All language subtitles for A.Thousand.Blows.S02E02.1080p.AV1.10bit-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,756
The winner is Hezekiah Moscow!
2
00:00:02,839 --> 00:00:05,010
When I look at you, I see
an image of a man that I loved and lost.
3
00:00:05,093 --> 00:00:06,471
The past is done.
4
00:00:06,555 --> 00:00:07,599
Not for everyone.
5
00:00:07,682 --> 00:00:09,143
You've been drunk for months.
6
00:00:09,227 --> 00:00:11,815
I need you back as the man you once was.
7
00:00:11,899 --> 00:00:14,487
You've been on the cobbles for,
what, twelve months, more.
8
00:00:14,571 --> 00:00:17,284
- I stopped counting.
- I have a proposition for you.
9
00:00:18,871 --> 00:00:23,589
All you have to do, Hezekiah Moscow,
is the thing you were born to do.
10
00:00:23,673 --> 00:00:25,802
I have a plan.
11
00:00:25,885 --> 00:00:29,518
And if you're in, then
and only then will I tell you everything.
12
00:00:30,561 --> 00:00:31,647
I've had an idea.
13
00:00:31,730 --> 00:00:33,233
About you and me.
14
00:00:33,316 --> 00:00:35,738
I need you to get below, Mary.
15
00:00:35,822 --> 00:00:36,824
For Alec.
16
00:00:39,412 --> 00:00:40,623
One last chain.
17
00:00:41,374 --> 00:00:42,752
Then I can go home, Brother.
18
00:00:51,269 --> 00:00:52,354
Go back.
19
00:00:52,438 --> 00:00:54,275
Hezekiah, go home.
20
00:01:07,051 --> 00:01:08,428
You heard him. Get in a line.
21
00:01:08,512 --> 00:01:09,556
Yes, sir.
22
00:01:16,277 --> 00:01:17,279
Whoa.
23
00:01:19,367 --> 00:01:20,369
Go on.
24
00:02:01,075 --> 00:02:02,369
Edward John Eyre.
25
00:02:13,768 --> 00:02:14,769
Who are you?
26
00:02:18,026 --> 00:02:23,036
I read that the Queen reward you
for your contributions to the Empire.
27
00:02:24,748 --> 00:02:26,375
Did that open an old wound?
28
00:02:28,171 --> 00:02:29,716
That wound never heal.
29
00:02:35,268 --> 00:02:37,481
You know, I could place you
as soon as you spoke.
30
00:02:40,738 --> 00:02:42,659
Many years I spent on that island.
31
00:02:45,247 --> 00:02:47,084
The voices of each region are s...
32
00:02:47,125 --> 00:02:49,171
What do you remember of Morant Bay?
33
00:02:53,931 --> 00:02:55,643
I remember a great storm,
34
00:02:57,020 --> 00:03:00,402
followed by the most punishing sun
I've ever felt on my skin.
35
00:03:00,485 --> 00:03:03,074
Memory's a funny thing, Mr Eyre.
36
00:03:06,330 --> 00:03:11,007
History remembers your words
more than our screams.
37
00:03:13,094 --> 00:03:14,598
But not at this altar.
38
00:03:16,183 --> 00:03:17,477
Not before God.
39
00:03:20,025 --> 00:03:22,154
I remember duty.
40
00:03:24,325 --> 00:03:25,661
And chaos.
41
00:03:26,955 --> 00:03:29,502
We were slipping our grasp
on civilisation.
42
00:03:31,005 --> 00:03:33,594
So, I used a language
that people never forget,
43
00:03:35,472 --> 00:03:36,642
force.
44
00:03:37,392 --> 00:03:38,937
Shall I tell you what I recall?
45
00:03:42,277 --> 00:03:43,697
Stories of a man.
46
00:03:45,033 --> 00:03:49,876
A white man, who governed my country.
47
00:03:52,548 --> 00:03:56,389
Stories of my people rising up against
sickness and poverty.
48
00:03:58,476 --> 00:03:59,854
And this same man…
49
00:04:01,942 --> 00:04:03,779
Edward John Eyre…
50
00:04:05,825 --> 00:04:10,793
sending militia with rifles,
when all we had was cutlass and rock.
51
00:04:12,880 --> 00:04:15,886
First time I ever saw fear
in my father's eye.
52
00:04:18,057 --> 00:04:21,523
He begged me to run, and I did.
53
00:04:23,234 --> 00:04:24,863
Bullets raining behind me.
54
00:04:26,992 --> 00:04:31,918
And when I reached home,
my mother was gone.
55
00:04:34,381 --> 00:04:37,053
Shot down and swallowed by flame.
56
00:04:41,855 --> 00:04:47,575
I was a child watching my world burn.
57
00:04:55,215 --> 00:04:58,972
My name is Hezekiah Moscow…
58
00:05:01,143 --> 00:05:03,774
and the world may not remember, but I do.
59
00:05:05,276 --> 00:05:06,988
And today you will answer to God.
60
00:05:07,072 --> 00:05:10,120
Everything I have done,
I have done in service to Him.
61
00:05:11,163 --> 00:05:12,750
Is that the lie you tell yourself?
62
00:05:24,148 --> 00:05:26,695
I've seen this moment,
many times in my dreams.
63
00:05:26,778 --> 00:05:28,197
God, please.
64
00:05:29,032 --> 00:05:30,326
But you are just a man.
65
00:05:34,836 --> 00:05:37,592
A man who can't escape his cruel deeds.
66
00:05:40,514 --> 00:05:41,975
Let the screams haunt you,
67
00:05:43,687 --> 00:05:46,192
and the spirits of the innocent
grab you at night.
68
00:05:47,444 --> 00:05:49,574
Until the day you are called.
69
00:06:00,512 --> 00:06:02,307
God won't be there at your end.
70
00:08:06,556 --> 00:08:09,604
Esme.
Esme, where are those barrels?
71
00:08:36,073 --> 00:08:39,496
…business with him in this borough,
so we'll leave when we've spoken to Sugar.
72
00:08:39,580 --> 00:08:42,168
Just come back tomorrow,
or the day after.
73
00:08:42,252 --> 00:08:43,713
Don't you give me that shit.
74
00:08:43,797 --> 00:08:46,511
I'm asking nicely
and I've been polite.
75
00:08:46,594 --> 00:08:48,890
Sugar is busy at the moment.
76
00:08:50,309 --> 00:08:54,860
Oh, look what the cat dragged in.
77
00:08:59,537 --> 00:09:03,168
At fucking last, the proprietor.
78
00:09:03,753 --> 00:09:05,423
I-I told 'em there's
been a change of hands,
79
00:09:05,507 --> 00:09:06,509
but they didn't wanna hear it.
80
00:09:06,593 --> 00:09:10,057
Well, I assume the Jeremy family
have come up East to wish us well.
81
00:09:10,809 --> 00:09:13,314
My condolences about Indigo.
82
00:09:14,232 --> 00:09:15,819
You know what, that's just it.
83
00:09:16,320 --> 00:09:19,409
We're here because
there are a lot of rumours…
84
00:09:19,492 --> 00:09:21,664
I told you,
we don't care about rumours,
85
00:09:21,748 --> 00:09:25,714
so take your investigation
back to Elephant and fucking Castle.
86
00:09:25,797 --> 00:09:27,634
We're here
because there were a lot of rumours,
87
00:09:27,718 --> 00:09:31,308
just repeating myself for Sugar's benefit.
88
00:09:31,391 --> 00:09:33,228
Can any of you Elephant boys read?
89
00:09:35,609 --> 00:09:39,074
'Cause if you can, you'd see
it's my brother's name above the door.
90
00:09:39,700 --> 00:09:40,952
So, that's enough.
91
00:09:41,036 --> 00:09:44,669
Our brother's funeral was maybe
two miles long?
92
00:09:46,129 --> 00:09:47,298
Everybody came.
93
00:09:48,300 --> 00:09:50,722
But you didn't.
None of you from round here.
94
00:09:50,806 --> 00:09:52,350
Well, I was busy, and he was drunk.
95
00:09:52,433 --> 00:09:55,064
What about the man who did the killing?
96
00:09:55,147 --> 00:09:57,443
We don't know.
97
00:10:01,828 --> 00:10:03,832
That's the funny thing, that.
98
00:10:04,332 --> 00:10:09,175
Because after our brother's murder,
whispers varied.
99
00:10:10,679 --> 00:10:12,098
But…
100
00:10:15,396 --> 00:10:18,820
…one detail stayed the same,
101
00:10:20,114 --> 00:10:24,874
that when the killer pulled out his gun,
an inch of his wrist was uncovered,
102
00:10:25,499 --> 00:10:27,295
and they saw his skin.
103
00:10:34,142 --> 00:10:35,562
His skin was black.
104
00:10:35,645 --> 00:10:38,317
There are Black men
living all over the docks.
105
00:10:38,400 --> 00:10:41,072
We're interested in the man
who lives in the Wapping Wall.
106
00:10:41,574 --> 00:10:44,078
- The fighter.
- Who? Hezekiah?
107
00:10:50,592 --> 00:10:52,053
I'll need to hear it again.
108
00:10:52,136 --> 00:10:54,015
Hezekiah Moscow?
109
00:10:55,602 --> 00:10:56,729
I can't be sure.
110
00:10:56,813 --> 00:10:58,525
Oh, come on, fuck off.
111
00:10:58,608 --> 00:11:00,319
What kind of man
would hide behind their sister's veil?
112
00:11:00,402 --> 00:11:01,739
You'll respect her gifts, Treacle.
113
00:11:01,822 --> 00:11:05,204
Behold the mighty Elephant Boys,
eh, reduced to a travelling mystery show.
114
00:11:05,287 --> 00:11:07,543
My sister is touched by the angels.
115
00:11:07,626 --> 00:11:10,882
She hears a name and the truth follows.
Or is it the truth you're afraid of?
116
00:11:10,966 --> 00:11:12,511
D'you know what,
I'm starting to run out of patience.
117
00:11:12,594 --> 00:11:13,846
- Just fuck off!
- Treacle…
118
00:11:13,930 --> 00:11:17,186
I see a raven… …and a rose.
119
00:11:17,270 --> 00:11:18,355
What does that mean?
120
00:11:19,065 --> 00:11:20,234
Fuck knows.
121
00:11:21,027 --> 00:11:22,321
But I get a chill with it.
122
00:11:23,365 --> 00:11:25,954
Joanna, can you séance past lives?
123
00:11:27,331 --> 00:11:28,793
I'd like to speak to my old mama.
124
00:11:28,877 --> 00:11:31,006
Is she yours now, Treacle?
125
00:11:31,507 --> 00:11:34,304
If so, she's overdue
for some edu-fucking-cation.
126
00:11:34,387 --> 00:11:35,765
Yeah, fuck you, Bull.
127
00:11:35,849 --> 00:11:37,268
You're not Indigo, you never will be.
128
00:11:37,351 --> 00:11:40,734
That's right, I'm not Indigo,
never was, never fucking will be.
129
00:11:40,817 --> 00:11:42,111
Right, I'm giving youse about a minute.
130
00:11:42,194 --> 00:11:43,280
- Or what?
- There's a feather.
131
00:11:43,363 --> 00:11:44,783
- The show's over!
- It's close.
132
00:11:52,298 --> 00:11:54,720
A conversation with the fighter.
133
00:11:55,304 --> 00:11:56,682
That's all I ask.
134
00:11:58,226 --> 00:12:00,941
My brother wants you gone.
135
00:12:01,776 --> 00:12:03,738
That's harbouring, Sugar.
136
00:12:05,032 --> 00:12:06,409
I'll give you two days.
137
00:12:07,746 --> 00:12:09,374
This is your jurisdiction.
138
00:12:09,457 --> 00:12:11,252
You fucking talk to me.
139
00:12:14,677 --> 00:12:17,223
Why don't you go and fuck yourself?
140
00:12:30,290 --> 00:12:32,378
We've always towed the line with them.
141
00:12:32,461 --> 00:12:35,259
That was with Indigo,
but they're just a fucking comedy act.
142
00:12:35,342 --> 00:12:38,223
Well, you may notice
that I ain't laughing.
143
00:12:43,316 --> 00:12:44,695
Come on, get this tidied up.
144
00:13:00,350 --> 00:13:01,729
Good afternoon, comrade.
145
00:13:02,438 --> 00:13:04,442
I got a message. You wanted to see me?
146
00:13:05,360 --> 00:13:10,162
It feels as if everyone in this place
has already lost their battles.
147
00:13:10,955 --> 00:13:12,667
I've been sitting here and thinking.
148
00:13:12,751 --> 00:13:14,086
Why do I sense danger?
149
00:13:16,132 --> 00:13:19,973
Come on, I've been focused on
returning the fight to France.
150
00:13:21,267 --> 00:13:25,610
But the people here need a victory now,
and we have the means to provide it.
151
00:13:37,926 --> 00:13:39,178
Nitroglycerin.
152
00:13:39,262 --> 00:13:40,974
Take these shells.
153
00:13:41,934 --> 00:13:46,442
When you grind them up fine enough,
you can combine them with nitroglycerin,
154
00:13:46,944 --> 00:13:49,575
turning the content of that crate
into dynamite.
155
00:13:50,785 --> 00:13:55,545
The poor man's food, is also his saviour.
156
00:13:57,966 --> 00:13:59,595
Bon, then we begin.
157
00:14:27,483 --> 00:14:28,485
This way.
158
00:14:38,923 --> 00:14:41,595
A Miss Polly Crane,
here for the afternoon sitting.
159
00:14:43,431 --> 00:14:44,643
Mr Leighton.
160
00:14:46,270 --> 00:14:47,272
Um…
161
00:14:49,360 --> 00:14:54,245
Excuse me, I think there
must be some confusion, uh, Miss Crane.
162
00:14:54,328 --> 00:14:56,040
Today's sitting is with…
163
00:15:00,090 --> 00:15:01,259
Oh, forgive me.
164
00:15:01,342 --> 00:15:02,512
There's the problem.
165
00:15:03,388 --> 00:15:06,854
No joy in painting a woman
so easy to forget.
166
00:15:25,600 --> 00:15:27,896
Huîtres à la chambre
right from the market.
167
00:15:29,190 --> 00:15:30,233
Have a seat.
168
00:15:37,582 --> 00:15:40,420
So… …where have you been?
169
00:15:43,009 --> 00:15:44,386
On a journey to find truth.
170
00:15:44,470 --> 00:15:47,476
Well, some would say there are many truth.
171
00:15:49,773 --> 00:15:51,610
Did the one you find bring you peace?
172
00:15:52,570 --> 00:15:53,697
I don't know.
173
00:15:53,781 --> 00:15:56,578
When the river withdraws,
it leaves many things behind.
174
00:15:58,039 --> 00:16:01,964
But this, my friend.
This, is the working man's jewel.
175
00:16:06,807 --> 00:16:08,101
Humour me.
176
00:16:17,494 --> 00:16:19,373
Enticed by the unknown.
177
00:16:19,916 --> 00:16:22,505
It seems our paths
were meant to cross, Hezekiah.
178
00:16:33,234 --> 00:16:34,529
Mmm.
179
00:16:35,488 --> 00:16:38,662
Is this a pastime of yours, Miss Crane?
180
00:16:39,664 --> 00:16:43,672
Barging into places unannounced
and using charm to get your way?
181
00:16:44,549 --> 00:16:45,635
You could say that.
182
00:16:46,803 --> 00:16:48,974
I can see why you might be successful.
183
00:16:50,895 --> 00:16:54,819
Enchanting as you are, I shan't paint you.
184
00:16:56,782 --> 00:17:01,917
You came in here with a very clear plan,
and choice matters to an artist, Polly.
185
00:17:03,294 --> 00:17:05,048
I have to choose you.
186
00:17:06,718 --> 00:17:08,137
Did she wait to be chosen?
187
00:17:09,808 --> 00:17:10,810
She did.
188
00:17:10,893 --> 00:17:13,147
Perhaps that's why she isn't smiling.
189
00:17:15,528 --> 00:17:17,447
I've met people, from all walks of life,
190
00:17:17,532 --> 00:17:20,663
many of whom
claim to have a passion for the arts.
191
00:17:20,746 --> 00:17:23,459
Most of it's about feeling superior.
192
00:17:25,213 --> 00:17:28,052
When I look at an image,
I focus on the only thing that matters.
193
00:17:28,804 --> 00:17:30,516
And what might that be?
194
00:17:31,058 --> 00:17:32,311
The story.
195
00:17:34,189 --> 00:17:37,697
The questions that linger in your head
as you walk away.
196
00:17:38,615 --> 00:17:40,368
"Why this moment?
197
00:17:41,120 --> 00:17:42,372
Why this person?
198
00:17:42,999 --> 00:17:46,005
Why should I remember you?"
199
00:17:50,180 --> 00:17:53,144
I have a story worth telling,
Sir Frederic,
200
00:17:53,227 --> 00:17:55,650
and if you paint me,
I think you will agree.
201
00:18:00,450 --> 00:18:04,500
The Communards ruled Paris
for two months, from March to May, 1871.
202
00:18:05,001 --> 00:18:09,218
The people, as a collective,
peacefully took control.
203
00:18:09,719 --> 00:18:13,476
They separated Church from State,
abolished child labour,
204
00:18:14,269 --> 00:18:16,942
allowed the workers
to take control of their workshops,
205
00:18:17,568 --> 00:18:20,741
so the poor were finally free
from the ownership of the rich.
206
00:18:22,202 --> 00:18:23,664
But then…
207
00:18:25,960 --> 00:18:27,755
then came ' La semaine sanglante'.
208
00:18:30,385 --> 00:18:31,680
The week of blood.
209
00:18:34,936 --> 00:18:37,859
French soldiers came,
in their blue uniforms
210
00:18:37,942 --> 00:18:39,654
that would soon be red.
211
00:18:41,031 --> 00:18:42,743
They burned our homes.
212
00:18:42,827 --> 00:18:43,871
Our homes?
213
00:18:43,954 --> 00:18:47,085
They opened fire on unarmed men,
women, and children.
214
00:18:50,593 --> 00:18:55,728
But, I fear I'm boring you
with my emotional stories.
215
00:18:55,811 --> 00:18:56,980
No.
216
00:18:57,063 --> 00:18:58,232
No, no, no, no.
217
00:18:59,401 --> 00:19:00,487
You don't have to fear that.
218
00:19:01,656 --> 00:19:05,539
You know very well that my story
and your story are similar.
219
00:19:06,207 --> 00:19:09,881
You believe all men are equal,
and yet you underestimate me.
220
00:19:10,508 --> 00:19:14,891
So, give me the respec'
of speaking honestly.
221
00:19:16,603 --> 00:19:17,772
What is it you want?
222
00:19:20,401 --> 00:19:21,487
Same thing as you.
223
00:19:25,871 --> 00:19:28,042
We are men that have known misery.
224
00:19:30,255 --> 00:19:32,718
But what if we could feed
our oppressors justice,
225
00:19:33,762 --> 00:19:35,014
and send them back to hell?
226
00:19:35,766 --> 00:19:37,185
I have tried revenge…
227
00:19:39,314 --> 00:19:40,901
and it did not bring me freedom.
228
00:19:41,987 --> 00:19:43,907
I want to look forward, not back.
229
00:19:45,326 --> 00:19:48,499
Well, it's a sin to waste
the fire inside you, my friend.
230
00:19:49,418 --> 00:19:51,506
Well, you fight your way,
and I'll fight mine.
231
00:19:54,386 --> 00:19:58,144
But what is your fight, Hezekiah?
232
00:20:00,440 --> 00:20:01,818
What is it you want?
233
00:21:11,708 --> 00:21:12,793
Can I help you, sir?
234
00:21:12,877 --> 00:21:14,212
Hezekiah Moscow.
235
00:21:15,465 --> 00:21:16,801
I'm here for Miss Davies.
236
00:21:39,471 --> 00:21:40,473
Mr Moscow.
237
00:21:43,395 --> 00:21:45,818
Please don't judge my worth
on the strength of my grip.
238
00:21:46,318 --> 00:21:48,740
I was taught
that a tight handshake is vulgar.
239
00:21:50,493 --> 00:21:53,082
Mr Moscow, this is Prince Albert Victor.
240
00:21:53,165 --> 00:21:55,253
His Grace is second in line
to the British throne.
241
00:21:55,838 --> 00:21:58,593
He has an offer for you
it might be worth your while to consider.
242
00:21:59,344 --> 00:22:01,014
Come. We have everything prepared.
243
00:22:08,530 --> 00:22:09,574
I assure you, Mr Moscow,
244
00:22:09,657 --> 00:22:11,493
you've never seen anything
like this before.
245
00:22:12,872 --> 00:22:15,669
We've had men working day and night,
all days of the week,
246
00:22:15,752 --> 00:22:17,088
just for your arrival.
247
00:22:18,675 --> 00:22:22,808
Now, it's been built to the specifications
of the Marquess of Queensberry.
248
00:22:23,309 --> 00:22:24,687
The exact dimensions.
249
00:22:27,943 --> 00:22:31,408
I assume you've fought according
to the Queensberry rules, Mr Moscow?
250
00:22:33,370 --> 00:22:34,582
I'm familiar.
251
00:22:36,502 --> 00:22:37,755
Come, please.
252
00:22:38,590 --> 00:22:39,592
Gloves.
253
00:22:40,636 --> 00:22:42,263
Pick a pair, Mr Moscow.
254
00:22:48,735 --> 00:22:50,029
You said you have an offer for me?
255
00:22:50,906 --> 00:22:52,200
That's right.
256
00:22:52,283 --> 00:22:54,914
Victoria has told me
a lot about you, Mr Moscow.
257
00:22:54,997 --> 00:22:57,460
This unfortunate business about your ban.
258
00:22:57,962 --> 00:23:00,132
Not being able to fight
in the ring anymore,
259
00:23:00,216 --> 00:23:02,053
that must be crushing.
260
00:23:02,638 --> 00:23:06,061
I have an offer that I think
is best aligned with your interests.
261
00:23:06,854 --> 00:23:11,781
You see… …as a boy,
I toured the empire with my father,
262
00:23:11,864 --> 00:23:14,996
and I share a passion
for what lies beyond these walls.
263
00:23:15,079 --> 00:23:17,041
Passion and belonging
are not the same thing.
264
00:23:20,047 --> 00:23:21,383
I have land.
265
00:23:22,176 --> 00:23:24,180
A sugar plantation in Jamaica.
266
00:23:26,769 --> 00:23:29,734
Now if you go home to that
you'd be a very rich man indeed.
267
00:23:31,445 --> 00:23:32,865
But I do have to win.
268
00:23:33,992 --> 00:23:36,371
My name rests in this defeat.
269
00:23:37,498 --> 00:23:41,048
So, if you lead me to victory,
then it's yours.
270
00:23:42,425 --> 00:23:43,469
Hmm.
271
00:23:44,429 --> 00:23:48,938
And where exactly in Jamaica
is this plantation, Your Royal Highness?
272
00:23:49,815 --> 00:23:53,197
Well, it's on the coast.
It's a beautiful inlet.
273
00:23:54,449 --> 00:23:55,827
It's a place called Morant Bay.
274
00:23:59,585 --> 00:24:00,670
So that's your offer?
275
00:24:01,923 --> 00:24:02,925
Hmm?
276
00:24:03,510 --> 00:24:06,641
Reward me with land that
should've always belonged to my people.
277
00:24:07,935 --> 00:24:10,147
Yes. This way it's returned to you.
278
00:24:23,967 --> 00:24:25,679
Well, why don't you think on it?
279
00:24:29,394 --> 00:24:32,024
This is your chance
to go home with something.
280
00:24:44,884 --> 00:24:46,052
Watch it.
281
00:25:04,965 --> 00:25:05,967
Mary.
282
00:25:06,928 --> 00:25:08,013
Can I come in?
283
00:25:24,045 --> 00:25:25,214
Pick your face up.
284
00:25:28,220 --> 00:25:29,765
I didn't know that…
285
00:25:31,476 --> 00:25:32,478
Jesus.
286
00:25:38,198 --> 00:25:39,200
What happened?
287
00:25:39,284 --> 00:25:42,164
After the heist,
I came out here to lay low.
288
00:25:42,833 --> 00:25:44,085
Times were hard.
289
00:25:44,587 --> 00:25:47,551
So, I got a job at the match factory.
290
00:25:48,051 --> 00:25:49,304
It kept me fed.
291
00:25:50,932 --> 00:25:53,646
Before long,
we noticed the girls getting sick.
292
00:25:53,730 --> 00:25:56,527
Turns out it's the chemicals
needed for the flame.
293
00:25:57,028 --> 00:26:00,409
It's rotting our teeth from the root.
294
00:26:00,492 --> 00:26:02,163
Swelling our faces.
295
00:26:02,246 --> 00:26:03,457
And you still work there?
296
00:26:03,541 --> 00:26:06,296
The pain is still better
than watching my back.
297
00:26:08,593 --> 00:26:10,137
Well, you need a doctor.
298
00:26:10,220 --> 00:26:12,809
I'm on the list for the factory one.
All I can do is wait.
299
00:26:12,893 --> 00:26:17,026
I am sick of everyone taking life
lying down.
300
00:26:18,070 --> 00:26:23,497
You can look at me with disappointment,
but I am not ashamed.
301
00:26:25,794 --> 00:26:29,008
You come down here
and have the nerve to judge me,
302
00:26:29,092 --> 00:26:30,135
after what you did.
303
00:26:30,219 --> 00:26:36,231
Eliza, I'm sorry for what happened,
but we don't get to quit.
304
00:26:37,066 --> 00:26:39,530
I'm bringing the Forty Elephants
back together again.
305
00:26:41,826 --> 00:26:43,203
What if I'm no good?
306
00:26:43,871 --> 00:26:45,667
I'm not like I used to be.
307
00:26:47,002 --> 00:26:51,595
Well, you work with what you have, Eliza.
308
00:26:53,599 --> 00:26:55,728
We're meeting at the Blue Coat tomorrow.
309
00:26:56,689 --> 00:26:57,691
You should come.
310
00:27:09,297 --> 00:27:11,802
You know, this won't
be like the rest of your life.
311
00:27:12,303 --> 00:27:14,223
You can't pick a fight
like you do your suits.
312
00:27:15,727 --> 00:27:18,356
These gloves favour the deprived.
313
00:27:19,818 --> 00:27:22,699
I need a foundation.
Perhaps a quick run-down of the rul...
314
00:27:22,783 --> 00:27:24,160
Instinct is a foundation,
315
00:27:24,243 --> 00:27:26,624
and right now your instincts
tell me you're lazy, spoiled,
316
00:27:26,707 --> 00:27:28,836
- and would rather quit than lose.
- Watch your word.
317
00:27:28,920 --> 00:27:31,049
And if that's true, I won't waste my time.
318
00:27:33,303 --> 00:27:34,806
All right.
319
00:27:38,063 --> 00:27:41,277
All right, good. Now, more important
than your fists are your feet.
320
00:27:41,361 --> 00:27:43,658
More important than your feet is the fire.
321
00:27:43,741 --> 00:27:46,120
The fire here.
322
00:27:51,047 --> 00:27:52,049
Hmm.
323
00:27:56,934 --> 00:27:59,063
The only way
you can step into this ring with me,
324
00:27:59,648 --> 00:28:01,652
is if you leave your title at the door.
325
00:28:47,076 --> 00:28:48,829
Fucking death wish.
326
00:29:06,865 --> 00:29:10,540
There's a train heading west
which leaves from Paddington Station
327
00:29:10,623 --> 00:29:11,834
at midnight tonight.
328
00:29:12,501 --> 00:29:15,090
By the morning, you'd be in Bristol Docks,
329
00:29:15,173 --> 00:29:18,681
where you'd be wise
to blend with men of your colour.
330
00:29:19,516 --> 00:29:21,060
You want me to run?
331
00:29:21,645 --> 00:29:22,814
Why should I do that?
332
00:29:22,897 --> 00:29:25,820
Well, if you don't, there'll be a war.
333
00:29:26,655 --> 00:29:27,824
War with who?
334
00:29:28,951 --> 00:29:30,830
The Jeremys are looking for you.
335
00:29:31,749 --> 00:29:34,671
Be on the train,
or you'll be food for the eels.
336
00:29:35,715 --> 00:29:38,011
Now, you saved me
that night in the square.
337
00:29:39,054 --> 00:29:41,017
Now consider us even.
338
00:30:03,854 --> 00:30:05,273
You're taking on a lot around here.
339
00:30:07,069 --> 00:30:08,363
I just fill the gaps.
340
00:30:09,281 --> 00:30:11,160
Yeah, I see nothing but gaps.
341
00:30:11,703 --> 00:30:13,331
You know what this place
meant to the East End.
342
00:30:13,414 --> 00:30:17,005
Yeah, well, the past is the past, so…
343
00:30:18,551 --> 00:30:20,638
It's more than bad business, Thomas.
344
00:30:21,890 --> 00:30:23,268
There's darkness in here.
345
00:30:24,103 --> 00:30:25,648
What's going on?
346
00:30:26,733 --> 00:30:29,280
It's Mum. Couldn't handle his outbursts.
347
00:30:30,282 --> 00:30:31,994
She-She said she wouldn't go for long.
348
00:30:32,077 --> 00:30:33,956
Am I interrupting something?
349
00:30:36,419 --> 00:30:37,797
I asked you a question.
350
00:30:37,881 --> 00:30:40,093
It's nothing.
There's no need to start, Dad.
351
00:30:40,176 --> 00:30:42,765
It's okay.
I asked about the pub, that's all.
352
00:30:45,395 --> 00:30:47,901
Anything that happens in these walls…
353
00:30:50,656 --> 00:30:51,867
come to see me.
354
00:31:00,885 --> 00:31:02,179
I'm seeing Esme.
355
00:31:08,609 --> 00:31:12,742
Bedding. Handmade. Fine silk and cotton.
356
00:31:12,825 --> 00:31:16,040
The note came from a Miss Sophie Lyons,
asking you to prepare for her arrival.
357
00:31:16,667 --> 00:31:19,129
Yeah, she's an American associate of mine.
358
00:31:19,213 --> 00:31:22,887
She's very particular.
Seems she's already on her way.
359
00:31:23,429 --> 00:31:25,977
Treacle would prefer if you
sent your communications elsewhere.
360
00:31:27,437 --> 00:31:28,816
- Esme.
- Oh, don't.
361
00:31:28,899 --> 00:31:31,905
I understand survival,
but you can still have more than crumbs.
362
00:31:31,989 --> 00:31:33,491
- Treacle's a different man.
- Oh, I know.
363
00:31:33,575 --> 00:31:35,412
I'm hearing things.
What if he turns on you?
364
00:31:35,495 --> 00:31:37,249
Well, I need protection, Mary.
365
00:31:37,834 --> 00:31:39,713
Right now he feels
like a safer bet than you.
366
00:31:40,380 --> 00:31:41,633
Esme.
367
00:31:42,802 --> 00:31:43,929
Esme.
368
00:31:46,058 --> 00:31:47,687
I'm sorry.
369
00:31:49,440 --> 00:31:51,318
I can't change the past.
370
00:31:52,070 --> 00:31:56,830
But please, give me a chance
to fix right now.
371
00:31:58,792 --> 00:32:00,253
I got something in motion.
372
00:32:00,755 --> 00:32:06,390
Could be huge,
but we all need to get together fast.
373
00:32:07,142 --> 00:32:11,233
Just let me make my case,
and then you can decide for yourselves.
374
00:32:20,544 --> 00:32:21,546
Madam.
375
00:32:26,932 --> 00:32:27,934
Madam!
376
00:32:31,482 --> 00:32:32,777
Can I help you?
377
00:32:32,860 --> 00:32:34,029
You haven't paid.
378
00:32:34,572 --> 00:32:35,741
Well, of course not.
379
00:32:36,367 --> 00:32:37,369
Excuse me?
380
00:32:37,870 --> 00:32:40,543
Richard never allows family to pay
at his hotel.
381
00:32:41,168 --> 00:32:42,505
Mr Hudson is your…
382
00:32:42,588 --> 00:32:43,882
My cousin.
383
00:32:43,966 --> 00:32:46,303
And he assured me
that everything had been arranged.
384
00:32:46,888 --> 00:32:48,391
Well, this is the first I'm hearing.
385
00:32:48,474 --> 00:32:51,438
Oh, well, it has been
a very difficult time for Richard,
386
00:32:51,523 --> 00:32:53,234
with the death of his mother.
387
00:32:53,317 --> 00:32:54,737
My-My aunt.
388
00:32:55,698 --> 00:32:58,579
That's… That's why I'm here, you see.
389
00:32:59,539 --> 00:33:00,833
For the funeral.
390
00:33:06,218 --> 00:33:07,763
Between us, how has he been?
391
00:33:09,183 --> 00:33:11,187
Distracted, understandably.
392
00:33:12,272 --> 00:33:14,819
Yes, well, it was very…
393
00:33:17,742 --> 00:33:18,744
very sudden.
394
00:33:24,547 --> 00:33:26,593
Richard told me how you've all stepped up,
395
00:33:27,595 --> 00:33:30,141
practically running the show
while he mourns.
396
00:33:31,143 --> 00:33:32,647
I'm so grateful.
397
00:33:35,318 --> 00:33:37,615
And impressed.
398
00:33:38,533 --> 00:33:41,497
I bet your wife worries
about you working so hard.
399
00:33:42,750 --> 00:33:43,919
Well…
400
00:33:44,002 --> 00:33:46,257
You must barely be sleeping.
401
00:33:48,302 --> 00:33:50,223
I try not to complain.
402
00:33:50,306 --> 00:33:51,810
Oh, you poor, poor thing.
403
00:33:56,611 --> 00:33:59,701
Perhaps Richard mentioned it
and you forgot.
404
00:34:02,330 --> 00:34:04,585
He-He must have. I'm really...
405
00:34:04,669 --> 00:34:07,967
No, no, don't… Don't even think about it.
406
00:34:09,344 --> 00:34:11,808
You're doing your job,
and better than most.
407
00:34:13,185 --> 00:34:14,187
Here.
408
00:34:16,317 --> 00:34:18,070
A little tip for your efforts.
409
00:34:18,864 --> 00:34:19,907
Thank you.
410
00:34:20,659 --> 00:34:21,828
No, thank you.
411
00:34:53,558 --> 00:34:55,562
Thank you, Eliza, for coming.
412
00:34:56,313 --> 00:34:57,942
I appreciate you all being here.
413
00:34:58,735 --> 00:35:00,113
It's been a long road.
414
00:35:01,323 --> 00:35:02,535
Tougher on some of us than others.
415
00:35:03,745 --> 00:35:07,085
Look, I'm sorry about the Lonsdale job,
and I know I owe ya.
416
00:35:08,045 --> 00:35:09,757
I know I made mistakes.
417
00:35:11,343 --> 00:35:13,557
But I'm here to put us back on top.
418
00:35:14,976 --> 00:35:16,145
I'll fight.
419
00:35:18,065 --> 00:35:19,902
I will fucking fight,
420
00:35:20,486 --> 00:35:24,286
and I will prove myself, if you let me.
421
00:35:28,335 --> 00:35:29,589
But I won't beg.
422
00:35:38,355 --> 00:35:39,609
So, that's it?
423
00:35:40,234 --> 00:35:41,571
That's your big plea?
424
00:35:42,573 --> 00:35:44,535
A promise of nothing and half an apology.
425
00:35:44,619 --> 00:35:46,497
I mean, the journey was hardly worth it.
426
00:35:46,998 --> 00:35:48,835
- Verity's not even here.
- We're working on it.
427
00:35:48,919 --> 00:35:50,338
- Not hard enough.
- What do you want? Blood?
428
00:35:50,421 --> 00:35:51,549
Maybe.
429
00:35:53,302 --> 00:35:55,933
If there's a plan, lay it on the table.
430
00:35:56,016 --> 00:35:57,561
If we like it, we'll stay.
431
00:35:59,272 --> 00:36:01,694
But the rest still needs to be discussed.
432
00:36:06,955 --> 00:36:08,875
A job's come through from New York.
433
00:36:08,959 --> 00:36:11,129
Things are moving fast.
We have an associate on the way.
434
00:36:11,171 --> 00:36:14,512
She's a very smart woman,
respected in her line of work,
435
00:36:14,595 --> 00:36:15,722
but we're smarter.
436
00:36:15,806 --> 00:36:17,643
Lucky for us, she has no idea.
437
00:36:18,477 --> 00:36:20,566
Now, I wasn't straight in the past so,
438
00:36:21,901 --> 00:36:24,865
let me tell you now,
this will be complicated.
439
00:36:25,491 --> 00:36:26,953
It's a long game.
440
00:36:27,997 --> 00:36:30,376
But at the end, we enter a new world.
441
00:36:37,390 --> 00:36:38,392
Shit.
442
00:36:39,770 --> 00:36:41,440
- Jeremys!
- Jeremys!
443
00:36:41,941 --> 00:36:43,027
Move it!
444
00:36:44,112 --> 00:36:45,574
We win.
445
00:36:46,074 --> 00:36:49,414
And we win big,
and all the takings are ours.
446
00:36:49,497 --> 00:36:51,460
Really?
What about the Elephant Boys?
447
00:36:51,961 --> 00:36:53,339
For god's sake, Mary, tell 'em why.
448
00:36:53,422 --> 00:36:54,925
What's she talking about?
449
00:36:55,009 --> 00:36:56,846
There's a reason
we don't answer to men anymore.
450
00:36:59,225 --> 00:37:00,854
Tell 'em. Tell 'em what you did.
451
00:37:01,438 --> 00:37:04,277
I took the noose
from around our fucking necks.
452
00:37:13,212 --> 00:37:15,466
Don't move. I'll smash you.
453
00:37:15,550 --> 00:37:17,011
Hezekiah Moscow.
454
00:37:19,140 --> 00:37:21,478
The day of judgement is upon you.
455
00:37:23,608 --> 00:37:26,698
It was sworn in blood on Indigo's coffin.
456
00:37:27,950 --> 00:37:31,749
We will pursue you
until the end of heaven and earth itself.
457
00:37:32,375 --> 00:37:34,880
Hezekiah Moscow, show yourself.
458
00:37:35,590 --> 00:37:36,718
What did you do?
459
00:37:38,012 --> 00:37:42,186
They killed my brother,
so I killed one of theirs.
460
00:37:42,771 --> 00:37:45,317
- Out you go, come on, move.
- Step out now like a man…
461
00:37:45,944 --> 00:37:47,531
- Thomas, get the girls.
- …show your face…
462
00:37:47,614 --> 00:37:50,077
- Rose, come here, darling. There you go.
- …and I give you my word…
463
00:37:50,161 --> 00:37:54,252
that we will grant you mercy, or…
464
00:37:54,335 --> 00:37:56,006
March on the Green Dolphin.
465
00:37:56,089 --> 00:37:57,801
Smoke the rat out if he is there.
466
00:37:58,553 --> 00:38:03,145
Or hide like a snivelling coward,
and we will find you.
467
00:38:03,228 --> 00:38:04,230
- Yes we will.
- Yeah, go on. Go!
468
00:38:05,024 --> 00:38:07,905
And we will tear you
limb from fucking limb.
469
00:38:10,535 --> 00:38:12,455
- I shouldn't be here.
- You should go.
470
00:38:12,539 --> 00:38:15,712
We'll rip your fucking homes apart
until we find him!
471
00:38:17,131 --> 00:38:18,383
Thomas, close the blinds.
472
00:38:19,887 --> 00:38:21,766
Come on, all in. Yeah.
473
00:38:27,569 --> 00:38:28,738
I'll handle this.
474
00:38:29,447 --> 00:38:31,619
You take care of the girls.
475
00:38:33,623 --> 00:38:34,625
Yeah?
476
00:38:35,167 --> 00:38:36,169
Yeah.
477
00:38:47,734 --> 00:38:50,197
Sugar, wait!
478
00:38:53,328 --> 00:38:55,124
So, this is why you needed me.
479
00:38:55,876 --> 00:38:59,508
Eh? To clean up your fucking mess.
480
00:39:04,184 --> 00:39:07,983
Show you face.
Give us the fighter and this will end.
481
00:39:08,066 --> 00:39:12,116
We will rip your fucking homes apart
until we find him.
482
00:40:14,950 --> 00:40:17,079
Hey, mon ami.
483
00:40:32,276 --> 00:40:35,700
What the fuck? Take a look.
484
00:40:35,784 --> 00:40:37,621
Sounds like it came from over there, mate.
485
00:41:12,148 --> 00:41:13,483
He's over here!
486
00:41:15,404 --> 00:41:16,782
This is it. Here!
487
00:41:17,283 --> 00:41:18,578
I'll go upstairs.
488
00:42:00,662 --> 00:42:03,166
Oh la la.
489
00:42:04,670 --> 00:42:05,672
Fuck.
490
00:42:42,871 --> 00:42:44,457
Fuck, I can't see shit.
491
00:42:45,710 --> 00:42:49,383
There they go. That's them.
The fucking rat!
492
00:42:51,220 --> 00:42:52,515
Open the door!
493
00:42:53,934 --> 00:42:56,189
Who's this?
494
00:43:08,213 --> 00:43:09,716
I fucking warned you.
495
00:43:33,096 --> 00:43:34,265
It's all right.
496
00:44:06,496 --> 00:44:07,749
Sugar Goodson.
497
00:44:10,045 --> 00:44:13,594
The Jeremy family and the fighting men
of Elephant Castle
498
00:44:14,220 --> 00:44:18,102
demand that vile, murdering beast
499
00:44:19,021 --> 00:44:22,152
be handed over
to our custody here and now.
500
00:44:24,156 --> 00:44:27,287
Or I will burn the Blue Coat Boy
to the ground,
501
00:44:28,456 --> 00:44:30,920
with all the souls contained therein.
502
00:44:31,003 --> 00:44:33,091
Last chance, Sugar!
34789