All language subtitles for Diamonds.Are.Forever.1971.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,763 --> 00:00:56,436 Where is he? 2 00:00:57,349 --> 00:00:59,727 I shan't ask you politely next time. 3 00:01:03,814 --> 00:01:05,361 Where is Blofeld? 4 00:01:05,440 --> 00:01:07,033 Cai... Cai... 5 00:01:07,693 --> 00:01:08,910 Cairo! 6 00:01:12,364 --> 00:01:13,832 Cards. 7 00:01:15,867 --> 00:01:17,665 Hit me. 8 00:01:21,623 --> 00:01:23,125 One chance. 9 00:01:23,208 --> 00:01:25,085 Where can I find him? 10 00:01:25,168 --> 00:01:26,340 Marie... 11 00:01:26,712 --> 00:01:28,259 Ask Marie. 12 00:01:28,797 --> 00:01:30,299 Who are you? 13 00:01:31,717 --> 00:01:34,687 My name is Bond. James Bond. 14 00:01:35,262 --> 00:01:37,435 Is there something I can do for you? 15 00:01:38,223 --> 00:01:41,443 Yes, as a matter of fact, there is. 16 00:01:41,518 --> 00:01:44,271 There is something I'd like you to get off your chest. 17 00:01:48,358 --> 00:01:50,861 Where is Ernst Stavro Blofeld? 18 00:01:52,195 --> 00:01:54,163 Speak up, darling. I can't hear you. 19 00:01:55,157 --> 00:01:58,787 We now come to phase four: the nose. 20 00:01:58,869 --> 00:02:03,420 In my opinion, the most difficult part of a plastic transformation. 21 00:02:03,498 --> 00:02:05,296 I want the operation done tonight. 22 00:02:05,375 --> 00:02:07,423 But, senor... - There's no time left. 23 00:02:07,502 --> 00:02:10,676 But, Sefior Blofeld, this is a most delicate procedure. 24 00:02:10,756 --> 00:02:12,633 Tonight! 25 00:02:24,227 --> 00:02:27,276 Keep the temperature at precisely 80 degrees. 26 00:03:37,342 --> 00:03:39,515 Making mud pies, 007? 27 00:03:44,516 --> 00:03:47,065 He would have been me in a matter of days 28 00:03:47,144 --> 00:03:49,647 if you'd given the poor fellow a chance. 29 00:03:49,980 --> 00:03:53,530 Such a pity. I was dying to see how the operation turned out. 30 00:03:54,109 --> 00:03:56,157 Get his gun. 31 00:03:56,862 --> 00:03:58,956 Hold it! Get your hands up. 32 00:04:05,787 --> 00:04:07,004 Agh! 33 00:04:13,336 --> 00:04:14,588 Kill him! 34 00:04:46,995 --> 00:04:48,338 Welcome to hell, Blofeld. 35 00:05:16,441 --> 00:05:19,536 Diamonds are forever 36 00:05:20,737 --> 00:05:24,458 They are all I need to please me 37 00:05:25,408 --> 00:05:29,333 They can stimulate and tease me 38 00:05:30,247 --> 00:05:33,000 They won't leave in the night 39 00:05:33,083 --> 00:05:35,836 I've no fear that they might 40 00:05:35,919 --> 00:05:38,593 Desert me 41 00:05:41,007 --> 00:05:44,136 Diamonds are forever 42 00:05:45,428 --> 00:05:49,934 Hold one up and then caress it 43 00:05:50,350 --> 00:05:54,275 Touch it, stroke it and then dress it 44 00:05:55,438 --> 00:05:57,816 I can see every pan' 45 00:05:57,899 --> 00:06:00,823 Nothing hides in the heart 46 00:06:00,902 --> 00:06:03,496 To hurt me 47 00:06:04,614 --> 00:06:08,960 I don't need love 48 00:06:09,703 --> 00:06:13,173 For what good will love do me? 49 00:06:14,291 --> 00:06:18,341 Diamonds never lie to me 50 00:06:19,796 --> 00:06:24,472 For when love's gone 51 00:06:25,427 --> 00:06:28,977 They lustre on 52 00:06:31,474 --> 00:06:34,819 Diamonds are forever 53 00:06:35,478 --> 00:06:40,279 Sparkling round my little finger 54 00:06:41,067 --> 00:06:44,913 Unlike men, the diamonds linger 55 00:06:45,780 --> 00:06:48,249 Men are mere mortals who 56 00:06:48,325 --> 00:06:50,578 Are not worth going to 57 00:06:50,660 --> 00:06:53,288 Your grave for 58 00:06:55,040 --> 00:06:59,216 I don't need love 59 00:06:59,961 --> 00:07:04,182 For what good will love do me? 60 00:07:04,758 --> 00:07:08,683 Diamonds never lie to me 61 00:07:10,347 --> 00:07:15,194 For when love's gone 62 00:07:15,685 --> 00:07:19,155 They lustre on 63 00:07:21,733 --> 00:07:31,290 Diamonds are forever, forever, forever 64 00:07:31,368 --> 00:07:35,214 Forever 65 00:07:36,081 --> 00:07:44,091 And ever! 66 00:07:48,760 --> 00:07:50,137 Star of South Africa. 67 00:07:50,220 --> 00:07:52,643 83.5 carats rough. 68 00:07:52,722 --> 00:07:54,895 47.5 carats cut. 69 00:07:55,266 --> 00:07:58,691 The Akbar Shah. 116 carats rough. 70 00:07:59,813 --> 00:08:01,531 Are you paying attention, 007? 71 00:08:01,606 --> 00:08:04,325 The Akbar Shah, 116 carats rough. 72 00:08:05,652 --> 00:08:08,747 But surely, sir, there's no need to bring in our section 73 00:08:08,822 --> 00:08:11,701 on a relatively simple smuggling matter. 74 00:08:11,783 --> 00:08:14,161 Sir Donald has convinced the PM otherwise. 75 00:08:14,244 --> 00:08:17,464 May I remind you, 007, that Blofeld's dead. 76 00:08:17,539 --> 00:08:18,791 Finished! 77 00:08:18,873 --> 00:08:23,595 The least we can expect from you now is a little plain, solid work. 78 00:08:24,587 --> 00:08:25,964 Good morning, gentlemen. 79 00:08:26,047 --> 00:08:28,846 - Sir Donald will see you now. - Thank you. 80 00:08:29,718 --> 00:08:31,015 Good morning, Sir Donald. 81 00:08:31,094 --> 00:08:35,520 - This is Commander Bond. - How do you do? Please sit down. 82 00:08:35,598 --> 00:08:38,021 - Sherry? - Not for me, thanks. Doctor's orders. 83 00:08:38,101 --> 00:08:40,695 - Commander Bond? - Yes, thank you. 84 00:08:40,770 --> 00:08:43,740 You've been on holiday, I understand. 85 00:08:44,482 --> 00:08:46,029 Relaxing, I hope. 86 00:08:46,109 --> 00:08:49,204 Oh, hardly relaxing but most satisfying. 87 00:08:49,279 --> 00:08:51,373 Cheers. 88 00:08:53,950 --> 00:08:56,829 Pity about your liver, sir. It's an unusually fine Solera. 89 00:08:57,120 --> 00:09:01,125 - '51, I believe. - There is no year for sherry, O07. 90 00:09:01,750 --> 00:09:05,721 I was referring to the original vintage on which the sherry is based, sir. 91 00:09:08,173 --> 00:09:10,050 1851. 92 00:09:10,800 --> 00:09:12,268 Unmistakable. 93 00:09:12,552 --> 00:09:14,145 Precisely. 94 00:09:14,220 --> 00:09:15,688 Tell me, Commander. 95 00:09:15,764 --> 00:09:20,144 How far does your expertise extend into the field of diamonds? 96 00:09:21,895 --> 00:09:25,616 Hardest substance found in nature. They cut glass. Suggest marriage. 97 00:09:25,690 --> 00:09:28,739 They've replaced a dog as a girl's best friend. That's about it. 98 00:09:28,818 --> 00:09:32,288 Refreshing to hear there's one subject you're not an expert on. 99 00:09:32,489 --> 00:09:37,165 Perhaps I'd better give you a brief background into our problem. 100 00:09:37,994 --> 00:09:42,295 Eighty per cent of the world's diamonds come from mines in South Africa. 101 00:09:42,373 --> 00:09:45,343 Most are dug out of shafts of diamond-bearing clay 102 00:09:45,418 --> 00:09:47,762 at depths of up to 3,000 feet. 103 00:09:48,546 --> 00:09:52,926 The whole process, from start to finish, is subject to an airtight security system. 104 00:09:53,009 --> 00:09:54,727 It's an essential precaution, 105 00:09:54,803 --> 00:10:00,310 though the industry prides itself on the loyalty and devotion of its workers. 106 00:10:01,684 --> 00:10:06,190 Naturally the security measures tend to ensure that loyalty, 107 00:10:06,272 --> 00:10:09,947 as do the extensive amenities and social services we provide 108 00:10:10,360 --> 00:10:12,704 There's a permanent staff of doctors, nurses, 109 00:10:12,779 --> 00:10:14,281 even dentists. 110 00:10:14,364 --> 00:10:19,040 The whole process, from start to finish, is subject to an airtight security system. 111 00:10:19,369 --> 00:10:21,212 It's a necessary precaution, 112 00:10:21,287 --> 00:10:25,337 though the industry prides itself on the loyalty and devotion of its workers. 113 00:10:25,416 --> 00:10:26,713 Next! 114 00:10:31,965 --> 00:10:33,967 The scorpion. 115 00:10:34,217 --> 00:10:36,811 Mother nature's finest killer, Mr Wint. 116 00:10:36,886 --> 00:10:40,936 One is never too old to learn from a master, Mr Kidd. 117 00:11:04,164 --> 00:11:06,292 Dr Tynan? Good evening. 118 00:11:06,624 --> 00:11:08,672 Who are you? And where is Joe? 119 00:11:08,751 --> 00:11:10,970 Joe couldn't make it tonight. 120 00:11:11,045 --> 00:11:12,843 I'm Mr Wint. 121 00:11:12,922 --> 00:11:14,765 This is Mr Kidd. 122 00:11:17,635 --> 00:11:19,763 Oh. I see. 123 00:11:35,195 --> 00:11:36,663 What's the matter with him? 124 00:11:36,738 --> 00:11:39,742 It's my wisdom teeth. I haven't had 'em out yet. 125 00:11:39,824 --> 00:11:42,373 Would you mind having a look, Doctor? 126 00:11:42,452 --> 00:11:43,795 Of course. 127 00:11:43,870 --> 00:11:45,918 I'm not going to hurt you. Just open. 128 00:11:45,997 --> 00:11:48,091 No, no. Open wide. 129 00:11:53,630 --> 00:11:54,677 Agh! 130 00:12:00,345 --> 00:12:02,723 Curious 131 00:12:02,805 --> 00:12:06,776 how everyone who touches those diamonds seems to die. 132 00:12:20,531 --> 00:12:24,001 - Stop right there! Who are you? - Dr Tynan sent us. 133 00:12:24,077 --> 00:12:26,671 - Why didn't he come himself? - He was taken sick. 134 00:12:26,746 --> 00:12:28,669 Bitten by the bug. 135 00:12:28,748 --> 00:12:30,842 He sent this for you. 136 00:12:42,887 --> 00:12:44,764 If God had wanted man to fly... 137 00:12:44,847 --> 00:12:48,477 He would have given him wings, Mr Kidd. 138 00:12:59,028 --> 00:13:01,622 No security system is perfect. 139 00:13:01,698 --> 00:13:04,622 We've always accepted a percentage of smuggling. 140 00:13:04,701 --> 00:13:09,423 But over the past two years, despite all our precautions, it's gone up alarmingly. 141 00:13:09,497 --> 00:13:12,467 And none of the stones have reached the market. 142 00:13:12,542 --> 00:13:14,795 Sir Donald thinks someone's stockpiling. 143 00:13:14,877 --> 00:13:20,054 Our concern is that someone might dump them on the market to depress prices or... 144 00:13:20,133 --> 00:13:22,727 Make you agree to perpetual blackmail. 145 00:13:22,802 --> 00:13:24,475 Exactly. 146 00:13:26,055 --> 00:13:28,683 What we need to know is 147 00:13:28,766 --> 00:13:31,565 who the stockpilers are. 148 00:13:31,769 --> 00:13:33,646 The letter U 149 00:13:33,730 --> 00:13:35,277 is for umbrella. 150 00:13:35,898 --> 00:13:38,117 We take it lest it rain. 151 00:13:38,192 --> 00:13:40,320 We hope we shan't want it 152 00:13:40,403 --> 00:13:42,201 till we're home again. 153 00:13:42,280 --> 00:13:44,078 Two men to see you, missy. 154 00:13:44,699 --> 00:13:46,542 Gentlemen, Joshua. 155 00:13:46,617 --> 00:13:50,667 I shan't be long, children. Joshua is going to read you a story. 156 00:13:51,956 --> 00:13:54,084 How nice to see you again! 157 00:13:55,168 --> 00:13:57,421 - Where to this time? - Amsterdam. 158 00:13:57,503 --> 00:14:00,131 Amsterdam! Oh, how lovely! 159 00:14:00,214 --> 00:14:03,514 I shall have to bring back some pictures of the canals for the children. 160 00:14:03,593 --> 00:14:06,472 Ask, and ye shall receive, Mrs Whistler. 161 00:14:09,557 --> 00:14:12,527 Thus endeth the lesson for today, gentlemen. 162 00:14:13,269 --> 00:14:17,365 Several recent murders in South Africa have complicated matters. 163 00:14:17,440 --> 00:14:20,319 If they shut down operations before we discover them... 164 00:14:20,401 --> 00:14:22,950 It would be catastrophic for us 165 00:14:23,613 --> 00:14:25,115 and for the government. 166 00:14:25,198 --> 00:14:29,169 - I've always fancied a trip to South Africa. - You're going to Holland. 167 00:14:30,870 --> 00:14:35,091 For some time we've had our eyes on a smuggler - Peter Franks. 168 00:14:35,166 --> 00:14:36,463 He's due to leave for Amsterdam. 169 00:14:36,793 --> 00:14:38,466 Do we know who his contacts are? 170 00:14:39,087 --> 00:14:41,966 We do function in your absence, Commander. 171 00:14:46,469 --> 00:14:48,563 Passport, sir? 172 00:14:50,807 --> 00:14:54,107 Ah, Mr Franks. There's a message for you at Passport Control. 173 00:14:54,185 --> 00:14:56,938 That door over there. You can park outside. 174 00:14:57,480 --> 00:14:59,153 Thank you. 175 00:15:26,092 --> 00:15:27,184 Mr Franks... 176 00:15:27,510 --> 00:15:29,433 Your passport is quite in order. 177 00:15:30,346 --> 00:15:32,519 Anyone seeing you in that outfit, Moneypenny, 178 00:15:32,598 --> 00:15:35,818 would certainly be discouraged from leaving the country. 179 00:15:36,352 --> 00:15:37,945 What can I bring you back from Holland? 180 00:15:38,521 --> 00:15:39,943 A diamond? 181 00:15:40,022 --> 00:15:41,444 In a ring? 182 00:15:45,027 --> 00:15:47,029 Would you settle for a tulip? 183 00:15:49,157 --> 00:15:50,283 Yes. 184 00:16:11,220 --> 00:16:14,645 Ahead is one of the oldest bridges in Amsterdam. 185 00:16:14,724 --> 00:16:16,476 The Skinny Bridge. 186 00:16:16,559 --> 00:16:18,653 It was built over 300 years ago 187 00:16:18,728 --> 00:16:21,857 by two sisters who wanted to visit each other every day. 188 00:16:21,939 --> 00:16:27,070 Unfortunately they ran out of money. So that is why it is called the Skinny Bridge. 189 00:16:27,778 --> 00:16:29,746 On your right, those beautiful old houses 190 00:16:29,822 --> 00:16:33,668 can be seen in the paintings of our famous painter, Rembrandt. 191 00:16:33,993 --> 00:16:35,540 And now, ladies and gentlemen, 192 00:16:35,620 --> 00:16:40,296 if you will look to your left as we go down the Amstel, you can see... 193 00:16:41,000 --> 00:16:42,673 Oh! 194 00:16:51,010 --> 00:16:54,731 Mrs Whistler did want some pictures of the canals for the children. 195 00:16:54,805 --> 00:16:57,354 How kind of you, Mr Kidd. 196 00:16:57,892 --> 00:17:00,441 The children will be so thrilled. 197 00:17:25,545 --> 00:17:26,922 Yes? 198 00:17:27,004 --> 00:17:28,881 Franks. Peter Franks. 199 00:17:28,965 --> 00:17:30,558 Come up. Third floor. 200 00:17:49,110 --> 00:17:52,159 Make yourself at home! I'll be out in a minute! 201 00:17:55,950 --> 00:17:58,044 Help yourself to a drink! 202 00:17:59,287 --> 00:18:01,631 Is, er, Mr Case not at home? 203 00:18:01,706 --> 00:18:05,506 There is no Mr Case. The T is for Tiffany. 204 00:18:06,669 --> 00:18:08,717 Tiffany Case? 205 00:18:09,213 --> 00:18:10,840 Definitely distinctive. 206 00:18:10,923 --> 00:18:13,346 I was born there, on the first floor, 207 00:18:13,426 --> 00:18:16,100 while my mother was looking for a wedding ring. 208 00:18:16,178 --> 00:18:19,648 I'm glad for your sake it wasn't Van Cleef and Arpels. 209 00:18:24,395 --> 00:18:25,772 Weren't you a blonde when I came in? 210 00:18:26,731 --> 00:18:28,483 Could be. 211 00:18:28,774 --> 00:18:33,280 I tend to notice little things like that. Whether a girl is a blonde or a brunette. 212 00:18:33,529 --> 00:18:35,623 And which do you prefer? 213 00:18:36,532 --> 00:18:39,251 Providing the collars and cuffs match... 214 00:18:40,036 --> 00:18:41,538 We'll talk about that later. 215 00:18:41,621 --> 00:18:43,840 Let me have your glass. 216 00:18:43,914 --> 00:18:46,008 I'll get you some ice. 217 00:19:14,737 --> 00:19:18,617 That's quite a nice little nothing you're almost wearing. I approve. 218 00:19:18,699 --> 00:19:21,168 I don't dress for the hired help. 219 00:19:21,243 --> 00:19:23,416 Let's see your passport, Franks. 220 00:19:27,083 --> 00:19:29,381 Occupation: transport consultant? 221 00:19:29,752 --> 00:19:31,095 That's a little cute, isn't it? 222 00:19:31,754 --> 00:19:34,928 - I'll finish dressing. - Oh, please don't. Not on my account. 223 00:20:17,133 --> 00:20:20,558 I don't care much for redheads. Terrible tempers. 224 00:20:20,636 --> 00:20:22,479 But somehow it seems to suit you. 225 00:20:22,555 --> 00:20:24,557 It's my own. 226 00:20:24,640 --> 00:20:26,642 But it is in need of some soft lighting. 227 00:20:26,726 --> 00:20:30,822 - I know a little restaurant... - I never mix business with pleasure. 228 00:20:30,896 --> 00:20:32,523 - Neither do I. - Good! 229 00:20:32,606 --> 00:20:37,783 Then save the cute remarks until after you get the diamonds into Los Angeles. 230 00:20:38,320 --> 00:20:41,415 - Well, where are they now? - That's not your problem. 231 00:20:41,490 --> 00:20:43,333 Your problem is getting them in. 232 00:20:43,409 --> 00:20:46,208 - How much is there? - 50,000 carats. 233 00:20:47,163 --> 00:20:51,509 Well, at 142 carats an ounce, that's an awful lot of ice. That won't be easy. 234 00:20:52,001 --> 00:20:54,754 That's why you're being paid 50 grand. 235 00:20:54,837 --> 00:20:57,932 What did you think it was going to be? A pair of earrings? 236 00:20:58,007 --> 00:21:02,228 And, Franks, for God's sakes, come up with something original. 237 00:21:07,808 --> 00:21:11,153 I've got to hand it to you, Q. Quite ingenious. 238 00:21:11,228 --> 00:21:14,528 Oh, an obvious little notion. Thought it might come in handy. 239 00:21:14,607 --> 00:21:19,909 Oh, M's been trying to get in touch with you. That Peter Franks fellow's escaped. 240 00:21:20,696 --> 00:21:22,915 Killed one of the guards on the way up to London 241 00:21:24,074 --> 00:21:25,121 Hello? 242 00:21:26,619 --> 00:21:27,711 Hello! 243 00:21:28,537 --> 00:21:30,039 Are you there? 244 00:21:30,122 --> 00:21:31,248 Oh! 245 00:21:50,726 --> 00:21:52,569 - Yes? - Peter Franks. 246 00:21:52,645 --> 00:21:54,739 Third floor. 247 00:21:55,189 --> 00:21:57,408 - Guten Abend. - Good evening. 248 00:21:58,776 --> 00:22:00,323 Bitte. 249 00:22:01,487 --> 00:22:04,206 - You are English? - Yes, I'm English. 250 00:22:04,657 --> 00:22:06,580 I speak English. 251 00:22:08,869 --> 00:22:11,588 - Who is your floor? - Three, please. 252 00:24:37,977 --> 00:24:39,320 Is he dead? 253 00:24:39,395 --> 00:24:41,193 I sincerely hope so. 254 00:24:48,779 --> 00:24:50,781 - Who is he? - No idea. 255 00:24:50,864 --> 00:24:53,788 This chap's been following me all day today. 256 00:24:58,372 --> 00:24:59,624 My God! 257 00:25:02,167 --> 00:25:04,295 You've just killed James Bond! 258 00:25:08,340 --> 00:25:10,308 Is that who it was? 259 00:25:10,926 --> 00:25:13,349 Well, it just proves no one's indestructible. 260 00:25:13,429 --> 00:25:17,275 You don't kill James Bond and wait around for the cops to arrive! 261 00:25:17,349 --> 00:25:19,898 We've got to get those diamonds out of here fast! 262 00:25:19,977 --> 00:25:21,650 Where are they? 263 00:25:24,523 --> 00:25:27,618 A little old lady dropped them by yesterday morning. 264 00:25:29,570 --> 00:25:31,243 Priceless. 265 00:25:34,033 --> 00:25:37,378 I think we ought to let Mr Bond carry the load from here on out. 266 00:25:50,466 --> 00:25:52,013 It's funny. 267 00:25:52,092 --> 00:25:56,063 All the things one wanted to say to one's brother when it's all too late. 268 00:25:56,138 --> 00:25:58,891 Let me assure you of our deepest condolences. 269 00:25:58,974 --> 00:26:01,272 Would you please board the aircraft? 270 00:26:04,146 --> 00:26:07,525 - We were inseparable, you know. - Please, Mr Franks. 271 00:26:09,485 --> 00:26:16,209 Lufthansa announce the departure of flight LH450 to Los Angeles. 272 00:26:19,328 --> 00:26:23,208 Please fasten your seat belts, and no smoking until airborne. 273 00:26:23,290 --> 00:26:24,963 Thank you. 274 00:26:27,044 --> 00:26:30,674 They're both aboard. I must say, Miss Case seems quite attractive. 275 00:26:31,882 --> 00:26:33,634 For a lady. 276 00:26:38,680 --> 00:26:44,437 Lufthansa announce the arrival of flight LH450 from Amsterdam... 277 00:26:44,520 --> 00:26:46,568 - Mr Franks? - Yes. 278 00:26:46,647 --> 00:26:48,695 Follow me to Customs, please. 279 00:26:53,195 --> 00:26:55,197 Peter Franks, Jerry. 280 00:27:04,373 --> 00:27:06,876 Get some lunch, Jerry. I'll take over. 281 00:27:09,628 --> 00:27:12,177 Death certificate, please, Mr Franks. 282 00:27:12,256 --> 00:27:15,806 Well, well, well! Felix Letter, you old fraud. 283 00:27:17,761 --> 00:27:20,605 On behalf of the CIA, welcome to America. 284 00:27:22,057 --> 00:27:25,186 Someone sent their brain trust down to meet you. 285 00:27:33,902 --> 00:27:36,496 I give up. I know the diamonds are in the body, 286 00:27:36,572 --> 00:27:38,324 but where? 287 00:27:38,407 --> 00:27:40,705 Alimentary, Dr Letter. 288 00:27:43,745 --> 00:27:46,089 So long, James. Keep in touch. 289 00:27:47,332 --> 00:27:51,587 The rest of your luggage has been cleared, Mr Franks. OK, fellas! 290 00:28:13,984 --> 00:28:16,612 You, er, wanna sit in the front, Mr Franks? 291 00:28:16,695 --> 00:28:19,369 It's a lot smoother ride in the front, Mr Franks. 292 00:28:20,407 --> 00:28:22,284 Yes, I believe I'll sit in front. 293 00:28:43,305 --> 00:28:46,434 The stiff - ahem! - deceased back there. 294 00:28:46,516 --> 00:28:49,065 Your brother, Mr Franks? 295 00:28:49,144 --> 00:28:50,817 Yes, it was. 296 00:28:50,896 --> 00:28:52,990 I got a brudder. 297 00:28:55,901 --> 00:28:57,403 Small world. 298 00:29:20,676 --> 00:29:23,145 Mr Franks, I'm Morton Slumber. 299 00:29:23,220 --> 00:29:27,691 Please accept my heartfelt condolences at this most difficult hour. 300 00:29:27,766 --> 00:29:31,111 Well, he is heading for a better world, Mr Slumber. 301 00:29:31,186 --> 00:29:33,735 There is some consolation in that. 302 00:29:33,814 --> 00:29:37,660 Now then, if we're ready to begin the final journey... 303 00:30:11,727 --> 00:30:13,650 May his soul rest in peace. 304 00:30:13,729 --> 00:30:15,072 Oh, yes. Amen. 305 00:30:15,147 --> 00:30:19,573 If you'd come into my comfortable office, we will bring you the urn. 306 00:30:19,651 --> 00:30:23,747 I'm so happy you chose our half-couch, hinged-panel, slumber-on casket. 307 00:30:23,822 --> 00:30:26,245 I'm sure your brother would have appreciated it. 308 00:30:26,325 --> 00:30:28,419 I'm sure he did. 309 00:30:29,244 --> 00:30:31,246 Please, be seated. 310 00:30:55,520 --> 00:30:57,614 Ashes to ashes... 311 00:30:57,981 --> 00:31:00,200 - Dust to dust. - Exactly. 312 00:31:00,275 --> 00:31:04,530 At a moment like this, I'm sure you'd rather be left alone, for reflection. 313 00:31:04,613 --> 00:31:05,785 Most thoughtful. 314 00:31:05,864 --> 00:31:09,459 We've selected a private niche for your brother in our Garden of Remembrance. 315 00:31:09,534 --> 00:31:14,335 The one with the restful chartreuse curtains and Angel's Breath gold trim. 316 00:31:14,414 --> 00:31:16,337 I hope you'll find everything in order. 317 00:31:16,416 --> 00:31:19,135 The arrangements have been impeccable 318 00:31:19,920 --> 00:31:21,638 so far. 319 00:32:40,876 --> 00:32:43,629 Very moving. 320 00:32:43,712 --> 00:32:45,464 Heart-warming, Mr Wint. 321 00:32:45,547 --> 00:32:47,424 A glowing tribute, Mr Kidd. 322 00:33:37,307 --> 00:33:41,483 You dirty, double-crossin' limey fink! Those goddamn diamonds are phonies! 323 00:33:45,607 --> 00:33:47,780 No, don't tell me. You're St Peter? 324 00:33:47,859 --> 00:33:50,237 Paste! Glass! Where's the real stuff, Franks? 325 00:33:50,320 --> 00:33:54,826 Where's the real money? You wouldn't burn 50,000 real dollars, would you? 326 00:33:55,075 --> 00:33:57,669 One last break. Where are the real diamonds? 327 00:33:59,120 --> 00:34:00,713 You get me the real money 328 00:34:00,789 --> 00:34:02,166 and I'll bring you the real diamonds. 329 00:34:02,249 --> 00:34:04,217 Where do you think you're goin'? 330 00:34:04,292 --> 00:34:07,421 I hear that the Hotel Tropicana is quite comfortable. 331 00:34:07,504 --> 00:34:09,598 My condolences, gentlemen. 332 00:34:11,132 --> 00:34:12,554 Hello, Felix. 333 00:34:12,634 --> 00:34:15,387 Very comfortable. But there's one problem. 334 00:34:15,470 --> 00:34:17,768 I want the real merchandise - rather quickly. 335 00:34:17,847 --> 00:34:21,442 Q has just arrived with it. We'll be up with them in the morning 336 00:34:21,518 --> 00:34:25,364 So I 'd sit tight if I were you. There's no sense in looking for trouble. 337 00:34:25,438 --> 00:34:28,658 Just enjoy yourself I James. I'm sure you know how. 338 00:34:29,276 --> 00:34:32,826 Quite. I'll probably take in a show. 339 00:35:13,778 --> 00:35:15,951 How do you like me so far? 340 00:35:16,406 --> 00:35:18,955 People say I have the body of Rock Hudson. 341 00:35:19,576 --> 00:35:22,955 If he ever finds out what I'm doin' to it, he'll be madder than hell. 342 00:35:23,038 --> 00:35:24,881 I call these girls my Acorns. 343 00:35:26,041 --> 00:35:29,671 Actually, they're a gift from Willard Whyte, who is upstairs right now 344 00:35:29,753 --> 00:35:33,223 playing Monopoly with real buildings. 345 00:35:33,298 --> 00:35:38,805 Tryin' to find Willard Whyte is like tryin' to find a virgin in a maternity ward. 346 00:35:39,346 --> 00:35:42,771 On behalf of the Whyte House, I wanna let you folks know 347 00:35:42,849 --> 00:35:44,601 you've been a lousy audience. 348 00:35:44,684 --> 00:35:46,732 So get lost. See ya later. 349 00:36:06,748 --> 00:36:08,796 Shady Tree! 350 00:36:11,670 --> 00:36:15,846 - Shady, we just adored your act! - What taste, style! 351 00:36:15,924 --> 00:36:17,426 And we have a few suggestions. 352 00:36:17,509 --> 00:36:21,605 Critics and material I don't need! I haven't changed my act in 40 years. 353 00:36:26,851 --> 00:36:29,400 Hold it! Don't go in there. 354 00:36:31,272 --> 00:36:35,197 We didn't get the real diamonds, so we need Tree - alive. 355 00:36:35,276 --> 00:36:37,324 That's most annoying. 356 00:36:55,463 --> 00:36:59,093 - Get down there! - Crap. Boxcar, the loser. 357 00:36:59,175 --> 00:37:02,304 Well, that's it, pussycat. I shot the whole wad. 358 00:37:02,387 --> 00:37:04,731 What do you say? Back to my place? 359 00:37:04,806 --> 00:37:08,151 You're a nice person, Maxie. Really, you are. 360 00:37:08,226 --> 00:37:11,400 Why don't you go and take a nap? And I'll see you next year. 361 00:37:12,731 --> 00:37:15,154 May I have $5,000? No, make it $10,000. 362 00:37:15,233 --> 00:37:16,860 $2,000 limit. 363 00:37:21,281 --> 00:37:22,908 Is there some problem? 364 00:37:22,991 --> 00:37:24,868 Mr Saxby. 365 00:37:24,951 --> 00:37:28,501 Gentleman wants $10,000 credit with a $2,000 limit. 366 00:37:29,414 --> 00:37:30,757 My name is Franks. 367 00:37:31,124 --> 00:37:32,842 Peter Franks. 368 00:37:34,252 --> 00:37:36,505 Mr Franks' credit's good. 369 00:37:36,588 --> 00:37:39,717 - Good luck to you, Mr Franks. - Thank you. I'll have two stacks now. 370 00:37:41,176 --> 00:37:43,270 Give the gentleman 4,000. 371 00:37:44,012 --> 00:37:45,685 Thank you. 372 00:37:45,764 --> 00:37:47,937 Hi! I'm Plenty. 373 00:37:48,016 --> 00:37:50,565 - But of course you are. - Plenty O'Toole. 374 00:37:51,895 --> 00:37:53,568 Named after your father, perhaps? 375 00:37:53,646 --> 00:37:57,071 Would you like some help? On the craps, I mean. 376 00:37:57,150 --> 00:37:58,777 That's very kind of you. 377 00:38:00,528 --> 00:38:02,280 Coming out. Coming out. 378 00:38:02,363 --> 00:38:05,663 Next shooter is a lady. Ladies are lucky. For the lady. 379 00:38:07,869 --> 00:38:09,166 Nine. Mark nine. 380 00:38:14,459 --> 00:38:16,882 Seven, loser. The lucky lady craps out. 381 00:38:18,880 --> 00:38:20,553 New shooter. Your shot, Mr F. 382 00:38:28,014 --> 00:38:32,690 - Willard Whyte speakin'. - Tree is dead. Turn on number two. 383 00:38:35,814 --> 00:38:37,566 It's Peter Franks. 384 00:38:40,527 --> 00:38:42,905 Hard ten. Ten's the number. 385 00:38:43,363 --> 00:38:46,867 I'll take the full odds on the ten. 200 on the hard way. 386 00:38:46,950 --> 00:38:51,080 The limit on all the numbers, 250 on the eleven. Thank you very much. 387 00:38:51,162 --> 00:38:54,507 Say! You've played this game before! 388 00:38:54,582 --> 00:38:56,676 Just once. 389 00:38:57,710 --> 00:39:00,839 - Now what do we do? - Don't bother me with details, Bert! 390 00:39:00,922 --> 00:39:02,924 Just get me the diamonds! 391 00:39:07,929 --> 00:39:12,059 You handle those cubes like a monkey handles coconuts. 392 00:39:12,141 --> 00:39:16,066 Thank you, gentlemen, for such a sterling service. 393 00:39:16,145 --> 00:39:18,398 Well, that's 50,000 dollars! 394 00:39:18,481 --> 00:39:22,486 Minus $5,000 for you, leaves me $45,000, and thank you very much. 395 00:39:22,569 --> 00:39:24,617 Well, it was nothing, really! 396 00:39:25,154 --> 00:39:29,409 You know something, Peter Franks? You're a terrific guy! 397 00:39:29,492 --> 00:39:32,120 A little weird, but a terrific guy! 398 00:39:32,203 --> 00:39:34,706 Say, why don't we go someplace and have a drink? 399 00:39:34,789 --> 00:39:35,790 A drink? 400 00:39:38,960 --> 00:39:41,213 If you'd like to come in, Plenty. 401 00:39:41,296 --> 00:39:45,096 Oh, how pretty! What a super place you have! 402 00:39:45,174 --> 00:39:47,051 Mm. 403 00:40:03,985 --> 00:40:06,158 Just give me one second, lover. 404 00:40:16,998 --> 00:40:18,671 Good evening. 405 00:40:24,088 --> 00:40:26,216 I'm afraid you've caught me with more than my hands up. 406 00:40:26,299 --> 00:40:30,475 Hey, what the hell is this? A perverts' convention or something? 407 00:40:31,179 --> 00:40:32,852 Hey, you can't do this to me! 408 00:40:32,931 --> 00:40:35,901 Stop that! I've got friends in this tovwvwn! 409 00:40:44,192 --> 00:40:46,286 Exceptionally fine shot. 410 00:40:46,945 --> 00:40:49,573 I didn't know there was a pool down there. 411 00:40:53,534 --> 00:40:57,084 Let's get down to business. I presume you've come for the real... 412 00:40:59,082 --> 00:41:00,629 The real diamonds. 413 00:41:17,809 --> 00:41:20,107 Good evening, Miss Case. 414 00:41:26,317 --> 00:41:28,740 Sorry about your fulsome friend. 415 00:41:28,820 --> 00:41:31,949 I'll bet you really missed something. 416 00:41:32,031 --> 00:41:35,535 Well, the evening may not be a total loss after all. 417 00:41:35,618 --> 00:41:37,837 Why don't we talk a bit first? 418 00:41:37,912 --> 00:41:39,880 First? 419 00:41:39,956 --> 00:41:42,926 Well, what would you like to talk about? 420 00:41:44,168 --> 00:41:46,341 You pick a subject. 421 00:41:46,421 --> 00:41:48,924 - Diamonds? - Good boy! 422 00:41:49,757 --> 00:41:54,263 And you want to know where they are, and whether I'm working alone or not. 423 00:41:54,345 --> 00:41:56,848 So far, so good. Keep going. 424 00:41:57,432 --> 00:42:00,686 And if not, then with whom. 425 00:42:00,768 --> 00:42:03,317 So you can inform your superiors and 426 00:42:04,439 --> 00:42:06,567 acquire the diamonds. 427 00:42:06,649 --> 00:42:07,866 Peter! 428 00:42:07,942 --> 00:42:10,070 I'm very impressed. 429 00:42:10,153 --> 00:42:13,407 There's a lot more to you than I had expected. 430 00:42:14,157 --> 00:42:16,751 Presumably I'm the condemned man, 431 00:42:16,826 --> 00:42:19,625 and obviously you're the hearty breakfast. 432 00:42:19,704 --> 00:42:21,047 Right? 433 00:42:23,916 --> 00:42:27,716 You're not going to tell me where the diamonds are, are you? 434 00:42:28,296 --> 00:42:29,969 What diamonds? 435 00:42:30,339 --> 00:42:32,558 Sooner or later you'll have to talk. 436 00:42:32,633 --> 00:42:34,556 They'll make you. 437 00:42:34,635 --> 00:42:38,105 At the very least, you'll never get out of town alive. 438 00:42:39,724 --> 00:42:42,352 I can solve that little problem. 439 00:42:44,771 --> 00:42:47,991 It's lucky for me that I ran into you. 440 00:42:49,650 --> 00:42:52,153 Fifty-fifty split. 441 00:42:52,737 --> 00:42:55,331 You get the diamonds, I get us out. 442 00:42:55,948 --> 00:42:57,120 Us? 443 00:42:57,200 --> 00:43:00,500 Well, I can't very well help you and then stick around. 444 00:43:00,578 --> 00:43:04,458 We could be on a plane and out of the country by tomorrow night. 445 00:43:04,540 --> 00:43:07,544 Rio. Hong Kong. 446 00:43:07,627 --> 00:43:09,595 I know a good tailor in Hong Kong. 447 00:43:09,670 --> 00:43:11,764 Hong Kong. 448 00:43:12,507 --> 00:43:16,262 All right. I'll get the diamonds, you get the plane tickets. 449 00:43:16,344 --> 00:43:18,312 No. The airport's too obvious. 450 00:43:18,387 --> 00:43:21,106 A rented car should do us fine for openers. 451 00:43:21,682 --> 00:43:23,605 That's good thinking. 452 00:43:23,684 --> 00:43:28,906 And since you're the one being watched, I'll get the diamonds, you get the car. 453 00:43:29,774 --> 00:43:31,242 That's very good thinking. 454 00:43:31,317 --> 00:43:33,285 Oh, Peter...! 455 00:43:33,361 --> 00:43:38,117 I have a feeling this is the beginning of a wonderful relationship. 456 00:43:46,124 --> 00:43:48,468 - Darling... - Mm? 457 00:43:48,543 --> 00:43:51,217 Where do I pick up the diamonds? 458 00:43:52,213 --> 00:43:56,389 Well... When was the last time you visited a circus? 459 00:43:57,552 --> 00:44:00,021 Circus Circus proudly presents 460 00:44:00,096 --> 00:44:02,599 the Flying Palacios! 461 00:44:28,124 --> 00:44:30,673 - She's in the building. - Right. Stand by. 462 00:44:30,751 --> 00:44:34,631 James, next time, pick a contact point when you're standing up. 463 00:44:34,714 --> 00:44:39,015 - Felix, if she gives your men the slip... - Relax. I have 30 agents down there. 464 00:44:39,093 --> 00:44:41,642 A mouse with sneakers on couldn't get through. 465 00:45:05,828 --> 00:45:08,047 Give Maxwell his cue. 466 00:45:08,289 --> 00:45:09,632 This is Quarterback. 467 00:45:09,916 --> 00:45:12,260 Operation Passover, commence. 468 00:45:12,335 --> 00:45:14,212 Quarterback to Tight End. 469 00:45:14,295 --> 00:45:16,172 Operation Passover, commence. 470 00:45:17,381 --> 00:45:18,849 Roger. 471 00:45:49,747 --> 00:45:52,421 Well, she's on her way. So far, so good. 472 00:45:52,500 --> 00:45:55,344 - Good luck, Felix. I'll see you later. - Where are you going'? 473 00:45:55,419 --> 00:45:57,592 The car rental agency. 474 00:45:58,297 --> 00:46:00,550 Our little rendezvous? 475 00:46:00,633 --> 00:46:04,263 You don't actually think she'll show up? That's a thousand-to-one shot. 476 00:46:04,345 --> 00:46:05,813 No, more like even money. 477 00:46:05,888 --> 00:46:09,984 Her devotion to larceny versus my incomparable charm. 478 00:46:17,483 --> 00:46:20,362 All right, kiddies! Ready? Aim! Fire! 479 00:46:22,697 --> 00:46:25,826 What did I tell you? Didn't I promise you a winner every time? 480 00:46:25,908 --> 00:46:27,785 There you are, young man. 481 00:46:27,868 --> 00:46:33,045 Boys and girls, here we go again. All you have to do is just take your gun... 482 00:46:33,124 --> 00:46:37,630 Here we have a little lady, here we have a little man, 483 00:46:37,712 --> 00:46:39,806 and here we have a big lady. 484 00:46:39,880 --> 00:46:42,303 You're a little out of your league, aren't ya, sister? 485 00:46:42,383 --> 00:46:44,636 Point the gun. You know what to do. 486 00:46:45,094 --> 00:46:46,892 All ready? Get set. 487 00:46:46,971 --> 00:46:49,269 Now hold it till I say go. 488 00:46:49,348 --> 00:46:50,440 Go! 489 00:46:51,058 --> 00:46:52,731 Come on! That's it! 490 00:46:52,810 --> 00:46:56,405 Everybody point right at the clown. A winner every time! 491 00:46:58,566 --> 00:47:01,410 There we are! All right! That's the way to do it! 492 00:47:03,654 --> 00:47:06,783 Oh, look at that! And we have another winner! 493 00:47:08,409 --> 00:47:11,538 Annie Oakley on the end, huh? 494 00:47:11,620 --> 00:47:14,373 Here we are. What an eye! What an eye! 495 00:47:14,457 --> 00:47:17,176 Wait a second! I saw the whole thing! 496 00:47:17,251 --> 00:47:19,845 The machine's fixed! Who's she - your mother? 497 00:47:20,129 --> 00:47:22,257 Blow up your pants! 498 00:47:23,591 --> 00:47:26,185 One win! She only had one win! 499 00:47:26,260 --> 00:47:28,763 You're supposed to have 24 to win that dog! 500 00:47:28,846 --> 00:47:30,519 Will you give it a rest, kid? 501 00:47:30,598 --> 00:47:33,226 All right, boys and girls! Here we go! 502 00:48:03,756 --> 00:48:09,058 Here for the first time, see Zambora, strangest girl ever born to live. 503 00:48:09,136 --> 00:48:11,980 She was captured near Nairobi, South Africa, 504 00:48:12,056 --> 00:48:15,435 and is believed to be part of a cruel, inhuman experiment. 505 00:48:15,518 --> 00:48:19,989 This beautiful girl will be locked into a steel cage, 506 00:48:20,356 --> 00:48:25,283 will change very slowly into a ferocious 450-pound gorilla. 507 00:48:26,153 --> 00:48:28,406 Please be very still, ladies and gentlemen. 508 00:48:28,489 --> 00:48:30,457 We must have absolute silence 509 00:48:30,533 --> 00:48:34,709 so we wouldn't disturb Zambora from her transcendental state. 510 00:48:35,621 --> 00:48:39,626 We must warn you that in every scientific experiment 511 00:48:39,708 --> 00:48:41,836 there's always a danger. 512 00:48:41,919 --> 00:48:44,593 So keep in mind those curtains is an exit. 513 00:48:44,672 --> 00:48:48,848 God forbid something should go wrong over here, get outta here! 514 00:48:51,762 --> 00:48:54,811 Now we start the transformation. 515 00:48:54,890 --> 00:48:57,518 Very dangerous. Very quiet, please. 516 00:49:25,588 --> 00:49:27,556 Wake, my beauty, wake! 517 00:49:41,729 --> 00:49:43,481 Hey, lady, not through there. The other way. 518 00:49:46,192 --> 00:49:47,865 Come on! 519 00:50:11,884 --> 00:50:14,888 - No show? - Felix, don't tell me you lost her? 520 00:50:14,970 --> 00:50:16,267 We lost her. 521 00:50:25,940 --> 00:50:27,533 Nice place you have here. 522 00:50:27,608 --> 00:50:29,736 Take something off. Enjoy the sun. 523 00:50:29,818 --> 00:50:32,321 You've got a lot of guts showing up here! 524 00:50:32,571 --> 00:50:36,371 Letting me freeze my behind off at a blackjack table for two hours 525 00:50:36,450 --> 00:50:38,418 waiting for some nonexistent diamonds! 526 00:50:38,661 --> 00:50:41,756 And what the hell is my black wig doing in the pool? 527 00:50:57,888 --> 00:50:59,936 - She's... - Dead. 528 00:51:00,182 --> 00:51:03,311 Supposed to be you. The next link in the pipeline. 529 00:51:04,603 --> 00:51:06,947 What are you talking about? 530 00:51:07,022 --> 00:51:10,572 Poor Plenty must have stumbled in here looking for you. 531 00:51:10,651 --> 00:51:12,904 I don't believe you. 532 00:51:12,987 --> 00:51:17,242 A dentist is dead in South Africa. That little old lady in Amsterdam. 533 00:51:17,324 --> 00:51:20,373 Shady got his last night. They've missed me once. 534 00:51:20,452 --> 00:51:21,829 And you're next. 535 00:51:22,246 --> 00:51:24,874 - Now, who's your connection? - You sound like a cop... 536 00:51:26,333 --> 00:51:31,180 - Who's your connection? - All I know is voices on a phone. 537 00:51:31,755 --> 00:51:35,055 They got me this place and told me to wait for further instructions. 538 00:51:35,134 --> 00:51:37,102 You'd find it difficult to hear under water. 539 00:51:37,803 --> 00:51:40,397 - Now, where's the stuff? - Who are you? 540 00:51:40,472 --> 00:51:42,645 You're not a cop and you're not Peter Franks. 541 00:51:42,933 --> 00:51:45,561 You're not the type to turn the other cheek. Where is it? 542 00:51:45,894 --> 00:51:50,775 Eastern Airlines announce the arrival of flight 112 from Los Angeles, 543 00:51:50,858 --> 00:51:52,701 gate 7. 544 00:52:23,432 --> 00:52:25,105 Thank you. 545 00:52:56,757 --> 00:52:58,384 Fill it up, please. 546 00:52:58,592 --> 00:52:59,935 It's Bert Saxby. 547 00:53:00,344 --> 00:53:02,472 Willard Whyte's right-hand man. 548 00:53:08,102 --> 00:53:10,321 Do you see the top? The penthouse? 549 00:53:10,854 --> 00:53:14,404 They say Willard Whyte hasn't set foot out of there in three years. 550 00:53:14,483 --> 00:53:16,577 And no one has seen him - no one. 551 00:53:21,448 --> 00:53:23,871 - How much is that? - Did you pay for this? 552 00:53:23,951 --> 00:53:25,453 Cut him off. 553 00:53:35,629 --> 00:53:37,802 Hey, Curly! What about my stamps? 554 00:53:37,965 --> 00:53:40,218 Where are you going? Are you mad? Let me by! 555 00:53:40,426 --> 00:53:42,269 Stamps? You ain't got no gas yet! 556 00:53:42,678 --> 00:53:46,558 - OK, so shove a coupla gallons in! - Well, back it up. 557 00:53:49,893 --> 00:53:53,943 Keep leaning on that tooter, Charlie, and you'll get a shot in the mouth! 558 00:53:54,314 --> 00:53:55,736 Come on, lady, move it! 559 00:53:55,816 --> 00:53:57,910 OK, lady, you win, you win. 560 00:54:00,279 --> 00:54:03,408 - Will someone move that car? - Do what he says! 561 00:54:06,160 --> 00:54:08,504 Hey! I wanted high-test! 562 00:54:10,122 --> 00:54:12,841 Forget it, Curly! You had your chance and you blew it! 563 00:55:19,733 --> 00:55:20,950 OK, Professor. 564 00:56:44,526 --> 00:56:45,903 - Hello. - Hi. 565 00:56:45,986 --> 00:56:49,240 - I haven't seen you here before. - I'm Klaus Hergersheimer. 566 00:56:49,323 --> 00:56:52,497 - New here? - I've been here three years. G Section. 567 00:56:52,576 --> 00:56:54,749 How are things in G Section? 568 00:56:55,913 --> 00:56:57,915 Still the same old grind. You know. 569 00:56:57,998 --> 00:57:00,342 Checking radiation shields for replacement. 570 00:57:00,417 --> 00:57:02,840 By the way, where's yours? 571 00:57:03,545 --> 00:57:07,266 Er... I've been waiting a couple of days for you guys to deliver them. 572 00:57:07,341 --> 00:57:10,265 Gee, I'm sorry. You should have given us a phone call. 573 00:57:10,344 --> 00:57:15,225 Look, I've got one here. Lucky for you, I carry spares. 574 00:57:15,307 --> 00:57:18,481 You keep that on. You can't be too careful about radiation. 575 00:57:18,560 --> 00:57:20,938 Absolutely. I feel much safer with this on. 576 00:57:21,021 --> 00:57:22,989 See you around. 577 00:57:48,757 --> 00:57:50,976 Who are you? What do you want? 578 00:57:51,051 --> 00:57:52,894 Klaus Hergersheimer. G Section. 579 00:57:52,970 --> 00:57:55,814 Just, er, checking on radiation shields. 580 00:57:55,889 --> 00:57:57,983 Now let me see. You are... 581 00:57:58,058 --> 00:58:00,811 Professor Dr Metz. Our shields are fine! 582 00:58:00,894 --> 00:58:02,316 Now get out! 583 00:58:02,396 --> 00:58:05,445 I'm sorry. It won't take a moment but 584 00:58:05,524 --> 00:58:07,322 I must verify. 585 00:58:07,401 --> 00:58:10,029 Metz. How do you spell it? 586 00:58:10,112 --> 00:58:13,867 M-E... Will you please leave, you irritating man? 587 00:58:14,449 --> 00:58:17,623 Doctor, there's no reason to run down the little people. 588 00:58:18,036 --> 00:58:21,256 G Section may not be as important to the operation as you are, 589 00:58:21,331 --> 00:58:22,674 but we do have our orders. 590 00:58:22,749 --> 00:58:24,592 Dr Metz. Willard Whyte for you. 591 00:58:24,668 --> 00:58:26,762 Right. Out, out. 592 00:58:31,425 --> 00:58:32,972 Hello, ww. 593 00:58:33,593 --> 00:58:35,687 Yes, it's finally here. 594 00:58:37,055 --> 00:58:38,932 Oh, quite enough for completion. 595 00:58:41,143 --> 00:58:43,316 We'll be through shortly. 596 00:58:43,395 --> 00:58:45,443 No. No problems at all. 597 00:58:47,190 --> 00:58:48,612 Right. 598 00:58:53,405 --> 00:58:56,079 - Now will you get out of here? - Certainly, Doctor. 599 00:58:56,158 --> 00:58:58,456 I've seen everything I need to see. 600 00:58:59,411 --> 00:59:00,958 Thank you very much. 601 00:59:04,583 --> 00:59:07,507 Hi. Sorry to bother you. I'm Klaus Hergersheimer. 602 00:59:08,420 --> 00:59:09,967 G Section. 603 00:59:13,633 --> 00:59:15,510 Checking radiation shields? 604 00:59:30,984 --> 00:59:33,112 There he is! Behind the rock! Come on! 605 00:59:36,198 --> 00:59:38,246 What is this? Amateur night? 606 00:59:38,325 --> 00:59:40,248 Stop him, Harry! 607 00:59:45,415 --> 00:59:47,759 Get him off that machine. That isn't a toy. 608 00:59:47,834 --> 00:59:49,256 Get out of that moon buggy! 609 01:00:18,573 --> 01:00:19,699 It's gone berserk! 610 01:00:22,494 --> 01:00:24,167 Hey, what do you think you're doin'? 611 01:02:05,764 --> 01:02:07,141 That way! 612 01:03:06,574 --> 01:03:08,793 - What happened? The diamonds... - Get in the car! 613 01:03:08,868 --> 01:03:12,372 If you see a mad professor in a minibus, just smile! 614 01:03:30,307 --> 01:03:33,311 - Fred, get the sheriff's office. - OK. 615 01:03:42,402 --> 01:03:46,532 Listen, drop me off at the next corner. This is getting out of hand. 616 01:03:46,614 --> 01:03:49,993 When you start stealing moon machines from Willard Whyte, 617 01:03:50,076 --> 01:03:51,623 goodbye and good luck! 618 01:03:51,703 --> 01:03:55,173 Just relax. I have a friend named Felix who can fix anything. 619 01:03:55,248 --> 01:03:57,250 Is he married? 620 01:04:00,587 --> 01:04:03,511 There goes that son-of-a-bitchin' saboteur! 621 01:04:14,768 --> 01:04:18,363 Relax! You've got a friend named Felix who can fix anything. 622 01:04:18,438 --> 01:04:20,486 Unfortunately, so can Willard Whyte. 623 01:04:27,197 --> 01:04:28,323 Why, you dirty... 624 01:06:49,923 --> 01:06:51,425 Come in, Larry. Larry? 625 01:06:52,467 --> 01:06:54,014 Larry? 626 01:06:54,093 --> 01:06:56,141 Did you get him, Larry? 627 01:06:58,473 --> 01:07:00,020 I think Larry got him. 628 01:07:00,099 --> 01:07:01,851 - Sheriff... - Attaboy, Larry. 629 01:07:01,935 --> 01:07:03,778 Come in. Larry? 630 01:07:03,853 --> 01:07:05,275 Sheriff... 631 01:07:21,287 --> 01:07:22,630 I got you now. 632 01:07:26,209 --> 01:07:27,461 Lean over. 633 01:08:01,828 --> 01:08:03,171 Darling... 634 01:08:03,246 --> 01:08:07,217 Why are we suddenly staying in the bridal suite of the Whyte House? 635 01:08:07,292 --> 01:08:10,546 In order to form a more perfect union, sweetheart. 636 01:08:11,337 --> 01:08:13,135 James... 637 01:08:13,214 --> 01:08:15,933 May I finally call you James? 638 01:08:19,304 --> 01:08:21,352 What's going to happen to me? 639 01:08:24,058 --> 01:08:26,652 You did talk to your friend Felix about me? 640 01:08:26,728 --> 01:08:27,820 Mm-hm. 641 01:08:27,895 --> 01:08:29,943 Well, what did he say? 642 01:08:30,023 --> 01:08:33,618 Something about 20 years to life. Nothing important. 643 01:08:33,693 --> 01:08:36,947 - 20 years to life? - Relax, darling. 644 01:08:37,030 --> 01:08:38,873 I'm on top of the situation. 645 01:08:49,500 --> 01:08:51,343 Mr and Mrs Jones? 646 01:08:51,419 --> 01:08:54,468 Yes, that's the name on the register, Mr Letter. 647 01:08:54,547 --> 01:08:57,141 - What's the score with WW? - Washington says no go. 648 01:08:57,216 --> 01:08:59,059 - We sit still for now. - Sit still? 649 01:08:59,135 --> 01:09:04,187 And Miss Tiffany Case "Jones" has a lifetime reservation at another hotel. 650 01:09:04,265 --> 01:09:06,688 The kind the government runs. 651 01:09:07,060 --> 01:09:09,108 I'm cooperating, Mr Letter. 652 01:09:09,854 --> 01:09:11,071 Really I am. 653 01:09:11,481 --> 01:09:13,575 I can vouch for that. 654 01:09:13,650 --> 01:09:17,405 Felix, this is not the real White House, and he's not the president. 655 01:09:17,487 --> 01:09:20,741 - Why don't we go and see him? - The president I can get you in to see. 656 01:09:20,823 --> 01:09:24,453 But until Washington believes Whyte's a thief, that's the way it is. 657 01:09:24,535 --> 01:09:27,379 In the meantime, I'm sure you and "Mrs Jones" 658 01:09:27,455 --> 01:09:29,332 can find some way to amuse yourselves. 659 01:09:29,415 --> 01:09:33,511 And just to make sure you're not disturbed, I have a man upstairs. 660 01:09:33,586 --> 01:09:36,931 And Hamilton is right out here. 661 01:09:37,548 --> 01:09:39,221 So long, James. 662 01:09:39,300 --> 01:09:41,849 - Well, that's a switch! - What's that? 663 01:09:41,928 --> 01:09:45,023 The wolf being guarded by the three little pigs. 664 01:09:46,933 --> 01:09:49,356 I won't be long, darling. 665 01:09:49,435 --> 01:09:51,654 Where are you going? 666 01:09:52,271 --> 01:09:54,615 I'm just popping upstairs for a moment. 667 01:10:02,865 --> 01:10:07,086 - Sixteenth floor? - No, lady. Starlight Lounge only. 668 01:10:07,829 --> 01:10:11,424 OK, folks. Stand clear of the doors. Here we go. 669 01:10:50,329 --> 01:10:54,835 Starlight Lounge to the left. Express to street level only, folks. 670 01:10:54,917 --> 01:10:58,842 OK. Stand clear of the doors. Here we go. 671 01:13:30,823 --> 01:13:33,793 Howdy, son. We've been expectin' you. 672 01:13:33,868 --> 01:13:36,417 You got any personal business to take care of in there, 673 01:13:36,495 --> 01:13:37,963 you go right ahead. 674 01:13:38,039 --> 01:13:40,167 First, I suspect you're wearfn' a hog leg 675 01:13:40,249 --> 01:13:43,503 Would you mind standin' up and takin' it off? 676 01:13:47,340 --> 01:13:49,388 Aw. Isn't that nice? 677 01:13:49,467 --> 01:13:51,561 You are a pleasant fella. 678 01:13:53,012 --> 01:13:54,764 Why don't you just come on in, son? 679 01:13:54,847 --> 01:13:57,396 Relax. Make yourself comfortable. 680 01:13:57,475 --> 01:13:59,978 That's good. Right on over there. 681 01:14:21,248 --> 01:14:22,795 Good evening, Mr Bond. 682 01:14:22,875 --> 01:14:24,343 Blofeld. 683 01:14:27,088 --> 01:14:28,965 Good evening, O07. 684 01:14:32,635 --> 01:14:34,057 Double jeopardy, Mr Bond. 685 01:14:34,553 --> 01:14:36,976 You killed my only other double, I'm afraid. 686 01:14:37,056 --> 01:14:41,983 After his death, volunteers were - understandably - rather scarce. 687 01:14:43,187 --> 01:14:45,656 Such a pity. All that time and expense 688 01:14:45,731 --> 01:14:48,860 simply to provide you with one mock-heroic moment. 689 01:14:56,409 --> 01:14:57,626 Willard Whyte speakin'. 690 01:14:59,412 --> 01:15:01,255 Yes, Governor. I got your message. 691 01:15:01,789 --> 01:15:04,963 No, I'm afraid a personal appearance is quite out of the question. 692 01:15:05,751 --> 01:15:08,379 I'll send a deposition to the committee. 693 01:15:08,462 --> 01:15:10,590 Thank you, Governor. 694 01:15:12,842 --> 01:15:14,139 Well, that's a neat trick. 695 01:15:14,218 --> 01:15:16,641 A voice box, Mr Bond. 696 01:15:16,721 --> 01:15:18,473 Science was never my strong suit, 697 01:15:18,556 --> 01:15:20,854 but the principle is easy enough. 698 01:15:20,933 --> 01:15:23,686 Someone's voice patterns and resonance 699 01:15:23,769 --> 01:15:27,023 stored in a small oral-signature tape. 700 01:15:27,106 --> 01:15:30,952 And a miniature, transistorized version is installed in his neck. 701 01:15:31,277 --> 01:15:33,279 Or is it his neck? I never can remember. 702 01:15:33,654 --> 01:15:36,203 Anyway, no matter. We both sound alike. 703 01:15:38,576 --> 01:15:40,954 My congratulations to you both. 704 01:15:44,457 --> 01:15:46,801 Well. Nice little company. 705 01:15:47,752 --> 01:15:52,223 Explosives, oil, electronics, houses, aviation. 706 01:15:52,548 --> 01:15:54,141 I've done rather well with it, too. 707 01:15:54,216 --> 01:15:58,642 Tried to cut some of the fat off, but Mr Whyte's a splendid administrator. 708 01:15:59,472 --> 01:16:01,315 Damn thing runs itself. 709 01:16:01,390 --> 01:16:02,937 I suppose you killed him. 710 01:16:03,017 --> 01:16:04,644 Nothing so melodramatic. 711 01:16:04,727 --> 01:16:07,571 I'm simply holding him in cold storage, so to speak. 712 01:16:07,646 --> 01:16:12,117 An insurance policy against any outside interference with my plans. 713 01:16:12,193 --> 01:16:15,697 The ideal kidnap victim. No one's seen the man for five years. 714 01:16:15,780 --> 01:16:18,249 Who'd miss someone who's already missing? 715 01:16:18,324 --> 01:16:20,497 How clever you are, Mr Bond. 716 01:16:20,951 --> 01:16:25,252 Nice to see you haven't lost that fine mental edge, 007. 717 01:16:25,331 --> 01:16:27,880 Please don't get any foolish notions. 718 01:16:27,958 --> 01:16:30,461 That missile is not a practical weapon. 719 01:16:32,505 --> 01:16:35,600 Well, it's hardly worth the effort. 720 01:16:35,674 --> 01:16:38,894 After all, I wouldn't know which one of you to kill. 721 01:16:38,969 --> 01:16:41,643 We appreciate your predicament, Mr Bond. 722 01:16:41,722 --> 01:16:43,724 We deeply sympathise. 723 01:17:02,827 --> 01:17:04,374 Right idea, Mr Bond. 724 01:17:05,871 --> 01:17:07,498 But wrong pussy. 725 01:17:07,957 --> 01:17:11,336 I do so enjoy our little visits, Mr Bond, 726 01:17:12,586 --> 01:17:15,339 however potentially painful they may be. 727 01:17:15,422 --> 01:17:17,675 But I'm afraid this one has come to an end. 728 01:17:17,758 --> 01:17:19,681 What do you intend to do with those diamonds? 729 01:17:21,178 --> 01:17:22,896 An excellent question. 730 01:17:23,597 --> 01:17:26,521 And one which will be hanging on the lips of the world quite soon. 731 01:17:27,393 --> 01:17:28,815 If I were to break the news to anyone, 732 01:17:28,894 --> 01:17:31,488 it would be to you first. You know that. 733 01:17:31,564 --> 01:17:34,317 But it's late, I'm tired, 734 01:17:34,400 --> 01:17:36,448 and there's so much left to do. 735 01:17:39,363 --> 01:17:41,411 Good night, Mr Bond. 736 01:17:49,248 --> 01:17:51,842 Well, go on, go on. It's merely a lift. 737 01:17:52,668 --> 01:17:54,887 Or perhaps I should say "elevator". 738 01:17:57,089 --> 01:17:59,683 In any event, I'm sure you'll find it much more convenient 739 01:17:59,758 --> 01:18:02,762 than mountaineering about outside the Whyte House. 740 01:18:03,762 --> 01:18:05,764 You press L, Mr Bond. 741 01:18:06,307 --> 01:18:08,230 The word "lobby" begins with L. 742 01:18:40,216 --> 01:18:43,595 If at first you don't succeed, Mr Kidd... 743 01:18:43,677 --> 01:18:45,896 Try, try again, Mr Wint. 744 01:21:54,660 --> 01:21:56,378 One of us smells like a tart's handkerchief. 745 01:22:04,962 --> 01:22:06,839 I'm afraid it's me. Sorry about that, old boy. 746 01:22:47,921 --> 01:22:51,095 I don't mind the cockamamie machine breaking down twice a day. 747 01:22:51,175 --> 01:22:55,931 But why the hell does it always have to be 500 yards away from the nearest hatch? 748 01:22:58,765 --> 01:23:01,769 All right, Charlie. It's your turn to play hunchback. 749 01:23:06,064 --> 01:23:07,361 Thank you very much. 750 01:23:07,441 --> 01:23:11,162 I was just out walking my rat and I seem to have lost my way. 751 01:23:16,408 --> 01:23:17,660 Willard Whyte speakin'. 752 01:23:17,743 --> 01:23:19,871 This is Bert. 753 01:23:21,580 --> 01:23:23,457 We got a problem. 754 01:23:25,751 --> 01:23:28,095 What's wrong with your voice? Got a cold? 755 01:23:31,507 --> 01:23:33,509 Never mind about that. 756 01:23:33,592 --> 01:23:35,640 I just saw James Bond in the casino. 757 01:23:35,719 --> 01:23:38,689 - That's impossible. - Come and see for yourself. 758 01:23:38,764 --> 01:23:40,266 Hey, listen. 759 01:23:40,349 --> 01:23:44,024 If he's half the genius they say he is, we're in for real trouble. 760 01:23:44,102 --> 01:23:47,732 - Calm down, Bert. - It's a cinch he's not working alone. 761 01:23:47,814 --> 01:23:50,533 This place must be crawling with agents by now. 762 01:23:50,609 --> 01:23:53,237 - I think we should move Willard Whyte. - Nonsense. 763 01:23:53,320 --> 01:23:56,290 Mr Whyte is perfectly safe at his own summerhouse. 764 01:23:56,365 --> 01:23:58,993 It's on the ridge, about ten miles out of town. 765 01:23:59,117 --> 01:24:02,462 I'm a little surprised, Ben'. It's not like you to panic. 766 01:24:02,996 --> 01:24:06,375 I just don't enjoy messing around with a guy as tough as James Bond. 767 01:24:06,458 --> 01:24:10,634 Never mind James Bond. You get down to that house. 768 01:24:10,712 --> 01:24:13,761 I'm afraid Mr Whyte has suddenly outgrown his usefulness. 769 01:24:13,840 --> 01:24:16,059 - Do it cleanly, Bert. - Don't worry. 770 01:24:16,134 --> 01:24:18,262 Just leave everything to me. 771 01:24:20,138 --> 01:24:23,688 That ridiculous contraption actually seems to work, Q. 772 01:24:24,393 --> 01:24:26,236 You've surpassed yourself this time. 773 01:24:26,311 --> 01:24:30,066 Not a bit of it. Made one of these for the kids last Christmas. 774 01:24:30,148 --> 01:24:32,242 Maxwell, James and I will head for the house. 775 01:24:32,317 --> 01:24:35,366 Get set to hit the penthouse as soon as we find Whyte. 776 01:24:35,654 --> 01:24:37,748 Let me speak to Metz. 777 01:24:37,823 --> 01:24:41,578 There's been a change. Push all plans forward by 24 hours. 778 01:24:41,660 --> 01:24:43,662 I'm joining you immediately. 779 01:24:50,961 --> 01:24:54,761 Give me five minutes to get up there and five minutes to find Whyte. 780 01:24:55,674 --> 01:24:57,802 Are you sure you know what you're doing? 781 01:24:58,885 --> 01:25:01,058 Ask me again in ten minutes' time. 782 01:25:04,057 --> 01:25:06,355 Tell Maxwell to stand by to hit the penthouse. 783 01:25:58,987 --> 01:26:00,284 Well, hi there! 784 01:26:06,578 --> 01:26:07,921 I'm Bambi. 785 01:26:09,706 --> 01:26:11,583 Good morning Bambi. 786 01:26:12,292 --> 01:26:14,010 And I'm Thumper. 787 01:26:14,086 --> 01:26:16,589 Is there something we can do for you? 788 01:26:17,422 --> 01:26:20,676 I can think of several things offhand but 789 01:26:20,759 --> 01:26:23,057 at the moment I'm looking for Willard Whyte. 790 01:26:23,136 --> 01:26:24,388 Oh, Willie. 791 01:26:24,471 --> 01:26:26,599 Why, he's, er, right out there. 792 01:26:29,267 --> 01:26:32,737 And, er, that's all there is to it? 793 01:26:33,522 --> 01:26:35,024 Not quite. 794 01:26:36,149 --> 01:26:39,494 First, we're gonna have a ball. 795 01:26:44,950 --> 01:26:46,623 All yours, Bambi! 796 01:27:03,468 --> 01:27:05,311 You're on again, Bambi! 797 01:27:10,809 --> 01:27:12,311 Thumper... 798 01:27:54,269 --> 01:27:55,316 Yah! 799 01:28:38,522 --> 01:28:39,990 Hello, Felix. 800 01:28:40,065 --> 01:28:43,660 Willard Whyte is about to be executed, 801 01:28:43,735 --> 01:28:45,658 and guess who's giving breaststroke lessons. 802 01:28:47,405 --> 01:28:51,035 - Where the hell is Whyte? - I haven't found out yet. 803 01:28:55,080 --> 01:28:56,673 Still haven't found out. 804 01:29:04,881 --> 01:29:06,758 Right! 805 01:29:31,908 --> 01:29:33,501 FBI? 806 01:29:34,119 --> 01:29:35,712 - CIA? - No. 807 01:29:35,787 --> 01:29:38,290 British Intelligence, Mr Whyte. James Bond. 808 01:29:41,293 --> 01:29:44,172 I see you've met my friends, Bambi and Thumper. 809 01:29:44,254 --> 01:29:46,302 Yes, we did have a bit of a chat. 810 01:29:47,007 --> 01:29:50,557 What the hell's happened to me and what can I do about it? 811 01:29:50,635 --> 01:29:54,640 Let's get out of here first and I'll explain it to you en route. 812 01:29:55,557 --> 01:29:58,185 Tell Maxwell to hit the penthouse... 813 01:30:06,526 --> 01:30:07,994 Aaargh! 814 01:30:12,282 --> 01:30:13,955 Saxby. 815 01:30:14,993 --> 01:30:18,293 - Bert Saxby? - Yeah. 816 01:30:18,371 --> 01:30:20,499 Tell him he's fired. 817 01:30:36,014 --> 01:30:38,483 Hi there, Mr Q. Are you having any luck? 818 01:30:38,558 --> 01:30:41,277 I'm being somewhat successful, thank you. 819 01:30:41,353 --> 01:30:43,606 Listen, Mr Q. I... I was wondering. 820 01:30:43,688 --> 01:30:45,941 Have you heard any talk about me 821 01:30:46,024 --> 01:30:48,652 from Felix or James? 822 01:30:48,735 --> 01:30:50,578 No, I'm afraid not. 823 01:30:50,654 --> 01:30:53,248 I guess I'm working for the good guys now, 824 01:30:53,323 --> 01:30:56,327 but I'm two steps away from the slammer if they want me there. 825 01:30:56,409 --> 01:31:00,789 I thought you might be able to put in a good word. 826 01:31:09,047 --> 01:31:11,095 That's unbelievable! 827 01:31:12,717 --> 01:31:16,472 An electromagnetic RPM controller. 828 01:31:16,554 --> 01:31:19,353 Been aching to give it a try. You see, 829 01:31:19,432 --> 01:31:22,811 pressure on the case when the desired symbols appear 830 01:31:22,894 --> 01:31:28,822 causes the rotation of the cylinders to stutter at the precise moment needed to... 831 01:31:38,702 --> 01:31:40,375 Cab, lady? 832 01:31:47,919 --> 01:31:51,844 Well, well, well. Look what the cat dragged in. 833 01:31:51,923 --> 01:31:54,176 I'm delighted to meet you, Miss Case. 834 01:31:54,259 --> 01:31:58,230 I'd so dreaded the prospect of making this tedious journey alone. 835 01:32:02,308 --> 01:32:04,436 This way, Mr Whyte. 836 01:32:11,276 --> 01:32:13,028 It was right here. 837 01:32:13,111 --> 01:32:15,955 About six feet high, with a solar panel. 838 01:32:16,031 --> 01:32:19,911 - It had these aerofoils that seemed to... - Draw it for me. 839 01:32:19,993 --> 01:32:22,792 Was Dr Metz on your payroll, Mr Whyte? 840 01:32:22,871 --> 01:32:25,920 No. But I heard of him. Everybody in our business has. 841 01:32:25,999 --> 01:32:29,094 The world's leading expert on laser refraction. 842 01:32:29,169 --> 01:32:31,843 A committed idealist to peace. 843 01:32:31,921 --> 01:32:36,142 And how in the hell Blofeld got his hooks in him, I will never know! 844 01:32:36,676 --> 01:32:39,555 How did he get security clearance to work here in the first place? 845 01:32:39,637 --> 01:32:43,107 From you, sir. I talked to you personally about it. 846 01:32:43,183 --> 01:32:45,527 I even recognized your voice just now. 847 01:32:45,602 --> 01:32:47,696 I'm sure I must've told you 848 01:32:47,771 --> 01:32:51,901 not to keep the usual duplicate microfilm records of the project. 849 01:32:51,983 --> 01:32:53,906 Exactly, sir. 850 01:32:53,985 --> 01:32:57,580 Tom, what did I tell you to do with this? 851 01:32:57,655 --> 01:33:00,124 Send it to Vandenberg, sir. 852 01:33:00,200 --> 01:33:02,874 Well, get 'em on the phone - now! 853 01:33:09,334 --> 01:33:10,756 Yeah? 854 01:33:10,835 --> 01:33:12,633 You won't believe this. 855 01:33:12,712 --> 01:33:14,806 - Willard Whyte for you! - Wow. 856 01:33:14,881 --> 01:33:17,805 - This is a real honour, sir. - Shove your honour! 857 01:33:17,884 --> 01:33:22,060 - Where's that satellite I sent down there? - Blasted off 24 minutes ago, sir. 858 01:33:26,226 --> 01:33:30,902 Perfect trajectory. All systems go. We expect to enter orbit right on the nose. 859 01:33:37,487 --> 01:33:39,956 - Wait. Something's happened. - Just a moment. 860 01:33:40,031 --> 01:33:42,955 The scanners have gone crazy. 861 01:33:43,034 --> 01:33:46,584 - Premature first-stage separation! - It doesn't make sense! 862 01:33:58,842 --> 01:33:59,889 Stand by to abort! 863 01:34:03,847 --> 01:34:05,815 We can't control it, sir. 864 01:34:05,890 --> 01:34:07,062 Abort it! 865 01:34:08,184 --> 01:34:09,481 It's negative. 866 01:34:09,561 --> 01:34:11,859 We can't. Something's taken over the guidance system! 867 01:34:13,273 --> 01:34:15,367 It's as if it had a will of its own. 868 01:34:15,441 --> 01:34:18,035 And there's not a damn thing we can do about it. 869 01:34:18,111 --> 01:34:20,864 We're working on it. I'll call you back, Mr Whyte. 870 01:34:23,908 --> 01:34:28,129 Well, whatever it is, your friend Blofeld's controllin' it now. 871 01:34:34,752 --> 01:34:39,258 A vast supply of diamonds manipulated by an expert in light refraction. 872 01:34:39,340 --> 01:34:41,684 The first laser beam was generated through a diamond. 873 01:34:41,759 --> 01:34:44,763 And if old Metz deserves his reputation, 874 01:34:44,846 --> 01:34:47,975 the power of that thing could be incredible. 875 01:34:48,057 --> 01:34:49,900 And Blofeld's got it. 876 01:34:53,563 --> 01:34:56,567 - Where is it now? - Approaching North Dakota. 877 01:34:56,649 --> 01:34:58,743 Alert Strategic Air Command. 878 01:34:58,818 --> 01:35:00,616 Gimme an open line to SAC. 879 01:35:02,155 --> 01:35:06,285 Attention all personnel. Attention all personnel. 880 01:35:06,367 --> 01:35:10,372 We have a red alert. Stand by for emergency procedure. 881 01:35:29,599 --> 01:35:31,647 Willard Whyte. 882 01:35:35,688 --> 01:35:37,816 Yes, General. 883 01:35:40,818 --> 01:35:45,665 One of our missiles just "accidentally" blew up in North Dakota. 884 01:35:46,991 --> 01:35:49,835 Whatever's happenin', Mr Bond, has started. 885 01:36:10,515 --> 01:36:14,520 - Is this your herd? - Mr Whyte, phone call from Washington. 886 01:36:14,602 --> 01:36:16,775 - Urgent. - I'll catch it in the john. 887 01:36:16,854 --> 01:36:18,948 - What about Blofeld? - Not a trace. 888 01:36:19,023 --> 01:36:20,570 We found a tunnel. We'll check it out. 889 01:36:20,650 --> 01:36:23,620 - Where's Tiffany? - Do you mind if we find Blofeld first? 890 01:36:23,695 --> 01:36:25,789 Come on! Let's hit that tunnel! 891 01:36:43,923 --> 01:36:46,051 Aaaarrghhhh! 892 01:36:53,850 --> 01:36:57,821 Well, Washington just got word from your friend with the cat. 893 01:36:57,895 --> 01:37:01,945 Would you believe that this whole damn country is bein' held for ransom 894 01:37:02,025 --> 01:37:05,029 and we've got till noon tomorrow to pay up? 895 01:37:05,111 --> 01:37:09,036 So that's it. Well, I'm sure you won't be alone. 896 01:37:09,115 --> 01:37:11,709 An international auction, 897 01:37:11,784 --> 01:37:15,038 with nuclear supremacy goin' to the highest bidder. 898 01:37:16,956 --> 01:37:20,335 Tell me, what does he need to control that satellite? 899 01:37:20,418 --> 01:37:23,012 A simple set of tapes fed into a computer bank. 900 01:37:23,087 --> 01:37:25,181 All he really needs is a building. 901 01:37:25,256 --> 01:37:28,100 And these tapes? Large or small? 902 01:37:29,427 --> 01:37:31,521 Conceivably any size. 903 01:37:31,596 --> 01:37:34,099 From six inches to a cassette. 904 01:37:35,391 --> 01:37:38,645 Assuming he's still using your empire as a cover, 905 01:37:38,728 --> 01:37:41,026 Blofeld could be anywhere on this map. 906 01:37:41,105 --> 01:37:43,358 From Alaska to Florida. 907 01:37:43,441 --> 01:37:45,159 From Maine to Oregon. 908 01:37:45,234 --> 01:37:48,283 From Texas to Baja California. 909 01:37:50,239 --> 01:37:51,912 Baja? 910 01:37:53,368 --> 01:37:55,837 I haven't got anything in Baja! 911 01:38:02,502 --> 01:38:05,346 There is still no official explanation 912 01:38:05,421 --> 01:38:08,891 of the apparent nuclear accidents in North Dakota and Russia. 913 01:38:08,966 --> 01:38:13,437 Presidential news secretary John Fenner refused comment on a report 914 01:38:13,513 --> 01:38:17,108 that an emergency meeting of the Joint Chiefs of Staff is in session. 915 01:38:17,183 --> 01:38:21,780 It is believed the United States and the Soviet Union have assured each other 916 01:38:21,854 --> 01:38:24,778 that no offensive action has been taken by either nation. 917 01:38:24,857 --> 01:38:29,328 Reports of another nuclear accident in Red China are as yet unconfirmed. 918 01:38:30,822 --> 01:38:33,951 Two more submarines have taken up position not ten miles away. 919 01:38:34,033 --> 01:38:36,502 Are those military aircraft going to stand off forever? 920 01:38:36,577 --> 01:38:40,502 What if they won't accept our ultimatum? What if they attack? 921 01:38:40,581 --> 01:38:45,257 Calm yourself, Metz. This farcical show of force was only to be expected. 922 01:38:45,336 --> 01:38:48,135 The Great Powers flexing their military muscles 923 01:38:48,214 --> 01:38:50,308 like so many impotent beach boys. 924 01:38:50,383 --> 01:38:55,389 I deeply regret my threat to destroy a major city unless they give in, 925 01:38:55,471 --> 01:38:59,601 but the nuclear powers, like all bullies, can only be intimidated by force. 926 01:38:59,684 --> 01:39:03,188 - But how can you... - They still have an hour left to reply. 927 01:39:03,271 --> 01:39:08,027 One hour for both of us to achieve our common dream: total disarmament 928 01:39:08,109 --> 01:39:10,203 and peace for the world. 929 01:39:12,405 --> 01:39:15,659 - Sir, there's a single plane approaching. - Range? 930 01:39:15,741 --> 01:39:17,869 Two miles, and closing. 931 01:39:20,329 --> 01:39:22,297 Stage One alert, please. 932 01:39:22,373 --> 01:39:23,750 Command Centre. 933 01:39:23,833 --> 01:39:25,801 All crew to Stage One. 934 01:39:28,671 --> 01:39:30,719 Up the top! Second platform! 935 01:39:34,010 --> 01:39:35,057 There he is! 936 01:39:58,493 --> 01:40:01,042 - Aim! - Hold your fire! 937 01:40:16,093 --> 01:40:21,315 All recovery crew personnel, proceed to docking level and stand by. 938 01:40:32,109 --> 01:40:35,204 Good morning, gentlemen! The Acme Pollution Inspection. 939 01:40:35,279 --> 01:40:39,455 We're cleaning up the world. We thought this was a suitable starting point. 940 01:41:10,648 --> 01:41:14,243 How disappointing! I expected one head of state, at the very least. 941 01:41:14,318 --> 01:41:17,071 Surely you haven't come to negotiate, Mr Bond? 942 01:41:17,154 --> 01:41:20,704 Your pitiful little island hasn't even been threatened. 943 01:41:20,783 --> 01:41:25,163 Search him from his toenails to the last follicle on his head. Then bring him to me. 944 01:41:50,896 --> 01:41:53,024 I do so hate martial music. 945 01:41:55,693 --> 01:41:58,446 As usual, Mr Bond, you were absolutely right. 946 01:41:58,529 --> 01:42:03,456 You guessed correctly that that box contained the satellite control tape 947 01:42:03,534 --> 01:42:07,459 and you came aboard presumably hoping to substitute this 948 01:42:07,538 --> 01:42:09,666 for the real thing. 949 01:42:11,709 --> 01:42:16,135 So sorry to have ruined the line of your suit for nothing. 950 01:42:17,256 --> 01:42:20,726 Talking about lines, which one did you use on Miss Case? 951 01:42:20,801 --> 01:42:23,099 She has taken a reasonable attitude. 952 01:42:23,179 --> 01:42:27,355 Like any sensible animal, she's only threatening when threatened. 953 01:42:29,060 --> 01:42:31,984 Well, it appears that you're holding all the aces. 954 01:42:32,063 --> 01:42:35,988 - Right down to the dragon lady here. - Jealousy? From you, Mr Bond? 955 01:42:36,067 --> 01:42:38,115 I'm flattered. 956 01:42:38,235 --> 01:42:40,784 As La Rochefoucauld observed: 957 01:42:40,863 --> 01:42:44,083 "Humility is the worst form of conceit." 958 01:42:44,158 --> 01:42:46,502 I do hold the winning hand. 959 01:42:46,911 --> 01:42:51,417 Why don't you let me take you on a little tour of our facilities? 960 01:42:52,041 --> 01:42:54,385 Your chance to see the real tape once again. 961 01:42:54,460 --> 01:42:56,713 Can I tag along, Ernst? 962 01:42:59,090 --> 01:43:02,515 I'd put something on over that bikini first, my dear. 963 01:43:02,718 --> 01:43:05,517 I've come too far to have the aim of my crew 964 01:43:05,596 --> 01:43:08,145 affected by the sight of a pretty body. 965 01:43:08,265 --> 01:43:10,313 No word yet from anyone! 966 01:43:11,394 --> 01:43:13,442 Hm. Only 12 minutes left. 967 01:43:13,562 --> 01:43:17,783 Oh, well. I suppose a little gentle prodding is called for. 968 01:43:18,818 --> 01:43:23,244 As you see, Mr Bond, the satellite is at present over 969 01:43:23,322 --> 01:43:25,620 Kansas. 970 01:43:27,118 --> 01:43:31,043 Well, if we destroy Kansas, the world may not hear about it for years. 971 01:43:31,122 --> 01:43:34,001 Perhaps New York. All that smut and traffic. 972 01:43:34,083 --> 01:43:36,927 It would give them a chance for a fresh start. 973 01:43:37,002 --> 01:43:39,380 Washington, DC. Perfect. 974 01:43:39,463 --> 01:43:43,013 Since we have not heard from them, they will hear from us. 975 01:43:43,092 --> 01:43:45,971 - See to it, Metz. - Er, Washington. Right. 976 01:43:47,221 --> 01:43:51,943 And this, presumably, is the control bank with the coded tape. 977 01:43:52,017 --> 01:43:53,564 Right again, Mr Bond. 978 01:43:53,644 --> 01:43:56,693 All satellites are controlled by a coded tape. 979 01:43:56,772 --> 01:43:59,241 The trick is, of course, to have the code. 980 01:43:59,316 --> 01:44:00,784 Obviously. 981 01:44:00,860 --> 01:44:05,787 It all seems so perfectly simple. I suppose one just presses that and out it pops. 982 01:44:10,161 --> 01:44:11,913 Put it back, Mr Bond. 983 01:44:11,996 --> 01:44:14,044 Immediately. 984 01:44:20,129 --> 01:44:21,927 Hi, Ernst. 985 01:44:22,006 --> 01:44:23,974 Is Superman giving you any trouble? 986 01:44:24,049 --> 01:44:26,177 Put it back very carefully. 987 01:44:32,349 --> 01:44:34,898 You've suddenly become tiresome, Mr Bond. 988 01:44:35,019 --> 01:44:37,317 Target fixed! Commence countdown! 989 01:44:37,396 --> 01:44:39,398 Ten minutes and counting! 990 01:44:40,357 --> 01:44:42,860 Take him away and throw him in the brig. 991 01:44:43,861 --> 01:44:46,364 And search him again, just to make sure. 992 01:44:54,371 --> 01:44:55,372 Bitch! 993 01:44:58,751 --> 01:45:00,094 Come on! 994 01:45:00,169 --> 01:45:02,547 Your problems are all behind you now. 995 01:45:33,285 --> 01:45:34,958 Stop him! 996 01:45:38,415 --> 01:45:41,259 Nine minutes and counting. 997 01:45:46,715 --> 01:45:49,389 I did it. I switched the tape in the machine. 998 01:45:49,468 --> 01:45:52,062 You stupid twit. You put the real one back in. 999 01:45:52,137 --> 01:45:54,231 Come on, let's go! 1000 01:46:14,451 --> 01:46:16,624 A weather balloon! 1001 01:46:18,163 --> 01:46:21,713 - What do you think, Mr Letter? - That must be the signal. 1002 01:46:21,792 --> 01:46:25,968 There isn't a low-pressure area within 200 miles of here. Let's go! 1003 01:46:27,965 --> 01:46:30,218 This is Charlie One to Squadron. 1004 01:46:30,301 --> 01:46:34,351 Charlie One to Squadron. Ready all guns and proceed to target. 1005 01:46:34,471 --> 01:46:36,769 I repeat: proceed to target. 1006 01:46:36,849 --> 01:46:39,022 Roger, Charlie One. Out. 1007 01:46:39,476 --> 01:46:42,696 Come on, Bond. Get the hell off that rig. 1008 01:46:42,813 --> 01:46:45,282 Eight minutes and counting. 1009 01:46:49,194 --> 01:46:53,574 Unidentified aircraft approaching rapidly. Range five miles. 1010 01:46:53,657 --> 01:46:55,751 But I... I don't understand! 1011 01:46:55,826 --> 01:46:59,547 - You said they wouldn't attack! - The balloon was a signal. 1012 01:46:59,622 --> 01:47:03,502 The stupid fools must think Mr Bond has accomplished his mission. 1013 01:47:03,584 --> 01:47:06,178 - Activate defences! - Activate defences. 1014 01:47:18,390 --> 01:47:21,189 Seven minutes and counting. 1015 01:47:32,154 --> 01:47:33,997 This is Charlie One. 1016 01:47:34,073 --> 01:47:35,996 Commence attack! 1017 01:47:36,075 --> 01:47:38,203 Commence attack! 1018 01:48:10,943 --> 01:48:13,162 Six minutes and counting. 1019 01:48:13,237 --> 01:48:14,864 Get them on the radio, Blofeldl 1020 01:48:14,947 --> 01:48:16,995 - Tell them we give up! - Give up? 1021 01:48:17,074 --> 01:48:19,327 I've waited too long for this moment. 1022 01:48:19,410 --> 01:48:22,755 They'll pay dearly for making a fool out of me. 1023 01:48:22,871 --> 01:48:26,341 I see it all now. You don't give a damn about peace! 1024 01:48:26,417 --> 01:48:28,920 - All you care about... - Shut up, Metz. 1025 01:48:30,879 --> 01:48:32,426 Tiffany, my dear. 1026 01:48:34,091 --> 01:48:37,561 We're showing a bit more cheek than usual, aren't we? 1027 01:48:43,934 --> 01:48:47,029 Take her below and lock her up with Mr Bond. 1028 01:48:47,104 --> 01:48:50,199 What a pity. Such nice cheeks, too. 1029 01:48:50,274 --> 01:48:52,572 If only they were brains. 1030 01:48:52,651 --> 01:48:54,870 Destroy this, Metz. 1031 01:49:10,169 --> 01:49:12,922 Five minutes and counting. 1032 01:50:06,850 --> 01:50:08,978 Four minutes and counting. 1033 01:50:30,165 --> 01:50:32,964 Tell them we surrender! This is utter madness! 1034 01:50:33,043 --> 01:50:36,764 One more word, Metz, and I'll have you shot! Get back to your post! 1035 01:50:41,552 --> 01:50:43,850 Prepare my bathosub immediately. 1036 01:50:52,855 --> 01:50:55,404 Three minutes and counting. 1037 01:51:12,249 --> 01:51:14,172 All systems interlock. 1038 01:51:14,251 --> 01:51:16,800 Bathosub to crane. Commence lift. 1039 01:51:33,061 --> 01:51:35,109 Two minutes and counting. 1040 01:51:46,825 --> 01:51:49,920 Power and breathing systems on. 1041 01:51:49,995 --> 01:51:52,418 Release catch is open 1042 01:51:53,832 --> 01:51:55,004 Lower away. 1043 01:51:57,502 --> 01:52:00,301 Bathosub to crane! Lower away! 1044 01:52:01,798 --> 01:52:03,846 Wake up, man! Lower away! 1045 01:52:10,974 --> 01:52:13,523 You stupid idiot! You could've killed me! 1046 01:52:13,644 --> 01:52:15,362 Disengage! 1047 01:52:15,812 --> 01:52:17,485 Disengage! 1048 01:52:23,153 --> 01:52:24,780 Disengage! 1049 01:52:24,863 --> 01:52:27,662 Lower! Not up! 1050 01:52:31,662 --> 01:52:34,006 One minute and counting. 1051 01:52:36,291 --> 01:52:38,385 Blofeld to Command Centre! 1052 01:52:38,460 --> 01:52:40,337 Come in! 1053 01:52:40,837 --> 01:52:42,965 Blofeld to Command Centre! 1054 01:52:43,048 --> 01:52:44,891 Come in! 1055 01:52:53,183 --> 01:52:54,309 Damn you! 1056 01:52:54,393 --> 01:52:56,521 Command Centre, come in! 1057 01:53:00,065 --> 01:53:03,410 40 seconds and counting. 1058 01:53:09,324 --> 01:53:10,371 Get the gun. 1059 01:53:14,538 --> 01:53:16,882 - Here! - Shoot 'em! 1060 01:53:25,007 --> 01:53:26,429 Aaarghhhh! 1061 01:53:32,347 --> 01:53:33,894 Jump! 1062 01:53:35,559 --> 01:53:37,903 Ten... nine... 1063 01:54:23,774 --> 01:54:27,404 So long, James! I'll wire M you're on your way home! 1064 01:54:27,486 --> 01:54:30,239 Don't tell him which direction we've taken! 1065 01:54:30,322 --> 01:54:32,199 If you're havin' a good time, 1066 01:54:32,282 --> 01:54:36,458 let the captain know and I'll have him steam around in circles! 1067 01:54:49,174 --> 01:54:54,226 James, there's something very important I've been meaning to ask you 1068 01:54:54,304 --> 01:54:56,352 about us. 1069 01:54:56,431 --> 01:54:57,933 Oh? 1070 01:54:58,016 --> 01:55:02,567 I know in a relationship like ours, the girl's not supposed to be the one to ask. 1071 01:55:02,646 --> 01:55:04,740 But I can't help it. 1072 01:55:04,815 --> 01:55:06,909 And please 1073 01:55:06,983 --> 01:55:09,077 think before answering. 1074 01:55:09,152 --> 01:55:11,246 That I promise. 1075 01:55:11,321 --> 01:55:14,165 James... 1076 01:55:26,461 --> 01:55:29,806 There must be some mistake. I didn't order anything. 1077 01:55:29,881 --> 01:55:31,975 No mistake, sir. 1078 01:55:32,050 --> 01:55:36,851 On the specific instructions and with the compliments of Mr Willard Whyte. 1079 01:55:36,972 --> 01:55:39,020 Oysters Andaluz. 1080 01:55:40,016 --> 01:55:42,018 Shashlik. 1081 01:55:42,144 --> 01:55:43,646 Tidbits. 1082 01:55:43,728 --> 01:55:45,856 Prime rib en jus. 1083 01:55:46,857 --> 01:55:48,951 Salade Utopia. 1084 01:55:51,194 --> 01:55:53,492 And for dessert, 1085 01:55:53,572 --> 01:55:56,701 the piéce de résistance, 1086 01:55:58,201 --> 01:56:01,671 Ia bombe surprise. 1087 01:56:01,746 --> 01:56:03,840 Mmm! 1088 01:56:03,915 --> 01:56:06,964 That looks fantastic! What's in it? 1089 01:56:07,043 --> 01:56:10,513 Ah, but then there would be no surprise, would there, madame? 1090 01:56:10,589 --> 01:56:13,559 - If madam would care to be seated. - Thank you. 1091 01:56:13,675 --> 01:56:17,771 This will just take a moment, and then we will leave you in peace. 1092 01:56:18,847 --> 01:56:20,645 Wine, sir? 1093 01:56:20,724 --> 01:56:22,852 Mouton Rothschild '55. 1094 01:56:23,560 --> 01:56:26,439 - May we begin? - Please do. 1095 01:56:39,576 --> 01:56:41,704 A happy selection, if I may say. 1096 01:56:41,786 --> 01:56:43,880 I'll be the judge of that. 1097 01:56:43,955 --> 01:56:47,505 That's rather potent. Not the cork - your aftershave. 1098 01:56:47,584 --> 01:56:50,258 Strong enough to bury anything. 1099 01:56:54,090 --> 01:56:56,184 But the wine is quite excellent. 1100 01:56:56,259 --> 01:57:00,309 Although, for such a grand meal, I had rather expected a claret. 1101 01:57:00,430 --> 01:57:02,558 Of course. 1102 01:57:02,641 --> 01:57:06,771 Unfortunately, our cellar is rather poorly stocked with clarets. 1103 01:57:08,104 --> 01:57:11,108 Mouton Rothschild is a claret. 1104 01:57:12,734 --> 01:57:17,160 And I've smelt that aftershave before. And both times I've smelt a rat. 1105 01:58:11,459 --> 01:58:12,506 Whoaaaah! 1106 01:58:18,550 --> 01:58:22,020 Well, he certainly left with his tails between his legs. 1107 01:58:23,054 --> 01:58:25,148 Oh, James! 1108 01:58:25,223 --> 01:58:27,817 Oh, yes. What were you about to ask me? 1109 01:58:29,019 --> 01:58:31,113 James... 1110 01:58:31,187 --> 01:58:34,361 How the hell do we get those diamonds down again? 1111 01:58:39,738 --> 01:58:43,208 Diamonds are forever 1112 01:58:43,867 --> 01:58:48,543 Sparkling round my little finger 1113 01:58:49,414 --> 01:58:52,884 Unlike men, the diamonds linger 1114 01:58:53,918 --> 01:58:56,467 Men are mere mortals who 1115 01:58:56,546 --> 01:58:58,844 Are not worth going to 1116 01:58:58,923 --> 01:59:01,267 Your grave for 1117 01:59:03,219 --> 01:59:07,190 I don't need love 1118 01:59:08,099 --> 01:59:12,195 For what good will love do me? 1119 01:59:12,854 --> 01:59:16,233 Diamonds never lie to me 1120 01:59:18,443 --> 01:59:23,244 For when love's gone 1121 01:59:23,907 --> 01:59:27,286 They lustre on 1122 01:59:29,913 --> 01:59:34,384 Diamonds are forever, forever, forever 1123 01:59:34,709 --> 01:59:39,385 Diamonds are forever, forever, forever 1124 01:59:39,464 --> 01:59:43,139 Forever 1125 01:59:44,260 --> 01:59:49,983 And ever! 87109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.