Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,469 --> 00:00:52,762
Happy birthday to me!
2
00:00:52,845 --> 00:00:54,138
Happy birthday!
3
00:01:02,647 --> 00:01:04,190
- Oh, my God!
- Anybody want this?
4
00:01:10,821 --> 00:01:13,532
That's what happens
when you do a mercy invite.
5
00:01:13,658 --> 00:01:15,993
I believed you wanted
to invite everyone.
6
00:01:16,160 --> 00:01:19,330
Dad, I can't invite everyone in
my art class except for one person
7
00:01:19,413 --> 00:01:21,249
without social
networking evidence
8
00:01:21,332 --> 00:01:23,417
inflicting more pain on that
person than was intended.
9
00:01:23,501 --> 00:01:24,752
And I'm not a monster.
10
00:01:24,835 --> 00:01:26,837
I'm proud of you.
I think.
11
00:01:27,588 --> 00:01:30,091
She gets detention a lot
and she yells
12
00:01:30,174 --> 00:01:32,051
at teachers sometimes.
13
00:01:32,218 --> 00:01:34,136
There was that rumor
that went around
14
00:01:34,220 --> 00:01:36,055
that she just kept
running away from home.
15
00:01:36,138 --> 00:01:37,098
Um, maybe she can Uber.
16
00:01:37,181 --> 00:01:38,808
I seriously believe
that we can go home now.
17
00:01:38,891 --> 00:01:41,477
Um, did I mistakenly convey
this was a democracy?
18
00:01:41,560 --> 00:01:44,522
We are not going
till she gets picked up.
19
00:01:47,108 --> 00:01:50,194
Uh, the car broke down.
20
00:01:50,278 --> 00:01:51,320
I'm just gonna
take the bus.
21
00:01:51,404 --> 00:01:53,239
You're not taking a bus.
I'll drive you home.
22
00:01:53,322 --> 00:01:55,992
Claire has almost saved her half
of the money she needs for a car.
23
00:01:56,075 --> 00:01:57,076
Isn't that right?
24
00:01:57,535 --> 00:02:01,539
This'll be one of the few times left
I can drive you guys around. Huh?
25
00:02:02,498 --> 00:02:04,166
Uh, I...
26
00:02:04,250 --> 00:02:06,252
You won't be able to
hear my dad tell jokes
27
00:02:06,335 --> 00:02:07,962
that only he thinks
are funny
28
00:02:08,045 --> 00:02:10,756
for an entire car ride
unless you come.
29
00:02:10,881 --> 00:02:12,800
You don't really
wanna miss that.
30
00:02:19,807 --> 00:02:21,767
Wow! I got more gifts
than I thought I did.
31
00:02:23,602 --> 00:02:24,770
Can I put this
in here?
32
00:02:24,895 --> 00:02:27,440
Yeah, I'll
get it. Thank you, Marcia.
33
00:02:27,565 --> 00:02:28,774
Maybe he just is into...
34
00:02:29,984 --> 00:02:32,737
Maybe he's just content
where he is.
35
00:02:40,745 --> 00:02:43,414
Hey. Can I help you?
36
00:02:45,624 --> 00:02:46,667
What?
37
00:02:46,751 --> 00:02:48,627
This is the one.
He's really funny.
38
00:02:48,753 --> 00:02:51,255
He does
these weekly videos.
39
00:02:53,382 --> 00:02:56,761
See? It's so random.
That is so weird.
40
00:02:59,263 --> 00:03:00,723
Yeah,
you have a crush on him.
41
00:03:00,806 --> 00:03:01,932
- I don't get it.
- Pause it.
42
00:03:02,058 --> 00:03:03,225
Yeah, go back.
Why don't you get it?
43
00:03:03,309 --> 00:03:05,436
I just don't get it.
He's blond and he's cute.
44
00:03:05,561 --> 00:03:07,563
No, his eyebrows
are just like...
45
00:03:07,646 --> 00:03:08,939
Shut up. His eyebrows?
46
00:03:09,065 --> 00:03:10,399
That's the one thing
you couldn't get?
47
00:03:10,483 --> 00:03:11,484
Yeah.
48
00:03:17,948 --> 00:03:19,408
Oh, my God.
49
00:03:21,535 --> 00:03:23,913
Oh. You see
what he does, though?
50
00:03:24,455 --> 00:03:26,248
How does he even do that?
51
00:03:26,332 --> 00:03:27,666
That's the whole
point why I'm showing you.
52
00:03:27,792 --> 00:03:29,126
Genius!
53
00:03:30,252 --> 00:03:31,629
So bad.
54
00:03:42,973 --> 00:03:43,974
Hey!
55
00:03:44,975 --> 00:03:47,353
Pardon me, sir. I think
you have the wrong car.
56
00:06:29,682 --> 00:06:31,517
We woke up in here.
57
00:06:39,858 --> 00:06:41,652
What the hell is going on?
58
00:06:42,361 --> 00:06:43,946
What are we doing here?
59
00:06:44,113 --> 00:06:45,823
What happened to my dad?
60
00:06:46,156 --> 00:06:47,491
He's out there.
61
00:06:50,369 --> 00:06:52,538
Do you know what
happened to my dad?
62
00:06:52,538 --> 00:07:22,538
Subtitle | www.movieddl.me
63
00:07:46,383 --> 00:07:48,385
I choose you first.
64
00:07:55,017 --> 00:07:56,935
It's only gonna be
a minute.
65
00:08:02,566 --> 00:08:03,734
Pee on yourself.
66
00:08:03,901 --> 00:08:05,235
Pee on yourself.
67
00:08:07,529 --> 00:08:08,530
No!
68
00:08:17,706 --> 00:08:18,832
No.
69
00:08:19,416 --> 00:08:20,501
No!
70
00:08:22,252 --> 00:08:23,420
No!
71
00:08:23,837 --> 00:08:24,838
No!
72
00:08:25,589 --> 00:08:27,758
Open the door!
73
00:08:43,232 --> 00:08:45,067
Hey, are you okay?
74
00:08:47,444 --> 00:08:49,071
He wanted me
to dance for him.
75
00:08:56,870 --> 00:08:58,706
The outside door
is locked.
76
00:09:02,543 --> 00:09:04,128
Everything's okay.
77
00:09:06,296 --> 00:09:07,756
We're okay.
78
00:09:09,717 --> 00:09:10,926
We're okay.
79
00:09:18,767 --> 00:09:21,103
I hear
the tiniest little splash
80
00:09:21,270 --> 00:09:22,730
and here it comes.
81
00:09:22,813 --> 00:09:25,566
A freak of nature,
like this.
82
00:09:25,649 --> 00:09:27,651
So, he comes across
the stream
83
00:09:27,776 --> 00:09:29,486
and he's so tall
84
00:09:29,570 --> 00:09:32,406
that the water doesn't even
get to his belly.
85
00:09:32,573 --> 00:09:34,491
Then he stops.
86
00:09:34,658 --> 00:09:37,578
And my heart's
coming out of my chest.
87
00:09:38,495 --> 00:09:40,414
You got buck fever.
88
00:09:40,497 --> 00:09:42,750
Uncle John's got buck fever.
89
00:09:43,500 --> 00:09:45,335
That's not true, Casey.
Your daddy's a liar.
90
00:09:45,419 --> 00:09:46,503
How big was the rack?
91
00:09:46,670 --> 00:09:47,671
It was huge.
92
00:09:48,172 --> 00:09:49,757
Where are you supposed to
look when you shoot, Casey?
93
00:09:49,840 --> 00:09:50,924
At the body.
94
00:09:51,008 --> 00:09:52,259
Then why was he
looking at the rack?
95
00:09:52,342 --> 00:09:54,470
'Cause he had buck fever.
96
00:09:55,763 --> 00:09:57,264
She'll say anything you say.
97
00:09:57,431 --> 00:09:58,891
You gonna do that
when you get your
98
00:09:58,974 --> 00:10:00,642
mentored hunting license
in three years?
99
00:10:01,018 --> 00:10:02,352
No, sir.
100
00:10:02,519 --> 00:10:05,022
Make sure you put your
gloves on after you finish.
101
00:10:05,189 --> 00:10:07,483
Your feet and your hands
get cold first out there.
102
00:10:36,094 --> 00:10:37,304
Three students abducted.
103
00:10:37,387 --> 00:10:38,889
The father of
one of the students
104
00:10:38,972 --> 00:10:40,390
woke up dazed
in King of Prussia,
105
00:10:40,474 --> 00:10:41,642
reportedly drugged.
106
00:10:41,725 --> 00:10:43,894
He found the kids
and the car missing.
107
00:10:44,269 --> 00:10:45,979
Neighbors are in disbelief.
108
00:10:46,063 --> 00:10:47,397
A normally quiet community
109
00:10:47,439 --> 00:10:49,566
is reeling after this abduction.
110
00:10:51,318 --> 00:10:54,321
If you have any information concerning
the whereabouts of these girls,
111
00:10:54,404 --> 00:10:56,907
you are urged to
contact the police.
112
00:11:13,715 --> 00:11:16,134
It doesn't matter
if you open that door, Claire.
113
00:11:16,218 --> 00:11:18,345
There's a second locked door.
114
00:11:19,388 --> 00:11:21,515
He's gonna come
in here again, any second,
115
00:11:21,598 --> 00:11:24,226
and we're not letting him
take one of us out again.
116
00:11:25,853 --> 00:11:29,273
We just cried and screamed
and we didn't hurt him
117
00:11:29,356 --> 00:11:32,359
because we were afraid
to get him upset.
118
00:11:32,442 --> 00:11:34,862
God, that's victim shit.
Jesus!
119
00:11:35,362 --> 00:11:37,447
We should fight him.
120
00:11:37,531 --> 00:11:39,867
We should drop
a crazy-ass bomb on him.
121
00:11:40,534 --> 00:11:41,869
I saw him carry one of you
122
00:11:41,952 --> 00:11:44,037
and lay you on the bed
like you weighed nothing.
123
00:11:45,414 --> 00:11:47,624
One punch from him
would knock one of us out.
124
00:11:48,709 --> 00:11:51,962
I took six months
of Kenpo karate class.
125
00:11:52,129 --> 00:11:54,882
And you distract
the assailant with pain.
126
00:11:55,048 --> 00:11:57,426
Everything is so easy
for you guys.
127
00:11:58,260 --> 00:12:00,762
You do one thing, you
can predict the next thing.
128
00:12:03,265 --> 00:12:05,726
It's not the way it's
gonna be in this situation.
129
00:12:05,809 --> 00:12:07,436
We're not
getting out of here.
130
00:12:07,603 --> 00:12:10,731
You're saying that you're not
gonna fight with everything in you?
131
00:12:11,815 --> 00:12:14,151
You know the only chance...
132
00:12:14,318 --> 00:12:18,614
The only chance we have is if
all three of us go crazy on this guy.
133
00:12:20,532 --> 00:12:22,576
We have to hurry.
134
00:12:26,038 --> 00:12:28,123
We need you, Casey.
135
00:12:28,999 --> 00:12:31,710
Claire's smart.
Let's listen to her.
136
00:12:32,878 --> 00:12:35,839
I'll do it if
you're gonna do it, too.
137
00:12:38,383 --> 00:12:39,384
We can win.
138
00:12:39,551 --> 00:12:40,719
He'll hurt us.
139
00:12:42,012 --> 00:12:44,473
No. Shut up.
140
00:12:45,432 --> 00:12:47,309
Both of you.
141
00:12:47,476 --> 00:12:51,313
You're gonna pick your miserable
self up and help us get out of here.
142
00:12:53,357 --> 00:12:54,608
Blow me.
143
00:12:55,525 --> 00:12:58,987
And your six months of karate at the
King of Prussia Mall can blow me, too.
144
00:12:59,154 --> 00:13:01,365
No! No, no, you can't
do this today!
145
00:13:01,448 --> 00:13:03,075
You can't do this
right now.
146
00:13:03,158 --> 00:13:04,993
Why do you do this?
Why do you act like this?
147
00:13:05,077 --> 00:13:06,662
Why do you act like
you're not one of us?
148
00:13:12,793 --> 00:13:14,795
When you're aiming, Casey,
149
00:13:15,671 --> 00:13:17,631
always keep
both eyes open.
150
00:13:18,131 --> 00:13:19,549
Cover your target
with the barrel
151
00:13:19,633 --> 00:13:22,886
then move with it
to get its pace.
152
00:13:23,720 --> 00:13:26,306
I'm warning you, it's gonna
be frustrating the first times.
153
00:13:26,473 --> 00:13:29,142
You're gonna shoot
under it or behind it.
154
00:13:29,226 --> 00:13:31,019
You'll learn to
stay with it.
155
00:13:32,437 --> 00:13:34,231
Females are smarter
than the males.
156
00:13:34,314 --> 00:13:35,983
But you know that,
it's like humans.
157
00:13:37,901 --> 00:13:40,070
Females use their nose
to stay alive.
158
00:13:40,153 --> 00:13:41,655
They make sure
they have cover.
159
00:13:42,531 --> 00:13:45,701
They always remember
they're trying to stay alive.
160
00:13:45,867 --> 00:13:48,370
Bucks go off
by themselves.
161
00:13:48,537 --> 00:13:51,206
Bucks get dumb
during mating season.
162
00:13:51,623 --> 00:13:53,792
Boys make
too much noise.
163
00:13:54,126 --> 00:13:56,294
Yes, they do.
164
00:13:56,378 --> 00:13:58,255
I'm better
than a boy, right?
165
00:13:59,756 --> 00:14:01,091
Yes, you are.
166
00:14:01,174 --> 00:14:02,342
Hey
167
00:14:08,557 --> 00:14:11,351
I'll let you know when I hear
something that makes sense.
168
00:14:14,938 --> 00:14:17,190
We don't even know
what this is yet.
169
00:14:23,488 --> 00:14:25,866
Hey! I was inspired.
170
00:14:30,203 --> 00:14:31,705
No, no, no, that one.
171
00:14:32,205 --> 00:14:34,541
That one, before the pink
frock coat with the thorns.
172
00:14:34,624 --> 00:14:37,002
That's supposed to be
like a tailored jacket,
173
00:14:37,169 --> 00:14:39,921
but I'm gonna hand-print it
with newspaper headlines.
174
00:14:42,966 --> 00:14:46,178
I'm a simple blouse
and skirt person, but these...
175
00:14:48,138 --> 00:14:51,266
These are
very artistic, Barry.
176
00:14:51,433 --> 00:14:55,854
Just the kind of thing Hamptons
ladies would spend $15,000 on
177
00:14:56,021 --> 00:14:57,939
to wear once
at a charity ball.
178
00:14:58,106 --> 00:14:59,816
Shut up!
179
00:14:59,983 --> 00:15:02,152
You know,
I can't stay too long.
180
00:15:02,319 --> 00:15:03,987
This is just a visit.
181
00:15:04,154 --> 00:15:06,198
Well, tell me
what's going on.
182
00:15:08,033 --> 00:15:09,743
What, you mean the email?
183
00:15:09,826 --> 00:15:11,036
No, just the usual things.
184
00:15:11,161 --> 00:15:12,329
Just feelings of
being overwhelmed.
185
00:15:12,496 --> 00:15:16,541
The terseness of your email made
it sound specific and time-related.
186
00:15:17,167 --> 00:15:18,877
Are you looking
for something?
187
00:15:19,044 --> 00:15:20,378
No.
No?
188
00:15:20,545 --> 00:15:22,506
I'm just admiring.
I'm better now.
189
00:15:22,631 --> 00:15:23,673
How's work?
190
00:15:23,840 --> 00:15:24,925
It's great.
191
00:15:25,008 --> 00:15:26,718
When I last spoke to them,
192
00:15:26,885 --> 00:15:29,554
they believed you were
a model employee.
193
00:15:29,721 --> 00:15:33,058
They found you meticulous
and conscientious.
194
00:15:33,558 --> 00:15:35,310
You know this, right?
I do.
195
00:15:35,393 --> 00:15:37,145
You've managed there
for 10 years.
196
00:15:37,229 --> 00:15:38,897
You're functioning
very well, Barry.
197
00:15:40,690 --> 00:15:43,527
And it's a rare and wonderful
place for you to work.
198
00:15:43,693 --> 00:15:44,903
Yes, it is.
199
00:15:45,195 --> 00:15:48,240
You know, of all my other
clients with your disorder,
200
00:15:48,323 --> 00:15:50,909
you've been the most
consistent at your job.
201
00:15:52,702 --> 00:15:54,704
Did something happen, Barry?
202
00:15:55,705 --> 00:15:57,207
How old are you?
203
00:15:59,042 --> 00:16:01,211
Just... The Internet is
inconsistent on this point.
204
00:16:01,378 --> 00:16:03,380
Why is that on your mind?
205
00:16:03,547 --> 00:16:07,050
Who's gonna look after us
when you retire or pass on?
206
00:16:07,217 --> 00:16:09,636
You know, we're gonna have to
take care of ourselves
207
00:16:09,719 --> 00:16:11,763
and nobody even believes
that we exist.
208
00:16:11,930 --> 00:16:14,516
If ever something
were to happen to me,
209
00:16:14,599 --> 00:16:17,894
I've made arrangements with a
colleague from Baltimore to take over.
210
00:16:19,020 --> 00:16:20,105
Hmm.
211
00:16:20,188 --> 00:16:21,523
Hey, do you, uh...
212
00:16:22,065 --> 00:16:23,400
You live alone?
213
00:16:23,567 --> 00:16:24,860
You know this.
214
00:16:25,026 --> 00:16:26,611
I'm sorry,
I just meant how long?
215
00:16:26,778 --> 00:16:28,071
Always.
216
00:16:30,407 --> 00:16:32,576
That must be so lonely.
217
00:16:39,249 --> 00:16:41,418
Uh, you know what?
218
00:16:42,210 --> 00:16:45,463
I'm doing much better. I shouldn't
have emailed you. I'm just...
219
00:16:45,547 --> 00:16:47,549
Look at me.
I'm too impulsive.
220
00:16:51,094 --> 00:16:52,220
By the way,
221
00:16:52,304 --> 00:16:54,139
is anybody listening?
222
00:16:54,306 --> 00:16:56,099
Does anybody care about us?
223
00:16:56,266 --> 00:16:57,267
Yes.
224
00:16:57,392 --> 00:17:00,228
The University of Paris has
asked me to do a lecture, in fact.
225
00:17:00,395 --> 00:17:03,690
I'm going to be doing it
via Skype from right here.
226
00:17:03,773 --> 00:17:06,443
People are believing more.
227
00:17:08,445 --> 00:17:09,946
Let's meet at
our usual time next week.
228
00:17:10,113 --> 00:17:12,407
I would rather
you didn't leave, Barry.
229
00:17:14,117 --> 00:17:16,286
Did something happen?
230
00:17:16,453 --> 00:17:17,746
Don't worry.
231
00:17:17,829 --> 00:17:18,914
This was just a visit.
232
00:17:18,997 --> 00:17:20,290
I'm doing much better,
I actually...
233
00:17:20,457 --> 00:17:22,417
Don't you want
your sketches, Barry?
234
00:17:23,168 --> 00:17:25,462
You're usually very
protective of them.
235
00:17:27,172 --> 00:17:28,173
Yeah.
236
00:17:28,632 --> 00:17:29,633
Thanks.
237
00:17:32,761 --> 00:17:35,805
I'll see you next week
at our usual time.
238
00:17:36,932 --> 00:17:39,142
Thanks for fighting
for us, Dr. Fletcher.
239
00:17:51,863 --> 00:17:52,989
Thanks, Dr. Fletcher.
240
00:17:53,114 --> 00:17:54,574
Welcome.
241
00:17:54,658 --> 00:17:55,742
I just think
I'm gonna blow it.
242
00:17:55,825 --> 00:17:57,869
No, you'll be great.
I'll see you next week.
243
00:17:57,994 --> 00:17:59,162
Okay, thank you.
244
00:18:05,168 --> 00:18:07,837
...DJ's exclusive million dollar
245
00:18:07,963 --> 00:18:09,881
Holiday Bucks Bonanza.
246
00:18:10,674 --> 00:18:13,343
I don't know how you work
with those people.
247
00:18:14,344 --> 00:18:15,553
What people?
248
00:18:15,679 --> 00:18:16,721
Your patients.
249
00:18:17,389 --> 00:18:22,185
You can't use your thumbs
to spin the wheel, dumbasses.
250
00:18:22,352 --> 00:18:24,688
They always use
their thumbs. Oh.
251
00:18:27,357 --> 00:18:31,861
Well, we look at people who've been
shattered and different as less than.
252
00:18:33,029 --> 00:18:34,322
What if
253
00:18:35,198 --> 00:18:37,325
they're more than us?
254
00:18:37,993 --> 00:18:39,035
What?
255
00:18:42,455 --> 00:18:44,708
Do you believe them?
Your patients.
256
00:18:45,709 --> 00:18:47,377
Just between you and me.
257
00:18:47,502 --> 00:18:49,004
Yes, I do.
Hmm.
258
00:18:49,963 --> 00:18:51,840
Flick it! Flick it!
259
00:18:52,716 --> 00:18:55,302
...coming up next, right after this.
260
00:18:55,385 --> 00:18:57,137
I don't believe it.
261
00:18:57,220 --> 00:18:59,055
No offense.
No.
262
00:18:59,139 --> 00:19:00,724
...but
when you call, we'll send you
263
00:19:00,807 --> 00:19:02,309
a second easy feet
absolutely free!
264
00:19:02,392 --> 00:19:04,019
Just pay separate processing.
265
00:19:04,185 --> 00:19:05,228
So that's two easy feet...
266
00:19:05,395 --> 00:19:07,522
Now, that,
I need to buy that.
267
00:19:11,401 --> 00:19:12,652
He's back.
268
00:19:12,736 --> 00:19:14,696
There's a lady outside.
269
00:19:23,246 --> 00:19:26,583
Dennis,
admit what you've done.
270
00:19:26,666 --> 00:19:27,917
Don't get upset.
271
00:19:29,252 --> 00:19:30,670
Don't tell me.
272
00:19:31,338 --> 00:19:33,340
I'm getting frightened.
273
00:19:35,342 --> 00:19:37,594
I thought that you had this
under control.
274
00:19:37,761 --> 00:19:39,846
Please tell me
it's not too late.
275
00:19:40,013 --> 00:19:41,389
The food is waiting.
276
00:19:46,269 --> 00:19:47,771
Is she in that room?
277
00:19:49,439 --> 00:19:51,024
We're here!
Help us!
278
00:19:51,191 --> 00:19:52,359
We're in here!
279
00:19:52,442 --> 00:19:53,777
What is this?
How many are there?
280
00:19:53,860 --> 00:19:55,362
No, don't go in there!
281
00:19:55,445 --> 00:19:56,738
Don't go in there!
282
00:20:06,122 --> 00:20:07,624
Don't worry.
283
00:20:09,959 --> 00:20:11,753
I'll talk to him.
284
00:20:12,796 --> 00:20:14,964
He listens to me.
285
00:20:23,223 --> 00:20:24,891
He's not well.
286
00:20:25,934 --> 00:20:28,103
He knows
what you're here for.
287
00:20:28,269 --> 00:20:30,730
He's not allowed
to touch you.
288
00:20:30,897 --> 00:20:32,315
He knows that.
289
00:20:34,401 --> 00:20:35,819
Mmm-mmm.
290
00:20:37,821 --> 00:20:39,239
Hmm?
291
00:21:03,638 --> 00:21:05,181
Karen.
Joe.
292
00:21:05,348 --> 00:21:08,685
They said you can't have your
own panel at the national conference.
293
00:21:10,520 --> 00:21:12,439
They conceded, however,
294
00:21:12,605 --> 00:21:14,691
that you can be part of
the mood disorder panel.
295
00:21:14,858 --> 00:21:16,818
It's not a mood disorder.
296
00:21:16,985 --> 00:21:18,695
Oh, I'm aware of
your beliefs, Karen.
297
00:21:19,612 --> 00:21:22,365
Well, were they open this
time with the new evidence?
298
00:21:22,782 --> 00:21:25,118
One of your
arguments is a dog?
299
00:21:25,827 --> 00:21:28,288
You submitted video of
a dog acting differently
300
00:21:28,371 --> 00:21:30,206
to one of your patients
at different times?
301
00:21:30,290 --> 00:21:32,041
It is more dramatic
than that.
302
00:21:32,375 --> 00:21:35,044
They are what
they believe they are.
303
00:21:35,211 --> 00:21:37,881
The brain has learned
to defend itself.
304
00:21:38,047 --> 00:21:40,216
You speak of them like
they're supernaturally gifted.
305
00:21:41,176 --> 00:21:42,719
Like they have
powers or something.
306
00:21:42,886 --> 00:21:44,471
Karen, these are patients.
307
00:21:44,637 --> 00:21:46,723
They have been
through trauma.
308
00:21:49,517 --> 00:21:53,730
And perhaps now they are
capable of something we're not.
309
00:21:55,398 --> 00:21:58,151
We have brain scans now.
310
00:21:58,318 --> 00:22:03,448
DID patients have changed their
body chemistry with their thoughts.
311
00:22:06,493 --> 00:22:08,411
He's just trying to
scare us.
312
00:22:08,912 --> 00:22:11,581
He was having a full
conversation with himself.
313
00:22:13,666 --> 00:22:16,419
What was that line about?
"The food is waiting."
314
00:22:17,170 --> 00:22:19,130
Does everyone get
how wacked this is
315
00:22:19,214 --> 00:22:21,174
and that we need to
get out of here now?
316
00:22:29,974 --> 00:22:31,768
No.
317
00:22:32,101 --> 00:22:34,354
Please, keep your area neat.
318
00:22:34,521 --> 00:22:36,272
The bathroom,
it's unacceptable.
319
00:22:36,439 --> 00:22:38,608
To make it easy,
I've color-coded these.
320
00:22:38,775 --> 00:22:41,319
Use the blue bottle
for the floor
321
00:22:41,402 --> 00:22:44,405
and the pink bottle
for the ceramic surfaces.
322
00:22:48,576 --> 00:22:50,119
Uh...
323
00:23:08,221 --> 00:23:13,810
Patricia has reminded me that I
was sent to get you for a reason.
324
00:23:13,977 --> 00:23:16,813
That you are sacred food.
325
00:23:18,481 --> 00:23:20,942
And I promise
not to bother you again.
326
00:23:34,122 --> 00:23:36,416
Maybe he has a dog
or something.
327
00:23:36,791 --> 00:23:39,168
You think he's gonna
feed us to his dogs?
328
00:24:13,286 --> 00:24:14,495
Casey.
329
00:24:16,247 --> 00:24:17,457
Casey!
330
00:24:35,975 --> 00:24:37,352
My name's Hedwig.
331
00:24:37,518 --> 00:24:39,270
I have red socks.
332
00:24:45,777 --> 00:24:48,029
He's on the move.
333
00:24:50,990 --> 00:24:51,991
What?
334
00:24:55,745 --> 00:24:56,746
He's...
335
00:24:57,163 --> 00:24:58,164
on...
336
00:24:58,414 --> 00:24:59,415
the...
337
00:24:59,707 --> 00:25:01,542
move.
338
00:25:03,628 --> 00:25:04,712
Who?
339
00:25:05,672 --> 00:25:07,590
Someone's coming for you
340
00:25:07,757 --> 00:25:10,551
and you're not gonna
like it.
341
00:25:10,718 --> 00:25:12,804
You guys make noises
in your sleep.
342
00:25:12,970 --> 00:25:13,971
Tell us.
343
00:25:15,056 --> 00:25:16,974
I'm not supposed to say.
344
00:25:18,101 --> 00:25:20,978
But he's done
awful things to people
345
00:25:21,062 --> 00:25:22,897
and he'll do
awful things to you.
346
00:25:23,064 --> 00:25:24,399
I have blue socks, too.
347
00:25:24,565 --> 00:25:26,109
We're his food?
348
00:25:30,363 --> 00:25:32,281
How old are you?
349
00:25:32,990 --> 00:25:34,158
Nine.
350
00:25:36,619 --> 00:25:40,540
So you're not the guy
that took us?
351
00:25:41,040 --> 00:25:42,375
No.
352
00:25:44,544 --> 00:25:46,087
You're not the lady?
353
00:25:46,254 --> 00:25:47,922
What are you, blind?
354
00:25:48,589 --> 00:25:50,883
You don't know
how they think?
355
00:25:51,509 --> 00:25:53,928
No, they don't tell me much.
356
00:25:54,095 --> 00:25:55,722
I just ate a hot dog.
357
00:25:57,140 --> 00:26:00,268
Could you help us, Hedwig?
358
00:26:01,811 --> 00:26:04,564
No, I'm not even
supposed to be here.
359
00:26:04,731 --> 00:26:07,650
I stole the light from Mr. Dennis,
but he'll be back real soon.
360
00:26:07,817 --> 00:26:12,029
I can't steal the light for too
long or he'll know and get angry.
361
00:26:12,363 --> 00:26:13,531
Etcetera.
362
00:26:16,200 --> 00:26:17,201
See you!
363
00:26:17,368 --> 00:26:18,494
Wait.
364
00:26:22,206 --> 00:26:24,000
We heard something.
365
00:26:25,918 --> 00:26:28,546
We didn't understand it,
366
00:26:30,131 --> 00:26:31,549
but now we do.
367
00:26:34,385 --> 00:26:36,512
Do you know what we heard?
368
00:26:36,804 --> 00:26:38,806
What did you hear?
369
00:26:39,849 --> 00:26:41,350
Come here.
370
00:26:43,603 --> 00:26:45,354
I'll whisper it to you.
371
00:26:47,607 --> 00:26:48,816
Okay.
372
00:27:01,120 --> 00:27:02,455
This guy
373
00:27:06,167 --> 00:27:08,127
is coming for you.
374
00:27:13,007 --> 00:27:14,550
You're a big fibber.
375
00:27:14,717 --> 00:27:16,302
I never lie, Hedwig.
376
00:27:17,470 --> 00:27:19,013
But Mr. Dennis,
377
00:27:19,722 --> 00:27:22,975
he said that he followed
those two girls for four days
378
00:27:23,184 --> 00:27:25,102
and that he knew
379
00:27:25,186 --> 00:27:27,980
that they were the ones
that he would want.
380
00:27:30,733 --> 00:27:32,819
When you're not around,
381
00:27:32,902 --> 00:27:35,029
Dennis and the lady
talk about it.
382
00:27:35,196 --> 00:27:37,990
They talk about how he wants
a boy this time.
383
00:27:38,157 --> 00:27:39,617
They're going to
give him you.
384
00:27:39,784 --> 00:27:42,036
No, Miss Patricia,
she said...
385
00:27:42,703 --> 00:27:44,622
She said she's not mad
at me anymore.
386
00:27:44,789 --> 00:27:46,707
She sings to me sometimes.
387
00:27:46,874 --> 00:27:49,961
I think Miss Patricia
is still a little mad at you.
388
00:27:50,837 --> 00:27:52,922
Miss Patricia thinks I'm...
389
00:27:53,464 --> 00:27:55,049
She thinks I'm stupid.
390
00:27:56,467 --> 00:27:58,678
She thinks I make
silly mistakes.
391
00:27:59,345 --> 00:28:00,429
Look at me.
392
00:28:01,138 --> 00:28:03,558
We're like your babysitters.
393
00:28:05,268 --> 00:28:08,396
We'll let you watch TV
and make you a fun dinner.
394
00:28:10,565 --> 00:28:13,067
We all need to
get out of here.
395
00:28:13,442 --> 00:28:15,653
You could show us
the way out.
396
00:28:15,820 --> 00:28:18,281
We could be gone
before anybody gets back,
397
00:28:18,447 --> 00:28:20,408
but we have to hurry, Hedwig.
398
00:28:20,575 --> 00:28:23,035
We have to hurry
and get out of here.
399
00:28:26,455 --> 00:28:27,665
Wait a minute.
400
00:28:29,125 --> 00:28:31,043
It took forever to
get this place safe
401
00:28:31,210 --> 00:28:33,212
without the nosey bodies
that work here finding out.
402
00:28:33,379 --> 00:28:34,964
You can't get out of here!
403
00:28:35,131 --> 00:28:36,132
I have to blow my nose.
404
00:28:36,299 --> 00:28:37,049
No, wait!
Please don't go!
405
00:28:37,049 --> 00:28:37,842
No, wait!
Please don't go!
406
00:28:40,177 --> 00:28:41,345
Who's coming?
407
00:28:42,722 --> 00:28:44,432
This is
seriously scary.
408
00:28:44,599 --> 00:28:45,933
No one's coming.
409
00:28:50,396 --> 00:28:52,023
He said something.
410
00:28:54,025 --> 00:28:57,945
He said something
about making the room safe.
411
00:28:58,821 --> 00:29:00,406
This is
all new drywall.
412
00:29:02,074 --> 00:29:03,743
What was unsafe?
413
00:29:38,527 --> 00:29:39,528
Wait.
414
00:29:40,446 --> 00:29:42,281
Wait, are we sure
about this?
415
00:30:03,594 --> 00:30:06,597
Casey, you were right.
416
00:30:07,264 --> 00:30:08,599
There's something here.
417
00:30:09,058 --> 00:30:10,935
He was covering up a way out.
418
00:30:11,352 --> 00:30:12,937
Tell me if you see him.
419
00:30:16,691 --> 00:30:18,442
Casey,
tell us what you see.
420
00:30:25,741 --> 00:30:26,826
He's here.
421
00:30:27,535 --> 00:30:29,120
You can't let him in!
You can't let him in!
422
00:30:29,286 --> 00:30:30,830
This is our one chance.
423
00:30:33,124 --> 00:30:34,333
We're not gonna
make it.
424
00:30:34,500 --> 00:30:35,668
Yes, we are!
425
00:30:44,343 --> 00:30:45,344
What?
426
00:30:46,178 --> 00:30:47,638
Hey, what are you guys doing?
427
00:30:51,767 --> 00:30:52,768
Hey.
428
00:30:54,270 --> 00:30:55,980
Okay, quit it.
429
00:30:56,439 --> 00:30:57,648
Okay, guys?
430
00:30:58,107 --> 00:30:59,150
Let me in.
431
00:30:59,316 --> 00:31:02,111
Give us a second.
We're changing.
432
00:31:02,611 --> 00:31:03,821
What are you guys doing?
433
00:31:05,865 --> 00:31:07,033
Let me in.
434
00:31:09,618 --> 00:31:11,203
Guys, you're not being funny.
435
00:31:22,131 --> 00:31:24,216
You're being bitches!
Now, I'm gonna slap you!
436
00:31:24,383 --> 00:31:25,551
I'm gonna slap you
in your face.
437
00:31:25,718 --> 00:31:27,470
Just give me
as much time as you can.
438
00:31:28,971 --> 00:31:30,973
You're gonna get me
into trouble.
439
00:31:34,894 --> 00:31:35,895
Guys...
440
00:31:37,980 --> 00:31:39,482
All right, push up.
441
00:32:45,714 --> 00:32:46,715
Hey!
442
00:32:51,679 --> 00:32:52,847
Hey!
443
00:32:59,270 --> 00:33:00,688
Hey!
444
00:33:26,255 --> 00:33:28,757
I thought I lost you.
445
00:33:31,802 --> 00:33:33,262
Would you, uh...
446
00:33:34,305 --> 00:33:36,307
Would you step outside,
please?
447
00:33:43,439 --> 00:33:45,649
You like to make fun of us.
448
00:33:45,816 --> 00:33:48,319
But we're more powerful
than you think.
449
00:33:48,485 --> 00:33:49,987
Step outside.
450
00:33:52,781 --> 00:33:53,782
Please.
451
00:34:02,458 --> 00:34:04,752
You shouldn't trick children.
452
00:34:05,669 --> 00:34:07,755
That shows who you are.
453
00:34:13,761 --> 00:34:15,804
Look at your sweater.
It's ruined.
454
00:34:15,971 --> 00:34:17,473
It's dirty.
455
00:34:19,683 --> 00:34:20,935
Remove it.
456
00:34:52,424 --> 00:34:54,134
I'm trying to be good.
457
00:35:10,651 --> 00:35:12,444
You will not see
your friend again.
458
00:35:14,530 --> 00:35:16,824
She will be kept separate.
459
00:35:19,702 --> 00:35:22,204
You take off your skirt.
You take off your shirt.
460
00:35:22,371 --> 00:35:24,540
Clothes you got
all dirty from the dust.
461
00:35:47,980 --> 00:35:53,986
One identity in an individual
with Dissociative identity Disorder
462
00:35:54,069 --> 00:35:55,321
can have high cholesterol.
463
00:35:55,487 --> 00:35:56,488
One.
464
00:35:56,655 --> 00:36:00,576
There have been cases where
one identity is allergic to bee stings.
465
00:36:00,743 --> 00:36:02,077
The others are not.
466
00:36:02,244 --> 00:36:07,082
Are there moments where two
identities can coexist at the same time?
467
00:36:07,249 --> 00:36:09,960
There are times
when two identities
468
00:36:10,044 --> 00:36:13,255
can take the "light"
or "the spot"
469
00:36:13,422 --> 00:36:15,841
or consciousness
at the same time.
470
00:36:16,008 --> 00:36:19,011
This happened with a student
that I was working with.
471
00:36:19,178 --> 00:36:22,931
And her left and right hand
were taking notes
472
00:36:23,098 --> 00:36:27,644
in different handwritings about
separate things at the same time.
473
00:36:28,103 --> 00:36:31,732
The differences in the
identities can be dramatic.
474
00:36:31,899 --> 00:36:35,569
As much as the difference
between you and me
475
00:36:35,736 --> 00:36:38,822
and every person
in that auditorium.
476
00:36:39,823 --> 00:36:41,658
The identities
have different IQs.
477
00:36:41,825 --> 00:36:43,702
They have different
physical strengths.
478
00:36:43,869 --> 00:36:47,206
One personality is
a Russian weightlifter
479
00:36:47,289 --> 00:36:50,626
and can lift three times
his body weight.
480
00:36:51,210 --> 00:36:53,754
Their ability to hyper-focus
481
00:36:53,921 --> 00:36:57,424
and have different
experiences is astounding.
482
00:36:59,927 --> 00:37:04,306
Have these individuals,
through their suffering,
483
00:37:04,473 --> 00:37:07,601
unlocked the potential
of the brain?
484
00:37:09,144 --> 00:37:12,648
Is this the ultimate doorway
485
00:37:13,732 --> 00:37:17,403
to all things
we call unknown?
486
00:37:19,363 --> 00:37:24,076
Is this where our sense of
the supernatural comes from?
487
00:37:37,840 --> 00:37:39,800
It's about depth
488
00:37:41,802 --> 00:37:43,387
and curves...
489
00:37:43,554 --> 00:37:44,888
Hey, you see that one?
490
00:37:45,055 --> 00:37:47,307
It's kind of like
a chenille sweater-dress.
491
00:37:51,353 --> 00:37:52,729
Who are you?
492
00:37:57,734 --> 00:37:58,944
Barry.
493
00:38:00,737 --> 00:38:02,322
I don't think you are.
494
00:38:04,032 --> 00:38:06,535
I've developed
a nose for sensing
495
00:38:06,618 --> 00:38:08,829
whom I'm talking to
and whom I'm not.
496
00:38:10,164 --> 00:38:11,707
Have I done something?
497
00:38:11,874 --> 00:38:14,543
You've emailed for
an unscheduled appointment
498
00:38:14,710 --> 00:38:16,378
two days in a row.
499
00:38:16,837 --> 00:38:18,881
We're just
feeling overwhelmed.
500
00:38:19,465 --> 00:38:21,300
Garden-variety issues.
501
00:38:22,342 --> 00:38:27,222
I think Orwell or Jade
or Samuel or Heinrich
502
00:38:27,389 --> 00:38:29,850
had the light for a moment
and emailed me.
503
00:38:30,017 --> 00:38:32,436
And you're here to
tell me everything's okay.
504
00:38:32,769 --> 00:38:34,521
I emailed you.
505
00:38:36,732 --> 00:38:38,984
May I talk to
one of them, please?
506
00:38:43,489 --> 00:38:45,282
That can't happen.
507
00:38:45,616 --> 00:38:46,825
I...
508
00:38:46,992 --> 00:38:48,660
I told them that I wanted to
509
00:38:48,744 --> 00:38:50,704
spend the session
with you today.
510
00:38:52,122 --> 00:38:54,333
I'm gonna ask again.
511
00:38:54,917 --> 00:38:58,253
To whom am I
speaking with now?
512
00:38:58,754 --> 00:39:01,673
Dr. Fletcher, it's Barry.
513
00:39:02,424 --> 00:39:05,010
It doesn't seem like Barry.
514
00:39:05,177 --> 00:39:07,471
Barry is
an extroverted leader.
515
00:39:07,638 --> 00:39:08,805
Yes, I am.
516
00:39:11,099 --> 00:39:13,352
I'm gonna take
a professional guess
517
00:39:13,519 --> 00:39:17,356
based on the description
of all 23 identities
518
00:39:17,439 --> 00:39:19,483
that live in Kevin's body,
519
00:39:19,983 --> 00:39:22,069
that I've gotten from Barry.
520
00:39:24,321 --> 00:39:27,991
I think I'm talking
to Dennis.
521
00:39:31,328 --> 00:39:33,121
But he's been banned
from the light
522
00:39:33,205 --> 00:39:35,332
because, among other reasons,
523
00:39:35,666 --> 00:39:40,128
he has a proclivity to watch
young girls dance naked,
524
00:39:40,295 --> 00:39:42,130
which he himself knows
is wrong
525
00:39:42,214 --> 00:39:44,675
and has fought against
with little success.
526
00:39:44,841 --> 00:39:47,511
I'm encouraged
we can finally meet.
527
00:39:47,678 --> 00:39:48,887
And I've guessed this
528
00:39:49,054 --> 00:39:52,891
because you've adjusted the chocolate
dish twice since you came in here
529
00:39:52,975 --> 00:39:54,726
and I understand
you have OCD.
530
00:39:56,186 --> 00:39:58,397
I see. Now, I see.
That's clever.
531
00:39:58,564 --> 00:40:00,524
That's clever,
but I'm not Dennis.
532
00:40:00,691 --> 00:40:03,902
And you and Patricia have
been banned from the light
533
00:40:03,986 --> 00:40:05,654
for quite a while now.
534
00:40:05,737 --> 00:40:08,115
Primarily, shall we say,
because of your beliefs.
535
00:40:08,282 --> 00:40:10,450
Patricia and Dennis
are very unstable.
536
00:40:10,617 --> 00:40:11,994
I'm not Dennis.
537
00:40:12,160 --> 00:40:14,204
Have you both
taken charge now?
538
00:40:14,371 --> 00:40:16,957
Please believe me, I'm Barry.
539
00:40:23,922 --> 00:40:25,340
You must forgive me.
540
00:40:25,507 --> 00:40:28,051
My job is to challenge you.
541
00:40:28,635 --> 00:40:30,762
And, as you must know by now,
542
00:40:30,929 --> 00:40:32,848
I have plenty of
opinions about
543
00:40:32,931 --> 00:40:34,808
how everyone should live
their lives.
544
00:40:37,060 --> 00:40:38,895
Ask me something
about fashion.
545
00:40:39,062 --> 00:40:40,355
I'll prove it.
546
00:40:41,064 --> 00:40:42,566
Look, look, look. Lindt.
547
00:40:45,485 --> 00:40:46,653
Yeah, look.
548
00:40:48,488 --> 00:40:50,407
You see? I'm not Dennis.
549
00:40:51,867 --> 00:40:53,577
You want me to do
something else?
550
00:40:53,744 --> 00:40:55,203
You got ice cream?
551
00:40:55,370 --> 00:40:57,414
Oh, this shirt's
a cotton blend anyway
552
00:40:57,497 --> 00:40:59,499
and the collar is
from three seasons ago.
553
00:40:59,666 --> 00:41:01,793
Snood? I mean, come on.
554
00:41:20,812 --> 00:41:22,981
Jai, what health-conscious
fast food purveyor
555
00:41:23,148 --> 00:41:25,233
did you originally solicit
to buy these chicken wings
556
00:41:25,400 --> 00:41:28,445
you've so lovingly reheated
in a minor suicidal gesture?
557
00:41:28,612 --> 00:41:30,697
Hooters. And you can't just
throw them out, Dr. Fletcher.
558
00:41:30,864 --> 00:41:32,824
Oh, this is wrong
on so many levels.
559
00:41:32,991 --> 00:41:36,495
We finished about 3: 15,
so look around 3: 18.
560
00:41:37,329 --> 00:41:39,706
You're getting a little soft around
the middle, Jai. Mmm-hmm.
561
00:41:41,041 --> 00:41:44,002
The authors of Hooters play
on our incessant need for fat
562
00:41:44,169 --> 00:41:47,964
and man's incessant need to be in
the proximity of augmented breasts.
563
00:41:48,131 --> 00:41:51,635
It's like Henry V
ran a fast food franchise.
564
00:41:51,802 --> 00:41:53,011
It's a good place,
Dr. Fletcher.
565
00:41:53,178 --> 00:41:54,429
Right.
566
00:41:55,806 --> 00:41:57,891
How'd you know
the trash would be spilled?
567
00:41:58,058 --> 00:41:59,393
How can I say this, Jai?
568
00:41:59,476 --> 00:42:02,062
You're not the most
meticulous of people.
569
00:42:18,870 --> 00:42:19,996
This guy isn't
very neat, is he?
570
00:42:20,080 --> 00:42:21,123
He walked
right through the trash.
571
00:42:21,289 --> 00:42:22,457
No, Jai.
572
00:42:22,624 --> 00:42:24,835
Any normal person
would have walked around it.
573
00:42:25,001 --> 00:42:27,087
That was an act.
574
00:42:28,338 --> 00:42:30,465
What are you
up to, Dennis?
575
00:42:31,591 --> 00:42:35,345
Or is it Patricia
who's deciding things?
576
00:42:37,764 --> 00:42:39,349
We're not gonna die.
577
00:42:40,600 --> 00:42:42,394
Bad things happen.
578
00:42:43,603 --> 00:42:45,439
But not like this.
579
00:42:46,523 --> 00:42:47,524
Casey...
580
00:42:49,151 --> 00:42:50,652
Talk to me.
581
00:42:53,113 --> 00:42:56,199
We need to get to a window
or a door, or something.
582
00:42:56,366 --> 00:42:57,743
Don't you think?
583
00:43:12,466 --> 00:43:15,761
The thrill, Casey,
is about whether you can
584
00:43:15,844 --> 00:43:19,139
or can't
outsmart this animal.
585
00:43:22,559 --> 00:43:24,895
See, you didn't used to
like to come out here.
586
00:43:25,061 --> 00:43:27,397
This is like our
family tradition, right?
587
00:43:28,774 --> 00:43:30,150
Good shot, big brother.
588
00:43:31,026 --> 00:43:32,360
Thank you, John.
589
00:43:39,910 --> 00:43:42,287
I have your meal, sleepyhead.
590
00:43:47,375 --> 00:43:48,543
Eat.
591
00:43:55,509 --> 00:43:56,760
It's good?
592
00:43:57,969 --> 00:44:00,388
It's got paprika
in it.
593
00:44:03,934 --> 00:44:05,727
I'm sorry.
594
00:44:07,020 --> 00:44:11,149
I think I'll put a pretty
flower in your hair.
595
00:44:13,610 --> 00:44:14,820
There we are.
596
00:44:22,244 --> 00:44:24,704
That's to show
how important you are.
597
00:44:25,580 --> 00:44:26,581
Come along.
598
00:44:26,748 --> 00:44:28,583
We'll have a proper meal.
599
00:44:32,420 --> 00:44:33,547
I understand.
600
00:44:33,713 --> 00:44:36,258
This must all seem
so unsatisfactory for you.
601
00:44:36,424 --> 00:44:39,344
But we are doing
the best we can.
602
00:44:58,780 --> 00:44:59,948
Good?
603
00:45:02,868 --> 00:45:04,160
Hmm?
604
00:45:06,746 --> 00:45:08,331
Can Claire come eat with us?
605
00:45:08,498 --> 00:45:09,499
No.
606
00:45:10,292 --> 00:45:12,460
No, I'm afraid
that can't happen.
607
00:45:12,961 --> 00:45:16,798
She almost ruined
our big reception.
608
00:45:18,133 --> 00:45:19,301
Mmm...
609
00:45:23,096 --> 00:45:26,349
I've heard that Asian
people's music aids digestion.
610
00:45:28,310 --> 00:45:30,604
I'll make you
a second sandwich.
611
00:45:34,941 --> 00:45:36,151
Do you know,
612
00:45:37,027 --> 00:45:41,990
a family of lions
can eat 35 pounds a day?
613
00:45:44,659 --> 00:45:48,663
A buck can lose 30% of its
weight during mating season,
614
00:45:48,830 --> 00:45:50,332
chasing does around.
615
00:45:50,498 --> 00:45:52,167
They're crepuscular, right?
616
00:45:53,460 --> 00:45:56,504
It means they travel around
during dusk and dawn.
617
00:45:56,671 --> 00:45:57,839
Good for you.
618
00:46:14,230 --> 00:46:15,565
It's crooked.
619
00:46:16,858 --> 00:46:18,234
Forgive me.
620
00:46:28,370 --> 00:46:32,874
I don't know if you know,
but tigers have only 30 teeth.
621
00:46:34,834 --> 00:46:38,088
That's 12 less than a dog.
622
00:46:38,213 --> 00:46:40,215
I thought
that was a fun fact.
623
00:46:40,924 --> 00:46:41,925
No.
624
00:46:46,763 --> 00:46:47,764
Marcia.
625
00:46:48,390 --> 00:46:49,766
Marcia, listen to me.
626
00:47:14,040 --> 00:47:15,875
Go to your room.
Shut the door.
627
00:47:16,042 --> 00:47:17,127
Do it now.
628
00:47:52,120 --> 00:47:56,624
"In the sun,
we will find our passion.
629
00:47:57,959 --> 00:48:02,464
"In the sun,
we will find our purpose."
630
00:48:08,470 --> 00:48:10,638
You've always
been protected.
631
00:48:10,805 --> 00:48:12,932
You've never
truly suffered.
632
00:48:13,099 --> 00:48:16,019
And that's why
we chose you.
633
00:48:16,186 --> 00:48:18,188
You've always been asleep.
634
00:48:21,816 --> 00:48:23,860
You never had a chance.
635
00:48:28,656 --> 00:48:30,658
You never had a chance.
636
00:48:32,327 --> 00:48:35,455
The dark-haired girl,
she's gonna be kept in another closet.
637
00:48:35,622 --> 00:48:36,956
You might as well know
at this point.
638
00:48:37,832 --> 00:48:39,501
The Beast,
639
00:48:39,667 --> 00:48:41,461
he's coming for you.
640
00:48:42,337 --> 00:48:45,131
All three of you, you're
gonna be kept separate.
641
00:48:46,591 --> 00:48:48,343
You've got...
642
00:48:48,510 --> 00:48:50,678
You've got a crumb
on your shirt.
643
00:48:53,014 --> 00:48:54,516
Please take it off.
644
00:48:55,016 --> 00:48:56,017
Just...
645
00:48:58,019 --> 00:48:59,437
Just take it off.
646
00:49:15,995 --> 00:49:16,996
Hey.
647
00:49:23,044 --> 00:49:25,547
Ah.
648
00:49:50,488 --> 00:49:53,241
It wasn't nice, what you
said about Miss Patricia.
649
00:49:54,159 --> 00:49:55,660
You lied.
650
00:50:00,206 --> 00:50:02,167
I'm sorry
about that, Hedwig.
651
00:50:03,168 --> 00:50:07,547
You guys lied to me,
made me scared, etcetera.
652
00:50:10,842 --> 00:50:14,053
Mr. Dennis, he says
you wear a lot of shirts.
653
00:50:14,220 --> 00:50:15,597
I like this shirt.
654
00:50:16,514 --> 00:50:17,724
Thank you.
655
00:50:18,099 --> 00:50:20,602
Do you know who Dennis
and Miss Patricia are?
656
00:50:20,768 --> 00:50:22,270
No.
657
00:50:24,230 --> 00:50:27,775
Every one of us
has to wait in a chair,
658
00:50:28,526 --> 00:50:32,697
and Barry, he decides
who stands in the light.
659
00:50:32,864 --> 00:50:35,742
But Barry lost that power
because of me.
660
00:50:37,452 --> 00:50:40,955
I can wish myself into
the light anytime I want.
661
00:50:41,748 --> 00:50:43,958
It's a special power.
662
00:50:45,043 --> 00:50:48,630
Barry just has to keep sitting
in his chair if I want him to.
663
00:50:50,298 --> 00:50:53,468
That's why Dennis and Miss
Patricia said I could be with them.
664
00:50:54,636 --> 00:50:58,056
Dennis and Miss Patricia,
they believe in The Beast
665
00:50:58,223 --> 00:50:59,974
and what he can do.
666
00:51:01,267 --> 00:51:03,811
Have you seen him?
667
00:51:07,315 --> 00:51:08,816
The Beast?
668
00:51:10,235 --> 00:51:12,153
No. Can I kiss you?
669
00:51:13,571 --> 00:51:15,323
I wanted to kiss the
other girl with the dark hair,
670
00:51:15,406 --> 00:51:16,991
but she's in trouble.
671
00:51:21,120 --> 00:51:22,330
So, do you want to?
672
00:51:22,455 --> 00:51:23,915
I mean, I don't know
much about kissing, though.
673
00:51:24,082 --> 00:51:25,083
Yeah.
674
00:51:28,586 --> 00:51:29,921
Okay.
675
00:51:30,672 --> 00:51:31,923
Uh...
676
00:51:32,340 --> 00:51:34,092
Okay, here we go.
677
00:51:36,511 --> 00:51:37,595
One...
678
00:51:37,679 --> 00:51:38,680
Two...
679
00:51:39,681 --> 00:51:40,682
Three.
680
00:51:56,197 --> 00:51:57,824
You might be pregnant now.
681
00:52:00,326 --> 00:52:01,869
Am I a good kisser?
682
00:52:02,954 --> 00:52:03,955
Yeah.
683
00:52:04,539 --> 00:52:05,540
I like dancing.
684
00:52:05,707 --> 00:52:07,500
Do you like dancing?
685
00:52:07,667 --> 00:52:11,212
I like dancing to
my CD player in my room.
686
00:52:11,546 --> 00:52:13,548
Kan ye West
is my main man.
687
00:52:14,716 --> 00:52:17,385
We got my CD player
set up in my room,
688
00:52:17,468 --> 00:52:19,012
right next to my window.
689
00:52:19,804 --> 00:52:20,805
I'm like...
690
00:52:27,937 --> 00:52:28,938
We gots the moves.
691
00:52:29,230 --> 00:52:30,231
Wow.
692
00:52:32,483 --> 00:52:35,903
Maybe I could watch you dance
693
00:52:35,987 --> 00:52:38,656
and listen to music with you.
694
00:52:39,907 --> 00:52:41,993
No, my music's in my room.
695
00:52:42,577 --> 00:52:44,245
Oh. Right.
696
00:52:46,748 --> 00:52:47,749
Maybe
697
00:52:48,708 --> 00:52:50,418
you could sneak me there.
698
00:52:51,878 --> 00:52:53,796
Are you trying
to trick me?
699
00:52:54,547 --> 00:52:55,923
Etcetera?
700
00:52:57,050 --> 00:52:58,426
I'll tell on you.
701
00:52:58,926 --> 00:53:00,178
I'm telling on you.
702
00:53:00,345 --> 00:53:01,596
I'll tell you something.
703
00:53:02,513 --> 00:53:04,599
And you can tell me
if I'm lying or not, okay?
704
00:53:04,766 --> 00:53:06,851
Mmm-hmm.
Like a test. Okay?
705
00:53:12,273 --> 00:53:17,111
I get into trouble
at school, on purpose.
706
00:53:21,366 --> 00:53:23,868
So I can get sent
to detention.
707
00:53:28,456 --> 00:53:32,085
To get away from everyone.
708
00:53:38,591 --> 00:53:40,635
So that I can be alone.
709
00:53:52,146 --> 00:53:55,274
Okay, I'll show you
something cool in my room.
710
00:53:56,150 --> 00:53:57,402
Okay.
711
00:53:57,568 --> 00:54:00,863
But after Mr. Dennis has
finished his getting-ready ritual.
712
00:54:01,489 --> 00:54:02,824
I have to go.
713
00:54:02,990 --> 00:54:04,450
He's got an appointment.
714
00:54:04,617 --> 00:54:05,660
When I fall asleep,
715
00:54:05,827 --> 00:54:07,412
one of the others keeps
trying to reach the doctor lady
716
00:54:07,495 --> 00:54:08,621
to tell on us.
717
00:54:09,414 --> 00:54:11,666
That pant,
it's got a red lining.
718
00:54:11,833 --> 00:54:14,127
You can see it in
the long slit down the side.
719
00:54:15,169 --> 00:54:19,006
We have been talking about
silk-and-wool blend for 20 minutes.
720
00:54:19,841 --> 00:54:22,677
Can I guess that you emailed
me in the middle of the night
721
00:54:22,844 --> 00:54:28,433
for an emergency session
due to garden-variety issues?
722
00:54:30,685 --> 00:54:35,440
I was down and I emailed you
and I woke up and I feel better.
723
00:54:35,606 --> 00:54:37,358
I feel better.
724
00:54:39,360 --> 00:54:40,695
I had a thought.
725
00:54:41,028 --> 00:54:42,029
Mmm-mmm.
726
00:54:42,113 --> 00:54:44,657
I want to talk about
the incident at work.
727
00:54:45,116 --> 00:54:46,659
It's okay, Barry.
728
00:54:46,826 --> 00:54:47,994
You're safe.
729
00:54:48,494 --> 00:54:50,955
I just want to bring
the details back.
730
00:54:51,122 --> 00:54:53,166
We'll just talk
about the details.
731
00:54:55,376 --> 00:54:57,753
A high school from
Camden, New Jersey
732
00:54:57,837 --> 00:55:01,048
was on a field trip
at your place of work
733
00:55:01,215 --> 00:55:03,468
and two young ladies
came up to you.
734
00:55:03,634 --> 00:55:06,387
And one took your hand
735
00:55:06,554 --> 00:55:08,431
and put it under her shirt
on her breast
736
00:55:08,514 --> 00:55:09,682
and the second one
did the same
737
00:55:09,891 --> 00:55:12,810
and then they just ran off
laughing to their friends.
738
00:55:12,977 --> 00:55:15,563
You surmised that
it might be on a dare.
739
00:55:15,730 --> 00:55:18,191
You said
they were 17 or 18.
740
00:55:18,357 --> 00:55:20,234
You said
it upset you for days.
741
00:55:20,401 --> 00:55:23,571
It was just a teenage prank.
I get that now.
742
00:55:24,572 --> 00:55:27,241
And see,
that's my mistake.
743
00:55:27,408 --> 00:55:31,579
I believe that I went over
this incident with you too fast.
744
00:55:32,246 --> 00:55:34,749
Although you said
you were fine,
745
00:55:34,916 --> 00:55:39,086
and the other identities
I met with said it was fine,
746
00:55:39,253 --> 00:55:43,382
I believe that
this brought up issues
747
00:55:43,466 --> 00:55:46,260
from when you were
a child and abused.
748
00:55:46,427 --> 00:55:49,055
Sometimes another
incident of abuse
749
00:55:49,222 --> 00:55:52,099
can cause suppressed
personalities to take the light.
750
00:55:52,725 --> 00:55:55,603
Dennis, if this is you,
751
00:55:55,770 --> 00:55:58,064
I completely understand
752
00:55:58,147 --> 00:56:02,318
why you felt the need to take
over and protect the others.
753
00:56:02,401 --> 00:56:03,444
Please!
754
00:56:03,569 --> 00:56:05,112
Doctor, not this again.
755
00:56:05,279 --> 00:56:06,531
The others told me
756
00:56:06,697 --> 00:56:10,701
that you and Patricia told
the group about this Beast.
757
00:56:10,868 --> 00:56:14,121
And I told them that
these are just scary stories
758
00:56:14,288 --> 00:56:18,626
that Dennis and Patricia
tell the others to scare them.
759
00:56:18,793 --> 00:56:21,254
How this Beast
can crawl on walls,
760
00:56:21,420 --> 00:56:25,800
like the best rock climbers using
the slightest friction and imperfections
761
00:56:25,967 --> 00:56:30,137
to hold his body close
to seemingly sheer surfaces.
762
00:56:30,805 --> 00:56:35,393
How his skin is thick and tough
like the hide of a rhinoceros.
763
00:56:37,645 --> 00:56:42,108
Do you really believe
the stories about The Beast?
764
00:56:43,818 --> 00:56:44,819
Hmm.
765
00:56:44,902 --> 00:56:47,071
If this is you, Dennis,
766
00:56:48,322 --> 00:56:50,908
I understand
why Kevin needs you.
767
00:56:52,577 --> 00:56:55,121
You are strong
and disciplined.
768
00:56:55,288 --> 00:56:56,831
You are precise
769
00:56:56,998 --> 00:56:59,584
and you will not be
taken advantage of.
770
00:57:01,460 --> 00:57:03,170
You can trust me.
771
00:57:05,006 --> 00:57:06,257
For example,
772
00:57:06,340 --> 00:57:10,928
I do have the ability to use Kevin's
full name and bring him forward
773
00:57:11,012 --> 00:57:12,471
as he has in the past.
774
00:57:13,347 --> 00:57:15,016
But I wouldn't do that.
775
00:57:15,766 --> 00:57:19,854
I know that that would
be chaos for all of you.
776
00:57:20,021 --> 00:57:21,856
Everyone would
grab the light.
777
00:57:22,023 --> 00:57:24,525
I don't want to hurt
any of you that way.
778
00:57:26,193 --> 00:57:28,029
You don't have to hide.
779
00:57:29,363 --> 00:57:32,283
I know you are someone
who cares for Kevin.
780
00:57:34,827 --> 00:57:38,331
You are not evil to me.
781
00:57:40,666 --> 00:57:43,044
You were necessary.
782
00:57:45,463 --> 00:57:46,631
Dennis.
783
00:57:48,049 --> 00:57:49,634
Is that you?
784
00:58:04,565 --> 00:58:06,651
They keep calling us
The Horde.
785
00:58:09,153 --> 00:58:10,738
The others, you know?
786
00:58:12,239 --> 00:58:15,743
Miss Patricia and I,
we are ridiculed.
787
00:58:17,161 --> 00:58:21,707
Now, we're not perfect, but
we don't deserve to be ridiculed.
788
00:58:23,250 --> 00:58:26,379
We're all struggling.
They have to admit that.
789
00:58:31,759 --> 00:58:34,512
I am pleased to
meet you, Dennis.
790
00:58:36,514 --> 00:58:37,515
You, too.
791
00:58:40,601 --> 00:58:45,064
I assume you don't know who
emailed me for the emergency sessions?
792
00:58:45,439 --> 00:58:46,941
One of the others.
793
00:58:48,526 --> 00:58:49,527
Are you in charge?
794
00:58:49,694 --> 00:58:51,278
Yeah,
we've taken charge.
795
00:58:51,904 --> 00:58:54,198
We're the only ones
that can protect Kevin.
796
00:58:54,365 --> 00:58:56,367
We're all here
to protect Kevin.
797
00:58:57,118 --> 00:58:58,619
He's very weak.
798
00:59:01,414 --> 00:59:04,208
He doesn't know
how powerful we can be.
799
00:59:04,375 --> 00:59:07,628
Would you mind telling me when
you first came into existence?
800
00:59:11,132 --> 00:59:14,885
And how you and Patricia,
the other undesirable identity,
801
00:59:15,052 --> 00:59:16,387
became aligned?
802
00:59:19,807 --> 00:59:20,808
That's okay.
803
00:59:21,642 --> 00:59:23,644
Do you still have
strong beliefs?
804
00:59:24,478 --> 00:59:25,896
That depends on what.
805
00:59:26,397 --> 00:59:29,817
This story of The Beast.
806
00:59:35,281 --> 00:59:39,285
One thing, Dennis, that may
comfort you if you are confused
807
00:59:39,452 --> 00:59:42,455
is that you've met
the other alters.
808
00:59:43,164 --> 00:59:46,000
You're all in a room
in chairs, right?
809
00:59:46,751 --> 00:59:48,085
Yeah.
810
00:59:48,461 --> 00:59:50,171
But you never met
The Beast.
811
00:59:50,337 --> 00:59:52,798
Because he doesn't reside
with the rest of you.
812
00:59:52,965 --> 00:59:56,010
Because he resides in the
train yard, as the story goes,
813
00:59:56,177 --> 00:59:58,429
because Kevin's dad
left on a train.
814
00:59:58,596 --> 01:00:00,264
But the fact is,
815
01:00:00,765 --> 01:00:03,517
you and Patricia have
never met The Beast.
816
01:00:04,143 --> 01:00:05,144
Have you?
817
01:00:06,520 --> 01:00:07,646
No.
818
01:00:08,606 --> 01:00:10,775
That's because
he's not an alter.
819
01:00:11,817 --> 01:00:14,195
He's not the 24th identity.
820
01:00:15,946 --> 01:00:17,656
He's a fantasy.
821
01:00:36,967 --> 01:00:38,761
Hurry up! Let's go!
822
01:00:39,303 --> 01:00:41,222
Come on, it's time.
823
01:02:07,766 --> 01:02:08,809
Wow.
824
01:02:09,435 --> 01:02:10,603
I know.
825
01:02:12,479 --> 01:02:13,981
This is your CD player?
826
01:02:14,148 --> 01:02:15,316
Yeah.
827
01:02:18,652 --> 01:02:20,029
You don't like it?
828
01:02:21,655 --> 01:02:22,948
It's not new...
No!
829
01:02:23,657 --> 01:02:25,326
No, I'm just, uh...
830
01:02:27,494 --> 01:02:29,288
I'm confused.
831
01:02:29,705 --> 01:02:31,206
You said
it was near a window.
832
01:02:31,373 --> 01:02:32,875
Oh, that's here!
833
01:02:34,668 --> 01:02:35,878
Watch.
834
01:02:36,045 --> 01:02:37,379
Now, it's closed.
835
01:02:38,672 --> 01:02:39,965
Now, it's open.
836
01:02:41,342 --> 01:02:42,343
Now, it's closed.
837
01:02:44,011 --> 01:02:45,346
Now, it's open.
838
01:02:54,355 --> 01:02:57,024
Did you think
it was a real window?
839
01:03:00,069 --> 01:03:03,238
So you could leave, etcetera?
840
01:03:05,741 --> 01:03:09,036
Help me get out
of here, Hedwig.
841
01:03:10,537 --> 01:03:14,041
Just get me the keys
and let me out the door.
842
01:03:14,750 --> 01:03:15,751
Please.
843
01:03:15,876 --> 01:03:18,337
Miss Patricia says that nobody
will make fun of me anymore
844
01:03:18,420 --> 01:03:20,255
when The Beast comes!
845
01:03:20,339 --> 01:03:22,675
She says that everyone
will see how amazing I am
846
01:03:22,841 --> 01:03:26,136
and then all of the silly mistakes,
they won't matter anymore.
847
01:03:26,220 --> 01:03:28,347
I think you should go
back to your room. No!
848
01:03:28,430 --> 01:03:29,431
Wait, please,
849
01:03:29,556 --> 01:03:31,058
I wanna hear
your Kan ye West albums.
850
01:03:31,225 --> 01:03:32,351
Show me your room.
851
01:03:32,518 --> 01:03:34,728
Let's stay here.
I'm sorry I asked to leave.
852
01:03:34,895 --> 01:03:36,188
I can't.
853
01:03:36,355 --> 01:03:37,856
You said you wanted to
show me something cool, right?
854
01:03:37,940 --> 01:03:38,941
No.
855
01:03:39,066 --> 01:03:41,276
Show me something. Please!
I don't want to.
856
01:03:44,446 --> 01:03:45,447
This!
857
01:03:53,247 --> 01:03:54,707
Wow.
858
01:03:55,749 --> 01:03:57,126
It's nice.
859
01:03:57,710 --> 01:03:59,712
It's not a toy.
860
01:04:05,050 --> 01:04:06,301
This is real?
861
01:04:06,468 --> 01:04:07,469
Yes!
862
01:04:09,596 --> 01:04:11,306
It's Mr. Dennis'.
863
01:04:12,891 --> 01:04:14,852
He doesn't even know
I stole it.
864
01:04:16,520 --> 01:04:18,856
Pretty cool, right?
865
01:04:20,649 --> 01:04:21,942
You can listen
to people talking
866
01:04:22,026 --> 01:04:24,111
and they don't even know
you're listening.
867
01:04:26,613 --> 01:04:28,032
Who does this talk to?
868
01:04:28,198 --> 01:04:29,533
Don't touch that.
869
01:04:30,784 --> 01:04:32,578
I just wanna see
if it works.
870
01:04:34,204 --> 01:04:35,748
Hey, what are you doing?
871
01:04:35,831 --> 01:04:37,458
Don't touch those buttons.
You're gonna get us found out.
872
01:04:37,541 --> 01:04:39,626
Yeah, East gate here.
What up?
873
01:04:44,548 --> 01:04:45,966
Don't talk.
874
01:04:46,800 --> 01:04:48,469
What up?
Don't talk.
875
01:04:51,597 --> 01:04:52,556
Hello?
876
01:04:52,639 --> 01:04:53,640
I'm gonna slap you!
877
01:04:53,766 --> 01:04:54,808
Who's this?
878
01:04:57,311 --> 01:04:59,730
Hello. Hello,
my name is Casey Cooke.
879
01:04:59,813 --> 01:05:02,357
I'm being held in a basement. I've
been abducted with two other girls.
880
01:05:03,776 --> 01:05:06,487
Who the hell is this?
881
01:05:14,995 --> 01:05:16,330
Hello?
882
01:05:16,830 --> 01:05:18,457
Casey Cooke.
883
01:05:18,624 --> 01:05:19,708
I've been abducted.
884
01:05:19,792 --> 01:05:21,835
You need to find me.
885
01:05:22,169 --> 01:05:23,337
Betty, is that you?
886
01:05:23,837 --> 01:05:24,922
This isn't funny.
887
01:05:25,089 --> 01:05:27,424
Call the police.
I must be near you.
888
01:05:27,591 --> 01:05:30,177
I'm being held
in a basement or something.
889
01:05:30,344 --> 01:05:31,804
Okay, Betty, listen.
890
01:05:31,970 --> 01:05:33,764
Tell Larry and Fish
I said hi.
891
01:05:33,931 --> 01:05:36,100
Tell him I still got
his orange headphones.
892
01:05:36,266 --> 01:05:38,268
I don't know where I am.
893
01:05:38,852 --> 01:05:40,145
There's a man here.
894
01:05:40,312 --> 01:05:42,773
He abducted us
and he's going to kill me.
895
01:05:52,658 --> 01:05:54,827
I only have
a few hours left.
896
01:05:59,123 --> 01:06:00,290
Please.
897
01:06:01,875 --> 01:06:03,502
I'm begging you.
898
01:06:04,795 --> 01:06:06,713
Somebody save us.
899
01:06:07,214 --> 01:06:09,007
Wait, who is this?
900
01:06:09,174 --> 01:06:11,885
And how did you get
one of our walkies?
901
01:06:19,643 --> 01:06:22,229
Put your hands
together in contrition.
902
01:06:24,189 --> 01:06:28,318
"In the sun,
we will find our passion.
903
01:06:29,820 --> 01:06:31,822
"In the sun,
904
01:06:31,905 --> 01:06:36,827
"we will find our purpose."
905
01:06:47,087 --> 01:06:50,757
I read that on a sympathy
card in a supermarket.
906
01:06:51,216 --> 01:06:55,053
It was for funerals, but I
thought it was beautiful.
907
01:07:00,100 --> 01:07:04,188
Dennis will explain the
meaning of this evening.
908
01:07:37,596 --> 01:07:41,642
The Beast is
a sentient creature
909
01:07:41,892 --> 01:07:45,604
who represents the highest
form of humans' evolution.
910
01:07:45,771 --> 01:07:49,816
He believes the time of
ordinary humanity is over.
911
01:07:51,818 --> 01:07:54,112
I hope this makes you
feel calm.
912
01:07:55,614 --> 01:08:01,036
You will be in the presence
of something greater.
913
01:08:01,203 --> 01:08:03,622
I was gonna ask
for your last shirt,
914
01:08:03,789 --> 01:08:05,123
but I won't.
915
01:08:05,958 --> 01:08:08,126
Because tonight
is a sacred night.
916
01:08:09,544 --> 01:08:11,338
It's almost over.
917
01:08:19,221 --> 01:08:21,139
Casey. Come on.
918
01:08:22,266 --> 01:08:24,393
Let's pretend
we're animals again.
919
01:08:24,768 --> 01:08:25,936
Come on.
920
01:08:28,814 --> 01:08:31,108
Casey, come on.
This is our game.
921
01:08:33,360 --> 01:08:35,696
I'll tell your dad
you're not being nice.
922
01:08:56,049 --> 01:08:57,551
Come on,
take off your stuff.
923
01:08:58,135 --> 01:08:59,928
Animals don't
wear clothes.
924
01:09:00,220 --> 01:09:01,263
Come on.
925
01:09:01,388 --> 01:09:02,973
Yeah, yeah.
926
01:09:03,473 --> 01:09:04,474
Come on.
927
01:09:29,750 --> 01:09:31,418
Hey, Casey bear.
928
01:09:34,546 --> 01:09:36,089
This isn't funny.
929
01:09:40,552 --> 01:09:42,012
Is it loaded?
930
01:09:44,848 --> 01:09:46,099
Casey.
931
01:09:47,934 --> 01:09:48,977
I'm your uncle.
932
01:09:52,356 --> 01:09:54,066
Stop it, Casey.
933
01:09:55,609 --> 01:09:57,110
Put that gun down.
934
01:09:57,361 --> 01:09:58,779
I'm getting upset.
935
01:09:59,196 --> 01:10:00,906
I'm about to get very angry.
936
01:10:01,073 --> 01:10:02,115
Give me the gun!
937
01:10:09,623 --> 01:10:11,166
Could have killed me.
938
01:11:19,067 --> 01:11:21,445
This place is closed. You
can't get in. No, it's okay.
939
01:11:21,528 --> 01:11:22,946
No, it's okay.
940
01:11:29,369 --> 01:11:30,829
Hello, Dennis.
941
01:11:31,621 --> 01:11:34,916
One of the others
emailed me just now.
942
01:11:35,041 --> 01:11:37,085
ls everything okay?
943
01:11:37,169 --> 01:11:38,253
We're fine.
944
01:11:38,879 --> 01:11:40,172
Dennis,
945
01:11:40,338 --> 01:11:42,757
Kevin is really lucky
to have you.
946
01:11:42,924 --> 01:11:45,343
You are quite extraordinary.
947
01:11:45,510 --> 01:11:47,888
I just don't want
you guys to get hurt.
948
01:11:54,019 --> 01:11:56,646
You think
we're extraordinary?
949
01:11:57,230 --> 01:11:59,107
I like you, Dennis.
950
01:11:59,941 --> 01:12:01,318
May I come in?
951
01:12:01,735 --> 01:12:03,445
And can we talk?
952
01:12:05,363 --> 01:12:08,033
I know you wanna
tell me something.
953
01:12:09,284 --> 01:12:11,536
Why don't you just tell me?
954
01:12:26,676 --> 01:12:28,803
We're very similar,
you and I.
955
01:12:28,970 --> 01:12:31,056
Both on the outside,
looking in.
956
01:12:31,223 --> 01:12:32,891
Please, sit.
957
01:12:33,558 --> 01:12:36,019
I don't get many visitors.
958
01:12:36,394 --> 01:12:38,021
Uh, I'll get you some water.
959
01:12:38,396 --> 01:12:40,524
They got a proper
quarters for me
960
01:12:40,607 --> 01:12:42,025
in a building
on the south side,
961
01:12:42,192 --> 01:12:44,194
but we prefer it here.
962
01:12:44,778 --> 01:12:46,112
When they promoted me
to head of maintenance,
963
01:12:46,196 --> 01:12:47,656
they said I could have it.
964
01:12:48,949 --> 01:12:50,992
Who are you
going to meet?
965
01:12:56,081 --> 01:12:58,250
I wanna talk about
966
01:12:59,543 --> 01:13:00,919
Kevin
967
01:13:03,046 --> 01:13:05,298
and what his mother
did to him.
968
01:13:06,716 --> 01:13:08,343
I remember it all.
969
01:13:09,177 --> 01:13:11,888
I'm happy you're
suddenly so open.
970
01:13:12,347 --> 01:13:14,724
Kevin's mother had
rather malevolent ways
971
01:13:14,808 --> 01:13:16,851
of punishing
a three-year-old.
972
01:13:17,644 --> 01:13:19,354
Is that when you arrived
in the light?
973
01:13:19,521 --> 01:13:20,605
Yeah.
974
01:13:22,691 --> 01:13:24,234
The one way to
avoid her attention
975
01:13:24,317 --> 01:13:25,735
was to keep
everything spotless,
976
01:13:25,902 --> 01:13:28,196
everything perfect.
977
01:13:30,615 --> 01:13:33,076
I know you're coming from
good intentions, Dennis,
978
01:13:33,243 --> 01:13:35,579
but there are other ways
to help Kevin now.
979
01:13:36,121 --> 01:13:39,833
I've lost so many patients
into the system.
980
01:13:41,167 --> 01:13:44,588
I want you to know, Dennis, I
will never stop fighting for you.
981
01:13:45,255 --> 01:13:48,550
My patients have
become my family.
982
01:13:48,883 --> 01:13:52,304
They are what I've chosen
instead of a more traditional path.
983
01:13:52,470 --> 01:13:55,765
I hope you feel you can
be truly honest with me.
984
01:13:55,932 --> 01:13:58,685
I actually wanna be
honest with you.
985
01:14:00,270 --> 01:14:02,022
I lied before.
986
01:14:02,689 --> 01:14:05,692
When you asked
if I'd ever met The Beast,
987
01:14:06,401 --> 01:14:07,819
I said no.
988
01:14:08,361 --> 01:14:10,155
That really isn't true.
989
01:14:13,116 --> 01:14:18,079
You wrote about a woman in
Germany who'd been blind for 10 years.
990
01:14:18,872 --> 01:14:22,083
And then, it was discovered
that she had DID.
991
01:14:22,584 --> 01:14:26,171
Then three of her identities
developed sight.
992
01:14:26,755 --> 01:14:31,217
And you speculated that
her optical nerves regenerated
993
01:14:31,384 --> 01:14:33,970
because of her beliefs.
994
01:14:34,054 --> 01:14:36,056
What are you
trying to say?
995
01:14:36,181 --> 01:14:38,183
There are things,
Dr. Fletcher,
996
01:14:38,266 --> 01:14:40,268
that all of us would
find hard to believe.
997
01:14:40,894 --> 01:14:43,813
Are you trying to tell me
there's a 24th identity?
998
01:14:43,980 --> 01:14:45,774
You protect the broken.
999
01:14:46,399 --> 01:14:49,986
When you said that you thought
this situation was extraordinary,
1000
01:14:50,153 --> 01:14:52,530
I knew you can
maybe understand.
1001
01:14:52,697 --> 01:14:54,115
Understand what?
1002
01:14:54,282 --> 01:14:55,492
The Beast
1003
01:14:57,077 --> 01:14:58,745
is real.
1004
01:14:59,663 --> 01:15:01,373
He's just emerged.
1005
01:15:01,539 --> 01:15:03,958
You were right
about everything.
1006
01:15:04,959 --> 01:15:06,586
What does he look like?
1007
01:15:08,463 --> 01:15:10,799
He's much bigger than I am
1008
01:15:10,965 --> 01:15:13,176
and I'm the biggest
of all of us.
1009
01:15:14,135 --> 01:15:15,553
He's tall.
1010
01:15:15,720 --> 01:15:17,806
He's very muscular.
1011
01:15:18,306 --> 01:15:20,684
And he's got
a long mane of hair
1012
01:15:20,767 --> 01:15:25,146
and his fingers are
twice the length of ours.
1013
01:15:26,106 --> 01:15:28,525
He believes
we are extraordinary.
1014
01:15:29,693 --> 01:15:34,155
That we don't represent a
mistake, but our potential.
1015
01:15:37,117 --> 01:15:38,993
You say the same things.
1016
01:15:41,579 --> 01:15:43,456
He's on the move.
1017
01:15:44,082 --> 01:15:45,709
What does that mean?
1018
01:15:46,751 --> 01:15:48,420
I don't understand.
1019
01:15:49,587 --> 01:15:51,381
He can't be real.
1020
01:15:52,924 --> 01:15:56,886
There must be limits to what
a human being can become.
1021
01:15:58,596 --> 01:16:00,014
And there's another
whole part
1022
01:16:00,098 --> 01:16:01,808
of the story, isn't there?
1023
01:16:02,475 --> 01:16:05,520
About the eating
of the impure young?
1024
01:16:06,146 --> 01:16:08,648
What does impure even mean?
1025
01:16:08,940 --> 01:16:09,941
Well...
1026
01:16:10,024 --> 01:16:11,317
We should discuss that
1027
01:16:11,401 --> 01:16:13,403
so that you can
understand fully.
1028
01:16:13,570 --> 01:16:15,071
Understand what?
1029
01:16:15,238 --> 01:16:16,990
Sometimes,
1030
01:16:18,074 --> 01:16:20,243
there's just no other way.
1031
01:16:23,413 --> 01:16:25,665
Who are you going to meet?
1032
01:16:27,834 --> 01:16:29,210
Him.
1033
01:16:34,507 --> 01:16:35,508
You know what?
1034
01:16:35,675 --> 01:16:38,094
I would love to take notes
on all of this.
1035
01:16:39,012 --> 01:16:41,097
We should
probably discuss this
1036
01:16:41,181 --> 01:16:42,766
in a proper session tomorrow.
1037
01:16:42,932 --> 01:16:44,225
Really?
1038
01:16:44,392 --> 01:16:45,935
You're okay with this?
1039
01:16:46,102 --> 01:16:49,773
This has been so wonderful,
you being so open.
1040
01:16:49,856 --> 01:16:52,108
I can see that
you feel very empowered
1041
01:16:52,192 --> 01:16:53,902
by the philosophies
of The Beast.
1042
01:16:54,068 --> 01:16:55,779
I'm going to go now.
1043
01:16:55,945 --> 01:16:58,573
I knew you would understand.
I'll see you.
1044
01:17:12,212 --> 01:17:14,047
Would you mind
1045
01:17:16,132 --> 01:17:18,384
if I used your bathroom?
1046
01:17:20,220 --> 01:17:21,221
No.
1047
01:17:22,764 --> 01:17:26,601
It's down the hall, near
the stairs, on your left.
1048
01:17:31,064 --> 01:17:32,440
How we doing?
1049
01:17:33,399 --> 01:17:34,609
I'm okay.
1050
01:18:14,440 --> 01:18:15,942
Are you real?
1051
01:18:19,779 --> 01:18:21,030
Who is it?
1052
01:18:21,447 --> 01:18:22,615
Help me.
1053
01:18:24,284 --> 01:18:25,285
Help me.
1054
01:18:25,451 --> 01:18:27,120
Is someone there?
1055
01:18:29,622 --> 01:18:31,499
Please help me.
1056
01:18:33,960 --> 01:18:36,129
They will never reach
their potential.
1057
01:18:36,296 --> 01:18:37,547
They don't really matter.
1058
01:18:37,714 --> 01:18:39,632
Listen to me, Dennis.
1059
01:18:40,300 --> 01:18:42,802
I should've listened better.
1060
01:18:42,969 --> 01:18:45,638
I should've understood
what you're capable of,
1061
01:18:45,805 --> 01:18:47,390
how powerful you are.
1062
01:18:47,891 --> 01:18:50,018
Patricia says your way
isn't working.
1063
01:18:50,184 --> 01:18:51,978
The world
will understand now.
1064
01:18:52,353 --> 01:18:56,399
Dennis, this is
an egregious wrong.
1065
01:18:58,234 --> 01:19:00,069
These young women
are suffering.
1066
01:19:00,236 --> 01:19:01,738
This is a crime.
1067
01:19:01,905 --> 01:19:04,032
I can't let you
keep them here.
1068
01:19:04,198 --> 01:19:05,909
We've gotta stop this.
1069
01:19:06,075 --> 01:19:08,202
This identity is monstrous.
1070
01:19:08,369 --> 01:19:10,163
I'm really sad
you feel this way.
1071
01:19:10,330 --> 01:19:11,748
Can't you see?
1072
01:19:11,915 --> 01:19:14,918
He is formed because of
your time in this place.
1073
01:19:42,195 --> 01:19:43,696
There's a lady.
1074
01:19:44,614 --> 01:19:46,324
Someone's here.
1075
01:19:47,951 --> 01:19:50,036
We need to
get out of these rooms.
1076
01:19:52,372 --> 01:19:53,790
Is there anything
in your room?
1077
01:19:53,873 --> 01:19:54,958
Anything that we could use?
1078
01:20:03,383 --> 01:20:05,218
There's nothing
in here.
1079
01:20:07,720 --> 01:20:09,514
There's a hanger.
1080
01:20:33,329 --> 01:20:34,872
Thank you, Dennis.
1081
01:20:36,541 --> 01:20:37,917
Here you go, sir.
1082
01:20:56,227 --> 01:21:00,273
It sounded like there were slide
bolts on the outside of our doors.
1083
01:21:00,440 --> 01:21:03,109
See if you can move the lock
through the crack in the door.
1084
01:22:12,804 --> 01:22:14,222
Stay calm.
1085
01:22:14,388 --> 01:22:17,183
We're getting out of here.
We're gonna get Casey.
1086
01:22:18,601 --> 01:22:20,436
You can do this, Marcia.
1087
01:22:56,222 --> 01:22:57,890
With regard to
Chahamana's defeat
1088
01:22:57,974 --> 01:22:59,642
and Muhammad of Ghor's
conquests
1089
01:22:59,809 --> 01:23:02,228
between 1192 and 1200,
1090
01:23:02,979 --> 01:23:06,649
I would liken it to
Muhammad's brazen ultimatum
1091
01:23:06,816 --> 01:23:10,069
that Prithviraj
either apostatize or fight.
1092
01:23:11,946 --> 01:23:14,740
Like Prithviraj's defiance,
1093
01:23:15,324 --> 01:23:18,119
we should stand up
to The Horde's advances.
1094
01:23:18,828 --> 01:23:22,373
In the face of their scare
tactics, we should show...
1095
01:23:23,916 --> 01:23:25,710
I hate my insulin shots.
1096
01:23:26,794 --> 01:23:28,838
No one else around here
has to take them.
1097
01:23:29,005 --> 01:23:31,048
Why do I have to
have diabetes?
1098
01:23:32,216 --> 01:23:34,635
All the doctors,
besides Dr. Fletcher,
1099
01:23:34,719 --> 01:23:37,096
say that we're
the same person.
1100
01:23:37,722 --> 01:23:39,765
Just personalities, huh?
1101
01:23:40,725 --> 01:23:42,059
How do you explain
I'm the only one
1102
01:23:42,143 --> 01:23:43,436
that needs these,
you mother fuck...
1103
01:23:48,983 --> 01:23:51,402
I'm wearing cargo pants
from the '90s.
1104
01:23:52,153 --> 01:23:54,155
And a scarf.
1105
01:23:54,322 --> 01:23:56,616
If it wasn't for the Varvatos
T-shirt underneath,
1106
01:23:56,699 --> 01:23:58,326
I'd be a mess.
1107
01:23:59,368 --> 01:24:01,329
I got no taste
for things right now.
1108
01:24:02,288 --> 01:24:05,666
I'm worried sick.
1109
01:24:06,876 --> 01:24:09,754
I have a very bad feeling
that I'm losing time.
1110
01:24:10,463 --> 01:24:12,006
I decide
who gets the light, right?
1111
01:24:12,173 --> 01:24:13,507
I think
1112
01:24:13,674 --> 01:24:17,053
someone is stealing the light
from me when I'm not aware.
1113
01:24:17,595 --> 01:24:21,766
The Horde keeps obsessing
about the ones who haven't suffered.
1114
01:24:21,933 --> 01:24:26,354
I don't know where they're
going with this, but it scares me.
1115
01:25:27,123 --> 01:25:29,750
Picture yourself
in a couple hours at home.
1116
01:25:30,501 --> 01:25:31,961
On the couch,
1117
01:25:33,045 --> 01:25:35,506
in that ugly-ass sweatshirt
that you love.
1118
01:25:46,392 --> 01:25:48,060
It's an animal!
1119
01:25:48,978 --> 01:25:51,772
He goes like this if there's
a coyote or something.
1120
01:27:31,956 --> 01:27:33,833
Kevin, Kevin.
1121
01:28:02,319 --> 01:28:04,155
Thank you
1122
01:28:05,448 --> 01:28:07,825
for helping us till now.
1123
01:29:14,016 --> 01:29:16,519
I guess I should tell
Dr. Fletcher about this,
1124
01:29:17,978 --> 01:29:19,438
But she'll worry.
1125
01:29:19,522 --> 01:29:21,023
She's such a sweet woman.
1126
01:29:22,900 --> 01:29:26,195
I believe I will go
for a nice walk
1127
01:29:26,904 --> 01:29:30,533
and think this
through organizationally.
1128
01:29:33,327 --> 01:29:37,623
Thus ends my journal
for Monday.
1129
01:29:37,790 --> 01:29:38,791
Ciao.
1130
01:31:00,205 --> 01:31:01,332
Claire.
1131
01:31:04,293 --> 01:31:05,419
Marcia.
1132
01:31:28,108 --> 01:31:29,234
Claire.
1133
01:31:30,152 --> 01:31:31,445
Claire, let's go.
1134
01:32:43,434 --> 01:32:45,269
"Kevin Wendell Crumb."
1135
01:33:11,211 --> 01:33:13,130
Kevin Wendell Crumb?
1136
01:33:18,051 --> 01:33:19,136
Kevin Wendell Crumb.
1137
01:33:21,889 --> 01:33:24,641
Kevin Wendell Crumb!
1138
01:33:35,486 --> 01:33:37,404
Kevin Wendell Crumb.
1139
01:33:38,906 --> 01:33:41,408
Kevin Wendell Crumb.
1140
01:33:42,075 --> 01:33:43,952
You made a mess.
1141
01:33:45,037 --> 01:33:46,663
Come out here.
1142
01:33:48,999 --> 01:33:50,709
Kevin Wendell Crumb!
1143
01:33:50,876 --> 01:33:52,503
You made a mess!
1144
01:33:52,669 --> 01:33:53,921
Get out here!
1145
01:34:20,656 --> 01:34:22,407
Who are you?
1146
01:34:22,866 --> 01:34:24,618
What's happening?
1147
01:34:26,703 --> 01:34:28,330
Something horrible.
1148
01:34:30,290 --> 01:34:31,542
What'd I do?
1149
01:34:33,502 --> 01:34:35,254
Did I hurt you?
1150
01:34:43,303 --> 01:34:44,805
Dr. Fletcher.
1151
01:34:45,264 --> 01:34:46,932
Dr. Fletcher.
1152
01:34:48,892 --> 01:34:50,727
Who did that?
1153
01:34:52,604 --> 01:34:54,106
You did.
1154
01:34:54,481 --> 01:34:56,775
I swear, I was on a bus.
1155
01:34:57,442 --> 01:34:59,736
I don't remember
anything after that. I...
1156
01:35:01,405 --> 01:35:04,783
This is still
September 18, 2014, right?
1157
01:35:15,460 --> 01:35:17,337
There's a shotgun I bought.
1158
01:35:18,797 --> 01:35:21,383
It's in the bottom cabinet,
hidden behind things.
1159
01:35:21,550 --> 01:35:24,803
The shells are in my uniform
closet out in the service hall.
1160
01:35:27,723 --> 01:35:28,932
Kill me.
1161
01:35:32,603 --> 01:35:33,937
Then kill me.
1162
01:35:40,402 --> 01:35:41,403
Wait, no!
1163
01:35:41,486 --> 01:35:42,779
Don't do that!
1164
01:35:42,946 --> 01:35:44,615
He can't handle reality.
1165
01:35:45,115 --> 01:35:46,074
My name is Jade.
1166
01:35:46,158 --> 01:35:48,160
Has Dr. Fletcher been
getting our emails?
1167
01:35:48,327 --> 01:35:49,786
This is what we have to do.
1168
01:35:50,996 --> 01:35:52,831
As in 1008,
1169
01:35:52,998 --> 01:35:56,627
when Anandapala suffered
the Shahis' most crushing defeat
1170
01:35:56,793 --> 01:36:00,088
and Mahmud overran the
entirety of the Punjab region,
1171
01:36:00,255 --> 01:36:02,883
taking the famed temple
of Kangra,
1172
01:36:02,966 --> 01:36:05,928
we have been wronged
by this alliance,
1173
01:36:06,094 --> 01:36:09,014
this horde of Patricia,
Dennis and the boy.
1174
01:36:09,181 --> 01:36:12,184
Their actions
do not represent us.
1175
01:36:12,768 --> 01:36:14,102
They are every...
1176
01:36:14,519 --> 01:36:17,022
Everybody,
just take a minute!
1177
01:36:17,606 --> 01:36:19,983
Oh, baby girl.
1178
01:36:20,150 --> 01:36:22,027
They've been stealing control
of the light from me.
1179
01:36:22,194 --> 01:36:24,780
But the group
are gonna work through this.
1180
01:36:24,947 --> 01:36:27,115
Honey, my name is Barry.
1181
01:36:36,959 --> 01:36:39,002
You shouldn't
have used the walkie-talkie.
1182
01:36:43,298 --> 01:36:44,967
They almost caught us.
1183
01:36:46,802 --> 01:36:48,136
Stop it, Hedwig!
1184
01:36:48,887 --> 01:36:51,556
They were right.
Look at you.
1185
01:36:52,057 --> 01:36:53,684
You're so frightened of us.
1186
01:36:55,060 --> 01:36:58,522
Dennis and Miss Patricia
are in charge because of me.
1187
01:36:59,189 --> 01:37:01,400
I'm gonna give the light
to them now.
1188
01:37:02,150 --> 01:37:06,071
No one's allowed to
make fun of me anymore.
1189
01:37:18,333 --> 01:37:20,669
Thank you, Hedwig.
1190
01:37:24,923 --> 01:37:26,591
Everything's fine now.
1191
01:37:26,758 --> 01:37:28,552
Kevin Wendell Crumb.
1192
01:37:30,762 --> 01:37:32,347
Kevin is asleep.
1193
01:37:32,514 --> 01:37:34,433
We've made him sleep
far away.
1194
01:37:34,933 --> 01:37:37,185
You can call his name
all you like, dear,
1195
01:37:37,269 --> 01:37:39,354
but he's not
going to hear you.
1196
01:37:40,397 --> 01:37:43,567
The Beast has
shared with us his dream
1197
01:37:43,650 --> 01:37:46,778
of a larger group
to sustain him.
1198
01:37:46,945 --> 01:37:48,238
No.
1199
01:37:48,405 --> 01:37:52,242
Ten to 12 unworthy young
next time.
1200
01:37:53,952 --> 01:37:56,413
This is just
1201
01:37:56,955 --> 01:37:58,373
the start.
1202
01:39:18,370 --> 01:39:19,412
Let go!
1203
01:39:54,531 --> 01:39:56,199
Help!
1204
01:39:58,076 --> 01:40:00,745
No! No!
1205
01:40:06,543 --> 01:40:07,711
No.
1206
01:40:19,181 --> 01:40:20,390
No.
1207
01:40:22,392 --> 01:40:24,561
It runs in our family.
1208
01:40:25,562 --> 01:40:27,772
My daddy died, too.
1209
01:40:27,939 --> 01:40:29,357
Same way.
1210
01:40:29,691 --> 01:40:31,234
Heart attack.
1211
01:40:33,778 --> 01:40:35,447
But you don't need
to worry.
1212
01:40:35,530 --> 01:40:37,199
I'm going to
take care of you.
1213
01:40:40,911 --> 01:40:42,037
Now,
1214
01:40:43,121 --> 01:40:45,957
you won't be giving me
any trouble, will you?
1215
01:40:46,791 --> 01:40:48,877
I know you won't, sweetie.
1216
01:41:09,981 --> 01:41:13,318
We are glorious!
1217
01:41:14,236 --> 01:41:17,489
We will no longer be afraid.
1218
01:41:27,207 --> 01:41:30,543
Only through pain
1219
01:41:31,836 --> 01:41:34,172
can you achieve
your greatness!
1220
01:41:50,563 --> 01:41:54,567
The impure
are the untouched,
1221
01:41:55,026 --> 01:41:58,738
the unburned, the unslain.
1222
01:42:01,533 --> 01:42:08,123
Those who have not been torn
have no value in themselves
1223
01:42:08,206 --> 01:42:12,252
and no place in this world!
1224
01:42:12,419 --> 01:42:15,922
They are asleep!
1225
01:42:35,066 --> 01:42:36,067
Fuck!
1226
01:42:37,152 --> 01:42:40,864
Your gun cannot hurt me.
1227
01:42:42,073 --> 01:42:45,452
Can't you see
I am not human?
1228
01:42:47,620 --> 01:42:51,166
Kevin is a man.
I am much more.
1229
01:44:22,590 --> 01:44:26,469
You are different
from the rest.
1230
01:44:36,646 --> 01:44:40,400
Your heart is pure!
1231
01:44:42,068 --> 01:44:44,362
Rejoice!
1232
01:44:50,076 --> 01:44:53,872
The broken
are the more evolved.
1233
01:45:00,044 --> 01:45:02,714
Rejoice.
1234
01:46:03,274 --> 01:46:05,818
What in the name
of Mary and Joseph?
1235
01:46:07,028 --> 01:46:09,781
What are you doing
in this area?
1236
01:46:50,530 --> 01:46:52,490
Just keep walking, honey.
1237
01:46:52,657 --> 01:46:54,200
They won't do nothing.
1238
01:47:30,236 --> 01:47:32,447
Vince, call the police.
1239
01:47:33,114 --> 01:47:36,284
She said some people got hurt
in the area below maintenance.
1240
01:47:57,430 --> 01:47:58,431
Okay.
1241
01:48:01,392 --> 01:48:03,478
Now, I'm just gonna
check you.
1242
01:48:44,602 --> 01:48:47,188
Third
deceased name of Dr. Karen Fletcher.
1243
01:48:47,355 --> 01:48:49,774
Still trying to
locate the family.
1244
01:49:06,874 --> 01:49:09,001
Casey
Cooke's guardian's here.
1245
01:49:19,470 --> 01:49:21,305
Your uncle's here.
1246
01:49:22,974 --> 01:49:24,726
You ready to go?
1247
01:50:13,983 --> 01:50:15,860
It didn't go through.
1248
01:50:20,907 --> 01:50:24,869
We are
what we believe we are.
1249
01:50:30,416 --> 01:50:32,502
Holy shit!
1250
01:50:32,835 --> 01:50:35,421
This is so cool!
1251
01:50:38,716 --> 01:50:41,344
They're gonna believe
we exist now, right?
1252
01:50:44,180 --> 01:50:45,848
They're gonna have to.
1253
01:50:48,392 --> 01:50:50,436
So what do we do now?
1254
01:50:54,065 --> 01:50:55,566
We trust in him.
1255
01:50:58,194 --> 01:50:59,737
He'll protect us.
1256
01:51:01,239 --> 01:51:04,742
Look at what he can do.
1257
01:51:06,619 --> 01:51:10,373
Let him show the world
how powerful we can be.
1258
01:51:19,924 --> 01:51:22,260
The suspected
murderer Kevin Crumb
1259
01:51:22,426 --> 01:51:26,430
suffers from the controversial
psychological disorder DID.
1260
01:51:26,597 --> 01:51:29,809
The rumors coming out of the
scene are almost unbelievable.
1261
01:51:29,976 --> 01:51:33,813
There are conflicting stories
if the suspect is alive or dead
1262
01:51:33,980 --> 01:51:36,482
after sustaining
two point-blank gunshots.
1263
01:51:36,649 --> 01:51:39,443
Reports even indicate
one of his personalities
1264
01:51:39,610 --> 01:51:41,779
is an amalgam of
the various animals
1265
01:51:41,863 --> 01:51:43,948
in the Philadelphia Zoo
where he worked.
1266
01:51:44,115 --> 01:51:46,951
The press is already
referring to the alleged attacker
1267
01:51:47,118 --> 01:51:50,746
by a dark name leaked by
a source close to the case.
1268
01:51:50,913 --> 01:51:54,083
Because of his many
personalities, he is being called
1269
01:51:54,166 --> 01:51:55,251
The Horde.
1270
01:51:56,752 --> 01:51:58,838
This is like that crazy
guy in the wheelchair
1271
01:51:58,921 --> 01:52:00,965
that they put away
15 years ago.
1272
01:52:01,674 --> 01:52:04,176
And they gave him
a funny name, too.
1273
01:52:05,094 --> 01:52:06,637
What was it?
1274
01:52:07,305 --> 01:52:08,598
Mr. Glass.
1275
01:52:08,764 --> 01:52:09,932
Oh, yeah.88130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.