All language subtitles for Split.2016.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,469 --> 00:00:52,762 Happy birthday to me! 2 00:00:52,845 --> 00:00:54,138 Happy birthday! 3 00:01:02,647 --> 00:01:04,190 - Oh, my God! - Anybody want this? 4 00:01:10,821 --> 00:01:13,532 That's what happens when you do a mercy invite. 5 00:01:13,658 --> 00:01:15,993 I believed you wanted to invite everyone. 6 00:01:16,160 --> 00:01:19,330 Dad, I can't invite everyone in my art class except for one person 7 00:01:19,413 --> 00:01:21,249 without social networking evidence 8 00:01:21,332 --> 00:01:23,417 inflicting more pain on that person than was intended. 9 00:01:23,501 --> 00:01:24,752 And I'm not a monster. 10 00:01:24,835 --> 00:01:26,837 I'm proud of you. I think. 11 00:01:27,588 --> 00:01:30,091 She gets detention a lot and she yells 12 00:01:30,174 --> 00:01:32,051 at teachers sometimes. 13 00:01:32,218 --> 00:01:34,136 There was that rumor that went around 14 00:01:34,220 --> 00:01:36,055 that she just kept running away from home. 15 00:01:36,138 --> 00:01:37,098 Um, maybe she can Uber. 16 00:01:37,181 --> 00:01:38,808 I seriously believe that we can go home now. 17 00:01:38,891 --> 00:01:41,477 Um, did I mistakenly convey this was a democracy? 18 00:01:41,560 --> 00:01:44,522 We are not going till she gets picked up. 19 00:01:47,108 --> 00:01:50,194 Uh, the car broke down. 20 00:01:50,278 --> 00:01:51,320 I'm just gonna take the bus. 21 00:01:51,404 --> 00:01:53,239 You're not taking a bus. I'll drive you home. 22 00:01:53,322 --> 00:01:55,992 Claire has almost saved her half of the money she needs for a car. 23 00:01:56,075 --> 00:01:57,076 Isn't that right? 24 00:01:57,535 --> 00:02:01,539 This'll be one of the few times left I can drive you guys around. Huh? 25 00:02:02,498 --> 00:02:04,166 Uh, I... 26 00:02:04,250 --> 00:02:06,252 You won't be able to hear my dad tell jokes 27 00:02:06,335 --> 00:02:07,962 that only he thinks are funny 28 00:02:08,045 --> 00:02:10,756 for an entire car ride unless you come. 29 00:02:10,881 --> 00:02:12,800 You don't really wanna miss that. 30 00:02:19,807 --> 00:02:21,767 Wow! I got more gifts than I thought I did. 31 00:02:23,602 --> 00:02:24,770 Can I put this in here? 32 00:02:24,895 --> 00:02:27,440 Yeah, I'll get it. Thank you, Marcia. 33 00:02:27,565 --> 00:02:28,774 Maybe he just is into... 34 00:02:29,984 --> 00:02:32,737 Maybe he's just content where he is. 35 00:02:40,745 --> 00:02:43,414 Hey. Can I help you? 36 00:02:45,624 --> 00:02:46,667 What? 37 00:02:46,751 --> 00:02:48,627 This is the one. He's really funny. 38 00:02:48,753 --> 00:02:51,255 He does these weekly videos. 39 00:02:53,382 --> 00:02:56,761 See? It's so random. That is so weird. 40 00:02:59,263 --> 00:03:00,723 Yeah, you have a crush on him. 41 00:03:00,806 --> 00:03:01,932 - I don't get it. - Pause it. 42 00:03:02,058 --> 00:03:03,225 Yeah, go back. Why don't you get it? 43 00:03:03,309 --> 00:03:05,436 I just don't get it. He's blond and he's cute. 44 00:03:05,561 --> 00:03:07,563 No, his eyebrows are just like... 45 00:03:07,646 --> 00:03:08,939 Shut up. His eyebrows? 46 00:03:09,065 --> 00:03:10,399 That's the one thing you couldn't get? 47 00:03:10,483 --> 00:03:11,484 Yeah. 48 00:03:17,948 --> 00:03:19,408 Oh, my God. 49 00:03:21,535 --> 00:03:23,913 Oh. You see what he does, though? 50 00:03:24,455 --> 00:03:26,248 How does he even do that? 51 00:03:26,332 --> 00:03:27,666 That's the whole point why I'm showing you. 52 00:03:27,792 --> 00:03:29,126 Genius! 53 00:03:30,252 --> 00:03:31,629 So bad. 54 00:03:42,973 --> 00:03:43,974 Hey! 55 00:03:44,975 --> 00:03:47,353 Pardon me, sir. I think you have the wrong car. 56 00:06:29,682 --> 00:06:31,517 We woke up in here. 57 00:06:39,858 --> 00:06:41,652 What the hell is going on? 58 00:06:42,361 --> 00:06:43,946 What are we doing here? 59 00:06:44,113 --> 00:06:45,823 What happened to my dad? 60 00:06:46,156 --> 00:06:47,491 He's out there. 61 00:06:50,369 --> 00:06:52,538 Do you know what happened to my dad? 62 00:06:52,538 --> 00:07:22,538 Subtitle | www.movieddl.me 63 00:07:46,383 --> 00:07:48,385 I choose you first. 64 00:07:55,017 --> 00:07:56,935 It's only gonna be a minute. 65 00:08:02,566 --> 00:08:03,734 Pee on yourself. 66 00:08:03,901 --> 00:08:05,235 Pee on yourself. 67 00:08:07,529 --> 00:08:08,530 No! 68 00:08:17,706 --> 00:08:18,832 No. 69 00:08:19,416 --> 00:08:20,501 No! 70 00:08:22,252 --> 00:08:23,420 No! 71 00:08:23,837 --> 00:08:24,838 No! 72 00:08:25,589 --> 00:08:27,758 Open the door! 73 00:08:43,232 --> 00:08:45,067 Hey, are you okay? 74 00:08:47,444 --> 00:08:49,071 He wanted me to dance for him. 75 00:08:56,870 --> 00:08:58,706 The outside door is locked. 76 00:09:02,543 --> 00:09:04,128 Everything's okay. 77 00:09:06,296 --> 00:09:07,756 We're okay. 78 00:09:09,717 --> 00:09:10,926 We're okay. 79 00:09:18,767 --> 00:09:21,103 I hear the tiniest little splash 80 00:09:21,270 --> 00:09:22,730 and here it comes. 81 00:09:22,813 --> 00:09:25,566 A freak of nature, like this. 82 00:09:25,649 --> 00:09:27,651 So, he comes across the stream 83 00:09:27,776 --> 00:09:29,486 and he's so tall 84 00:09:29,570 --> 00:09:32,406 that the water doesn't even get to his belly. 85 00:09:32,573 --> 00:09:34,491 Then he stops. 86 00:09:34,658 --> 00:09:37,578 And my heart's coming out of my chest. 87 00:09:38,495 --> 00:09:40,414 You got buck fever. 88 00:09:40,497 --> 00:09:42,750 Uncle John's got buck fever. 89 00:09:43,500 --> 00:09:45,335 That's not true, Casey. Your daddy's a liar. 90 00:09:45,419 --> 00:09:46,503 How big was the rack? 91 00:09:46,670 --> 00:09:47,671 It was huge. 92 00:09:48,172 --> 00:09:49,757 Where are you supposed to look when you shoot, Casey? 93 00:09:49,840 --> 00:09:50,924 At the body. 94 00:09:51,008 --> 00:09:52,259 Then why was he looking at the rack? 95 00:09:52,342 --> 00:09:54,470 'Cause he had buck fever. 96 00:09:55,763 --> 00:09:57,264 She'll say anything you say. 97 00:09:57,431 --> 00:09:58,891 You gonna do that when you get your 98 00:09:58,974 --> 00:10:00,642 mentored hunting license in three years? 99 00:10:01,018 --> 00:10:02,352 No, sir. 100 00:10:02,519 --> 00:10:05,022 Make sure you put your gloves on after you finish. 101 00:10:05,189 --> 00:10:07,483 Your feet and your hands get cold first out there. 102 00:10:36,094 --> 00:10:37,304 Three students abducted. 103 00:10:37,387 --> 00:10:38,889 The father of one of the students 104 00:10:38,972 --> 00:10:40,390 woke up dazed in King of Prussia, 105 00:10:40,474 --> 00:10:41,642 reportedly drugged. 106 00:10:41,725 --> 00:10:43,894 He found the kids and the car missing. 107 00:10:44,269 --> 00:10:45,979 Neighbors are in disbelief. 108 00:10:46,063 --> 00:10:47,397 A normally quiet community 109 00:10:47,439 --> 00:10:49,566 is reeling after this abduction. 110 00:10:51,318 --> 00:10:54,321 If you have any information concerning the whereabouts of these girls, 111 00:10:54,404 --> 00:10:56,907 you are urged to contact the police. 112 00:11:13,715 --> 00:11:16,134 It doesn't matter if you open that door, Claire. 113 00:11:16,218 --> 00:11:18,345 There's a second locked door. 114 00:11:19,388 --> 00:11:21,515 He's gonna come in here again, any second, 115 00:11:21,598 --> 00:11:24,226 and we're not letting him take one of us out again. 116 00:11:25,853 --> 00:11:29,273 We just cried and screamed and we didn't hurt him 117 00:11:29,356 --> 00:11:32,359 because we were afraid to get him upset. 118 00:11:32,442 --> 00:11:34,862 God, that's victim shit. Jesus! 119 00:11:35,362 --> 00:11:37,447 We should fight him. 120 00:11:37,531 --> 00:11:39,867 We should drop a crazy-ass bomb on him. 121 00:11:40,534 --> 00:11:41,869 I saw him carry one of you 122 00:11:41,952 --> 00:11:44,037 and lay you on the bed like you weighed nothing. 123 00:11:45,414 --> 00:11:47,624 One punch from him would knock one of us out. 124 00:11:48,709 --> 00:11:51,962 I took six months of Kenpo karate class. 125 00:11:52,129 --> 00:11:54,882 And you distract the assailant with pain. 126 00:11:55,048 --> 00:11:57,426 Everything is so easy for you guys. 127 00:11:58,260 --> 00:12:00,762 You do one thing, you can predict the next thing. 128 00:12:03,265 --> 00:12:05,726 It's not the way it's gonna be in this situation. 129 00:12:05,809 --> 00:12:07,436 We're not getting out of here. 130 00:12:07,603 --> 00:12:10,731 You're saying that you're not gonna fight with everything in you? 131 00:12:11,815 --> 00:12:14,151 You know the only chance... 132 00:12:14,318 --> 00:12:18,614 The only chance we have is if all three of us go crazy on this guy. 133 00:12:20,532 --> 00:12:22,576 We have to hurry. 134 00:12:26,038 --> 00:12:28,123 We need you, Casey. 135 00:12:28,999 --> 00:12:31,710 Claire's smart. Let's listen to her. 136 00:12:32,878 --> 00:12:35,839 I'll do it if you're gonna do it, too. 137 00:12:38,383 --> 00:12:39,384 We can win. 138 00:12:39,551 --> 00:12:40,719 He'll hurt us. 139 00:12:42,012 --> 00:12:44,473 No. Shut up. 140 00:12:45,432 --> 00:12:47,309 Both of you. 141 00:12:47,476 --> 00:12:51,313 You're gonna pick your miserable self up and help us get out of here. 142 00:12:53,357 --> 00:12:54,608 Blow me. 143 00:12:55,525 --> 00:12:58,987 And your six months of karate at the King of Prussia Mall can blow me, too. 144 00:12:59,154 --> 00:13:01,365 No! No, no, you can't do this today! 145 00:13:01,448 --> 00:13:03,075 You can't do this right now. 146 00:13:03,158 --> 00:13:04,993 Why do you do this? Why do you act like this? 147 00:13:05,077 --> 00:13:06,662 Why do you act like you're not one of us? 148 00:13:12,793 --> 00:13:14,795 When you're aiming, Casey, 149 00:13:15,671 --> 00:13:17,631 always keep both eyes open. 150 00:13:18,131 --> 00:13:19,549 Cover your target with the barrel 151 00:13:19,633 --> 00:13:22,886 then move with it to get its pace. 152 00:13:23,720 --> 00:13:26,306 I'm warning you, it's gonna be frustrating the first times. 153 00:13:26,473 --> 00:13:29,142 You're gonna shoot under it or behind it. 154 00:13:29,226 --> 00:13:31,019 You'll learn to stay with it. 155 00:13:32,437 --> 00:13:34,231 Females are smarter than the males. 156 00:13:34,314 --> 00:13:35,983 But you know that, it's like humans. 157 00:13:37,901 --> 00:13:40,070 Females use their nose to stay alive. 158 00:13:40,153 --> 00:13:41,655 They make sure they have cover. 159 00:13:42,531 --> 00:13:45,701 They always remember they're trying to stay alive. 160 00:13:45,867 --> 00:13:48,370 Bucks go off by themselves. 161 00:13:48,537 --> 00:13:51,206 Bucks get dumb during mating season. 162 00:13:51,623 --> 00:13:53,792 Boys make too much noise. 163 00:13:54,126 --> 00:13:56,294 Yes, they do. 164 00:13:56,378 --> 00:13:58,255 I'm better than a boy, right? 165 00:13:59,756 --> 00:14:01,091 Yes, you are. 166 00:14:01,174 --> 00:14:02,342 Hey 167 00:14:08,557 --> 00:14:11,351 I'll let you know when I hear something that makes sense. 168 00:14:14,938 --> 00:14:17,190 We don't even know what this is yet. 169 00:14:23,488 --> 00:14:25,866 Hey! I was inspired. 170 00:14:30,203 --> 00:14:31,705 No, no, no, that one. 171 00:14:32,205 --> 00:14:34,541 That one, before the pink frock coat with the thorns. 172 00:14:34,624 --> 00:14:37,002 That's supposed to be like a tailored jacket, 173 00:14:37,169 --> 00:14:39,921 but I'm gonna hand-print it with newspaper headlines. 174 00:14:42,966 --> 00:14:46,178 I'm a simple blouse and skirt person, but these... 175 00:14:48,138 --> 00:14:51,266 These are very artistic, Barry. 176 00:14:51,433 --> 00:14:55,854 Just the kind of thing Hamptons ladies would spend $15,000 on 177 00:14:56,021 --> 00:14:57,939 to wear once at a charity ball. 178 00:14:58,106 --> 00:14:59,816 Shut up! 179 00:14:59,983 --> 00:15:02,152 You know, I can't stay too long. 180 00:15:02,319 --> 00:15:03,987 This is just a visit. 181 00:15:04,154 --> 00:15:06,198 Well, tell me what's going on. 182 00:15:08,033 --> 00:15:09,743 What, you mean the email? 183 00:15:09,826 --> 00:15:11,036 No, just the usual things. 184 00:15:11,161 --> 00:15:12,329 Just feelings of being overwhelmed. 185 00:15:12,496 --> 00:15:16,541 The terseness of your email made it sound specific and time-related. 186 00:15:17,167 --> 00:15:18,877 Are you looking for something? 187 00:15:19,044 --> 00:15:20,378 No. No? 188 00:15:20,545 --> 00:15:22,506 I'm just admiring. I'm better now. 189 00:15:22,631 --> 00:15:23,673 How's work? 190 00:15:23,840 --> 00:15:24,925 It's great. 191 00:15:25,008 --> 00:15:26,718 When I last spoke to them, 192 00:15:26,885 --> 00:15:29,554 they believed you were a model employee. 193 00:15:29,721 --> 00:15:33,058 They found you meticulous and conscientious. 194 00:15:33,558 --> 00:15:35,310 You know this, right? I do. 195 00:15:35,393 --> 00:15:37,145 You've managed there for 10 years. 196 00:15:37,229 --> 00:15:38,897 You're functioning very well, Barry. 197 00:15:40,690 --> 00:15:43,527 And it's a rare and wonderful place for you to work. 198 00:15:43,693 --> 00:15:44,903 Yes, it is. 199 00:15:45,195 --> 00:15:48,240 You know, of all my other clients with your disorder, 200 00:15:48,323 --> 00:15:50,909 you've been the most consistent at your job. 201 00:15:52,702 --> 00:15:54,704 Did something happen, Barry? 202 00:15:55,705 --> 00:15:57,207 How old are you? 203 00:15:59,042 --> 00:16:01,211 Just... The Internet is inconsistent on this point. 204 00:16:01,378 --> 00:16:03,380 Why is that on your mind? 205 00:16:03,547 --> 00:16:07,050 Who's gonna look after us when you retire or pass on? 206 00:16:07,217 --> 00:16:09,636 You know, we're gonna have to take care of ourselves 207 00:16:09,719 --> 00:16:11,763 and nobody even believes that we exist. 208 00:16:11,930 --> 00:16:14,516 If ever something were to happen to me, 209 00:16:14,599 --> 00:16:17,894 I've made arrangements with a colleague from Baltimore to take over. 210 00:16:19,020 --> 00:16:20,105 Hmm. 211 00:16:20,188 --> 00:16:21,523 Hey, do you, uh... 212 00:16:22,065 --> 00:16:23,400 You live alone? 213 00:16:23,567 --> 00:16:24,860 You know this. 214 00:16:25,026 --> 00:16:26,611 I'm sorry, I just meant how long? 215 00:16:26,778 --> 00:16:28,071 Always. 216 00:16:30,407 --> 00:16:32,576 That must be so lonely. 217 00:16:39,249 --> 00:16:41,418 Uh, you know what? 218 00:16:42,210 --> 00:16:45,463 I'm doing much better. I shouldn't have emailed you. I'm just... 219 00:16:45,547 --> 00:16:47,549 Look at me. I'm too impulsive. 220 00:16:51,094 --> 00:16:52,220 By the way, 221 00:16:52,304 --> 00:16:54,139 is anybody listening? 222 00:16:54,306 --> 00:16:56,099 Does anybody care about us? 223 00:16:56,266 --> 00:16:57,267 Yes. 224 00:16:57,392 --> 00:17:00,228 The University of Paris has asked me to do a lecture, in fact. 225 00:17:00,395 --> 00:17:03,690 I'm going to be doing it via Skype from right here. 226 00:17:03,773 --> 00:17:06,443 People are believing more. 227 00:17:08,445 --> 00:17:09,946 Let's meet at our usual time next week. 228 00:17:10,113 --> 00:17:12,407 I would rather you didn't leave, Barry. 229 00:17:14,117 --> 00:17:16,286 Did something happen? 230 00:17:16,453 --> 00:17:17,746 Don't worry. 231 00:17:17,829 --> 00:17:18,914 This was just a visit. 232 00:17:18,997 --> 00:17:20,290 I'm doing much better, I actually... 233 00:17:20,457 --> 00:17:22,417 Don't you want your sketches, Barry? 234 00:17:23,168 --> 00:17:25,462 You're usually very protective of them. 235 00:17:27,172 --> 00:17:28,173 Yeah. 236 00:17:28,632 --> 00:17:29,633 Thanks. 237 00:17:32,761 --> 00:17:35,805 I'll see you next week at our usual time. 238 00:17:36,932 --> 00:17:39,142 Thanks for fighting for us, Dr. Fletcher. 239 00:17:51,863 --> 00:17:52,989 Thanks, Dr. Fletcher. 240 00:17:53,114 --> 00:17:54,574 Welcome. 241 00:17:54,658 --> 00:17:55,742 I just think I'm gonna blow it. 242 00:17:55,825 --> 00:17:57,869 No, you'll be great. I'll see you next week. 243 00:17:57,994 --> 00:17:59,162 Okay, thank you. 244 00:18:05,168 --> 00:18:07,837 ...DJ's exclusive million dollar 245 00:18:07,963 --> 00:18:09,881 Holiday Bucks Bonanza. 246 00:18:10,674 --> 00:18:13,343 I don't know how you work with those people. 247 00:18:14,344 --> 00:18:15,553 What people? 248 00:18:15,679 --> 00:18:16,721 Your patients. 249 00:18:17,389 --> 00:18:22,185 You can't use your thumbs to spin the wheel, dumbasses. 250 00:18:22,352 --> 00:18:24,688 They always use their thumbs. Oh. 251 00:18:27,357 --> 00:18:31,861 Well, we look at people who've been shattered and different as less than. 252 00:18:33,029 --> 00:18:34,322 What if 253 00:18:35,198 --> 00:18:37,325 they're more than us? 254 00:18:37,993 --> 00:18:39,035 What? 255 00:18:42,455 --> 00:18:44,708 Do you believe them? Your patients. 256 00:18:45,709 --> 00:18:47,377 Just between you and me. 257 00:18:47,502 --> 00:18:49,004 Yes, I do. Hmm. 258 00:18:49,963 --> 00:18:51,840 Flick it! Flick it! 259 00:18:52,716 --> 00:18:55,302 ...coming up next, right after this. 260 00:18:55,385 --> 00:18:57,137 I don't believe it. 261 00:18:57,220 --> 00:18:59,055 No offense. No. 262 00:18:59,139 --> 00:19:00,724 ...but when you call, we'll send you 263 00:19:00,807 --> 00:19:02,309 a second easy feet absolutely free! 264 00:19:02,392 --> 00:19:04,019 Just pay separate processing. 265 00:19:04,185 --> 00:19:05,228 So that's two easy feet... 266 00:19:05,395 --> 00:19:07,522 Now, that, I need to buy that. 267 00:19:11,401 --> 00:19:12,652 He's back. 268 00:19:12,736 --> 00:19:14,696 There's a lady outside. 269 00:19:23,246 --> 00:19:26,583 Dennis, admit what you've done. 270 00:19:26,666 --> 00:19:27,917 Don't get upset. 271 00:19:29,252 --> 00:19:30,670 Don't tell me. 272 00:19:31,338 --> 00:19:33,340 I'm getting frightened. 273 00:19:35,342 --> 00:19:37,594 I thought that you had this under control. 274 00:19:37,761 --> 00:19:39,846 Please tell me it's not too late. 275 00:19:40,013 --> 00:19:41,389 The food is waiting. 276 00:19:46,269 --> 00:19:47,771 Is she in that room? 277 00:19:49,439 --> 00:19:51,024 We're here! Help us! 278 00:19:51,191 --> 00:19:52,359 We're in here! 279 00:19:52,442 --> 00:19:53,777 What is this? How many are there? 280 00:19:53,860 --> 00:19:55,362 No, don't go in there! 281 00:19:55,445 --> 00:19:56,738 Don't go in there! 282 00:20:06,122 --> 00:20:07,624 Don't worry. 283 00:20:09,959 --> 00:20:11,753 I'll talk to him. 284 00:20:12,796 --> 00:20:14,964 He listens to me. 285 00:20:23,223 --> 00:20:24,891 He's not well. 286 00:20:25,934 --> 00:20:28,103 He knows what you're here for. 287 00:20:28,269 --> 00:20:30,730 He's not allowed to touch you. 288 00:20:30,897 --> 00:20:32,315 He knows that. 289 00:20:34,401 --> 00:20:35,819 Mmm-mmm. 290 00:20:37,821 --> 00:20:39,239 Hmm? 291 00:21:03,638 --> 00:21:05,181 Karen. Joe. 292 00:21:05,348 --> 00:21:08,685 They said you can't have your own panel at the national conference. 293 00:21:10,520 --> 00:21:12,439 They conceded, however, 294 00:21:12,605 --> 00:21:14,691 that you can be part of the mood disorder panel. 295 00:21:14,858 --> 00:21:16,818 It's not a mood disorder. 296 00:21:16,985 --> 00:21:18,695 Oh, I'm aware of your beliefs, Karen. 297 00:21:19,612 --> 00:21:22,365 Well, were they open this time with the new evidence? 298 00:21:22,782 --> 00:21:25,118 One of your arguments is a dog? 299 00:21:25,827 --> 00:21:28,288 You submitted video of a dog acting differently 300 00:21:28,371 --> 00:21:30,206 to one of your patients at different times? 301 00:21:30,290 --> 00:21:32,041 It is more dramatic than that. 302 00:21:32,375 --> 00:21:35,044 They are what they believe they are. 303 00:21:35,211 --> 00:21:37,881 The brain has learned to defend itself. 304 00:21:38,047 --> 00:21:40,216 You speak of them like they're supernaturally gifted. 305 00:21:41,176 --> 00:21:42,719 Like they have powers or something. 306 00:21:42,886 --> 00:21:44,471 Karen, these are patients. 307 00:21:44,637 --> 00:21:46,723 They have been through trauma. 308 00:21:49,517 --> 00:21:53,730 And perhaps now they are capable of something we're not. 309 00:21:55,398 --> 00:21:58,151 We have brain scans now. 310 00:21:58,318 --> 00:22:03,448 DID patients have changed their body chemistry with their thoughts. 311 00:22:06,493 --> 00:22:08,411 He's just trying to scare us. 312 00:22:08,912 --> 00:22:11,581 He was having a full conversation with himself. 313 00:22:13,666 --> 00:22:16,419 What was that line about? "The food is waiting." 314 00:22:17,170 --> 00:22:19,130 Does everyone get how wacked this is 315 00:22:19,214 --> 00:22:21,174 and that we need to get out of here now? 316 00:22:29,974 --> 00:22:31,768 No. 317 00:22:32,101 --> 00:22:34,354 Please, keep your area neat. 318 00:22:34,521 --> 00:22:36,272 The bathroom, it's unacceptable. 319 00:22:36,439 --> 00:22:38,608 To make it easy, I've color-coded these. 320 00:22:38,775 --> 00:22:41,319 Use the blue bottle for the floor 321 00:22:41,402 --> 00:22:44,405 and the pink bottle for the ceramic surfaces. 322 00:22:48,576 --> 00:22:50,119 Uh... 323 00:23:08,221 --> 00:23:13,810 Patricia has reminded me that I was sent to get you for a reason. 324 00:23:13,977 --> 00:23:16,813 That you are sacred food. 325 00:23:18,481 --> 00:23:20,942 And I promise not to bother you again. 326 00:23:34,122 --> 00:23:36,416 Maybe he has a dog or something. 327 00:23:36,791 --> 00:23:39,168 You think he's gonna feed us to his dogs? 328 00:24:13,286 --> 00:24:14,495 Casey. 329 00:24:16,247 --> 00:24:17,457 Casey! 330 00:24:35,975 --> 00:24:37,352 My name's Hedwig. 331 00:24:37,518 --> 00:24:39,270 I have red socks. 332 00:24:45,777 --> 00:24:48,029 He's on the move. 333 00:24:50,990 --> 00:24:51,991 What? 334 00:24:55,745 --> 00:24:56,746 He's... 335 00:24:57,163 --> 00:24:58,164 on... 336 00:24:58,414 --> 00:24:59,415 the... 337 00:24:59,707 --> 00:25:01,542 move. 338 00:25:03,628 --> 00:25:04,712 Who? 339 00:25:05,672 --> 00:25:07,590 Someone's coming for you 340 00:25:07,757 --> 00:25:10,551 and you're not gonna like it. 341 00:25:10,718 --> 00:25:12,804 You guys make noises in your sleep. 342 00:25:12,970 --> 00:25:13,971 Tell us. 343 00:25:15,056 --> 00:25:16,974 I'm not supposed to say. 344 00:25:18,101 --> 00:25:20,978 But he's done awful things to people 345 00:25:21,062 --> 00:25:22,897 and he'll do awful things to you. 346 00:25:23,064 --> 00:25:24,399 I have blue socks, too. 347 00:25:24,565 --> 00:25:26,109 We're his food? 348 00:25:30,363 --> 00:25:32,281 How old are you? 349 00:25:32,990 --> 00:25:34,158 Nine. 350 00:25:36,619 --> 00:25:40,540 So you're not the guy that took us? 351 00:25:41,040 --> 00:25:42,375 No. 352 00:25:44,544 --> 00:25:46,087 You're not the lady? 353 00:25:46,254 --> 00:25:47,922 What are you, blind? 354 00:25:48,589 --> 00:25:50,883 You don't know how they think? 355 00:25:51,509 --> 00:25:53,928 No, they don't tell me much. 356 00:25:54,095 --> 00:25:55,722 I just ate a hot dog. 357 00:25:57,140 --> 00:26:00,268 Could you help us, Hedwig? 358 00:26:01,811 --> 00:26:04,564 No, I'm not even supposed to be here. 359 00:26:04,731 --> 00:26:07,650 I stole the light from Mr. Dennis, but he'll be back real soon. 360 00:26:07,817 --> 00:26:12,029 I can't steal the light for too long or he'll know and get angry. 361 00:26:12,363 --> 00:26:13,531 Etcetera. 362 00:26:16,200 --> 00:26:17,201 See you! 363 00:26:17,368 --> 00:26:18,494 Wait. 364 00:26:22,206 --> 00:26:24,000 We heard something. 365 00:26:25,918 --> 00:26:28,546 We didn't understand it, 366 00:26:30,131 --> 00:26:31,549 but now we do. 367 00:26:34,385 --> 00:26:36,512 Do you know what we heard? 368 00:26:36,804 --> 00:26:38,806 What did you hear? 369 00:26:39,849 --> 00:26:41,350 Come here. 370 00:26:43,603 --> 00:26:45,354 I'll whisper it to you. 371 00:26:47,607 --> 00:26:48,816 Okay. 372 00:27:01,120 --> 00:27:02,455 This guy 373 00:27:06,167 --> 00:27:08,127 is coming for you. 374 00:27:13,007 --> 00:27:14,550 You're a big fibber. 375 00:27:14,717 --> 00:27:16,302 I never lie, Hedwig. 376 00:27:17,470 --> 00:27:19,013 But Mr. Dennis, 377 00:27:19,722 --> 00:27:22,975 he said that he followed those two girls for four days 378 00:27:23,184 --> 00:27:25,102 and that he knew 379 00:27:25,186 --> 00:27:27,980 that they were the ones that he would want. 380 00:27:30,733 --> 00:27:32,819 When you're not around, 381 00:27:32,902 --> 00:27:35,029 Dennis and the lady talk about it. 382 00:27:35,196 --> 00:27:37,990 They talk about how he wants a boy this time. 383 00:27:38,157 --> 00:27:39,617 They're going to give him you. 384 00:27:39,784 --> 00:27:42,036 No, Miss Patricia, she said... 385 00:27:42,703 --> 00:27:44,622 She said she's not mad at me anymore. 386 00:27:44,789 --> 00:27:46,707 She sings to me sometimes. 387 00:27:46,874 --> 00:27:49,961 I think Miss Patricia is still a little mad at you. 388 00:27:50,837 --> 00:27:52,922 Miss Patricia thinks I'm... 389 00:27:53,464 --> 00:27:55,049 She thinks I'm stupid. 390 00:27:56,467 --> 00:27:58,678 She thinks I make silly mistakes. 391 00:27:59,345 --> 00:28:00,429 Look at me. 392 00:28:01,138 --> 00:28:03,558 We're like your babysitters. 393 00:28:05,268 --> 00:28:08,396 We'll let you watch TV and make you a fun dinner. 394 00:28:10,565 --> 00:28:13,067 We all need to get out of here. 395 00:28:13,442 --> 00:28:15,653 You could show us the way out. 396 00:28:15,820 --> 00:28:18,281 We could be gone before anybody gets back, 397 00:28:18,447 --> 00:28:20,408 but we have to hurry, Hedwig. 398 00:28:20,575 --> 00:28:23,035 We have to hurry and get out of here. 399 00:28:26,455 --> 00:28:27,665 Wait a minute. 400 00:28:29,125 --> 00:28:31,043 It took forever to get this place safe 401 00:28:31,210 --> 00:28:33,212 without the nosey bodies that work here finding out. 402 00:28:33,379 --> 00:28:34,964 You can't get out of here! 403 00:28:35,131 --> 00:28:36,132 I have to blow my nose. 404 00:28:36,299 --> 00:28:37,049 No, wait! Please don't go! 405 00:28:37,049 --> 00:28:37,842 No, wait! Please don't go! 406 00:28:40,177 --> 00:28:41,345 Who's coming? 407 00:28:42,722 --> 00:28:44,432 This is seriously scary. 408 00:28:44,599 --> 00:28:45,933 No one's coming. 409 00:28:50,396 --> 00:28:52,023 He said something. 410 00:28:54,025 --> 00:28:57,945 He said something about making the room safe. 411 00:28:58,821 --> 00:29:00,406 This is all new drywall. 412 00:29:02,074 --> 00:29:03,743 What was unsafe? 413 00:29:38,527 --> 00:29:39,528 Wait. 414 00:29:40,446 --> 00:29:42,281 Wait, are we sure about this? 415 00:30:03,594 --> 00:30:06,597 Casey, you were right. 416 00:30:07,264 --> 00:30:08,599 There's something here. 417 00:30:09,058 --> 00:30:10,935 He was covering up a way out. 418 00:30:11,352 --> 00:30:12,937 Tell me if you see him. 419 00:30:16,691 --> 00:30:18,442 Casey, tell us what you see. 420 00:30:25,741 --> 00:30:26,826 He's here. 421 00:30:27,535 --> 00:30:29,120 You can't let him in! You can't let him in! 422 00:30:29,286 --> 00:30:30,830 This is our one chance. 423 00:30:33,124 --> 00:30:34,333 We're not gonna make it. 424 00:30:34,500 --> 00:30:35,668 Yes, we are! 425 00:30:44,343 --> 00:30:45,344 What? 426 00:30:46,178 --> 00:30:47,638 Hey, what are you guys doing? 427 00:30:51,767 --> 00:30:52,768 Hey. 428 00:30:54,270 --> 00:30:55,980 Okay, quit it. 429 00:30:56,439 --> 00:30:57,648 Okay, guys? 430 00:30:58,107 --> 00:30:59,150 Let me in. 431 00:30:59,316 --> 00:31:02,111 Give us a second. We're changing. 432 00:31:02,611 --> 00:31:03,821 What are you guys doing? 433 00:31:05,865 --> 00:31:07,033 Let me in. 434 00:31:09,618 --> 00:31:11,203 Guys, you're not being funny. 435 00:31:22,131 --> 00:31:24,216 You're being bitches! Now, I'm gonna slap you! 436 00:31:24,383 --> 00:31:25,551 I'm gonna slap you in your face. 437 00:31:25,718 --> 00:31:27,470 Just give me as much time as you can. 438 00:31:28,971 --> 00:31:30,973 You're gonna get me into trouble. 439 00:31:34,894 --> 00:31:35,895 Guys... 440 00:31:37,980 --> 00:31:39,482 All right, push up. 441 00:32:45,714 --> 00:32:46,715 Hey! 442 00:32:51,679 --> 00:32:52,847 Hey! 443 00:32:59,270 --> 00:33:00,688 Hey! 444 00:33:26,255 --> 00:33:28,757 I thought I lost you. 445 00:33:31,802 --> 00:33:33,262 Would you, uh... 446 00:33:34,305 --> 00:33:36,307 Would you step outside, please? 447 00:33:43,439 --> 00:33:45,649 You like to make fun of us. 448 00:33:45,816 --> 00:33:48,319 But we're more powerful than you think. 449 00:33:48,485 --> 00:33:49,987 Step outside. 450 00:33:52,781 --> 00:33:53,782 Please. 451 00:34:02,458 --> 00:34:04,752 You shouldn't trick children. 452 00:34:05,669 --> 00:34:07,755 That shows who you are. 453 00:34:13,761 --> 00:34:15,804 Look at your sweater. It's ruined. 454 00:34:15,971 --> 00:34:17,473 It's dirty. 455 00:34:19,683 --> 00:34:20,935 Remove it. 456 00:34:52,424 --> 00:34:54,134 I'm trying to be good. 457 00:35:10,651 --> 00:35:12,444 You will not see your friend again. 458 00:35:14,530 --> 00:35:16,824 She will be kept separate. 459 00:35:19,702 --> 00:35:22,204 You take off your skirt. You take off your shirt. 460 00:35:22,371 --> 00:35:24,540 Clothes you got all dirty from the dust. 461 00:35:47,980 --> 00:35:53,986 One identity in an individual with Dissociative identity Disorder 462 00:35:54,069 --> 00:35:55,321 can have high cholesterol. 463 00:35:55,487 --> 00:35:56,488 One. 464 00:35:56,655 --> 00:36:00,576 There have been cases where one identity is allergic to bee stings. 465 00:36:00,743 --> 00:36:02,077 The others are not. 466 00:36:02,244 --> 00:36:07,082 Are there moments where two identities can coexist at the same time? 467 00:36:07,249 --> 00:36:09,960 There are times when two identities 468 00:36:10,044 --> 00:36:13,255 can take the "light" or "the spot" 469 00:36:13,422 --> 00:36:15,841 or consciousness at the same time. 470 00:36:16,008 --> 00:36:19,011 This happened with a student that I was working with. 471 00:36:19,178 --> 00:36:22,931 And her left and right hand were taking notes 472 00:36:23,098 --> 00:36:27,644 in different handwritings about separate things at the same time. 473 00:36:28,103 --> 00:36:31,732 The differences in the identities can be dramatic. 474 00:36:31,899 --> 00:36:35,569 As much as the difference between you and me 475 00:36:35,736 --> 00:36:38,822 and every person in that auditorium. 476 00:36:39,823 --> 00:36:41,658 The identities have different IQs. 477 00:36:41,825 --> 00:36:43,702 They have different physical strengths. 478 00:36:43,869 --> 00:36:47,206 One personality is a Russian weightlifter 479 00:36:47,289 --> 00:36:50,626 and can lift three times his body weight. 480 00:36:51,210 --> 00:36:53,754 Their ability to hyper-focus 481 00:36:53,921 --> 00:36:57,424 and have different experiences is astounding. 482 00:36:59,927 --> 00:37:04,306 Have these individuals, through their suffering, 483 00:37:04,473 --> 00:37:07,601 unlocked the potential of the brain? 484 00:37:09,144 --> 00:37:12,648 Is this the ultimate doorway 485 00:37:13,732 --> 00:37:17,403 to all things we call unknown? 486 00:37:19,363 --> 00:37:24,076 Is this where our sense of the supernatural comes from? 487 00:37:37,840 --> 00:37:39,800 It's about depth 488 00:37:41,802 --> 00:37:43,387 and curves... 489 00:37:43,554 --> 00:37:44,888 Hey, you see that one? 490 00:37:45,055 --> 00:37:47,307 It's kind of like a chenille sweater-dress. 491 00:37:51,353 --> 00:37:52,729 Who are you? 492 00:37:57,734 --> 00:37:58,944 Barry. 493 00:38:00,737 --> 00:38:02,322 I don't think you are. 494 00:38:04,032 --> 00:38:06,535 I've developed a nose for sensing 495 00:38:06,618 --> 00:38:08,829 whom I'm talking to and whom I'm not. 496 00:38:10,164 --> 00:38:11,707 Have I done something? 497 00:38:11,874 --> 00:38:14,543 You've emailed for an unscheduled appointment 498 00:38:14,710 --> 00:38:16,378 two days in a row. 499 00:38:16,837 --> 00:38:18,881 We're just feeling overwhelmed. 500 00:38:19,465 --> 00:38:21,300 Garden-variety issues. 501 00:38:22,342 --> 00:38:27,222 I think Orwell or Jade or Samuel or Heinrich 502 00:38:27,389 --> 00:38:29,850 had the light for a moment and emailed me. 503 00:38:30,017 --> 00:38:32,436 And you're here to tell me everything's okay. 504 00:38:32,769 --> 00:38:34,521 I emailed you. 505 00:38:36,732 --> 00:38:38,984 May I talk to one of them, please? 506 00:38:43,489 --> 00:38:45,282 That can't happen. 507 00:38:45,616 --> 00:38:46,825 I... 508 00:38:46,992 --> 00:38:48,660 I told them that I wanted to 509 00:38:48,744 --> 00:38:50,704 spend the session with you today. 510 00:38:52,122 --> 00:38:54,333 I'm gonna ask again. 511 00:38:54,917 --> 00:38:58,253 To whom am I speaking with now? 512 00:38:58,754 --> 00:39:01,673 Dr. Fletcher, it's Barry. 513 00:39:02,424 --> 00:39:05,010 It doesn't seem like Barry. 514 00:39:05,177 --> 00:39:07,471 Barry is an extroverted leader. 515 00:39:07,638 --> 00:39:08,805 Yes, I am. 516 00:39:11,099 --> 00:39:13,352 I'm gonna take a professional guess 517 00:39:13,519 --> 00:39:17,356 based on the description of all 23 identities 518 00:39:17,439 --> 00:39:19,483 that live in Kevin's body, 519 00:39:19,983 --> 00:39:22,069 that I've gotten from Barry. 520 00:39:24,321 --> 00:39:27,991 I think I'm talking to Dennis. 521 00:39:31,328 --> 00:39:33,121 But he's been banned from the light 522 00:39:33,205 --> 00:39:35,332 because, among other reasons, 523 00:39:35,666 --> 00:39:40,128 he has a proclivity to watch young girls dance naked, 524 00:39:40,295 --> 00:39:42,130 which he himself knows is wrong 525 00:39:42,214 --> 00:39:44,675 and has fought against with little success. 526 00:39:44,841 --> 00:39:47,511 I'm encouraged we can finally meet. 527 00:39:47,678 --> 00:39:48,887 And I've guessed this 528 00:39:49,054 --> 00:39:52,891 because you've adjusted the chocolate dish twice since you came in here 529 00:39:52,975 --> 00:39:54,726 and I understand you have OCD. 530 00:39:56,186 --> 00:39:58,397 I see. Now, I see. That's clever. 531 00:39:58,564 --> 00:40:00,524 That's clever, but I'm not Dennis. 532 00:40:00,691 --> 00:40:03,902 And you and Patricia have been banned from the light 533 00:40:03,986 --> 00:40:05,654 for quite a while now. 534 00:40:05,737 --> 00:40:08,115 Primarily, shall we say, because of your beliefs. 535 00:40:08,282 --> 00:40:10,450 Patricia and Dennis are very unstable. 536 00:40:10,617 --> 00:40:11,994 I'm not Dennis. 537 00:40:12,160 --> 00:40:14,204 Have you both taken charge now? 538 00:40:14,371 --> 00:40:16,957 Please believe me, I'm Barry. 539 00:40:23,922 --> 00:40:25,340 You must forgive me. 540 00:40:25,507 --> 00:40:28,051 My job is to challenge you. 541 00:40:28,635 --> 00:40:30,762 And, as you must know by now, 542 00:40:30,929 --> 00:40:32,848 I have plenty of opinions about 543 00:40:32,931 --> 00:40:34,808 how everyone should live their lives. 544 00:40:37,060 --> 00:40:38,895 Ask me something about fashion. 545 00:40:39,062 --> 00:40:40,355 I'll prove it. 546 00:40:41,064 --> 00:40:42,566 Look, look, look. Lindt. 547 00:40:45,485 --> 00:40:46,653 Yeah, look. 548 00:40:48,488 --> 00:40:50,407 You see? I'm not Dennis. 549 00:40:51,867 --> 00:40:53,577 You want me to do something else? 550 00:40:53,744 --> 00:40:55,203 You got ice cream? 551 00:40:55,370 --> 00:40:57,414 Oh, this shirt's a cotton blend anyway 552 00:40:57,497 --> 00:40:59,499 and the collar is from three seasons ago. 553 00:40:59,666 --> 00:41:01,793 Snood? I mean, come on. 554 00:41:20,812 --> 00:41:22,981 Jai, what health-conscious fast food purveyor 555 00:41:23,148 --> 00:41:25,233 did you originally solicit to buy these chicken wings 556 00:41:25,400 --> 00:41:28,445 you've so lovingly reheated in a minor suicidal gesture? 557 00:41:28,612 --> 00:41:30,697 Hooters. And you can't just throw them out, Dr. Fletcher. 558 00:41:30,864 --> 00:41:32,824 Oh, this is wrong on so many levels. 559 00:41:32,991 --> 00:41:36,495 We finished about 3: 15, so look around 3: 18. 560 00:41:37,329 --> 00:41:39,706 You're getting a little soft around the middle, Jai. Mmm-hmm. 561 00:41:41,041 --> 00:41:44,002 The authors of Hooters play on our incessant need for fat 562 00:41:44,169 --> 00:41:47,964 and man's incessant need to be in the proximity of augmented breasts. 563 00:41:48,131 --> 00:41:51,635 It's like Henry V ran a fast food franchise. 564 00:41:51,802 --> 00:41:53,011 It's a good place, Dr. Fletcher. 565 00:41:53,178 --> 00:41:54,429 Right. 566 00:41:55,806 --> 00:41:57,891 How'd you know the trash would be spilled? 567 00:41:58,058 --> 00:41:59,393 How can I say this, Jai? 568 00:41:59,476 --> 00:42:02,062 You're not the most meticulous of people. 569 00:42:18,870 --> 00:42:19,996 This guy isn't very neat, is he? 570 00:42:20,080 --> 00:42:21,123 He walked right through the trash. 571 00:42:21,289 --> 00:42:22,457 No, Jai. 572 00:42:22,624 --> 00:42:24,835 Any normal person would have walked around it. 573 00:42:25,001 --> 00:42:27,087 That was an act. 574 00:42:28,338 --> 00:42:30,465 What are you up to, Dennis? 575 00:42:31,591 --> 00:42:35,345 Or is it Patricia who's deciding things? 576 00:42:37,764 --> 00:42:39,349 We're not gonna die. 577 00:42:40,600 --> 00:42:42,394 Bad things happen. 578 00:42:43,603 --> 00:42:45,439 But not like this. 579 00:42:46,523 --> 00:42:47,524 Casey... 580 00:42:49,151 --> 00:42:50,652 Talk to me. 581 00:42:53,113 --> 00:42:56,199 We need to get to a window or a door, or something. 582 00:42:56,366 --> 00:42:57,743 Don't you think? 583 00:43:12,466 --> 00:43:15,761 The thrill, Casey, is about whether you can 584 00:43:15,844 --> 00:43:19,139 or can't outsmart this animal. 585 00:43:22,559 --> 00:43:24,895 See, you didn't used to like to come out here. 586 00:43:25,061 --> 00:43:27,397 This is like our family tradition, right? 587 00:43:28,774 --> 00:43:30,150 Good shot, big brother. 588 00:43:31,026 --> 00:43:32,360 Thank you, John. 589 00:43:39,910 --> 00:43:42,287 I have your meal, sleepyhead. 590 00:43:47,375 --> 00:43:48,543 Eat. 591 00:43:55,509 --> 00:43:56,760 It's good? 592 00:43:57,969 --> 00:44:00,388 It's got paprika in it. 593 00:44:03,934 --> 00:44:05,727 I'm sorry. 594 00:44:07,020 --> 00:44:11,149 I think I'll put a pretty flower in your hair. 595 00:44:13,610 --> 00:44:14,820 There we are. 596 00:44:22,244 --> 00:44:24,704 That's to show how important you are. 597 00:44:25,580 --> 00:44:26,581 Come along. 598 00:44:26,748 --> 00:44:28,583 We'll have a proper meal. 599 00:44:32,420 --> 00:44:33,547 I understand. 600 00:44:33,713 --> 00:44:36,258 This must all seem so unsatisfactory for you. 601 00:44:36,424 --> 00:44:39,344 But we are doing the best we can. 602 00:44:58,780 --> 00:44:59,948 Good? 603 00:45:02,868 --> 00:45:04,160 Hmm? 604 00:45:06,746 --> 00:45:08,331 Can Claire come eat with us? 605 00:45:08,498 --> 00:45:09,499 No. 606 00:45:10,292 --> 00:45:12,460 No, I'm afraid that can't happen. 607 00:45:12,961 --> 00:45:16,798 She almost ruined our big reception. 608 00:45:18,133 --> 00:45:19,301 Mmm... 609 00:45:23,096 --> 00:45:26,349 I've heard that Asian people's music aids digestion. 610 00:45:28,310 --> 00:45:30,604 I'll make you a second sandwich. 611 00:45:34,941 --> 00:45:36,151 Do you know, 612 00:45:37,027 --> 00:45:41,990 a family of lions can eat 35 pounds a day? 613 00:45:44,659 --> 00:45:48,663 A buck can lose 30% of its weight during mating season, 614 00:45:48,830 --> 00:45:50,332 chasing does around. 615 00:45:50,498 --> 00:45:52,167 They're crepuscular, right? 616 00:45:53,460 --> 00:45:56,504 It means they travel around during dusk and dawn. 617 00:45:56,671 --> 00:45:57,839 Good for you. 618 00:46:14,230 --> 00:46:15,565 It's crooked. 619 00:46:16,858 --> 00:46:18,234 Forgive me. 620 00:46:28,370 --> 00:46:32,874 I don't know if you know, but tigers have only 30 teeth. 621 00:46:34,834 --> 00:46:38,088 That's 12 less than a dog. 622 00:46:38,213 --> 00:46:40,215 I thought that was a fun fact. 623 00:46:40,924 --> 00:46:41,925 No. 624 00:46:46,763 --> 00:46:47,764 Marcia. 625 00:46:48,390 --> 00:46:49,766 Marcia, listen to me. 626 00:47:14,040 --> 00:47:15,875 Go to your room. Shut the door. 627 00:47:16,042 --> 00:47:17,127 Do it now. 628 00:47:52,120 --> 00:47:56,624 "In the sun, we will find our passion. 629 00:47:57,959 --> 00:48:02,464 "In the sun, we will find our purpose." 630 00:48:08,470 --> 00:48:10,638 You've always been protected. 631 00:48:10,805 --> 00:48:12,932 You've never truly suffered. 632 00:48:13,099 --> 00:48:16,019 And that's why we chose you. 633 00:48:16,186 --> 00:48:18,188 You've always been asleep. 634 00:48:21,816 --> 00:48:23,860 You never had a chance. 635 00:48:28,656 --> 00:48:30,658 You never had a chance. 636 00:48:32,327 --> 00:48:35,455 The dark-haired girl, she's gonna be kept in another closet. 637 00:48:35,622 --> 00:48:36,956 You might as well know at this point. 638 00:48:37,832 --> 00:48:39,501 The Beast, 639 00:48:39,667 --> 00:48:41,461 he's coming for you. 640 00:48:42,337 --> 00:48:45,131 All three of you, you're gonna be kept separate. 641 00:48:46,591 --> 00:48:48,343 You've got... 642 00:48:48,510 --> 00:48:50,678 You've got a crumb on your shirt. 643 00:48:53,014 --> 00:48:54,516 Please take it off. 644 00:48:55,016 --> 00:48:56,017 Just... 645 00:48:58,019 --> 00:48:59,437 Just take it off. 646 00:49:15,995 --> 00:49:16,996 Hey. 647 00:49:23,044 --> 00:49:25,547 Ah. 648 00:49:50,488 --> 00:49:53,241 It wasn't nice, what you said about Miss Patricia. 649 00:49:54,159 --> 00:49:55,660 You lied. 650 00:50:00,206 --> 00:50:02,167 I'm sorry about that, Hedwig. 651 00:50:03,168 --> 00:50:07,547 You guys lied to me, made me scared, etcetera. 652 00:50:10,842 --> 00:50:14,053 Mr. Dennis, he says you wear a lot of shirts. 653 00:50:14,220 --> 00:50:15,597 I like this shirt. 654 00:50:16,514 --> 00:50:17,724 Thank you. 655 00:50:18,099 --> 00:50:20,602 Do you know who Dennis and Miss Patricia are? 656 00:50:20,768 --> 00:50:22,270 No. 657 00:50:24,230 --> 00:50:27,775 Every one of us has to wait in a chair, 658 00:50:28,526 --> 00:50:32,697 and Barry, he decides who stands in the light. 659 00:50:32,864 --> 00:50:35,742 But Barry lost that power because of me. 660 00:50:37,452 --> 00:50:40,955 I can wish myself into the light anytime I want. 661 00:50:41,748 --> 00:50:43,958 It's a special power. 662 00:50:45,043 --> 00:50:48,630 Barry just has to keep sitting in his chair if I want him to. 663 00:50:50,298 --> 00:50:53,468 That's why Dennis and Miss Patricia said I could be with them. 664 00:50:54,636 --> 00:50:58,056 Dennis and Miss Patricia, they believe in The Beast 665 00:50:58,223 --> 00:50:59,974 and what he can do. 666 00:51:01,267 --> 00:51:03,811 Have you seen him? 667 00:51:07,315 --> 00:51:08,816 The Beast? 668 00:51:10,235 --> 00:51:12,153 No. Can I kiss you? 669 00:51:13,571 --> 00:51:15,323 I wanted to kiss the other girl with the dark hair, 670 00:51:15,406 --> 00:51:16,991 but she's in trouble. 671 00:51:21,120 --> 00:51:22,330 So, do you want to? 672 00:51:22,455 --> 00:51:23,915 I mean, I don't know much about kissing, though. 673 00:51:24,082 --> 00:51:25,083 Yeah. 674 00:51:28,586 --> 00:51:29,921 Okay. 675 00:51:30,672 --> 00:51:31,923 Uh... 676 00:51:32,340 --> 00:51:34,092 Okay, here we go. 677 00:51:36,511 --> 00:51:37,595 One... 678 00:51:37,679 --> 00:51:38,680 Two... 679 00:51:39,681 --> 00:51:40,682 Three. 680 00:51:56,197 --> 00:51:57,824 You might be pregnant now. 681 00:52:00,326 --> 00:52:01,869 Am I a good kisser? 682 00:52:02,954 --> 00:52:03,955 Yeah. 683 00:52:04,539 --> 00:52:05,540 I like dancing. 684 00:52:05,707 --> 00:52:07,500 Do you like dancing? 685 00:52:07,667 --> 00:52:11,212 I like dancing to my CD player in my room. 686 00:52:11,546 --> 00:52:13,548 Kan ye West is my main man. 687 00:52:14,716 --> 00:52:17,385 We got my CD player set up in my room, 688 00:52:17,468 --> 00:52:19,012 right next to my window. 689 00:52:19,804 --> 00:52:20,805 I'm like... 690 00:52:27,937 --> 00:52:28,938 We gots the moves. 691 00:52:29,230 --> 00:52:30,231 Wow. 692 00:52:32,483 --> 00:52:35,903 Maybe I could watch you dance 693 00:52:35,987 --> 00:52:38,656 and listen to music with you. 694 00:52:39,907 --> 00:52:41,993 No, my music's in my room. 695 00:52:42,577 --> 00:52:44,245 Oh. Right. 696 00:52:46,748 --> 00:52:47,749 Maybe 697 00:52:48,708 --> 00:52:50,418 you could sneak me there. 698 00:52:51,878 --> 00:52:53,796 Are you trying to trick me? 699 00:52:54,547 --> 00:52:55,923 Etcetera? 700 00:52:57,050 --> 00:52:58,426 I'll tell on you. 701 00:52:58,926 --> 00:53:00,178 I'm telling on you. 702 00:53:00,345 --> 00:53:01,596 I'll tell you something. 703 00:53:02,513 --> 00:53:04,599 And you can tell me if I'm lying or not, okay? 704 00:53:04,766 --> 00:53:06,851 Mmm-hmm. Like a test. Okay? 705 00:53:12,273 --> 00:53:17,111 I get into trouble at school, on purpose. 706 00:53:21,366 --> 00:53:23,868 So I can get sent to detention. 707 00:53:28,456 --> 00:53:32,085 To get away from everyone. 708 00:53:38,591 --> 00:53:40,635 So that I can be alone. 709 00:53:52,146 --> 00:53:55,274 Okay, I'll show you something cool in my room. 710 00:53:56,150 --> 00:53:57,402 Okay. 711 00:53:57,568 --> 00:54:00,863 But after Mr. Dennis has finished his getting-ready ritual. 712 00:54:01,489 --> 00:54:02,824 I have to go. 713 00:54:02,990 --> 00:54:04,450 He's got an appointment. 714 00:54:04,617 --> 00:54:05,660 When I fall asleep, 715 00:54:05,827 --> 00:54:07,412 one of the others keeps trying to reach the doctor lady 716 00:54:07,495 --> 00:54:08,621 to tell on us. 717 00:54:09,414 --> 00:54:11,666 That pant, it's got a red lining. 718 00:54:11,833 --> 00:54:14,127 You can see it in the long slit down the side. 719 00:54:15,169 --> 00:54:19,006 We have been talking about silk-and-wool blend for 20 minutes. 720 00:54:19,841 --> 00:54:22,677 Can I guess that you emailed me in the middle of the night 721 00:54:22,844 --> 00:54:28,433 for an emergency session due to garden-variety issues? 722 00:54:30,685 --> 00:54:35,440 I was down and I emailed you and I woke up and I feel better. 723 00:54:35,606 --> 00:54:37,358 I feel better. 724 00:54:39,360 --> 00:54:40,695 I had a thought. 725 00:54:41,028 --> 00:54:42,029 Mmm-mmm. 726 00:54:42,113 --> 00:54:44,657 I want to talk about the incident at work. 727 00:54:45,116 --> 00:54:46,659 It's okay, Barry. 728 00:54:46,826 --> 00:54:47,994 You're safe. 729 00:54:48,494 --> 00:54:50,955 I just want to bring the details back. 730 00:54:51,122 --> 00:54:53,166 We'll just talk about the details. 731 00:54:55,376 --> 00:54:57,753 A high school from Camden, New Jersey 732 00:54:57,837 --> 00:55:01,048 was on a field trip at your place of work 733 00:55:01,215 --> 00:55:03,468 and two young ladies came up to you. 734 00:55:03,634 --> 00:55:06,387 And one took your hand 735 00:55:06,554 --> 00:55:08,431 and put it under her shirt on her breast 736 00:55:08,514 --> 00:55:09,682 and the second one did the same 737 00:55:09,891 --> 00:55:12,810 and then they just ran off laughing to their friends. 738 00:55:12,977 --> 00:55:15,563 You surmised that it might be on a dare. 739 00:55:15,730 --> 00:55:18,191 You said they were 17 or 18. 740 00:55:18,357 --> 00:55:20,234 You said it upset you for days. 741 00:55:20,401 --> 00:55:23,571 It was just a teenage prank. I get that now. 742 00:55:24,572 --> 00:55:27,241 And see, that's my mistake. 743 00:55:27,408 --> 00:55:31,579 I believe that I went over this incident with you too fast. 744 00:55:32,246 --> 00:55:34,749 Although you said you were fine, 745 00:55:34,916 --> 00:55:39,086 and the other identities I met with said it was fine, 746 00:55:39,253 --> 00:55:43,382 I believe that this brought up issues 747 00:55:43,466 --> 00:55:46,260 from when you were a child and abused. 748 00:55:46,427 --> 00:55:49,055 Sometimes another incident of abuse 749 00:55:49,222 --> 00:55:52,099 can cause suppressed personalities to take the light. 750 00:55:52,725 --> 00:55:55,603 Dennis, if this is you, 751 00:55:55,770 --> 00:55:58,064 I completely understand 752 00:55:58,147 --> 00:56:02,318 why you felt the need to take over and protect the others. 753 00:56:02,401 --> 00:56:03,444 Please! 754 00:56:03,569 --> 00:56:05,112 Doctor, not this again. 755 00:56:05,279 --> 00:56:06,531 The others told me 756 00:56:06,697 --> 00:56:10,701 that you and Patricia told the group about this Beast. 757 00:56:10,868 --> 00:56:14,121 And I told them that these are just scary stories 758 00:56:14,288 --> 00:56:18,626 that Dennis and Patricia tell the others to scare them. 759 00:56:18,793 --> 00:56:21,254 How this Beast can crawl on walls, 760 00:56:21,420 --> 00:56:25,800 like the best rock climbers using the slightest friction and imperfections 761 00:56:25,967 --> 00:56:30,137 to hold his body close to seemingly sheer surfaces. 762 00:56:30,805 --> 00:56:35,393 How his skin is thick and tough like the hide of a rhinoceros. 763 00:56:37,645 --> 00:56:42,108 Do you really believe the stories about The Beast? 764 00:56:43,818 --> 00:56:44,819 Hmm. 765 00:56:44,902 --> 00:56:47,071 If this is you, Dennis, 766 00:56:48,322 --> 00:56:50,908 I understand why Kevin needs you. 767 00:56:52,577 --> 00:56:55,121 You are strong and disciplined. 768 00:56:55,288 --> 00:56:56,831 You are precise 769 00:56:56,998 --> 00:56:59,584 and you will not be taken advantage of. 770 00:57:01,460 --> 00:57:03,170 You can trust me. 771 00:57:05,006 --> 00:57:06,257 For example, 772 00:57:06,340 --> 00:57:10,928 I do have the ability to use Kevin's full name and bring him forward 773 00:57:11,012 --> 00:57:12,471 as he has in the past. 774 00:57:13,347 --> 00:57:15,016 But I wouldn't do that. 775 00:57:15,766 --> 00:57:19,854 I know that that would be chaos for all of you. 776 00:57:20,021 --> 00:57:21,856 Everyone would grab the light. 777 00:57:22,023 --> 00:57:24,525 I don't want to hurt any of you that way. 778 00:57:26,193 --> 00:57:28,029 You don't have to hide. 779 00:57:29,363 --> 00:57:32,283 I know you are someone who cares for Kevin. 780 00:57:34,827 --> 00:57:38,331 You are not evil to me. 781 00:57:40,666 --> 00:57:43,044 You were necessary. 782 00:57:45,463 --> 00:57:46,631 Dennis. 783 00:57:48,049 --> 00:57:49,634 Is that you? 784 00:58:04,565 --> 00:58:06,651 They keep calling us The Horde. 785 00:58:09,153 --> 00:58:10,738 The others, you know? 786 00:58:12,239 --> 00:58:15,743 Miss Patricia and I, we are ridiculed. 787 00:58:17,161 --> 00:58:21,707 Now, we're not perfect, but we don't deserve to be ridiculed. 788 00:58:23,250 --> 00:58:26,379 We're all struggling. They have to admit that. 789 00:58:31,759 --> 00:58:34,512 I am pleased to meet you, Dennis. 790 00:58:36,514 --> 00:58:37,515 You, too. 791 00:58:40,601 --> 00:58:45,064 I assume you don't know who emailed me for the emergency sessions? 792 00:58:45,439 --> 00:58:46,941 One of the others. 793 00:58:48,526 --> 00:58:49,527 Are you in charge? 794 00:58:49,694 --> 00:58:51,278 Yeah, we've taken charge. 795 00:58:51,904 --> 00:58:54,198 We're the only ones that can protect Kevin. 796 00:58:54,365 --> 00:58:56,367 We're all here to protect Kevin. 797 00:58:57,118 --> 00:58:58,619 He's very weak. 798 00:59:01,414 --> 00:59:04,208 He doesn't know how powerful we can be. 799 00:59:04,375 --> 00:59:07,628 Would you mind telling me when you first came into existence? 800 00:59:11,132 --> 00:59:14,885 And how you and Patricia, the other undesirable identity, 801 00:59:15,052 --> 00:59:16,387 became aligned? 802 00:59:19,807 --> 00:59:20,808 That's okay. 803 00:59:21,642 --> 00:59:23,644 Do you still have strong beliefs? 804 00:59:24,478 --> 00:59:25,896 That depends on what. 805 00:59:26,397 --> 00:59:29,817 This story of The Beast. 806 00:59:35,281 --> 00:59:39,285 One thing, Dennis, that may comfort you if you are confused 807 00:59:39,452 --> 00:59:42,455 is that you've met the other alters. 808 00:59:43,164 --> 00:59:46,000 You're all in a room in chairs, right? 809 00:59:46,751 --> 00:59:48,085 Yeah. 810 00:59:48,461 --> 00:59:50,171 But you never met The Beast. 811 00:59:50,337 --> 00:59:52,798 Because he doesn't reside with the rest of you. 812 00:59:52,965 --> 00:59:56,010 Because he resides in the train yard, as the story goes, 813 00:59:56,177 --> 00:59:58,429 because Kevin's dad left on a train. 814 00:59:58,596 --> 01:00:00,264 But the fact is, 815 01:00:00,765 --> 01:00:03,517 you and Patricia have never met The Beast. 816 01:00:04,143 --> 01:00:05,144 Have you? 817 01:00:06,520 --> 01:00:07,646 No. 818 01:00:08,606 --> 01:00:10,775 That's because he's not an alter. 819 01:00:11,817 --> 01:00:14,195 He's not the 24th identity. 820 01:00:15,946 --> 01:00:17,656 He's a fantasy. 821 01:00:36,967 --> 01:00:38,761 Hurry up! Let's go! 822 01:00:39,303 --> 01:00:41,222 Come on, it's time. 823 01:02:07,766 --> 01:02:08,809 Wow. 824 01:02:09,435 --> 01:02:10,603 I know. 825 01:02:12,479 --> 01:02:13,981 This is your CD player? 826 01:02:14,148 --> 01:02:15,316 Yeah. 827 01:02:18,652 --> 01:02:20,029 You don't like it? 828 01:02:21,655 --> 01:02:22,948 It's not new... No! 829 01:02:23,657 --> 01:02:25,326 No, I'm just, uh... 830 01:02:27,494 --> 01:02:29,288 I'm confused. 831 01:02:29,705 --> 01:02:31,206 You said it was near a window. 832 01:02:31,373 --> 01:02:32,875 Oh, that's here! 833 01:02:34,668 --> 01:02:35,878 Watch. 834 01:02:36,045 --> 01:02:37,379 Now, it's closed. 835 01:02:38,672 --> 01:02:39,965 Now, it's open. 836 01:02:41,342 --> 01:02:42,343 Now, it's closed. 837 01:02:44,011 --> 01:02:45,346 Now, it's open. 838 01:02:54,355 --> 01:02:57,024 Did you think it was a real window? 839 01:03:00,069 --> 01:03:03,238 So you could leave, etcetera? 840 01:03:05,741 --> 01:03:09,036 Help me get out of here, Hedwig. 841 01:03:10,537 --> 01:03:14,041 Just get me the keys and let me out the door. 842 01:03:14,750 --> 01:03:15,751 Please. 843 01:03:15,876 --> 01:03:18,337 Miss Patricia says that nobody will make fun of me anymore 844 01:03:18,420 --> 01:03:20,255 when The Beast comes! 845 01:03:20,339 --> 01:03:22,675 She says that everyone will see how amazing I am 846 01:03:22,841 --> 01:03:26,136 and then all of the silly mistakes, they won't matter anymore. 847 01:03:26,220 --> 01:03:28,347 I think you should go back to your room. No! 848 01:03:28,430 --> 01:03:29,431 Wait, please, 849 01:03:29,556 --> 01:03:31,058 I wanna hear your Kan ye West albums. 850 01:03:31,225 --> 01:03:32,351 Show me your room. 851 01:03:32,518 --> 01:03:34,728 Let's stay here. I'm sorry I asked to leave. 852 01:03:34,895 --> 01:03:36,188 I can't. 853 01:03:36,355 --> 01:03:37,856 You said you wanted to show me something cool, right? 854 01:03:37,940 --> 01:03:38,941 No. 855 01:03:39,066 --> 01:03:41,276 Show me something. Please! I don't want to. 856 01:03:44,446 --> 01:03:45,447 This! 857 01:03:53,247 --> 01:03:54,707 Wow. 858 01:03:55,749 --> 01:03:57,126 It's nice. 859 01:03:57,710 --> 01:03:59,712 It's not a toy. 860 01:04:05,050 --> 01:04:06,301 This is real? 861 01:04:06,468 --> 01:04:07,469 Yes! 862 01:04:09,596 --> 01:04:11,306 It's Mr. Dennis'. 863 01:04:12,891 --> 01:04:14,852 He doesn't even know I stole it. 864 01:04:16,520 --> 01:04:18,856 Pretty cool, right? 865 01:04:20,649 --> 01:04:21,942 You can listen to people talking 866 01:04:22,026 --> 01:04:24,111 and they don't even know you're listening. 867 01:04:26,613 --> 01:04:28,032 Who does this talk to? 868 01:04:28,198 --> 01:04:29,533 Don't touch that. 869 01:04:30,784 --> 01:04:32,578 I just wanna see if it works. 870 01:04:34,204 --> 01:04:35,748 Hey, what are you doing? 871 01:04:35,831 --> 01:04:37,458 Don't touch those buttons. You're gonna get us found out. 872 01:04:37,541 --> 01:04:39,626 Yeah, East gate here. What up? 873 01:04:44,548 --> 01:04:45,966 Don't talk. 874 01:04:46,800 --> 01:04:48,469 What up? Don't talk. 875 01:04:51,597 --> 01:04:52,556 Hello? 876 01:04:52,639 --> 01:04:53,640 I'm gonna slap you! 877 01:04:53,766 --> 01:04:54,808 Who's this? 878 01:04:57,311 --> 01:04:59,730 Hello. Hello, my name is Casey Cooke. 879 01:04:59,813 --> 01:05:02,357 I'm being held in a basement. I've been abducted with two other girls. 880 01:05:03,776 --> 01:05:06,487 Who the hell is this? 881 01:05:14,995 --> 01:05:16,330 Hello? 882 01:05:16,830 --> 01:05:18,457 Casey Cooke. 883 01:05:18,624 --> 01:05:19,708 I've been abducted. 884 01:05:19,792 --> 01:05:21,835 You need to find me. 885 01:05:22,169 --> 01:05:23,337 Betty, is that you? 886 01:05:23,837 --> 01:05:24,922 This isn't funny. 887 01:05:25,089 --> 01:05:27,424 Call the police. I must be near you. 888 01:05:27,591 --> 01:05:30,177 I'm being held in a basement or something. 889 01:05:30,344 --> 01:05:31,804 Okay, Betty, listen. 890 01:05:31,970 --> 01:05:33,764 Tell Larry and Fish I said hi. 891 01:05:33,931 --> 01:05:36,100 Tell him I still got his orange headphones. 892 01:05:36,266 --> 01:05:38,268 I don't know where I am. 893 01:05:38,852 --> 01:05:40,145 There's a man here. 894 01:05:40,312 --> 01:05:42,773 He abducted us and he's going to kill me. 895 01:05:52,658 --> 01:05:54,827 I only have a few hours left. 896 01:05:59,123 --> 01:06:00,290 Please. 897 01:06:01,875 --> 01:06:03,502 I'm begging you. 898 01:06:04,795 --> 01:06:06,713 Somebody save us. 899 01:06:07,214 --> 01:06:09,007 Wait, who is this? 900 01:06:09,174 --> 01:06:11,885 And how did you get one of our walkies? 901 01:06:19,643 --> 01:06:22,229 Put your hands together in contrition. 902 01:06:24,189 --> 01:06:28,318 "In the sun, we will find our passion. 903 01:06:29,820 --> 01:06:31,822 "In the sun, 904 01:06:31,905 --> 01:06:36,827 "we will find our purpose." 905 01:06:47,087 --> 01:06:50,757 I read that on a sympathy card in a supermarket. 906 01:06:51,216 --> 01:06:55,053 It was for funerals, but I thought it was beautiful. 907 01:07:00,100 --> 01:07:04,188 Dennis will explain the meaning of this evening. 908 01:07:37,596 --> 01:07:41,642 The Beast is a sentient creature 909 01:07:41,892 --> 01:07:45,604 who represents the highest form of humans' evolution. 910 01:07:45,771 --> 01:07:49,816 He believes the time of ordinary humanity is over. 911 01:07:51,818 --> 01:07:54,112 I hope this makes you feel calm. 912 01:07:55,614 --> 01:08:01,036 You will be in the presence of something greater. 913 01:08:01,203 --> 01:08:03,622 I was gonna ask for your last shirt, 914 01:08:03,789 --> 01:08:05,123 but I won't. 915 01:08:05,958 --> 01:08:08,126 Because tonight is a sacred night. 916 01:08:09,544 --> 01:08:11,338 It's almost over. 917 01:08:19,221 --> 01:08:21,139 Casey. Come on. 918 01:08:22,266 --> 01:08:24,393 Let's pretend we're animals again. 919 01:08:24,768 --> 01:08:25,936 Come on. 920 01:08:28,814 --> 01:08:31,108 Casey, come on. This is our game. 921 01:08:33,360 --> 01:08:35,696 I'll tell your dad you're not being nice. 922 01:08:56,049 --> 01:08:57,551 Come on, take off your stuff. 923 01:08:58,135 --> 01:08:59,928 Animals don't wear clothes. 924 01:09:00,220 --> 01:09:01,263 Come on. 925 01:09:01,388 --> 01:09:02,973 Yeah, yeah. 926 01:09:03,473 --> 01:09:04,474 Come on. 927 01:09:29,750 --> 01:09:31,418 Hey, Casey bear. 928 01:09:34,546 --> 01:09:36,089 This isn't funny. 929 01:09:40,552 --> 01:09:42,012 Is it loaded? 930 01:09:44,848 --> 01:09:46,099 Casey. 931 01:09:47,934 --> 01:09:48,977 I'm your uncle. 932 01:09:52,356 --> 01:09:54,066 Stop it, Casey. 933 01:09:55,609 --> 01:09:57,110 Put that gun down. 934 01:09:57,361 --> 01:09:58,779 I'm getting upset. 935 01:09:59,196 --> 01:10:00,906 I'm about to get very angry. 936 01:10:01,073 --> 01:10:02,115 Give me the gun! 937 01:10:09,623 --> 01:10:11,166 Could have killed me. 938 01:11:19,067 --> 01:11:21,445 This place is closed. You can't get in. No, it's okay. 939 01:11:21,528 --> 01:11:22,946 No, it's okay. 940 01:11:29,369 --> 01:11:30,829 Hello, Dennis. 941 01:11:31,621 --> 01:11:34,916 One of the others emailed me just now. 942 01:11:35,041 --> 01:11:37,085 ls everything okay? 943 01:11:37,169 --> 01:11:38,253 We're fine. 944 01:11:38,879 --> 01:11:40,172 Dennis, 945 01:11:40,338 --> 01:11:42,757 Kevin is really lucky to have you. 946 01:11:42,924 --> 01:11:45,343 You are quite extraordinary. 947 01:11:45,510 --> 01:11:47,888 I just don't want you guys to get hurt. 948 01:11:54,019 --> 01:11:56,646 You think we're extraordinary? 949 01:11:57,230 --> 01:11:59,107 I like you, Dennis. 950 01:11:59,941 --> 01:12:01,318 May I come in? 951 01:12:01,735 --> 01:12:03,445 And can we talk? 952 01:12:05,363 --> 01:12:08,033 I know you wanna tell me something. 953 01:12:09,284 --> 01:12:11,536 Why don't you just tell me? 954 01:12:26,676 --> 01:12:28,803 We're very similar, you and I. 955 01:12:28,970 --> 01:12:31,056 Both on the outside, looking in. 956 01:12:31,223 --> 01:12:32,891 Please, sit. 957 01:12:33,558 --> 01:12:36,019 I don't get many visitors. 958 01:12:36,394 --> 01:12:38,021 Uh, I'll get you some water. 959 01:12:38,396 --> 01:12:40,524 They got a proper quarters for me 960 01:12:40,607 --> 01:12:42,025 in a building on the south side, 961 01:12:42,192 --> 01:12:44,194 but we prefer it here. 962 01:12:44,778 --> 01:12:46,112 When they promoted me to head of maintenance, 963 01:12:46,196 --> 01:12:47,656 they said I could have it. 964 01:12:48,949 --> 01:12:50,992 Who are you going to meet? 965 01:12:56,081 --> 01:12:58,250 I wanna talk about 966 01:12:59,543 --> 01:13:00,919 Kevin 967 01:13:03,046 --> 01:13:05,298 and what his mother did to him. 968 01:13:06,716 --> 01:13:08,343 I remember it all. 969 01:13:09,177 --> 01:13:11,888 I'm happy you're suddenly so open. 970 01:13:12,347 --> 01:13:14,724 Kevin's mother had rather malevolent ways 971 01:13:14,808 --> 01:13:16,851 of punishing a three-year-old. 972 01:13:17,644 --> 01:13:19,354 Is that when you arrived in the light? 973 01:13:19,521 --> 01:13:20,605 Yeah. 974 01:13:22,691 --> 01:13:24,234 The one way to avoid her attention 975 01:13:24,317 --> 01:13:25,735 was to keep everything spotless, 976 01:13:25,902 --> 01:13:28,196 everything perfect. 977 01:13:30,615 --> 01:13:33,076 I know you're coming from good intentions, Dennis, 978 01:13:33,243 --> 01:13:35,579 but there are other ways to help Kevin now. 979 01:13:36,121 --> 01:13:39,833 I've lost so many patients into the system. 980 01:13:41,167 --> 01:13:44,588 I want you to know, Dennis, I will never stop fighting for you. 981 01:13:45,255 --> 01:13:48,550 My patients have become my family. 982 01:13:48,883 --> 01:13:52,304 They are what I've chosen instead of a more traditional path. 983 01:13:52,470 --> 01:13:55,765 I hope you feel you can be truly honest with me. 984 01:13:55,932 --> 01:13:58,685 I actually wanna be honest with you. 985 01:14:00,270 --> 01:14:02,022 I lied before. 986 01:14:02,689 --> 01:14:05,692 When you asked if I'd ever met The Beast, 987 01:14:06,401 --> 01:14:07,819 I said no. 988 01:14:08,361 --> 01:14:10,155 That really isn't true. 989 01:14:13,116 --> 01:14:18,079 You wrote about a woman in Germany who'd been blind for 10 years. 990 01:14:18,872 --> 01:14:22,083 And then, it was discovered that she had DID. 991 01:14:22,584 --> 01:14:26,171 Then three of her identities developed sight. 992 01:14:26,755 --> 01:14:31,217 And you speculated that her optical nerves regenerated 993 01:14:31,384 --> 01:14:33,970 because of her beliefs. 994 01:14:34,054 --> 01:14:36,056 What are you trying to say? 995 01:14:36,181 --> 01:14:38,183 There are things, Dr. Fletcher, 996 01:14:38,266 --> 01:14:40,268 that all of us would find hard to believe. 997 01:14:40,894 --> 01:14:43,813 Are you trying to tell me there's a 24th identity? 998 01:14:43,980 --> 01:14:45,774 You protect the broken. 999 01:14:46,399 --> 01:14:49,986 When you said that you thought this situation was extraordinary, 1000 01:14:50,153 --> 01:14:52,530 I knew you can maybe understand. 1001 01:14:52,697 --> 01:14:54,115 Understand what? 1002 01:14:54,282 --> 01:14:55,492 The Beast 1003 01:14:57,077 --> 01:14:58,745 is real. 1004 01:14:59,663 --> 01:15:01,373 He's just emerged. 1005 01:15:01,539 --> 01:15:03,958 You were right about everything. 1006 01:15:04,959 --> 01:15:06,586 What does he look like? 1007 01:15:08,463 --> 01:15:10,799 He's much bigger than I am 1008 01:15:10,965 --> 01:15:13,176 and I'm the biggest of all of us. 1009 01:15:14,135 --> 01:15:15,553 He's tall. 1010 01:15:15,720 --> 01:15:17,806 He's very muscular. 1011 01:15:18,306 --> 01:15:20,684 And he's got a long mane of hair 1012 01:15:20,767 --> 01:15:25,146 and his fingers are twice the length of ours. 1013 01:15:26,106 --> 01:15:28,525 He believes we are extraordinary. 1014 01:15:29,693 --> 01:15:34,155 That we don't represent a mistake, but our potential. 1015 01:15:37,117 --> 01:15:38,993 You say the same things. 1016 01:15:41,579 --> 01:15:43,456 He's on the move. 1017 01:15:44,082 --> 01:15:45,709 What does that mean? 1018 01:15:46,751 --> 01:15:48,420 I don't understand. 1019 01:15:49,587 --> 01:15:51,381 He can't be real. 1020 01:15:52,924 --> 01:15:56,886 There must be limits to what a human being can become. 1021 01:15:58,596 --> 01:16:00,014 And there's another whole part 1022 01:16:00,098 --> 01:16:01,808 of the story, isn't there? 1023 01:16:02,475 --> 01:16:05,520 About the eating of the impure young? 1024 01:16:06,146 --> 01:16:08,648 What does impure even mean? 1025 01:16:08,940 --> 01:16:09,941 Well... 1026 01:16:10,024 --> 01:16:11,317 We should discuss that 1027 01:16:11,401 --> 01:16:13,403 so that you can understand fully. 1028 01:16:13,570 --> 01:16:15,071 Understand what? 1029 01:16:15,238 --> 01:16:16,990 Sometimes, 1030 01:16:18,074 --> 01:16:20,243 there's just no other way. 1031 01:16:23,413 --> 01:16:25,665 Who are you going to meet? 1032 01:16:27,834 --> 01:16:29,210 Him. 1033 01:16:34,507 --> 01:16:35,508 You know what? 1034 01:16:35,675 --> 01:16:38,094 I would love to take notes on all of this. 1035 01:16:39,012 --> 01:16:41,097 We should probably discuss this 1036 01:16:41,181 --> 01:16:42,766 in a proper session tomorrow. 1037 01:16:42,932 --> 01:16:44,225 Really? 1038 01:16:44,392 --> 01:16:45,935 You're okay with this? 1039 01:16:46,102 --> 01:16:49,773 This has been so wonderful, you being so open. 1040 01:16:49,856 --> 01:16:52,108 I can see that you feel very empowered 1041 01:16:52,192 --> 01:16:53,902 by the philosophies of The Beast. 1042 01:16:54,068 --> 01:16:55,779 I'm going to go now. 1043 01:16:55,945 --> 01:16:58,573 I knew you would understand. I'll see you. 1044 01:17:12,212 --> 01:17:14,047 Would you mind 1045 01:17:16,132 --> 01:17:18,384 if I used your bathroom? 1046 01:17:20,220 --> 01:17:21,221 No. 1047 01:17:22,764 --> 01:17:26,601 It's down the hall, near the stairs, on your left. 1048 01:17:31,064 --> 01:17:32,440 How we doing? 1049 01:17:33,399 --> 01:17:34,609 I'm okay. 1050 01:18:14,440 --> 01:18:15,942 Are you real? 1051 01:18:19,779 --> 01:18:21,030 Who is it? 1052 01:18:21,447 --> 01:18:22,615 Help me. 1053 01:18:24,284 --> 01:18:25,285 Help me. 1054 01:18:25,451 --> 01:18:27,120 Is someone there? 1055 01:18:29,622 --> 01:18:31,499 Please help me. 1056 01:18:33,960 --> 01:18:36,129 They will never reach their potential. 1057 01:18:36,296 --> 01:18:37,547 They don't really matter. 1058 01:18:37,714 --> 01:18:39,632 Listen to me, Dennis. 1059 01:18:40,300 --> 01:18:42,802 I should've listened better. 1060 01:18:42,969 --> 01:18:45,638 I should've understood what you're capable of, 1061 01:18:45,805 --> 01:18:47,390 how powerful you are. 1062 01:18:47,891 --> 01:18:50,018 Patricia says your way isn't working. 1063 01:18:50,184 --> 01:18:51,978 The world will understand now. 1064 01:18:52,353 --> 01:18:56,399 Dennis, this is an egregious wrong. 1065 01:18:58,234 --> 01:19:00,069 These young women are suffering. 1066 01:19:00,236 --> 01:19:01,738 This is a crime. 1067 01:19:01,905 --> 01:19:04,032 I can't let you keep them here. 1068 01:19:04,198 --> 01:19:05,909 We've gotta stop this. 1069 01:19:06,075 --> 01:19:08,202 This identity is monstrous. 1070 01:19:08,369 --> 01:19:10,163 I'm really sad you feel this way. 1071 01:19:10,330 --> 01:19:11,748 Can't you see? 1072 01:19:11,915 --> 01:19:14,918 He is formed because of your time in this place. 1073 01:19:42,195 --> 01:19:43,696 There's a lady. 1074 01:19:44,614 --> 01:19:46,324 Someone's here. 1075 01:19:47,951 --> 01:19:50,036 We need to get out of these rooms. 1076 01:19:52,372 --> 01:19:53,790 Is there anything in your room? 1077 01:19:53,873 --> 01:19:54,958 Anything that we could use? 1078 01:20:03,383 --> 01:20:05,218 There's nothing in here. 1079 01:20:07,720 --> 01:20:09,514 There's a hanger. 1080 01:20:33,329 --> 01:20:34,872 Thank you, Dennis. 1081 01:20:36,541 --> 01:20:37,917 Here you go, sir. 1082 01:20:56,227 --> 01:21:00,273 It sounded like there were slide bolts on the outside of our doors. 1083 01:21:00,440 --> 01:21:03,109 See if you can move the lock through the crack in the door. 1084 01:22:12,804 --> 01:22:14,222 Stay calm. 1085 01:22:14,388 --> 01:22:17,183 We're getting out of here. We're gonna get Casey. 1086 01:22:18,601 --> 01:22:20,436 You can do this, Marcia. 1087 01:22:56,222 --> 01:22:57,890 With regard to Chahamana's defeat 1088 01:22:57,974 --> 01:22:59,642 and Muhammad of Ghor's conquests 1089 01:22:59,809 --> 01:23:02,228 between 1192 and 1200, 1090 01:23:02,979 --> 01:23:06,649 I would liken it to Muhammad's brazen ultimatum 1091 01:23:06,816 --> 01:23:10,069 that Prithviraj either apostatize or fight. 1092 01:23:11,946 --> 01:23:14,740 Like Prithviraj's defiance, 1093 01:23:15,324 --> 01:23:18,119 we should stand up to The Horde's advances. 1094 01:23:18,828 --> 01:23:22,373 In the face of their scare tactics, we should show... 1095 01:23:23,916 --> 01:23:25,710 I hate my insulin shots. 1096 01:23:26,794 --> 01:23:28,838 No one else around here has to take them. 1097 01:23:29,005 --> 01:23:31,048 Why do I have to have diabetes? 1098 01:23:32,216 --> 01:23:34,635 All the doctors, besides Dr. Fletcher, 1099 01:23:34,719 --> 01:23:37,096 say that we're the same person. 1100 01:23:37,722 --> 01:23:39,765 Just personalities, huh? 1101 01:23:40,725 --> 01:23:42,059 How do you explain I'm the only one 1102 01:23:42,143 --> 01:23:43,436 that needs these, you mother fuck... 1103 01:23:48,983 --> 01:23:51,402 I'm wearing cargo pants from the '90s. 1104 01:23:52,153 --> 01:23:54,155 And a scarf. 1105 01:23:54,322 --> 01:23:56,616 If it wasn't for the Varvatos T-shirt underneath, 1106 01:23:56,699 --> 01:23:58,326 I'd be a mess. 1107 01:23:59,368 --> 01:24:01,329 I got no taste for things right now. 1108 01:24:02,288 --> 01:24:05,666 I'm worried sick. 1109 01:24:06,876 --> 01:24:09,754 I have a very bad feeling that I'm losing time. 1110 01:24:10,463 --> 01:24:12,006 I decide who gets the light, right? 1111 01:24:12,173 --> 01:24:13,507 I think 1112 01:24:13,674 --> 01:24:17,053 someone is stealing the light from me when I'm not aware. 1113 01:24:17,595 --> 01:24:21,766 The Horde keeps obsessing about the ones who haven't suffered. 1114 01:24:21,933 --> 01:24:26,354 I don't know where they're going with this, but it scares me. 1115 01:25:27,123 --> 01:25:29,750 Picture yourself in a couple hours at home. 1116 01:25:30,501 --> 01:25:31,961 On the couch, 1117 01:25:33,045 --> 01:25:35,506 in that ugly-ass sweatshirt that you love. 1118 01:25:46,392 --> 01:25:48,060 It's an animal! 1119 01:25:48,978 --> 01:25:51,772 He goes like this if there's a coyote or something. 1120 01:27:31,956 --> 01:27:33,833 Kevin, Kevin. 1121 01:28:02,319 --> 01:28:04,155 Thank you 1122 01:28:05,448 --> 01:28:07,825 for helping us till now. 1123 01:29:14,016 --> 01:29:16,519 I guess I should tell Dr. Fletcher about this, 1124 01:29:17,978 --> 01:29:19,438 But she'll worry. 1125 01:29:19,522 --> 01:29:21,023 She's such a sweet woman. 1126 01:29:22,900 --> 01:29:26,195 I believe I will go for a nice walk 1127 01:29:26,904 --> 01:29:30,533 and think this through organizationally. 1128 01:29:33,327 --> 01:29:37,623 Thus ends my journal for Monday. 1129 01:29:37,790 --> 01:29:38,791 Ciao. 1130 01:31:00,205 --> 01:31:01,332 Claire. 1131 01:31:04,293 --> 01:31:05,419 Marcia. 1132 01:31:28,108 --> 01:31:29,234 Claire. 1133 01:31:30,152 --> 01:31:31,445 Claire, let's go. 1134 01:32:43,434 --> 01:32:45,269 "Kevin Wendell Crumb." 1135 01:33:11,211 --> 01:33:13,130 Kevin Wendell Crumb? 1136 01:33:18,051 --> 01:33:19,136 Kevin Wendell Crumb. 1137 01:33:21,889 --> 01:33:24,641 Kevin Wendell Crumb! 1138 01:33:35,486 --> 01:33:37,404 Kevin Wendell Crumb. 1139 01:33:38,906 --> 01:33:41,408 Kevin Wendell Crumb. 1140 01:33:42,075 --> 01:33:43,952 You made a mess. 1141 01:33:45,037 --> 01:33:46,663 Come out here. 1142 01:33:48,999 --> 01:33:50,709 Kevin Wendell Crumb! 1143 01:33:50,876 --> 01:33:52,503 You made a mess! 1144 01:33:52,669 --> 01:33:53,921 Get out here! 1145 01:34:20,656 --> 01:34:22,407 Who are you? 1146 01:34:22,866 --> 01:34:24,618 What's happening? 1147 01:34:26,703 --> 01:34:28,330 Something horrible. 1148 01:34:30,290 --> 01:34:31,542 What'd I do? 1149 01:34:33,502 --> 01:34:35,254 Did I hurt you? 1150 01:34:43,303 --> 01:34:44,805 Dr. Fletcher. 1151 01:34:45,264 --> 01:34:46,932 Dr. Fletcher. 1152 01:34:48,892 --> 01:34:50,727 Who did that? 1153 01:34:52,604 --> 01:34:54,106 You did. 1154 01:34:54,481 --> 01:34:56,775 I swear, I was on a bus. 1155 01:34:57,442 --> 01:34:59,736 I don't remember anything after that. I... 1156 01:35:01,405 --> 01:35:04,783 This is still September 18, 2014, right? 1157 01:35:15,460 --> 01:35:17,337 There's a shotgun I bought. 1158 01:35:18,797 --> 01:35:21,383 It's in the bottom cabinet, hidden behind things. 1159 01:35:21,550 --> 01:35:24,803 The shells are in my uniform closet out in the service hall. 1160 01:35:27,723 --> 01:35:28,932 Kill me. 1161 01:35:32,603 --> 01:35:33,937 Then kill me. 1162 01:35:40,402 --> 01:35:41,403 Wait, no! 1163 01:35:41,486 --> 01:35:42,779 Don't do that! 1164 01:35:42,946 --> 01:35:44,615 He can't handle reality. 1165 01:35:45,115 --> 01:35:46,074 My name is Jade. 1166 01:35:46,158 --> 01:35:48,160 Has Dr. Fletcher been getting our emails? 1167 01:35:48,327 --> 01:35:49,786 This is what we have to do. 1168 01:35:50,996 --> 01:35:52,831 As in 1008, 1169 01:35:52,998 --> 01:35:56,627 when Anandapala suffered the Shahis' most crushing defeat 1170 01:35:56,793 --> 01:36:00,088 and Mahmud overran the entirety of the Punjab region, 1171 01:36:00,255 --> 01:36:02,883 taking the famed temple of Kangra, 1172 01:36:02,966 --> 01:36:05,928 we have been wronged by this alliance, 1173 01:36:06,094 --> 01:36:09,014 this horde of Patricia, Dennis and the boy. 1174 01:36:09,181 --> 01:36:12,184 Their actions do not represent us. 1175 01:36:12,768 --> 01:36:14,102 They are every... 1176 01:36:14,519 --> 01:36:17,022 Everybody, just take a minute! 1177 01:36:17,606 --> 01:36:19,983 Oh, baby girl. 1178 01:36:20,150 --> 01:36:22,027 They've been stealing control of the light from me. 1179 01:36:22,194 --> 01:36:24,780 But the group are gonna work through this. 1180 01:36:24,947 --> 01:36:27,115 Honey, my name is Barry. 1181 01:36:36,959 --> 01:36:39,002 You shouldn't have used the walkie-talkie. 1182 01:36:43,298 --> 01:36:44,967 They almost caught us. 1183 01:36:46,802 --> 01:36:48,136 Stop it, Hedwig! 1184 01:36:48,887 --> 01:36:51,556 They were right. Look at you. 1185 01:36:52,057 --> 01:36:53,684 You're so frightened of us. 1186 01:36:55,060 --> 01:36:58,522 Dennis and Miss Patricia are in charge because of me. 1187 01:36:59,189 --> 01:37:01,400 I'm gonna give the light to them now. 1188 01:37:02,150 --> 01:37:06,071 No one's allowed to make fun of me anymore. 1189 01:37:18,333 --> 01:37:20,669 Thank you, Hedwig. 1190 01:37:24,923 --> 01:37:26,591 Everything's fine now. 1191 01:37:26,758 --> 01:37:28,552 Kevin Wendell Crumb. 1192 01:37:30,762 --> 01:37:32,347 Kevin is asleep. 1193 01:37:32,514 --> 01:37:34,433 We've made him sleep far away. 1194 01:37:34,933 --> 01:37:37,185 You can call his name all you like, dear, 1195 01:37:37,269 --> 01:37:39,354 but he's not going to hear you. 1196 01:37:40,397 --> 01:37:43,567 The Beast has shared with us his dream 1197 01:37:43,650 --> 01:37:46,778 of a larger group to sustain him. 1198 01:37:46,945 --> 01:37:48,238 No. 1199 01:37:48,405 --> 01:37:52,242 Ten to 12 unworthy young next time. 1200 01:37:53,952 --> 01:37:56,413 This is just 1201 01:37:56,955 --> 01:37:58,373 the start. 1202 01:39:18,370 --> 01:39:19,412 Let go! 1203 01:39:54,531 --> 01:39:56,199 Help! 1204 01:39:58,076 --> 01:40:00,745 No! No! 1205 01:40:06,543 --> 01:40:07,711 No. 1206 01:40:19,181 --> 01:40:20,390 No. 1207 01:40:22,392 --> 01:40:24,561 It runs in our family. 1208 01:40:25,562 --> 01:40:27,772 My daddy died, too. 1209 01:40:27,939 --> 01:40:29,357 Same way. 1210 01:40:29,691 --> 01:40:31,234 Heart attack. 1211 01:40:33,778 --> 01:40:35,447 But you don't need to worry. 1212 01:40:35,530 --> 01:40:37,199 I'm going to take care of you. 1213 01:40:40,911 --> 01:40:42,037 Now, 1214 01:40:43,121 --> 01:40:45,957 you won't be giving me any trouble, will you? 1215 01:40:46,791 --> 01:40:48,877 I know you won't, sweetie. 1216 01:41:09,981 --> 01:41:13,318 We are glorious! 1217 01:41:14,236 --> 01:41:17,489 We will no longer be afraid. 1218 01:41:27,207 --> 01:41:30,543 Only through pain 1219 01:41:31,836 --> 01:41:34,172 can you achieve your greatness! 1220 01:41:50,563 --> 01:41:54,567 The impure are the untouched, 1221 01:41:55,026 --> 01:41:58,738 the unburned, the unslain. 1222 01:42:01,533 --> 01:42:08,123 Those who have not been torn have no value in themselves 1223 01:42:08,206 --> 01:42:12,252 and no place in this world! 1224 01:42:12,419 --> 01:42:15,922 They are asleep! 1225 01:42:35,066 --> 01:42:36,067 Fuck! 1226 01:42:37,152 --> 01:42:40,864 Your gun cannot hurt me. 1227 01:42:42,073 --> 01:42:45,452 Can't you see I am not human? 1228 01:42:47,620 --> 01:42:51,166 Kevin is a man. I am much more. 1229 01:44:22,590 --> 01:44:26,469 You are different from the rest. 1230 01:44:36,646 --> 01:44:40,400 Your heart is pure! 1231 01:44:42,068 --> 01:44:44,362 Rejoice! 1232 01:44:50,076 --> 01:44:53,872 The broken are the more evolved. 1233 01:45:00,044 --> 01:45:02,714 Rejoice. 1234 01:46:03,274 --> 01:46:05,818 What in the name of Mary and Joseph? 1235 01:46:07,028 --> 01:46:09,781 What are you doing in this area? 1236 01:46:50,530 --> 01:46:52,490 Just keep walking, honey. 1237 01:46:52,657 --> 01:46:54,200 They won't do nothing. 1238 01:47:30,236 --> 01:47:32,447 Vince, call the police. 1239 01:47:33,114 --> 01:47:36,284 She said some people got hurt in the area below maintenance. 1240 01:47:57,430 --> 01:47:58,431 Okay. 1241 01:48:01,392 --> 01:48:03,478 Now, I'm just gonna check you. 1242 01:48:44,602 --> 01:48:47,188 Third deceased name of Dr. Karen Fletcher. 1243 01:48:47,355 --> 01:48:49,774 Still trying to locate the family. 1244 01:49:06,874 --> 01:49:09,001 Casey Cooke's guardian's here. 1245 01:49:19,470 --> 01:49:21,305 Your uncle's here. 1246 01:49:22,974 --> 01:49:24,726 You ready to go? 1247 01:50:13,983 --> 01:50:15,860 It didn't go through. 1248 01:50:20,907 --> 01:50:24,869 We are what we believe we are. 1249 01:50:30,416 --> 01:50:32,502 Holy shit! 1250 01:50:32,835 --> 01:50:35,421 This is so cool! 1251 01:50:38,716 --> 01:50:41,344 They're gonna believe we exist now, right? 1252 01:50:44,180 --> 01:50:45,848 They're gonna have to. 1253 01:50:48,392 --> 01:50:50,436 So what do we do now? 1254 01:50:54,065 --> 01:50:55,566 We trust in him. 1255 01:50:58,194 --> 01:50:59,737 He'll protect us. 1256 01:51:01,239 --> 01:51:04,742 Look at what he can do. 1257 01:51:06,619 --> 01:51:10,373 Let him show the world how powerful we can be. 1258 01:51:19,924 --> 01:51:22,260 The suspected murderer Kevin Crumb 1259 01:51:22,426 --> 01:51:26,430 suffers from the controversial psychological disorder DID. 1260 01:51:26,597 --> 01:51:29,809 The rumors coming out of the scene are almost unbelievable. 1261 01:51:29,976 --> 01:51:33,813 There are conflicting stories if the suspect is alive or dead 1262 01:51:33,980 --> 01:51:36,482 after sustaining two point-blank gunshots. 1263 01:51:36,649 --> 01:51:39,443 Reports even indicate one of his personalities 1264 01:51:39,610 --> 01:51:41,779 is an amalgam of the various animals 1265 01:51:41,863 --> 01:51:43,948 in the Philadelphia Zoo where he worked. 1266 01:51:44,115 --> 01:51:46,951 The press is already referring to the alleged attacker 1267 01:51:47,118 --> 01:51:50,746 by a dark name leaked by a source close to the case. 1268 01:51:50,913 --> 01:51:54,083 Because of his many personalities, he is being called 1269 01:51:54,166 --> 01:51:55,251 The Horde. 1270 01:51:56,752 --> 01:51:58,838 This is like that crazy guy in the wheelchair 1271 01:51:58,921 --> 01:52:00,965 that they put away 15 years ago. 1272 01:52:01,674 --> 01:52:04,176 And they gave him a funny name, too. 1273 01:52:05,094 --> 01:52:06,637 What was it? 1274 01:52:07,305 --> 01:52:08,598 Mr. Glass. 1275 01:52:08,764 --> 01:52:09,932 Oh, yeah.88130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.