Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,930 --> 00:01:04,990
Hey.
2
00:01:04,990 --> 00:01:09,330
Um, I got to tell you something
before we head off.
3
00:01:09,330 --> 00:01:11,270
I fucked up.
4
00:01:11,270 --> 00:01:13,740
Guatemala.
5
00:01:13,740 --> 00:01:16,640
The money, like, fees and...
6
00:01:19,240 --> 00:01:22,650
We're short.
7
00:01:22,650 --> 00:01:23,710
How much?
8
00:01:23,710 --> 00:01:26,720
How much are we missing?
9
00:01:28,350 --> 00:01:29,690
40,000.
10
00:01:29,690 --> 00:01:32,290
Oh, Jesus Christ, Cobi.
11
00:01:32,290 --> 00:01:35,420
And you didn't know about the
40,000 fucking dollars in fees?
12
00:01:35,420 --> 00:01:38,860
Yes, I knew about that,
but I didn't know about this.
13
00:01:45,000 --> 00:01:47,740
Hey, Gus.
14
00:01:47,740 --> 00:01:50,140
End of the road.
15
00:01:53,840 --> 00:01:56,150
I didn't...
I didn't tell the guys.
16
00:01:56,150 --> 00:01:58,850
Well, we can't tell them now.
17
00:02:10,260 --> 00:02:11,930
Look, we can't go.
18
00:02:11,930 --> 00:02:14,100
We have to. All right?
We don't have a choice.
19
00:02:14,100 --> 00:02:16,270
We can get back in the car
and we can just go back.
20
00:02:16,270 --> 00:02:18,000
To where?
21
00:02:18,000 --> 00:02:20,840
That is the only way out.
22
00:02:25,780 --> 00:02:27,240
You okay?
23
00:02:27,240 --> 00:02:29,710
I just want to get
this shit over with.
24
00:02:46,730 --> 00:02:48,830
* *
25
00:03:14,220 --> 00:03:16,360
- * *
26
00:03:34,810 --> 00:03:37,080
Come on.
27
00:03:43,350 --> 00:03:44,990
Uh, we're probably
just being set up
28
00:03:44,990 --> 00:03:46,260
like a bunch of fall guys.
29
00:03:46,260 --> 00:03:47,990
We're already fall guys.
30
00:03:47,990 --> 00:03:49,690
You think Aaron gives
a shit about us?
31
00:03:49,690 --> 00:03:51,630
Who better to blame
than four dudes
32
00:03:51,630 --> 00:03:53,200
already accused of
murdering a cop?
33
00:03:53,200 --> 00:03:54,930
- Blame us for what?
- Anything.
34
00:03:54,930 --> 00:03:57,200
Oh, look,
wrapping's coming off.
35
00:03:57,200 --> 00:03:58,470
Yeah, well,
don't mess with it.
36
00:03:58,470 --> 00:03:59,970
You're gonna make it worse.
37
00:03:59,970 --> 00:04:01,240
Just peel it back
a little bit,
38
00:04:01,240 --> 00:04:02,470
we could take a look
what's inside.
39
00:04:02,470 --> 00:04:03,810
What, are you crazy?
40
00:04:03,810 --> 00:04:05,440
I'm not...
I'm not gonna open it.
41
00:04:05,440 --> 00:04:06,510
I'm just gonna go...
look, it's already this far.
42
00:04:06,510 --> 00:04:07,610
Okay, let's vote.
43
00:04:07,610 --> 00:04:09,180
Who thinks
we should look inside?
44
00:04:17,950 --> 00:04:20,320
This is a really bad idea.
45
00:04:22,230 --> 00:04:23,960
Wait.
46
00:04:23,960 --> 00:04:26,600
What if... what if it's,
like, a biohazard thing,
47
00:04:26,600 --> 00:04:28,160
like, a chemical weapon?
48
00:04:28,160 --> 00:04:30,830
- Jesus opens it up and...
- he's dead,
49
00:04:30,830 --> 00:04:32,670
and we're dead with him.
50
00:04:32,670 --> 00:04:35,100
My finger's already in it.
51
00:04:35,100 --> 00:04:36,470
Well, you're dead.
52
00:04:44,480 --> 00:04:45,850
Wait, wait.
53
00:04:45,850 --> 00:04:48,680
It's wrapped
in some kind of textile.
54
00:04:48,680 --> 00:04:51,320
Textile? Who says textile?
55
00:04:51,320 --> 00:04:52,960
What, are you
John fucking Adams?
56
00:04:52,960 --> 00:04:54,290
You know what I mean.
57
00:04:54,290 --> 00:04:56,530
It's, like, a fabric,
like, a cloth.
58
00:04:59,860 --> 00:05:02,030
All I can see is black inside.
59
00:05:02,030 --> 00:05:04,000
Let me see.
60
00:05:05,870 --> 00:05:08,870
Yeah, that can be
anything, really.
61
00:05:24,750 --> 00:05:27,520
Welcome, thanks for coming.
62
00:05:31,190 --> 00:05:33,600
Ah, good to see you.
Good to see you.
63
00:05:35,900 --> 00:05:37,270
Welcome.
64
00:06:18,810 --> 00:06:20,580
I'm so sorry.
65
00:06:26,220 --> 00:06:28,220
He deserved better.
66
00:07:23,140 --> 00:07:25,010
Some kind of pervert,
are you?
67
00:07:48,460 --> 00:07:50,230
You want to take
responsibility for this
68
00:07:50,230 --> 00:07:51,730
or you gonna keep secrets?
69
00:07:51,730 --> 00:07:53,100
What?
70
00:07:53,100 --> 00:07:55,470
You gonna tell me
whose number this is?
71
00:07:55,470 --> 00:07:57,440
You left it on the car seat.
Guatemala City?
72
00:07:57,440 --> 00:07:59,380
This is the number
for a hotline
73
00:07:59,380 --> 00:08:02,480
for our missing
American embassy worker.
74
00:08:02,480 --> 00:08:04,080
You called it.
75
00:08:04,080 --> 00:08:06,150
Yes.
76
00:08:06,150 --> 00:08:07,780
What'd they say?
77
00:08:07,780 --> 00:08:09,490
I don't know.
78
00:08:09,490 --> 00:08:13,360
I just left a message,
told them where the car was.
79
00:08:16,960 --> 00:08:19,100
* *
80
00:08:42,190 --> 00:08:44,090
The woman from the embassy,
81
00:08:44,090 --> 00:08:45,420
the southern coast road,
82
00:08:45,420 --> 00:08:49,790
about one mile past
the San Pedro turnoff.
83
00:08:49,790 --> 00:08:53,400
She... she fell.
84
00:09:07,110 --> 00:09:08,880
We're supposed to go up that?
85
00:09:08,880 --> 00:09:10,750
This can't be right.
86
00:09:10,750 --> 00:09:12,220
That's what the map says.
87
00:09:15,280 --> 00:09:18,750
All right. Yeah. Got it.
88
00:09:18,750 --> 00:09:20,290
Here you go.
89
00:09:46,010 --> 00:09:48,780
Hey, hold up.
90
00:09:48,780 --> 00:09:50,650
I have a rock in my shoe.
91
00:09:50,650 --> 00:09:52,160
Yeah, you know,
we're never gonna get there
92
00:09:52,160 --> 00:09:53,590
if we keep stopping.
93
00:09:53,590 --> 00:09:55,860
There's plenty of daylight.
Just chill.
94
00:09:57,260 --> 00:09:58,960
The humidity's
killing this thing.
95
00:09:58,960 --> 00:10:00,800
It's falling apart.
96
00:10:03,200 --> 00:10:04,800
Hey, Lex, wait up.
97
00:10:04,800 --> 00:10:06,240
What are we gonna do?
98
00:10:06,240 --> 00:10:07,940
I don't know.
99
00:10:07,940 --> 00:10:09,970
Well, how... how are
we gonna explain it?
100
00:10:09,970 --> 00:10:11,370
I'm thinking.
101
00:10:11,370 --> 00:10:13,580
What are you whispering about?
Come on, damn!
102
00:10:14,940 --> 00:10:17,250
Lex!
103
00:10:35,200 --> 00:10:36,730
Hello?
104
00:10:38,930 --> 00:10:40,870
Hello?
105
00:10:59,890 --> 00:11:01,890
Hello?
106
00:11:07,630 --> 00:11:09,570
Hello?
107
00:11:13,500 --> 00:11:15,670
Guys, there's a woman here.
108
00:11:33,820 --> 00:11:34,890
Lex?
109
00:11:37,160 --> 00:11:39,030
-Lex!
-Lex!
110
00:11:39,030 --> 00:11:40,360
Lex!
111
00:11:40,360 --> 00:11:43,400
Guys, his bag's here.
112
00:11:49,170 --> 00:11:50,770
Help!
113
00:11:52,140 --> 00:11:53,280
-You hear that?
-Lex!
114
00:11:53,280 --> 00:11:54,340
Lex!
115
00:11:54,340 --> 00:11:57,380
Help! I'm down here!
116
00:11:57,380 --> 00:11:58,950
He's over here,
he's over here.
117
00:11:58,950 --> 00:12:00,350
-Where?
-Here!
118
00:12:00,350 --> 00:12:01,920
-Hey, guys.
-On the ground!
119
00:12:01,920 --> 00:12:03,090
-Lex!
-Yes.
120
00:12:03,090 --> 00:12:05,520
Oh, my God. What the fuck?
121
00:12:05,520 --> 00:12:07,290
I saw a woman.
I was following her.
122
00:12:07,290 --> 00:12:09,120
I fell down a fucking hole.
123
00:12:09,120 --> 00:12:11,790
-You need a hand?
-Don't fucking joke around.
124
00:12:11,790 --> 00:12:13,500
I'm claustrophobic.
Get me out!
125
00:12:13,500 --> 00:12:15,300
-All right.
-I'm stuck.
126
00:12:15,300 --> 00:12:17,030
All right, all right.
I got it.
127
00:12:17,030 --> 00:12:18,470
-Grab my arm.
-Okay.
128
00:12:18,470 --> 00:12:20,800
Ready? Ready?
I'm just gonna pull you up.
129
00:12:20,800 --> 00:12:21,770
Ready?
130
00:12:21,770 --> 00:12:23,310
Ah, ah, ah,
wait, wait, wait!
131
00:12:23,310 --> 00:12:24,470
-What?
-My... my foot is stuck.
132
00:12:24,470 --> 00:12:25,470
Just wiggle a little bit.
133
00:12:25,470 --> 00:12:26,810
Yeah, yeah, one, two...
134
00:12:26,810 --> 00:12:28,440
-Yeah, whoa, whoa, whoa.
-Shit! Shit!
135
00:12:28,440 --> 00:12:29,950
-Don't let go!
-I got you!
136
00:12:29,950 --> 00:12:30,950
I got you!
137
00:12:30,950 --> 00:12:32,150
-Jesus!
-Whoa.
138
00:12:32,150 --> 00:12:33,520
-Help! Help!
-Don't let go!
139
00:12:33,520 --> 00:12:34,950
-I got you, I got you!
-Don't let go!
140
00:12:34,950 --> 00:12:36,850
I won't let go!
We're not gonna drop you.
141
00:12:36,850 --> 00:12:38,590
I don't know
how far down this goes.
142
00:12:38,590 --> 00:12:40,790
-Come on.
-Use your legs.
143
00:12:41,990 --> 00:12:43,690
Get around back!
144
00:12:43,690 --> 00:12:45,930
--I got him!
145
00:12:45,930 --> 00:12:46,760
Come on.
146
00:12:46,760 --> 00:12:48,330
Grab him, grab him,
grab him!
147
00:12:48,330 --> 00:12:49,870
I can't hold onto him.
148
00:12:49,870 --> 00:12:51,200
Ah!
149
00:12:51,200 --> 00:12:52,940
-Shit! -Fuck!
-Sorry. -Oh, shit.
150
00:12:52,940 --> 00:12:56,340
Oh, God. Thank you.
151
00:12:56,340 --> 00:12:57,510
-Stay away.
-You okay?
152
00:12:57,510 --> 00:13:00,080
-Stay away. Yeah, yeah.
-Jesus.
153
00:13:00,080 --> 00:13:01,610
Careful.
154
00:13:01,610 --> 00:13:04,010
I don't know
how fucking far it goes.
155
00:13:04,010 --> 00:13:05,810
-You all right?
-Yeah.
156
00:13:08,550 --> 00:13:10,350
It's fucking funny?
157
00:13:10,350 --> 00:13:13,920
-Yeah, kind of.
-Don't get too close.
158
00:13:13,920 --> 00:13:15,060
Fuck.
159
00:13:15,060 --> 00:13:16,390
Guys.
160
00:13:18,830 --> 00:13:20,060
What the fuck?
161
00:13:20,060 --> 00:13:21,800
Oh, shit.
162
00:13:21,800 --> 00:13:25,000
So we're hiking up this mountain
163
00:13:25,000 --> 00:13:29,000
to deliver a monogrammed
fucking windbreaker?
164
00:13:29,000 --> 00:13:32,380
"JM." Jesus Miller?
165
00:13:32,380 --> 00:13:34,240
Is this a fucking joke?
166
00:13:34,240 --> 00:13:36,980
I think it's an invitation.
167
00:13:53,630 --> 00:13:54,930
Good afternoon, everyone.
168
00:13:54,930 --> 00:13:56,800
This is a product
that is intended
169
00:13:56,800 --> 00:13:59,540
to change and improve
both your health
170
00:13:59,540 --> 00:14:00,870
and your looks, too.
171
00:14:00,870 --> 00:14:02,810
It's called
the Blender Source.
172
00:14:02,810 --> 00:14:06,910
15 miles
in under 30 minutes.
173
00:14:06,910 --> 00:14:10,850
Heart rate never got above...
go ahead and guess.
174
00:14:12,080 --> 00:14:14,680
110 BPMs.
175
00:14:14,680 --> 00:14:16,690
-Sample?
-Thank you, sir.
176
00:14:18,420 --> 00:14:21,890
That's kale...
177
00:14:21,890 --> 00:14:23,260
and tomato.
178
00:14:23,260 --> 00:14:24,590
You should have some of this.
179
00:14:24,590 --> 00:14:26,260
Tremendous confection
for the prostate.
180
00:14:26,260 --> 00:14:29,800
-Worry about your own prostate.
-No, my prostate's golden.
181
00:14:29,800 --> 00:14:31,830
Your bosses won't be pleased
when they hear
182
00:14:31,830 --> 00:14:33,800
that I've been
treated disrespectfully.
183
00:14:33,800 --> 00:14:35,540
I came up with many of them.
184
00:14:35,540 --> 00:14:39,240
I'm even responsible for some
of them being where they are.
185
00:14:39,240 --> 00:14:40,740
Where they are?
186
00:14:40,740 --> 00:14:42,650
What do you mean,
like retirement homes?
187
00:14:47,680 --> 00:14:50,550
Mm-hmm. What is that?
188
00:14:50,550 --> 00:14:52,020
It's, like, dragon fruit
and something.
189
00:14:52,020 --> 00:14:53,460
This is a small country.
190
00:14:53,460 --> 00:14:54,920
You wouldn't want us
not to be friends.
191
00:14:54,920 --> 00:14:56,190
Duly noted.
192
00:14:56,190 --> 00:14:58,160
Are you gonna buy a blender
or are we done here?
193
00:14:58,160 --> 00:15:00,260
Instead of being the all-day
smart-ass, why don't you listen
194
00:15:00,260 --> 00:15:02,200
to someone who actually knows
what he's talking about?
195
00:15:02,200 --> 00:15:05,600
'Cause you can have all the
Internet skills and diplomas
196
00:15:05,600 --> 00:15:08,470
and triathlon fucking medals
you want,
197
00:15:08,470 --> 00:15:09,670
but at the end of the day,
198
00:15:09,670 --> 00:15:11,270
the only thing
that actually matters
199
00:15:11,270 --> 00:15:13,780
in this business is contacts.
200
00:15:13,780 --> 00:15:16,310
That means talking to people,
getting to know them,
201
00:15:16,310 --> 00:15:18,650
gaining their trust.
202
00:15:18,650 --> 00:15:20,150
It's pomegranate.
203
00:15:20,150 --> 00:15:22,220
Dragon fruit and pomegranate.
I should've...
204
00:15:22,220 --> 00:15:25,350
-I should've nailed that one.
-I'm a who's who of Belize.
205
00:15:25,350 --> 00:15:27,890
I'm a human
fucking phone book.
206
00:15:27,890 --> 00:15:30,660
Now, see,
that is exactly my point.
207
00:15:30,660 --> 00:15:34,060
Nobody uses
the phone book anymore.
208
00:15:34,060 --> 00:15:38,570
I've been here for 20 years,
you fucking prick.
209
00:15:38,570 --> 00:15:40,940
And nobody has a clue
who I am.
210
00:15:40,940 --> 00:15:43,810
You're already known locally
as the wanker on the bike
211
00:15:43,810 --> 00:15:45,140
who smells of fish.
212
00:15:45,140 --> 00:15:46,980
Hardly fucking covert.
213
00:15:46,980 --> 00:15:49,580
How about you just...
just worry about yourself?
214
00:15:49,580 --> 00:15:52,620
I am, because you're
drawing attention to me.
215
00:15:52,620 --> 00:15:56,520
You listen to me,
you ancient fuck!
216
00:15:56,520 --> 00:15:58,950
Nobody is
paying attention to you.
217
00:16:01,020 --> 00:16:02,660
You're out.
218
00:16:07,130 --> 00:16:09,700
They all come with
the same size in a cup.
219
00:16:09,700 --> 00:16:12,400
You drink it
and you are ready to go.
220
00:16:27,820 --> 00:16:29,590
Finally.
221
00:16:58,010 --> 00:16:59,480
Excuse me.
222
00:16:59,480 --> 00:17:01,680
Can...
223
00:17:26,270 --> 00:17:27,780
Hello, excuse me?
224
00:17:27,780 --> 00:17:30,210
Hello. Hi. Do either of you
know of a man named...
225
00:17:41,420 --> 00:17:42,990
Over here. Come on.
226
00:17:45,530 --> 00:17:47,730
Ma'am, excuse me.
227
00:17:47,730 --> 00:17:49,030
Uh, habla Ingles?
228
00:17:49,030 --> 00:17:50,630
No, no.
229
00:17:50,630 --> 00:17:52,770
Sorry, we need...
we need to find someone.
230
00:17:52,770 --> 00:17:56,240
Do you know, uh,
who Jesus is?
231
00:17:58,910 --> 00:18:02,140
Can... can you show us
where he lives?
232
00:18:05,750 --> 00:18:08,950
¿La casa de Jesus, si?
233
00:18:08,950 --> 00:18:11,120
-Think we should... -Did she
understand what you said?
234
00:18:11,120 --> 00:18:13,790
I don't know.
I think we should follow her.
235
00:18:30,110 --> 00:18:32,040
* *
236
00:18:54,260 --> 00:18:57,170
Wait down there
till they come for you.
237
00:19:53,290 --> 00:19:55,860
What do we do now?
238
00:19:55,860 --> 00:19:59,260
Now, I guess we just...
I guess we just wait.
239
00:20:00,830 --> 00:20:04,800
Guys. We should gift wrap
this thing, right?
240
00:20:04,800 --> 00:20:06,600
What?
241
00:20:06,600 --> 00:20:08,940
Can't just take it like this.
242
00:20:20,120 --> 00:20:21,850
Got it?
243
00:20:23,990 --> 00:20:25,750
Come on, here, fold over.
244
00:20:25,750 --> 00:20:26,920
You got to crease the edges.
245
00:20:42,600 --> 00:20:44,470
You have a number?
246
00:20:47,240 --> 00:20:49,850
-What?
-You have a number?
247
00:20:49,850 --> 00:20:52,610
Three.
248
00:20:52,610 --> 00:20:55,420
Seven?
249
00:20:55,420 --> 00:20:57,750
Okay, three.
250
00:20:57,750 --> 00:20:59,860
That smells good.
251
00:20:59,860 --> 00:21:02,860
You from U.S.?
252
00:21:02,860 --> 00:21:06,390
Yeah, Illinois,
which is, yeah, U.S.
253
00:21:08,600 --> 00:21:10,830
What the fuck?
254
00:21:15,140 --> 00:21:17,340
Jesus Christ, lady.
255
00:21:17,340 --> 00:21:18,870
You go to school?
256
00:21:18,870 --> 00:21:20,980
Yes, in the bus.
257
00:21:20,980 --> 00:21:24,110
Yeah, we all got to take
the school bus.
258
00:21:24,110 --> 00:21:26,550
No. My school is in the bus.
259
00:21:29,220 --> 00:21:32,450
Hey, um, on my way up here,
I saw a woman walking
260
00:21:32,450 --> 00:21:36,320
through the jungle with
a long white dress, long hair.
261
00:21:38,390 --> 00:21:40,160
You saw Xtabai.
262
00:21:40,160 --> 00:21:42,460
-See what?
-Xtabai.
263
00:21:42,460 --> 00:21:47,200
Sometimes you can find
shrines to her in the woods.
264
00:21:47,200 --> 00:21:50,170
She like a spirit.
Men look for her.
265
00:21:50,170 --> 00:21:51,110
They do?
266
00:21:51,110 --> 00:21:53,210
Sure. She can be dangerous.
267
00:21:53,210 --> 00:21:58,450
She beautiful, but, uh, if
you can't please her, you die.
268
00:21:58,450 --> 00:22:01,520
What do you mean?
Like, sex?
269
00:22:03,920 --> 00:22:05,750
Why do you die?
270
00:22:05,750 --> 00:22:07,320
Because she's Xtabai.
271
00:22:21,500 --> 00:22:22,910
Hey.
272
00:22:36,450 --> 00:22:38,250
Gus.
273
00:23:03,980 --> 00:23:06,010
Excuse me. Who are you?
274
00:23:06,010 --> 00:23:08,180
-Um...
-Excuse me, sir.
275
00:23:08,180 --> 00:23:10,550
Do you have a security pass
to be in here?
276
00:23:10,550 --> 00:23:12,390
Um...
277
00:23:15,720 --> 00:23:18,160
Oh.
278
00:23:18,160 --> 00:23:20,030
I am trying to
find your friend.
279
00:23:20,030 --> 00:23:21,530
Rochelle?
280
00:23:21,530 --> 00:23:24,170
She's really more of colleague
than a friend.
281
00:23:24,170 --> 00:23:25,630
Well, that's helpful.
282
00:23:25,630 --> 00:23:29,840
I've already been to
every hospital, morgue, hostel,
283
00:23:29,840 --> 00:23:31,970
hotel within
a ten-mile radius.
284
00:23:31,970 --> 00:23:34,180
You didn't find her?
285
00:23:36,440 --> 00:23:39,110
I want you to make a list
of the same places
286
00:23:39,110 --> 00:23:42,380
within a 20-mile radius
and keep making that list
287
00:23:42,380 --> 00:23:44,150
- until you reach the border.
288
00:23:44,150 --> 00:23:46,550
Can you do that for me,
sweetie?
289
00:23:46,550 --> 00:23:49,490
Sweetie? It's 2016.
290
00:23:49,490 --> 00:23:50,660
I know.
291
00:24:13,150 --> 00:24:15,580
Buenas noches. Bienvenidos.
292
00:24:15,580 --> 00:24:16,620
Hey.
293
00:24:16,620 --> 00:24:18,090
How you doing, guys?
294
00:24:18,090 --> 00:24:20,160
-Good.
-Good, thank you.
295
00:24:20,160 --> 00:24:22,490
Welcome to town.
296
00:24:22,490 --> 00:24:25,760
I have a present,
a welcome present for you.
297
00:24:25,760 --> 00:24:27,700
Okay?
298
00:24:30,470 --> 00:24:33,370
Let's drink.
299
00:24:33,370 --> 00:24:36,870
I will buy you a drink.
My treat.
300
00:24:36,870 --> 00:24:39,470
Thank you, but no thanks.
301
00:24:39,470 --> 00:24:43,450
- We're waiting for someone.
- No. We have to drink.
302
00:24:43,450 --> 00:24:47,320
We all have to drink, you know,
a welcome to the town.
303
00:24:47,320 --> 00:24:50,050
Uh, you will like.
It's very good stuff.
304
00:24:50,050 --> 00:24:51,690
All right. Cheers.
305
00:24:51,690 --> 00:24:53,060
Yeah.
306
00:24:57,460 --> 00:24:58,960
-Strong.
-Very strong.
307
00:24:58,960 --> 00:25:01,960
Good. It's good, good.
308
00:25:01,960 --> 00:25:02,960
No, no, everybody drinks.
309
00:25:02,960 --> 00:25:04,100
Everybody.
310
00:25:04,100 --> 00:25:06,130
It's on me. It's my treat.
311
00:25:06,130 --> 00:25:08,800
Good.
312
00:25:10,770 --> 00:25:12,170
Good.
313
00:25:12,170 --> 00:25:14,140
-Strong.
-Yeah.
314
00:25:14,140 --> 00:25:16,410
It's good. It's good.
315
00:25:23,350 --> 00:25:25,150
Cry.
316
00:25:25,150 --> 00:25:26,750
No, no, him, please.
317
00:25:26,750 --> 00:25:29,120
-No, thank you. -Oh, no,
he's not gonna have a drink.
318
00:25:29,120 --> 00:25:31,090
It's not good for him, so...
319
00:25:31,090 --> 00:25:33,530
Oh, it's not good for me;
I still drink.
320
00:25:37,730 --> 00:25:40,140
-Thank you. -He's all right.
Thank you. -Okay, okay, okay.
321
00:25:40,140 --> 00:25:43,440
This is a nice town
with nice people.
322
00:25:43,440 --> 00:25:45,370
It's okay to drink
with nice people, right?
323
00:25:45,370 --> 00:25:47,240
Lovely people and no offense.
324
00:25:47,240 --> 00:25:48,780
I just...
I never drink alcohol.
325
00:25:48,780 --> 00:25:51,310
You know, look, I'm gonna
have his drink for him.
326
00:25:51,310 --> 00:25:52,550
No, you already have
your drink.
327
00:25:52,550 --> 00:25:54,320
Now it's time to
take his drink.
328
00:25:54,320 --> 00:25:55,650
-He doesn't need a drink.
-No, it's not okay.
329
00:25:55,650 --> 00:25:56,680
You got this guy.
330
00:25:56,680 --> 00:25:58,120
You have to take
a fucking drink, man!
331
00:25:58,120 --> 00:25:59,690
- Take a fucking drink!
332
00:25:59,690 --> 00:26:01,890
Take a fucking drink, man!
I said to take a fucking drink!
333
00:26:01,890 --> 00:26:03,530
-Take a fucking drink!
-Okay! -Whoa, whoa, whoa.
334
00:26:03,530 --> 00:26:05,730
Okay, okay. You know...
you know, it's fine.
335
00:26:05,730 --> 00:26:08,000
I'll have a sip
and we'll be done with it.
336
00:26:08,000 --> 00:26:09,560
-He has to take a drink.
-Salud.
337
00:26:09,560 --> 00:26:11,300
-Thank you very much, gentlemen.
-Salud. -Salud.
338
00:26:13,170 --> 00:26:14,670
Wow.
339
00:26:14,670 --> 00:26:18,440
That's very pussy.
You take a... this is how.
340
00:26:18,440 --> 00:26:19,510
Whoa.
341
00:26:19,510 --> 00:26:20,980
So now take
the fucking drink now.
342
00:26:20,980 --> 00:26:23,310
Drink like a man!
Drink like a fucking man now!
343
00:26:23,310 --> 00:26:25,150
-Okay, okay, okay.
-Lex, you don't have to, right?
344
00:26:25,150 --> 00:26:27,450
-Salud.
-No, don't... You took the...
345
00:26:27,450 --> 00:26:29,550
I'll do it...
I'll take a gulp for the guy.
346
00:26:29,550 --> 00:26:31,750
-Big deal, all right? What?
-No, I... Oh!
347
00:26:33,660 --> 00:26:35,620
-I'm really sorry.
-Sorry about that.
348
00:26:35,620 --> 00:26:37,830
That was just
a total accident.
349
00:26:37,830 --> 00:26:39,160
What is this?
350
00:26:39,160 --> 00:26:41,560
That belongs to Jesus.
351
00:26:55,510 --> 00:26:57,550
--Whoa!
352
00:26:57,550 --> 00:26:59,380
Jesus Christ.
Let's get the fuck out of here.
353
00:26:59,380 --> 00:27:00,920
Where we gonna go?
354
00:27:00,920 --> 00:27:03,220
- Back where the fuck we...
we came from! -
355
00:27:05,650 --> 00:27:08,590
--What the fuck?
356
00:27:42,120 --> 00:27:43,860
Round complete.
357
00:27:51,870 --> 00:27:54,340
Round three, safety off.
358
00:27:54,340 --> 00:27:56,970
Hunt all animals.
359
00:28:20,630 --> 00:28:22,400
Hmm.
360
00:28:27,900 --> 00:28:29,170
What is this?
361
00:28:29,170 --> 00:28:31,910
That's a gift for Jesus.
362
00:28:33,940 --> 00:28:35,810
Jesus.
363
00:28:40,050 --> 00:28:42,650
Open it.
364
00:28:42,650 --> 00:28:46,820
It's...
it's not ours to open.
365
00:28:46,820 --> 00:28:48,460
Is... is he here?
366
00:28:48,460 --> 00:28:51,090
It's really meant for him.
367
00:28:51,090 --> 00:28:54,030
Yeah, we-we were told
to give it directly to Jesus.
368
00:28:54,030 --> 00:28:57,870
Right, we-we delivered
the package and-and the money,
369
00:28:57,870 --> 00:28:59,830
so I think
we should probably go.
370
00:28:59,830 --> 00:29:02,640
-Right?
-Yeah.
371
00:29:05,670 --> 00:29:06,810
Open it.
372
00:29:06,810 --> 00:29:09,780
Pablo.
373
00:29:17,420 --> 00:29:20,620
Fuck me! Who wrapped this?
374
00:29:24,760 --> 00:29:26,890
There's a lot of money
in the bag.
375
00:29:26,890 --> 00:29:30,400
Yeah, w-we came to return it,
along with that.
376
00:29:30,400 --> 00:29:33,340
How they get you
to come here?
377
00:29:35,200 --> 00:29:38,010
They take your wives?
378
00:29:38,010 --> 00:29:39,710
Your kids?
379
00:29:39,710 --> 00:29:41,480
Aaron.
380
00:29:41,480 --> 00:29:43,240
Aaron sent us.
381
00:29:46,750 --> 00:29:49,750
Big conehead motherfucker
with the fucking biker tights.
382
00:29:53,420 --> 00:29:56,190
I know Aaron.
383
00:29:56,190 --> 00:30:00,360
You know that fucker
took a boat, Jesus's boat,
384
00:30:00,360 --> 00:30:02,260
in the middle of
a fucking drop, man,
385
00:30:02,260 --> 00:30:04,600
in the middle of the day.
386
00:30:04,600 --> 00:30:07,370
That took
some serious balls, man.
387
00:30:07,370 --> 00:30:11,210
That's a giant
motherfucking move!
388
00:30:11,210 --> 00:30:13,740
Except it wasn't,
389
00:30:13,740 --> 00:30:17,310
'cause you bozos
stole the damn boat.
390
00:30:20,950 --> 00:30:24,390
Yeah, but we did return
the package and-and...
391
00:30:24,390 --> 00:30:26,020
-and the money, right?
-Yeah.
392
00:30:26,020 --> 00:30:28,120
If-if this is about the boat,
we can show you where it is.
393
00:30:28,120 --> 00:30:31,390
And-and... it's not
damaged or anything.
394
00:30:31,390 --> 00:30:33,430
It's just... just muddy.
395
00:30:33,430 --> 00:30:36,430
Jesus will probably
want to kill you.
396
00:30:36,430 --> 00:30:39,700
All I can say
is that we are...
397
00:30:41,570 --> 00:30:44,440
...very, very sorry.
398
00:30:53,110 --> 00:30:55,820
You're Catholic.
399
00:30:55,820 --> 00:30:58,620
Are you Catholic? Católico.
400
00:30:58,620 --> 00:31:00,460
I... I was
raised Catholic, yeah.
401
00:31:00,460 --> 00:31:03,320
So what are you now?
402
00:31:03,320 --> 00:31:05,290
I don't know.
403
00:31:05,290 --> 00:31:07,960
Were you confirmed?
404
00:31:07,960 --> 00:31:11,430
-Yes.
-Then you're Catholic!
405
00:31:11,430 --> 00:31:13,030
What name did you take?
406
00:31:15,300 --> 00:31:18,040
Your confirmation name.
407
00:31:18,040 --> 00:31:20,540
Luke.
408
00:31:20,540 --> 00:31:24,050
Because of
Luke the Skywalker?
409
00:31:24,050 --> 00:31:25,280
Yes.
410
00:31:36,060 --> 00:31:38,730
I took Jasmine.
411
00:31:38,730 --> 00:31:40,630
You're supposed to
pick a saint,
412
00:31:40,630 --> 00:31:42,100
but I like my name.
413
00:31:43,160 --> 00:31:46,570
So, who did it?
414
00:31:50,040 --> 00:31:52,170
Who killed the cop?
415
00:31:56,280 --> 00:31:58,580
Who killed the cop?!
416
00:32:10,320 --> 00:32:12,130
Vamos.
417
00:32:40,820 --> 00:32:41,690
What?
418
00:33:06,280 --> 00:33:08,220
Where do you think you are?
419
00:33:10,720 --> 00:33:15,620
Guess... where you are.
420
00:33:15,620 --> 00:33:18,290
I-I'm sorry. I don't know.
421
00:33:18,290 --> 00:33:19,690
Guess.
422
00:33:22,900 --> 00:33:27,200
Uh, I guess maybe
some... there.
423
00:33:27,200 --> 00:33:30,910
Touch. Touch where.
424
00:33:34,110 --> 00:33:35,910
Ah.
425
00:33:39,110 --> 00:33:42,480
We are where Mexico, Guatemala
and Belize intersect.
426
00:33:42,480 --> 00:33:45,350
We are nowhere.
427
00:33:48,620 --> 00:33:51,090
There's a saying up here.
428
00:33:51,090 --> 00:33:52,990
Keep your mother
in Guatemala,
429
00:33:52,990 --> 00:33:56,930
your wife in Belize
and your girlfriend in Mexico.
430
00:33:56,930 --> 00:34:00,330
-Isn't that right, Pablo?
-¿Que?
431
00:34:00,330 --> 00:34:01,900
¿Que?
432
00:34:01,900 --> 00:34:05,010
They both know about
the Mexican girl, Pablo.
433
00:34:12,880 --> 00:34:16,350
Guatemalans
will fuck anything.
434
00:34:16,350 --> 00:34:20,250
You know who else
will fuck anything? Bam!
435
00:34:26,460 --> 00:34:29,660
We shouldn't have come.
436
00:34:29,660 --> 00:34:33,300
Shit, shit.
437
00:34:33,300 --> 00:34:35,070
Shit.
438
00:34:38,740 --> 00:34:41,880
They're gonna kill Joel.
439
00:34:41,880 --> 00:34:43,510
They're gonna kill us.
440
00:34:43,510 --> 00:34:45,680
-No.
-Yeah.
441
00:34:45,680 --> 00:34:46,850
Look, we-we brought back
the money.
442
00:34:46,850 --> 00:34:48,020
That was the deal.
443
00:34:48,020 --> 00:34:49,250
We brought back
the fucking money.
444
00:34:49,250 --> 00:34:51,790
The money, it's short.
445
00:34:54,390 --> 00:34:56,490
We're 40 grand short.
446
00:34:56,490 --> 00:34:58,260
I fucked up in Guatemala.
447
00:34:58,260 --> 00:35:00,260
You didn't tell us.
448
00:35:00,260 --> 00:35:02,360
I told Joel.
449
00:35:02,360 --> 00:35:04,170
I told him. He knows.
450
00:35:04,170 --> 00:35:05,800
I said we
shouldn't come here,
451
00:35:05,800 --> 00:35:07,300
and he said
we don't have a choice.
452
00:35:10,740 --> 00:35:14,480
I'm sorry. I'm sorry.
453
00:35:14,480 --> 00:35:16,940
I'm sorry.
454
00:35:19,980 --> 00:35:23,180
I never liked Captain Moreno.
455
00:35:23,180 --> 00:35:25,420
Jesus adored her.
456
00:35:25,420 --> 00:35:27,690
I don't know why.
457
00:35:30,460 --> 00:35:32,260
Sit.
458
00:35:41,440 --> 00:35:44,470
You have a nice smile.
459
00:35:44,470 --> 00:35:46,410
Do people tell you that?
460
00:35:48,710 --> 00:35:51,780
Uh, no, no.
461
00:35:51,780 --> 00:35:54,950
Women think it, though.
462
00:35:54,950 --> 00:35:58,250
And you know they do,
so you use it on them.
463
00:36:00,450 --> 00:36:04,390
I can tell because
you give it a little extra.
464
00:36:07,590 --> 00:36:09,260
Hi.
465
00:36:10,830 --> 00:36:13,800
You're aware of it.
466
00:36:13,800 --> 00:36:15,300
If a person were perceptive,
467
00:36:15,300 --> 00:36:18,510
they'd be aware
that you are aware of it.
468
00:36:18,510 --> 00:36:21,010
Maybe that's all part of it.
469
00:36:21,010 --> 00:36:25,510
A whole other conversation
happening with your smile.
470
00:36:25,510 --> 00:36:27,850
Do you want to fuck?
471
00:36:31,090 --> 00:36:35,260
I used to not say
what I think.
472
00:36:35,260 --> 00:36:38,290
Now I do.
473
00:36:38,290 --> 00:36:40,490
Try it.
474
00:36:40,490 --> 00:36:42,330
Say what you think.
475
00:36:53,070 --> 00:36:55,440
I'm getting bored, Joel.
476
00:36:55,440 --> 00:36:57,280
Say what you think.
477
00:36:57,280 --> 00:36:59,980
Say. Say.
478
00:37:02,280 --> 00:37:07,590
I think the "J" on the jacket
isn't for Jesus.
479
00:37:07,590 --> 00:37:09,820
I think it's for Jazmin.
480
00:37:12,790 --> 00:37:15,060
I think you're Jesus.
481
00:37:15,060 --> 00:37:16,360
Ooh.
482
00:37:19,070 --> 00:37:22,100
Jesus is my father.
483
00:37:24,410 --> 00:37:26,270
He's on vacation.
484
00:37:28,110 --> 00:37:30,380
What?
485
00:37:30,380 --> 00:37:32,950
Say.
486
00:37:32,950 --> 00:37:34,920
I think...
487
00:37:34,920 --> 00:37:37,350
I think he's probably
not on vacation.
488
00:37:39,420 --> 00:37:40,990
I think maybe he's...
489
00:37:40,990 --> 00:37:43,190
maybe something
happened to him.
490
00:37:43,190 --> 00:37:44,830
Correct.
491
00:37:46,460 --> 00:37:49,530
He was strangled
with a barbed wire.
492
00:37:56,700 --> 00:37:59,840
Say what you think.
493
00:37:59,840 --> 00:38:03,380
Now I think maybe
494
00:38:03,380 --> 00:38:06,850
you strangled your father
with barbed wire.
495
00:38:10,920 --> 00:38:14,190
My muscles make you
not want to fuck?
496
00:38:14,190 --> 00:38:17,090
For some,
they are kind of horny.
497
00:38:17,090 --> 00:38:18,860
There's something
you should know.
498
00:38:20,590 --> 00:38:21,700
Want a bump?
499
00:38:21,700 --> 00:38:23,870
Not right now.
500
00:38:23,870 --> 00:38:25,270
Me neither.
501
00:38:27,400 --> 00:38:30,400
Ah, I just do a little.
502
00:38:32,540 --> 00:38:34,110
The money's short.
503
00:38:38,450 --> 00:38:42,220
It's 40,000 or so short.
504
00:39:07,810 --> 00:39:09,210
-Fuck.
-Huh?
505
00:39:09,210 --> 00:39:11,310
The welcoming committee's
back.
506
00:39:11,310 --> 00:39:13,280
What? Oh.
507
00:39:17,150 --> 00:39:20,290
-Hey, buenas noches.
-Hey.
508
00:39:30,630 --> 00:39:32,100
We don't want any trouble.
509
00:39:32,100 --> 00:39:33,770
- We don't want no trouble.
510
00:39:33,770 --> 00:39:35,940
Relax, all right? So...
511
00:39:35,940 --> 00:39:37,940
I'm so happy to see you
'cause I want
512
00:39:37,940 --> 00:39:39,540
to really apologize with you.
513
00:39:39,540 --> 00:39:42,540
-I was not good. I was very
drunk before. -That's okay.
514
00:39:42,540 --> 00:39:43,950
Now everything's cool.
515
00:39:43,950 --> 00:39:45,980
Now I'm good.
Okay, we're cool?
516
00:39:45,980 --> 00:39:47,350
-Yeah. We're good.
-We're cool.
517
00:39:47,350 --> 00:39:49,080
-Sorry. Okay.
-Yeah.
518
00:39:49,080 --> 00:39:50,620
-Give me a hug.
-All right.
519
00:39:58,560 --> 00:40:00,230
Where's my money?
520
00:40:00,230 --> 00:40:03,030
-I took it.
-Hmm.
521
00:40:03,030 --> 00:40:07,400
I went off alone and
I took... I took it.
522
00:40:07,400 --> 00:40:09,400
Hmm. And your friends
don't know?
523
00:40:09,400 --> 00:40:11,970
Do you think they'd have
walked up here if they did?
524
00:40:15,210 --> 00:40:16,880
-All right, all right.
-No, we're cool.
525
00:40:16,880 --> 00:40:18,450
-We're friends. All right.
Just playing. -We're cool.
526
00:40:18,450 --> 00:40:20,010
-All right, man. Yeah.
-Just playing, okay?
527
00:40:20,010 --> 00:40:21,180
-Okay?
-All right.
528
00:40:21,180 --> 00:40:25,050
I... killed Sophia.
529
00:40:25,050 --> 00:40:26,790
I did. It was me.
530
00:40:26,790 --> 00:40:29,190
I killed the cop.
531
00:40:29,190 --> 00:40:31,890
And I spent your money.
532
00:40:31,890 --> 00:40:34,100
Just me.
533
00:40:37,130 --> 00:40:39,630
You got kids?
534
00:40:39,630 --> 00:40:42,700
I got... I-I have two,
a girl and a boy.
535
00:40:44,340 --> 00:40:47,840
It's gonna fuck them up
to find out their dad died,
536
00:40:47,840 --> 00:40:51,150
especially your daughter.
537
00:40:51,150 --> 00:40:54,250
Some girls, they...
they can handle it.
538
00:40:56,120 --> 00:40:58,550
Look at me.
539
00:40:58,550 --> 00:41:00,620
I turned out okay.
540
00:41:02,020 --> 00:41:04,660
So where is
Mr. Big Bro, Big Guy?
541
00:41:04,660 --> 00:41:06,690
-He's inside.
-Big Bro. -With Jesus.
542
00:41:06,690 --> 00:41:08,360
Oh, that's too bad.
543
00:41:08,360 --> 00:41:10,260
But, listen,
I want to apologize
544
00:41:10,260 --> 00:41:12,230
for spilling the drink;
that was an accident.
545
00:41:12,230 --> 00:41:15,070
-No hard feelings, okay?
-No hard feelings. Don't worry.
546
00:41:19,170 --> 00:41:21,780
What... what if...
547
00:41:21,780 --> 00:41:23,910
what if I can help you?
548
00:41:23,910 --> 00:41:27,580
Maybe, say,
do things for you?
549
00:41:27,580 --> 00:41:29,550
I'm a fucking
drug dealer, man.
550
00:41:29,550 --> 00:41:31,520
What if I could?
551
00:41:34,590 --> 00:41:37,320
Give Big Bro
this from me, okay?
552
00:41:37,320 --> 00:41:38,530
- Yeah.
553
00:41:38,530 --> 00:41:40,090
-Okay? No hard feelings.
-Cool, man.
554
00:41:40,090 --> 00:41:42,100
- No hard feelings, all right?
555
00:41:42,100 --> 00:41:44,200
-Ow.
-Sorry.
556
00:41:44,200 --> 00:41:46,170
-Okay.
-Bye, guys.
557
00:41:46,170 --> 00:41:47,670
-All right, see you.
-Oh, fuck.
558
00:41:47,670 --> 00:41:48,800
What's wrong?
559
00:41:48,800 --> 00:41:50,770
-Shit! Ow!
-What's wrong?
560
00:41:50,770 --> 00:41:52,570
Oh, fuck.
561
00:41:52,570 --> 00:41:53,640
-No. No.
-Shit!
562
00:41:53,640 --> 00:41:55,610
No, no, sit him down.
Sit him down.
563
00:42:00,910 --> 00:42:03,580
You ever do blood brothers
when you were a kid?
564
00:42:03,580 --> 00:42:05,420
Yes.
565
00:42:05,420 --> 00:42:07,120
Lick it.
566
00:42:13,090 --> 00:42:14,730
They stabbed him!
567
00:42:28,110 --> 00:42:29,410
-Put pressure on it, man.
-Okay.
568
00:42:29,410 --> 00:42:31,610
-Come on, help!
-What? -I got it.
569
00:42:31,610 --> 00:42:34,120
-Do something. Do something!
-They stabbed him!
570
00:42:34,120 --> 00:42:35,250
-I got it.
-He's been stabbed.
571
00:42:35,250 --> 00:42:36,580
-He stabbed him.
-Who, who?
572
00:42:36,580 --> 00:42:38,120
-The guy, the guy...
-The fucking guy.
573
00:42:38,120 --> 00:42:39,420
-The guy with the...
-Help!
574
00:42:39,420 --> 00:42:41,460
Help, help!
Please, please!
575
00:42:41,460 --> 00:42:44,190
Pablo, put them on the bus.
576
00:42:49,700 --> 00:42:52,130
Lex, we are here for you.
You hear me?
577
00:42:52,130 --> 00:42:53,770
Lex!
578
00:42:53,770 --> 00:42:56,570
Lex. Lex?
579
00:42:56,570 --> 00:42:59,810
-We are here for you, man.
You hear me? -Mm-hmm.
580
00:43:01,480 --> 00:43:03,840
Hey, can you go faster,
please?
581
00:43:03,840 --> 00:43:05,150
Listen, Gus.
582
00:43:05,150 --> 00:43:08,320
Yeah?
583
00:43:08,320 --> 00:43:10,450
Promise me...
584
00:43:10,450 --> 00:43:12,990
Promise you... y-you'll...
585
00:43:12,990 --> 00:43:14,660
look after my dad, okay?
586
00:43:14,660 --> 00:43:17,520
You promise me
you're gonna stay awake.
587
00:43:23,430 --> 00:43:24,770
Lex!
588
00:43:25,830 --> 00:43:27,500
Lex?
589
00:43:32,870 --> 00:43:36,210
Lex, I tell you I...
590
00:43:36,210 --> 00:43:38,380
I located my dad.
591
00:43:41,220 --> 00:43:42,580
How?
592
00:43:42,580 --> 00:43:44,720
I got sentimental
and found him online.
593
00:43:44,720 --> 00:43:46,550
LinkedIn.
594
00:43:46,550 --> 00:43:49,860
He's been stocking groceries
for the last ten years
595
00:43:49,860 --> 00:43:51,260
in the same place.
596
00:43:51,260 --> 00:43:53,230
Why does he need
a LinkedIn account?
597
00:43:53,230 --> 00:43:55,730
I don't know.
598
00:43:55,730 --> 00:43:59,330
Why would anybody
need a LinkedIn account?
599
00:43:59,330 --> 00:44:00,470
That's funny.
600
00:44:00,470 --> 00:44:02,540
You keep cracking jokes, Lex.
601
00:44:02,540 --> 00:44:04,440
Mm.
602
00:44:08,310 --> 00:44:10,280
Excuse me! We need help.
603
00:44:10,280 --> 00:44:12,380
Our friend...
our friend was stabbed.
604
00:44:12,380 --> 00:44:13,680
-Calm down, calm down.
-Okay.
605
00:44:13,680 --> 00:44:15,220
How long ago did this happen?
606
00:44:15,220 --> 00:44:16,620
Um, I don't know,
like, an hour.
607
00:44:16,620 --> 00:44:19,120
Here, turn him around.
Here, hey.
608
00:44:19,120 --> 00:44:20,420
Don't rush him,
don't rush him!
609
00:44:20,420 --> 00:44:22,560
-All right. Got him?
-Yeah.
610
00:44:22,560 --> 00:44:23,960
-Easy, easy.
-Okay.
611
00:44:23,960 --> 00:44:26,090
-Here, come on, let's go.
-E.R. Hurry.
612
00:44:26,090 --> 00:44:27,360
Pressure on it.
613
00:44:27,360 --> 00:44:29,300
No, you guys,
wait here, wait here.
614
00:44:29,300 --> 00:44:31,430
-We'll take care of your friend.
-Okay.
615
00:44:47,510 --> 00:44:50,520
Jesus...
616
00:44:50,520 --> 00:44:52,420
you get to meet him?
617
00:44:54,290 --> 00:44:56,260
Yeah.
618
00:44:59,560 --> 00:45:02,060
Well, what'd he say?
619
00:45:02,060 --> 00:45:03,330
They know we were short?
620
00:45:03,330 --> 00:45:04,730
Yeah, of course.
621
00:45:04,730 --> 00:45:08,470
Wait. Why... why did he let us
just walk away?
622
00:45:08,470 --> 00:45:11,070
I don't know.
623
00:45:11,070 --> 00:45:13,270
Maybe Jesus forgave us.
624
00:45:15,710 --> 00:45:18,380
-Where are you going?
-Call Aaron.
625
00:45:20,280 --> 00:45:22,450
Passports.
626
00:45:55,020 --> 00:45:56,950
* *
627
00:46:15,170 --> 00:46:16,770
Ah, what's going on here?
628
00:46:16,770 --> 00:46:18,240
--Come on.
629
00:46:59,780 --> 00:47:01,420
Fuck.
630
00:47:07,190 --> 00:47:09,520
I'm gonna go clean up.
631
00:47:09,520 --> 00:47:13,130
Hey, if you see
a soda machine, let me know.
632
00:47:29,240 --> 00:47:32,410
Oh, shit.
633
00:47:32,410 --> 00:47:35,580
Oh, that...
634
00:47:35,580 --> 00:47:38,420
That's something
I don't need to see.
635
00:47:46,260 --> 00:47:49,060
Um, she's not here.
636
00:47:49,060 --> 00:47:51,800
Thank you very much
for your cooperation.
637
00:48:10,350 --> 00:48:13,450
Excuse me.
You speak English?
638
00:48:15,260 --> 00:48:16,860
Yeah.
639
00:48:16,860 --> 00:48:19,490
You an American?
640
00:48:19,490 --> 00:48:21,290
Oh, thank God.
641
00:48:21,290 --> 00:48:22,900
Look, I, um...
642
00:48:22,900 --> 00:48:24,570
I get completely
turned around down here.
643
00:48:24,570 --> 00:48:26,100
I don't know
where the hell I am.
644
00:48:26,100 --> 00:48:30,040
Could you tell me where
the nurse's station is, please?
645
00:48:30,040 --> 00:48:32,270
Right down the hall
to your right.
646
00:48:32,270 --> 00:48:34,070
Thank you.
647
00:48:34,070 --> 00:48:36,510
Hey, I'm Conrad.
648
00:48:36,510 --> 00:48:38,680
Gus.
649
00:48:38,680 --> 00:48:40,680
You're Gus Givens.
650
00:48:43,020 --> 00:48:44,890
I'm Conrad Tull.
651
00:48:44,890 --> 00:48:47,090
Legal attaché, FBI, Panama.
652
00:48:47,090 --> 00:48:51,120
Do you know anything about
a missing embassy woman, Gus?
653
00:48:53,560 --> 00:48:57,560
What do you say you and I take
a little walk, have a talk?
654
00:49:01,570 --> 00:49:03,640
* *
655
00:49:33,600 --> 00:49:35,740
* *
656
00:50:05,630 --> 00:50:07,770
* *
657
00:50:37,660 --> 00:50:39,800
* *
43243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.