All language subtitles for The.Legend.of.the.Blue.Sea.S01E03.480p.NF.WEB-DL.x264-Pahe.ink.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,974 --> 00:00:33,174 Episode 3 2 00:01:23,094 --> 00:01:25,109 What is your name? 3 00:01:25,144 --> 00:01:29,434 My name is Se Wa. 4 00:01:30,304 --> 00:01:35,459 I had a sister who passed away when I was young, 5 00:01:35,494 --> 00:01:38,759 and that child's name was Se Hwa. It means... 6 00:01:38,794 --> 00:01:41,409 It means 7 00:01:41,444 --> 00:01:44,324 a "bright, shining child." 8 00:01:46,464 --> 00:01:49,824 There was someone who gave me that name. 9 00:01:50,684 --> 00:01:53,344 Shall I tell you that story? 10 00:01:54,634 --> 00:01:56,349 Wow! 11 00:01:56,384 --> 00:01:58,839 Summer, 20 years ago. 12 00:01:58,874 --> 00:02:03,069 There was a child who came from Hanyang to visit his mother's family's house to play at the beach. 13 00:02:03,104 --> 00:02:05,669 Can you swim all the way there? 14 00:02:05,704 --> 00:02:06,639 Of course I can. 15 00:02:06,674 --> 00:02:07,710 Liar. 16 00:02:07,745 --> 00:02:09,109 Go then. 17 00:02:09,144 --> 00:02:11,054 Okay. 18 00:02:43,074 --> 00:02:45,399 My name is Dam Ryeong. 19 00:02:45,434 --> 00:02:47,984 What's your name? 20 00:02:48,994 --> 00:02:52,924 If you don't have a name, I'll make one for you. 21 00:02:53,834 --> 00:02:59,744 Let's make your name Sae Wa. It means "bright, shining child." 22 00:03:00,614 --> 00:03:02,799 After that summer passed, 23 00:03:02,834 --> 00:03:05,329 the child returned to his home in Hanyang, 24 00:03:05,364 --> 00:03:09,049 but whenever he had the chance, he tried his best to return to the beach. 25 00:03:09,084 --> 00:03:13,534 Father, let me go! Please... 26 00:03:16,144 --> 00:03:21,129 So this time after coming back from your grandparent's house in Heupgok, will you work hard on your studies? 27 00:03:21,164 --> 00:03:25,874 Yes. I will do my best in studying. 28 00:03:28,454 --> 00:03:34,259 That child allowed the mermaid to eat food from the land that she had never tasted before 29 00:03:34,294 --> 00:03:38,979 and allowed her to see beautiful things for the first time. 30 00:03:39,014 --> 00:03:41,609 ♬ Yesterday, and today ♬ 31 00:03:41,644 --> 00:03:46,754 Those two children spent time together like that and grew up together. 32 00:03:47,884 --> 00:03:50,839 ♬ Without any sound ♬ 33 00:03:50,874 --> 00:03:56,764 In half a month, a future bridal letter (in which the four pillars of the bride & groom-to-be are written) will come to my house. 34 00:03:58,634 --> 00:04:01,289 I'm going to get married. 35 00:04:01,324 --> 00:04:03,354 What's getting married? 36 00:04:06,404 --> 00:04:10,679 I have to live with another girl. 37 00:04:10,714 --> 00:04:13,624 I can only take care of and like her. 38 00:04:14,294 --> 00:04:17,319 Then, you can't come to the beach now anymore? 39 00:04:17,354 --> 00:04:20,159 ♬ The story of star lights ♬ 40 00:04:20,194 --> 00:04:21,984 I don't know. 41 00:04:25,674 --> 00:04:28,699 You can't live on land? 42 00:04:28,734 --> 00:04:32,854 It becomes possible when I turn into an adult. 43 00:04:34,174 --> 00:04:37,179 I heard that if mermaids go onto land, they produce legs. 44 00:04:37,214 --> 00:04:40,969 But not now. 45 00:04:41,004 --> 00:04:46,779 I don't want to leave you. I don't want to take care of and like another girl. 46 00:04:46,814 --> 00:04:48,959 I don't want to live with her forever, if she's not you. 47 00:04:48,994 --> 00:04:53,389 So what can we do? I can't go onto land, 48 00:04:53,424 --> 00:04:55,859 and you can't live in water. 49 00:04:55,894 --> 00:04:59,379 ♬ Your breath that's going further away ♬ 50 00:04:59,414 --> 00:05:04,349 ♬ Even that became faded as if it's stained ♬ 51 00:05:04,384 --> 00:05:09,339 ♬ Hidden in the ocean ♬ 52 00:05:09,374 --> 00:05:13,894 ♬ A sad story ♬ 53 00:05:40,324 --> 00:05:42,704 On the first night of their marriage, 54 00:05:43,244 --> 00:05:46,004 the child left his newly-wed room. 55 00:05:47,204 --> 00:05:51,004 He rode for several days, heading for the ocean. 56 00:05:53,664 --> 00:05:55,474 Sae Wa! 57 00:05:58,084 --> 00:06:00,024 Sae Wa! 58 00:06:07,344 --> 00:06:10,004 The child knew. 59 00:06:11,764 --> 00:06:17,354 That the mermaid would definitely appear to save him, who couldn't swim, from drowning. 60 00:06:30,224 --> 00:06:33,784 But he didn't know an important detail. 61 00:06:34,394 --> 00:06:37,899 Mermaids have a special ability. 62 00:06:37,934 --> 00:06:39,644 It is.. 63 00:06:47,044 --> 00:06:52,424 That by kissing a human, they can erase memories of themselves from the person. 64 00:06:54,634 --> 00:06:57,069 Just like that, 65 00:06:57,104 --> 00:07:00,614 the mermaid disappeared like sea foam from the child's memories. 66 00:07:12,354 --> 00:07:17,034 Why am I here? 67 00:07:24,074 --> 00:07:27,329 My wife 68 00:07:27,364 --> 00:07:30,224 died from a lung disease after marriage. 69 00:07:30,894 --> 00:07:33,119 Right up to her death, 70 00:07:33,154 --> 00:07:37,214 she resented me for running away on our first night. 71 00:07:38,014 --> 00:07:40,914 I just couldn't remember, no matter what, 72 00:07:41,714 --> 00:07:46,834 why I ran away that night. 73 00:07:54,074 --> 00:07:55,814 Am I 74 00:07:58,324 --> 00:08:00,764 that boy? 75 00:08:08,894 --> 00:08:13,129 ♬ Always in the same dream ♬ 76 00:08:13,164 --> 00:08:16,339 ♬ An unfamiliar face and ♬ 77 00:08:16,374 --> 00:08:20,789 ♬ In a time which is suspended ♬ 78 00:08:20,824 --> 00:08:24,279 ♬ You and I met by chance ♬ 79 00:08:24,314 --> 00:08:28,049 ♬ I guess I was a little scared ♬ 80 00:08:28,084 --> 00:08:31,729 ♬ I was afraid it would be a dream forever ♬ 81 00:08:31,764 --> 00:08:36,779 ♬ Now, even when I open my eyes, ♬ 82 00:08:36,814 --> 00:08:40,179 ♬ It's you. ♬ 83 00:08:40,214 --> 00:08:43,949 ♬ This is love story ♬ 84 00:08:43,984 --> 00:08:48,489 ♬ I cannot hide ♬ 85 00:08:48,524 --> 00:08:52,379 ♬ My two eyes which only see you ♬ 86 00:08:52,414 --> 00:08:55,259 ♬ I cannot close them ♬ 87 00:08:55,294 --> 00:08:58,929 ♬ This is amazing ♬ 88 00:08:58,964 --> 00:09:03,519 ♬ Even if everything in the world ♬ 89 00:09:03,554 --> 00:09:07,269 ♬ Were given to me ♬ 90 00:09:07,304 --> 00:09:13,224 ♬ I cannot exchange it with you, my love. ♬ 91 00:09:16,284 --> 00:09:20,559 ♬ Someday just once ♬ 92 00:09:20,594 --> 00:09:23,689 ♬ Will come to me ♬ 93 00:09:23,724 --> 00:09:27,999 ♬ That person, that love ♬ 94 00:09:28,034 --> 00:09:31,909 ♬ I will find for sure ♬ 95 00:09:31,944 --> 00:09:35,609 Hey, ding-dong! I told you to follow me. Where did you run off to? 96 00:09:35,644 --> 00:09:39,229 ♬ Even if I ask myself again ♬ 97 00:09:39,264 --> 00:09:43,969 ♬ This is really love, you know ♬ 98 00:09:44,004 --> 00:09:47,649 ♬ This is love story ♬ 99 00:09:47,684 --> 00:09:52,419 ♬ This must be happiness ♬ 100 00:09:52,454 --> 00:09:56,099 ♬ I'm afraid it might be a dream ♬ 101 00:09:56,134 --> 00:09:59,109 ♬ I can't open my eyes ♬ 102 00:09:59,144 --> 00:10:02,849 ♬ This is my love story ♬ 103 00:10:02,884 --> 00:10:06,804 ♬ I love you, only you ♬ 104 00:10:13,764 --> 00:10:16,364 I love you. 105 00:10:47,284 --> 00:10:53,159 Ah, why did I jump off from there? Ugh! I must be crazy! Really! 106 00:10:53,194 --> 00:10:56,074 Ah, headache... 107 00:10:59,294 --> 00:11:02,984 What's this... 108 00:11:29,144 --> 00:11:31,884 Would you like to have some wine? 109 00:12:27,124 --> 00:12:31,049 Breaking news. An imprisoned murder suspect in Seoul detention center, 110 00:12:31,084 --> 00:12:35,789 who has been under the medical care for seizure, is on the loose. 111 00:12:35,824 --> 00:12:41,204 The official released a picture of the murder suspect, Ma Dae Young, who is in his 40s. 112 00:12:45,884 --> 00:12:48,714 Whoa... 113 00:12:49,664 --> 00:12:51,449 Valet parking 114 00:12:51,484 --> 00:12:53,579 - How long will you be away? - About a week or so. 115 00:12:53,614 --> 00:12:56,704 Have a great trip. 116 00:13:05,064 --> 00:13:06,974 Taxi! 117 00:13:17,834 --> 00:13:20,919 You're here? Alive? 118 00:13:20,954 --> 00:13:23,084 Come here. 119 00:13:24,714 --> 00:13:26,479 Get here! 120 00:13:26,514 --> 00:13:31,089 Hey! Hey! I knew you'd be back safely! 121 00:13:31,124 --> 00:13:35,159 That's why I didn't answer your phone. 122 00:13:35,194 --> 00:13:39,754 Hey! You don't even know how I think of you. You fool... 123 00:13:41,184 --> 00:13:44,139 Sure! Is that why you're entering this house as if it's yours? 124 00:13:44,174 --> 00:13:46,869 If I couldn't return forever, weren't you going to use it as yours? 125 00:13:46,904 --> 00:13:49,034 My neck, neck, neck! 126 00:13:52,764 --> 00:13:58,214 Ah, Jo Nam Doo. That untrustworthy human being! 127 00:13:59,944 --> 00:14:02,914 Tae Ho! 128 00:14:04,814 --> 00:14:06,979 Leave your bags there! Be comfortable! Relax. 129 00:14:07,014 --> 00:14:11,409 I'm comfortable! Why? Because it's my house! 130 00:14:11,444 --> 00:14:14,239 Hey! Did you crack my house passcode? 131 00:14:14,274 --> 00:14:19,239 Hey, is there any house in Korea that Tae Ho can't open up? 132 00:14:19,274 --> 00:14:22,469 - Did you have something to eat? - Is that right? Good for you! 133 00:14:22,504 --> 00:14:24,799 Got it now. Then, get out right away! 134 00:14:24,834 --> 00:14:29,469 Oh, no! What does he mean by getting out? Where shall we go? 135 00:14:29,504 --> 00:14:32,269 His and my houses are all broken into! 136 00:14:32,304 --> 00:14:37,359 This is the only house not yet known because you've moved and quickly cleared the address. 137 00:14:37,394 --> 00:14:40,979 Hey, that Madame Jang Jin Ok of Myeong Dong Capital is really 138 00:14:41,014 --> 00:14:46,824 someone who firmly believes in "I can do it!" She can do everything! 139 00:14:49,814 --> 00:14:53,889 Hey, Joon Jae. Between us, isn't there something important... hmm? 140 00:14:53,924 --> 00:14:55,839 That we should talk about? 141 00:14:55,874 --> 00:14:57,449 - What? - Come here. 142 00:14:57,484 --> 00:14:59,529 - Why? - Come, come! - Ah, what?! 143 00:14:59,564 --> 00:15:02,879 Just for moment! 144 00:15:02,914 --> 00:15:05,444 What's going on? 145 00:15:06,744 --> 00:15:10,994 - Come over here. - What's wrong, Hyung? 146 00:15:12,924 --> 00:15:14,569 Let me see the object. 147 00:15:14,604 --> 00:15:18,719 - What? - Don't you pretend in front of me. 148 00:15:18,754 --> 00:15:24,589 In fact, I was anxious that you might not come back because of that. I was really worried. 149 00:15:24,624 --> 00:15:27,209 That... What? 150 00:15:27,244 --> 00:15:30,499 What do you mean, what? Your and my 6 billion won! (6M USD) 151 00:15:30,534 --> 00:15:34,149 - What is he talking about? I'm tired. - Hey, the bracelet! 152 00:15:34,184 --> 00:15:40,759 Jadeite bracelet, the one with the texture, hardness, transparency, and color that all seemed so real. 153 00:15:40,794 --> 00:15:43,599 How... did you know that, Hyung? 154 00:15:43,634 --> 00:15:45,959 - How do you think I knew? It's probably because you said so. - I did? 155 00:15:45,994 --> 00:15:50,099 - Yeah, you. - You said you swindled it off of some girl that you met in Spain. 156 00:15:50,134 --> 00:15:54,804 A girl? What girl? 157 00:15:59,154 --> 00:16:03,159 Yeah, right. Others would believe you. They would all probably be deceived. But am I one to be hoodwinked? 158 00:16:03,194 --> 00:16:05,759 Let's not be like this, Joon Jae. 159 00:16:05,794 --> 00:16:08,939 What are you talking about? What girl did I meet in Spain? 160 00:16:08,974 --> 00:16:12,394 You said you met some dumb, a bit lacking, and weird girl! 161 00:16:29,304 --> 00:16:34,524 Take a look! The text you sent me! Picture of the bracelet! You sent them to me! 162 00:16:36,264 --> 00:16:38,439 Ah, I'm going crazy! 163 00:16:38,474 --> 00:16:40,409 Ah! Hey, I'm going even crazier! 164 00:16:40,444 --> 00:16:43,919 Hey, did you come back from Hollywood, instead of Spain? Your acting skill advanced so quickly! 165 00:16:43,954 --> 00:16:47,029 - No, that's really not it. - What is not it? 166 00:16:47,064 --> 00:16:51,639 I've never sent such texts. And I've never even met a weird girl. 167 00:16:51,674 --> 00:16:53,944 So, you don't have a bracelet, either? 168 00:16:55,654 --> 00:16:57,689 I do... have that! 169 00:16:57,724 --> 00:17:00,569 See?! You do have the bracelet! 170 00:17:00,604 --> 00:17:05,309 Hey, it's not like you couldn't recognize that it's an extraordinary item! 171 00:17:05,344 --> 00:17:08,754 Where did you get it? You can't remember it, either? 172 00:17:16,814 --> 00:17:19,724 Ah! I don't know. 173 00:17:20,734 --> 00:17:23,769 Hey, Joon Jae. I am like this. 174 00:17:23,804 --> 00:17:28,689 I not only don't know what you are talking about, but I don't even want to know. 175 00:17:28,724 --> 00:17:32,449 Let's just see the object first. We need to get it appraised anyway. 176 00:17:32,484 --> 00:17:35,049 - We'll see. - See? See what? Why do you want to see? 177 00:17:35,084 --> 00:17:40,349 The situation doesn't really line up. I just feel uneasy the way it is. Let me look into it first. 178 00:17:40,384 --> 00:17:43,429 Okay, okay! I will gladly take that uneasiness from you. 179 00:17:43,464 --> 00:17:48,494 You just hand over that bracelet to me, and you take that burden off of you! Huh?! Joon Jae! 180 00:17:51,824 --> 00:17:55,039 Will you be going to Seoul soon? 181 00:17:55,074 --> 00:17:59,464 Right. That's my home. 182 00:18:09,234 --> 00:18:11,674 You should go, too. 183 00:18:19,624 --> 00:18:23,289 It's not like I'm seducing you to go to Seoul. 184 00:18:23,324 --> 00:18:27,859 So don't misunderstand me and listen. 185 00:18:27,894 --> 00:18:34,429 In Seoul, there are so many things that you'd like. For example, really yummy specialty restaurants. 186 00:18:34,464 --> 00:18:39,384 You love eating so much! You are hungry at random times. 187 00:18:44,414 --> 00:18:49,869 Also, there is a place called Han River. In the fall, they have fireworks there. 188 00:18:49,904 --> 00:18:52,749 I watch it from a good spot in Building 63. 189 00:18:52,784 --> 00:18:57,379 Wow, that's incredibly beautiful. 190 00:18:57,414 --> 00:19:01,984 I'll let you watch it with me. 191 00:19:03,314 --> 00:19:05,289 Together? 192 00:19:05,324 --> 00:19:08,644 Yes, together with me. 193 00:19:27,224 --> 00:19:33,539 You promised! A promise is meant to be kept. 194 00:19:33,574 --> 00:19:35,789 What is a promise for? 195 00:19:35,824 --> 00:19:38,359 It's to be kept. 196 00:19:38,394 --> 00:19:41,594 That's right. 197 00:20:08,344 --> 00:20:10,934 I love you. 198 00:20:15,814 --> 00:20:17,164 Who was that? 199 00:20:18,374 --> 00:20:20,154 What is this? 200 00:20:21,154 --> 00:20:22,854 I'm going crazy. 201 00:20:32,804 --> 00:20:34,774 3 months later 202 00:20:51,324 --> 00:20:53,549 The concept of a real estate developer 203 00:20:53,584 --> 00:20:57,704 is something that's novel in Korea. Could you please give us a brief explanation? 204 00:20:58,484 --> 00:21:01,029 Simply put, a real estate developer 205 00:21:01,064 --> 00:21:03,869 uses creativity and imagination to 206 00:21:03,904 --> 00:21:06,939 create something from nothing. 207 00:21:06,974 --> 00:21:10,904 Typically a surveyor would look at apartment complexes or... 208 00:21:15,564 --> 00:21:18,279 - Ah, you worked hard. - You worked hard. 209 00:21:18,314 --> 00:21:20,889 I think the weather was on my side today. 210 00:21:20,924 --> 00:21:23,024 Next time, when it's better I'll... 211 00:21:29,134 --> 00:21:33,429 I'm sorry, I was looking from over there. 212 00:21:33,464 --> 00:21:35,399 You look like a magazine spread, don't you agree? 213 00:21:35,434 --> 00:21:36,979 What are you talking about? 214 00:21:37,014 --> 00:21:39,659 They talk about being daughter crazy these days. 215 00:21:39,694 --> 00:21:43,734 Maybe I'm more traditional, but I feel more secure with a son. 216 00:21:44,494 --> 00:21:49,789 Daughters are lovely, but a son is more like a replica. 217 00:21:49,824 --> 00:21:52,719 He resembles me the more he grows. 218 00:21:52,754 --> 00:21:56,669 Genes are such an amazing... 219 00:21:56,704 --> 00:21:59,289 I received a call from Mother-in-law earlier. 220 00:21:59,324 --> 00:22:01,719 She said it was very urgent. 221 00:22:01,754 --> 00:22:04,799 - I'm sorry. I'll excuse myself for a moment. - Yes. 222 00:22:04,834 --> 00:22:06,644 Excuse me. 223 00:22:09,834 --> 00:22:12,219 - Why? - Watch what you say, please! 224 00:22:12,254 --> 00:22:16,379 There are rumors that the son who is taking care of CEO Heo's work is not his biological son. 225 00:22:16,414 --> 00:22:19,699 - Really? - That lady, Kang Seo Hee, over there is his second wife. 226 00:22:19,734 --> 00:22:24,269 She kicked his first wife out and brought a son with her and took over. 227 00:22:24,304 --> 00:22:28,759 CEO Heo's biological son ran away from home a few years ago, and they have had no news of him. 228 00:22:28,794 --> 00:22:32,039 - You didn't know at all? - No, not at all. 229 00:22:32,074 --> 00:22:36,089 I told you to stop reading newspapers and read some tabloids! 230 00:22:36,124 --> 00:22:38,529 Things like that are a must in this field! 231 00:22:38,564 --> 00:22:39,860 You don't think I messed up, do you? 232 00:22:39,895 --> 00:22:44,199 I sucked up to him so much. Did you see how I kept losing to him on purpose earlier, Honey? 233 00:22:44,234 --> 00:22:47,839 I saw. Of course, I saw. 234 00:22:47,874 --> 00:22:50,544 Let's see the big picture. Big picture, okay? 235 00:22:51,524 --> 00:22:53,279 What's wrong with his biological son? 236 00:22:53,314 --> 00:22:55,979 The scale of his rebellion is too big. 237 00:22:56,014 --> 00:22:58,094 He's crazy! 238 00:23:00,664 --> 00:23:04,439 Aish! Who drank all my beer? 239 00:23:04,474 --> 00:23:07,004 There's no more? 240 00:23:10,964 --> 00:23:12,954 What about my ice cream? 241 00:23:15,844 --> 00:23:19,189 Are you guys not going to leave my house? It's been 3 months already! 242 00:23:19,224 --> 00:23:21,099 Hey, how can we leave? 243 00:23:21,134 --> 00:23:25,219 Those from Myeongdong Capital are on fire trying to look for us. 244 00:23:25,254 --> 00:23:28,249 They think you're dead, so they're not following you around! 245 00:23:28,284 --> 00:23:30,799 I'm afraid they're going to follow us to the end of the world. 246 00:23:30,834 --> 00:23:33,689 So what? Huh? Are you going to live here? Live here? 247 00:23:33,724 --> 00:23:37,939 Even if it's a bit bothersome, let's finish things up. We also need to break ground on new work soon. 248 00:23:37,974 --> 00:23:39,689 I'm uncomfortable, too! 249 00:23:39,724 --> 00:23:43,864 - I'm not someone to sleep and eat with men in one house! - Ayoo! This enemy of mine! 250 00:23:44,824 --> 00:23:47,144 Please, collaborate. 251 00:23:54,134 --> 00:23:56,224 Cheers. 252 00:23:59,464 --> 00:24:01,389 Aigoo, you scared me! W-Who are you?! 253 00:24:01,424 --> 00:24:03,519 - How do I get to Seoul? - What? 254 00:24:03,554 --> 00:24:05,249 Where is Seoul? 255 00:24:05,284 --> 00:24:08,519 Is Seoul just straight then left turn there? 256 00:24:08,554 --> 00:24:12,419 No, you need to go straight along the west coast... then right. 257 00:24:12,454 --> 00:24:14,289 Really? 258 00:24:14,324 --> 00:24:18,269 - Thank you. - But, are you going to swim there? 259 00:24:18,304 --> 00:24:22,499 But this is Jeju Island. Would you like to get in for now? 260 00:24:22,534 --> 00:24:24,859 It's okay. 261 00:24:24,894 --> 00:24:26,374 Wait! 262 00:24:27,524 --> 00:24:28,630 What the heck? 263 00:24:28,665 --> 00:24:32,259 Is she saying she's going to swim to Seoul right now?! 264 00:24:32,294 --> 00:24:35,109 - Is she a haenyeo? (Korean traditional female divers in Jeju) - No! She's a water monster! 265 00:24:35,144 --> 00:24:39,024 - Hey! Should... shouldn't we file a report! - Look, look look here! 266 00:25:09,804 --> 00:25:13,759 Everyone from Marine Girls! We need to slowly wrap up! 267 00:25:13,794 --> 00:25:17,559 Soon the Western Shore version of the miracle of Moses (Parting of the Red Sea) 268 00:25:17,594 --> 00:25:19,524 will start! 269 00:25:20,454 --> 00:25:22,339 Miracle of Moses! Miracle of Moses! 270 00:25:22,374 --> 00:25:26,499 Miracle of Moses! Miracle of Moses! 271 00:25:26,534 --> 00:25:27,830 What is that? 272 00:25:27,865 --> 00:25:29,584 Oh my, what is that? 273 00:25:30,734 --> 00:25:32,010 - Isn't it a person? - Self-implode, you land-grubber! 274 00:25:32,045 --> 00:25:35,799 Who's this woman with disheveled hair? (she thinks she's insane.) 275 00:25:35,834 --> 00:25:40,459 How is she from coming there? Unless she appeared out of the water. 276 00:25:40,494 --> 00:25:43,589 She's probably coming from that island. 277 00:25:43,624 --> 00:25:48,984 - That's a desert island over there! - Isn't she a ghost? - Then she was on the desert island all night and came from there?! 278 00:25:55,724 --> 00:25:57,864 Is this Seoul? 279 00:25:59,054 --> 00:26:00,794 No, it isn't. 280 00:26:01,594 --> 00:26:03,524 I have to go farther? 281 00:26:05,384 --> 00:26:09,889 That's so far! I swam so much I feel like vomiting! 282 00:26:09,924 --> 00:26:14,754 Miss, are you going to Seoul? We're going to Seoul as well. 283 00:26:22,384 --> 00:26:24,354 Welcome to Seoul 284 00:26:43,284 --> 00:26:45,564 There are more people than a school of anchovies. 285 00:26:46,564 --> 00:26:49,034 How do I find Heo Joon Jae? 286 00:27:21,874 --> 00:27:24,019 Today Madam Jang Jin Ok will 287 00:27:24,054 --> 00:27:28,359 have a golf practice at one o'clock and at 3:30 she will get a massage at a spa in Gangnam. At Gangnam Empire. 288 00:27:28,394 --> 00:27:31,359 Once we arrive, you go to the rooftop and immediately start working on the elevator. 289 00:27:31,394 --> 00:27:33,389 Hyung, keep checking to make sure her plans haven't changed. 290 00:27:33,424 --> 00:27:35,234 Okay. 291 00:27:36,294 --> 00:27:39,849 As expected, you have to take a break from work sometime. 292 00:27:39,884 --> 00:27:43,879 Now that we're back at it, I feel like I got a new job and am rather excited. 293 00:27:43,914 --> 00:27:46,259 Excited, my butt! 294 00:27:46,294 --> 00:27:49,514 Just think about packing up your bags and leaving after this! 295 00:27:50,414 --> 00:27:53,164 By any chance, do you know Heo Joon Jae? 296 00:27:55,274 --> 00:27:57,534 By any chance, do you know Heo Joon Jae? 297 00:27:59,444 --> 00:28:02,154 Excuse me, do you know Heo Joon Jae? Heo Joon Jae? 298 00:28:02,834 --> 00:28:08,624 Who would know, out of all people, we would run into someone we scammed at the golf course? 299 00:28:09,624 --> 00:28:13,699 But I learned for the first time that I'm faster than Usain Bolt! 300 00:28:13,734 --> 00:28:17,499 You think Seoul is big, right? It's the size of your palm. 301 00:28:17,534 --> 00:28:21,859 As one lives, everyone crosses paths briefly by chance sometime. 302 00:28:21,894 --> 00:28:24,074 It's just that people don't know that fact. 303 00:28:26,334 --> 00:28:28,094 - Aish. - What the heck? 304 00:28:30,624 --> 00:28:32,859 Excuse me! 305 00:28:32,894 --> 00:28:35,659 A bottle of soju for 1000 won. 306 00:28:35,694 --> 00:28:37,934 Please come check it out. 307 00:28:39,864 --> 00:28:41,429 A bottle of soju for $1 308 00:28:41,464 --> 00:28:44,059 Please come by. 309 00:28:44,094 --> 00:28:46,339 - That car didn't come yet? - Nope. 310 00:28:46,374 --> 00:28:47,739 Not until three. 311 00:28:47,774 --> 00:28:49,624 What would you like? 312 00:28:50,974 --> 00:28:52,764 That'll be 1,000 won. 313 00:28:58,634 --> 00:29:02,679 But, why are you giving me this? You have to give me money. Money! 314 00:29:02,714 --> 00:29:06,564 If you don't have money, go away. Quickly go away! 315 00:29:47,064 --> 00:29:49,869 Smile, smile. Look ahead. You have to look ahead and walk across. 316 00:29:49,904 --> 00:29:52,389 We have to look as if we are close. Okay? 317 00:29:52,424 --> 00:29:57,539 I need to buy a reference book, but I don't have enough money. 318 00:29:57,574 --> 00:30:01,304 - Academy fee for me. - Quickly. 319 00:30:06,744 --> 00:30:09,159 - Thanks. - Thanks. 320 00:30:09,194 --> 00:30:11,774 Thanks. See ya. 321 00:30:22,024 --> 00:30:26,879 It's okay, it's okay. Smile, smile. 322 00:30:26,914 --> 00:30:29,239 Look ahead. Walk while looking ahead. 323 00:30:29,274 --> 00:30:31,674 Unni, why are you doing this? 324 00:30:32,434 --> 00:30:36,129 Do you have money? I'm really hungry. 325 00:30:36,164 --> 00:30:38,219 But I don't have money. 326 00:30:38,254 --> 00:30:41,484 Even so, you mug a little kid's money? 327 00:30:42,714 --> 00:30:44,929 What's mugging? 328 00:30:44,964 --> 00:30:48,534 This is mugging. 329 00:30:57,064 --> 00:31:02,009 I'll treat you using mom's credit card, since you said you were hungry, Unni. (kiddo used an abbreviation for mom's credit card) 330 00:31:02,044 --> 00:31:03,479 What's a "mom-ca"? 331 00:31:03,514 --> 00:31:06,579 Unni, how come you don't know anything? 332 00:31:06,614 --> 00:31:09,169 Mom's credit card. Mom-ca. 333 00:31:09,204 --> 00:31:11,549 Is "mom's credit card" better than money? 334 00:31:11,584 --> 00:31:16,099 It's a similar concept. Anyway, don't do that again. 335 00:31:16,134 --> 00:31:18,879 Okay. I won't. 336 00:31:18,914 --> 00:31:24,729 Money is something that's earned with great difficulty. My mom has such a hard time earning money. 337 00:31:24,764 --> 00:31:27,129 Without even having time to see me, 338 00:31:27,164 --> 00:31:31,509 from morning to dusk she only earns money. 339 00:31:31,544 --> 00:31:34,299 But why does your mom work so hard to earn money? 340 00:31:34,334 --> 00:31:37,659 Unni, seriously you're helpless. Why do you think we earn money? 341 00:31:37,694 --> 00:31:41,554 She earns money so that Mom and I can be happy. 342 00:31:42,854 --> 00:31:49,824 But if all we do is earn money from morning to dusk, then when do we live happily? 343 00:31:52,864 --> 00:31:56,024 Later. Later. 344 00:32:08,564 --> 00:32:11,619 Oh, I need to go to math academy now. 345 00:32:11,654 --> 00:32:16,594 Be sure to find that person, Heo Joon Jae, that you're looking for, Unni. 346 00:32:31,634 --> 00:32:35,259 Keep this well, don't give it to others, and use it well. 347 00:32:35,294 --> 00:32:39,789 From now on, at least work a part-time job to earn money. 348 00:32:39,824 --> 00:32:43,199 Since living for awhile, I came to know that without money, 349 00:32:43,234 --> 00:32:46,094 there is nothing you can do in this world. 350 00:32:46,904 --> 00:32:48,140 I understand. 351 00:32:48,175 --> 00:32:51,074 Then I'll be going. Goodbye. 352 00:33:04,974 --> 00:33:06,359 Aigoo. 353 00:33:06,394 --> 00:33:08,874 Ajusshi, watch yourself. 354 00:33:09,834 --> 00:33:14,019 Hey, kiddo. It's you who needs to be careful. 355 00:33:14,054 --> 00:33:17,939 Hey, such a little thing. Hey! How can I be an ajusshi? 356 00:33:17,974 --> 00:33:23,094 - You! You! Come over here! - Hey, hey, hey you're an ajusshi to her. How could you be an oppa? Let's go. It's almost time. 357 00:33:23,954 --> 00:33:26,534 Come here, Tae Oh. Hurry on over, Tae Oh. 358 00:33:29,824 --> 00:33:31,969 Look, friend. Do you have money? 359 00:33:32,004 --> 00:33:36,399 Your unni here needs to buy a supplementary textbook, but I don't have enough money. 360 00:33:36,434 --> 00:33:42,699 Look here. Don't mug her. It's a bad thing. 361 00:33:42,734 --> 00:33:43,870 What's up with her? 362 00:33:43,905 --> 00:33:48,964 You guys don't have a 'mom's credit card'? It's similar to money. 363 00:33:53,944 --> 00:33:55,594 Seriously! 364 00:33:58,774 --> 00:34:02,674 How dare you, with clothes that look like a beggar! 365 00:34:09,064 --> 00:34:13,029 Promise me. That you won't mug others. 366 00:34:13,064 --> 00:34:20,459 I didn't... I didn't mug her. I-I-I'm friends with her (to be friends sounds like eat) 367 00:34:20,494 --> 00:34:22,444 Your friends...? 368 00:34:23,834 --> 00:34:25,664 You eat them? 369 00:34:29,514 --> 00:34:33,989 Guys! You shouldn't eat your friends like that! 370 00:34:34,024 --> 00:34:36,724 You shouldn't do that! 371 00:34:42,504 --> 00:34:45,314 Do you also eat your friends? 372 00:34:48,634 --> 00:34:53,524 Don't eat them, really. Eat something else! 373 00:34:54,704 --> 00:34:58,594 - Are you okay? You got hurt. Isn't she totally psycho! - Please. Don't. 374 00:35:04,164 --> 00:35:07,869 Yeah, Mom. I'm at the cram school. 375 00:35:07,904 --> 00:35:11,729 You're at the cram school, right? I'm going to call and check later. 376 00:35:11,764 --> 00:35:15,339 Don't hang around bad kids needlessly. Look at your older brother. 377 00:35:15,374 --> 00:35:19,659 That good-hearted kid got framed and is suffering so much. 378 00:35:19,694 --> 00:35:24,524 What's the big deal about a crazy kid committing suicide? Hang up. 379 00:35:30,464 --> 00:35:33,699 The Best Deal Ever! What the... 380 00:35:33,734 --> 00:35:35,794 So useless. 381 00:35:49,194 --> 00:35:51,464 It's stopping. 382 00:35:55,904 --> 00:35:58,634 Geez. What's going on? 383 00:36:05,594 --> 00:36:11,259 Who are you! You! You're that jerk who conned me before! 384 00:36:11,294 --> 00:36:13,729 I definitely heard you were dead. 385 00:36:13,764 --> 00:36:18,364 Sorry. Looks like I'm quite invincible. 386 00:36:19,924 --> 00:36:24,189 How dare you come here on your own... Omo. 387 00:36:24,224 --> 00:36:25,370 What's wrong with this? 388 00:36:25,405 --> 00:36:29,304 It's so dark. Shall I give you some light? 389 00:36:34,234 --> 00:36:37,934 The elevator doors opened. You know. Behind you. 390 00:36:42,494 --> 00:36:47,489 But outside there is a bottomless drop. 391 00:36:47,524 --> 00:36:50,799 No, what the heck is going on? 392 00:36:50,834 --> 00:36:55,974 Oh, be careful with where you step. You might step on it. There's someone's hand there. 393 00:36:56,764 --> 00:36:58,804 Isn't that your son? 394 00:37:01,804 --> 00:37:04,964 Mom! Mom! Help me! 395 00:37:06,294 --> 00:37:07,699 - Min Jae, - Mom! 396 00:37:07,734 --> 00:37:10,179 Min Jae. Hold my hand. 397 00:37:10,214 --> 00:37:13,229 - Help me, Mom. - Min Jae! Min Jae! 398 00:37:13,264 --> 00:37:17,399 No, you can't. You have to hold my hand and come up. 399 00:37:17,434 --> 00:37:21,304 - No, no. Min Jae no! - Mom!!!!!!! 400 00:37:27,874 --> 00:37:30,539 Remember your pain now. 401 00:37:30,574 --> 00:37:33,674 The child that your son made die. 402 00:37:34,704 --> 00:37:39,304 The child who fell to his death on his own from the top floor, the 17th floor. 403 00:37:40,244 --> 00:37:42,424 That child's mother 404 00:37:43,374 --> 00:37:46,374 was as miserable as you are now, and 405 00:37:47,834 --> 00:37:51,534 forever she will be in agony. 406 00:38:04,904 --> 00:38:09,999 Now, from now on those who have wronged you, 407 00:38:10,034 --> 00:38:12,134 you will forget them all. 408 00:38:13,694 --> 00:38:18,109 To those who are suffering because of you, 409 00:38:18,144 --> 00:38:22,404 only remember your remorseful heart. 410 00:38:33,094 --> 00:38:37,109 Madam, are you okay? The elevator broke all of a sudden. 411 00:38:37,144 --> 00:38:40,979 Contact Attorney Seo, and ask him to cancel the lawsuit. 412 00:38:41,014 --> 00:38:42,180 Pardon? 413 00:38:42,215 --> 00:38:47,039 Also, you know the contact information of the mom whose kid died, right? 414 00:38:47,074 --> 00:38:48,499 Let me meet her. 415 00:38:48,534 --> 00:38:50,654 What are you going to do when you meet her? 416 00:38:52,544 --> 00:38:55,609 I'm going to apologize. 417 00:38:55,644 --> 00:38:59,944 Madam, are you feeling unwell? 418 00:39:05,484 --> 00:39:09,689 Is she crazy? What's with her?! She seems to be absolutely psychotic. 419 00:39:09,724 --> 00:39:12,109 Hey, look here, the heresy of neuroscience. 420 00:39:12,144 --> 00:39:17,839 DIY-ace hypnotist of the medical field. Heo Joon Jae's talent hasn't rusted even a little bit. 421 00:39:17,874 --> 00:39:20,589 This is something really amazing, right? 422 00:39:20,624 --> 00:39:22,709 Since we're in an occupation that we can't exactly be proud of, 423 00:39:22,744 --> 00:39:26,019 I'm so regretful that I can't let this talent of yours be known to the world. Really. 424 00:39:26,054 --> 00:39:28,694 - Ah, well. - Wait. 425 00:39:30,634 --> 00:39:34,339 How can you do it? Hypnosis? 426 00:39:34,374 --> 00:39:40,949 Hey! Pray tell. He must be so curious that he opened those iron-clad lips of his. 427 00:39:40,984 --> 00:39:42,754 Are you curious? 428 00:39:44,094 --> 00:39:47,799 This is how you begin, with the sense of sight. 429 00:39:47,834 --> 00:39:50,419 The brain and eyes are connected. 430 00:39:50,454 --> 00:39:55,749 She got the suggestion from seeing the spam on the cell phone and the moment she saw the number 17 431 00:39:55,784 --> 00:39:58,629 a condition is presented where hypnosis can take place. 432 00:39:58,664 --> 00:40:01,599 Next, a pattern interrupt. (Creating a situation that's hard to anticipate, and hypnotizing a person using the lapse in consciousness.) 433 00:40:01,634 --> 00:40:06,519 Shall I turn on the light? That person now enters the illusory world that I made. 434 00:40:06,554 --> 00:40:10,549 But outside there is a bottomless drop. 435 00:40:10,584 --> 00:40:12,929 Mom! 436 00:40:12,964 --> 00:40:17,039 Everything starts with the eyes. 437 00:40:17,074 --> 00:40:20,634 Looking starts the seduction. 438 00:40:23,954 --> 00:40:27,809 Such a coward. Not everyone falls for that. 439 00:40:27,844 --> 00:40:30,454 What a fashion interrupt? 440 00:40:46,664 --> 00:40:48,979 Can I really take this? 441 00:40:49,014 --> 00:40:52,629 You usually can't, but I'll keep an eye out, so hurry up and pick something. 442 00:40:52,664 --> 00:40:56,769 This neighborhood is a rich one, so they'll throw away new things. 443 00:40:56,804 --> 00:41:01,129 Others are at the Seoul Station after hearing that free lunches were being given out there, 444 00:41:01,164 --> 00:41:04,389 but I can't leave Gangnam. If you starve, you're starved. 445 00:41:04,424 --> 00:41:07,544 I am a stylista who cannot give up on fashion. 446 00:41:09,794 --> 00:41:14,369 But seeing you all dressed up like that, you look a bit more bearable now. 447 00:41:14,404 --> 00:41:19,729 Well, for us tall girls, we look good in things we wear. 448 00:41:19,764 --> 00:41:21,050 Where did you come from? 449 00:41:21,085 --> 00:41:23,329 Across the water. (She used the word water but the homeless person understands it to be "overseas") 450 00:41:23,364 --> 00:41:26,409 Oh! Overseas! I know that place very well! 451 00:41:26,444 --> 00:41:33,579 In my youth, there were no places like Milan and Paris that I didn't go to to buy luxury goods. 452 00:41:33,614 --> 00:41:36,719 Then I went bankrupt, and even though I've ruined my family 453 00:41:36,754 --> 00:41:39,969 and am living the street life right now, 454 00:41:40,004 --> 00:41:42,624 I don't have any regrets. 455 00:41:44,204 --> 00:41:46,729 But why did you come to Seoul? 456 00:41:46,764 --> 00:41:48,589 I'm searching for Heo Joon Jae. 457 00:41:48,624 --> 00:41:53,759 Boyfriend? Where does he live in Seoul? Daechi-dong? Cheogdam(-dong)? 458 00:41:53,794 --> 00:41:55,919 He just said he lives in Seoul. 459 00:41:55,954 --> 00:41:57,739 What about his number? 460 00:41:57,774 --> 00:42:00,239 Phone number? 461 00:42:00,274 --> 00:42:04,149 Aigoo, he didn't give you a contact number and ran off. 462 00:42:04,184 --> 00:42:07,229 But you didn't realize that and came all the way here? 463 00:42:07,264 --> 00:42:10,509 Aigoo. That's when you need to do an undercover investigation. 464 00:42:10,544 --> 00:42:13,079 What is that? 465 00:42:13,114 --> 00:42:15,829 He never talked about a specific place with you before? 466 00:42:15,864 --> 00:42:20,279 Unconsciously, he's bound to drop hints about places he frequents. 467 00:42:20,314 --> 00:42:24,259 You should go to places like that and camp there. 468 00:42:24,294 --> 00:42:27,234 63 Building? 469 00:42:31,394 --> 00:42:32,904 63 Building 470 00:42:34,674 --> 00:42:37,474 4319 from Isu Station to Yangjae Dogok Station to Samsung Station 471 00:42:39,914 --> 00:42:41,394 Gangnam Station... > 63 Building 472 00:42:42,634 --> 00:42:43,984 63 Building 473 00:42:50,404 --> 00:42:53,009 - Welcome. - Thank you. 474 00:42:53,044 --> 00:42:55,094 Welcome. 475 00:43:00,124 --> 00:43:02,819 You don't have a bus card? 476 00:43:02,854 --> 00:43:04,449 What about money? 477 00:43:04,484 --> 00:43:06,234 I do. 478 00:43:08,854 --> 00:43:11,254 That's not enough. 479 00:43:13,394 --> 00:43:16,204 Just put in that amount and get on. 480 00:43:16,884 --> 00:43:19,054 Thank you. 481 00:43:25,904 --> 00:43:31,169 ♬ Your eyes are trying to say something.♬ 482 00:43:31,204 --> 00:43:37,019 ♬ It's meaningful, I can feel it.♬ 483 00:43:37,054 --> 00:43:42,509 ♬ While you smiled brightly in last night's dream ♬ 484 00:43:42,544 --> 00:43:47,769 ♬ You were whistling like the wind. ♬ 485 00:43:47,804 --> 00:43:53,669 ♬ On the path I walked alone, In the dream I chased alone ♬ 486 00:43:53,704 --> 00:43:59,944 ♬ You are at my side now ♬ 487 00:44:00,704 --> 00:44:07,674 ♬ Why will I remember it forever? How could that be? ♬ 488 00:44:08,984 --> 00:44:14,539 ♬ Come a bit closer to me ♬ 489 00:44:14,574 --> 00:44:20,169 ♬ so that I can feel you better. ♬ 490 00:44:20,204 --> 00:44:24,869 ♬ My heart is tilted toward you. ♬ 491 00:44:24,904 --> 00:44:32,759 ♬ Bit, by bit. Bit by bit. Bit by bit. ♬ 492 00:44:32,794 --> 00:44:35,294 ♬ A night alone. ♬ 493 00:44:36,134 --> 00:44:40,199 If I go all the way up, will I see Heo Joon Jae? 494 00:44:40,234 --> 00:44:41,869 Be prepared tomorrow. 495 00:44:41,904 --> 00:44:45,639 A restructuring is a restructuring. Also, the fireworks! The people will come in droves! 496 00:44:45,674 --> 00:44:47,979 - You need to be thoroughly prepared. - Okay. 497 00:44:48,014 --> 00:44:53,094 If you guys are late again, even though I said this to you, then didori-didori. 498 00:45:25,674 --> 00:45:28,209 Ah, I'm relieved. 499 00:45:28,244 --> 00:45:31,154 I thought I was going to die from hunger. 500 00:46:06,494 --> 00:46:08,549 Are you done? 501 00:46:08,584 --> 00:46:10,459 Is it someone's birthday? 502 00:46:10,494 --> 00:46:12,294 There is someone. 503 00:46:13,124 --> 00:46:17,249 - Today is my son's birthday, too. - I see. 504 00:46:17,284 --> 00:46:20,369 Oh, what did you put in the seaweed soup? 505 00:46:20,404 --> 00:46:25,649 Sea urchin. My son also liked sea urchin seaweed soup. 506 00:46:25,684 --> 00:46:27,739 Who are you giving it to? 507 00:46:27,774 --> 00:46:32,869 Ah. That chic guy that won't fall for you? 508 00:46:32,904 --> 00:46:36,929 Please put the soup into a thermos, and as for the rest of the side dishes, put them into a nested lunch box prettily. 509 00:46:36,964 --> 00:46:38,844 Okay. 510 00:46:39,644 --> 00:46:42,129 Miss. 511 00:46:42,164 --> 00:46:45,179 You don't seduce men like that. 512 00:46:45,214 --> 00:46:49,929 In the time that you bring the side dishes to him, it's better to get one more shot of botox. 513 00:46:49,964 --> 00:46:55,104 I'm saying that you need to love yourself more. 514 00:46:56,234 --> 00:47:00,829 At a study group where I teach as a volunteer, there's a kid who had a birthday. So I'm trying to give it to him/her. 515 00:47:00,864 --> 00:47:04,244 Who would seduce a man with something to eat? How childish. 516 00:47:07,684 --> 00:47:11,379 I cooked it with sea urchins. I'm not sure if it'll fit with your taste preference. 517 00:47:11,414 --> 00:47:15,669 How did you know about this place? It hasn't been long since I moved here. 518 00:47:15,704 --> 00:47:18,609 It came up coincidentally as I was talking with Oppa Nam Doo. 519 00:47:18,644 --> 00:47:23,174 Ah, really, Jo Nam Doo. That untrustworthy human being. 520 00:47:42,824 --> 00:47:45,349 Happy birthday, son. 521 00:47:45,384 --> 00:47:47,234 Okay. 522 00:47:49,494 --> 00:47:52,439 Mom, we're going there today, right? 523 00:47:52,474 --> 00:47:53,869 Of course. 524 00:47:53,904 --> 00:47:58,649 Your Dad is busy again today, so we're just going to go together, okay? 525 00:47:58,684 --> 00:48:01,744 - Where are you going? - It's a secret. 526 00:48:04,164 --> 00:48:07,509 Wow! Why the seaweed soup? 527 00:48:07,544 --> 00:48:09,684 Hey, Cha Si Ah, you did this? 528 00:48:10,584 --> 00:48:11,939 It's Joon Jae's birthday. 529 00:48:11,974 --> 00:48:16,369 My goodness, look at her. She doesn't look like it at first glance, 530 00:48:16,404 --> 00:48:19,069 but she's excellent good-wife-material, right? 531 00:48:19,104 --> 00:48:21,289 You made it so pretty, for real. 532 00:48:21,324 --> 00:48:26,229 Hey, it's your birthday today, so you need to do a party, a birthday party. Yeah! 533 00:48:26,264 --> 00:48:28,929 There's a good wine bar that I know of in Gyeongridan-gil. 534 00:48:28,964 --> 00:48:31,659 Oh, Gyeongridan-gil is good! The water (pretty girls) is good! Reserve it, reserve it. 535 00:48:31,694 --> 00:48:33,694 I have an appointment. 536 00:48:34,244 --> 00:48:36,759 - What appointment? - Ah, what is it? 537 00:48:36,794 --> 00:48:39,389 You always do this on your birthday. Being sentimental by yourself. 538 00:48:39,424 --> 00:48:42,719 - Where are you going? Who are you meeting with? He/she can just sit with us! - Hyung. 539 00:48:42,754 --> 00:48:44,159 - Yeah? - Are you bored? - Yeah. 540 00:48:44,194 --> 00:48:46,379 - Very much so. - Then go to the wine bar with Si Ah. 541 00:48:46,414 --> 00:48:48,969 Go there and party. Or go with Tae Oh. 542 00:48:49,004 --> 00:48:51,619 I ate well. Thanks. 543 00:48:51,654 --> 00:48:55,284 Happy birthday! Spend it well! 544 00:48:58,774 --> 00:49:03,124 Oh, he won't fall for it. Such a steel-headed guy. 545 00:49:08,744 --> 00:49:12,869 Joon Jae isn't going to meet up with a girl, right? 546 00:49:12,904 --> 00:49:15,759 - Did he get one (a girlfriend)? - No. 547 00:49:15,794 --> 00:49:18,829 It's hard for him to have a girl, based on his brain-structure. 548 00:49:18,864 --> 00:49:21,279 He can't decide nor stay focused. 549 00:49:21,314 --> 00:49:24,219 He'll let any woman cross that line, 550 00:49:24,254 --> 00:49:27,149 but no woman will ever cross that line. 551 00:49:27,184 --> 00:49:28,979 But did you really make this? 552 00:49:29,014 --> 00:49:33,344 You think I would? The maid lady did it. 553 00:49:46,904 --> 00:49:48,719 Joon Jae, we should go together. 554 00:49:48,754 --> 00:49:52,549 Mom, I'm going to play around until the door closes. 555 00:49:52,584 --> 00:49:57,224 Be careful. I'll go with you. Joon Jae! 556 00:50:31,204 --> 00:50:32,909 - It's a mermaid! - Oh, look! 557 00:50:32,944 --> 00:50:34,789 That's right! 558 00:50:34,824 --> 00:50:39,669 There's still 30 minutes left until the mermaid show. Did they start already? 559 00:50:39,704 --> 00:50:41,499 - Mom. - Yes? 560 00:50:41,534 --> 00:50:44,909 The mermaid... slurped the fish up. 561 00:50:44,944 --> 00:50:50,229 Gee. There's no way. The Mermaid Princess is friends with the fish. 562 00:50:50,264 --> 00:50:53,549 She never eats them. 563 00:50:53,584 --> 00:50:57,844 Mermaid Princess! So pretty! 564 00:51:03,504 --> 00:51:08,319 The show didn't start yet. Did the diver go under already? 565 00:51:08,354 --> 00:51:10,999 Yes, it seems so. 566 00:51:11,034 --> 00:51:12,594 Look! 567 00:51:15,554 --> 00:51:19,204 Who was it? Who went inside? 568 00:51:26,524 --> 00:51:32,854 ♬ The door to a new world is open. ♬ 569 00:51:33,894 --> 00:51:38,354 ♬ It is within you. ♬ 570 00:51:41,224 --> 00:51:47,194 ♬ When I enter my eyes are dazzled ♬ 571 00:51:48,514 --> 00:51:56,514 ♬ A wide world welcomes me. ♬ 572 00:51:57,694 --> 00:52:03,489 ♬ I approach you. ♬ 573 00:52:03,524 --> 00:52:06,379 ♬ I want to be embraced. ♬ 574 00:52:06,414 --> 00:52:13,389 ♬ I want to stay in that world which is you ♬ 575 00:52:13,424 --> 00:52:16,829 ♬ I owe you; I miss you ♬ 576 00:52:16,864 --> 00:52:21,779 ♬ I need you; I love you ♬ 577 00:52:21,814 --> 00:52:28,619 ♬ Eternally in your arms ♬ 578 00:52:28,654 --> 00:52:34,229 ♬ There will be much that I don't know ♬ 579 00:52:34,264 --> 00:52:42,264 ♬ Please show me your world and your heart ♬ 580 00:52:44,604 --> 00:52:52,604 ♬ Will you come to me and take my hand ♬ 581 00:52:53,604 --> 00:53:00,569 ♬ I will love you. Even if this world changes ♬ 582 00:53:00,604 --> 00:53:02,719 ♬ I owe you I ♬ 583 00:53:02,754 --> 00:53:04,040 Someone went inside the water?! ♬ I miss you ♬ 584 00:53:04,075 --> 00:53:07,089 Exactly. How could such a thing happen? 585 00:53:07,124 --> 00:53:12,604 On an important day that we're doing a reconversion. Wasn't there a huge security breach? 586 00:53:19,514 --> 00:53:22,149 Isn't it that girl? 587 00:53:22,184 --> 00:53:25,909 Are you the one who got inside and did a mermaid show? 588 00:53:25,944 --> 00:53:27,829 How did you get inside? 589 00:53:27,864 --> 00:53:31,584 Excuse me, you need to come speak with us. 590 00:53:37,774 --> 00:53:40,649 Guess who I met in Itaewon. 591 00:53:40,684 --> 00:53:45,099 I met Tomás. He said he'd kill you next time he sees you. 592 00:53:45,134 --> 00:53:49,269 I also secured a conclusive photo that you met a girl in Spain. 593 00:53:49,304 --> 00:53:51,754 Are you planning on still denying it? 594 00:54:03,434 --> 00:54:07,934 Catch that woman! Isn't she a spy from another company? 595 00:54:12,104 --> 00:54:13,170 Oh, I'm so sorry. 596 00:54:13,205 --> 00:54:16,754 - You have to catch her! - What are you doing! Hurry! 597 00:55:02,104 --> 00:55:06,349 ♬ Always in the same dream ♬ 598 00:55:06,384 --> 00:55:09,599 ♬ An unfamiliar face and ♬ 599 00:55:09,634 --> 00:55:14,019 ♬ In a time which is suspended ♬ 600 00:55:14,054 --> 00:55:17,449 ♬ You and I met by chance ♬ 601 00:55:17,484 --> 00:55:21,369 ♬ I guess I was a little scared ♬ 602 00:55:21,404 --> 00:55:24,999 ♬ I was afraid it would be a dream forever ♬ 603 00:55:25,034 --> 00:55:33,034 ♬ Now, even when I open my eyes, it's you. ♬ 604 00:55:33,384 --> 00:55:37,209 ♬ This is love story ♬ 605 00:55:37,244 --> 00:55:41,184 ♬ I cannot hide ♬ 606 00:55:41,874 --> 00:55:45,569 ♬ My two eyes which only see you ♬ 607 00:55:45,604 --> 00:55:48,519 ♬ I cannot close them ♬ 608 00:55:48,554 --> 00:55:52,119 ♬ This is amazing! ♬ 609 00:55:52,154 --> 00:55:55,854 ♬ Even if everything in the world ♬ 610 00:55:56,804 --> 00:56:00,439 ♬ Were given to me ♬ 611 00:56:00,474 --> 00:56:05,619 ♬ I cannot exchange it with you, my love. ♬ 612 00:56:05,654 --> 00:56:08,064 I'm sorry, Heo Joon Jae. 613 00:56:12,234 --> 00:56:14,324 You put this on. 614 00:56:18,974 --> 00:56:21,474 I know you liked this. 615 00:56:22,334 --> 00:56:26,534 You probably won't remember me. Still, 616 00:56:28,294 --> 00:56:33,784 I will keep my promise. I'll go to you. 617 00:56:36,694 --> 00:56:41,714 Even through the windy rainstorm, though the sun may be burning down on me. 618 00:56:42,414 --> 00:56:46,574 Though I'm lonely and without anyone by my side, and even if it's somewhere I've never been before, 619 00:56:50,254 --> 00:56:53,354 I will endure it all 620 00:56:54,354 --> 00:56:57,654 and be sure to go to you. 621 00:57:09,014 --> 00:57:11,084 I love you. 622 00:57:20,734 --> 00:57:24,439 ♬ This is love story ♬ 623 00:57:24,474 --> 00:57:28,959 ♬ That I can’t hide away ♬ 624 00:57:28,994 --> 00:57:32,979 ♬ In your embrace ♬ 625 00:57:33,014 --> 00:57:35,779 ♬ I want to sleep deeply ♬ 626 00:57:35,814 --> 00:57:39,489 ♬ This must be love ♬ 627 00:57:39,524 --> 00:57:43,344 ♬ This must be happiness ♬ 628 00:57:44,434 --> 00:57:47,989 ♬ I'm afraid it might be a dream ♬ 629 00:57:48,024 --> 00:57:51,459 ♬ I can't open my eyes. ♬ 630 00:57:51,494 --> 00:57:54,369 ♬ This is my love story. ♬ 631 00:57:54,404 --> 00:57:58,594 ♬ I love you, only you ♬ 632 00:58:20,514 --> 00:58:23,599 ♬ Approach me a bit closer. ♬ 633 00:58:23,634 --> 00:58:26,679 Who are you? Do you know me? 634 00:58:26,714 --> 00:58:30,819 You know me. You even know my name. 635 00:58:30,854 --> 00:58:32,419 Who are you with? 636 00:58:32,454 --> 00:58:37,769 - A girl. - The girl you met in Spain; you are meeting her again in Korea? 637 00:58:37,804 --> 00:58:41,569 ♬ Since the time that she's come into my arms. ♬ 638 00:58:41,604 --> 00:58:43,879 What are you doing? Why are you doing this to me? 639 00:58:43,914 --> 00:58:46,319 How can you bring that girl home! 640 00:58:46,354 --> 00:58:49,789 She's extremely dumb. You're the perfect Shim Cheong. (Shim Cheong sounds like "extremely dumb." Also, from a fairy tale where the filial daughter sells herself to save her father.) 641 00:58:49,824 --> 00:58:53,034 I like it. 53485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.