Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,631 --> 00:01:09,748
Good night, sir.
2
00:01:36,795 --> 00:01:39,912
- Hey, miss.
- Oh, thank god.
3
00:01:40,920 --> 00:01:45,044
Someone's here. Please, I need
your help. My car always breaks down.
4
00:01:45,086 --> 00:01:49,080
- I just need to use the phone.
- This area's... restricted.
5
00:01:49,128 --> 00:01:52,623
- But there's nowhere else for miles.
- Miss, no.
6
00:01:54,002 --> 00:01:58,825
Oh, let me help you.
7
00:05:20,819 --> 00:05:25,808
- Lars, I'm on vacation.
- Sit down. Have a pastry.
8
00:05:29,110 --> 00:05:33,684
- Look... we have a situation.
- What about Malcolm, he's in Berlin.
9
00:05:33,734 --> 00:05:37,859
No. He's back in the states.
Anyway, you're it. Relax.
10
00:05:37,901 --> 00:05:42,642
It's fast and easy.
It's a babysitting job.
11
00:05:42,693 --> 00:05:45,773
- May I get you something?
- No, thank you.
12
00:05:45,817 --> 00:05:49,597
I'll have another one of these.
You sure you don't want a pastry?
13
00:05:49,650 --> 00:05:52,316
- Tell me.
- Galina Konstantin.
14
00:05:54,442 --> 00:05:58,518
She's a high-tech thief who's been
slipping us information for years.
15
00:05:58,567 --> 00:06:02,690
Now she's acquired some critical
information from a reactionary party
16
00:06:02,732 --> 00:06:06,311
in Slovakia.
I need you to handle the extraction.
17
00:06:06,357 --> 00:06:08,431
Specs.
18
00:06:12,524 --> 00:06:16,351
Her cover.
She's some kind of circus freak.
19
00:06:16,898 --> 00:06:21,021
You leave for Slovakia tonight.
You meet her near the border
20
00:06:21,064 --> 00:06:25,188
and take her to Munich. You'll be out
of the country before the government
21
00:06:25,231 --> 00:06:28,892
- knows what's up.
- We're going by train?
22
00:06:28,939 --> 00:06:33,062
The airport's too hot and all the other
outs are blown. Here's her down payment.
23
00:06:33,105 --> 00:06:36,885
50.000, American, unmarked.
She gets the rest...
24
00:06:36,938 --> 00:06:38,192
when she delivers the goods.
25
00:06:39,008 --> 00:06:41,888
Any ideas how to
explain this to my wife?
26
00:06:43,404 --> 00:06:43,726
No.
27
00:06:45,979 --> 00:06:50,103
Your son needs a father who's around.
You can't go running off.
28
00:06:50,146 --> 00:06:53,974
- I'm not running off.
- I get time off from the hospital, too.
29
00:06:54,021 --> 00:06:58,227
- But you're away for two days and...
- You think I like that interrupting?
30
00:06:58,270 --> 00:07:03,790
I don't know.
June, you're in Rome. July, Washington.
31
00:07:04,215 --> 00:07:06,516
We've postponed it so many times,
we had to pull the kids out of school.
32
00:07:06,561 --> 00:07:09,562
- But Vladimir is an important client.
- They all are!
33
00:07:09,758 --> 00:07:15,301
- When do we get to be important?
- Maddie, you and the kids are my life.
34
00:07:15,685 --> 00:07:18,090
My life. Come on!
35
00:07:24,601 --> 00:07:28,216
Why take the train?
Can't you just leave later and fly?
36
00:07:28,268 --> 00:07:33,008
Vladimir will not fly.
He's too heavy to leave the ground.
37
00:07:35,392 --> 00:07:39,800
- Look, I'm sorry, ok? I...
- You're gonna miss your birthday.
38
00:07:39,850 --> 00:07:43,345
- I know.
- We need to spend more time together,
39
00:07:43,474 --> 00:07:46,591
Jacques, as a family.
40
00:07:47,683 --> 00:07:50,799
I love you.
41
00:07:56,724 --> 00:08:01,179
I'll be back soon, ok?
I promise. I love you.
42
00:08:01,223 --> 00:08:04,256
I love you too.
43
00:08:04,307 --> 00:08:09,213
And you stay out of trouble, ok?
Show me what you've got.
44
00:08:13,930 --> 00:08:18,173
Good. One more time. Come on, faster.
45
00:08:18,306 --> 00:08:21,505
Yeah. That's right. Love you.
46
00:08:23,513 --> 00:08:26,262
Love you Dad.
47
00:09:43,257 --> 00:09:46,752
- Who are you?
- What did you expect?
48
00:09:46,923 --> 00:09:50,917
- I said, who are you?
- Jacques Kristoff.
49
00:09:51,131 --> 00:09:55,255
Go to the stage, keep your
hands where I can see them.
50
00:09:55,298 --> 00:09:56,408
Move to the light, now!
51
00:09:58,915 --> 00:10:02,643
Keep your hands where I can see them.
52
00:10:03,881 --> 00:10:07,162
Walk towards the light.
53
00:10:11,671 --> 00:10:16,162
I wouldn't trust you if your tongue
came notarized. Show me your I.D.
54
00:10:16,212 --> 00:10:19,329
You're sitting on it.
55
00:10:26,420 --> 00:10:29,537
Where's my money?
56
00:10:32,670 --> 00:10:35,916
Here's your money. And passport.
57
00:10:37,253 --> 00:10:41,198
- We're taking the 681 to Munich.
- Let's get a few things straight.
58
00:10:41,252 --> 00:10:46,407
You don't tell me what to do.
I don't need you, nor do I want you.
59
00:10:46,544 --> 00:10:49,991
- This way.
- No. This is my show.
60
00:10:50,210 --> 00:10:54,701
- Galina Konstantin.
- Come on.
61
00:10:58,959 --> 00:11:02,076
We're going up.
62
00:11:08,459 --> 00:11:11,870
Hold your fire. We want her alive.
63
00:11:25,832 --> 00:11:29,079
Stop shooting. Stop shooting.
64
00:11:31,749 --> 00:11:33,822
Jacques.
65
00:11:44,955 --> 00:11:48,155
Don't let her get away.
66
00:12:08,954 --> 00:12:11,240
Sorry, Jacques.
67
00:13:03,158 --> 00:13:06,986
- Galina Konstantin is just escaped.
- Let's move out of here.
68
00:13:07,033 --> 00:13:08,859
Hey, I just saw that girl.
69
00:13:12,080 --> 00:13:13,092
Evening, madam.
70
00:13:16,781 --> 00:13:19,898
Sorry. Emergency.
71
00:14:15,818 --> 00:14:17,892
Get down!
72
00:15:23,355 --> 00:15:25,843
Oh shit!
73
00:17:00,097 --> 00:17:03,676
- Don't look back. Keep walking.
- Yeah, right.
74
00:17:03,889 --> 00:17:09,967
You want me to play it cool
after you've blown up half of the city?
75
00:17:15,347 --> 00:17:18,961
- What are you doing?
- Going to the ladies' room.
76
00:17:19,013 --> 00:17:25,091
Situation calls for a little finesse.
Something you wouldn't understand.
77
00:17:25,554 --> 00:17:28,670
Make it quick.
78
00:17:37,345 --> 00:17:40,626
- Hello?
- You call this a babysitting job?
79
00:17:40,677 --> 00:17:44,541
- Fast and easy, hm?
- Oh, something went wrong?
80
00:17:44,594 --> 00:17:48,173
Did you hear what I said?
Half the army's on our ass.
81
00:17:48,218 --> 00:17:51,833
- But you'll make that train?
- Give me an out.
82
00:17:51,885 --> 00:17:53,138
I told you,
there are no other outs!
83
00:17:53,414 --> 00:17:57,163
Now do whatever you have
to do to get on Train 681.
84
00:17:57,363 --> 00:18:00,175
You hear me?
Just get across that border.
85
00:18:00,217 --> 00:18:02,291
You got it.
86
00:18:22,257 --> 00:18:24,331
Not bad.
87
00:18:25,257 --> 00:18:29,167
By the way, I won't be needing this.
88
00:18:29,424 --> 00:18:33,547
Due to increased security measures,
all passengers must have their
89
00:18:33,590 --> 00:18:37,714
passports ready for customs inspection.
All packages and luggage
90
00:18:37,757 --> 00:18:42,578
is subject to search.
Thank you for your cooperation.
91
00:18:47,172 --> 00:18:50,289
What do you want?
92
00:19:00,504 --> 00:19:05,375
Ladies and gentlemen.
Train 681 to Munich with stops at Linz,
93
00:19:05,545 --> 00:19:08,911
and Salzburg, is now boarding.
94
00:19:34,877 --> 00:19:37,993
Go ahead.
95
00:19:53,375 --> 00:19:57,286
- You, come with us.
- What have I done?
96
00:19:57,541 --> 00:20:01,535
- Right now.
- What have I done?
97
00:20:01,708 --> 00:20:05,831
- Come on.
- Don't...
98
00:20:05,874 --> 00:20:09,156
Hurry up. Where are your papers?
99
00:20:10,582 --> 00:20:13,995
- Here.
- You are booked to go to Munich, sir.
100
00:20:14,041 --> 00:20:17,157
Enjoy the train.
101
00:20:17,457 --> 00:20:19,494
- Excuse me.
- Yes, sir?
102
00:20:19,540 --> 00:20:23,154
- I'd like to change compartments.
- Yes, sir. But...
103
00:20:23,207 --> 00:20:27,449
Do you have one with large Pullman bed?
This is a very special trip for us.
104
00:20:27,498 --> 00:20:31,622
Thank you madam. I can move you to 1-B.
It's in the next car.
105
00:20:31,663 --> 00:20:34,780
Please follow me.
106
00:20:42,622 --> 00:20:45,737
So, you're a musician, hm?
107
00:20:46,662 --> 00:20:50,988
- Musician?
- And you're pretty insightful.
108
00:20:51,704 --> 00:20:56,610
Must be real interesting,
all the songs and such.
109
00:20:56,912 --> 00:21:02,909
Yeah. It's amazing that I can keep
them all straight in my head.
110
00:21:02,953 --> 00:21:06,069
Excuse me.
111
00:21:07,952 --> 00:21:12,361
Shot down? Bad luck, mate.
I'm Angus Reilly.
112
00:21:13,368 --> 00:21:17,777
- Bob Sterling, Alexis Oil.
- Oh, really? I'm in oil, too.
113
00:21:17,827 --> 00:21:21,441
- Really?
- I'm always tinkering with me bikes.
114
00:21:21,494 --> 00:21:22,839
Keep 'em runnin' smooth, you know.
115
00:21:23,039 --> 00:21:25,617
You know, I hope they
loaded me bike on good.
116
00:21:25,659 --> 00:21:27,212
It looks like they just threw it on.
117
00:21:27,412 --> 00:21:29,784
Got some pictures of mine here.
Wanna take a look?
118
00:21:29,826 --> 00:21:33,949
Not really. Bartender, bring my partner
another drink here, would ya?
119
00:21:33,992 --> 00:21:36,824
You Limeys got a good sense of humor.
120
00:21:41,700 --> 00:21:44,698
Train 681 for Munich's now departing.
121
00:21:45,824 --> 00:21:47,898
Nice.
122
00:22:20,946 --> 00:22:24,359
Train 681, Train 681 you are now
123
00:22:25,654 --> 00:22:30,561
being tracked by the Railways
Authority Board. Have a safe trip.
124
00:22:38,987 --> 00:22:41,532
We just cross the toughest
border on the Eastern bloc.
125
00:22:41,732 --> 00:22:43,028
That's the first step.
126
00:22:43,071 --> 00:22:46,186
It's the hardest. Let's celebrate.
127
00:22:47,320 --> 00:22:51,183
- I'm getting champagne.
- My job is to keep you alive.
128
00:22:51,236 --> 00:22:54,815
- That means...
- That I'm under house arrest? In jail?
129
00:22:54,861 --> 00:22:58,024
You sound just like my son.
130
00:22:58,569 --> 00:23:01,567
And I feel very sorry for him.
131
00:23:04,401 --> 00:23:07,684
But you don't know where she is?
132
00:23:07,735 --> 00:23:12,079
I know she did some relief
work in Bosnia for The WHO.
133
00:23:12,764 --> 00:23:15,231
They told me that she could
be headed back for a spell.
134
00:23:15,392 --> 00:23:16,955
But you don't have a...
135
00:23:17,000 --> 00:23:20,828
- phone number, an address or an email?
- No.
136
00:23:21,525 --> 00:23:24,607
- Fax.
- I lost it, didn't I? They told me...
137
00:23:24,651 --> 00:23:28,774
that she caught this very train 3 weeks
ago. I mean I know it sounds cheesy...
138
00:23:28,816 --> 00:23:33,806
but you could say that I'm following
in me true love's footsteps.
139
00:23:34,775 --> 00:23:38,767
That is a beautiful story.
Beautiful. Beautiful.
140
00:23:40,232 --> 00:23:44,356
Hey bartender, line 'em up here,
two more right here please, would ya?
141
00:23:44,398 --> 00:23:46,439
Thank you.
These are on me.
142
00:23:46,639 --> 00:23:49,813
In fact all the drinks tonight are on me.
143
00:23:49,898 --> 00:23:54,022
Conductor told me,
he'd pick up my bar tab...
144
00:23:54,065 --> 00:23:57,346
- if I'd switch compartments.
- Sweet.
145
00:24:04,563 --> 00:24:08,687
- Miss, can I put this up there?
- Oh, no, no, please, please.
146
00:24:08,730 --> 00:24:14,228
- I saved for the last 10 years to buy this.
- Ok. Keep it right there.
147
00:24:14,812 --> 00:24:16,886
Thank you.
148
00:24:33,561 --> 00:24:37,222
- All right, take care, partner.
- I'll see ya.
149
00:24:39,269 --> 00:24:43,511
It's the wrong time for this...
right feeling again.
150
00:24:44,311 --> 00:24:48,386
It's like runnin' in a windstorm,
just can't win.
151
00:24:49,644 --> 00:24:54,384
Looks like winter but it feels
like spring. My mind says no...
152
00:24:54,435 --> 00:24:58,642
But my heart's just singin',
it's the wrong time for the
153
00:24:58,684 --> 00:25:02,512
right feeling again.
See it's the wrong time...
154
00:25:17,183 --> 00:25:20,927
Your attention please.
Train 681 from Bratislava
155
00:25:21,724 --> 00:25:26,714
to Munich is now arriving on Track F.
Your attention please.
156
00:25:27,516 --> 00:25:31,260
Train 681 from Bratislava to Munich
157
00:25:32,307 --> 00:25:35,423
is now arriving on Track F.
158
00:25:48,972 --> 00:25:54,637
Watch your step, miss.
Let me help you with that, sir.
159
00:25:59,846 --> 00:26:01,920
Hey.
160
00:26:13,137 --> 00:26:15,210
Natasha.
161
00:26:25,178 --> 00:26:29,835
- I'd appreciate if we weren't bothered.
- Thank you, sir.
162
00:26:31,677 --> 00:26:38,172
Unbelievable. It's the most beautiful
little island I've ever seen.
163
00:26:38,218 --> 00:26:40,255
- Safe passage.
- Thank you, Carl.
164
00:26:40,301 --> 00:26:43,704
- All clear. All clear.
- Your attention, please.
165
00:26:43,904 --> 00:26:46,427
Hey, what do you want here?
166
00:26:50,926 --> 00:26:53,378
Engine's ours.
167
00:26:56,800 --> 00:26:59,714
I'm rolling.
168
00:27:17,007 --> 00:27:20,123
We're ready, Mason.
169
00:27:20,507 --> 00:27:24,168
You better be ready with the
cell phone blocker, William.
170
00:27:24,756 --> 00:27:28,832
- There we go.
- Take your positions. Be calm, be cool.
171
00:27:39,421 --> 00:27:41,495
You got it.
172
00:27:55,337 --> 00:27:57,374
- Hello.
- Jacques.
173
00:27:57,420 --> 00:27:59,955
- Yes.
- How's the compartment?
174
00:28:00,003 --> 00:28:03,748
- Comfy.
- Fine. Now we're all set for Munich.
175
00:28:03,795 --> 00:28:06,958
William, you better be ready up there.
176
00:28:08,711 --> 00:28:12,372
- Cell phone blocker's on. Over.
- Hello? Hello?
177
00:28:15,044 --> 00:28:18,290
- Sure you don't wanna grab a drink?
- No.
178
00:28:21,126 --> 00:28:25,037
- You're no fun, you know that?
- I don't have to be. I'm married.
179
00:28:25,085 --> 00:28:27,159
Really?
180
00:28:30,709 --> 00:28:33,458
I like married men.
181
00:28:40,959 --> 00:28:43,791
I bet you do.
182
00:28:53,540 --> 00:28:56,493
- Excuse me.
- Sorry.
183
00:29:01,348 --> 00:29:03,822
- Thank you.
- You're welcome.
184
00:29:11,706 --> 00:29:14,952
- Who is it?
- Ticket check.
185
00:29:16,122 --> 00:29:19,239
One moment please.
186
00:29:20,538 --> 00:29:23,655
I'm coming, I'm coming.
187
00:29:30,454 --> 00:29:33,571
- Maddie.
- Happy Birthday.
188
00:29:33,704 --> 00:29:36,526
I can't believe you.
I can't believe you did this.
189
00:29:36,726 --> 00:29:37,532
Surprise!
190
00:29:37,579 --> 00:29:41,075
- Surprise.
- Say something for the camera, Dad.
191
00:29:41,246 --> 00:29:45,369
- We thought we'd surprise you.
- Here, here, open your present.
192
00:29:45,411 --> 00:29:49,488
Open it. Dad open it.
193
00:29:50,119 --> 00:29:52,193
Ethan! Ethan!
194
00:30:08,785 --> 00:30:11,866
- This is my new client.
- New client?
195
00:30:11,910 --> 00:30:17,598
- I'm Galina Konstantin.
- And what exactly do you do?
196
00:30:18,451 --> 00:30:22,728
- I'm in acquisitions.
- Acquisition.
197
00:30:24,034 --> 00:30:28,856
Interesting. And you're helping
my husband with what exactly?
198
00:30:31,616 --> 00:30:33,690
I'm...
199
00:30:37,491 --> 00:30:41,615
- Maddie! Let me explain.
- Ok. Ok. Start by explaining how
200
00:30:41,658 --> 00:30:45,864
- Vladimir ended up looking like that!
- Madeline, it's nothing.
201
00:30:45,907 --> 00:30:50,065
Ok. I'm overreacting. I find my husband
alone with a prostitute at one AM.
202
00:30:50,114 --> 00:30:51,242
She's not a prostitute.
203
00:30:51,442 --> 00:30:54,239
You know what hurts the most?
Is that you acted like...
204
00:30:54,281 --> 00:30:59,899
- you were upset to leave us!
- I was upset. I still am.
205
00:30:59,948 --> 00:31:02,400
Don't. Don't.
206
00:31:03,656 --> 00:31:08,147
20 years together and I never knew
how good you were at lying, Jacques.
207
00:31:08,197 --> 00:31:11,313
Madeline, please listen to me. Please.
208
00:31:11,613 --> 00:31:14,694
I love you. That's the truth.
209
00:31:16,321 --> 00:31:21,855
I'm finding the kids and getting off
the train at the next stop.
210
00:31:21,904 --> 00:31:23,978
Hey. Madeline.
211
00:31:33,986 --> 00:31:36,060
Oh, fuck.
212
00:31:41,194 --> 00:31:45,934
Stay put. Let me try to save
my marriage. Be back in 5 minutes.
213
00:31:45,985 --> 00:31:51,318
- I hope I didn't cause any problems.
- Lock the door.
214
00:32:02,526 --> 00:32:04,896
Hey, hey, hey!
215
00:32:06,067 --> 00:32:08,686
- Where is she?
- Where is who?
216
00:32:09,484 --> 00:32:13,808
- I don't know what you're talking about.
- She's not in 2C.
217
00:32:14,234 --> 00:32:20,561
- She's booked into 2-C. Check again.
- Conductor swapped my room, partner.
218
00:32:25,233 --> 00:32:29,937
- Hands up! This way! Move it! Move it!
- Wake up. Wake up!
219
00:32:29,981 --> 00:32:35,681
Wake up and look alive.
Now! Come on! Move it! Move it!
220
00:32:35,731 --> 00:32:38,848
Everybody out!
221
00:33:12,895 --> 00:33:15,930
What I wanna know is what's going on.
Why are they yelling?
222
00:33:16,130 --> 00:33:18,180
Who's that lady with Dad?
223
00:33:18,228 --> 00:33:20,013
- Move!
- What the hell are you doing?
224
00:33:20,213 --> 00:33:22,240
It's alright, take it easy. It's alright.
225
00:33:22,440 --> 00:33:25,123
Just point the gun at me.
226
00:33:25,323 --> 00:33:26,181
Move!
227
00:33:38,518 --> 00:33:40,371
- Please, my kids are on this train.
- Sit down!
228
00:33:40,571 --> 00:33:41,528
- Just let me find them.
- Quiet!
229
00:33:41,728 --> 00:33:42,642
- They're not in here.
- Sit down!
230
00:33:42,685 --> 00:33:45,370
Lady, sit down or you'll
never see your kids.
231
00:33:46,726 --> 00:33:50,138
Why don't we all try to calm down.
232
00:33:54,976 --> 00:33:57,049
Calm down.
233
00:34:21,598 --> 00:34:23,672
Galina.
234
00:34:27,555 --> 00:34:29,630
Oh shit.
235
00:34:47,513 --> 00:34:50,131
Move lady!
236
00:34:57,679 --> 00:35:00,925
- She's not on the train, sir.
- No?
237
00:35:03,719 --> 00:35:05,084
Of course she is.
238
00:35:05,284 --> 00:35:09,300
Move the first class
passengers into the bar car.
239
00:35:09,344 --> 00:35:11,423
I'll be there in a minute.
240
00:35:11,623 --> 00:35:12,342
Let's go!
241
00:35:12,469 --> 00:35:16,297
They're going to kill us all.
242
00:35:24,927 --> 00:35:28,007
- Mom!
- Oh thank god. Thank god.
243
00:35:28,552 --> 00:35:32,213
They're my kids. They're my kids.
244
00:35:34,592 --> 00:35:38,420
Are you ok?
Have you seen your father?
245
00:35:38,967 --> 00:35:42,083
He's not with you?
246
00:36:04,549 --> 00:36:08,245
- Galina Konstantin.
- Mason's here?
247
00:36:08,714 --> 00:36:11,962
He can't wait to see you.
248
00:36:16,797 --> 00:36:19,914
I don't have anything.
249
00:36:40,129 --> 00:36:42,203
Go ahead.
250
00:36:53,586 --> 00:36:56,702
Keep them calm.
251
00:36:58,669 --> 00:37:02,248
- Stop! What are you doing?
- I have to get off.
252
00:37:02,293 --> 00:37:05,375
- No!
- Fuck you! I'm getting off!
253
00:37:05,419 --> 00:37:09,743
- My family.
- Fuck you. I have to get to Munich.
254
00:37:11,335 --> 00:37:15,494
- You'll kill yourself.
- Better than Mason Cole gets me.
255
00:37:15,668 --> 00:37:19,791
- Mason Cole?
- He's here on this train.
256
00:37:19,834 --> 00:37:21,947
He finds me, I'm dead.
257
00:37:22,036 --> 00:37:22,915
- Hey.
- Shit!
258
00:37:24,425 --> 00:37:28,031
Oh shit! Shit! Give that to me!
259
00:37:28,083 --> 00:37:32,242
- What in the hell is this?
- None of your business. Don't!
260
00:37:32,291 --> 00:37:37,790
- Some kind of drug? What is it?
- Don't. You'll infect all on the train.
261
00:37:38,833 --> 00:37:41,948
A biological weapon?
262
00:37:43,040 --> 00:37:47,578
They call it SP-43. It's a mutated
strain of smallpox mixed in...
263
00:37:47,623 --> 00:37:52,245
with several other pathogens.
You can kill millions with this.
264
00:37:52,289 --> 00:37:55,371
- Did Lars know?
- Of course.
265
00:37:55,665 --> 00:37:59,704
- He's buying me a ticket to a new life.
- I'm finding my family
266
00:37:59,747 --> 00:38:03,788
- and I'm keeping this.
- Give those to me. Lars owes me.
267
00:38:03,831 --> 00:38:06,946
He'll send you a check. Come on.
268
00:38:42,202 --> 00:38:45,438
Please be careful with that.
269
00:38:45,638 --> 00:38:49,568
French. Eighteen hundreds I'd say.
270
00:38:51,535 --> 00:38:53,609
No!
271
00:39:01,659 --> 00:39:04,776
Hello my fellow travelers.
272
00:39:05,659 --> 00:39:07,532
Sorry if you're uncomfortable,
273
00:39:07,732 --> 00:39:11,354
but I've needed to relocate
you to achieve a goal of mine.
274
00:39:11,554 --> 00:39:16,287
Now I'm not here to make any
political or religious statement.
275
00:39:16,487 --> 00:39:18,116
As a matter of fact,
276
00:39:18,200 --> 00:39:21,606
I'm not here to make
any statement at all.
277
00:39:21,806 --> 00:39:23,753
I'm looking for someone.
278
00:39:23,953 --> 00:39:27,486
A woman by the name
of Galina Konstantin.
279
00:39:29,448 --> 00:39:33,110
Any of you men would remember her.
280
00:39:33,156 --> 00:39:37,860
She's quite striking.
She was accompanied by a man,
281
00:39:37,906 --> 00:39:41,817
tall, dark hair. They're on this train.
282
00:39:43,906 --> 00:39:47,236
Perhaps one of you knows where.
283
00:39:54,905 --> 00:39:57,227
You, maybe.
284
00:39:58,947 --> 00:40:01,020
No?
285
00:40:02,405 --> 00:40:07,227
Please do not test my resolve.
286
00:40:11,112 --> 00:40:14,354
I'm going to ask you once again.
287
00:40:14,554 --> 00:40:18,808
Has anyone seen
the people I've described?
288
00:40:22,444 --> 00:40:24,768
Well, if you don't know,
289
00:40:26,695 --> 00:40:29,119
you don't know, do you?
290
00:40:29,319 --> 00:40:34,273
Well if one of you has a
sudden memory flash...
291
00:40:34,694 --> 00:40:39,682
please let me,
or one of my associates, know.
292
00:40:44,110 --> 00:40:48,434
You've got 29 minutes.
Sweep the train. Check the toilets,
293
00:40:48,484 --> 00:40:54,646
check the baggage car, pull up the
goddamn carpets, but find them.
294
00:41:13,649 --> 00:41:15,723
Behind us!
295
00:41:26,606 --> 00:41:29,888
Stop shooting! Stop shooting!
296
00:42:16,436 --> 00:42:19,013
See you can't find
good help these days.
297
00:42:19,213 --> 00:42:20,180
Hand them over.
298
00:42:20,227 --> 00:42:24,469
- I don't have anything.
- Please don't insult my intelligence.
299
00:42:24,518 --> 00:42:26,592
Natasha.
300
00:42:30,809 --> 00:42:33,558
- She doesn't have it.
- Check him.
301
00:42:50,599 --> 00:42:53,716
That's not it.
302
00:42:57,932 --> 00:43:01,511
- That's more like it.
- Those are mine!
303
00:43:14,389 --> 00:43:16,463
Oh, no.
304
00:43:18,389 --> 00:43:21,718
Oh god. I'm dead. We're all dead.
305
00:43:27,555 --> 00:43:30,755
- Oh no.
- Henry. Henry. It's ok.
306
00:43:31,847 --> 00:43:36,420
- But I could die!
- You're not going to die. Trust me.
307
00:43:36,471 --> 00:43:39,131
We still have jobs to do
and we're gonna do them.
308
00:43:39,331 --> 00:43:41,728
Since neither of you
remembers science class,
309
00:43:41,928 --> 00:43:44,761
let me remind you that
while this liquid is highly...
310
00:43:44,804 --> 00:43:48,927
infectious, we can and are going
to make an antidote, a vaccine.
311
00:43:48,970 --> 00:43:53,959
Why do you think it's so valuable?
But we must proceed exactly as planned.
312
00:43:54,012 --> 00:43:57,174
If you don't I will kill you.
313
00:43:58,261 --> 00:44:03,084
- Fritz. We have the package.
- Prepare for rendezvous.
314
00:44:03,385 --> 00:44:06,549
Copy that, sir. I'm 15 minutes out.
315
00:44:21,384 --> 00:44:23,458
Mason?
316
00:44:23,800 --> 00:44:27,628
- I'm so sorry.
- Natasha, it's ok.
317
00:44:29,175 --> 00:44:32,291
I'll take care of you.
318
00:44:41,216 --> 00:44:44,462
Throw her off the train. And kill him.
319
00:44:50,215 --> 00:44:54,209
Get up Kristoff.
Come on Mr. Kristoff. Come on, now.
320
00:44:54,256 --> 00:44:58,913
You tough, right? Come on, come on now.
Show me what you got. Come on.
321
00:45:20,337 --> 00:45:24,663
If they get it, they'll leave us alone.
We're witnesses. They'll kill us all.
322
00:45:24,713 --> 00:45:29,784
- There's no way we can take 'em all on.
- They got guns bigger than I am.
323
00:45:29,837 --> 00:45:32,209
What're you going
to do with me, Mason?
324
00:45:32,409 --> 00:45:33,747
I haven't decided yet.
325
00:45:33,795 --> 00:45:38,251
I could keep you around or scatter you
over the tracks like Monsieur Kristoff.
326
00:45:38,295 --> 00:45:42,501
- Are we gonna have a problem here?
- She's scared, that's all.
327
00:45:42,544 --> 00:45:46,668
Didn't your parents tell you
it's impolite to stare?
328
00:45:46,711 --> 00:45:51,947
- You're hurting me, Mason.
- Wouldn't want that, would I, Galina?
329
00:45:53,835 --> 00:45:56,782
- No. No.
- Ethan.
330
00:46:06,584 --> 00:46:08,951
You thought you could do
this job on your own?
331
00:46:09,122 --> 00:46:10,624
- Mason, please.
- When I found you, you were
332
00:46:10,667 --> 00:46:14,708
only a cheap circus tart hustling
the locals. I made you what you are.
333
00:46:14,750 --> 00:46:18,874
- I know. I'm sorry. I messed up.
- I gave you everything.
334
00:46:18,916 --> 00:46:23,573
- And this is how you repay me?
- Give me another chance.
335
00:46:23,624 --> 00:46:27,120
Please. Mason. We were good together.
336
00:46:27,708 --> 00:46:31,203
I'll make it up to you. I missed you.
337
00:46:58,746 --> 00:47:03,487
Here you go. You call me when we slow
to 40 kilometers, ok?
338
00:47:03,580 --> 00:47:07,904
- I need to go check the hydraulic lines.
- You got it.
339
00:47:51,784 --> 00:47:56,109
Please, please, don't kill me.
I will do whatever you say.
340
00:47:56,159 --> 00:47:59,737
- I'm not one of them.
- Hey, you're the conductor.
341
00:47:59,783 --> 00:48:05,531
- Yes, sir. Vincent Gruber.
- Vincent. I need your help.
342
00:48:06,700 --> 00:48:12,696
Listen, I need to get to the engine
to take control of this train.
343
00:48:13,074 --> 00:48:16,688
I can't make it up there, sir.
344
00:48:17,699 --> 00:48:21,857
My leg. But I can help.
345
00:48:23,157 --> 00:48:26,486
I know everything about this train.
346
00:48:26,823 --> 00:48:30,733
- Ok, you've got it. Oh Vincent.
- Yes, sir?
347
00:48:31,031 --> 00:48:34,147
Call me Jacques.
348
00:48:46,863 --> 00:48:49,611
- We are stopping.
- I'm getting out of here.
349
00:48:52,863 --> 00:48:55,979
Everybody sit down and be calm.
350
00:49:50,025 --> 00:49:54,682
Train 681, Train 681, you appear
to be making an unscheduled stop.
351
00:49:55,107 --> 00:49:58,224
Are you having problems? Over.
352
00:50:04,523 --> 00:50:06,597
Hey. Vincent.
353
00:50:12,106 --> 00:50:14,910
We're losing speed.
How to keep moving?
354
00:50:15,110 --> 00:50:16,763
I think I can tell you.
355
00:50:23,480 --> 00:50:26,348
You're burning up.
I'll get you water.
356
00:50:26,548 --> 00:50:27,604
Mom, I'm fine.
357
00:50:27,646 --> 00:50:29,720
No.
358
00:50:34,563 --> 00:50:39,634
- Where do you think you're going?
- I just need some water. For my kids.
359
00:50:45,312 --> 00:50:50,218
- Can't you stop that?
- Cynthia? You all right?
360
00:51:13,101 --> 00:51:16,680
Pull the pressure off the brake lines.
361
00:51:16,726 --> 00:51:19,807
- Got it.
- Find the fuel compressor.
362
00:51:19,851 --> 00:51:22,932
- Is it empty or full?
- Empty.
363
00:51:22,976 --> 00:51:27,166
It's now time to start the engine by
pressing the red button to your left.
364
00:51:28,270 --> 00:51:34,258
Careful! Give it too much
and you'll rupture the brake lines.
365
00:51:43,016 --> 00:51:46,428
- Yes?
- Lars, I'm carrying a bioweapon.
366
00:51:46,765 --> 00:51:50,676
Jacques, slow down, ok?
We had to keep a low profile on this.
367
00:51:50,724 --> 00:51:54,882
- Low profile? Mason Cole is on train!
- Mason? Jacques, where are you?
368
00:51:54,931 --> 00:51:59,588
- In the engine to keep this train moving.
- Ok, good. Just keep working.
369
00:51:59,639 --> 00:52:03,964
- You'll have backup in no time.
- You should know that... Hello?
370
00:52:04,014 --> 00:52:06,088
Hello?
371
00:52:06,930 --> 00:52:10,360
Something is really wrong.
I hurt all over.
372
00:52:10,806 --> 00:52:13,819
We're screwed, man.
Everybody's getting sick at once.
373
00:52:14,019 --> 00:52:15,637
Would you shut your mouth?
374
00:52:15,680 --> 00:52:17,799
You're not the only one
who's scared here, pal.
375
00:52:17,999 --> 00:52:19,803
Have your head in the sand,
Elton John, but I don't.
376
00:52:19,846 --> 00:52:23,736
Terrorists, plus sickness,
equals biological warfare.
377
00:52:23,936 --> 00:52:26,052
Sir, I'm a doctor.
378
00:52:26,252 --> 00:52:28,488
I'll bet med school didn't
prepare you for this.
379
00:52:28,688 --> 00:52:30,114
- Or this.
- So what is it?
380
00:52:30,314 --> 00:52:34,235
Tell me what your professional
opinion is, Doc. We're fucked!
381
00:52:34,435 --> 00:52:37,614
I can't help these people
if you keep riling them up.
382
00:52:39,233 --> 00:52:41,620
Maybe we should all remain calm then?
383
00:52:42,198 --> 00:52:45,717
'Cause pretty soon we're all gonna be
knocking at the Pearly fuckin' Gates.
384
00:52:56,385 --> 00:53:00,378
- Mason. Mason!
- You wanna strike out on your own?
385
00:53:01,760 --> 00:53:06,713
- Fine. You're on your own.
- Bastard. Don't you leave me here.
386
00:53:06,759 --> 00:53:11,914
Don't leave me.
Hard to say, isn't it?
387
00:53:13,216 --> 00:53:16,333
It's time.
388
00:53:17,759 --> 00:53:20,839
How you feeling? Getting ill?
389
00:53:22,216 --> 00:53:26,044
- I hope your end is painful.
- Fuck you.
390
00:53:28,799 --> 00:53:31,915
You're already dead.
391
00:53:38,631 --> 00:53:42,542
Vincent. Vincent.
We're stopping. Vincent.
392
00:53:43,881 --> 00:53:48,005
Listen baby, after we kill this fucker
and get all the money,
393
00:53:48,048 --> 00:53:54,293
we're gonna buy our own island.
You hear me? Our own island.
394
00:54:04,546 --> 00:54:07,710
Sir, two of them are on the way.
395
00:54:08,463 --> 00:54:12,586
Slam down the accelerator,
the pressure... pump the fuel...
396
00:54:12,629 --> 00:54:18,459
prime the starter engine... careful!
Give it too much... careful!
397
00:54:18,503 --> 00:54:22,710
Rupture the brake lines!
Prime the starter engine.
398
00:54:22,753 --> 00:54:25,751
He's not here.
399
00:54:25,794 --> 00:54:30,286
Slam down the accelerator...
rupture the brake line... careful!
400
00:54:44,918 --> 00:54:51,246
- Stavros, tell me why we're moving.
- I don't know. It started on its own.
401
00:54:53,084 --> 00:54:56,699
Fritz, get back in the air and follow
this train. You're pulling us out.
402
00:54:56,751 --> 00:54:58,417
That's affirmative, sir.
403
00:55:00,166 --> 00:55:02,037
Looks like the engine's leaking, Mason.
404
00:55:02,237 --> 00:55:03,561
Then fix it!
405
00:55:34,581 --> 00:55:37,283
She was the love of my life.
406
00:56:49,617 --> 00:56:53,195
Fritz. We're having problems
down here. Pull us out.
407
00:56:53,241 --> 00:56:56,487
Copy that. I'm deploying the ladder.
408
00:56:59,866 --> 00:57:01,885
Damn it! There's too much blockage.
409
00:57:02,085 --> 00:57:06,616
It's no good, Mason! I'll get you
on the other side of the mountain.
410
00:57:06,816 --> 00:57:08,108
Pull us out, now!
411
00:57:08,157 --> 00:57:12,730
- No Mason. There's blockage.
- God damn it, do it!
412
00:57:16,198 --> 00:57:20,605
Get up on the roof. Get up to the roof!
413
00:57:43,488 --> 00:57:45,561
Fuck.
414
00:57:58,028 --> 00:58:00,102
Damn it.
415
00:58:12,985 --> 00:58:15,604
Just fucking die!
416
00:58:20,567 --> 00:58:22,641
Fuck. Fuck!
417
00:59:03,856 --> 00:59:07,601
Shit. She's got the vials.
I'll take care of her.
418
00:59:07,648 --> 00:59:12,304
You make sure Kristoff is dead now.
I don't want your word. I want his head!
419
00:59:15,147 --> 00:59:18,974
You need to lie down.
Let me help you.
420
00:59:20,063 --> 00:59:24,803
- What's wrong with us?
- Ok, that is it! You are out of here!
421
00:59:24,854 --> 00:59:28,978
You're a sicky and you're... I want you
out. You. Move it. Come on, let's go.
422
00:59:29,021 --> 00:59:34,684
- Why don't you just get a...
- You're a prince, you know that?
423
00:59:38,937 --> 00:59:42,551
- You ok?
- Yeah, I'm fine. It's just a cold.
424
00:59:42,603 --> 00:59:45,932
I had it for a week.
Look I'm here to help you.
425
00:59:47,852 --> 00:59:50,684
- Why don't you get her a glass of water.
- Yeah.
426
00:59:50,977 --> 00:59:55,468
- Mom. Mommy. Mom. It hurts so bad.
- Oh baby.
427
01:00:01,976 --> 01:00:06,099
We need to pump liquids into them.
Juice and water. Wet down all the
428
01:00:06,142 --> 01:00:10,266
bar towels and anything else you
can find to make cold compresses.
429
01:00:10,309 --> 01:00:13,307
All right. You got it.
430
01:00:26,016 --> 01:00:29,962
- General Zakev? Jacques Kristoff.
- Jacques, how is the vacation?
431
01:00:30,016 --> 01:00:35,301
I'm on Train 681 from Bratislava
to Munich. We've been hijacked...
432
01:00:35,349 --> 01:00:38,465
by Mason Cole.
433
01:00:44,848 --> 01:00:49,055
- Any idea why?
- Three vials of SP43.
434
01:00:49,097 --> 01:00:53,221
We've had reports that it was stolen
from the Slovakian government.
435
01:00:53,264 --> 01:00:57,920
Consider it confirmed.
It's on this train.
436
01:00:59,430 --> 01:01:04,419
- Did you contact Lars?
- Yeah. There has been exposure.
437
01:01:04,971 --> 01:01:11,050
- My god. Do you have the vials?
- I'm doing everything I can to get them.
438
01:01:14,720 --> 01:01:18,375
Unless you recover it,
have to stop that train.
439
01:01:18,575 --> 01:01:20,799
I know the procedure, sir.
440
01:01:23,261 --> 01:01:25,335
Jacques!
441
01:01:38,385 --> 01:01:43,540
We've got to clear the tracks, now.
Then call the WHO.
442
01:02:17,424 --> 01:02:21,832
Lorenzo! He's up here!
Kill him! Kill him!
443
01:02:54,962 --> 01:02:57,877
No fuckin' way!
444
01:03:08,920 --> 01:03:11,490
- Are you ok?
- Yeah, I'm ok.
445
01:03:11,544 --> 01:03:14,756
Do you know what's
going on around here?
446
01:03:14,956 --> 01:03:16,000
I'm not sure.
447
01:03:16,044 --> 01:03:20,453
Everyone who's sick had to be exposed
at the same time but...
448
01:03:20,502 --> 01:03:23,998
nothing has an incubation
period this short.
449
01:03:26,794 --> 01:03:30,455
- I think it might be smallpox.
- Smallpox?
450
01:03:31,460 --> 01:03:37,289
- But wasn't that wiped out?
- Yeah, it was eradicated back in 1973.
451
01:04:07,582 --> 01:04:10,912
- Kristoff's dead.
- You're sure this time?
452
01:04:10,956 --> 01:04:16,621
Yeah. I saw him fly off the top
of the train on a motorcycle.
453
01:04:16,790 --> 01:04:21,363
No way he could have survived.
You better be right. And Galina?
454
01:04:21,414 --> 01:04:25,407
- No sign.
- I need those vials, Henry.
455
01:04:46,371 --> 01:04:50,014
Well at this rate I'll be
down to me knickers soon.
456
01:04:50,214 --> 01:04:54,075
It's just wrong that the
young ones have to suffer.
457
01:04:58,495 --> 01:05:02,618
- I can cover myself up if you want.
- No, that's it. Most countries stopped...
458
01:05:02,661 --> 01:05:06,785
inoculating against smallpox in 1979.
We've had our shots.
459
01:05:06,827 --> 01:05:10,951
So our immune systems still have a
trace of the vaccine. But anyone born...
460
01:05:10,993 --> 01:05:15,117
- after that has absolutely no protection.
- So what you're saying is
461
01:05:15,160 --> 01:05:19,616
- that we're safe. We can't get it.
- No, we can. It'll just be delayed...
462
01:05:19,660 --> 01:05:24,233
- or not as strong.
- Mom. Mom, get over here.
463
01:05:28,408 --> 01:05:33,398
Cool her down. I need some room!
Give me some room.
464
01:05:33,492 --> 01:05:36,194
Good girl. It's ok.
465
01:05:37,033 --> 01:05:41,027
No! Get ice!
If we don't get this fever down...
466
01:05:41,075 --> 01:05:45,198
- Bob, you need to go help that lady.
- I can't go over there.
467
01:05:45,241 --> 01:05:48,736
- I'm afraid.
- We're all afraid.
468
01:05:49,199 --> 01:05:52,362
- Oh come on.
- Angus, please, bring the ice.
469
01:05:56,198 --> 01:06:01,532
- More, more. It's ok. It's ok.
- Come on baby.
470
01:06:07,656 --> 01:06:09,730
No, no...
471
01:06:15,571 --> 01:06:19,150
Train 420, this is an emergency.
Come in!
472
01:06:21,530 --> 01:06:25,108
- Reiner. Reiner. Come in.
- What?
473
01:06:25,571 --> 01:06:30,062
- You must stop your train at Linz.
- What's going on?
474
01:06:44,028 --> 01:06:46,942
Mom?
475
01:06:49,444 --> 01:06:53,105
Your fever's broken. Angus, please.
476
01:06:53,152 --> 01:06:56,067
- No problem.
- Pull her out.
477
01:07:11,275 --> 01:07:13,349
Look out!
478
01:07:15,109 --> 01:07:20,062
Let me have some medical supplies.
You're responsible for this...
479
01:07:20,109 --> 01:07:23,474
Don't waste bullets on dead people.
480
01:07:24,857 --> 01:07:26,931
Mommy?
481
01:07:35,524 --> 01:07:38,853
Passports. Yours and the brats'. Now!
482
01:07:47,023 --> 01:07:50,518
- Jacques?
- I've got to stop this train.
483
01:07:55,688 --> 01:07:58,770
- Vincent, the engine's on fire.
- Can you shut it?
484
01:07:58,814 --> 01:08:02,309
- I'll try.
- If you can't, get out of there!
485
01:08:02,813 --> 01:08:07,056
Happy Birthday, Jacques.
I've had my initial consultation
486
01:08:07,105 --> 01:08:11,015
with the firm of Kristoff...
Kristoff and Kristoff.
487
01:08:11,521 --> 01:08:15,016
So here's the deal.
You've got 2 minutes...
488
01:08:15,521 --> 01:08:19,644
to get to Compartment 5-B.
And Jacques, I don't like killing...
489
01:08:19,686 --> 01:08:24,260
women and kids, but I will if I have to.
490
01:08:30,811 --> 01:08:35,633
Don't come any closer. Or I'll shoot
you. I swear to god, I'll shoot you.
491
01:08:35,686 --> 01:08:40,141
- You've got the vials.
- Don't fucking move or I'll kill you!
492
01:08:40,185 --> 01:08:43,799
- You're sick.
- If you had let me go,
493
01:08:43,851 --> 01:08:47,050
everything would be ok.
I would be fine!
494
01:08:47,250 --> 01:08:51,650
Listen. With the vials we can
cure you and everybody else.
495
01:08:51,850 --> 01:08:53,008
It's too late.
496
01:08:54,017 --> 01:08:58,260
No it's not. You've got to trust me.
497
01:08:58,600 --> 01:09:00,674
- Kristoff.
- Ok?
498
01:09:01,308 --> 01:09:04,425
- 30 seconds.
- Ok.
499
01:09:15,432 --> 01:09:18,549
I'm gonna make things right.
500
01:09:25,264 --> 01:09:30,336
- Otto, what's going on?
- That drunken moron hasn't stopped!
501
01:09:31,306 --> 01:09:36,543
- Reiner. Stop the train!
- There's no way to avoid a collision.
502
01:09:39,555 --> 01:09:42,672
Just a few seconds to go.
503
01:09:45,805 --> 01:09:47,879
Three, two...
504
01:09:49,513 --> 01:09:51,550
- One.
- Jacques!
505
01:09:51,596 --> 01:09:55,091
- Dad!
- Let's put that weapon down, Jacques.
506
01:09:56,263 --> 01:09:59,379
Drop the clip.
507
01:10:06,053 --> 01:10:10,462
- Let him go.
- I've got a proposition for you.
508
01:10:11,136 --> 01:10:15,047
As you pretty much decimated my
entire crew, I need someone
509
01:10:15,095 --> 01:10:20,676
to go find Galina and those vials.
That someone is you.
510
01:10:20,927 --> 01:10:25,051
Fail and I'll shoot your whole family.
And just to let you know
511
01:10:25,094 --> 01:10:29,169
I mean business,
I think I'll shoot the boy right now.
512
01:10:29,218 --> 01:10:32,299
Wait. I've got it. I've got it.
513
01:10:32,801 --> 01:10:35,882
- I don't believe you.
- Let Ethan go.
514
01:10:35,926 --> 01:10:39,043
Give it to me first.
515
01:10:44,300 --> 01:10:48,424
I must say, you made for a rather
challenging journey.
516
01:10:48,467 --> 01:10:52,212
- Why are you doing this?
- I like long vacations.
517
01:10:53,008 --> 01:10:58,079
- Say your prayers.
- What about our deal? Our deal!
518
01:11:01,507 --> 01:11:04,624
Get the boy!
519
01:11:12,839 --> 01:11:15,754
Fucking Ethan. Fucking kid.
520
01:11:18,048 --> 01:11:20,121
Reiner.
521
01:11:23,297 --> 01:11:26,081
Reiner, come in!
522
01:11:30,630 --> 01:11:33,794
- Fuckin'...
- You must stop!
523
01:11:38,380 --> 01:11:40,453
No!
524
01:11:54,753 --> 01:11:57,419
- Easy. Easy.
- Careful.
525
01:12:09,335 --> 01:12:12,666
It must've hit the tail of the train.
526
01:12:23,126 --> 01:12:25,200
Ethan?
527
01:12:27,959 --> 01:12:30,033
Ethan!
528
01:12:31,375 --> 01:12:33,449
Ethan!
529
01:12:35,416 --> 01:12:37,491
Ethan!
530
01:12:39,041 --> 01:12:41,115
Eth...
531
01:13:11,831 --> 01:13:15,160
Oh, oh my god, you're hurt.
532
01:13:18,455 --> 01:13:21,536
- It's fine. Leave it.
- No. No.
533
01:13:22,663 --> 01:13:25,744
- Leave it!
- No! No! No, Jacques!
534
01:13:25,788 --> 01:13:29,402
- I'm fine.
- You lived differently for 20 years...
535
01:13:29,454 --> 01:13:32,570
Our son is dead.
536
01:13:32,954 --> 01:13:36,070
And our daughter...
537
01:13:38,662 --> 01:13:41,778
I'm sorry.
538
01:13:45,161 --> 01:13:48,822
I have to go. They need my help.
539
01:13:52,077 --> 01:13:55,110
They need my help, too.
540
01:14:00,201 --> 01:14:03,448
I'm sorry. I'm so sorry.
541
01:14:03,743 --> 01:14:06,859
I love you so much.
542
01:14:12,242 --> 01:14:16,366
The train is only 50 miles from Munich.
My orders are to be prepared
543
01:14:16,409 --> 01:14:20,532
for the worst. Are the troops in place?
544
01:14:20,574 --> 01:14:24,485
Yes, sir. If they reach
the bridge at Charles,
545
01:14:24,533 --> 01:14:28,657
we have a squadron of
Apache gunships in place loaded with
546
01:14:28,700 --> 01:14:32,858
thermal chemical bombs. Those bombs
carry enough heat to destroy the virus.
547
01:14:32,907 --> 01:14:35,286
- Dr. Reno?
- It's our only choice.
548
01:14:35,601 --> 01:14:39,732
If this virus gets out millions will die.
549
01:15:07,363 --> 01:15:11,357
Vincent. We must stop this train.
They will. They have to.
550
01:15:11,405 --> 01:15:14,485
- But the engine...
- We don't need it.
551
01:15:14,529 --> 01:15:18,772
- Let's disconnect it.
- Come on. Come on, I will show you.
552
01:15:18,820 --> 01:15:23,276
- Your husband's a good man.
- How long have you worked with him?
553
01:15:23,320 --> 01:15:26,436
Since last night.
554
01:15:27,112 --> 01:15:30,441
No. Your husband's a loyal man.
555
01:15:37,443 --> 01:15:40,607
- Pull the handle.
- Handle.
556
01:15:41,277 --> 01:15:43,351
That's enough.
557
01:15:44,277 --> 01:15:49,349
Once we get disconnected
we'll have to use the handbrake.
558
01:15:51,026 --> 01:15:53,099
Jacques!
559
01:17:06,478 --> 01:17:10,139
Help me. Help me here!
The brakes!
560
01:17:10,687 --> 01:17:14,679
- Use the brakes!
- Take the handle!
561
01:17:15,853 --> 01:17:18,934
Any word from Kristoff?
No, sir.
562
01:17:18,978 --> 01:17:25,223
Get me NATO Command Center.
I can't give him any more time.
563
01:17:26,227 --> 01:17:29,343
Take your positions. Over.
564
01:17:54,641 --> 01:17:57,758
On my signal.
565
01:18:09,515 --> 01:18:11,838
Push. Push.
566
01:18:13,390 --> 01:18:16,008
It's going.
567
01:18:31,638 --> 01:18:34,755
Detonate the bridge.
568
01:18:59,511 --> 01:19:01,585
Yeah! Yeah!
569
01:19:17,552 --> 01:19:19,625
Yes!
570
01:19:26,300 --> 01:19:28,375
The car.
571
01:19:39,258 --> 01:19:42,458
Let's all take this slow.
572
01:19:48,133 --> 01:19:50,288
Easy now.
573
01:19:57,589 --> 01:19:59,664
Ethan? Ethan.
574
01:20:00,965 --> 01:20:04,081
- Kept this for you, Dad.
- Ethan.
575
01:20:07,714 --> 01:20:09,788
Get out!
576
01:20:24,879 --> 01:20:29,003
Attention all passengers. Ladies and
gentlemen, please remain calm.
577
01:20:29,045 --> 01:20:33,169
As you can see, the train is
being tented. Once tenting is completed,
578
01:20:33,212 --> 01:20:37,335
you will be disembarked in an orderly
fashion. We are establishing
579
01:20:37,378 --> 01:20:41,502
a quarantine area by the side of the
tracks where you will receive medical
580
01:20:41,545 --> 01:20:46,699
attention. We appreciate your
patience and your cooperation.
581
01:20:46,752 --> 01:20:51,456
Attention all passengers. Ladies and
gentlemen, please remain calm.
582
01:20:51,502 --> 01:20:55,626
As you can see, the train is
being tented. Once tenting is completed,
583
01:20:55,669 --> 01:21:02,080
you will be disembarked in an orderly
fashion. We are establishing...
584
01:21:02,376 --> 01:21:06,452
Ethan. You were so brave.
I'm proud of you.
585
01:21:06,877 --> 01:21:10,123
- I love you.
- Thanks Dad.
586
01:21:10,459 --> 01:21:13,575
Excuse me please. Thank you.
587
01:21:17,625 --> 01:21:21,536
- It's gonna be ok, sweetheart.
- I know.
588
01:21:22,749 --> 01:21:26,577
She's right.
Everything will be fine, baby. Ok?
589
01:21:31,082 --> 01:21:34,246
- I promise. Ok?
- Dr. Reno.
590
01:21:34,499 --> 01:21:38,622
Dr. Madeline Kristoff. They all had high
fevers, so monitor their temperatures.
591
01:21:38,665 --> 01:21:42,374
- Get them on I.V. Fluids.
- It will be done.
592
01:21:42,574 --> 01:21:46,872
Do you know if any of the
virus had been recovered?
593
01:21:46,914 --> 01:21:52,994
Two vials of live virus. More than
enough to cure everybody affected.
594
01:21:53,039 --> 01:21:58,194
Listen. You get better now, you hear?
Soon as you're out of the hospital
595
01:21:58,247 --> 01:22:02,655
- I'm gonna buy you a new fiddle.
- It was a violin.
596
01:22:02,872 --> 01:22:07,694
Sir, I'm going to need some room.
You're going to be fine.
597
01:22:09,037 --> 01:22:12,285
- Shot down again, mate.
- I don't think so.
598
01:22:14,288 --> 01:22:17,072
Listen, I'm sorry.
599
01:22:18,745 --> 01:22:22,109
I was behaving
badly back there and I...
600
01:22:22,309 --> 01:22:23,486
It's ok, mate.
601
01:22:23,537 --> 01:22:27,365
Thanks. Maybe when we get out of here
I'll buy you a drink.
602
01:22:27,412 --> 01:22:30,824
- Oh. A drink for me and my lady friend.
- What?
603
01:22:31,078 --> 01:22:35,201
Didn't I tell you? She works for
the World Health Organization.
604
01:22:35,244 --> 01:22:37,613
- Don't you, Petra?
- Angus?
605
01:22:40,827 --> 01:22:42,864
- Jacques.
- General Zakev.
606
01:22:42,910 --> 01:22:46,903
- Thank god you made it.
- Lars. You came here quickly.
607
01:22:46,951 --> 01:22:52,485
- You're alive. The virus, you have it?
- Yes I do. I just have one question.
608
01:22:52,534 --> 01:22:56,658
- How much you gonna get for the virus?
- What are you talkin' about?
609
01:22:56,701 --> 01:23:00,824
- You're still a little disoriented.
- No, I'm thinking clearly.
610
01:23:00,867 --> 01:23:04,812
Mason's plan was impossible
without inside information.
611
01:23:04,867 --> 01:23:08,695
Mason Cole is a topnotch criminal.
It's more than that.
612
01:23:08,742 --> 01:23:12,486
- You told us to get on Train 681.
- There was no other out.
613
01:23:12,533 --> 01:23:17,485
- There's always. What was with Galina?
- You were on a need-to-know basis.
614
01:23:17,532 --> 01:23:21,656
It is not the first time this happened.
This is the first time you've caught on.
615
01:23:21,699 --> 01:23:25,822
Then explain to me how Mason knew
which compartment you booked us in?
616
01:23:25,865 --> 01:23:30,522
- You're delusional, you know?
- Delusion this.
617
01:23:33,656 --> 01:23:37,779
- Zakev, arrest this man.
- With pleasure, Jacques.
618
01:23:37,822 --> 01:23:40,986
Soldiers, take him away.
619
01:23:41,822 --> 01:23:45,105
Some birthday, Jacques?
620
01:23:49,155 --> 01:23:52,402
Do I have to tell you
how much I love you?
621
01:23:53,280 --> 01:23:55,354
No.
622
01:23:59,821 --> 01:24:02,937
Let's go see the kids.
623
01:24:04,154 --> 01:24:08,561
- Where's Galina?
- Oh, I'm sure she'll turn up somewhere.
47487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.