All language subtitles for Whispers.Of.Fate.2025.S01E26.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.X264-ColorTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,560 --> 00:01:28,040 (改编自火星女频小说《千劫眉》 原著:藤萍) 2 00:01:28,120 --> 00:01:28,960 (本故事纯属虚构) 3 00:01:33,960 --> 00:01:37,240 虽然邵剑主一开始确有犹豫 4 00:01:37,760 --> 00:01:41,040 但是唐公子一番慷慨陈词 5 00:01:41,120 --> 00:01:43,440 说春儿你是剑会弟子们的标杆 6 00:01:43,520 --> 00:01:46,040 我们是支持唐公子 7 00:01:46,120 --> 00:01:47,800 要跟那风流店拼了 8 00:01:50,440 --> 00:01:51,280 春儿 9 00:01:51,880 --> 00:01:54,880 刚才那些胡话你是听谁说的? 10 00:01:59,200 --> 00:02:00,520 你们都给我过来 11 00:02:03,600 --> 00:02:04,600 蒋剑主 12 00:02:06,960 --> 00:02:07,840 师叔,不可 13 00:02:07,920 --> 00:02:09,560 春儿,不用怕 14 00:02:09,639 --> 00:02:10,919 师叔替你出气 15 00:02:11,520 --> 00:02:13,880 你们以后还敢不敢乱说话? 16 00:02:14,560 --> 00:02:15,720 不敢了 17 00:02:16,280 --> 00:02:17,720 向钟堂主道歉 18 00:02:17,800 --> 00:02:19,040 钟堂主高抬贵手 19 00:02:19,120 --> 00:02:20,400 原谅弟子无知 20 00:02:20,480 --> 00:02:21,440 出去吧 21 00:02:23,280 --> 00:02:24,520 是 22 00:02:31,880 --> 00:02:32,880 师叔 23 00:02:33,880 --> 00:02:35,000 你为何突然这样? 24 00:02:35,800 --> 00:02:36,640 春儿 25 00:02:40,640 --> 00:02:41,920 蒋剑主 26 00:02:42,480 --> 00:02:43,400 春儿 27 00:02:43,480 --> 00:02:44,880 我听其他弟子说 28 00:02:44,960 --> 00:02:46,680 你怎么搬回善锋堂了? 29 00:02:47,960 --> 00:02:49,560 邵剑主这话说的 30 00:02:49,640 --> 00:02:51,040 春儿能回来 31 00:02:51,120 --> 00:02:54,120 自然是因为她是善锋堂堂主嘛 32 00:02:54,200 --> 00:02:55,840 除了她,这个位置啊 33 00:02:55,920 --> 00:02:57,200 谁坐我都不同意 34 00:02:59,480 --> 00:03:00,480 原来如此 35 00:03:02,480 --> 00:03:05,520 邵剑主看来是有事情要跟春儿聊啊 36 00:03:05,600 --> 00:03:07,160 那我就不打扰二位了 37 00:03:15,000 --> 00:03:16,120 师父 38 00:03:18,360 --> 00:03:19,440 这是怎么回事? 39 00:03:20,200 --> 00:03:22,120 看来事情已经传开了 40 00:03:22,800 --> 00:03:24,000 什么事情? 41 00:03:24,080 --> 00:03:25,200 春儿 42 00:03:25,280 --> 00:03:28,360 你不知道自己身上有刺青的事吗?? 43 00:03:29,080 --> 00:03:30,720 什么刺青? 44 00:03:30,800 --> 00:03:31,880 我不知道 45 00:03:34,320 --> 00:03:35,520 你自己看 46 00:03:44,320 --> 00:03:45,280 日前 47 00:03:45,360 --> 00:03:46,720 曾向邵剑主 48 00:03:46,800 --> 00:03:48,960 问过钟姑娘背上刺青一事 49 00:03:49,040 --> 00:03:51,080 寻琅琊公主踪迹 50 00:03:51,160 --> 00:03:52,520 兹事体大 51 00:03:52,600 --> 00:03:54,240 我已写信告知义父 52 00:03:54,760 --> 00:03:56,200 若宫中有人到访 53 00:03:56,280 --> 00:03:58,360 邵剑主不必惊讶 54 00:04:01,200 --> 00:04:02,680 如果四日内你没死 55 00:04:02,760 --> 00:04:04,080 我送你一份大礼 56 00:04:04,160 --> 00:04:06,440 一份能让你有价值的大礼 57 00:04:13,800 --> 00:04:15,040 邵剑主 58 00:04:15,120 --> 00:04:16,800 唐国丈和尉迟将军到了 59 00:04:17,480 --> 00:04:18,399 - 快请 - 是 60 00:04:32,040 --> 00:04:33,400 唐国丈? 61 00:04:33,480 --> 00:04:35,720 朝廷的人怎么会去钟妹的地方? 62 00:04:37,240 --> 00:04:38,480 唐国丈 63 00:04:38,560 --> 00:04:39,600 邵剑主 64 00:04:41,720 --> 00:04:43,440 这位就是钟姑娘吧? 65 00:04:52,000 --> 00:04:54,920 请钟姑娘随我到皇后娘娘的行宫 66 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 让皇后娘娘验明身分 67 00:05:00,520 --> 00:05:01,400 去吧 68 00:05:01,920 --> 00:05:03,240 师父 69 00:05:03,320 --> 00:05:04,720 - 我... - 钟姑娘 70 00:05:07,400 --> 00:05:08,240 请 71 00:05:16,560 --> 00:05:17,400 唐国丈 72 00:05:45,200 --> 00:05:46,440 钟姑娘 73 00:05:46,520 --> 00:05:47,760 请 74 00:07:14,520 --> 00:07:15,680 算了 75 00:07:15,760 --> 00:07:17,800 还是下次再给钟妹好了 76 00:07:39,800 --> 00:07:41,000 到了 77 00:07:41,080 --> 00:07:42,920 本山人仁至义尽 78 00:07:43,000 --> 00:07:45,480 小狐狸,你好自为之吧 79 00:07:45,560 --> 00:07:46,880 雪线子前辈 80 00:07:47,600 --> 00:07:48,800 怎么了? 81 00:07:50,120 --> 00:07:54,120 想来要水多婆出手相助并非易事 82 00:07:56,040 --> 00:07:57,200 这容易啊 83 00:07:57,280 --> 00:07:58,560 她人就在那儿 84 00:07:58,640 --> 00:08:00,600 你过去敲门求医 85 00:08:00,680 --> 00:08:03,360 她肯治就治,不肯治再想办法 86 00:08:03,880 --> 00:08:04,800 不麻烦的 87 00:08:05,400 --> 00:08:06,520 若是不麻烦 88 00:08:08,160 --> 00:08:09,160 你躲什么呢? 89 00:08:09,760 --> 00:08:11,000 谁躲了? 90 00:08:11,080 --> 00:08:12,840 - 雪线子,你这老不死 - 我... 91 00:08:12,920 --> 00:08:14,120 带了什么麻烦来? 92 00:08:16,040 --> 00:08:17,040 你改变主意了 93 00:08:17,120 --> 00:08:18,600 打算把小雪芙交给我了? 94 00:08:18,680 --> 00:08:20,160 你...你休想 95 00:08:20,240 --> 00:08:23,120 小雪芙跟着我是当初我们商量好的 96 00:08:23,200 --> 00:08:25,440 你现在想反悔,门都没有 97 00:08:25,520 --> 00:08:27,400 我当初就不该答应让雪芙跟着你 98 00:08:28,000 --> 00:08:30,360 天天游山玩水,你有关心过它吗? 99 00:08:30,440 --> 00:08:32,640 前辈,雪芙是哪位? 100 00:08:32,720 --> 00:08:34,760 去,大人说话,小孩别插嘴 101 00:08:34,840 --> 00:08:35,880 关你什么事啊? 102 00:08:38,080 --> 00:08:39,000 这就是水多婆? 103 00:08:39,080 --> 00:08:40,000 这么年轻? 104 00:08:41,080 --> 00:08:43,120 不要被她的外表欺骗了 105 00:08:43,200 --> 00:08:44,840 她都是一把年纪的老太婆了 106 00:08:47,160 --> 00:08:48,800 你叫什么名字? 107 00:08:50,160 --> 00:08:52,200 在下唐俪辞 108 00:08:53,320 --> 00:08:55,720 前阵子剑会通缉的一阙阴阳? 109 00:08:56,600 --> 00:08:58,280 一阙阴阳早已身亡 110 00:08:58,360 --> 00:08:59,760 与在下无关 111 00:09:01,360 --> 00:09:02,400 让我把把脉 112 00:09:20,920 --> 00:09:22,040 你练的什么功? 113 00:09:22,120 --> 00:09:23,880 你这伤势早就该死了 114 00:09:23,960 --> 00:09:25,600 怎么还活着? 115 00:09:27,480 --> 00:09:29,200 前辈感兴趣? 116 00:09:30,360 --> 00:09:32,600 没兴趣,只是好奇 117 00:09:38,160 --> 00:09:39,760 你过来 118 00:09:41,400 --> 00:09:42,880 我? 119 00:09:49,680 --> 00:09:50,720 果真是这样 120 00:09:53,080 --> 00:09:54,520 原来如此 121 00:09:56,840 --> 00:09:58,800 你这伤势无药可医 122 00:10:02,480 --> 00:10:05,760 唐某这伤势确实无药可医 123 00:10:05,840 --> 00:10:08,440 前辈束手无策也属正常 124 00:10:08,960 --> 00:10:11,400 你这小辈小瞧谁呢? 125 00:10:11,960 --> 00:10:13,360 我只是说无药可医 126 00:10:13,440 --> 00:10:15,280 也不是无法可治 127 00:10:16,640 --> 00:10:17,920 只是没有药物 128 00:10:18,000 --> 00:10:19,080 而且 129 00:10:19,160 --> 00:10:20,760 治标不治本 130 00:10:21,760 --> 00:10:22,600 前辈 131 00:10:23,520 --> 00:10:24,640 此话怎讲? 132 00:10:25,360 --> 00:10:26,480 浮霞异铁 133 00:10:27,120 --> 00:10:29,120 就是治疗你这位朋友伤势的药引 134 00:10:30,440 --> 00:10:31,720 数十年前 135 00:10:31,800 --> 00:10:33,080 曾有天外异铁 136 00:10:33,160 --> 00:10:35,880 陨落于东南三里外的宝镜山上 137 00:10:35,960 --> 00:10:37,160 它形如水晶 138 00:10:37,240 --> 00:10:38,560 泛着七彩流光 139 00:10:38,640 --> 00:10:40,600 名唤浮霞异铁 140 00:10:41,400 --> 00:10:43,200 这世间仅有此处独有 141 00:10:43,280 --> 00:10:45,040 只是那里地形陡峭 142 00:10:45,120 --> 00:10:46,440 更有异状 143 00:10:46,520 --> 00:10:47,560 这数十年来 144 00:10:47,640 --> 00:10:50,000 曾有许多人想要上山采取此石 145 00:10:51,240 --> 00:10:54,200 最后,要么是死于万丈山峰 146 00:10:54,280 --> 00:10:56,480 要么就是不知所踪 147 00:10:56,560 --> 00:10:57,640 这有什么难的? 148 00:10:57,720 --> 00:10:59,640 凭我们的武功,难道还拿不到吗? 149 00:10:59,720 --> 00:11:01,040 我明日去取 150 00:11:01,120 --> 00:11:02,160 我和老沈一起去 151 00:11:02,960 --> 00:11:05,320 别以为你们武功高强就能随便上山 152 00:11:05,400 --> 00:11:07,480 那可比你们想象的凶险百倍 153 00:11:07,560 --> 00:11:08,800 如何凶险? 154 00:11:12,480 --> 00:11:13,520 不太想说 155 00:11:17,280 --> 00:11:19,160 除非这个老头把雪芙交出来 156 00:11:19,240 --> 00:11:20,560 你休想 157 00:11:23,520 --> 00:11:25,960 这个雪芙跟前辈是什么关系啊? 158 00:11:32,480 --> 00:11:34,200 不会是什么法宝吧? 159 00:11:36,040 --> 00:11:37,680 唐公子,你跟我进来 160 00:11:37,760 --> 00:11:38,800 其他人留在这儿 161 00:11:55,480 --> 00:11:57,200 这几日发生了什么事? 162 00:11:57,880 --> 00:11:59,760 难道是中原剑会攻来了? 163 00:12:02,720 --> 00:12:03,840 既然来了 164 00:12:04,400 --> 00:12:06,840 躲躲藏藏可不是剑会的风范 165 00:12:10,480 --> 00:12:14,120 西宫主当真敏锐呀 166 00:12:14,720 --> 00:12:17,000 这位公子气宇不凡 167 00:12:17,680 --> 00:12:20,160 与中原剑会之人断不相同 168 00:12:20,240 --> 00:12:21,400 敢问姓名? 169 00:12:21,480 --> 00:12:23,760 为何会出现在秀玉牡丹楼? 170 00:12:26,000 --> 00:12:29,160 小生乃叠瓣重华方平斋 171 00:12:29,760 --> 00:12:32,600 想请西宫主帮个小忙 172 00:12:33,360 --> 00:12:36,680 原来是大名鼎鼎的落魄十三楼楼主 173 00:12:37,200 --> 00:12:40,560 只是以楼主的能耐 174 00:12:41,320 --> 00:12:42,640 能有什么事 175 00:12:43,200 --> 00:12:45,200 是奴家能帮得上忙的? 176 00:12:45,280 --> 00:12:47,320 小生是来找人的 177 00:12:47,920 --> 00:12:51,320 只可惜牡丹楼人去楼空 178 00:12:51,920 --> 00:12:54,080 只能在此守株待兔 179 00:12:54,680 --> 00:12:55,520 不过 180 00:12:56,040 --> 00:12:58,680 幸好功夫不负有心人 181 00:12:59,720 --> 00:13:01,800 让我等着了西宫主 182 00:13:02,400 --> 00:13:04,000 楼主要找谁? 183 00:13:04,080 --> 00:13:06,520 风流店尊主柳眼 184 00:13:06,600 --> 00:13:08,640 我与他有笔生意要谈 185 00:13:08,720 --> 00:13:09,840 只可惜 186 00:13:10,560 --> 00:13:13,320 奴家也想知道尊主的下落 187 00:13:14,160 --> 00:13:18,040 楼主不见秀玉牡丹楼早是渺无人迹? 188 00:13:18,120 --> 00:13:21,120 看来方某还是得抓一位 189 00:13:21,200 --> 00:13:23,240 风流店的重要人物 190 00:13:23,320 --> 00:13:26,040 才能吸引到柳尊主的注意 191 00:13:30,360 --> 00:13:31,800 现在 192 00:13:32,800 --> 00:13:35,000 知道柳尊主的下落了吗? 193 00:13:36,400 --> 00:13:37,440 方楼主 194 00:13:37,520 --> 00:13:39,840 背叛十三楼的杀手 195 00:13:40,440 --> 00:13:41,440 有活路吗? 196 00:13:41,520 --> 00:13:43,040 当然没有 197 00:13:47,760 --> 00:13:50,280 楼主又怎么会觉得风流店 198 00:13:50,360 --> 00:13:53,120 会比十三楼体恤部属呢? 199 00:13:55,600 --> 00:13:57,120 姑娘如此楚楚动人 200 00:13:57,200 --> 00:13:59,240 柳尊主就不会不舍? 201 00:14:01,520 --> 00:14:03,720 方楼主还真是会说笑 202 00:14:04,320 --> 00:14:05,240 不如这样 203 00:14:05,920 --> 00:14:07,920 方楼主放奴家离开 204 00:14:08,520 --> 00:14:09,680 明晚 205 00:14:09,760 --> 00:14:13,560 奴家便引荐尊主与楼主见面 206 00:14:15,440 --> 00:14:17,040 姑娘的话可信? 207 00:14:19,400 --> 00:14:21,880 十三楼向来是交易之地 208 00:14:24,120 --> 00:14:25,600 做交易嘛 209 00:14:26,360 --> 00:14:29,120 楼主开出买家付不起的价格 210 00:14:29,920 --> 00:14:31,160 既然是生意场 211 00:14:31,760 --> 00:14:33,080 一是信用 212 00:14:33,160 --> 00:14:34,640 二是尊客 213 00:14:35,240 --> 00:14:37,000 楼主想要交易 214 00:14:37,080 --> 00:14:38,600 怎好得罪客人呢? 215 00:14:43,680 --> 00:14:45,760 姑娘的伶牙俐齿 216 00:14:45,840 --> 00:14:48,440 真是令方某刮目相看 217 00:14:50,800 --> 00:14:51,640 好 218 00:14:52,440 --> 00:14:54,080 便烦请转告尊主 219 00:14:54,680 --> 00:14:55,520 方某 220 00:14:56,080 --> 00:14:57,240 恭候大驾 221 00:15:28,520 --> 00:15:30,400 前辈有话想要问唐某? 222 00:15:31,240 --> 00:15:32,360 没有 223 00:15:33,160 --> 00:15:34,160 你想问 224 00:15:34,720 --> 00:15:36,280 唐某究竟是什么人 225 00:15:36,360 --> 00:15:38,920 为何会有如此特殊的体质 226 00:15:41,440 --> 00:15:42,480 所以 227 00:15:47,760 --> 00:15:50,600 你见过其他与唐某一般体质的人 228 00:15:52,960 --> 00:15:54,200 我是神医 229 00:15:54,280 --> 00:15:57,080 一摸便知道你与常人体质不同 230 00:15:57,160 --> 00:15:59,000 在下来自天人境 231 00:16:01,040 --> 00:16:02,280 天人境? 232 00:16:06,560 --> 00:16:07,840 这是什么地方? 233 00:16:07,920 --> 00:16:09,080 没听说过 234 00:16:17,880 --> 00:16:18,880 天人境 235 00:16:19,480 --> 00:16:21,000 源自神州大陆 236 00:16:21,080 --> 00:16:23,480 族内人人修行 237 00:16:24,200 --> 00:16:25,440 皆为大功德者 238 00:16:26,280 --> 00:16:28,800 当时的首领承诺族人 239 00:16:28,880 --> 00:16:30,240 全族永生 240 00:16:30,920 --> 00:16:31,960 使用秘法 241 00:16:32,040 --> 00:16:36,200 强行将整座天人境陆地拔地而起 242 00:16:36,840 --> 00:16:39,040 妄想飞升成神 243 00:16:40,080 --> 00:16:41,800 可如此逆天之举 244 00:16:41,880 --> 00:16:44,200 却使得整座天人境大陆 245 00:16:44,280 --> 00:16:46,840 消失在了破碎的虚空之中 246 00:16:46,920 --> 00:16:50,640 数千年后,经历天人五衰 247 00:16:50,720 --> 00:16:52,160 命在旦夕 248 00:16:52,240 --> 00:16:53,920 后来的姑墨国 249 00:16:54,000 --> 00:16:56,640 便是在天人境的遗址上建都的 250 00:17:03,080 --> 00:17:04,040 看来 251 00:17:04,839 --> 00:17:08,480 前辈的确对天人境毫无兴趣 252 00:17:12,720 --> 00:17:14,640 前辈要替在下看病 253 00:17:15,920 --> 00:17:17,960 却不问在下病症吗? 254 00:17:21,400 --> 00:17:23,160 我能不知道你的病症吗? 255 00:17:24,599 --> 00:17:26,640 你体内的那颗心晶 256 00:17:27,760 --> 00:17:29,040 究竟是怎么回事? 257 00:17:29,720 --> 00:17:31,480 我行医这么多年 258 00:17:32,000 --> 00:17:33,880 从未见过如此怪事 259 00:17:35,680 --> 00:17:37,000 那是周睇楼主 260 00:17:37,560 --> 00:17:39,000 方周的心晶 261 00:17:39,840 --> 00:17:41,200 七弦正音方周? 262 00:17:41,840 --> 00:17:43,320 你带着他的心做什么? 263 00:17:44,280 --> 00:17:47,760 这颗心晶是方周复生的契机 264 00:17:48,720 --> 00:17:49,640 不可能 265 00:17:49,720 --> 00:17:51,200 你想让死人复生 266 00:17:51,280 --> 00:17:52,120 这办不到 267 00:17:56,360 --> 00:17:59,000 可唐某偏偏就爱办人办不到的事 268 00:17:59,600 --> 00:18:01,120 即便是要赌命的事 269 00:18:08,480 --> 00:18:10,760 你把这颗心晶留在体内 270 00:18:10,840 --> 00:18:12,520 用你的精血喂养它 271 00:18:12,600 --> 00:18:14,000 让它不死 272 00:18:14,080 --> 00:18:15,560 这颗心晶 273 00:18:15,640 --> 00:18:17,520 现在就是你最主要的伤势 274 00:18:17,600 --> 00:18:19,920 你的头发想必也是一夜之间 275 00:18:20,000 --> 00:18:21,560 精血亏耗至极限 276 00:18:22,200 --> 00:18:24,160 如果不是外面那个姑娘在 277 00:18:24,240 --> 00:18:26,120 你现在早就死了 278 00:18:27,280 --> 00:18:29,080 靠药人之血维持生命 279 00:18:29,160 --> 00:18:30,640 只会越吸越多 280 00:18:31,240 --> 00:18:32,200 到最后 281 00:18:32,280 --> 00:18:34,240 只有把她吸干才够 282 00:18:45,080 --> 00:18:47,200 正是因为这伤势麻烦 283 00:18:47,280 --> 00:18:49,080 所以才需要神医相助啊 284 00:18:51,160 --> 00:18:52,840 你带着这颗心晶多久了? 285 00:18:53,480 --> 00:18:54,840 将近四年 286 00:18:55,480 --> 00:18:56,760 那我便直说了 287 00:18:56,840 --> 00:18:58,520 这颗心晶在你体内保留太久 288 00:18:58,600 --> 00:19:00,520 已经与你的心脉连在一起 289 00:19:00,600 --> 00:19:02,560 用浮霞异铁制作的伤药 290 00:19:02,640 --> 00:19:04,160 确实能够治疗你的伤势 291 00:19:04,240 --> 00:19:06,760 但之后也会迅速恶化 292 00:19:07,360 --> 00:19:08,880 就如同饮鸩止渴 293 00:19:09,680 --> 00:19:10,840 你们两个 294 00:19:10,920 --> 00:19:12,480 只能活一个 295 00:19:15,680 --> 00:19:16,880 你想清楚了 296 00:19:16,960 --> 00:19:18,040 若要活命 297 00:19:18,120 --> 00:19:19,880 就要趁早取这颗心晶 298 00:19:36,840 --> 00:19:39,560 即便是如前辈这样的神医 299 00:19:39,640 --> 00:19:41,040 也别无它法了吗? 300 00:19:47,600 --> 00:19:48,720 这世间 301 00:19:48,800 --> 00:19:51,520 有些事办不到就是办不到 302 00:19:52,120 --> 00:19:53,240 你想清楚了 303 00:20:04,800 --> 00:20:05,920 在下知道了 304 00:20:06,720 --> 00:20:08,000 请容唐某 305 00:20:09,120 --> 00:20:10,720 再好好想一想 306 00:20:33,680 --> 00:20:37,360 可正是 307 00:20:37,440 --> 00:20:44,320 人值残春蒲郡东 308 00:20:44,840 --> 00:20:49,000 门掩重关 309 00:20:49,080 --> 00:20:54,800 - 萧寺中 - 班主 310 00:20:57,080 --> 00:21:00,440 - 尊主 - 你与普珠对战后消失 311 00:21:00,520 --> 00:21:02,360 这段时间你去了哪里? 312 00:21:02,440 --> 00:21:04,040 奴家负了伤 313 00:21:04,120 --> 00:21:06,160 被困在悬崖底下的地穴里 314 00:21:06,760 --> 00:21:08,000 养好了伤才回来 315 00:21:08,080 --> 00:21:10,160 普珠呢?他死了吗? 316 00:21:13,200 --> 00:21:14,800 两败俱伤 317 00:21:14,880 --> 00:21:15,960 让他给逃了 318 00:21:22,560 --> 00:21:24,840 你在骗我 319 00:21:29,000 --> 00:21:30,840 奴家有什么理由 320 00:21:31,520 --> 00:21:32,480 欺骗尊主? 321 00:21:33,920 --> 00:21:35,600 方才回来的时候 322 00:21:35,680 --> 00:21:38,520 在牡丹楼遇到了十三楼的楼主方平斋 323 00:21:38,600 --> 00:21:40,320 他想要见尊主 324 00:21:40,400 --> 00:21:42,720 让奴家代为传话 325 00:21:43,320 --> 00:21:45,760 他把牡丹楼的地图给了中原剑会 326 00:21:45,840 --> 00:21:47,400 躲我还来不及 327 00:21:48,320 --> 00:21:50,040 他想见我? 328 00:22:01,960 --> 00:22:02,800 小红 329 00:23:05,040 --> 00:23:06,320 眨眼之间 330 00:23:06,400 --> 00:23:07,960 杀人噬骨 331 00:23:08,040 --> 00:23:10,240 不愧是风流店 332 00:23:10,320 --> 00:23:13,520 医、蛊、武,三绝的柳尊主 333 00:23:20,600 --> 00:23:24,640 方楼主,不要试探本尊的脾气 334 00:23:26,480 --> 00:23:28,640 小生方平斋 335 00:23:30,480 --> 00:23:31,360 尊主 336 00:23:32,800 --> 00:23:34,400 既然赴约了 337 00:23:34,480 --> 00:23:35,920 怎么这就走了? 338 00:23:36,000 --> 00:23:38,680 牡丹楼之战十三楼未到 339 00:23:38,760 --> 00:23:41,240 便是方楼主没有合作的诚意 340 00:23:41,320 --> 00:23:42,560 至于这些人 341 00:23:42,640 --> 00:23:44,920 是那人叫楼主拿走地图的代价 342 00:23:45,000 --> 00:23:47,320 那无论是十三楼浪得虚名 343 00:23:47,400 --> 00:23:49,200 还是故意藐视本尊 344 00:23:49,280 --> 00:23:50,560 不杀你 345 00:23:50,640 --> 00:23:53,200 就已经是我的宽容 346 00:23:55,920 --> 00:23:58,280 这些人代表十三楼的实力吗? 347 00:24:01,640 --> 00:24:03,760 我想是尊主误会了 348 00:24:05,360 --> 00:24:06,800 他们动手之前 349 00:24:07,360 --> 00:24:09,400 难道不知道袭击的 350 00:24:10,040 --> 00:24:13,520 是名震天下的风流店尊主吗? 351 00:24:13,600 --> 00:24:16,040 他们岂敢妄想自己能得逞? 352 00:24:17,440 --> 00:24:19,360 小生今天来是想 353 00:24:19,960 --> 00:24:22,240 和尊主做另外一个交易 354 00:24:29,320 --> 00:24:31,240 往生谱的功法 355 00:24:40,520 --> 00:24:43,120 你要的东西你给不起价码 356 00:24:43,200 --> 00:24:44,200 是吗? 357 00:24:44,280 --> 00:24:46,120 那如果尊主知道 358 00:24:46,200 --> 00:24:48,520 唐俪辞也说了一样的话 359 00:24:48,600 --> 00:24:50,680 是开心还是愤怒呢? 360 00:24:57,400 --> 00:24:58,840 你有三句遗言 361 00:25:00,000 --> 00:25:01,400 这么少啊? 362 00:25:02,280 --> 00:25:03,440 我想想啊 363 00:25:04,160 --> 00:25:07,080 我知道唐俪辞离开了中原剑会 364 00:25:07,800 --> 00:25:09,080 第一句 365 00:25:10,440 --> 00:25:11,640 我还知道 366 00:25:12,280 --> 00:25:13,240 他去了哪里 367 00:25:14,040 --> 00:25:15,360 最后一句 368 00:25:15,440 --> 00:25:17,280 现在是你杀他 369 00:25:17,360 --> 00:25:19,880 最好的时机 370 00:25:29,320 --> 00:25:30,160 前辈 371 00:25:31,040 --> 00:25:33,280 枉我以前还把你当偶像看 372 00:25:33,360 --> 00:25:34,560 你竟然是这样的人 373 00:25:36,200 --> 00:25:37,600 我又是怎样的人啊? 374 00:25:38,200 --> 00:25:39,440 偷鸡摸狗 375 00:25:39,960 --> 00:25:42,240 - 还把别人宝贝抱走了 - 我抱? 376 00:25:44,280 --> 00:25:45,360 对啊... 377 00:25:45,440 --> 00:25:47,600 害得我整日提心吊胆 378 00:25:48,200 --> 00:25:50,240 生怕你把雪芙给弄丢了 379 00:25:51,320 --> 00:25:52,880 还不如物归原主 380 00:25:52,960 --> 00:25:55,080 好让雪芙有个依靠 381 00:25:55,160 --> 00:25:57,640 - 你... - 是啊,雪线子前辈 382 00:25:57,720 --> 00:25:59,200 你怎么这样啊? 383 00:25:59,800 --> 00:26:00,680 我... 384 00:26:03,840 --> 00:26:04,680 我... 385 00:26:06,240 --> 00:26:07,880 行,水多婆 386 00:26:07,960 --> 00:26:09,400 我这回算被你抓住把柄了 387 00:26:10,440 --> 00:26:11,560 那你答应我 388 00:26:11,640 --> 00:26:13,120 你把白毛狐狸养好 389 00:26:13,200 --> 00:26:14,560 我就把雪芙抱给你 390 00:26:14,640 --> 00:26:15,520 好 391 00:26:15,600 --> 00:26:17,280 你现在就把小雪芙带回来 392 00:26:17,360 --> 00:26:18,760 我可想死它了 393 00:26:46,360 --> 00:26:47,320 方周 394 00:26:47,880 --> 00:26:49,240 柳眼说得没错 395 00:26:49,920 --> 00:26:51,520 其实我骗过你 396 00:26:52,120 --> 00:26:53,080 你还没告诉我们 397 00:26:53,680 --> 00:26:54,600 你叫什么名字 398 00:26:57,400 --> 00:26:58,240 唐 399 00:26:59,040 --> 00:26:59,960 唐? 400 00:27:00,640 --> 00:27:01,920 唐什么? 401 00:27:05,600 --> 00:27:06,720 难道是忘了? 402 00:27:07,320 --> 00:27:08,240 父母是谁 403 00:27:08,320 --> 00:27:09,560 为什么会武功 404 00:27:10,520 --> 00:27:12,760 - 全都忘了吗? - 他们的牺牲 405 00:27:12,840 --> 00:27:14,480 成就了你的完美 406 00:27:14,560 --> 00:27:17,080 杀戮就是你的天性 407 00:27:17,600 --> 00:27:20,160 这样才算是善良吗? 408 00:27:27,080 --> 00:27:28,200 方便吗? 409 00:27:29,000 --> 00:27:29,960 沈兄请 410 00:27:36,440 --> 00:27:37,720 刚才在想什么? 411 00:27:44,960 --> 00:27:47,360 在想如何破解宝镜山的秘密 412 00:27:48,200 --> 00:27:49,360 你是在害怕? 413 00:27:58,080 --> 00:27:59,160 有时候 414 00:27:59,240 --> 00:28:02,280 沈兄的敏锐才会让我害怕 415 00:28:06,280 --> 00:28:07,440 沈兄 416 00:28:08,160 --> 00:28:09,560 你有想过死亡吗? 417 00:28:10,280 --> 00:28:11,600 经常想 418 00:28:12,320 --> 00:28:13,640 现在活着 419 00:28:13,720 --> 00:28:15,920 是不想空手去见慧娘 420 00:28:19,840 --> 00:28:21,640 可是唐某始终认为 421 00:28:22,240 --> 00:28:24,720 人应该想方设法地活下去 422 00:28:26,040 --> 00:28:28,760 活着有很多事情可以做 423 00:28:30,560 --> 00:28:31,760 可若是死了 424 00:28:32,840 --> 00:28:34,360 就什么也没有了 425 00:28:35,320 --> 00:28:37,280 舍生忘死的理由有很多 426 00:28:37,880 --> 00:28:39,000 普珠 427 00:28:39,080 --> 00:28:39,960 成岛主 428 00:28:40,040 --> 00:28:41,280 邵剑主 429 00:28:41,360 --> 00:28:43,000 是因为责任和信念 430 00:28:44,160 --> 00:28:45,160 我和池云 431 00:28:45,720 --> 00:28:47,240 是因为情和义 432 00:28:48,720 --> 00:28:50,200 而你不一样 433 00:28:55,200 --> 00:28:57,040 沈兄今日话很多啊 434 00:28:59,160 --> 00:29:01,040 是因为你今日的话太少 435 00:29:40,600 --> 00:29:41,800 你变了 436 00:29:43,560 --> 00:29:44,440 哪变了? 437 00:29:45,040 --> 00:29:46,480 不怕阿谁了 438 00:29:52,040 --> 00:29:54,040 沈兄用「怕」这个词 439 00:29:54,120 --> 00:29:55,920 你谁都不怕 440 00:29:56,000 --> 00:29:57,480 是因为你强大 441 00:29:57,560 --> 00:29:58,760 没有人值得你怕 442 00:30:00,120 --> 00:30:02,280 但面对任何强大的敌人 443 00:30:02,360 --> 00:30:04,000 都没有对阿谁这样戒备 444 00:30:07,120 --> 00:30:08,240 那是因为 445 00:30:08,840 --> 00:30:11,200 我曾以为她是柳眼派来的卧底 446 00:30:14,200 --> 00:30:15,760 唐俪辞,你知道吗? 447 00:30:15,840 --> 00:30:18,120 你从未解释过自己的内心 448 00:30:19,000 --> 00:30:20,480 当你开始解释的时候 449 00:30:21,400 --> 00:30:22,600 你就输了 450 00:30:32,000 --> 00:30:34,200 而你缺的就是这样的人 451 00:30:38,680 --> 00:30:40,880 至少她能表露对你的一颗真心 452 00:30:41,440 --> 00:30:43,040 活得比你真实 453 00:30:52,800 --> 00:30:53,640 你看 454 00:30:54,240 --> 00:30:55,320 她就是这样 455 00:30:56,160 --> 00:30:57,560 喜欢讨好别人 456 00:30:58,640 --> 00:31:00,640 见不得别人受饿受累 457 00:31:01,200 --> 00:31:02,640 受伤受苦 458 00:31:02,720 --> 00:31:04,560 她最大的本事 459 00:31:04,640 --> 00:31:06,600 就是可以感受到别人的痛苦 460 00:31:07,520 --> 00:31:09,520 又能够想到办法去安慰别人 461 00:31:15,160 --> 00:31:17,040 可是这样生活得很累 462 00:31:18,520 --> 00:31:20,200 也活得很没有自我 463 00:31:20,760 --> 00:31:22,720 不要擅自决定别人的自我 464 00:31:24,240 --> 00:31:26,360 至少她能从帮助别人中 465 00:31:26,440 --> 00:31:27,360 得到快乐 466 00:31:27,960 --> 00:31:29,240 活得比你快乐 467 00:31:29,960 --> 00:31:30,960 活得比我快乐 468 00:31:36,600 --> 00:31:38,240 这样是自我牺牲 469 00:31:38,880 --> 00:31:40,000 她愿意 470 00:31:41,520 --> 00:31:43,360 可我不愿意 471 00:31:52,320 --> 00:31:53,800 又没问你 472 00:31:55,840 --> 00:31:56,760 别忘了咱们的约定 473 00:31:57,960 --> 00:31:59,080 柳眼还没死 474 00:32:00,600 --> 00:32:02,480 至少在他死之前... 475 00:32:11,720 --> 00:32:12,840 沈兄放心 476 00:32:14,520 --> 00:32:16,000 我会做到的 477 00:32:50,120 --> 00:32:51,920 小石... 478 00:32:52,840 --> 00:32:54,160 唐公子 479 00:32:54,240 --> 00:32:56,240 - 有没有看见小石? - 怎么了? 480 00:32:56,320 --> 00:32:57,480 我今日早起 481 00:32:57,560 --> 00:32:59,280 想去看看他有没有踢被子 482 00:32:59,360 --> 00:33:00,960 发现他没有在房间 483 00:33:01,040 --> 00:33:02,120 到处都找不到他 484 00:33:03,400 --> 00:33:04,400 小石不见了? 485 00:33:05,360 --> 00:33:07,720 可能去宝镜山给唐狐狸找药了呗 486 00:33:09,960 --> 00:33:11,560 - 糟了 - 我去找 487 00:33:11,640 --> 00:33:12,760 我也去 488 00:33:12,840 --> 00:33:13,680 慢着 489 00:33:14,280 --> 00:33:16,120 宝镜山的秘密还没有解开 490 00:33:16,920 --> 00:33:19,560 池云,你就守在这里 491 00:33:19,640 --> 00:33:21,960 沈兄,你在附近寻找 492 00:33:22,560 --> 00:33:23,760 我去宝镜山 493 00:33:23,840 --> 00:33:24,920 唐公子 494 00:33:25,600 --> 00:33:26,680 放心 495 00:33:28,400 --> 00:33:30,080 我一定将小石带回来 496 00:33:56,560 --> 00:33:57,760 小石 497 00:33:59,000 --> 00:33:59,920 小石 498 00:34:03,440 --> 00:34:04,600 {\an8}小石 499 00:34:10,639 --> 00:34:12,440 这里就是宝镜山 500 00:34:12,520 --> 00:34:14,400 看起来并无异状 501 00:34:15,480 --> 00:34:16,880 但是这里的风 502 00:34:17,440 --> 00:34:18,600 有点奇怪 503 00:34:22,920 --> 00:34:24,360 小石 504 00:34:31,440 --> 00:34:32,320 小石 505 00:34:36,520 --> 00:34:37,639 阿眼 506 00:34:37,719 --> 00:34:39,719 想不到我们这么快又见面了 507 00:34:42,159 --> 00:34:43,239 唐俪辞 508 00:34:43,840 --> 00:34:45,400 你露破绽了 509 00:34:45,480 --> 00:34:46,800 看来你很紧张 510 00:34:48,320 --> 00:34:49,159 怎么了? 511 00:34:49,719 --> 00:34:52,920 你是在猜我为什么会来这里 512 00:34:53,000 --> 00:34:55,320 还是在想要怎么对付我? 513 00:35:18,960 --> 00:35:19,960 可恶 514 00:35:20,800 --> 00:35:22,480 这山路着实难行 515 00:35:23,560 --> 00:35:26,440 尊主一人来宝镜山寻唐俪辞 516 00:35:26,520 --> 00:35:28,640 可那唐俪辞狡诈如狐 517 00:35:29,520 --> 00:35:31,800 又有沈郎魂、池云护卫 518 00:35:33,640 --> 00:35:35,840 我需尽快与尊主汇合才行 519 00:36:15,080 --> 00:36:17,320 沈郎君好生霸道 520 00:36:18,040 --> 00:36:20,800 听闻宝镜山风景奇异 521 00:36:21,480 --> 00:36:23,880 奴家不过来这逛逛 522 00:36:24,520 --> 00:36:27,520 郎君这都不许吗? 523 00:36:28,120 --> 00:36:29,160 杀了你 524 00:36:30,160 --> 00:36:31,920 断柳眼一臂 525 00:36:41,440 --> 00:36:42,840 音杀 526 00:36:42,920 --> 00:36:44,040 神摧鬼泣 527 00:36:55,720 --> 00:36:57,000 我知道你在找他 528 00:36:57,080 --> 00:36:58,920 不然我怎么会在这里等你? 529 00:37:00,080 --> 00:37:02,920 想让这小子活命就告诉我 530 00:37:03,000 --> 00:37:04,840 方周的尸体到底在哪里? 531 00:37:07,240 --> 00:37:09,200 方周的尸体何等重要 532 00:37:09,280 --> 00:37:12,360 我自然是要用特殊的阵法将他隐藏 533 00:37:20,880 --> 00:37:22,240 你先回周睇楼 534 00:37:22,320 --> 00:37:23,440 我会证明给你看 535 00:37:23,520 --> 00:37:25,280 你现在就跟我回去 536 00:37:25,360 --> 00:37:26,600 现在不行 537 00:37:27,480 --> 00:37:28,480 他的命 538 00:37:29,000 --> 00:37:30,440 难道比方周重要? 539 00:37:42,680 --> 00:37:43,760 师父 540 00:37:45,200 --> 00:37:46,200 师父? 541 00:37:46,280 --> 00:37:49,720 唐俪辞,你不配做别人的师父 542 00:37:52,200 --> 00:37:53,240 小石 543 00:38:21,400 --> 00:38:22,480 放手 544 00:38:22,560 --> 00:38:24,480 跟我回去,你没得选 545 00:38:58,840 --> 00:38:59,720 够了 546 00:38:59,800 --> 00:39:01,880 柳眼,这里罡风古怪 547 00:39:01,960 --> 00:39:03,760 你我再这样纠缠下去 548 00:39:03,840 --> 00:39:05,320 都会坠入深渊 549 00:39:05,400 --> 00:39:06,440 粉身碎骨 550 00:39:06,520 --> 00:39:08,760 你是怕坠入深渊,还是粉身碎骨? 551 00:39:08,840 --> 00:39:10,320 - 我可不怕 - 你... 552 00:40:03,040 --> 00:40:06,320 柳眼,我先用红绫送你上去 553 00:40:06,400 --> 00:40:07,400 否则 554 00:40:08,040 --> 00:40:09,920 我们二人都得交代在这里 555 00:40:10,000 --> 00:40:11,560 找到方周之前 556 00:40:12,280 --> 00:40:13,360 你去哪,我去哪 557 00:40:13,440 --> 00:40:15,120 你真是无可救药 558 00:40:19,000 --> 00:40:20,960 少废话,先上去再说 559 00:40:24,440 --> 00:40:26,080 你休想再骗我一次 560 00:40:29,640 --> 00:40:30,960 你... 561 00:41:07,360 --> 00:41:08,400 柳眼 562 00:42:12,720 --> 00:42:13,920 原来 563 00:42:14,680 --> 00:42:16,000 这就是前来宝镜山 564 00:42:16,080 --> 00:42:18,080 寻药之人失踪的原因 565 00:42:26,280 --> 00:42:27,680 你醒了? 566 00:42:32,400 --> 00:42:34,880 千里迢迢来找神医 567 00:42:34,960 --> 00:42:36,600 却落得这个下场 568 00:42:38,920 --> 00:42:39,920 怎么? 569 00:42:42,480 --> 00:42:45,240 从我这骗不走另一半往生谱 570 00:42:45,320 --> 00:42:46,360 急了? 571 00:42:47,120 --> 00:42:48,400 真可惜 572 00:42:48,480 --> 00:42:50,280 你又遇到了我 573 00:42:50,800 --> 00:42:51,960 遇到我 574 00:42:52,800 --> 00:42:54,280 你便走不了 34855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.