Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,790 --> 00:00:51,760
Jin Hyuk, your choice of words...
2
00:00:51,760 --> 00:00:53,040
I came because I missed you.
3
00:00:57,900 --> 00:00:59,110
I wanted to see you.
4
00:01:01,300 --> 00:01:02,410
That's why I came.
5
00:01:16,080 --> 00:01:19,050
(Episode 4)
6
00:01:39,540 --> 00:01:43,320
It feels nice to know that someone...
7
00:01:43,810 --> 00:01:45,260
missed me.
8
00:01:45,410 --> 00:01:49,120
But you also know that it's a very
dangerous thing to say, right?
9
00:01:49,980 --> 00:01:51,130
I'll pretend like I didn't hear that.
10
00:01:52,850 --> 00:01:56,190
The earth is really big and vast.
11
00:01:57,020 --> 00:01:59,080
There are so many different countries,
12
00:01:59,690 --> 00:02:02,560
and out of all those countries, we
met in the same country and city.
13
00:02:04,900 --> 00:02:06,410
We spent a day together.
14
00:02:07,900 --> 00:02:09,180
And after we came back,
15
00:02:09,800 --> 00:02:12,600
we even met again as each
other's employee and boss.
16
00:02:14,640 --> 00:02:19,290
And after that, we also spent
a short but fun day together.
17
00:02:20,680 --> 00:02:21,860
All this...
18
00:02:24,080 --> 00:02:25,730
is an amazing connection.
19
00:02:29,560 --> 00:02:31,950
Jin Hyuk, you have an uncomfortable
way of wording things.
20
00:02:32,230 --> 00:02:35,430
It feels uneasy to hear you
say that we spent a day...
21
00:02:36,300 --> 00:02:38,650
- together.
- Then how am I supposed to say it?
22
00:02:39,430 --> 00:02:40,740
We didn't spend it separately.
23
00:02:41,540 --> 00:02:42,580
You could...
24
00:02:44,570 --> 00:02:46,630
just say...
25
00:02:47,980 --> 00:02:50,940
See? We did spend it together.
26
00:02:57,750 --> 00:02:58,900
Let's eat the soup.
27
00:03:32,150 --> 00:03:34,990
(Sokcho Rice Soup)
28
00:03:34,990 --> 00:03:37,890
You're not going to send me
back like this, are you?
29
00:03:39,090 --> 00:03:40,630
I know you're tired,
30
00:03:40,630 --> 00:03:42,520
but I'm not going to suggest
that you should take some rest.
31
00:03:43,700 --> 00:03:47,440
But I still think we should
have a cup of coffee.
32
00:03:49,000 --> 00:03:51,740
I found a really nice cafe.
33
00:03:53,140 --> 00:03:55,260
It's perfect.
34
00:03:57,040 --> 00:03:58,120
Let's go.
35
00:04:26,310 --> 00:04:27,450
It's okay.
36
00:04:30,310 --> 00:04:31,720
I'm not cold at all.
37
00:04:32,310 --> 00:04:34,840
You're like a heater to me.
38
00:04:36,820 --> 00:04:39,550
- It's warm, isn't it?
- Yes, it is. Thank you.
39
00:04:58,070 --> 00:04:59,480
Hey, Jin Hyuk...
40
00:05:34,710 --> 00:05:36,800
I didn't have any friends
when I was little.
41
00:05:38,410 --> 00:05:39,920
I wanted to play with them,
42
00:05:41,480 --> 00:05:43,770
but my mom didn't really want me to.
43
00:05:46,620 --> 00:05:50,330
If I did become close, I had
to become distant again.
44
00:05:53,390 --> 00:05:54,810
So after a certain point,
45
00:05:56,330 --> 00:05:58,020
I started to think to myself...
46
00:05:59,700 --> 00:06:01,790
that it's all useless.
47
00:06:06,310 --> 00:06:09,210
Because it's really painful
to become distant...
48
00:06:10,880 --> 00:06:12,490
with a friend I've come to like.
49
00:06:24,390 --> 00:06:25,640
I had forgotten for a moment.
50
00:06:29,230 --> 00:06:30,340
It's fun...
51
00:06:31,800 --> 00:06:35,510
when you spend your daily
life with a friend.
52
00:06:37,570 --> 00:06:38,980
But becoming distant...
53
00:06:41,980 --> 00:06:45,310
and going back to the point when
your relationship meant nothing...
54
00:06:48,880 --> 00:06:50,470
is still very painful.
55
00:06:53,720 --> 00:06:54,730
That's why...
56
00:06:57,890 --> 00:06:59,200
I'm trying to stop.
57
00:07:12,810 --> 00:07:14,350
I'm sorry. I was so sleepy.
58
00:07:17,940 --> 00:07:19,060
It's a spam call.
59
00:07:21,150 --> 00:07:22,160
I'm sorry.
60
00:07:23,780 --> 00:07:26,010
Your head must be larger than it seems.
61
00:07:26,350 --> 00:07:28,740
Don't you know that women
have delicate shoulders?
62
00:07:35,130 --> 00:07:36,170
Here.
63
00:07:37,260 --> 00:07:38,280
Thank you.
64
00:07:52,050 --> 00:07:54,200
- Can you pass me a memo pad?
- Sure.
65
00:08:12,600 --> 00:08:13,800
(What to say when you don't want
to pressure someone with a gift)
66
00:08:13,800 --> 00:08:15,050
(We couldn't find any results.)
67
00:08:31,320 --> 00:08:33,510
(Chan's Moon Snails)
68
00:08:47,800 --> 00:08:48,850
Ms. Cha.
69
00:08:52,570 --> 00:08:55,060
I bought this for you on my way here.
70
00:08:55,440 --> 00:08:56,520
They're potato rice cakes.
71
00:08:59,310 --> 00:09:00,320
Thanks.
72
00:09:01,780 --> 00:09:03,540
It was nice, wasn't it?
73
00:09:05,320 --> 00:09:08,120
It was nice to eat
breakfast with a friend...
74
00:09:08,690 --> 00:09:09,800
instead of eating alone, right?
75
00:09:13,730 --> 00:09:14,870
Drive safely.
76
00:09:47,460 --> 00:09:49,620
(I picked it up on my way here.)
77
00:09:50,430 --> 00:09:51,710
"I picked it up on my way here"?
78
00:10:25,370 --> 00:10:28,930
(Chan's Moon Snails)
79
00:10:31,300 --> 00:10:32,420
Hey, Dae Chan.
80
00:10:32,540 --> 00:10:34,360
Are you crazy?
81
00:10:34,440 --> 00:10:37,210
I had to take the subway
with two bags of onion.
82
00:10:37,210 --> 00:10:39,770
People complained about the smell
because I didn't have my truck.
83
00:10:40,680 --> 00:10:43,150
Also, Jin Myung said he'd work here.
Where is he?
84
00:10:43,150 --> 00:10:45,720
Both you and your brother
are going to get a beating.
85
00:10:45,720 --> 00:10:47,840
- I'm sorry.
- Where are you? Are you coming?
86
00:10:48,220 --> 00:10:51,620
Please ask her to call me and
tell her I'm waiting in the area.
87
00:10:51,960 --> 00:10:53,000
Okay.
88
00:11:17,020 --> 00:11:18,500
Hello, ma'am.
89
00:11:18,920 --> 00:11:20,360
Do you know where Artist Jang is?
90
00:11:38,410 --> 00:11:40,340
Why did you want to meet here for?
91
00:11:40,340 --> 00:11:42,130
I asked you to go for drinks.
92
00:11:42,640 --> 00:11:45,280
- By the way...
- Laying low like this is tiring.
93
00:11:45,280 --> 00:11:46,320
Boring too.
94
00:11:46,450 --> 00:11:47,660
Why are you hiding?
95
00:11:57,390 --> 00:11:59,150
Don't get upset at her.
96
00:11:59,160 --> 00:12:01,310
I threatened her with the gallery.
97
00:12:01,930 --> 00:12:03,440
I had no other choice.
98
00:12:03,800 --> 00:12:04,840
You know it too, don't you?
99
00:12:05,570 --> 00:12:07,620
- Your mother is my sponsor.
- Yes.
100
00:12:08,440 --> 00:12:11,530
- I know.
- This will make things complicated.
101
00:12:12,010 --> 00:12:14,160
My mother is your sponsor,
102
00:12:14,910 --> 00:12:17,560
and Ms. Cha is your biggest fan.
103
00:12:18,450 --> 00:12:21,180
I asked to see you to tell you how much Ms.
Cha adores your work.
104
00:12:21,480 --> 00:12:23,030
Mr. Jung.
105
00:12:23,650 --> 00:12:26,580
I won some brownie points
when we were newlyweds.
106
00:12:26,920 --> 00:12:29,540
I remember it was the only thing
that ever gave me points.
107
00:12:30,390 --> 00:12:32,450
We went to Spain together
on a business trip,
108
00:12:32,960 --> 00:12:35,010
and she said that she
wanted to go to Portugal.
109
00:12:35,330 --> 00:12:37,320
But she wanted to drive
there instead of flying.
110
00:12:38,300 --> 00:12:40,490
It was uncomfortable to
have a driver drive us,
111
00:12:40,930 --> 00:12:42,720
so she asked me if I could drive instead.
112
00:12:43,640 --> 00:12:45,120
We rented a car...
113
00:12:45,770 --> 00:12:48,090
and we drove west endlessly.
114
00:12:51,540 --> 00:12:53,930
We faced the burning sun as we drove west,
115
00:12:54,010 --> 00:12:56,850
so it was very hot no matter how
high the air conditioning was.
116
00:12:58,820 --> 00:13:01,010
We drove for about six hours,
117
00:13:02,690 --> 00:13:04,840
and I asked myself why we
were taking that route.
118
00:13:06,630 --> 00:13:09,500
I think Ms. Cha wanted
to follow the steps...
119
00:13:09,500 --> 00:13:11,320
you took to go west.
120
00:13:12,870 --> 00:13:16,840
She wanted to see if there
really is a sunflower field.
121
00:13:18,540 --> 00:13:21,440
Will heading towards the
sun really be hotter...
122
00:13:21,710 --> 00:13:22,750
than the sun?
123
00:13:24,780 --> 00:13:27,780
Will we be able to smell the
violets in the breeze...
124
00:13:28,850 --> 00:13:30,700
at the west end of the continent?
125
00:13:32,450 --> 00:13:34,840
She read all of these
things from your work.
126
00:13:35,760 --> 00:13:37,980
She wanted to trace your steps.
127
00:13:39,360 --> 00:13:41,480
That's how much she adores
your work, Artist Jang.
128
00:13:42,160 --> 00:13:44,020
Sokcho is your hometown,
129
00:13:44,700 --> 00:13:46,750
so she probably wanted to hang
your work here even more.
130
00:14:03,980 --> 00:14:05,230
Yes, Artist Jang.
131
00:14:06,250 --> 00:14:07,600
You can take the painting,
132
00:14:08,020 --> 00:14:10,540
but I won't take money for it.
133
00:14:11,660 --> 00:14:13,350
I'm sorry, but could you tell me why?
134
00:14:14,060 --> 00:14:15,650
It's just a gift to a fan.
135
00:14:16,700 --> 00:14:19,860
You went on a tour all the way to the west.
136
00:14:22,300 --> 00:14:24,120
Did you have to do that?
137
00:14:24,700 --> 00:14:25,950
Stop doing such a thing.
138
00:14:26,240 --> 00:14:28,260
She used to be your daughter-in-law.
139
00:14:29,010 --> 00:14:30,290
That's exactly what I mean.
140
00:14:30,610 --> 00:14:32,570
She was once a member of this household.
141
00:14:33,050 --> 00:14:35,750
How dare she start a
rumor without thinking?
142
00:14:36,420 --> 00:14:37,550
That's why I punished her.
143
00:14:37,550 --> 00:14:39,840
We have no right to do that to her anymore.
144
00:14:40,490 --> 00:14:41,550
Even when she was our family,
145
00:14:41,550 --> 00:14:42,870
we shouldn't have treated her like that.
146
00:14:43,090 --> 00:14:44,570
If she becomes family again,
147
00:14:45,630 --> 00:14:48,110
I intend on being nice to her. Don't worry.
148
00:14:48,260 --> 00:14:49,340
Mother.
149
00:14:49,430 --> 00:14:52,050
It's up to Soo Hyun and I to
decide to get back together.
150
00:14:55,340 --> 00:14:56,850
This involves two families.
151
00:14:57,070 --> 00:14:59,670
Her clueless father can't
even do his job properly.
152
00:15:00,440 --> 00:15:02,300
Like father, like daughter.
153
00:15:02,710 --> 00:15:04,050
I'll take care of everything.
154
00:15:04,440 --> 00:15:07,110
You just focus on Taegyeong.
155
00:15:07,110 --> 00:15:08,560
Soo Hyun isn't an object.
156
00:15:08,980 --> 00:15:11,070
She should be able to choose her own life.
157
00:15:11,320 --> 00:15:15,060
So? Is that why you're
wasting your life away?
158
00:15:15,120 --> 00:15:16,630
It'll be my choice if we get back together.
159
00:15:16,990 --> 00:15:18,170
Don't do anything.
160
00:15:18,730 --> 00:15:19,890
This is the last time I'm saying this.
161
00:15:19,890 --> 00:15:20,900
If you keep doing this,
162
00:15:22,360 --> 00:15:23,840
I'll live my own life.
163
00:15:23,860 --> 00:15:25,410
What's your life?
164
00:15:26,730 --> 00:15:30,580
At the least, I won't live
as someone from Taegyeong.
165
00:15:37,440 --> 00:15:39,480
Let me sleep a little bit in your room.
166
00:15:39,480 --> 00:15:41,410
- I won't get to sleep at home.
- Hey, hey, hey.
167
00:15:41,410 --> 00:15:43,970
You took my car at night
and didn't even call.
168
00:15:44,750 --> 00:15:46,710
Hey, do you think this is an inn?
169
00:15:58,430 --> 00:16:00,120
He's acting suspiciously.
170
00:16:05,710 --> 00:16:06,980
I had forgotten for a moment.
171
00:16:08,810 --> 00:16:12,550
It's fun when you spend your daily life...
172
00:16:13,110 --> 00:16:15,200
with a friend.
173
00:16:16,180 --> 00:16:18,070
But becoming distant...
174
00:16:20,350 --> 00:16:23,720
and going back to the point when
your relationship meant nothing...
175
00:16:27,190 --> 00:16:28,950
is still very painful.
176
00:16:31,030 --> 00:16:34,810
That's why I'm trying to stop.
177
00:16:45,210 --> 00:16:47,910
I heard every single word, Soo Hyun.
178
00:17:05,040 --> 00:17:07,360
- Hello.
- Hi, sister.
179
00:17:07,620 --> 00:17:08,760
- Are you cold?
- Hey!
180
00:17:09,220 --> 00:17:10,810
Is this a lounge?
181
00:17:11,590 --> 00:17:13,180
Do I look that easy to you?
182
00:17:13,190 --> 00:17:14,560
What's wrong with him?
Did something happen?
183
00:17:14,560 --> 00:17:17,360
Jin Hyuk was slamming on my gates
in the middle of the night...
184
00:17:17,360 --> 00:17:20,130
and demanded to take my truck.
185
00:17:21,000 --> 00:17:24,470
Jin Myung is an employee
who works on his own time.
186
00:17:24,470 --> 00:17:25,810
I'm aging because of them.
187
00:17:25,940 --> 00:17:28,100
Jin Hyuk asked for your
truck at night? Why?
188
00:17:28,100 --> 00:17:30,160
I don't know. Where did he go?
189
00:17:30,370 --> 00:17:31,480
It's suspicious.
190
00:17:31,870 --> 00:17:35,140
If a man moves that urgently
in the middle of the night,
191
00:17:35,180 --> 00:17:37,030
it could only mean parents or woman.
192
00:17:37,180 --> 00:17:38,380
Nothing happened to Mom and Dad.
193
00:17:38,380 --> 00:17:39,790
So that means it's a woman.
194
00:17:40,280 --> 00:17:43,320
If it was a woman, he
shouldn't take such a truck.
195
00:17:43,320 --> 00:17:45,290
He would've rented a nice car.
196
00:17:45,290 --> 00:17:47,540
Hey, what's wrong with my truck?
197
00:17:47,820 --> 00:17:50,110
It's not romantic at all.
198
00:17:50,790 --> 00:17:53,930
Romantic? You're talking nonsense.
That would only be for show.
199
00:17:54,560 --> 00:17:56,290
Where's Jin Hyuk right now?
200
00:17:56,470 --> 00:17:58,890
He's sound asleep inside.
201
00:17:58,940 --> 00:18:00,010
He's sleeping.
202
00:18:16,790 --> 00:18:19,590
What's happening to you, Jin Hyuk?
203
00:18:35,340 --> 00:18:36,680
I came because I missed you.
204
00:18:37,940 --> 00:18:39,150
I wanted to see you.
205
00:18:40,640 --> 00:18:41,820
That's why I came.
206
00:18:55,930 --> 00:18:57,510
(Secretary Jang)
207
00:18:59,360 --> 00:19:00,540
I have a favor to ask you.
208
00:19:02,330 --> 00:19:04,430
She should return it to you personally,
209
00:19:04,430 --> 00:19:05,980
but she's behind in her schedule.
210
00:19:06,900 --> 00:19:08,390
It's her birthday soon, right?
211
00:19:08,700 --> 00:19:10,790
Was it too much for her
ex-husband to give her a present?
212
00:19:12,710 --> 00:19:15,470
Maybe she was uncomfortable you
came all the way to Sokcho.
213
00:19:17,480 --> 00:19:19,440
So you brought this here yourself?
214
00:19:20,320 --> 00:19:21,690
You have many duties as a secretary.
215
00:19:22,350 --> 00:19:23,970
Let's say I just came as a friend.
216
00:19:24,290 --> 00:19:27,290
If you're her friend, give her some advice.
217
00:19:28,020 --> 00:19:30,010
It's quite hectic because of
all the gossip in articles,
218
00:19:31,690 --> 00:19:33,210
and I believe she should be more careful.
219
00:19:34,330 --> 00:19:36,120
What do you think he meant by that?
220
00:19:36,670 --> 00:19:38,750
He said you should be more careful.
221
00:19:39,800 --> 00:19:41,150
Did you meet him again?
222
00:19:41,700 --> 00:19:43,020
You don't have to worry.
223
00:19:46,110 --> 00:19:48,500
I'm not familiar with the
noble world you live in,
224
00:19:48,580 --> 00:19:51,640
but don't you think Artist Jang's
picture incident is a warning?
225
00:19:51,950 --> 00:19:54,370
You know well what kind of
people you're involved with.
226
00:19:56,350 --> 00:19:58,990
Even if nothing happens, do
you think they'll be proud...
227
00:19:59,760 --> 00:20:01,510
and leave me alone?
228
00:20:17,370 --> 00:20:19,930
- Where are you going, Ms. Cho?
- You startled me.
229
00:20:21,180 --> 00:20:23,270
I heard you came to Dae
Chan's shop yesterday.
230
00:20:24,380 --> 00:20:25,970
You were totally sound asleep.
231
00:20:26,250 --> 00:20:27,800
Why didn't you go sleep at home?
232
00:20:28,380 --> 00:20:29,630
I had my reasons.
233
00:20:30,120 --> 00:20:32,720
What reason? Do you have a part-time job?
234
00:20:33,390 --> 00:20:36,090
Why would I work part-time when
I have a great job like this?
235
00:20:38,560 --> 00:20:40,520
- Are you happy to work with me?
- No.
236
00:20:42,900 --> 00:20:44,490
Wait for me, Ms. Cho.
237
00:20:47,740 --> 00:20:49,410
It's Ms. Cha's birthday soon.
238
00:20:49,410 --> 00:20:52,040
Shouldn't we congratulate her
in the company newsletter?
239
00:20:52,240 --> 00:20:54,060
Ms. Cha doesn't like things like that.
240
00:20:54,240 --> 00:20:57,580
Do wealthy people all receive
luxury items on their birthday?
241
00:20:58,350 --> 00:20:59,970
She doesn't like gifts like that either.
242
00:21:00,350 --> 00:21:04,060
I know you're close with Ms.
Cha, but you never know.
243
00:21:04,220 --> 00:21:05,980
She might like a luxury gift.
244
00:21:07,720 --> 00:21:10,010
Ms. Cha herself is a luxurious person.
245
00:21:14,000 --> 00:21:15,690
Stop babbling such nonsense.
246
00:21:30,250 --> 00:21:32,370
Doesn't Mrs. Kim look so kind?
247
00:21:33,580 --> 00:21:35,640
- Yes.
- Don't fall for that.
248
00:21:35,850 --> 00:21:37,640
When it comes to work,
there are no exceptions.
249
00:21:37,990 --> 00:21:39,640
If you make a mistake,
she'll make you regret it.
250
00:21:40,690 --> 00:21:42,580
Ms. Cha recruited her directly.
251
00:21:43,060 --> 00:21:44,880
You can consider her as an original member.
252
00:21:48,660 --> 00:21:52,700
Mr. Park, are we holding an event for Ms.
Cha's birthday?
253
00:21:52,700 --> 00:21:54,110
Didn't you hear Mrs. Kim?
254
00:21:54,600 --> 00:21:56,050
She's not fond of stuff like that.
255
00:21:56,740 --> 00:22:00,070
But how did you remember Ms.
Cha's birthday?
256
00:22:00,940 --> 00:22:04,040
Her birthday is the same as mine.
It's on Saturday this year.
257
00:22:05,180 --> 00:22:06,630
Don't get a birthday gift for me.
258
00:22:09,620 --> 00:22:11,000
Why don't you drink this?
259
00:22:11,590 --> 00:22:12,870
Your body will feel lighter.
260
00:22:15,160 --> 00:22:16,300
Thank you.
261
00:22:23,470 --> 00:22:26,200
- My body really feels lighter.
- Does it?
262
00:22:26,200 --> 00:22:27,310
Yes.
263
00:22:29,710 --> 00:22:31,710
Since it's on Saturday, you can
give me my gift on Friday,
264
00:22:31,710 --> 00:22:33,700
but don't, I really hate that.
265
00:22:36,350 --> 00:22:37,900
I don't use men's cosmetics.
266
00:22:37,950 --> 00:22:39,430
I use my mom's because
of my sensitive skin.
267
00:22:40,420 --> 00:22:41,560
My skin feels so dry.
268
00:22:51,660 --> 00:22:55,700
You will be happy tomorrow
269
00:22:56,130 --> 00:22:57,440
Mr. Nam.
270
00:22:59,740 --> 00:23:01,390
I wonder who that is.
271
00:23:02,440 --> 00:23:03,850
Oh boy, this is bad.
272
00:23:05,270 --> 00:23:07,740
Secretary Jang, good afternoon.
273
00:23:07,740 --> 00:23:10,230
Tell me the truth, since I
already know everything.
274
00:23:10,610 --> 00:23:12,450
What else is there to say then?
275
00:23:12,450 --> 00:23:13,860
What's the issue with Kim Jin Hyuk?
276
00:23:15,120 --> 00:23:18,520
Oh, Kim Jin Hyuk. Well, we were chatting...
277
00:23:18,520 --> 00:23:20,720
and he had some business in
Sokcho too, so I gave him a ride.
278
00:23:20,720 --> 00:23:22,550
You went with him to Sokcho?
279
00:23:23,190 --> 00:23:24,470
- I thought you knew.
- Gosh.
280
00:23:24,990 --> 00:23:26,660
What is the matter with you?
281
00:23:26,660 --> 00:23:28,460
You know what kind of
situation Soo Hyun is in.
282
00:23:28,460 --> 00:23:30,320
What if someone took his picture again?
283
00:23:30,570 --> 00:23:31,780
What if someone already did?
284
00:23:32,200 --> 00:23:34,070
Goodness, we were at the
hotel the whole time.
285
00:23:34,070 --> 00:23:36,170
Who would care about a
picture when I'm with him?
286
00:23:36,170 --> 00:23:39,180
A rumor might spread that he is your son.
287
00:23:39,180 --> 00:23:41,680
Nothing happened at all. Don't worry.
288
00:23:41,680 --> 00:23:44,840
Seriously, something terrible might happen.
289
00:23:45,110 --> 00:23:47,710
Honestly, I wish something really happens.
290
00:23:47,780 --> 00:23:49,090
Look at Soo Hyun's face.
291
00:23:49,750 --> 00:23:51,810
She's more expressionless than a dummy.
292
00:23:52,460 --> 00:23:55,350
This hotel business she's running.
What good is all that?
293
00:23:55,420 --> 00:23:56,940
She needs to be happy first.
294
00:23:57,230 --> 00:24:00,870
It's much better to just quit and
go farm with a man she loves.
295
00:24:01,100 --> 00:24:02,720
You were the dangerous one.
296
00:24:03,170 --> 00:24:04,680
- Mi Jin.
- Forget it.
297
00:24:05,330 --> 00:24:07,390
Soo Hyun smiled so brightly.
298
00:24:08,240 --> 00:24:09,450
I've never seen her...
299
00:24:10,440 --> 00:24:12,260
smile like that since she
was in middle school.
300
00:24:13,380 --> 00:24:16,080
If the person she's seeing is similar to...
301
00:24:16,380 --> 00:24:19,110
someone from Taegyeong,
I'll step up and help her.
302
00:24:19,880 --> 00:24:23,080
But he's just a fresh new recruit,
and not good enough for her.
303
00:24:23,850 --> 00:24:26,350
If you keep being picky like
that, you'll never get married.
304
00:24:26,690 --> 00:24:27,900
Mr. Nam!
305
00:24:30,260 --> 00:24:32,480
You went through a lot of
trouble coming to Sokcho.
306
00:24:33,160 --> 00:24:34,920
Why won't you accept my drawing?
307
00:24:36,270 --> 00:24:38,800
It doesn't feel right since I know
there's a string attached to it.
308
00:24:42,240 --> 00:24:44,900
You weren't even desperate,
309
00:24:45,310 --> 00:24:46,930
yet you hassled me all along?
310
00:24:48,040 --> 00:24:49,190
I am desperate.
311
00:24:50,050 --> 00:24:52,710
That's why the time I spent
in Sokcho didn't go to waste.
312
00:24:53,750 --> 00:24:55,570
Similar to how desperate I am,
313
00:24:56,520 --> 00:24:59,180
I would be putting myself under
a heavy burden if I accept it.
314
00:24:59,490 --> 00:25:02,150
These are people you cannot win.
315
00:25:03,690 --> 00:25:06,690
No matter how much you fight
against people you can't win,
316
00:25:07,430 --> 00:25:09,220
you'll end up draining all your energy.
317
00:25:12,230 --> 00:25:15,570
I really appreciate your advice.
318
00:25:25,180 --> 00:25:27,810
Let's look at the next
hot issue for this week.
319
00:25:28,050 --> 00:25:31,250
- It's about CEO Jung Woo Suk's...
- Look, it's the same.
320
00:25:31,420 --> 00:25:34,260
- ex-wife, CEO Cha Soo Hyun.
- He's wearing the same cardigan.
321
00:25:34,260 --> 00:25:36,350
She has been caught in
a sudden love scandal.
322
00:25:36,730 --> 00:25:38,810
You're right. It's the same.
323
00:25:38,960 --> 00:25:40,370
I chose that for him.
324
00:25:40,700 --> 00:25:41,930
I have great taste.
325
00:25:41,930 --> 00:25:45,430
I shouldn't be selling fruit
with this taste for fashion.
326
00:25:45,430 --> 00:25:46,550
Don't you agree, honey?
327
00:25:47,400 --> 00:25:50,370
Jin Hyuk, have you ever seen the
CEO of your company directly?
328
00:25:51,010 --> 00:25:53,870
What? Yes, at work.
329
00:25:54,140 --> 00:25:56,030
- So? Is she really pretty?
- Yes.
330
00:25:58,210 --> 00:26:00,540
I can't believe he said that.
331
00:26:01,050 --> 00:26:02,230
She must be really pretty.
332
00:26:02,320 --> 00:26:03,730
What use is that?
333
00:26:03,950 --> 00:26:05,940
I feel pity for that woman.
334
00:26:06,190 --> 00:26:08,580
What use is it if she's rich?
It must be so exhausting.
335
00:26:08,990 --> 00:26:11,490
Women should just live
happily with her husband...
336
00:26:11,490 --> 00:26:12,970
and her kids like normal people.
337
00:26:13,130 --> 00:26:15,250
There's no use if she's famous.
Don't you agree?
338
00:26:16,570 --> 00:26:19,160
Who thinks like that these days, Mom?
339
00:26:19,470 --> 00:26:21,690
She's talented and charismatic.
340
00:26:22,240 --> 00:26:24,900
Mom, you're being worried over nothing.
341
00:26:25,170 --> 00:26:28,470
There's no need to worry about
celebrities and rich people.
342
00:26:29,210 --> 00:26:31,200
I'll do anything to meet a woman like her.
343
00:26:31,580 --> 00:26:34,050
Shut it. I don't like competent women...
344
00:26:34,050 --> 00:26:36,950
or women with sad stories to tell.
Don't you agree?
345
00:26:36,950 --> 00:26:38,520
Her position as a female leader...
346
00:26:38,520 --> 00:26:41,320
But that guy...
347
00:26:41,720 --> 00:26:44,460
- seems quite familiar.
- Who is this mysterious man?
348
00:26:44,460 --> 00:26:47,260
Who is he? As soon as we find out,
349
00:26:47,260 --> 00:26:50,230
- we'll be back on Weekly Hot Issue.
- He seems...
350
00:26:52,470 --> 00:26:54,460
kind of like Dae Chan, don't you think?
351
00:26:55,200 --> 00:26:56,650
He does.
352
00:26:59,780 --> 00:27:01,760
So you do know how to answer a question.
353
00:27:03,710 --> 00:27:05,190
You didn't reply to me at all.
354
00:27:05,880 --> 00:27:07,420
That looks heavy. I'll carry it for you.
355
00:27:07,420 --> 00:27:08,530
It's okay.
356
00:27:09,520 --> 00:27:10,900
Aren't you going to move?
357
00:27:11,050 --> 00:27:13,010
I see you at the company and
in the neighborhood too.
358
00:27:13,360 --> 00:27:15,420
Get your facts straight. You
moved here later than me.
359
00:27:15,420 --> 00:27:18,360
You should know that my husband
chose this neighborhood.
360
00:27:20,430 --> 00:27:21,540
Is something wrong with this area?
361
00:27:22,200 --> 00:27:24,450
Don't you think? There's a
bad energy to this area.
362
00:27:24,930 --> 00:27:26,480
Maybe that's why my husband is cheating.
363
00:27:28,170 --> 00:27:30,630
- Did the results come out?
- No.
364
00:27:30,910 --> 00:27:32,780
Then why are you jumping to conclusions?
365
00:27:32,780 --> 00:27:34,120
You and your imaginations.
366
00:27:35,410 --> 00:27:36,960
You know I have a hunch for things.
367
00:27:39,350 --> 00:27:41,070
When I was a freshman in college...
368
00:27:42,480 --> 00:27:44,610
When my brother passed away.
369
00:27:45,050 --> 00:27:48,250
I felt something strange, and
asked you to find him and cried.
370
00:27:48,490 --> 00:27:51,320
- Do you remember?
- Why are you bringing that up?
371
00:27:51,390 --> 00:27:53,520
Myung Sik, what if it's true?
372
00:27:54,060 --> 00:27:55,850
If it turns out to be true,
373
00:27:56,130 --> 00:27:57,530
I'll beat your husband to death.
374
00:27:57,530 --> 00:27:58,640
Don't do that.
375
00:27:59,130 --> 00:28:01,800
How will I live if I lose my husband
when I don't have a brother?
376
00:28:06,010 --> 00:28:07,190
You little...
377
00:28:07,410 --> 00:28:10,080
Carry this for me. It's heavy.
378
00:28:10,880 --> 00:28:11,960
Okay.
379
00:28:26,030 --> 00:28:28,960
You're really enjoying this,
aren't you, Soo Hyun?
380
00:28:32,100 --> 00:28:34,520
Who is she? His girlfriend?
381
00:28:34,770 --> 00:28:36,010
I don't think so.
382
00:28:36,510 --> 00:28:39,400
She's an employee of Donghwa
Hotel, and his old friend.
383
00:29:11,270 --> 00:29:13,130
Turn off the light before
you leave, Mr. Kim.
384
00:29:25,220 --> 00:29:28,620
Why not give it to me earlier?
I was anxious all day!
385
00:29:28,890 --> 00:29:31,760
It'll make even more of an
impact if you least expect it.
386
00:29:31,830 --> 00:29:33,430
I'm touched, Jin Hyuk.
387
00:29:33,430 --> 00:29:35,720
How did you know it was my birthday?
388
00:29:38,930 --> 00:29:40,200
Happy birthday and good night.
389
00:29:40,200 --> 00:29:42,320
How did you know I had sensitive skin?
390
00:29:44,440 --> 00:29:45,520
Jin Hyuk, goodness.
391
00:29:46,440 --> 00:29:48,160
What do you want for dinner?
392
00:29:49,310 --> 00:29:50,930
Isn't Mr. Park hilarious?
393
00:29:52,480 --> 00:29:53,860
Yes, he livens up the office.
394
00:29:56,120 --> 00:29:57,460
He's immature, to be exact.
395
00:30:03,560 --> 00:30:04,940
This isn't a number I know.
396
00:30:06,090 --> 00:30:07,110
Yes?
397
00:30:07,530 --> 00:30:09,010
Yes, this is she.
398
00:30:09,600 --> 00:30:11,790
- Could we meet?
- Who is this?
399
00:30:13,240 --> 00:30:14,820
This is about Mr. Kim Jin Hyuk.
400
00:30:26,680 --> 00:30:28,370
I should take the subway.
401
00:30:28,480 --> 00:30:30,070
But that bus takes you home.
402
00:30:30,250 --> 00:30:32,890
Yes, but I have someplace to stop by.
403
00:30:33,160 --> 00:30:34,170
I'll see you.
404
00:31:06,220 --> 00:31:07,880
Gosh, I'm such a mess.
405
00:31:09,320 --> 00:31:10,980
Darn it.
406
00:31:18,100 --> 00:31:21,000
How can you abruptly hit
the brakes like that?
407
00:31:21,000 --> 00:31:22,110
I'm sorry.
408
00:31:23,370 --> 00:31:25,730
- I apologize too.
- And who might you be?
409
00:31:25,970 --> 00:31:27,250
I'm her colleague.
410
00:31:27,710 --> 00:31:30,070
- Are you all right?
- I'm fine.
411
00:31:31,510 --> 00:31:33,350
It's too dark to even assess the damage.
412
00:31:33,350 --> 00:31:35,140
How do we split the
responsibility in this case?
413
00:31:35,650 --> 00:31:37,310
We should call insurance.
414
00:31:38,190 --> 00:31:40,320
You must've been startled
by the sudden stopping.
415
00:31:40,320 --> 00:31:42,260
Please let us cover for the damages.
416
00:31:42,260 --> 00:31:44,990
Don't go back on your word
later and just call insurance.
417
00:31:44,990 --> 00:31:47,230
No, we'll pay for all the damages.
418
00:31:47,230 --> 00:31:48,270
I'm really sorry.
419
00:31:48,630 --> 00:31:51,360
Please give me a call once
you have an estimate for us.
420
00:31:52,170 --> 00:31:53,790
I see you work at a nice place.
421
00:31:53,870 --> 00:31:56,370
I'll take pictures just in case.
422
00:32:04,480 --> 00:32:05,560
You must be shaken up.
423
00:32:06,480 --> 00:32:08,970
- Only a little bit.
- Would you like to see a doctor?
424
00:32:09,250 --> 00:32:11,570
No, I'm fine.
425
00:32:12,090 --> 00:32:13,270
Where's Mr. Nam?
426
00:32:14,060 --> 00:32:15,710
I stayed too late at the office.
427
00:32:17,160 --> 00:32:19,720
- Let me take you home then.
- I said I'm fine.
428
00:32:21,260 --> 00:32:22,340
Ms. Cha.
429
00:32:22,830 --> 00:32:25,020
You sound to me like
you're screaming for help.
430
00:32:25,700 --> 00:32:27,210
Look here, Jin Hyuk.
431
00:32:27,500 --> 00:32:29,620
Don't run your mouth when
you know nothing about me.
432
00:32:32,770 --> 00:32:34,150
Let me add one more thing on top of that.
433
00:32:45,350 --> 00:32:47,340
I'd rather see you get home safely.
434
00:33:00,340 --> 00:33:01,780
You can yell at me later.
435
00:33:02,000 --> 00:33:03,660
Tonight, you'll do as I say.
436
00:33:04,610 --> 00:33:06,500
Get some sleep while I drive you home.
437
00:33:12,010 --> 00:33:15,350
That tie really is something.
438
00:33:17,390 --> 00:33:18,500
It's funny, right?
439
00:33:20,220 --> 00:33:22,950
It made you laugh, so it's praiseworthy.
440
00:33:30,900 --> 00:33:32,080
What did you say?
441
00:33:32,530 --> 00:33:33,880
On the in-house bulletin board,
442
00:33:34,140 --> 00:33:36,770
write about Kim Jin Hyuk and CEO Cha.
443
00:33:37,340 --> 00:33:38,570
If you do,
444
00:33:38,570 --> 00:33:40,380
you'll be promoted to Assistant Manager...
445
00:33:40,380 --> 00:33:42,000
of the hotel's Planning Department.
446
00:33:42,480 --> 00:33:43,490
No.
447
00:33:44,450 --> 00:33:46,370
I have no interest in Ms. Cha,
448
00:33:47,220 --> 00:33:51,390
and I won't do anything
that can hurt Kim Jin Hyuk.
449
00:33:52,050 --> 00:33:55,520
You can guarantee his safety
depending on how you write it.
450
00:33:55,890 --> 00:33:57,780
He'll suffer no matter what,
451
00:33:58,930 --> 00:34:01,080
and I can't do that to my friend.
452
00:34:09,970 --> 00:34:11,960
Regardless of how serious
their relationship is,
453
00:34:13,180 --> 00:34:14,450
aren't you displeased to see them together?
454
00:34:17,380 --> 00:34:18,790
You people are insolent.
455
00:34:19,210 --> 00:34:20,970
Don't damage their reputation.
456
00:34:21,550 --> 00:34:24,250
Whether they make sense or not,
it's not right to interfere.
457
00:34:25,390 --> 00:34:26,530
Besides, it's not even true.
458
00:34:34,800 --> 00:34:36,890
Reporters still come by every now and then.
459
00:34:37,230 --> 00:34:39,320
I should drive the car from here.
460
00:34:39,670 --> 00:34:41,840
Also, when the other driver calls,
461
00:34:41,840 --> 00:34:43,360
contact Secretary Jang.
462
00:34:45,340 --> 00:34:46,380
Hold on a second.
463
00:34:47,780 --> 00:34:48,990
Just one minute.
464
00:34:52,810 --> 00:34:54,740
Jin Hyuk, are you not feeling well?
465
00:34:56,050 --> 00:34:58,310
- You can't move your body?
- Wait.
466
00:35:04,830 --> 00:35:05,870
There.
467
00:35:09,500 --> 00:35:10,640
Happy birthday.
468
00:35:26,180 --> 00:35:28,040
This is your gift.
469
00:35:29,180 --> 00:35:32,350
I wanted to get you something
for your birthday.
470
00:35:35,060 --> 00:35:38,660
I hear that rich people receive
enough luxury items...
471
00:35:38,660 --> 00:35:40,010
and I'm only a new recruit.
472
00:35:42,400 --> 00:35:44,050
I'd look like a fool...
473
00:35:44,370 --> 00:35:46,450
if I went broke trying to buy you one.
474
00:35:48,840 --> 00:35:50,960
There was a picture of a
model wearing this lipstick,
475
00:35:51,340 --> 00:35:53,660
but I bought it since I
thought it'd suit you more.
476
00:35:57,650 --> 00:35:58,990
Thanks for wishing me a happy birthday.
477
00:35:59,610 --> 00:36:01,370
I appreciate the kind
gesture, but I can't take it.
478
00:36:04,420 --> 00:36:06,880
It's too ordinary, isn't it?
479
00:36:08,390 --> 00:36:09,670
That's not it.
480
00:36:13,860 --> 00:36:14,970
Jin Hyuk.
481
00:36:17,230 --> 00:36:18,680
To be honest,
482
00:36:18,800 --> 00:36:21,900
I don't want to be
involved with you anymore.
483
00:36:23,710 --> 00:36:27,950
I'm not used to something like this,
and it makes me uncomfortable.
484
00:36:37,820 --> 00:36:39,000
I must've gotten too excited.
485
00:36:40,560 --> 00:36:42,740
I should get going then.
486
00:37:45,150 --> 00:37:46,230
Hand it over.
487
00:37:54,830 --> 00:37:56,790
I didn't want to look inconsiderate.
488
00:37:58,600 --> 00:37:59,980
Happy birthday to you, Ms. Cha.
489
00:38:09,610 --> 00:38:12,510
I can't believe it. It
turned out this way again.
490
00:38:22,320 --> 00:38:24,150
Open up. Let's celebrate your birthday.
491
00:38:29,630 --> 00:38:33,000
Look at this lipstick. It seems brand new.
492
00:38:33,640 --> 00:38:35,590
- It was a gift.
- From whom?
493
00:38:38,010 --> 00:38:39,830
Something smells fishy.
494
00:38:40,210 --> 00:38:42,060
I'll cut the party short if you nag.
495
00:38:44,050 --> 00:38:45,970
This is all baffling.
496
00:38:46,310 --> 00:38:49,210
When exactly do you meet him?
In your dreams?
497
00:38:49,880 --> 00:38:51,360
I was in a car accident.
498
00:38:51,820 --> 00:38:52,860
What?
499
00:38:53,420 --> 00:38:56,790
Take care of the bill when
Jin Hyuk calls tomorrow.
500
00:38:57,630 --> 00:39:00,660
What's with this car accident and
why is he being mentioned again?
501
00:39:01,200 --> 00:39:03,180
Now I have a headache.
502
00:39:03,530 --> 00:39:06,200
It just happened. A little fender bender.
503
00:39:07,170 --> 00:39:09,770
Jin Hyuk was coincidentally at the scene.
504
00:39:09,770 --> 00:39:12,060
He gave his card to the
driver, and that's it.
505
00:39:13,210 --> 00:39:15,060
And then he gave you this lipstick?
506
00:39:16,640 --> 00:39:17,920
It was a birthday gift.
507
00:39:22,020 --> 00:39:23,430
Is he a stalker?
508
00:39:28,520 --> 00:39:30,780
I hope she doesn't think
of me as a stalker.
509
00:39:33,960 --> 00:39:36,320
Maybe I should've told her how I
knew that it was her birthday.
510
00:39:41,940 --> 00:39:44,500
I heard Mr. Nam took him there.
511
00:39:45,640 --> 00:39:46,750
Did he confess?
512
00:39:46,980 --> 00:39:48,600
I interrogated him.
513
00:39:49,980 --> 00:39:52,210
All he ever cares about...
514
00:39:52,210 --> 00:39:54,570
is to make you happy.
515
00:39:54,620 --> 00:39:57,170
He doesn't care about the consequences.
516
00:40:00,720 --> 00:40:03,790
I'm really weird these days, aren't I?
517
00:40:05,990 --> 00:40:07,040
I don't know.
518
00:40:08,560 --> 00:40:09,640
I am weird.
519
00:40:13,500 --> 00:40:16,170
These days, it seems like
you've gone back to being...
520
00:40:19,610 --> 00:40:23,550
how you were before your dad started
getting involved in politics.
521
00:40:24,080 --> 00:40:25,290
What does that mean?
522
00:40:25,750 --> 00:40:28,650
I'm saying you're back to being...
523
00:40:28,650 --> 00:40:31,920
the bright lunatic you used to be.
524
00:40:32,150 --> 00:40:33,190
Are you calling me a lunatic?
525
00:40:33,190 --> 00:40:35,690
Okay, fine. Let's say
you're a little eccentric.
526
00:40:36,120 --> 00:40:37,400
That's the same thing.
527
00:40:39,360 --> 00:40:42,200
Hey, back when I skipped
school and went to a concert,
528
00:40:42,200 --> 00:40:44,750
you saved me from getting
punished by our homeroom teacher.
529
00:40:45,830 --> 00:40:46,880
Don't you remember?
530
00:40:47,100 --> 00:40:49,200
Who would've imagined that Cha
Soo Hyun, the top student,
531
00:40:49,200 --> 00:40:52,070
would've also skipped school
to go to the concert?
532
00:40:52,210 --> 00:40:53,960
They let it slide for your sake.
533
00:40:54,180 --> 00:40:55,320
Really?
534
00:40:56,310 --> 00:40:58,700
It doesn't feel like something I
would've done. How unfamiliar.
535
00:41:11,060 --> 00:41:12,910
You need to stop, Soo Hyun.
536
00:41:18,170 --> 00:41:21,500
I've been thinking that
ever since I was in Cuba.
537
00:41:22,540 --> 00:41:25,770
But I keep ending up meeting him.
538
00:41:31,650 --> 00:41:34,210
Should I return this lipstick for you?
539
00:41:34,880 --> 00:41:37,010
I even returned Woo Suk's
gift on your behalf.
540
00:41:39,490 --> 00:41:42,750
Let's return it, okay?
541
00:41:45,690 --> 00:41:48,230
What's going on? Why are your eyes shaking?
542
00:41:48,260 --> 00:41:49,540
They didn't shake.
543
00:41:56,910 --> 00:41:58,320
She's unbelievable.
544
00:42:03,140 --> 00:42:04,390
Please give this to Soo Hyun.
545
00:42:05,110 --> 00:42:06,290
It's her birthday, isn't it?
546
00:42:07,480 --> 00:42:09,400
I can't believe you remember her birthday.
547
00:42:09,480 --> 00:42:12,550
It'd be nice if Soo Hyun
realizes how we feel about her.
548
00:42:12,920 --> 00:42:14,960
It's hard to get her to know.
549
00:42:14,960 --> 00:42:16,810
I talked things out with her.
550
00:42:17,160 --> 00:42:20,430
You should also talk things
out with your husband.
551
00:42:22,860 --> 00:42:25,250
I heard he's against
merging the two parties.
552
00:42:26,630 --> 00:42:27,810
That can't be true.
553
00:42:27,940 --> 00:42:30,340
I hope everything goes smoothly
so that both our families...
554
00:42:30,340 --> 00:42:31,860
get what we want.
555
00:42:32,040 --> 00:42:33,800
Yes, of course.
556
00:42:34,780 --> 00:42:36,660
With the number of people at Moonhwa Party,
557
00:42:37,050 --> 00:42:39,910
they won't be able to win
the presidential election.
558
00:42:41,920 --> 00:42:45,450
Even after the two parties merge,
he'll still remain as the head.
559
00:42:45,520 --> 00:42:49,090
And he'll be running unopposed
for the presidential election.
560
00:42:50,690 --> 00:42:52,450
Thank you, Chairwoman Kim.
561
00:42:53,130 --> 00:42:55,320
You can just treat me like your in-law.
562
00:42:59,930 --> 00:43:01,890
Yes, of course.
563
00:43:17,090 --> 00:43:19,070
People might think you
went to a beauty parlor.
564
00:43:19,620 --> 00:43:21,030
Can you do my hair as well?
565
00:43:21,960 --> 00:43:23,430
Why don't you wash your face first?
566
00:43:25,160 --> 00:43:26,190
Are you going to your parents' house?
567
00:43:26,190 --> 00:43:29,130
Yes, the best birthday gift
would be to leave me alone.
568
00:43:29,130 --> 00:43:30,510
But my mom doesn't know that.
569
00:43:31,270 --> 00:43:33,570
Do you want to join? It's been
a while since you met my dad.
570
00:43:33,570 --> 00:43:36,640
No, it's okay. I'd love to meet your dad,
571
00:43:36,640 --> 00:43:37,680
but not your mom.
572
00:43:41,680 --> 00:43:43,090
I have an appointment in the afternoon.
573
00:43:53,690 --> 00:43:55,410
It's a gift from your mother-in-law.
574
00:43:56,090 --> 00:43:59,090
She asked me to give it to you
because you're always so cold.
575
00:43:59,690 --> 00:44:01,420
Can't you be a bit softer?
576
00:44:02,160 --> 00:44:04,550
Our relationship isn't the kind to
exchange gifts with each other.
577
00:44:04,570 --> 00:44:05,810
Why did you accept it?
578
00:44:06,400 --> 00:44:09,230
Because of how you are, I'm the
one that ends up being busy.
579
00:44:09,670 --> 00:44:11,160
What do you think this gift means?
580
00:44:11,710 --> 00:44:15,110
It means she has her eyes on you
and that you'd better behave.
581
00:44:15,810 --> 00:44:17,710
Why are you nagging at her on her birthday?
582
00:44:17,710 --> 00:44:19,020
She'll get an upset stomach.
583
00:44:19,850 --> 00:44:21,740
Here, it's my gift for you.
584
00:44:23,690 --> 00:44:25,670
Do you also like this poet?
585
00:44:25,850 --> 00:44:27,270
Yes, do you like him too?
586
00:44:29,990 --> 00:44:31,270
I'm starting to like him.
587
00:44:32,390 --> 00:44:33,440
I see.
588
00:44:38,600 --> 00:44:42,100
("I See You as I See Flowers")
589
00:44:42,100 --> 00:44:43,860
Here you go.
590
00:44:44,810 --> 00:44:45,920
Put them over there.
591
00:44:50,650 --> 00:44:53,580
- Hello?
- Hi, this is Jang Mi Jin.
592
00:44:55,780 --> 00:44:56,930
Hello.
593
00:44:57,450 --> 00:44:59,720
Can we meet for a while?
594
00:44:59,720 --> 00:45:01,280
I'll go to your neighborhood.
595
00:45:02,220 --> 00:45:04,550
I'd like to meet you someplace quiet.
596
00:45:05,390 --> 00:45:06,570
Someplace quiet?
597
00:45:15,340 --> 00:45:16,970
Why did he want to meet me here?
598
00:45:16,970 --> 00:45:18,410
(Chan's Moon Snails)
599
00:45:18,410 --> 00:45:20,390
Does he want to drink with me at this hour?
600
00:45:28,450 --> 00:45:29,590
Is anyone here?
601
00:45:32,720 --> 00:45:34,440
Well, it is quiet.
602
00:45:39,730 --> 00:45:40,870
- Welcome.
- Hello.
603
00:45:41,500 --> 00:45:42,740
Are you here by yourself?
604
00:45:43,530 --> 00:45:46,160
Here's the menu. Tell me what you'd like.
605
00:45:46,530 --> 00:45:47,780
Do you have coffee?
606
00:45:49,140 --> 00:45:51,770
No. As you can see, we only have alcohol.
607
00:45:52,610 --> 00:45:53,950
Do you at least have cola?
608
00:45:54,010 --> 00:45:55,290
Yes, we have cola.
609
00:45:55,310 --> 00:45:58,180
- But this isn't a cafe, you know.
- That's exactly my point.
610
00:45:58,480 --> 00:46:00,640
Why did he want to meet at a place
like this? It's not even a cafe.
611
00:46:02,250 --> 00:46:03,630
And exactly what kind of a place is this?
612
00:46:07,020 --> 00:46:08,960
It's not really adequate to have
moon snails in the afternoon.
613
00:46:08,960 --> 00:46:11,590
Yes, you're right. I wonder
why you even came at all.
614
00:46:12,090 --> 00:46:15,330
I can't believe you're
my first customer today.
615
00:46:15,400 --> 00:46:18,170
Listen. Exit from here, take a left,
616
00:46:18,170 --> 00:46:21,130
and go straight for 100m. You'll
see a really nice cafe there.
617
00:46:23,270 --> 00:46:24,990
You should go there and have coffee.
618
00:46:25,010 --> 00:46:28,820
My gosh, it's not like anyone asked
you to come. Gosh, seriously.
619
00:46:29,540 --> 00:46:31,230
He asked me to come here.
620
00:46:34,080 --> 00:46:36,340
Jin Hyuk, is she your guest?
621
00:46:36,380 --> 00:46:37,500
Yes.
622
00:46:40,620 --> 00:46:43,080
I'm sorry for being late. My
dad's shop was a little busy.
623
00:46:44,490 --> 00:46:47,230
We can go somewhere else if
you feel uncomfortable here.
624
00:46:47,800 --> 00:46:50,120
It won't take long, so
let's just talk here.
625
00:46:52,570 --> 00:46:54,090
- Can I have my cola?
- Sure.
626
00:46:54,370 --> 00:46:55,710
- Me too.
- Okay.
627
00:46:56,240 --> 00:46:57,580
I'll leave you guys to talk.
628
00:47:01,380 --> 00:47:02,960
Is he your older brother?
629
00:47:04,250 --> 00:47:05,390
He's just a close friend.
630
00:47:07,420 --> 00:47:09,570
I asked you if we could meet privately.
631
00:47:09,950 --> 00:47:12,550
It's okay. He's not
interested in me anyway.
632
00:47:15,960 --> 00:47:18,590
Why did you want to see me on a weekend?
633
00:47:19,830 --> 00:47:21,070
I'll just get to the point.
634
00:47:23,400 --> 00:47:25,720
I want you to stop getting
involved with Ms. Cha.
635
00:47:26,300 --> 00:47:29,400
It may be a small happening to you,
but that's not the case for her.
636
00:47:31,370 --> 00:47:33,730
Yes, I understand what you mean.
637
00:47:34,710 --> 00:47:38,450
Ms. Cha may seem strong on
the outside, but she's not.
638
00:47:42,250 --> 00:47:43,560
I have a question.
639
00:47:43,950 --> 00:47:45,030
Go ahead.
640
00:47:45,950 --> 00:47:47,160
Does Ms. Cha...
641
00:47:47,720 --> 00:47:50,140
have no power over her life whatsoever?
642
00:47:52,290 --> 00:47:53,440
She does.
643
00:47:53,930 --> 00:47:57,600
Is it necessary for her secretary
to even make her cut ties...
644
00:47:57,600 --> 00:47:59,700
with a friend?
645
00:47:59,700 --> 00:48:02,120
No one would've written any articles
if you really seemed like a friend.
646
00:48:03,600 --> 00:48:05,590
For people like you and me,
647
00:48:05,670 --> 00:48:09,710
whomever we meet or break up with
falls under our private life.
648
00:48:09,710 --> 00:48:11,430
But that's not how it works for Ms. Cha.
649
00:48:12,980 --> 00:48:15,170
And it's also one thing I
still can't get used to.
650
00:48:15,350 --> 00:48:17,740
Even a fender-bender can
become a big deal for her.
651
00:48:23,720 --> 00:48:25,360
I had a collision with the car
in front of me yesterday,
652
00:48:25,360 --> 00:48:26,980
and the owner of the car was
Cha Soo Hyun of Donghwa Hotel.
653
00:48:27,300 --> 00:48:28,540
She was gorgeous.
654
00:48:28,730 --> 00:48:30,000
But I couldn't get her number...
655
00:48:30,000 --> 00:48:31,310
because her male secretary
took care of everything.
656
00:48:33,530 --> 00:48:34,650
This is how it is.
657
00:48:35,440 --> 00:48:38,100
We should be grateful that he
mentioned you as a male secretary.
658
00:48:41,740 --> 00:48:43,810
It might be fun for you
since it's a new world,
659
00:48:43,810 --> 00:48:45,430
and it entices your curiosity.
660
00:48:46,110 --> 00:48:49,080
But as for her, even the slightest
flaw can shake her entire world.
661
00:48:51,890 --> 00:48:53,980
I have to be overly cautious, and
I hope you can understand that.
662
00:49:04,170 --> 00:49:05,280
What's her problem?
663
00:49:05,330 --> 00:49:08,130
She seems extremely cold-hearted.
664
00:49:12,310 --> 00:49:13,380
Where are you going?
665
00:49:14,840 --> 00:49:16,150
Good thing they didn't open these lids.
666
00:49:22,180 --> 00:49:24,270
I'm not having fun exploring a new world.
667
00:49:25,250 --> 00:49:26,740
I'm just surprised every day.
668
00:49:33,760 --> 00:49:35,420
I realized that we really do
live in different worlds.
669
00:49:38,570 --> 00:49:39,640
It's surprising.
670
00:49:42,700 --> 00:49:45,370
I'll make sure not to cause
more trouble with my feelings,
671
00:49:45,370 --> 00:49:46,480
but...
672
00:49:47,140 --> 00:49:48,900
my feelings aren't based on curiosity.
673
00:49:51,810 --> 00:49:52,990
Letting a person...
674
00:49:53,910 --> 00:49:55,870
come into your heart...
675
00:49:58,390 --> 00:50:01,790
Even if it's for a brief moment,
I believe such a thing...
676
00:50:03,690 --> 00:50:05,510
is meaningful.
677
00:50:11,530 --> 00:50:12,710
Drive safely.
678
00:51:04,220 --> 00:51:07,390
What is this? "It's Time
for Cha Soo Hyun to Stop"?
679
00:51:07,390 --> 00:51:09,490
Did you see it? Ms. Cha is in trouble.
680
00:51:09,490 --> 00:51:10,760
Mr. Kim, did you read this?
681
00:51:10,760 --> 00:51:11,900
Is this real?
682
00:51:11,990 --> 00:51:14,320
- Did you see the bulletin board?
- Isn't this a big problem?
683
00:51:14,630 --> 00:51:16,040
What is Ms. Cha going to do?
684
00:51:16,530 --> 00:51:18,420
"I heard that the man that was
seen on a recent article..."
685
00:51:18,900 --> 00:51:22,070
"is actually a subcontractor
of Donghwa Hotel."
686
00:51:22,940 --> 00:51:25,910
"Ms. Cha shouldn't harass the employee..."
687
00:51:25,910 --> 00:51:28,060
"with her personal desires."
688
00:51:29,310 --> 00:51:31,100
"As an employee of a subcontractor,"
689
00:51:31,380 --> 00:51:33,080
"he wouldn't be able..."
690
00:51:33,080 --> 00:51:35,340
"to decline Ms. Cha's request to meet."
691
00:51:35,550 --> 00:51:37,570
"She should think about
his difficult position."
692
00:51:38,450 --> 00:51:42,100
"She used her honor and power
to force a weak employee."
693
00:51:42,390 --> 00:51:45,060
"It's not the right way to behave
as the CEO of Donghwa Hotel."
694
00:51:46,160 --> 00:51:49,430
"It's time for her to go back to
being a respected female CEO."
695
00:51:51,500 --> 00:51:52,640
Who could it be?
696
00:52:03,980 --> 00:52:07,440
Mr. Choi keeps on asking to meet with you.
697
00:52:07,520 --> 00:52:09,030
He says the article is what it is,
698
00:52:09,250 --> 00:52:11,750
but he wants to discuss about
the situation we're in.
699
00:52:12,690 --> 00:52:14,180
Mr. Choi must be having fun.
700
00:52:14,990 --> 00:52:16,560
He should be having the discussion...
701
00:52:16,560 --> 00:52:18,750
with my ex-mother-in-law instead.
702
00:52:20,230 --> 00:52:22,960
I have nothing to say to him
about something so minor.
703
00:52:23,060 --> 00:52:25,350
- Please pass on my message.
- Yes, ma'am.
704
00:52:38,610 --> 00:52:40,270
(Anonymous Bulletin Board)
705
00:52:49,000 --> 00:52:50,290
Look at the comments.
706
00:52:50,940 --> 00:52:54,280
"I knew this would happen one
day since she's so beautiful."
707
00:52:54,690 --> 00:52:57,890
"Is this how the rumor about her
going to host bars get proven?"
708
00:52:58,350 --> 00:53:01,210
"He must be so uncomfortable
whoever he is."
709
00:53:01,460 --> 00:53:02,900
"Declining means getting fired."
710
00:53:03,750 --> 00:53:05,440
This is really crazy.
711
00:53:06,060 --> 00:53:08,120
Ms. Cha must be about to faint.
712
00:53:08,120 --> 00:53:09,540
Who could it be?
713
00:53:09,830 --> 00:53:11,760
They screwed up Ms. Cha good.
714
00:53:11,770 --> 00:53:14,120
Enough gossiping.
715
00:53:14,440 --> 00:53:17,870
You all know what Ms. Cha is like.
Don't be swayed by it.
716
00:53:18,670 --> 00:53:20,420
You never know what people
are really thinking.
717
00:53:21,980 --> 00:53:23,060
Here.
718
00:53:23,810 --> 00:53:25,730
Everyone's jealous.
719
00:53:26,440 --> 00:53:28,400
People always take competent people
and make them their enemies.
720
00:53:28,790 --> 00:53:30,430
We can't compare to her.
721
00:53:30,810 --> 00:53:32,940
She has money, the looks, and is competent.
722
00:53:33,350 --> 00:53:34,640
There's nothing I could beat her in.
723
00:53:36,420 --> 00:53:37,740
I guess I'm younger.
724
00:53:38,100 --> 00:53:39,670
It doesn't make me feel better, though.
725
00:53:40,330 --> 00:53:43,430
By the way, do you think she
really goes to host bars?
726
00:53:43,870 --> 00:53:47,070
She must be so lonely if
all she does is work.
727
00:53:47,230 --> 00:53:49,230
I heard that people in politics...
728
00:53:49,370 --> 00:53:50,920
are two-faced.
729
00:53:51,370 --> 00:53:54,130
- Have you ever seen her?
- Pardon?
730
00:53:54,440 --> 00:53:56,600
Have you seen the people in
politics going to host bars...
731
00:53:57,540 --> 00:53:58,930
when they're lonely?
732
00:53:59,770 --> 00:54:01,040
I just heard rumors...
733
00:54:01,040 --> 00:54:03,370
It's an assumption and a presumption.
734
00:54:04,250 --> 00:54:05,770
It's very dangerous to do such a thing.
735
00:54:06,290 --> 00:54:07,470
I'm sorry.
736
00:54:20,230 --> 00:54:21,520
He's someone I cherish.
737
00:54:22,000 --> 00:54:23,380
He's quick-witted too.
738
00:54:24,830 --> 00:54:26,250
He needs to have tight lips too.
739
00:54:26,600 --> 00:54:27,720
Please leave it to me.
740
00:54:28,940 --> 00:54:32,450
I'll show you how loyal I am to Taegyeong.
741
00:54:32,580 --> 00:54:35,920
(I heard that the man that was
seen on a recent article...)
742
00:54:42,480 --> 00:54:45,420
Too bad I missed a good
show at Donghwa Hotel.
743
00:54:48,270 --> 00:54:49,740
Aren't things turning fun over there?
744
00:54:49,890 --> 00:54:51,850
We'll soon gather the board...
745
00:54:52,060 --> 00:54:54,990
and hold Ms. Cha responsible
for damaging...
746
00:54:55,140 --> 00:54:56,380
the hotel's name.
747
00:54:56,730 --> 00:54:58,690
You should get ready too.
748
00:54:59,140 --> 00:55:00,850
You've been in that position for too long.
749
00:55:01,100 --> 00:55:03,900
It seems like you'll soon become the CEO.
750
00:55:08,790 --> 00:55:10,060
Woo Suk...
751
00:55:11,020 --> 00:55:13,440
will get very upset once
he sees the posting.
752
00:55:14,290 --> 00:55:15,740
His love is pure.
753
00:55:16,160 --> 00:55:17,300
Still,
754
00:55:17,890 --> 00:55:20,450
he should know about this.
755
00:55:20,750 --> 00:55:22,340
(Anonymous Bulletin Board)
756
00:55:23,500 --> 00:55:25,010
- Yes, sir.
- Come in here.
757
00:55:31,830 --> 00:55:32,920
Yes, sir.
758
00:55:33,040 --> 00:55:34,590
A posting slandering Ms. Cha...
759
00:55:35,100 --> 00:55:37,120
was published on Donghwa
Hotel's bulletin board.
760
00:55:37,500 --> 00:55:39,970
- I want to find out who wrote it.
- I'll find out quietly.
761
00:55:39,980 --> 00:55:42,410
I also want you to find a hacker
to bring the server down...
762
00:55:42,420 --> 00:55:44,100
so that no one else will read the posting.
763
00:55:44,190 --> 00:55:46,380
I'll pay as much as they want.
Find someone fast.
764
00:55:53,390 --> 00:55:56,320
We're not a marriage matching company.
765
00:55:57,000 --> 00:56:00,070
The star of the rumor is the CEO.
What does that make us?
766
00:56:00,500 --> 00:56:02,380
That's so unexpected of her.
767
00:56:02,670 --> 00:56:04,350
- That's crazy.
- I had a feeling.
768
00:56:04,710 --> 00:56:06,650
A type like her is actually
scary when she likes something.
769
00:56:06,910 --> 00:56:08,720
She probably fell in love with a young guy.
770
00:56:09,270 --> 00:56:12,010
I wonder who it is. It said that
he's a subcontractor, right?
771
00:56:12,020 --> 00:56:13,890
Hey, he would never admit it.
772
00:56:14,250 --> 00:56:17,850
The moment he speaks up,
he'd have to quit his job.
773
00:56:18,060 --> 00:56:19,670
They sound so excited.
774
00:56:20,190 --> 00:56:22,310
There's so much to feed
on aside from their food.
775
00:56:24,460 --> 00:56:26,780
- Why aren't you eating?
- Pardon?
776
00:56:28,290 --> 00:56:29,610
I don't feel so good.
777
00:56:30,290 --> 00:56:31,480
I have no appetite either.
778
00:56:32,690 --> 00:56:33,810
Let's go.
779
00:56:37,940 --> 00:56:40,330
(It's time for her to go back to
being a respected female CEO.)
780
00:57:02,290 --> 00:57:03,480
You should go home.
781
00:57:03,770 --> 00:57:05,250
I'll have the car ready in the basement.
782
00:57:05,460 --> 00:57:06,710
No, don't bother.
783
00:57:07,100 --> 00:57:08,480
I don't have to hide.
784
00:57:08,810 --> 00:57:10,020
Everyone's excited.
785
00:57:10,810 --> 00:57:12,790
You should just avoid
it at a time like this.
786
00:57:13,770 --> 00:57:16,630
It's fine. I'd become a joke if I avoid it.
787
00:57:22,640 --> 00:57:24,300
Let's go home.
788
00:57:25,560 --> 00:57:27,470
How about a drink to
settle this uneasy air?
789
00:57:27,850 --> 00:57:29,440
I don't feel uneasy at all.
790
00:57:36,690 --> 00:57:37,840
Let's go home.
791
00:57:43,670 --> 00:57:44,990
You were at your office?
792
00:57:45,640 --> 00:57:47,900
I called to ask if we
could have a discussion,
793
00:57:48,000 --> 00:57:50,930
but you didn't say anything.
It really put me on the spot.
794
00:57:54,350 --> 00:57:55,930
There's nothing for us to discuss.
795
00:57:56,020 --> 00:57:57,700
Gosh, Ms. Cha.
796
00:57:57,920 --> 00:58:00,610
You made everyone panic at the office.
797
00:58:00,810 --> 00:58:02,140
How can you say that there's
nothing to discuss?
798
00:58:03,120 --> 00:58:04,750
You're being too harsh.
799
00:58:04,750 --> 00:58:07,080
She has to go. She's late for a meeting.
800
00:58:07,290 --> 00:58:10,900
I see. Since you're so busy,
please tell us right here.
801
00:58:11,370 --> 00:58:12,400
Everyone here is...
802
00:58:13,770 --> 00:58:15,750
waiting to hear your explanation.
803
00:58:16,830 --> 00:58:19,070
There is nothing to explain.
804
00:58:19,080 --> 00:58:20,110
It must be true.
805
00:58:21,770 --> 00:58:22,860
Excuse me then.
806
00:58:23,940 --> 00:58:26,840
You should announce your position
as the CEO of Donghwa Hotel.
807
00:58:30,250 --> 00:58:33,590
Whether that man is really an
employee of a subcontractor...
808
00:58:34,460 --> 00:58:38,190
or although I'm embarrassed to
say this, is he really a guy...
809
00:58:38,420 --> 00:58:40,070
from a host bar, like I
read in the comments?
810
00:58:41,330 --> 00:58:45,840
I dearly hope that he's just
a close cousin of yours.
811
00:58:48,270 --> 00:58:49,750
There's no need to answer your question.
812
00:58:50,000 --> 00:58:52,070
There are articles and comments
on the bulletin board.
813
00:58:52,080 --> 00:58:54,970
It's not appropriate to keep
acting as if you know nothing.
814
00:58:57,000 --> 00:58:59,240
Our company has received critical
damage to our reputation.
815
00:59:02,350 --> 00:59:04,200
Now, please enlighten us.
816
00:59:14,690 --> 00:59:16,990
- I think it's true.
- The rumor was true.
817
00:59:17,000 --> 00:59:18,080
My goodness.
818
00:59:21,910 --> 00:59:23,050
Let's go.
819
00:59:26,480 --> 00:59:27,590
Ms. Cha.
820
00:59:32,120 --> 00:59:33,330
Ms. Cha Soo Hyun.
821
01:00:21,790 --> 01:00:23,080
Are you going home now?
822
01:00:24,370 --> 01:00:27,260
Just live your life from now on.
823
01:00:28,310 --> 01:00:31,190
Don't take another step towards me.
824
01:00:32,370 --> 01:00:33,790
I've made my choice.
825
01:00:35,370 --> 01:00:37,770
I've decided to take a step towards...
826
01:00:39,350 --> 01:00:40,960
the world you're standing in all alone.
827
01:00:42,120 --> 01:00:44,640
I have some money.
828
01:00:47,310 --> 01:00:48,840
It's my treat today,
829
01:00:49,660 --> 01:00:52,550
so why don't we go and get some ramyeon?
830
01:00:54,230 --> 01:00:55,340
What on earth?
831
01:00:55,390 --> 01:00:57,790
That man was Jin Hyuk?
832
01:00:58,640 --> 01:00:59,810
Jin Hyuk.
833
01:00:59,960 --> 01:01:01,520
That's the ramyeon guy?
834
01:01:05,810 --> 01:01:07,220
There's too much traffic to the rest stop,
835
01:01:07,940 --> 01:01:11,580
so why don't we eat cup noodles
at a convenience store today?
836
01:01:18,020 --> 01:01:20,340
Don't ask me about what this feeling is.
837
01:01:22,730 --> 01:01:24,340
I don't know yet either.
838
01:01:26,190 --> 01:01:27,410
Right now...
839
01:01:29,460 --> 01:01:31,760
I just don't want to leave
you alone and be lonely.
840
01:01:33,940 --> 01:01:35,080
That's all.
841
01:02:48,610 --> 01:02:51,680
(Encounter / Boyfriend)
842
01:02:53,080 --> 01:02:54,160
Shall we walk?
843
01:02:55,690 --> 01:02:58,240
We met in Cuba totally broke...
844
01:02:58,980 --> 01:03:00,980
and met again as an employee and a boss.
845
01:03:01,480 --> 01:03:02,800
Isn't it interesting?
846
01:03:04,690 --> 01:03:05,840
Can you move your hand?
847
01:03:10,000 --> 01:03:11,680
I found myself smiling.
848
01:03:12,190 --> 01:03:14,250
I heard that is when love begins.
849
01:03:15,540 --> 01:03:17,580
Get me some information on him. All of it.
850
01:03:17,940 --> 01:03:20,330
Will we be able to meet again?
63659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.