't stand a chance in hell.
240
00:24:52,860 --> 00:24:53,780
The hell, Logan.
241
00:24:54,280 --> 00:24:56,200
The big-time director comes slumming.
242
00:24:57,580 --> 00:24:58,340
Aren't we thrilled?
243
00:25:00,600 --> 00:25:02,020
We can hardly wait.
244
00:25:04,580 --> 00:25:07,400
For the last time, Amos,
quit messing around.
245
00:25:09,300 --> 00:25:11,600
This dump's reputation is
already strange enough.
246
00:25:13,800 --> 00:25:15,700
You heard that, naughty boy.
247
00:25:18,060 --> 00:25:18,500
Idiot.
248
00:25:27,460 --> 00:25:29,660
No, it was you who picked up on me.
249
00:25:29,820 --> 00:25:30,820
It's you, Fig.
250
00:25:30,820 --> 00:25:32,610
I'm going to go to the president
before you make your wrong call.
251
00:25:32,720 --> 00:25:33,260
Thank you.
252
00:25:34,940 --> 00:25:36,080
Maybe I could drop by for dinner.
253
00:25:36,980 --> 00:25:38,140
Home cooking is what you need.
254
00:25:38,540 --> 00:25:39,080
Your home.
255
00:25:39,980 --> 00:25:41,780
Isn't it time you started
thinking about settling down?
256
00:25:42,320 --> 00:25:44,400
A guy who's sleeping on a
friend's broken-down couch
257
00:25:44,400 --> 00:25:45,960
lectures me on marriage?
258
00:25:46,620 --> 00:25:48,260
My wife doesn't understand me.
259
00:25:49,180 --> 00:25:50,820
She understands you, and she loves you.
260
00:25:51,420 --> 00:25:53,020
Jeff, it's you who
doesn't understand you.
261
00:25:54,800 --> 00:25:55,060
You're right.
262
00:25:55,530 --> 00:25:56,400
How about a movie?
263
00:25:57,620 --> 00:25:58,160
Back to business.
264
00:25:59,920 --> 00:26:00,380
Okay.
265
00:26:01,000 --> 00:26:02,880
But if I end up looking like
the hunchback of Notre Dame
266
00:26:02,880 --> 00:26:04,160
from sleeping on that damn couch,
267
00:26:04,160 --> 00:26:05,120
it's your fault.
268
00:26:08,560 --> 00:26:10,220
Missing girls, like the Centerfold case.
269
00:26:10,780 --> 00:26:11,780
All young and pretty.
270
00:26:13,460 --> 00:26:14,600
Why haven't we started on this before?
271
00:26:15,180 --> 00:26:18,100
Because Edison was busy trying
to con a PR job at City Hall.
272
00:26:18,980 --> 00:26:19,400
Hmm.
273
00:26:20,720 --> 00:26:22,180
Dancers and actresses?
274
00:26:22,340 --> 00:26:24,420
Yeah, and all with very
little or no family in town.
275
00:26:24,860 --> 00:26:26,360
There's not a whole
hell of a lot to go on.
276
00:26:26,660 --> 00:26:28,840
And the good captain
wants you on the case.
277
00:26:29,660 --> 00:26:30,640
Because of the Centerfold similarities?
278
00:26:31,640 --> 00:26:32,060
Nope.
279
00:26:32,820 --> 00:26:33,920
Because he wants to
keep you out of sight.
280
00:26:34,800 --> 00:26:36,540
I think maybe he's got the hots for you.
281
00:26:37,620 --> 00:26:39,900
The good captain only has
the hots for one person,
282
00:26:40,020 --> 00:26:41,180
and that's the good captain.
283
00:26:42,360 --> 00:26:43,360
I was talking with some buddies.
284
00:26:44,100 --> 00:26:45,620
Seems when Edison was
with Hollywood Vice,
285
00:26:46,120 --> 00:26:48,000
he, uh, took a real interest in his work.
286
00:26:48,480 --> 00:26:48,840
What do you mean?
287
00:26:49,700 --> 00:26:51,440
Well, he had a fondness for playing
288
00:26:51,440 --> 00:26:53,900
Nazi soldier and the schoolgirl
with hookers after dark.
289
00:26:54,160 --> 00:26:55,300
A captain kink?
290
00:26:55,620 --> 00:26:56,440
He doesn't look the type.
291
00:26:58,000 --> 00:26:58,740
They never do, Tori.
292
00:27:20,100 --> 00:27:21,100
He looks for trouble.
293
00:27:21,100 --> 00:27:21,140
Maybe it's because he's the guy you like.
294
00:27:21,140 --> 00:27:21,260
He's telling me he's
the man of my dreams,
295
00:27:21,260 --> 00:27:21,540
I think he's just unlike me.
296
00:27:21,540 --> 00:27:21,580
Like I said, I don't have a father.
297
00:27:21,580 --> 00:27:21,680
I think I'm gonna have
to look for another car.
298
00:27:21,680 --> 00:27:24,580
Yeah, here's the guy.
299
00:27:31,380 --> 00:27:32,140
Here's the guy.
300
00:27:33,840 --> 00:27:36,620
You'll be starting from zero,
Tori, so find out what you can.
301
00:27:36,890 --> 00:27:39,020
If you have to go undercover
on this case, do it.
302
00:27:46,140 --> 00:27:47,120
We're deeply sorry.
303
00:27:48,860 --> 00:27:51,500
I have no idea how your mother
got a hold of the razor blade.
304
00:27:52,640 --> 00:27:54,660
Doctor, my father just sits in silence.
305
00:27:55,460 --> 00:27:57,260
Go on with your new life, Tori.
306
00:27:58,040 --> 00:27:58,820
I'm trying.
307
00:27:59,960 --> 00:28:01,610
Now that you're working
in law enforcement,
308
00:28:02,280 --> 00:28:04,900
did they ever find the guy who
fed your little sister the drugs?
309
00:28:06,500 --> 00:28:07,840
Yes. Yes, they did.
310
00:28:09,120 --> 00:28:10,060
Was he arrested?
311
00:28:11,440 --> 00:28:12,840
No. He disappeared.
312
00:28:13,980 --> 00:28:15,460
Vanished off the face of the earth.
313
00:28:33,880 --> 00:28:34,800
нес
314
00:28:34,800 --> 00:28:34,960
No.
315
00:28:36,640 --> 00:28:37,560
No.
316
00:28:38,460 --> 00:28:39,380
No.
317
00:28:39,680 --> 00:28:40,500
No.
318
00:28:41,840 --> 00:28:42,200
No.
319
00:28:42,360 --> 00:28:42,660
No.
320
00:29:03,940 --> 00:29:05,340
Thank you.
321
00:29:55,300 --> 00:29:56,080
Not a move.
322
00:29:57,360 --> 00:29:58,320
We just want to talk.
323
00:29:59,600 --> 00:30:00,000
Talk.
324
00:30:00,540 --> 00:30:01,220
You're a cop, right?
325
00:30:02,140 --> 00:30:03,360
You sure had me fooled.
326
00:30:04,020 --> 00:30:05,520
I kind of thought she might be.
327
00:30:06,040 --> 00:30:07,000
You thought shit.
328
00:30:07,740 --> 00:30:09,770
You're the one that brought
her in here and got us busted.
329
00:30:10,220 --> 00:30:12,200
Yeah, but you're the one who
tried to sell her the crap.
330
00:30:12,880 --> 00:30:13,280
Jeez.
331
00:30:13,500 --> 00:30:15,260
Anyway, I need help.
332
00:30:16,100 --> 00:30:17,020
Keep talking.
333
00:30:17,980 --> 00:30:20,660
My cousin's in town, and I'm
supposed to look out for her.
334
00:30:21,140 --> 00:30:22,800
Yeah, and we lost her.
335
00:30:23,640 --> 00:30:25,080
I could tell the damn story.
336
00:30:26,120 --> 00:30:26,920
We lost her.
337
00:30:27,900 --> 00:30:28,580
Okay, relax.
338
00:30:30,640 --> 00:30:32,000
You know, she's a cute kid.
339
00:30:32,140 --> 00:30:33,840
Down from Salt Lake.
340
00:30:34,360 --> 00:30:35,240
Her name is Alice.
341
00:30:35,580 --> 00:30:36,540
Alice Ryan.
342
00:30:37,600 --> 00:30:38,940
You know, she wants to be a dancer.
343
00:30:39,920 --> 00:30:40,440
Starstruck.
344
00:30:40,560 --> 00:30:41,400
You know all that.
345
00:30:41,720 --> 00:30:43,260
Yeah, she ain't shacking up.
346
00:30:43,340 --> 00:30:44,240
She's not that kind.
347
00:30:45,620 --> 00:30:46,920
Repo ain't my real name.
348
00:30:47,400 --> 00:30:49,200
They call me Repo because of my business.
349
00:30:50,020 --> 00:30:52,560
You know, repossessing cars and TVs.
350
00:30:52,960 --> 00:30:55,460
Yeah, she once got a guy's false teeth.
351
00:30:56,100 --> 00:30:56,880
Repo's good.
352
00:30:58,300 --> 00:30:59,920
My real name is Cynthia Ryan.
353
00:31:00,800 --> 00:31:01,400
Cynthia Ryan.
354
00:31:01,780 --> 00:31:03,660
Looks like a Cynthia, don't she?
355
00:31:04,040 --> 00:31:04,640
Shit.
356
00:31:04,720 --> 00:31:05,980
Hey, lard-ass.
357
00:31:06,280 --> 00:31:07,700
I'm doing the talking here.
358
00:31:08,260 --> 00:31:09,460
Okay, okay, enough.
359
00:31:09,840 --> 00:31:10,100
Cool it.
360
00:31:10,900 --> 00:31:13,040
If anything happens to little Alice,
361
00:31:13,120 --> 00:31:14,520
my whole family's gonna be pissed.
362
00:31:15,420 --> 00:31:17,980
Why, they already think she's an asshole.
363
00:31:19,180 --> 00:31:20,120
It's true.
364
00:31:21,400 --> 00:31:22,880
Do you have anything that could help?
365
00:31:23,200 --> 00:31:24,400
I've got her appointments.
366
00:31:25,860 --> 00:31:26,540
When'd you last see her?
367
00:31:27,220 --> 00:31:28,320
The 14th.
368
00:31:29,560 --> 00:31:30,160
Hmm.
369
00:31:31,520 --> 00:31:35,980
Got her hair done, print
shop, Van Sleigh Productions.
370
00:31:37,700 --> 00:31:39,480
Why didn't you contact
the police before this?
371
00:31:40,100 --> 00:31:42,480
Called some brass-balled Captain Edison,
372
00:31:43,140 --> 00:31:44,260
said he'd looked into it.
373
00:31:44,760 --> 00:31:45,880
He ain't done nothing.
374
00:31:46,140 --> 00:31:47,840
I sure hope you can help.
375
00:31:48,480 --> 00:31:49,440
I'll try, Repo.
376
00:31:50,320 --> 00:31:50,680
I'll try.
377
00:31:52,580 --> 00:31:53,440
Are we still hired?
378
00:31:53,520 --> 00:31:55,820
Move it.
379
00:32:02,920 --> 00:32:03,780
Youth is in.
380
00:32:05,830 --> 00:32:06,640
They want me.
381
00:32:07,480 --> 00:32:09,980
City Hall wants me for
the press liaison job.
382
00:32:10,750 --> 00:32:11,500
You know what that means?
383
00:32:11,840 --> 00:32:12,640
No, Captain.
384
00:32:14,040 --> 00:32:16,920
It means that I'll be like a
regular on the 6 o'clock news.
385
00:32:18,050 --> 00:32:20,390
If any criminal in this
town so much as farts,
386
00:32:21,420 --> 00:32:22,820
I'll be on TV to talk about it.
387
00:32:23,600 --> 00:32:24,360
When does it become official?
388
00:32:25,740 --> 00:32:27,740
There's a couple of dinosaurs
out there in the running.
389
00:32:28,700 --> 00:32:29,800
But they love me.
390
00:32:30,540 --> 00:32:32,120
See, I've got the today to look.
391
00:32:32,900 --> 00:32:33,340
Right.
392
00:32:34,920 --> 00:32:36,020
Here's the assignment roster you wanted.
393
00:32:37,060 --> 00:32:37,500
Sir.
394
00:32:37,800 --> 00:32:39,760
Oh, yeah.
395
00:32:44,900 --> 00:32:47,320
Listen, they're making the
selection in the next 48 hours,
396
00:32:47,360 --> 00:32:48,720
and I don't want any
mess-ups around here.
397
00:32:50,020 --> 00:32:50,940
Keep everything quiet, huh?
398
00:32:51,900 --> 00:32:53,140
What about the ongoing investigations?
399
00:32:54,340 --> 00:32:55,140
Bring them all in.
400
00:32:56,340 --> 00:32:57,180
Especially Raines.
401
00:32:57,520 --> 00:32:58,640
I can't do it.
402
00:32:59,180 --> 00:32:59,440
Why not?
403
00:33:00,200 --> 00:33:01,720
She's gone undercover
on the dancer murders.
404
00:33:01,880 --> 00:33:02,560
Well, get her back.
405
00:33:02,960 --> 00:33:04,220
Can't, unless she calls in.
406
00:33:07,040 --> 00:33:08,620
Who's the idiot that authorized that?
407
00:33:10,700 --> 00:33:11,460
You signed it, sir.
408
00:33:14,060 --> 00:33:15,160
Well, I've been busy.
409
00:33:15,820 --> 00:33:16,220
Okay.
410
00:33:18,060 --> 00:33:21,450
Jeff, from now on, she's
your responsibility.
411
00:33:23,940 --> 00:33:25,240
I'll do my best to get a hold of her.
412
00:33:25,640 --> 00:33:26,180
Mm-hmm.
413
00:33:28,340 --> 00:33:28,640
Facelift.
414
00:33:29,940 --> 00:33:31,060
Little nip, little cut.
415
00:33:32,270 --> 00:33:33,860
I think you look fine, Captain.
416
00:33:36,020 --> 00:33:37,080
Of course I do.
417
00:33:38,540 --> 00:33:40,040
Jeff, I was talking about you.
418
00:33:40,720 --> 00:33:41,740
Ha ha ha.
419
00:34:17,180 --> 00:34:20,540
I want to welcome you ladies
to the van slake playhouse
420
00:34:20,680 --> 00:34:24,580
of those of you who are
on time of course we've
421
00:34:24,820 --> 00:34:28,840
but couldn't we get
started for heaven's sake
422
00:34:28,840 --> 00:34:30,300
all right
423
00:35:06,840 --> 00:35:07,080
Thank you.
424
00:35:34,560 --> 00:35:34,680
Thank you.
425
00:35:59,120 --> 00:36:01,820
But I really need more light.
426
00:36:02,080 --> 00:36:05,940
Or would you rather I
acquire a scene eye dog?
427
00:36:20,280 --> 00:36:22,440
I saw the costumes.
428
00:36:23,130 --> 00:36:25,460
They're early American brothels.
429
00:36:52,100 --> 00:36:55,580
I saw the costumes.
430
00:36:55,580 --> 00:36:59,280
Miss Print, what is Logan Bridger
doing in a dump like this?
431
00:37:00,400 --> 00:37:01,440
Maxine, dearest.
432
00:37:02,040 --> 00:37:04,700
Mr. Van Slake gave Logan a start.
433
00:37:05,560 --> 00:37:06,810
This joint could give him his finish.
434
00:37:07,980 --> 00:37:09,090
Aren't we snippy?
435
00:37:09,260 --> 00:37:12,420
What's the matter? Get up on
the wrong side of sugar daddy?
436
00:37:14,900 --> 00:37:17,280
Stuff it where the stage
lights don't shine, Rupert.
437
00:37:17,740 --> 00:37:20,220
Maxine, you really must
give me the address
438
00:37:20,220 --> 00:37:23,020
of where you get that
industrial strength perfume.
439
00:37:24,200 --> 00:37:25,560
Ah, Mr. Van Slake.
440
00:37:25,580 --> 00:37:26,740
Two girls are late.
441
00:37:27,310 --> 00:37:28,500
I don't know. What do you think?
442
00:37:29,940 --> 00:37:32,460
Well, I just hope they're
here before Logan arrives.
443
00:37:33,280 --> 00:37:35,360
Okay, where she's
actually getting killed.
444
00:37:35,680 --> 00:37:36,400
Ha, ha, ha.
445
00:37:38,860 --> 00:37:40,440
Ha, ha, ha.
446
00:37:41,620 --> 00:37:43,340
Ha, ha, ha.
447
00:37:43,340 --> 00:37:44,080
Ha, ha, ha.
448
00:37:44,560 --> 00:37:45,280
Ha, ha, ha.
449
00:37:45,420 --> 00:37:46,300
Ha, ha, ha.
450
00:37:46,300 --> 00:37:46,370
Ha, ha, ha.
451
00:37:46,420 --> 00:37:46,920
Ha, ha, ha.
452
00:37:47,300 --> 00:37:49,660
Ha, ha, ha.
453
00:37:51,060 --> 00:37:52,300
Ha, ha, ha.
454
00:37:52,860 --> 00:37:54,000
Ha, ha, ha.
455
00:37:54,000 --> 00:37:54,590
Ha, ha, ha.
456
00:38:10,410 --> 00:38:11,540
Eww, yuck.
457
00:38:11,880 --> 00:38:15,400
Oh, he ate that goldfish.
458
00:38:17,820 --> 00:38:19,720
That is a full-time geek.
459
00:38:22,670 --> 00:38:23,120
Sushi!
460
00:38:23,120 --> 00:38:23,320
Sushi.
461
00:38:24,380 --> 00:38:26,020
Real fresh sushi.
462
00:38:26,420 --> 00:38:26,540
Oh, god.
463
00:38:31,410 --> 00:38:34,560
I told you, stay out
of the prop department.
464
00:38:35,940 --> 00:38:37,040
Where'd you get the fake goldfish?
465
00:38:37,680 --> 00:38:38,440
At the pet shop.
466
00:38:41,820 --> 00:38:42,340
They're real.
467
00:38:44,300 --> 00:38:47,640
Amos, you get stranger every day.
468
00:38:58,320 --> 00:38:59,740
I'd like to tap dance on his head.
469
00:39:01,140 --> 00:39:02,640
Back to work, girls.
470
00:39:02,720 --> 00:39:03,420
Yes, yes, quickly.
471
00:39:03,500 --> 00:39:04,720
Everyone back to work.
472
00:39:05,380 --> 00:39:05,860
Smooth.
473
00:39:06,260 --> 00:39:07,660
No, no, no, no.
474
00:39:08,020 --> 00:39:08,500
Smoother.
475
00:39:09,080 --> 00:39:09,560
Smoother.
476
00:39:09,680 --> 00:39:11,240
Think tall.
477
00:39:12,240 --> 00:39:15,580
I mean, this isn't a downtown
dance hall, you know.
478
00:39:16,640 --> 00:39:19,660
Good heavens, whoever
called these cattle calls
479
00:39:19,660 --> 00:39:21,540
certainly knew what
they were talking about.
480
00:39:21,760 --> 00:39:22,360
Now, you.
481
00:39:22,980 --> 00:39:24,060
You did that on purpose.
482
00:39:25,580 --> 00:39:26,580
Back to work, girls.
483
00:39:27,040 --> 00:39:27,800
Smoother.
484
00:39:28,840 --> 00:39:29,300
Very nice.
485
00:39:32,780 --> 00:39:33,540
Smooth.
486
00:39:33,760 --> 00:39:34,340
Smooth.
487
00:39:34,780 --> 00:39:35,540
Smoother.
488
00:39:36,040 --> 00:39:36,640
Smoother.
489
00:39:43,440 --> 00:39:43,820
Logan.
490
00:39:44,180 --> 00:39:45,480
Logan Bridger.
491
00:39:45,500 --> 00:39:46,580
Welcome back.
492
00:39:50,700 --> 00:39:52,960
Am I glad to see you.
493
00:39:54,630 --> 00:39:56,160
It's good to see the old stage again.
494
00:39:56,460 --> 00:39:57,120
How was New York?
495
00:39:57,620 --> 00:39:58,220
When did you get back?
496
00:39:58,690 --> 00:39:59,930
Well, I've been in town
a couple of months.
497
00:40:00,100 --> 00:40:02,060
It's just been bloody busy, you know.
498
00:40:02,160 --> 00:40:03,500
I understand.
499
00:40:04,040 --> 00:40:04,680
Hello, Amos.
500
00:40:05,080 --> 00:40:05,560
Hi.
501
00:40:08,860 --> 00:40:10,760
Thrilling to work with you again, Logan.
502
00:40:11,760 --> 00:40:12,540
Oh, yes.
503
00:40:13,160 --> 00:40:13,640
Robert.
504
00:40:16,740 --> 00:40:17,820
It's Rupert, sir.
505
00:40:19,180 --> 00:40:21,900
I stage-managed your
last production here.
506
00:40:22,080 --> 00:40:22,960
It's Rupert.
507
00:40:22,960 --> 00:40:23,180
Rupert.
508
00:40:29,000 --> 00:40:29,920
Hello, ladies.
509
00:40:30,730 --> 00:40:32,810
You look lovelier than
you did on the videotape.
510
00:40:34,060 --> 00:40:36,400
And I might add that
that was beautiful, too.
511
00:40:37,700 --> 00:40:39,240
Congratulations on making the callbacks.
512
00:40:40,650 --> 00:40:43,750
Ladies, this will be a
review based on the material
513
00:40:44,360 --> 00:40:47,420
from the salad days of the
old Van Slyke Playhouse,
514
00:40:48,790 --> 00:40:52,940
a time when this was the
major breeding ground
515
00:40:52,960 --> 00:40:54,380
for the old Hollywood star systems.
516
00:40:55,340 --> 00:40:56,040
Good luck.
517
00:40:56,860 --> 00:40:58,820
We appear to have a no-show.
518
00:40:59,020 --> 00:40:59,700
Her name?
519
00:40:59,960 --> 00:41:00,480
Tori.
520
00:41:00,680 --> 00:41:01,580
Tori Raines.
521
00:41:01,620 --> 00:41:03,760
I had to come across town
from another audition.
522
00:41:05,320 --> 00:41:06,840
The Van Slyke Playhouse
didn't add glitter
523
00:41:06,840 --> 00:41:09,340
to the golden age of Hollywood
by holding the curtain
524
00:41:09,340 --> 00:41:10,980
for dancers stuck on the freeway.
525
00:41:11,520 --> 00:41:11,740
Come on.
526
00:41:11,800 --> 00:41:12,140
Let's go.
527
00:41:12,800 --> 00:41:13,480
I'm sorry, Mr.
528
00:41:13,620 --> 00:41:15,280
Logan Bridger, madam.
529
00:41:15,340 --> 00:41:17,020
That is Logan Bridger.
530
00:41:19,040 --> 00:41:19,560
Hi.
531
00:41:19,820 --> 00:41:20,600
Love your work.
532
00:41:25,680 --> 00:41:27,060
I never go to the beach.
533
00:41:27,600 --> 00:41:29,480
And I've never seen
you before in my life.
534
00:41:33,640 --> 00:41:34,380
OK, girls.
535
00:41:34,800 --> 00:41:35,220
Come on.
536
00:41:35,260 --> 00:41:35,640
Let's hit it.
537
00:41:37,280 --> 00:41:38,160
Nice entrance.
538
00:41:38,880 --> 00:41:41,420
Couldn't you hire a brass band?
539
00:41:43,660 --> 00:41:45,060
You know how bad traffic is.
540
00:41:45,620 --> 00:41:47,100
I love the bit about...
541
00:41:47,460 --> 00:41:49,000
Oh, sir, who are you?
542
00:41:49,500 --> 00:41:51,700
Try fluttering your eyelashes next time.
543
00:41:52,060 --> 00:41:52,500
Hi.
544
00:41:52,960 --> 00:41:53,120
Holly.
545
00:41:53,320 --> 00:41:54,380
Hi, Tori.
546
00:41:54,820 --> 00:41:56,560
Maxine here only acts like a bitch.
547
00:41:56,920 --> 00:41:58,260
Because I am one.
548
00:41:59,240 --> 00:42:00,200
Call me Max.
549
00:42:02,240 --> 00:42:04,520
If it wasn't for your
father, I wouldn't be where
550
00:42:04,520 --> 00:42:05,520
or what I am today.
551
00:42:08,520 --> 00:42:09,760
We need your big league talent.
552
00:42:13,020 --> 00:42:16,780
You know, times have been
tough around here since Dad...
553
00:42:16,780 --> 00:42:17,220
Killed himself?
554
00:42:18,380 --> 00:42:19,520
Amos, damn it.
555
00:42:20,780 --> 00:42:22,030
What do you call it when a guy...
556
00:42:22,760 --> 00:42:24,740
hangs himself in his own dressing room?
557
00:42:25,460 --> 00:42:26,660
I don't know what I call it.
558
00:42:26,720 --> 00:42:27,240
I don't either.
559
00:42:27,420 --> 00:42:27,580
Just...
560
00:42:28,460 --> 00:42:32,360
Oh, God.
561
00:42:32,900 --> 00:42:33,660
Oh.
562
00:42:34,780 --> 00:42:35,280
Oh.
563
00:42:38,100 --> 00:42:38,860
Oh.
564
00:42:38,860 --> 00:42:39,400
Oh.
565
00:42:39,400 --> 00:42:39,500
Oh.
566
00:42:40,040 --> 00:42:40,800
Oh.
567
00:42:42,160 --> 00:42:42,920
Oh.
568
00:42:42,920 --> 00:42:43,220
Oh.
569
00:42:43,220 --> 00:42:43,260
Oh.
570
00:42:43,260 --> 00:42:43,860
Oh.
571
00:42:48,860 --> 00:42:49,200
Oh.
572
00:42:49,240 --> 00:42:49,380
Oh.
573
00:42:49,380 --> 00:42:49,820
Don't move it.
574
00:42:49,940 --> 00:42:50,020
Yes, and...
575
00:42:50,020 --> 00:42:50,160
It's almost chilling
576
00:42:50,160 --> 00:42:51,580
to come back to one's theatrical roots.
577
00:42:53,100 --> 00:42:54,630
Well, your name on the marquee
578
00:42:54,640 --> 00:42:56,000
is what this playhouse needs.
579
00:42:56,280 --> 00:42:57,220
The show we did.
580
00:42:57,360 --> 00:42:58,140
Didn't draw flies.
581
00:42:58,320 --> 00:42:58,560
Shit!
582
00:42:58,900 --> 00:42:59,900
What the critics call it.
583
00:43:00,120 --> 00:43:02,430
Well, maybe if you'd
given me more to do...
584
00:43:02,880 --> 00:43:04,760
Then the whole place
would be a parking lot.
585
00:43:06,940 --> 00:43:08,440
Logan is what we need.
586
00:43:09,940 --> 00:43:10,380
It's over now.
587
00:43:11,680 --> 00:43:12,120
It's over now.
588
00:43:12,160 --> 00:43:12,600
It's over now.
589
00:43:18,060 --> 00:43:18,540
Don't save your Frank to bleed amalgam.
590
00:43:18,540 --> 00:43:28,540
Believe it or not, I'm
not the one to sacrifice. I want to repay the Van Sleek Theater.
591
00:43:32,580 --> 00:43:33,200
Let's work.
592
00:43:33,380 --> 00:43:35,840
Cleo, we've worked together before.
593
00:43:36,040 --> 00:43:37,050
Set up some basic routines.
594
00:43:39,840 --> 00:43:41,240
Okay, ladies, we're going to go through
595
00:43:41,240 --> 00:43:42,640
about three counts of eight.
596
00:43:43,060 --> 00:43:44,220
So why don't you stagger yourselves,
597
00:43:44,420 --> 00:43:45,380
give each other room.
598
00:43:46,900 --> 00:43:48,820
And just follow, watch what I do,
599
00:43:48,860 --> 00:43:49,880
and just follow along with me.
600
00:43:49,980 --> 00:43:50,470
It's pretty simple.
601
00:43:51,300 --> 00:43:53,260
Five, six, seven, touch the side.
602
00:43:53,500 --> 00:43:55,200
Five, six, seven, eight.
603
00:43:55,420 --> 00:43:59,120
One, two, four, six, seven, eight.
604
00:43:59,500 --> 00:44:00,300
Good, okay?
605
00:44:00,480 --> 00:44:01,160
Let's go back.
606
00:44:01,600 --> 00:44:03,400
I'm going to add another
count of eight to that.
607
00:44:04,060 --> 00:44:05,980
Five, six, seven, eight.
608
00:44:06,120 --> 00:44:09,700
One, two, four, six, seven, eight.
609
00:44:09,820 --> 00:44:13,440
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
610
00:44:13,500 --> 00:44:14,100
Got it?
611
00:44:14,560 --> 00:44:15,360
Okay, try it again.
612
00:44:15,380 --> 00:44:16,260
We're hoping.
613
00:44:17,600 --> 00:44:19,580
Five, six, seven, eight.
614
00:44:20,040 --> 00:44:21,680
Good boy.
615
00:44:21,900 --> 00:44:22,520
Good boy.
616
00:44:23,060 --> 00:44:24,020
That's good.
617
00:44:24,020 --> 00:44:28,260
Good boy.
618
00:44:29,500 --> 00:44:31,980
Good boy.
619
00:44:37,660 --> 00:44:39,580
Good boy.
620
00:44:50,360 --> 00:44:51,140
Thank you.
621
00:45:22,620 --> 00:45:24,400
Thank you.
622
00:45:49,080 --> 00:45:50,760
Come on, let's have some energy now.
623
00:46:00,880 --> 00:46:02,100
Closer together, that's it.
624
00:46:15,500 --> 00:46:16,120
Good.
625
00:46:17,340 --> 00:46:19,440
Smile, girls, you're having fun.
626
00:46:20,320 --> 00:46:21,460
That's it, beautiful.
627
00:46:50,180 --> 00:46:59,200
Okay, Holly, Annie,
Maxine, Cleo, and Tori.
628
00:46:59,700 --> 00:47:01,260
Nice work. Congratulations.
629
00:47:02,020 --> 00:47:02,820
We want you in the show.
630
00:47:15,380 --> 00:47:16,720
We want you in the show.
631
00:47:49,120 --> 00:47:50,100
Now that you're a big star,
632
00:47:50,220 --> 00:47:51,620
could I at least be your groupie?
633
00:47:52,820 --> 00:47:53,880
You know, I'll even give you my autograph
634
00:47:53,900 --> 00:47:55,840
if you move back home
with your wife and kids.
635
00:47:56,420 --> 00:47:58,300
Give up that great couch? Not a chance.
636
00:47:59,260 --> 00:48:00,880
Hey, I didn't know you could dance.
637
00:48:01,840 --> 00:48:02,940
You know, all that time and money
638
00:48:02,940 --> 00:48:04,540
on piano lessons and dance classes
639
00:48:04,680 --> 00:48:05,520
has to pay off sometime.
640
00:48:06,660 --> 00:48:07,880
Well, maybe not this time.
641
00:48:09,820 --> 00:48:10,220
What?
642
00:48:12,080 --> 00:48:13,360
Edison is calling you back in.
643
00:48:13,960 --> 00:48:14,360
Why?
644
00:48:14,960 --> 00:48:15,360
Why?
645
00:48:15,380 --> 00:48:16,730
Because he spent so
much money on manicures
646
00:48:16,780 --> 00:48:18,660
he wants to make sure he
gets that job at City Hall.
647
00:48:20,920 --> 00:48:21,800
I'm on to something, Jeff.
648
00:48:21,960 --> 00:48:22,660
Buy me some time.
649
00:48:23,560 --> 00:48:24,870
He's scared to death of
any kind of a scandal.
650
00:48:25,720 --> 00:48:27,120
Well, say you can't track me down.
651
00:48:28,080 --> 00:48:30,060
Well, I guess I can fake
it for a little while.
652
00:48:31,280 --> 00:48:31,600
Thanks.
653
00:48:32,500 --> 00:48:33,900
Hey, who am I to stand in the way
654
00:48:33,900 --> 00:48:34,940
of your showbiz career?
655
00:48:39,260 --> 00:48:40,760
You know, you better
watch that stuff, Jeff.
656
00:48:43,960 --> 00:48:45,360
Five, six, seven, eight.
657
00:48:45,380 --> 00:48:49,680
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
658
00:48:49,920 --> 00:48:50,320
Okay.
659
00:48:50,400 --> 00:48:51,120
And ticky-ticky.
660
00:48:51,300 --> 00:48:51,540
Okay.
661
00:48:51,700 --> 00:48:53,000
I'm going to make it back a little bit.
662
00:48:53,040 --> 00:48:53,760
Feel the beginning?
663
00:48:54,240 --> 00:48:54,640
Okay.
664
00:48:55,020 --> 00:48:56,960
Five, six, seven, eight.
665
00:48:57,040 --> 00:48:59,820
Oh, one, two, three, four, five, six.
666
00:48:59,940 --> 00:49:03,660
We'll come one and one,
two, three, four, five, six.
667
00:49:03,720 --> 00:49:04,280
Going on.
668
00:49:04,440 --> 00:49:07,340
Oh, one, two, three, four, five, six.
669
00:49:07,420 --> 00:49:08,220
Hip, hip.
670
00:49:08,280 --> 00:49:09,840
One, two, kick, kick.
671
00:49:10,120 --> 00:49:11,840
Three, four, six, seven, eight.
672
00:49:11,940 --> 00:49:14,700
Oh, one, two, hips,
three, four, five, six.
673
00:49:14,740 --> 00:49:15,020
Okay.
674
00:49:15,020 --> 00:49:16,020
Let's get the thighs higher.
675
00:49:16,360 --> 00:49:16,960
That's right.
676
00:49:16,960 --> 00:49:18,920
A little tighter on that
formation to play up with you.
677
00:49:19,360 --> 00:49:19,820
Straighten her out.
678
00:49:20,260 --> 00:49:23,040
Three, four, five, six, seven, eight.
679
00:49:23,160 --> 00:49:25,720
One, two, three, four, five, six.
680
00:49:25,880 --> 00:49:26,760
Now strut.
681
00:49:26,800 --> 00:49:29,320
One, two, three, four, five, six.
682
00:49:29,400 --> 00:49:29,880
One more step.
683
00:49:30,000 --> 00:49:30,240
Go on.
684
00:49:30,240 --> 00:49:31,410
That same energy.
685
00:49:32,140 --> 00:49:32,600
Come on, guys.
686
00:49:32,940 --> 00:49:33,340
Okay.
687
00:49:33,400 --> 00:49:33,780
Pretty good.
688
00:49:33,900 --> 00:49:35,740
One, two, kick, kick.
689
00:49:35,860 --> 00:49:36,120
Good.
690
00:49:36,200 --> 00:49:37,580
Five, six, seven, eight.
691
00:49:37,680 --> 00:49:40,400
Oh, one, two, three, four, five, six.
692
00:49:40,600 --> 00:49:41,280
Going on.
693
00:49:41,420 --> 00:49:45,000
One, and two, three, and
four, five, six, seven, eight.
694
00:49:45,020 --> 00:49:48,960
One, and two, and three,
four, five, six, seven, eight.
695
00:49:49,040 --> 00:49:49,760
One, kick.
696
00:49:50,400 --> 00:49:50,940
Uh-huh.
697
00:49:50,960 --> 00:49:52,900
Now remember the singers are
going to come in here then.
698
00:49:53,440 --> 00:49:55,420
One, two, three, four, five, six.
699
00:49:55,500 --> 00:49:56,060
Going on.
700
00:49:56,360 --> 00:49:59,080
One, two, three, four, five, six.
701
00:49:59,240 --> 00:50:00,280
Hip, hip, hip.
702
00:50:00,280 --> 00:50:01,820
Let's get some work going here.
703
00:50:01,940 --> 00:50:02,920
I want to see sweat, girl.
704
00:50:03,060 --> 00:50:03,580
Six, seven, eight.
705
00:50:03,680 --> 00:50:04,380
One, kick.
706
00:50:04,660 --> 00:50:06,240
One, two, three, four, five, six.
707
00:50:06,520 --> 00:50:07,320
Going on.
708
00:50:07,440 --> 00:50:09,840
One, two, three, four, five, six.
709
00:50:09,940 --> 00:50:09,980
Good.
710
00:50:10,040 --> 00:50:10,200
Okay.
711
00:50:10,240 --> 00:50:10,680
One more step.
712
00:50:10,720 --> 00:50:11,080
Last step.
713
00:50:11,240 --> 00:50:13,900
One, two, three, four, five, six.
714
00:50:14,040 --> 00:50:14,400
Okay.
715
00:50:15,020 --> 00:50:15,450
Give me five.
716
00:50:17,200 --> 00:50:18,940
My feet are killing me.
717
00:50:21,080 --> 00:50:24,440
I've got to call my machine
to see who hasn't called me.
718
00:50:28,960 --> 00:50:29,520
Ugh.
719
00:50:32,310 --> 00:50:34,240
How does Maxine afford
to drive that Mercedes?
720
00:50:37,320 --> 00:50:39,680
Her dancing talents don't
have much to do with it.
721
00:50:41,080 --> 00:50:41,580
What do you mean?
722
00:50:43,140 --> 00:50:44,230
She has a boyfriend, Annie.
723
00:50:46,220 --> 00:50:50,260
Her boyfriends are usually
very rich and very old boys.
724
00:50:50,720 --> 00:50:51,360
Oh, that.
725
00:50:51,720 --> 00:50:52,140
All right.
726
00:50:52,140 --> 00:50:52,560
I get it.
727
00:51:01,360 --> 00:51:01,880
Relax.
728
00:51:02,460 --> 00:51:03,180
You've earned it.
729
00:51:04,310 --> 00:51:06,900
For a girl who came in late, you
have certainly caught up quickly.
730
00:51:07,460 --> 00:51:07,980
Mmm.
731
00:51:09,520 --> 00:51:11,400
I thank you and my neck thanks you.
732
00:51:12,620 --> 00:51:13,040
Don't worry.
733
00:51:13,110 --> 00:51:15,120
It'll get easier next week
when the singers get here.
734
00:51:19,800 --> 00:51:21,140
What time are we going to wrap?
735
00:51:22,300 --> 00:51:22,800
No idea.
736
00:51:24,040 --> 00:51:25,840
I've got to be on some
guy's arm for dinner.
737
00:51:30,560 --> 00:51:31,040
Here.
738
00:51:32,240 --> 00:51:32,860
Dry your hands.
739
00:51:33,560 --> 00:51:34,520
I'm all sweaty.
740
00:51:37,140 --> 00:51:38,260
You wear it well.
741
00:51:40,900 --> 00:51:44,300
You know, I could fix you guys
up with one of his friends.
742
00:51:44,660 --> 00:51:45,540
Forget it.
743
00:51:45,920 --> 00:51:47,200
It's only a dinner.
744
00:51:47,560 --> 00:51:48,100
I said forget it.
745
00:51:48,920 --> 00:51:49,520
That's okay, Max.
746
00:51:49,640 --> 00:51:50,560
I'm on a diet anyway.
747
00:51:51,500 --> 00:51:51,940
Fine.
748
00:51:53,200 --> 00:51:55,960
If you want to go through life
eating at places you drive through,
749
00:51:57,100 --> 00:51:57,620
it's your business.
750
00:52:26,240 --> 00:52:27,120
And you have your own sauce.
751
00:52:27,120 --> 00:52:27,200
Bye.
752
00:52:27,200 --> 00:52:27,240
Bye.
753
00:52:29,840 --> 00:52:30,640
Bye.
754
00:52:30,720 --> 00:52:31,500
Bye.
755
00:52:31,500 --> 00:52:32,380
Bye.
756
00:52:32,480 --> 00:52:42,480
Bye. rupert you startled me
feast your eyes on this
757
00:52:50,540 --> 00:52:52,600
you call that snack a feast
758
00:52:55,400 --> 00:52:59,000
where do you hide a gun in that
costume a lot of creeps out there
759
00:52:59,290 --> 00:53:03,800
girl's gotta protect herself rupert
don't you think the gun is a bit butch
760
00:53:05,440 --> 00:53:11,120
don't worry I'm not that good of a shot
but my marksmanship might improve if you
761
00:53:11,120 --> 00:53:16,780
don't get out of here permanently well
that's the way you're going to be I'm
762
00:53:17,800 --> 00:53:20,500
going back to real theater
what I'm appreciate
763
00:53:41,590 --> 00:53:49,100
animals people like animals put some in
the show what the hell would we do that
764
00:53:49,100 --> 00:53:57,360
for maybe a horse there's enough crap
to clean up around here already a dog
765
00:53:58,400 --> 00:53:59,820
who's going to pay for it
766
00:54:03,880 --> 00:54:08,660
it wouldn't play Amos Van Slyke
productions have never featured animals
767
00:54:11,280 --> 00:54:17,320
five six seven eight one two
three four five six seven eight
768
00:54:17,320 --> 00:54:26,700
one two three four five six
eight one two three four
769
00:54:26,700 --> 00:54:31,800
five six eight one two
three four five six eight
770
00:54:34,480 --> 00:54:44,480
one two three four five six eight one two
three four five six eight one two three
771
00:54:49,500 --> 00:54:55,060
four five six eight one two three four
five six eight one two three four five six
772
00:54:55,060 --> 00:54:56,960
eight one two three four five
six eight one two three four
five six eight one two three
773
00:54:56,960 --> 00:54:57,060
four five six eight one two three four
five six eight one two three four five six
774
00:54:57,060 --> 00:54:57,360
eight one two three four five six eight
one two three four five six eight one two three four five six eight one two three
four five six eight one two three four five
775
00:54:57,360 --> 00:54:58,020
six eight one two three four five six
eight one two three four five six eight one two three four five six eight one two three
four five six eight one two three four five six eight one two three four five six
eight one two three four five six eight one two three four five six eight one two
three four five six eight one two three four five six eight one two
three four five six eight one
two three four five six eight
776
00:54:58,020 --> 00:54:59,040
one two three four five six eight one two
three four five six eight one two three
777
00:54:59,040 --> 00:55:03,860
four five six eight one two three four
five six eight one two three four five six
778
00:55:12,380 --> 00:55:13,280
It's looking good
779
00:55:14,180 --> 00:55:16,120
Now all we need to do is find a big name
780
00:55:16,310 --> 00:55:16,940
Starter front of the show
781
00:55:17,260 --> 00:55:17,620
What kind?
782
00:55:18,680 --> 00:55:19,460
Someone who works cheap
783
00:55:20,700 --> 00:55:21,180
How you doing?
784
00:55:22,180 --> 00:55:23,820
Some trouble with the kicks
785
00:55:24,840 --> 00:55:27,060
I suggest some private coaching
786
00:55:34,860 --> 00:55:37,340
Those legs won't be in the
chorus line much longer
787
00:55:37,340 --> 00:55:40,020
Normally, Logan's all business
788
00:55:42,800 --> 00:55:44,960
Look what one of my admirers gave me
789
00:55:45,220 --> 00:55:48,020
I told him I was a hooker, not a hooker
790
00:55:48,540 --> 00:55:50,420
What kind of guys do you go out with?
791
00:55:50,940 --> 00:55:52,500
I'm biting my tongue
792
00:55:52,500 --> 00:55:54,280
Does anybody want that?
793
00:55:54,580 --> 00:55:55,660
No, thank you
794
00:56:00,900 --> 00:56:02,460
Why the hell did Rupert split?
795
00:56:03,200 --> 00:56:03,800
No
796
00:56:03,860 --> 00:56:04,120
I don't know
797
00:56:05,640 --> 00:56:07,640
Did you do anything to him?
798
00:56:08,020 --> 00:56:08,560
No
799
00:56:10,660 --> 00:56:14,260
Maybe he's out someplace looking
for a place to flop his dick out
800
00:56:15,860 --> 00:56:17,060
Son of a bitch
801
00:56:17,330 --> 00:56:19,540
We can't even keep the
perverts around here
802
00:56:19,960 --> 00:56:22,200
All right, you cover for him
803
00:56:22,660 --> 00:56:23,520
And stay out of trouble
804
00:56:24,480 --> 00:56:26,340
And stay out of the damn prop room
805
00:56:26,340 --> 00:56:30,020
One, two, three, four,
five, six, seven, eight
806
00:56:30,020 --> 00:56:33,600
Two, four, six, eight
807
00:56:33,600 --> 00:56:37,000
One, two, three, four,
five, six, seven, eight
808
00:56:37,000 --> 00:56:40,320
One, two, three, four,
five, six, seven, eight
809
00:56:40,320 --> 00:56:41,500
That's it
810
00:56:44,400 --> 00:56:46,080
Never fall in love with your gynecologist
811
00:56:46,180 --> 00:56:47,500
Your plastic surgeon
812
00:56:48,400 --> 00:56:49,060
Or your director
813
00:56:50,000 --> 00:56:50,840
It's trouble
814
00:56:57,440 --> 00:56:58,860
Someone said you wanted to see me
815
00:56:59,780 --> 00:57:01,680
Did someone also tell you about a drink?
816
00:57:02,240 --> 00:57:02,780
No?
817
00:57:04,540 --> 00:57:05,020
No
818
00:57:05,020 --> 00:57:05,730
Well, what do you say?
819
00:57:06,960 --> 00:57:08,780
Well, I think that'd be very nice
820
00:57:09,740 --> 00:57:10,220
Good
821
00:57:14,440 --> 00:57:15,940
Okay, let's try it
822
00:57:15,960 --> 00:57:18,720
Five, six, seven, eight
823
00:57:18,880 --> 00:57:22,680
One, two, three, four,
five, six, seven, eight
824
00:57:22,680 --> 00:57:23,820
More hip
825
00:57:23,820 --> 00:57:25,400
More hip
826
00:57:25,500 --> 00:57:26,960
Okay, I'm gonna stay and work on it
827
00:57:27,260 --> 00:57:28,840
Okay, now, don't overdo it
828
00:57:28,840 --> 00:57:29,720
I won't, no problem
829
00:57:31,740 --> 00:57:32,320
Let's see
830
00:57:56,520 --> 00:57:56,950
You're the actress
831
00:57:57,140 --> 00:57:58,780
Pretend it's a fine cabernet
832
00:57:58,900 --> 00:58:00,820
In a sparkling Waterford crystal
833
00:58:00,820 --> 00:58:02,820
To you, Tori Raines
834
00:58:02,980 --> 00:58:04,020
To you, Logan Bridger
835
00:58:08,960 --> 00:58:10,280
Logan, is something wrong?
836
00:58:11,360 --> 00:58:14,000
Sorry, this used to be
Mr. Van Slake's office
837
00:58:14,000 --> 00:58:15,500
A lot of memories tied up in here
838
00:58:16,800 --> 00:58:17,620
When did you start here?
839
00:58:18,700 --> 00:58:19,520
I was a kid actor
840
00:58:20,260 --> 00:58:24,080
I, uh, designed my
first set in high school
841
00:58:24,080 --> 00:58:25,340
Directed my first play
842
00:58:25,340 --> 00:58:28,040
I was Mr. Van Slake's protege
843
00:58:28,040 --> 00:58:31,280
And the rest is, as my
press clipping says, history
844
00:58:32,580 --> 00:58:32,960
He had quite a bit of a career
845
00:58:32,980 --> 00:58:34,020
He had quite an effect on your life
846
00:58:34,020 --> 00:58:35,240
Yes, he did
847
00:58:36,360 --> 00:58:38,040
I've come back to repay Mr. Van Slake
848
00:58:38,900 --> 00:58:39,940
When are you going back to New York?
849
00:58:40,700 --> 00:58:42,560
When my business is finished here
850
00:58:44,500 --> 00:58:45,760
Tori, you might like it in the Big Apple
851
00:58:46,620 --> 00:58:47,020
I might
852
00:58:55,680 --> 00:58:57,480
Talk about bad timing
853
00:58:59,020 --> 00:59:00,640
Oliver set up a late meeting tonight
854
00:59:00,760 --> 00:59:02,960
If it wasn't important, I
wouldn't go there tonight
855
00:59:03,150 --> 00:59:06,240
If it feeling important,
I wouldn't let you go
856
00:59:11,850 --> 00:59:19,420
If it wasn't important
I wouldn't let you go
857
00:59:19,420 --> 00:59:23,800
If it wasn't important
I wouldn't let you go
858
01:00:02,040 --> 01:00:02,680
© transcript Emily Beynon
859
01:00:25,120 --> 01:00:31,420
© transcript Emily Beynon
860
01:00:48,340 --> 01:00:54,900
© transcript Emily Beynon
861
01:01:12,160 --> 01:01:15,460
© transcript Emily Beynon
862
01:01:41,240 --> 01:01:45,000
© transcript Emily Beynon
863
01:02:05,790 --> 01:02:06,720
© transcript Emily Beynon
864
01:02:40,040 --> 01:02:41,720
© transcript Emily Beynon
865
01:02:41,720 --> 01:02:42,800
© transcript Emily Beynon
866
01:02:42,800 --> 01:02:52,800
© transcript Emily Beynon
867
01:02:57,360 --> 01:02:59,140
I hate these early calls.
868
01:02:59,620 --> 01:03:01,440
© transcript Emily Beynon
869
01:03:02,860 --> 01:03:02,980
© transcript Emily Beynon
870
01:03:02,980 --> 01:03:04,240
Hurry up, or you'll be late.
871
01:03:07,200 --> 01:03:08,980
They call him Amos the Odd.
872
01:03:10,060 --> 01:03:11,300
Yeah, he's earned a nickname.
873
01:03:13,100 --> 01:03:13,660
Stall.
874
01:03:15,400 --> 01:03:16,120
Get me more time.
875
01:03:18,060 --> 01:03:19,760
Actually, things are going well here.
876
01:03:21,020 --> 01:03:21,420
Very well.
877
01:03:23,180 --> 01:03:25,600
Should to be out wiggling your butt
878
01:03:27,580 --> 01:03:29,440
and not your tongue.
879
01:03:40,700 --> 01:03:41,640
© transcript Emily Beynon
880
01:03:41,640 --> 01:03:42,200
© transcript Emily Beynon
881
01:03:42,420 --> 01:03:43,480
© transcript Emily Beynon
882
01:03:43,480 --> 01:03:44,380
Okay, let's try it.
883
01:03:44,960 --> 01:03:45,260
Ready?
884
01:03:45,380 --> 01:03:48,000
One, two, three kick.
885
01:03:49,220 --> 01:03:49,920
One more time.
886
01:03:50,180 --> 01:03:52,160
One, two, three—That's okay.
887
01:03:52,220 --> 01:03:52,760
Just remember.
888
01:03:52,880 --> 01:03:54,160
You need— Okay good.
889
01:03:54,430 --> 01:03:55,220
Are you ready?
890
01:03:55,340 --> 01:03:57,580
Five, six, seven, eight.
891
01:03:57,700 --> 01:03:59,500
One, two, three, four.
892
01:03:59,680 --> 01:04:01,420
Five, six, seven, eight.
893
01:04:01,420 --> 01:04:05,520
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
894
01:04:05,520 --> 01:04:09,120
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
895
01:04:09,160 --> 01:04:12,680
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
896
01:04:12,700 --> 01:04:16,200
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
897
01:04:16,220 --> 01:04:19,700
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
898
01:04:19,700 --> 01:04:23,300
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
899
01:04:23,780 --> 01:04:26,320
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
900
01:04:31,960 --> 01:04:34,680
Oh, my God.
901
01:05:06,360 --> 01:05:07,660
Oh, my God.
902
01:05:31,420 --> 01:05:32,620
Oh, my God.
903
01:06:03,700 --> 01:06:05,100
What, something bothering you?
904
01:06:05,160 --> 01:06:05,460
Oh, no.
905
01:06:06,940 --> 01:06:07,500
Oliver!
906
01:06:08,600 --> 01:06:09,160
Lohan!
907
01:06:11,180 --> 01:06:13,320
Oh, that bozo brother of yours.
908
01:06:14,000 --> 01:06:16,520
This is the last time you push me out!
909
01:06:18,680 --> 01:06:20,500
Why in hell wasn't I at that meeting?
910
01:06:22,340 --> 01:06:23,140
Knock it off, Amos.
911
01:06:23,900 --> 01:06:26,680
I will not play the
fool in my own theater!
912
01:06:28,700 --> 01:06:30,680
And I told you, stay
out of the prop room.
913
01:06:31,780 --> 01:06:32,660
Just like father!
914
01:06:35,680 --> 01:06:36,440
I'll show you!
915
01:06:38,800 --> 01:06:39,840
Amos?
916
01:06:43,600 --> 01:06:44,640
Oliver.
917
01:06:51,380 --> 01:06:53,000
It hurts.
918
01:06:55,200 --> 01:06:55,720
Oliver.
919
01:06:58,460 --> 01:07:00,240
I hurt myself.
920
01:07:01,440 --> 01:07:03,020
Oh, I'm bleeding.
921
01:07:05,120 --> 01:07:06,480
Help me.
922
01:07:08,740 --> 01:07:09,960
Help me.
923
01:07:11,840 --> 01:07:11,940
Help.
924
01:07:25,490 --> 01:07:28,240
So he played these little
games all the time, huh?
925
01:07:28,830 --> 01:07:29,600
Yeah, he did.
926
01:07:31,580 --> 01:07:32,100
This one backfired.
927
01:07:33,640 --> 01:07:34,620
You don't seem too heartbroken.
928
01:07:37,500 --> 01:07:40,880
Amos was a different kind of brother.
929
01:07:41,940 --> 01:07:43,260
It was a matter of time.
930
01:07:44,760 --> 01:07:45,440
I see.
931
01:07:47,380 --> 01:07:49,800
Well, I'm sure you've got
a lot of mourning to do.
932
01:07:54,160 --> 01:07:54,420
That's all.
933
01:07:56,060 --> 01:07:57,540
Oh, send in the last dancer, huh?
934
01:07:58,340 --> 01:07:58,780
Yeah.
935
01:08:13,640 --> 01:08:14,160
No, there you go.
936
01:08:14,160 --> 01:08:15,320
Victoria Ann Raines
937
01:08:16,180 --> 01:08:17,580
drops out of sight for a couple of days,
938
01:08:18,780 --> 01:08:21,200
and our prime suspect drops dead.
939
01:08:24,280 --> 01:08:25,120
Bad timing for both.
940
01:08:26,780 --> 01:08:27,260
Nothing.
941
01:08:27,460 --> 01:08:29,140
It's what it seems around this theater.
942
01:08:30,500 --> 01:08:31,380
Nothing. It's what it
seems around this theater.
943
01:08:31,380 --> 01:08:32,220
knife was tampered with.
944
01:08:33,360 --> 01:08:33,780
Forget it.
945
01:08:34,680 --> 01:08:37,440
Tori Ann Raines, you dropped the ball.
946
01:08:39,120 --> 01:08:40,980
Tori, your major suspect killed himself.
947
01:08:43,980 --> 01:08:46,820
Don't screw around with
my personal game plan.
948
01:08:48,400 --> 01:08:49,540
There's a whole lot of strange stuff
949
01:08:49,540 --> 01:08:50,700
connected with this old building.
950
01:08:50,800 --> 01:08:51,080
Like?
951
01:08:51,140 --> 01:08:53,280
Like August Van Sleek, the founder.
952
01:08:53,560 --> 01:08:55,340
His death was listed as a suicide.
953
01:08:56,080 --> 01:08:57,500
It was a hanging, and it was under
954
01:08:57,500 --> 01:08:58,840
very strange circumstances.
955
01:09:00,000 --> 01:09:00,980
Ah, come on.
956
01:09:01,120 --> 01:09:01,640
That's all history.
957
01:09:02,120 --> 01:09:03,900
OK, Oliver Van Sleek
had his weird brother,
958
01:09:04,000 --> 01:09:05,440
Amos, insured to the hilt.
959
01:09:05,840 --> 01:09:06,720
It is way out of line.
960
01:09:07,120 --> 01:09:08,240
You know, this could
be a front page story.
961
01:09:10,460 --> 01:09:11,280
She's right, Captain.
962
01:09:13,700 --> 01:09:14,100
Yeah.
963
01:09:16,960 --> 01:09:20,420
All right, from now on, I'll
take a more active interest
964
01:09:20,920 --> 01:09:21,720
in this case, huh?
965
01:09:25,000 --> 01:09:26,900
Gee, I'm as good looking as these guys.
966
01:09:32,200 --> 01:09:32,800
You all right?
967
01:09:32,940 --> 01:09:33,540
Oh, sure.
968
01:09:33,680 --> 01:09:34,970
They just asked me a couple of questions.
969
01:09:36,380 --> 01:09:37,280
Cops can be a real pain.
970
01:09:39,920 --> 01:09:41,660
Logan, there's something
I'd like to tell you.
971
01:09:42,460 --> 01:09:42,860
Go ahead.
972
01:09:44,120 --> 01:09:45,180
Oh, it's not the time.
973
01:09:45,260 --> 01:09:45,760
Maybe soon.
974
01:09:46,680 --> 01:09:47,820
A little mystery.
975
01:09:48,520 --> 01:09:49,380
I like that in a woman.
976
01:09:50,440 --> 01:09:52,620
Maybe we can solve it
together in New York.
977
01:09:54,980 --> 01:09:58,880
Oh, one, two, three, four,
five, six, seven, eight.
978
01:09:58,880 --> 01:10:03,260
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
979
01:10:03,340 --> 01:10:07,300
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
980
01:10:07,380 --> 01:10:11,320
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
981
01:10:11,400 --> 01:10:15,320
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
982
01:10:15,420 --> 01:10:19,420
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
983
01:10:19,480 --> 01:10:20,000
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
984
01:10:20,000 --> 01:10:23,580
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
985
01:10:24,020 --> 01:10:27,270
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
986
01:10:27,380 --> 01:10:31,680
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
987
01:10:31,680 --> 01:10:36,110
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
988
01:10:37,120 --> 01:10:39,500
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
989
01:10:39,740 --> 01:10:40,360
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
990
01:10:41,040 --> 01:10:43,540
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
991
01:10:43,540 --> 01:10:50,700
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
992
01:10:51,300 --> 01:10:53,800
OK, girls.
993
01:10:54,160 --> 01:10:54,880
That was great.
994
01:10:55,400 --> 01:10:56,040
Yeah.
995
01:10:56,040 --> 01:10:56,240
Yeah.
996
01:10:56,980 --> 01:10:57,480
What do you think?
997
01:11:07,820 --> 01:11:10,360
We should have some sort of tribute
998
01:11:10,360 --> 01:11:11,760
to Amos during the program.
999
01:11:13,980 --> 01:11:15,180
Ah, piss on it.
1000
01:11:15,680 --> 01:11:17,140
Everybody hated the
little bastard anyway.
1001
01:11:18,540 --> 01:11:19,320
He was your brother.
1002
01:11:20,180 --> 01:11:22,860
Yeah, and he finally did something right.
1003
01:11:24,000 --> 01:11:25,500
Publicity like that
could kill this place.
1004
01:11:26,140 --> 01:11:26,980
So what?
1005
01:11:27,900 --> 01:11:29,170
Let them knock it down and build condos.
1006
01:11:29,760 --> 01:11:31,820
I thought you wanted to save the theater.
1007
01:11:33,900 --> 01:11:35,580
To hell with the theater.
1008
01:11:36,780 --> 01:11:39,120
Amos provided me with
an instant cash flow.
1009
01:11:39,340 --> 01:11:40,900
And when that insurance money comes in,
1010
01:11:40,960 --> 01:11:42,780
we can pay off the dancers and shut down.
1011
01:11:43,760 --> 01:11:45,180
Oliver, you want to close?
1012
01:11:45,700 --> 01:11:49,240
The show, the theater, and
all the painful memories.
1013
01:11:50,100 --> 01:11:50,620
All right.
1014
01:11:50,900 --> 01:11:51,200
All right.
1015
01:11:52,740 --> 01:11:52,840
All right.
1016
01:11:52,840 --> 01:11:54,600
Girls, listen up.
1017
01:11:54,880 --> 01:12:02,340
Now, I present the highly
acclaimed Happy Hoofer Award
1018
01:12:03,400 --> 01:12:06,400
to Miss Tori Raines.
1019
01:12:09,300 --> 01:12:12,920
I would like to thank you all
for this wonderful, wonderful
1020
01:12:12,920 --> 01:12:13,120
honor.
1021
01:12:14,200 --> 01:12:16,820
These shoes will be as famous
as Judy Garland's slippers
1022
01:12:16,820 --> 01:12:17,860
from The Wizard of Oz.
1023
01:12:18,840 --> 01:12:20,640
Well, they're so you, Tori.
1024
01:12:22,840 --> 01:12:25,050
And, you know, actually,
they'll make a cute souvenir.
1025
01:12:38,360 --> 01:12:38,820
Pistol.
1026
01:12:39,780 --> 01:12:40,670
Where is the pistol?
1027
01:12:43,080 --> 01:12:43,560
Psst.
1028
01:12:44,340 --> 01:12:44,800
Psst.
1029
01:12:45,300 --> 01:12:45,780
Tori.
1030
01:12:47,240 --> 01:12:47,720
Psst.
1031
01:12:51,160 --> 01:12:52,540
We got this, son of a bitch.
1032
01:12:52,540 --> 01:12:53,320
What?
1033
01:12:53,720 --> 01:12:53,820
Yeah.
1034
01:12:54,340 --> 01:12:56,140
The creep who's been
chasing the girls around.
1035
01:12:56,380 --> 01:12:58,720
We pounded the piss out of him.
1036
01:12:59,960 --> 01:13:00,300
Here he is.
1037
01:13:00,960 --> 01:13:03,260
The bastard who got my cousin.
1038
01:13:04,100 --> 01:13:04,720
Oh, no.
1039
01:13:04,820 --> 01:13:06,320
He's a police captain.
1040
01:13:07,060 --> 01:13:07,700
Damn.
1041
01:13:08,300 --> 01:13:08,860
A cop?
1042
01:13:09,100 --> 01:13:10,700
I thought he might be.
1043
01:13:11,220 --> 01:13:11,700
Oh, my gosh.
1044
01:13:11,920 --> 01:13:12,020
Yeah.
1045
01:13:12,520 --> 01:13:12,900
Captain?
1046
01:13:12,960 --> 01:13:14,860
So, Captain Edison.
1047
01:13:15,200 --> 01:13:15,400
Mom.
1048
01:13:15,400 --> 01:13:15,880
Ah!
1049
01:13:16,220 --> 01:13:17,160
Are you OK?
1050
01:13:17,420 --> 01:13:18,020
Are you OK?
1051
01:13:18,640 --> 01:13:19,280
Victoria?
1052
01:13:20,080 --> 01:13:20,720
Victoria?
1053
01:13:22,180 --> 01:13:23,440
They didn't want me for the promotion.
1054
01:13:25,520 --> 01:13:26,720
Can you believe it?
1055
01:13:26,800 --> 01:13:29,420
They wanted somebody more human.
1056
01:13:30,280 --> 01:13:31,420
So I came here.
1057
01:13:31,480 --> 01:13:33,840
I came here to get some air time.
1058
01:13:34,960 --> 01:13:35,800
Maybe change their mind.
1059
01:13:36,760 --> 01:13:38,080
Somebody attack me.
1060
01:13:39,140 --> 01:13:40,500
A gang attacked me.
1061
01:13:41,360 --> 01:13:42,780
There must have been 20 of them.
1062
01:13:43,120 --> 01:13:43,200
Yeah.
1063
01:13:43,940 --> 01:13:47,180
Look what they did to my
nose, my beautiful nose.
1064
01:13:53,900 --> 01:13:54,320
Here.
1065
01:13:54,520 --> 01:13:54,940
Here.
1066
01:14:01,900 --> 01:14:03,000
How did you know I was here?
1067
01:14:03,860 --> 01:14:04,240
Followed you.
1068
01:14:04,480 --> 01:14:04,900
Yeah.
1069
01:14:04,980 --> 01:14:06,720
She's good at repoing, you know.
1070
01:14:07,280 --> 01:14:07,860
All right.
1071
01:14:08,400 --> 01:14:09,260
Drop him off at a hospital.
1072
01:14:11,200 --> 01:14:11,460
Ease.
1073
01:14:11,640 --> 01:14:12,060
Yeah.
1074
01:14:15,680 --> 01:14:18,540
And get our asses out of here.
1075
01:14:18,940 --> 01:14:19,360
Quickly.
1076
01:14:19,440 --> 01:14:20,800
This will be our little secret.
1077
01:14:20,800 --> 01:14:21,120
All right.
1078
01:14:21,240 --> 01:14:22,480
You're all right, Tori.
1079
01:14:22,520 --> 01:14:23,620
I told you she was.
1080
01:14:23,700 --> 01:14:24,840
Oh, butthead.
1081
01:14:24,860 --> 01:14:25,640
Oh, butthead.
1082
01:14:25,740 --> 01:14:26,720
Why do you always call me butthead?
1083
01:14:27,060 --> 01:14:28,240
You looked in the mirror late.
1084
01:14:28,280 --> 01:14:29,660
Oh, you're such a lard ass.
1085
01:14:30,640 --> 01:14:31,060
Jesus Christ.
1086
01:14:37,660 --> 01:14:39,400
Hey, Tori, want to go to a party?
1087
01:14:39,480 --> 01:14:40,220
Oh, no, thanks.
1088
01:14:40,280 --> 01:14:41,340
I'm going to get my gear and head out.
1089
01:14:41,400 --> 01:14:42,380
You guys have a good time, though.
1090
01:14:42,500 --> 01:14:43,400
OK, bye-bye.
1091
01:14:44,100 --> 01:14:47,360
Do any other guys have their
own teeth this time, darling?
1092
01:14:47,460 --> 01:14:48,700
Real funny, Cleo.
1093
01:14:48,900 --> 01:14:49,720
Hope they got some food.
1094
01:14:50,040 --> 01:14:50,540
Oh, Holly.
1095
01:14:50,800 --> 01:14:52,000
She'd go anywhere for a cheeseburger.
1096
01:15:30,140 --> 01:15:32,120
Hey, what are you doing here?
1097
01:15:32,680 --> 01:15:33,780
The place is locked up.
1098
01:15:34,000 --> 01:15:34,920
I was getting my gear.
1099
01:15:35,520 --> 01:15:36,130
Were you backstage?
1100
01:15:36,640 --> 01:15:37,340
Hell, no.
1101
01:15:38,160 --> 01:15:40,820
I don't want to be backstage
in one of these musty old barns
1102
01:15:40,920 --> 01:15:41,340
ever again.
1103
01:15:41,860 --> 01:15:42,260
What do you mean?
1104
01:15:42,620 --> 01:15:45,120
Oliver means he's retiring.
1105
01:15:47,300 --> 01:15:49,720
Leaving the Van Slake Playhouse.
1106
01:15:51,610 --> 01:15:54,660
God, how it makes me
sick to use those words.
1107
01:15:55,780 --> 01:15:57,740
When I speak them, it's like slicing
1108
01:15:57,820 --> 01:15:59,660
my tongue with razor blades.
1109
01:16:03,940 --> 01:16:07,820
Unfortunately, Tori, you must be
1110
01:16:07,820 --> 01:16:10,840
part of the final curtain for
the Van Slake family, too.
1111
01:16:12,640 --> 01:16:14,740
Weldon, have you gone mad?
1112
01:16:18,120 --> 01:16:20,560
I've had enough of your.
1113
01:16:25,860 --> 01:16:32,160
When I was young, do you know
what evil and unspeakable things
1114
01:16:32,160 --> 01:16:33,480
your father did to me?
1115
01:16:34,160 --> 01:16:35,920
Logan, let me help.
1116
01:16:36,020 --> 01:16:37,040
Like a good cop?
1117
01:16:38,040 --> 01:16:40,180
We all hated the old man.
1118
01:16:41,400 --> 01:16:43,580
He carried so much guilt.
1119
01:16:44,540 --> 01:16:48,140
I thought stretching his
neck and strangling him
1120
01:16:48,140 --> 01:16:48,700
would be enough.
1121
01:16:50,420 --> 01:16:51,120
You hung father?
1122
01:16:51,880 --> 01:16:53,360
It wasn't enough.
1123
01:16:54,880 --> 01:16:59,740
This whole vulgar family
and this disgusting building
1124
01:17:00,320 --> 01:17:00,980
must pay.
1125
01:17:02,940 --> 01:17:08,300
As a young boy, I planned this
total revenge, a Greek tragedy.
1126
01:17:09,540 --> 01:17:10,680
Not this way, Logan.
1127
01:17:11,520 --> 01:17:12,120
True.
1128
01:17:12,660 --> 01:17:15,500
I wish I could have organized
a more flamboyant finale.
1129
01:17:16,880 --> 01:17:17,800
I have money now.
1130
01:17:18,610 --> 01:17:18,680
I have money.
1131
01:17:19,040 --> 01:17:19,380
Take it.
1132
01:17:20,710 --> 01:17:22,620
Oliver, you and Amos knew what he was
1133
01:17:22,760 --> 01:17:23,920
doing to me in the dressing room.
1134
01:17:25,320 --> 01:17:27,080
And we couldn't stop him.
1135
01:17:28,820 --> 01:17:33,000
Perhaps a simple last act
would be the most dramatic.
1136
01:17:34,540 --> 01:17:35,140
Ah!
1137
01:17:48,700 --> 01:17:48,960
Ah!
1138
01:17:50,460 --> 01:17:51,860
Ah!
1139
01:17:52,560 --> 01:17:53,260
Ah!
1140
01:18:46,080 --> 01:18:47,480
Ah!
1141
01:18:47,620 --> 01:18:48,680
Ah!
1142
01:19:11,960 --> 01:19:14,960
Oh, my God.
1143
01:19:18,700 --> 01:19:19,460
Oh, my God.
1144
01:19:48,700 --> 01:19:49,440
Oh, my God.
1145
01:20:03,980 --> 01:20:08,840
Hi, is anybody here?
1146
01:20:10,380 --> 01:20:11,580
I'm here for the audition.
1147
01:20:26,770 --> 01:20:36,770
Hi, is anybody here?
1148
01:20:48,700 --> 01:20:58,700
Hi, is anybody here?
1149
01:21:25,960 --> 01:21:35,960
Hi, is anybody here?
1150
01:21:50,530 --> 01:22:00,530
Hi, is anybody here?
1151
01:22:45,440 --> 01:22:48,300
Hi, is anybody here?
1152
01:22:53,340 --> 01:23:03,340
Hi, is anybody here?
1153
01:23:24,360 --> 01:23:30,460
Hi, is anybody here?
74997