All language subtitles for Ms.Incognito.S01E03.1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,867 --> 00:00:43,658 THIS DRAMA IS FICTIONAL, AND ANY RESEMBLANCE 2 00:00:43,741 --> 00:00:45,533 TO REAL PEOPLE OR EVENTS IS COINCIDENTAL 3 00:00:46,300 --> 00:00:47,584 EPISODE 3 4 00:00:47,667 --> 00:00:50,650 My money, my choice! 5 00:00:50,733 --> 00:00:52,658 MUCHANG SILVER TOWN OFFERS THE BEST FACILITIES! 6 00:00:52,741 --> 00:00:54,584 Come on, why object when I'm using my own money 7 00:00:54,667 --> 00:00:56,650 to develop my own land and build my own building? 8 00:00:56,733 --> 00:00:59,715 This is exactly the kind of thing 9 00:00:59,798 --> 00:01:03,017 that blocks Muchang's growth and development... 10 00:01:03,100 --> 00:01:04,817 Muchang strawberries are here! 11 00:01:04,900 --> 00:01:08,550 Korea's most delicious strawberries from Muchang. 12 00:01:08,633 --> 00:01:10,317 MUCHANG STRAWBERRIES 13 00:01:10,400 --> 00:01:13,567 Hey, Jeon Dong Min. Will you turn that off? 14 00:01:18,000 --> 00:01:19,717 You turn it off. 15 00:01:19,800 --> 00:01:21,517 This is right in front of a kindergarten. 16 00:01:21,600 --> 00:01:23,027 The kids are about to start class. 17 00:01:23,110 --> 00:01:25,450 You know this is clearly disrupting their lesson, right? 18 00:01:25,533 --> 00:01:26,684 Whatever. 19 00:01:26,767 --> 00:01:30,850 And seriously, how many students does this kindergarten even have? 20 00:01:30,933 --> 00:01:32,967 Stop getting in my way. 21 00:01:33,933 --> 00:01:37,000 Sorry about that, I'll continue. 22 00:01:38,567 --> 00:01:42,517 Our respected citizens of Muchang, 23 00:01:42,600 --> 00:01:44,300 during all this time... 24 00:01:58,400 --> 00:02:00,567 Oh, Jeong Woo! Perfect timing! 25 00:02:05,367 --> 00:02:08,150 Perfect timing? I came because someone reported this, pal. 26 00:02:08,233 --> 00:02:10,584 That punk Jeon Dong Min hit me. 27 00:02:10,667 --> 00:02:12,250 I just aimed a kick at the megaphone. 28 00:02:12,333 --> 00:02:13,584 No, I actually got hit! 29 00:02:13,667 --> 00:02:15,784 Arrest him. 30 00:02:15,867 --> 00:02:17,017 What are you waiting for? 31 00:02:17,100 --> 00:02:18,084 Arrest him for what? 32 00:02:18,167 --> 00:02:20,684 Using a megaphone in front of a kindergarten was also your fault. 33 00:02:20,767 --> 00:02:22,189 Huh? 34 00:02:22,272 --> 00:02:24,050 But there aren't any kids 35 00:02:24,133 --> 00:02:26,184 or teachers here today. 36 00:02:26,267 --> 00:02:28,250 It's basically a done deal that the kindergarten's closing. 37 00:02:28,333 --> 00:02:29,417 Seriously, are you guys for real? 38 00:02:29,500 --> 00:02:31,284 We'll just pass through. 39 00:02:31,367 --> 00:02:33,617 - Thank you. - Thank you. 40 00:02:33,700 --> 00:02:35,884 - Hello. - Strawberry class kids. 41 00:02:35,967 --> 00:02:38,217 - What happens if you fight? - It's bad! 42 00:02:38,300 --> 00:02:40,450 What was that? Louder! What happens if you fight? 43 00:02:40,533 --> 00:02:42,050 - It's bad. - It's bad. 44 00:02:42,133 --> 00:02:43,867 Exactly. 45 00:02:45,033 --> 00:02:47,700 Principal, can we talk for a moment? 46 00:02:48,600 --> 00:02:51,950 There are only nine kids here and no homeroom teacher, right? 47 00:02:52,033 --> 00:02:54,084 Everyone, please wait just a moment. 48 00:02:54,167 --> 00:02:56,417 Yes, yes, ma'am. 49 00:02:56,500 --> 00:02:58,767 Thank you. 50 00:03:03,067 --> 00:03:06,950 This teacher will be arriving shortly. 51 00:03:07,033 --> 00:03:08,850 Can you see her? 52 00:03:08,933 --> 00:03:12,217 Dong Min, I need to teach the kids. You go meet her instead. 53 00:03:12,300 --> 00:03:13,917 Oh my, she'll be here any minute now. 54 00:03:14,000 --> 00:03:15,633 Go on. 55 00:03:17,433 --> 00:03:19,417 Iseon Women's University? 56 00:03:19,500 --> 00:03:21,350 Is this the teacher who's coming? 57 00:03:21,433 --> 00:03:23,100 Yes. 58 00:03:24,033 --> 00:03:25,917 Is this some kind of job scam? 59 00:03:26,000 --> 00:03:27,850 Why would someone from Iseon Women's University come to Muchang? 60 00:03:27,933 --> 00:03:31,517 Don introduced her. That means she's reliable. 61 00:03:31,600 --> 00:03:33,250 I'm counting on you. 62 00:03:33,333 --> 00:03:35,067 I'll be watching. 63 00:03:38,867 --> 00:03:40,533 See? 64 00:03:43,300 --> 00:03:45,350 Hey! Jeon Dong Min, where are you going? 65 00:03:45,433 --> 00:03:47,584 Hey! You broke my megaphone. Where are you going? 66 00:03:47,667 --> 00:03:49,684 Anyway, those gym rats are hopeless. 67 00:03:49,767 --> 00:03:51,967 Brains are useless but the body's... 68 00:03:54,133 --> 00:03:55,733 pretty great. 69 00:03:56,533 --> 00:03:58,017 Hey, hey. 70 00:03:58,100 --> 00:04:02,950 No, I didn't mean it badly. I meant you have a great physique... 71 00:04:03,033 --> 00:04:06,000 Here's for the megaphone, okay? 72 00:04:11,633 --> 00:04:14,133 I bought it for 5,000 won secondhand. 73 00:04:15,467 --> 00:04:17,050 - Let's go, follow me. - Huh? 74 00:04:17,133 --> 00:04:18,150 Where are we going? 75 00:04:18,233 --> 00:04:20,800 We need to catch that punk Jeon Dong Min! 76 00:04:31,367 --> 00:04:33,567 Why's it suddenly raining? 77 00:04:39,133 --> 00:04:44,233 STRAIGHT FROM FARM, NATIONWIDE DELIVERY 78 00:05:15,267 --> 00:05:17,917 Uh, excuse me... 79 00:05:18,000 --> 00:05:20,067 You're Ms. Bu Se Mi, aren't you? 80 00:05:22,933 --> 00:05:26,050 Madam, that guy is just an extra. 81 00:05:26,133 --> 00:05:28,817 Not a lead, not even a supporting role. 82 00:05:28,900 --> 00:05:31,317 Why is a guy who's not even a supporting character here? 83 00:05:31,400 --> 00:05:34,400 Are you Ms. Bu Se Mi? 84 00:05:37,500 --> 00:05:39,167 Wait a minute... 85 00:05:40,633 --> 00:05:42,533 Excuse me, by any chance... 86 00:05:45,967 --> 00:05:47,584 Yes, that's right. 87 00:05:47,667 --> 00:05:49,600 I'm Bu Se Mi. 88 00:05:50,333 --> 00:05:52,150 Ah, yes. 89 00:05:52,233 --> 00:05:54,484 The principal of Iseon Kindergarten sent me. 90 00:05:54,567 --> 00:05:56,267 Let's go. 91 00:06:03,933 --> 00:06:06,084 - Oh, let me carry that. - No. 92 00:06:06,167 --> 00:06:09,767 No, I don't like anyone touching my things. 93 00:06:55,067 --> 00:06:57,033 It's really pouring. 94 00:06:59,867 --> 00:07:05,333 MUCHANG STRAWBERRIES 95 00:07:20,700 --> 00:07:23,800 The weather's been so unpredictable lately. 96 00:07:29,567 --> 00:07:31,167 Excuse me, Miss. 97 00:07:32,300 --> 00:07:36,000 Why are you wearing sunglasses? 98 00:07:37,233 --> 00:07:39,984 I'm very sensitive to UV rays. 99 00:07:40,067 --> 00:07:43,617 UV rays stay strong even on cloudy days. 100 00:07:43,700 --> 00:07:45,333 Ah, I see. 101 00:07:52,967 --> 00:07:54,509 But hey, 102 00:07:54,592 --> 00:07:58,533 have we really never met before? 103 00:08:00,567 --> 00:08:01,784 Not that I know of. 104 00:08:01,867 --> 00:08:04,167 Have you maybe seen me somewhere? 105 00:08:09,700 --> 00:08:10,817 'You're a Solo'. 106 00:08:10,900 --> 00:08:12,250 Oh, no. 107 00:08:12,333 --> 00:08:13,884 Well... 108 00:08:13,967 --> 00:08:15,767 You were on 'Couples to Hell', yes? 109 00:08:17,133 --> 00:08:18,867 Am I wrong? 110 00:08:20,433 --> 00:08:23,150 I just made a joke because it felt awkward. 111 00:08:23,233 --> 00:08:25,317 Let's just drive quietly. 112 00:08:25,400 --> 00:08:27,000 Okay. 113 00:08:36,967 --> 00:08:39,984 Didn't Chairman Ga look like he has dementia? 114 00:08:40,067 --> 00:08:41,450 Dementia? 115 00:08:41,533 --> 00:08:42,550 Any hospital records? 116 00:08:42,633 --> 00:08:45,984 No records, but could we bribe someone who worked in that house? 117 00:08:46,067 --> 00:08:48,884 In court, witnesses are critical in cases like this. 118 00:08:48,967 --> 00:08:51,584 Seon Yeong, what about Butler Choi? 119 00:08:51,667 --> 00:08:54,250 And that strange caretaker? 120 00:08:54,333 --> 00:08:55,850 Start the lawsuit. 121 00:08:55,933 --> 00:08:59,084 We'll aim for annulment of the marriage due to dementia. 122 00:08:59,167 --> 00:09:03,050 Attorney Kim, that's too predictable and weak. 123 00:09:03,133 --> 00:09:04,733 Ah, you're right. 124 00:09:05,533 --> 00:09:08,750 By the way, Professor. Kim Yeong Ran has a criminal record. 125 00:09:08,833 --> 00:09:12,300 She was sent to juvenile detention for stealing sanitary pads as a child. 126 00:09:14,367 --> 00:09:16,267 Use that against her. 127 00:09:17,433 --> 00:09:22,267 A repeat offender who's been in and out of juvenile for theft since minor years. 128 00:09:23,200 --> 00:09:27,367 Her mother too shuffled through prisons for petty fraud. 129 00:09:28,000 --> 00:09:31,584 A young woman with criminal records marries a trillion-won conglomerate chairman 130 00:09:31,667 --> 00:09:34,484 and lives as his wife for a month. 131 00:09:34,567 --> 00:09:37,917 Yet the man transferred enormous assets to her 132 00:09:38,000 --> 00:09:40,933 as if he knew he was going to die. 133 00:09:42,400 --> 00:09:44,517 - Attorney Kim. - Yes? 134 00:09:44,600 --> 00:09:45,817 Looks like we've got the framework. 135 00:09:45,900 --> 00:09:47,150 How about gaslighting? 136 00:09:47,233 --> 00:09:49,217 Brilliant, Professor. 137 00:09:49,300 --> 00:09:52,150 An elderly man with dementia manipulated by a female bodyguard into marriage 138 00:09:52,233 --> 00:09:54,850 and handing over his fortune. 139 00:09:54,933 --> 00:09:56,384 - And... - She gaslit Chairman Ga Sung Ho 140 00:09:56,467 --> 00:10:00,484 to the point of driving him to death. 141 00:10:00,567 --> 00:10:02,550 The widow, inheriting great wealth, 142 00:10:02,633 --> 00:10:06,917 disappeared after the funeral. 143 00:10:07,000 --> 00:10:11,500 Dementia, criminal record, gaslighting, assisted suicide... 144 00:10:14,100 --> 00:10:17,884 Those four keywords should get the public's attention. 145 00:10:17,967 --> 00:10:21,017 We'll push that narrative in the media and immediately file for annulment. 146 00:10:21,100 --> 00:10:22,217 These days, 147 00:10:22,300 --> 00:10:25,333 even the courts can't ignore public opinion. 148 00:10:26,567 --> 00:10:28,450 Any record of Kim Yeong Ran leaving the country? 149 00:10:28,533 --> 00:10:30,917 We checked, but no immigration records. 150 00:10:31,000 --> 00:10:33,233 We're securing airport CCTV footage. 151 00:11:01,367 --> 00:11:02,717 Let me get that for you. 152 00:11:02,800 --> 00:11:04,833 No, I'm fine. 153 00:11:13,100 --> 00:11:14,967 Right this way, please. 154 00:11:18,333 --> 00:11:21,450 The principal urgently requested living quarters, 155 00:11:21,533 --> 00:11:23,550 so we cleared out our storage shed. 156 00:11:23,633 --> 00:11:25,700 It's really far from Seoul to Muchang, right? 157 00:11:27,233 --> 00:11:29,284 Yes. 158 00:11:29,367 --> 00:11:32,533 But, how did you hear about and apply to Muchang Kindergarten? 159 00:11:34,033 --> 00:11:36,650 Muchang strawberries are famous, right? 160 00:11:36,733 --> 00:11:38,433 Are they? 161 00:11:39,200 --> 00:11:41,550 People eating them rarely check origins. 162 00:11:41,633 --> 00:11:44,250 I pay attention to those details. 163 00:11:44,333 --> 00:11:46,817 Honestly, you didn't come for strawberries, right? 164 00:11:46,900 --> 00:11:49,200 Do you have relatives here? 165 00:11:51,933 --> 00:11:55,733 Must I answer every such question? 166 00:11:56,600 --> 00:11:59,633 No, no need. 167 00:12:03,067 --> 00:12:05,884 I heard you worked at Iseon Kindergarten. 168 00:12:05,967 --> 00:12:08,050 Can teachers be transferred mid-term? 169 00:12:08,133 --> 00:12:09,584 Yes, that's possible. 170 00:12:09,667 --> 00:12:12,717 Oh, I teach part-time PE at Muchang Kindergarten too. 171 00:12:12,800 --> 00:12:14,700 My son attends there as well. 172 00:12:19,233 --> 00:12:21,350 Let me show you the shed. 173 00:12:21,433 --> 00:12:22,817 When you look at it, 174 00:12:22,900 --> 00:12:25,317 you'll see I personally took care of every little detail. 175 00:12:25,400 --> 00:12:27,084 You built all this yourself? 176 00:12:27,167 --> 00:12:29,350 Well, pretty much built it myself. 177 00:12:29,433 --> 00:12:31,033 Come take a look. 178 00:12:31,933 --> 00:12:34,000 - Inside you'll see... - Excuse me. 179 00:12:34,833 --> 00:12:36,833 I get the picture. 180 00:12:39,733 --> 00:12:41,684 But 181 00:12:41,767 --> 00:12:44,633 could you stop paying so much attention to me? 182 00:12:55,200 --> 00:12:57,200 Totally rude. 183 00:13:03,267 --> 00:13:05,267 He can't possibly have recognized me, right? 184 00:13:51,967 --> 00:13:53,517 Annoah. 185 00:13:53,600 --> 00:13:57,817 That teacher's pretty weird, right? 186 00:13:57,900 --> 00:14:00,300 Right? You think so too, huh? 187 00:14:01,233 --> 00:14:04,500 Let's keep a close eye on her, okay? 188 00:14:05,267 --> 00:14:07,784 What's with the vibe here today? 189 00:14:07,867 --> 00:14:10,667 Annoah, how is it? Can you see? 190 00:14:14,867 --> 00:14:16,050 Jeez. 191 00:14:16,133 --> 00:14:19,467 They say dogs see ghosts, but maybe our Annoah can't see them. 192 00:14:25,267 --> 00:14:26,339 BITES ONCE: 'ANNOAH' 193 00:14:26,422 --> 00:14:27,817 These days with the recession, 194 00:14:27,900 --> 00:14:31,050 a lot of people even get spirit-invoking rituals on purpose. 195 00:14:31,133 --> 00:14:32,750 Aren't you doing it because you don't want to go to work? 196 00:14:32,833 --> 00:14:35,467 Hey, I wanna do that too. 197 00:14:36,960 --> 00:14:39,096 Oh right. 198 00:14:40,967 --> 00:14:42,633 Where's the new teacher? 199 00:14:43,333 --> 00:14:45,000 There she is. 200 00:14:46,100 --> 00:14:47,700 What's she like? 201 00:14:48,467 --> 00:14:50,384 Rejects help when offered. 202 00:14:50,467 --> 00:14:51,717 Quite independent. 203 00:14:51,800 --> 00:14:53,517 She asked me if I'd ever seen her somewhere before. 204 00:14:53,600 --> 00:14:55,850 Is she an influencer or something? 205 00:14:55,933 --> 00:14:57,017 Ah, no way. 206 00:14:57,100 --> 00:14:58,117 'No way'. 207 00:14:58,200 --> 00:15:01,684 Oh, right, didn't you once deliver strawberries 208 00:15:01,767 --> 00:15:04,317 to the ramyeon chairman's place? 209 00:15:04,400 --> 00:15:05,350 I did. 210 00:15:05,433 --> 00:15:07,367 Hey, then check this article. 211 00:15:12,933 --> 00:15:13,629 FEMALE BODYGUARD 40 YEARS YOUNGER 212 00:15:13,712 --> 00:15:14,717 MARRIES LATE CHAIRMAN GA SUNG HO, WHO IS SHE REALLY? 213 00:15:14,800 --> 00:15:18,850 Then, do you know that bodyguard who married the chairman? 214 00:15:18,933 --> 00:15:20,533 Have you seen her? 215 00:15:23,300 --> 00:15:25,200 Have I? 216 00:15:28,167 --> 00:15:30,817 CHAIRMAN GA SUNG HO'S PISTOL SUICIDE, HIDDEN TRUTH 217 00:15:30,900 --> 00:15:33,684 Check it out carefully. 218 00:15:33,767 --> 00:15:36,584 CHOKING AND PUNCHING! KINDERGARTEN TEACHER'S RECKLESS VIOLENCE 219 00:15:36,667 --> 00:15:38,250 What is this? 220 00:15:38,333 --> 00:15:40,084 She's clearly a nasty woman, right? 221 00:15:40,167 --> 00:15:41,917 She's bad. 222 00:15:42,000 --> 00:15:43,850 Nasty? 223 00:15:43,933 --> 00:15:47,417 People who hurt others like this should be thrown in jail, 224 00:15:47,500 --> 00:15:49,584 cut off from society, and don't even feed them prison meals. 225 00:15:49,667 --> 00:15:51,184 Don't even feed them prison meals. 226 00:15:51,267 --> 00:15:53,384 Seriously. 227 00:15:53,467 --> 00:15:55,650 I'm so pissed. I'll make pancakes. 228 00:15:55,733 --> 00:15:56,850 Pancakes, huh? 229 00:15:56,933 --> 00:16:00,033 I'm so angry. I'll drink makgeolli too. 230 00:16:14,167 --> 00:16:16,333 Did he recognize me or what? 231 00:16:58,333 --> 00:17:01,667 If people find out you married me, 232 00:17:02,733 --> 00:17:07,567 the whole world will point fingers and condemn you mercilessly. 233 00:17:11,300 --> 00:17:16,167 Living a life like mine, I've heard almost every insult out there. 234 00:17:26,000 --> 00:17:28,467 The gun 235 00:17:29,133 --> 00:17:32,133 renders everything powerless. 236 00:17:33,067 --> 00:17:36,250 Even with your 3rd-degree taekwondo and hapkido black belt, 237 00:17:36,333 --> 00:17:39,333 it means nothing against this. 238 00:17:50,600 --> 00:17:53,017 If a hitman comes, 239 00:17:53,100 --> 00:17:55,967 are you telling me to protect myself with that gun? 240 00:17:56,700 --> 00:17:58,333 No. 241 00:18:00,067 --> 00:18:03,900 About Ye Rim's killer, 242 00:18:05,033 --> 00:18:09,000 my only way to punish them 243 00:18:10,867 --> 00:18:12,733 is through you. 244 00:18:30,533 --> 00:18:33,450 There's no guarantee the same person will come, right? 245 00:18:33,533 --> 00:18:35,733 No guarantee, 246 00:18:36,800 --> 00:18:40,000 but there are people who don't change. 247 00:18:43,533 --> 00:18:46,733 Should I kill that person, Chairman? 248 00:18:48,033 --> 00:18:50,167 One of you two 249 00:18:50,900 --> 00:18:53,233 needs to survive. 250 00:18:55,533 --> 00:18:58,500 I want that survivor to be you. 251 00:19:09,433 --> 00:19:12,767 Murder carries at least a five-year sentence. 252 00:19:13,467 --> 00:19:15,800 If I kill someone and serve five years... 253 00:19:16,867 --> 00:19:19,733 I don't want to stay longer than that. 254 00:19:21,133 --> 00:19:23,567 You can make that happen with money, right? 255 00:19:24,867 --> 00:19:27,667 What can't money fix? 256 00:19:29,700 --> 00:19:32,850 If I behave as a model prisoner and get parole, 257 00:19:32,933 --> 00:19:35,784 I'd be in my mid-thirties when I get out. 258 00:19:35,867 --> 00:19:39,467 I want to start a new somewhere unknown then. 259 00:19:40,367 --> 00:19:42,067 Okay. 260 00:19:43,400 --> 00:19:46,100 Even if you restart then, 261 00:19:46,900 --> 00:19:48,800 it won't be too late. 262 00:19:52,000 --> 00:19:54,567 Five years is fair compensation. 263 00:20:01,467 --> 00:20:03,433 If I survive. 264 00:20:15,500 --> 00:20:17,567 I'm hungry. 265 00:20:43,767 --> 00:20:47,850 So I combed through social media for our influencer. 266 00:20:47,933 --> 00:20:51,033 But I couldn't find the name 'Bu Se Mi'. 267 00:20:51,967 --> 00:20:55,333 It's just because she's not a popular influencer. 268 00:20:58,167 --> 00:21:01,217 It's obvious now that she's like a guy-version Tae Min. 269 00:21:01,300 --> 00:21:02,967 Darn it. 270 00:21:06,500 --> 00:21:07,784 It's too quiet. 271 00:21:07,867 --> 00:21:10,467 I wonder what she's doing. 272 00:21:12,500 --> 00:21:14,317 - Seo Tae Min. - Yeah? 273 00:21:14,400 --> 00:21:16,917 I know you're being nice, but, 274 00:21:17,000 --> 00:21:22,717 people reveal themselves over time, you punk. 275 00:21:22,800 --> 00:21:27,700 So, you were dating for that long and then boom, you had a kid? 276 00:21:29,733 --> 00:21:31,584 We were together long enough. 277 00:21:31,667 --> 00:21:33,717 But you know, 278 00:21:33,800 --> 00:21:36,050 you can't really know a person completely. 279 00:21:36,133 --> 00:21:39,017 Oh, spirit, you came for pancakes too? 280 00:21:39,100 --> 00:21:40,700 Ugh. 281 00:21:43,067 --> 00:21:45,667 Stop that. It's creepy. 282 00:21:52,533 --> 00:21:53,950 Pancakes. Pancakes. 283 00:21:54,033 --> 00:21:57,117 - You serve. - Bring the pancake to her quickly. 284 00:21:57,200 --> 00:21:58,584 You go and tell her. 285 00:21:58,667 --> 00:22:00,300 Miss! 286 00:22:04,100 --> 00:22:06,084 You make pancakes? 287 00:22:06,167 --> 00:22:07,800 Huh? 288 00:22:09,067 --> 00:22:10,350 Can you cook pancakes? 289 00:22:10,433 --> 00:22:13,967 No, I'm not good at cooking them. 290 00:22:18,467 --> 00:22:21,284 You know I get tongue-tied around women. Why would you make me talk to her? 291 00:22:21,367 --> 00:22:24,567 Where's she heading this evening? I heard it's her first time in Muchang. 292 00:22:33,867 --> 00:22:36,984 We have an emergency meeting regarding the new teacher. 293 00:22:37,067 --> 00:22:39,967 Come to Muchang Supermarket by 8 PM. 294 00:22:54,700 --> 00:22:58,050 Just keep an eye on that person for three months, 295 00:22:58,133 --> 00:23:02,033 and we'll make them permanent after three months. 296 00:23:03,800 --> 00:23:06,584 You said you're a lawyer, right? 297 00:23:06,667 --> 00:23:08,750 Yes, that's right. 298 00:23:08,833 --> 00:23:12,000 Looks like something good happened to Yeong Ran? 299 00:23:13,267 --> 00:23:17,250 Actually, Kim Yeong Ran won the lottery. 300 00:23:17,333 --> 00:23:18,350 First prize. 301 00:23:18,433 --> 00:23:20,384 What? Oh my! 302 00:23:20,467 --> 00:23:22,733 - Keep it down. - Oh. 303 00:23:23,633 --> 00:23:25,717 Sorry about that. 304 00:23:25,800 --> 00:23:28,650 That's amazing. 305 00:23:28,733 --> 00:23:30,950 So, my job is 306 00:23:31,033 --> 00:23:33,817 just to watch that person closely, right? 307 00:23:33,900 --> 00:23:35,767 Yes, exactly. 308 00:24:13,233 --> 00:24:14,833 You startled me. 309 00:24:23,300 --> 00:24:24,900 Come in, come in. 310 00:24:31,133 --> 00:24:36,333 PRIVATE INVESTIGATION 311 00:24:37,933 --> 00:24:39,250 Are you looking for her? 312 00:24:39,333 --> 00:24:41,317 Yes. 313 00:24:41,400 --> 00:24:43,417 What should we do if we find her? 314 00:24:43,500 --> 00:24:45,167 Kill her. 315 00:24:51,000 --> 00:24:53,317 How much money do you need? 316 00:24:53,400 --> 00:24:54,584 A single bill should do, right? 317 00:24:54,667 --> 00:24:56,333 Sir. 318 00:24:57,000 --> 00:24:59,817 Do you enjoy crime movies or dramas? 319 00:24:59,900 --> 00:25:02,333 What kind of nonsense is this all of a sudden? 320 00:25:03,933 --> 00:25:07,050 You look perfectly normal. 321 00:25:07,133 --> 00:25:09,884 But you're so clueless about how the world works. 322 00:25:09,967 --> 00:25:13,050 There's nowhere in Korea without CCTV nowadays. 323 00:25:13,133 --> 00:25:17,050 If we kill someone, we'll get caught immediately. 324 00:25:17,133 --> 00:25:18,833 This 325 00:25:21,700 --> 00:25:23,633 is our specialty. 326 00:25:25,933 --> 00:25:27,217 WE HANDLE ANY TASK 327 00:25:27,300 --> 00:25:31,400 If you're not owed money or missing someone, just leave. 328 00:25:32,867 --> 00:25:34,797 If you keep asking to kill someone 329 00:25:34,880 --> 00:25:37,867 over a measly 100 million won, 330 00:25:38,800 --> 00:25:41,167 I'll report you to the police. 331 00:25:43,533 --> 00:25:45,433 Report? 332 00:25:47,533 --> 00:25:50,584 Darn it, I made time to come here, hey. 333 00:25:50,667 --> 00:25:53,550 Then, who's gonna kill her, huh? 334 00:25:53,633 --> 00:25:55,717 Hold on. 335 00:25:55,800 --> 00:25:59,067 If you find her, you can hook us up with someone to kill her, can't you? 336 00:26:00,200 --> 00:26:02,050 Well, sure. 337 00:26:02,133 --> 00:26:06,300 I do know people who handle that sort of thing. 338 00:26:07,033 --> 00:26:08,933 But not us. 339 00:26:11,767 --> 00:26:14,433 First find her, then plan the next step. 340 00:26:15,733 --> 00:26:19,217 Please find this woman. 341 00:26:19,300 --> 00:26:21,000 Her mother too. 342 00:26:24,800 --> 00:26:27,633 Seems like someone you really want to find. 343 00:26:33,467 --> 00:26:35,333 I miss her 344 00:26:36,267 --> 00:26:38,467 so much that I could kill her. 345 00:26:40,533 --> 00:26:43,933 So if you want money, find her quickly. 346 00:26:45,500 --> 00:26:48,000 Looks like you're loaded. 347 00:27:03,100 --> 00:27:05,984 The strawberry farmhouse is quite far from the village. 348 00:27:06,067 --> 00:27:08,517 There aren't many streetlights either. 349 00:27:08,600 --> 00:27:11,167 Someone could be killed there, and no one would notice. 350 00:27:16,100 --> 00:27:18,250 Okay. 351 00:27:18,333 --> 00:27:20,014 MUCHANG SUPERMARKET, LOTTERY 1ST PRIZE WINNER 352 00:27:20,097 --> 00:27:20,984 Now, just say it straight. 353 00:27:21,067 --> 00:27:24,350 Our Ju Won started kindergarten at five and by the time he turned seven, 354 00:27:24,433 --> 00:27:27,350 five different teachers had come and gone, right? 355 00:27:27,433 --> 00:27:29,117 - Yes. - Correct. 356 00:27:29,200 --> 00:27:32,984 But they all vanished without saying goodbye, right? 357 00:27:33,067 --> 00:27:34,817 - Exactly. - That's right. 358 00:27:34,900 --> 00:27:36,650 Three of them 359 00:27:36,733 --> 00:27:39,933 stole supplies, embezzled snack funds, 360 00:27:42,467 --> 00:27:43,417 and had affairs. 361 00:27:43,500 --> 00:27:46,850 - Never pegged them for that. - Shocking. 362 00:27:46,933 --> 00:27:49,117 The other two made promises. 363 00:27:49,200 --> 00:27:53,500 They told the kids, 'I'll stay till graduation, promise.' 364 00:27:55,000 --> 00:27:56,600 3 million won. 365 00:27:58,167 --> 00:27:59,250 Thank you. 366 00:27:59,333 --> 00:28:01,050 They took the money Seong Tae handed them, 367 00:28:01,133 --> 00:28:03,384 couldn't even last three months, then quit and ran off. 368 00:28:03,467 --> 00:28:05,317 - Right. - Exactly. 369 00:28:05,400 --> 00:28:07,617 So, the kids cried and were a mess, right? 370 00:28:07,700 --> 00:28:09,517 - Absolutely. - Yeah. 371 00:28:09,600 --> 00:28:12,884 I hate seeing the kids get hurt. 372 00:28:12,967 --> 00:28:15,084 Me too. 373 00:28:15,167 --> 00:28:17,584 Dong Min, I get how you feel. 374 00:28:17,667 --> 00:28:20,084 But without a teacher, the kindergarten would have to close. 375 00:28:20,167 --> 00:28:22,750 Yeah, maybe this time will be different. 376 00:28:22,833 --> 00:28:25,450 Still, throwing a welcome party might be too much. 377 00:28:25,533 --> 00:28:28,584 But we can't just do nothing for a newcomer... 378 00:28:28,667 --> 00:28:31,384 Did you see the news today? 379 00:28:31,467 --> 00:28:35,250 A kindergarten teacher hitting kids was the headline. 380 00:28:35,333 --> 00:28:36,653 Really? 381 00:28:36,736 --> 00:28:39,317 - What? - How could it be? 382 00:28:39,400 --> 00:28:42,133 Never judge a book by its cover. 383 00:28:49,567 --> 00:28:51,867 Raising kids is no joke. 384 00:28:56,100 --> 00:28:57,900 Haven't seen her before. 385 00:29:00,233 --> 00:29:02,050 It's her! It's the teacher! 386 00:29:02,133 --> 00:29:04,150 - The teacher's here! - Get her a drink! 387 00:29:04,233 --> 00:29:06,157 We should've prepared something! 388 00:29:06,240 --> 00:29:08,750 Oh my, what now? 389 00:29:08,833 --> 00:29:10,967 Oh, no. 390 00:29:12,800 --> 00:29:14,617 Welcome. 391 00:29:14,700 --> 00:29:16,467 Welcome. 392 00:29:23,267 --> 00:29:25,284 Where's the ramyeon? 393 00:29:25,367 --> 00:29:27,633 Over there. 394 00:30:01,333 --> 00:30:04,184 Miss, you haven't eaten dinner, have you? 395 00:30:04,267 --> 00:30:06,433 There's nothing to eat at home. 396 00:30:12,533 --> 00:30:15,267 Meals are included in the rent. 397 00:30:20,067 --> 00:30:22,184 Why mention that now? 398 00:30:22,267 --> 00:30:24,633 Earlier, you told me to shut up. 399 00:30:25,533 --> 00:30:28,100 It's late tonight. I'll have ramyeon. 400 00:30:30,867 --> 00:30:34,000 Wait, you're not giving her food? 401 00:30:35,000 --> 00:30:36,317 Should I... carry it? 402 00:30:36,400 --> 00:30:39,384 - Pardon? - Should I bring it in for you? 403 00:30:39,467 --> 00:30:43,033 No, it's fine. I'll take it. 404 00:30:44,567 --> 00:30:45,650 Take care. 405 00:30:45,733 --> 00:30:47,617 Goodbye. 406 00:30:47,700 --> 00:30:49,333 Go ahead. 407 00:30:53,467 --> 00:30:56,050 MUCHANG SUPERMARKET, 881ST LOTTERY 1ST PRIZE WINNER 408 00:30:56,133 --> 00:30:58,250 - She left. - Hey, you... 409 00:30:58,333 --> 00:30:59,284 You're just... 410 00:30:59,367 --> 00:31:00,317 Did you all see that? 411 00:31:00,400 --> 00:31:01,784 She doesn't seem like a kindergarten teacher at all. 412 00:31:01,867 --> 00:31:03,617 We need to watch her closely. Seriously. 413 00:31:03,700 --> 00:31:05,150 Look, aside from just watching, 414 00:31:05,233 --> 00:31:07,084 you need to feed her, right? 415 00:31:07,167 --> 00:31:08,650 You go with her too, Dong Min. 416 00:31:08,733 --> 00:31:09,817 - Go now! - No... 417 00:31:09,900 --> 00:31:12,284 - Go quickly. - Wait a second. 418 00:31:12,367 --> 00:31:13,617 Go now. 419 00:31:13,700 --> 00:31:15,584 No, I said let's talk. 420 00:31:15,667 --> 00:31:16,617 You need to feed her, alright? 421 00:31:16,700 --> 00:31:18,484 - Go feed her now. - Go quickly. 422 00:31:18,567 --> 00:31:20,267 Follow her back. 423 00:31:21,467 --> 00:31:23,800 - Go. - After her. 424 00:31:26,967 --> 00:31:28,900 Let's go in. 425 00:31:43,300 --> 00:31:46,617 Miss, I'm heading home too. 426 00:31:46,700 --> 00:31:48,467 Don't be suspicious. 427 00:31:58,967 --> 00:32:00,600 That extra 428 00:32:02,033 --> 00:32:03,833 sure talks a lot. 429 00:32:04,533 --> 00:32:07,050 If we can't find a teacher this time either, 430 00:32:07,133 --> 00:32:09,717 Muchang Kindergarten itself will shut down next year. 431 00:32:09,800 --> 00:32:11,297 Then, our kids will have to ride 432 00:32:11,298 --> 00:32:13,450 the shuttle bus for over an hour to get out. 433 00:32:13,533 --> 00:32:15,317 Our jobs will disappear too. 434 00:32:15,400 --> 00:32:17,317 Exactly. 435 00:32:17,400 --> 00:32:20,050 Plus, she's a teacher from Iseon Women's University. 436 00:32:20,133 --> 00:32:24,784 It's a golden chance for our kids to get Seoul-level quality education. 437 00:32:24,867 --> 00:32:26,650 - Right, a golden chance. - Exactly. 438 00:32:26,733 --> 00:32:28,250 We're all on the same page, right? 439 00:32:28,333 --> 00:32:29,384 - Obviously. - Of course. 440 00:32:29,467 --> 00:32:31,317 Until our kids graduate, 441 00:32:31,400 --> 00:32:33,050 we have to somehow keep that teacher 442 00:32:33,133 --> 00:32:35,984 at Iseon Muchang Kindergarten. 443 00:32:36,067 --> 00:32:37,717 - Keep her! - Yes. 444 00:32:37,800 --> 00:32:39,350 But how do we keep her? 445 00:32:39,433 --> 00:32:44,100 If Seong Tae uses cash bribes, we honestly have no alternatives. 446 00:32:45,533 --> 00:32:48,384 What if we do something for her? 447 00:32:48,467 --> 00:32:50,367 Like cooking meals. 448 00:32:51,300 --> 00:32:54,950 Speaking from my experience living in Seoul, 449 00:32:55,033 --> 00:32:58,817 Seoul people tend to be wary if someone is overly kind for no reason. 450 00:32:58,900 --> 00:33:01,117 First, you have to subtly take care of her, 451 00:33:01,200 --> 00:33:03,517 pretending not to notice. 452 00:33:03,600 --> 00:33:06,050 Absolutely without her knowing. Never make her feel burdened. 453 00:33:06,133 --> 00:33:07,284 Just casually. 454 00:33:07,367 --> 00:33:11,050 Wait, why didn't Dongwaru come? 455 00:33:11,133 --> 00:33:13,484 - Dongwaru? - He never misses these meetings. 456 00:33:13,567 --> 00:33:15,417 - Busy? - Strange. 457 00:33:15,500 --> 00:33:16,517 EX-CHEF AT SEOUL SHINSUNG HOTEL, DONGWARU 458 00:33:16,600 --> 00:33:20,617 It's past 8:30. Do we still need to go to the supermarket? 459 00:33:20,700 --> 00:33:24,984 I heard this teacher came from Iseon Kindergarten in Seoul. 460 00:33:25,067 --> 00:33:27,617 Lives in Gangnam, rich parents. 461 00:33:27,700 --> 00:33:30,450 No idea why someone so loaded would come down here. 462 00:33:30,533 --> 00:33:33,950 Seriously, we're not going to get caught, right? 463 00:33:34,033 --> 00:33:36,217 My heart's pounding. 464 00:33:36,300 --> 00:33:38,367 Should we change the sign? 465 00:33:39,533 --> 00:33:43,717 I spent three months just peeling onions in the Shinsung Hotel kitchen. 466 00:33:43,800 --> 00:33:45,750 She's supposedly a rich girl. 467 00:33:45,833 --> 00:33:48,750 She must've been to Shinsung Hotel. 468 00:33:48,833 --> 00:33:50,750 One taste, and she'd recognize it. 469 00:33:50,833 --> 00:33:53,750 Se A, our youngest, is in her class, right? 470 00:33:53,833 --> 00:33:56,400 We can't avoid her. What do we do? 471 00:33:58,300 --> 00:34:01,050 Honey, don't worry. 472 00:34:01,133 --> 00:34:03,284 Last time, other teachers 473 00:34:03,367 --> 00:34:05,584 all ran away within three months. 474 00:34:05,667 --> 00:34:06,617 True. 475 00:34:06,700 --> 00:34:08,384 Let's endure a bit longer. 476 00:34:08,467 --> 00:34:12,317 That woman won't last in Muchang either. 477 00:34:12,400 --> 00:34:13,850 Until then, Ms. Bu Su Mi 478 00:34:13,933 --> 00:34:16,217 isn't allowed in our Dongwaru! 479 00:34:16,300 --> 00:34:17,284 Not allowed! 480 00:34:17,367 --> 00:34:19,250 Okay. 481 00:34:19,333 --> 00:34:20,967 Clever. 482 00:34:29,233 --> 00:34:31,317 Let me. 483 00:34:31,400 --> 00:34:33,233 What are you doing right now? 484 00:34:33,900 --> 00:34:36,967 I'm just apologizing for not taking care of your meals. 485 00:34:38,267 --> 00:34:39,717 Is that really all? 486 00:34:39,800 --> 00:34:42,533 Then, should there be anything more? 487 00:34:43,300 --> 00:34:45,584 Do you always reject kindness like this? 488 00:34:45,667 --> 00:34:48,517 Kindness is only kind if the receiver feels it as such. 489 00:34:48,600 --> 00:34:50,284 Jeez. 490 00:34:50,367 --> 00:34:53,517 From now on, breakfast will be at 8 and dinner at 7. 491 00:34:53,600 --> 00:34:55,550 If you have time, come and eat together. 492 00:34:55,633 --> 00:34:57,050 I'll handle that myself. 493 00:34:57,133 --> 00:34:59,517 This isn't kindness. It's what your money paid for. 494 00:34:59,600 --> 00:35:01,967 You don't have any food restrictions, right? 495 00:35:05,933 --> 00:35:08,117 Rice mixed with beans. 496 00:35:08,200 --> 00:35:09,384 Bean rice. 497 00:35:09,467 --> 00:35:11,050 Wow, seriously. 498 00:35:11,133 --> 00:35:12,417 Seriously what? 499 00:35:12,500 --> 00:35:15,267 First adult I've seen who can't eat bean rice. 500 00:35:21,500 --> 00:35:23,050 Ugh. 501 00:35:23,133 --> 00:35:25,000 Don't even ask. 502 00:35:28,733 --> 00:35:30,298 MUCHANG GOLD MEDALIST DROPS OUT OF NATIONAL TEAM 503 00:35:30,381 --> 00:35:31,317 He will be your landlord, Madam. 504 00:35:31,400 --> 00:35:34,084 He's actually my cousin, 505 00:35:34,167 --> 00:35:36,784 but honestly stay away from him. 506 00:35:36,867 --> 00:35:38,917 It's better for you. 507 00:35:39,000 --> 00:35:40,384 Why? 508 00:35:40,467 --> 00:35:42,584 You know the 'crazy dog, ' right? 509 00:35:42,667 --> 00:35:45,150 When Jeon Dong Min snaps, 510 00:35:45,233 --> 00:35:47,600 no one in Muchang dares cross him. 511 00:35:51,367 --> 00:35:53,767 I don't think he's that crazy, though. 512 00:36:56,300 --> 00:36:58,300 - Shh. - Shh. 513 00:37:04,000 --> 00:37:05,350 Teacher? 514 00:37:05,433 --> 00:37:07,517 Teacher? 515 00:37:07,600 --> 00:37:09,050 Oh, yeah, yeah. 516 00:37:09,133 --> 00:37:10,350 I'm Ms. Bu Se Mi. 517 00:37:10,433 --> 00:37:11,350 But who are you? 518 00:37:11,433 --> 00:37:15,784 Dad told me not to give my heart easily to the new teacher. 519 00:37:15,867 --> 00:37:17,017 What's that supposed to mean? 520 00:37:17,100 --> 00:37:18,084 I don't know either. 521 00:37:18,167 --> 00:37:19,767 Jeon Ju Won! 522 00:37:20,800 --> 00:37:22,984 Ms. Bu Se Mi! 523 00:37:23,067 --> 00:37:25,867 Sorry, I'll just come in for a moment. 524 00:37:38,367 --> 00:37:40,633 Jeon Ju Won hiding inside the tent. 525 00:37:42,067 --> 00:37:45,067 And why are you hiding there, Miss? 526 00:37:54,967 --> 00:37:56,600 Jeon Ju Won. 527 00:37:57,533 --> 00:38:00,784 Who told you to sneak into the teacher's cabin? 528 00:38:00,867 --> 00:38:03,117 This used to be my hideout. 529 00:38:03,200 --> 00:38:06,284 But now it's where I live. 530 00:38:06,367 --> 00:38:09,350 This was his hideout when it was empty. 531 00:38:09,433 --> 00:38:10,584 He won't do it again. 532 00:38:10,667 --> 00:38:16,400 Dad, I heard her stomach growl about three times earlier. 533 00:38:19,267 --> 00:38:21,800 It was just once, not three times. 534 00:38:22,533 --> 00:38:23,950 Let's go. 535 00:38:24,033 --> 00:38:27,867 If you come here again, you'll get scolded. 536 00:38:29,533 --> 00:38:31,950 Make sure to have dinner. 537 00:38:32,033 --> 00:38:33,117 Uh, I... 538 00:38:33,200 --> 00:38:34,850 Yes. 539 00:38:34,933 --> 00:38:36,950 Well... 540 00:38:37,033 --> 00:38:41,050 I just... couldn't buy the kimchi. 541 00:38:41,133 --> 00:38:43,784 Could I ask for some kimchi? 542 00:38:43,867 --> 00:38:46,584 Miss, I'll bring you some. 543 00:38:46,667 --> 00:38:48,900 Hey, if you put on your shoes there... 544 00:38:54,333 --> 00:38:56,200 I'll bring it to you. 545 00:38:57,200 --> 00:38:58,967 Jeon Ju Won, come with me. 546 00:39:15,300 --> 00:39:20,400 Dad told me not to give my heart easily to the new teacher. 547 00:39:25,633 --> 00:39:27,667 I don't plan to give it either. 548 00:39:38,367 --> 00:39:43,167 CCTV INSTALLATION 549 00:39:44,167 --> 00:39:46,267 CCTV INSTALLATION 550 00:39:47,667 --> 00:39:49,350 - Now, leave. - Wait a second. 551 00:39:49,433 --> 00:39:50,617 - Wait, just... - Why? 552 00:39:50,700 --> 00:39:52,484 Open it up. 553 00:39:52,567 --> 00:39:54,584 This is trespassing. 554 00:39:54,667 --> 00:39:58,117 Attorney Lee, why should we leave? 555 00:39:58,200 --> 00:39:59,789 - Hey. - What? 556 00:39:59,872 --> 00:40:02,717 Uh, this... It's that. 557 00:40:02,800 --> 00:40:04,017 This is wrongful termination. 558 00:40:04,100 --> 00:40:05,050 Yes, wrongful termination. 559 00:40:05,133 --> 00:40:06,284 Wrongful termination? 560 00:40:06,367 --> 00:40:07,550 Isn't it? 561 00:40:07,633 --> 00:40:09,084 Wrongful termination. 562 00:40:09,167 --> 00:40:10,684 A deal? 563 00:40:10,767 --> 00:40:15,150 Wrongful termination means an employer can't fire someone without just cause. 564 00:40:15,233 --> 00:40:18,017 The key here is 'just cause.' 565 00:40:18,100 --> 00:40:20,517 Let's set aside legal terms and speak plainly. 566 00:40:20,600 --> 00:40:22,917 Butler Choi and Mr. Yang Cheol Su. 567 00:40:23,000 --> 00:40:24,584 - Yes. - Right here. 568 00:40:24,667 --> 00:40:26,750 Who are your employers? 569 00:40:26,833 --> 00:40:29,717 Cheol Su! Chairman Ga Sung Ho! 570 00:40:29,800 --> 00:40:31,850 - Wrong! - Kim Yeong Ran! Madam! 571 00:40:31,933 --> 00:40:32,950 Correct answer. 572 00:40:33,033 --> 00:40:35,017 - I was about to say that... - Hey. 573 00:40:35,100 --> 00:40:37,050 This isn't the time to celebrate. 574 00:40:37,133 --> 00:40:38,650 After Chairman Ga Sung Ho passed away, 575 00:40:38,733 --> 00:40:41,050 Ms. Kim Yeong Ran naturally became the owner. 576 00:40:41,133 --> 00:40:44,050 Meaning your employer is Ms. Kim Yeong Ran. 577 00:40:44,133 --> 00:40:45,117 But you two, 578 00:40:45,200 --> 00:40:47,350 do you both realize what you've done to your employer? 579 00:40:47,433 --> 00:40:49,784 No, that's... 580 00:40:49,867 --> 00:40:52,917 Since the previous owner suddenly passed away, 581 00:40:53,000 --> 00:40:54,850 - the handover... - The handover 582 00:40:54,933 --> 00:40:57,617 wasn't properly done, so we made a mistake. 583 00:40:57,700 --> 00:40:59,784 'A dog that's bitten once tends to bite again.' 584 00:40:59,867 --> 00:41:02,350 Attorney Lee, calling me a dog? That's Cheol Su. 585 00:41:02,433 --> 00:41:03,350 Oh, are you talking to me? 586 00:41:03,433 --> 00:41:04,350 You called me a dog? 587 00:41:04,433 --> 00:41:07,284 Attorney Lee, I won't bite again. 588 00:41:07,367 --> 00:41:10,217 Wait, I'll pull out my fangs. 589 00:41:10,300 --> 00:41:11,784 I've added some severance pay. 590 00:41:11,867 --> 00:41:14,167 - Take this at least. - Thank you. 591 00:41:15,233 --> 00:41:16,833 Wait. 592 00:41:18,233 --> 00:41:19,584 Butler. 593 00:41:19,667 --> 00:41:21,317 Yang Cheol Su. 594 00:41:21,400 --> 00:41:24,250 Listen carefully from now on. 595 00:41:24,333 --> 00:41:27,750 I listened to you and ended up like this. 596 00:41:27,833 --> 00:41:29,050 Ah, our Hye Ji. 597 00:41:29,133 --> 00:41:31,567 Hye Ji said she has 100 million in savings. 598 00:41:32,467 --> 00:41:35,684 I know who we should turn to. 599 00:41:35,767 --> 00:41:37,417 Who is that? 600 00:41:37,500 --> 00:41:39,050 Who else? 601 00:41:39,133 --> 00:41:40,450 The professor. 602 00:41:40,533 --> 00:41:43,733 She must have a plan. 603 00:41:47,367 --> 00:41:49,752 Wait, wait. Wait for me. 604 00:42:28,900 --> 00:42:31,133 Only my back hurts. 605 00:42:45,800 --> 00:42:47,684 Wow, chicken. 606 00:42:47,767 --> 00:42:50,250 I'll stay here until Madam returns. 607 00:42:50,333 --> 00:42:52,617 Act like you're invisible, Ms. Baek Hye Ji. 608 00:42:52,700 --> 00:42:54,617 Attorney Lee, have you eaten? 609 00:42:54,700 --> 00:42:55,984 Didn't I tell you? 610 00:42:56,067 --> 00:42:59,584 'Leave the cooking to the chef, and the chicken to the chicken shop.' 611 00:42:59,667 --> 00:43:02,284 Don't want homemade food? 612 00:43:02,367 --> 00:43:04,084 This isn't my home. 613 00:43:04,167 --> 00:43:05,350 Ah, one more thing, 614 00:43:05,433 --> 00:43:09,217 stay out of the main house except during meals, Ms. Baek Hye Ji. 615 00:43:09,300 --> 00:43:10,350 Alright. 616 00:43:10,433 --> 00:43:13,200 Attorney, you know, um... 617 00:43:15,300 --> 00:43:19,267 Where exactly is Madam? 618 00:43:20,800 --> 00:43:24,033 Why should I have to explain that to you, Ms. Baek Hye Ji? 619 00:43:25,500 --> 00:43:28,217 Because Madam and I are friends. You little troublemaker. 620 00:43:28,300 --> 00:43:31,033 Have you heard from Professor Ga Seon Yeong? 621 00:43:31,833 --> 00:43:32,784 No. 622 00:43:32,867 --> 00:43:37,867 If Professor Ga approaches you even once, tell me immediately, Ms. Baek Hye Ji. 623 00:43:38,633 --> 00:43:40,267 Okay. 624 00:43:41,333 --> 00:43:45,150 Yes... Why do I have to tell you? 625 00:43:45,233 --> 00:43:48,250 Listen to people until the end. 626 00:43:48,333 --> 00:43:49,933 Hmph. 627 00:44:10,200 --> 00:44:12,500 Muchang must be peaceful, right? 628 00:44:51,333 --> 00:44:53,317 Dong Min, did you talk with the teacher yesterday? 629 00:44:53,400 --> 00:44:57,117 Does she prefer spicy red ramyeon? Or mild? 630 00:44:57,200 --> 00:44:58,833 Don't know. 631 00:45:00,233 --> 00:45:03,017 Do you think she likes soju? Or beer? 632 00:45:03,100 --> 00:45:05,650 Wait, she probably prefers wine. Right? 633 00:45:05,733 --> 00:45:07,050 No idea. 634 00:45:07,133 --> 00:45:09,384 Ugh, you two barely talked. 635 00:45:09,467 --> 00:45:11,150 No progress at all. 636 00:45:11,233 --> 00:45:13,150 She hates bean rice. Bean rice! 637 00:45:13,233 --> 00:45:16,084 Whoa, how'd you figure that out? Impressive. 638 00:45:16,167 --> 00:45:18,217 Did things already move forward? 639 00:45:18,300 --> 00:45:21,667 Jeez. What could a single guy like you even know? 640 00:45:23,833 --> 00:45:26,250 We even changed the strawberry variety using the agricultural loan. 641 00:45:26,333 --> 00:45:29,017 Why are the seedlings so wilted? 642 00:45:29,100 --> 00:45:30,250 Hey, guys. 643 00:45:30,333 --> 00:45:31,684 You need to grow big and strong. 644 00:45:31,767 --> 00:45:35,017 So Ju Won can go to cram school and learn piano. Right? 645 00:45:35,100 --> 00:45:36,733 Don't you agree? 646 00:45:37,933 --> 00:45:41,333 Don't worry, Uncle Dong Min. We'll strike it rich. 647 00:45:42,100 --> 00:45:43,867 Another new spirit. 648 00:45:46,033 --> 00:45:48,867 Hey, I'll go wake Ju Won, okay? 649 00:45:49,767 --> 00:45:51,800 Seriously. 650 00:45:52,733 --> 00:45:54,717 But, 651 00:45:54,800 --> 00:45:58,500 strawberries won't make us rich. 652 00:46:04,767 --> 00:46:06,933 They're sweet! Sweet. 653 00:46:07,600 --> 00:46:09,967 Uncle Dong Min's an idiot. 654 00:46:12,567 --> 00:46:14,433 When did you get here? 655 00:46:29,900 --> 00:46:30,884 Oh, hi. 656 00:46:30,967 --> 00:46:32,284 - Hello, Ju Won. - There you go. 657 00:46:32,367 --> 00:46:34,084 - Hello. - Hello. 658 00:46:34,167 --> 00:46:36,217 - Hello. - Hello. 659 00:46:36,300 --> 00:46:38,384 Jeon Ju Won, listen to your teacher. 660 00:46:38,467 --> 00:46:40,384 - Okay. - We're late. 661 00:46:40,467 --> 00:46:42,067 See you. 662 00:46:49,100 --> 00:46:50,750 Ms. Bu Se Mi. 663 00:46:50,833 --> 00:46:53,650 This is Lee Mi Seon, Principal of Iseon Kindergarten. 664 00:46:53,733 --> 00:46:57,950 I've been preoccupied with the academic conference. 665 00:46:58,033 --> 00:47:00,784 Due to kindergarten circumstances, we need you to start teaching immediately. 666 00:47:00,867 --> 00:47:04,450 Please arrive by 8:30 AM. 667 00:47:04,533 --> 00:47:05,784 Dong Min. Dong Min. 668 00:47:05,867 --> 00:47:08,384 - Yes? - How is she? 669 00:47:08,467 --> 00:47:10,917 Don sent her all the way to the kindergarten. 670 00:47:11,000 --> 00:47:13,617 I feel like he's subtly trying to introduce her to me. 671 00:47:13,700 --> 00:47:14,850 Introduce her? 672 00:47:14,933 --> 00:47:17,684 He wants me to vet her as his potential match. 673 00:47:17,767 --> 00:47:20,967 Top education, good family background. Perfect for Don, right? 674 00:47:21,600 --> 00:47:24,184 Then do a thorough background check, sis. 675 00:47:24,267 --> 00:47:26,884 People fake degrees and careers these days, right? 676 00:47:26,967 --> 00:47:31,284 Check her past workplaces for any incidents. 677 00:47:31,367 --> 00:47:32,384 Dong Min. 678 00:47:32,467 --> 00:47:33,584 You don't know who I am? 679 00:47:33,667 --> 00:47:34,784 Lee Mi Seon. 680 00:47:34,867 --> 00:47:36,667 Already verified everything. 681 00:47:39,933 --> 00:47:41,733 I'm heading to work first. 682 00:47:54,400 --> 00:47:55,817 Hello, children. 683 00:47:55,900 --> 00:47:58,650 I'm Ms. Bu Se Mi. 684 00:47:58,733 --> 00:48:00,717 Hello, children. 685 00:48:00,800 --> 00:48:03,650 I'm Ms. Bu Se Mi. 686 00:48:03,733 --> 00:48:05,367 Okay. 687 00:48:09,900 --> 00:48:11,550 Yes. 688 00:48:11,633 --> 00:48:13,950 I'd like to inquire about installing CCTV. 689 00:48:14,033 --> 00:48:15,784 Can it be done today? 690 00:48:15,867 --> 00:48:17,700 Money isn't an issue. 691 00:48:29,167 --> 00:48:31,417 Hey, is this Kim Yeong Ran? 692 00:48:31,500 --> 00:48:32,784 Yes, correct. 693 00:48:32,867 --> 00:48:35,884 We verified multiple times through airport CCTV footage. 694 00:48:35,967 --> 00:48:37,250 Then, where is she now? 695 00:48:37,333 --> 00:48:38,317 We're tracking her. 696 00:48:38,400 --> 00:48:41,117 Seoul's CCTV isn't accessible to everyone. 697 00:48:41,200 --> 00:48:43,333 It's challenging to trace her. 698 00:48:44,100 --> 00:48:47,084 Wow, unbelievable. 699 00:48:47,167 --> 00:48:49,017 What is she doing in the meantime? 700 00:48:49,100 --> 00:48:52,717 Professor, Lee Don changed the will's release date to the shareholders' meeting. 701 00:48:52,800 --> 00:48:55,284 All heirs must attend. 702 00:48:55,367 --> 00:48:57,917 We need to obtain it before then. 703 00:48:58,000 --> 00:49:00,450 I already checked all bank VIP vaults. 704 00:49:00,533 --> 00:49:04,417 No traces under the chairman's name, Lee Don's, or anyone else's. 705 00:49:04,500 --> 00:49:07,084 Ga Sung Ho trusts no one. 706 00:49:07,167 --> 00:49:09,033 He probably kept it at home. 707 00:49:10,067 --> 00:49:11,684 Contact Prosecutor Kim. 708 00:49:11,767 --> 00:49:14,150 Pin any charge on Lee Don to drag him out of his house. 709 00:49:14,233 --> 00:49:15,867 Yes, Professor. 710 00:49:20,600 --> 00:49:24,217 I love these photos. Send me the best ones. 711 00:49:24,300 --> 00:49:26,684 We should file a missing person report. 712 00:49:26,767 --> 00:49:29,200 Mom left home. 713 00:49:31,100 --> 00:49:33,700 Should her children just stay silent? 714 00:49:44,333 --> 00:49:47,200 ENROLLMENT OPEN YEAR-ROUND AT MUCHANG ISEON KINDERGARTEN 715 00:49:48,900 --> 00:49:51,533 SECURITY CCTV IN OPERATION 716 00:50:01,533 --> 00:50:06,833 ISEON KINDERGARTEN 717 00:50:09,667 --> 00:50:12,633 RESUME 718 00:50:13,733 --> 00:50:17,050 You've done a lot of volunteer work abroad? 719 00:50:17,133 --> 00:50:20,017 Both my parents were active volunteers. 720 00:50:20,100 --> 00:50:22,317 I think I inherited that from them. 721 00:50:22,400 --> 00:50:26,684 Exactly. Family background matters. 722 00:50:26,767 --> 00:50:28,650 But with credentials like yours, Ms. Bu Se Mi, 723 00:50:28,733 --> 00:50:30,080 you could've easily gotten into 724 00:50:30,163 --> 00:50:32,250 Iseon Women's University Affiliated Kindergarten. 725 00:50:32,333 --> 00:50:34,117 Ah... 726 00:50:34,200 --> 00:50:38,200 Why did you come all the way to Muchang? 727 00:50:39,933 --> 00:50:42,084 I'm about to 728 00:50:42,167 --> 00:50:44,667 tell you the reason now. 729 00:50:49,333 --> 00:50:52,284 Since childhood, I followed my professor father 730 00:50:52,367 --> 00:50:54,350 living abroad at times. 731 00:50:54,433 --> 00:50:57,750 During college breaks, I volunteered in Africa 732 00:50:57,833 --> 00:51:02,084 and realized education's crucial importance. 733 00:51:02,167 --> 00:51:03,550 Then I heard about 734 00:51:03,633 --> 00:51:08,784 a principal in Muchang embodying Iseon's spirit. 735 00:51:08,867 --> 00:51:12,967 I desperately wanted to teach children here. 736 00:51:14,167 --> 00:51:18,050 You're exactly the teacher we've been waiting for. 737 00:51:18,133 --> 00:51:20,750 And arriving just before orientation, 738 00:51:20,833 --> 00:51:24,633 we're so fortunate to have someone like you, Ms. Bu Se Mi. 739 00:51:26,667 --> 00:51:30,050 Shall we see the classrooms now? 740 00:51:30,133 --> 00:51:32,284 The children will arrive by shuttle soon. 741 00:51:32,367 --> 00:51:33,850 You can leave your bag here. 742 00:51:33,933 --> 00:51:37,200 Muchang is a safe place. 743 00:51:38,900 --> 00:51:40,600 This way. 744 00:51:41,633 --> 00:51:43,684 Our Muchang Iseon Kindergarten 745 00:51:43,767 --> 00:51:45,784 is the most prestigious in the area. 746 00:51:45,867 --> 00:51:49,167 Many children commute from far away. 747 00:51:52,600 --> 00:51:54,967 Aren't they adorable? 748 00:51:55,867 --> 00:51:58,184 Principal! Where are you? 749 00:51:58,267 --> 00:51:59,617 Come out and talk to me. 750 00:51:59,700 --> 00:52:03,550 Oh my, what's going on this morning? 751 00:52:03,633 --> 00:52:05,817 Miss, the Strawberry Class is at the far end. 752 00:52:05,900 --> 00:52:07,800 Please go ahead first. 753 00:52:08,633 --> 00:52:10,184 What's this? 754 00:52:10,267 --> 00:52:12,250 How many times have I said I won't renew the contract next year... 755 00:52:12,333 --> 00:52:13,284 Please calm down. 756 00:52:13,367 --> 00:52:15,450 Wait in the Apple Class. 757 00:52:15,533 --> 00:52:17,750 Go inside. To the Apple Class. 758 00:52:17,833 --> 00:52:19,250 Go in. 759 00:52:19,333 --> 00:52:21,167 Go in. 760 00:52:25,867 --> 00:52:28,217 The owner of this land is nearing the end of his life. 761 00:52:28,300 --> 00:52:31,050 And his kids promised to sell me this land. 762 00:52:31,133 --> 00:52:32,784 I'll pay the full deposit tomorrow. 763 00:52:32,867 --> 00:52:36,850 I'm going to bulldoze this garden and playground 764 00:52:36,933 --> 00:52:37,950 and build a nursing home. 765 00:52:38,033 --> 00:52:40,150 Seong Tae. 766 00:52:40,233 --> 00:52:41,617 Did you tear this? 767 00:52:41,700 --> 00:52:43,333 Yes. 768 00:52:44,033 --> 00:52:45,617 Seong Tae. 769 00:52:45,700 --> 00:52:47,384 If this kindergarten closes, 770 00:52:47,467 --> 00:52:51,350 kids will spend hours commuting by bus. 771 00:52:51,433 --> 00:52:54,984 But Principal, you know what? 772 00:52:55,067 --> 00:52:58,817 Soon there'll be more elders needing nursing homes 773 00:52:58,900 --> 00:53:01,667 than kids attending this kindergarten. 774 00:53:02,467 --> 00:53:04,584 That's just reality. 775 00:53:04,667 --> 00:53:05,984 Market demand 776 00:53:06,067 --> 00:53:08,517 changes with the times. 777 00:53:08,600 --> 00:53:10,550 Understand? 778 00:53:10,633 --> 00:53:12,567 What demand? You... 779 00:53:13,733 --> 00:53:15,650 Take this. 780 00:53:15,733 --> 00:53:17,717 Take it, you bedwetter. 781 00:53:17,800 --> 00:53:19,400 What? 782 00:53:21,500 --> 00:53:23,784 DDU 783 00:53:23,867 --> 00:53:24,884 Kang Seong Tae. 784 00:53:24,967 --> 00:53:28,784 I'm busy right now, but I'll be watching you. 785 00:53:28,867 --> 00:53:31,400 Straighten up! You little... 786 00:53:33,133 --> 00:53:35,817 Sure, let's see how this plays out. 787 00:53:35,900 --> 00:53:37,384 Nothing will change by doing that. 788 00:53:37,467 --> 00:53:39,217 Sorry about that. Did you check? 789 00:53:39,300 --> 00:53:41,167 About Ms. Bu Se Mi. 790 00:53:41,867 --> 00:53:43,850 Ugh, yes. 791 00:53:43,933 --> 00:53:45,750 Ugh, thank you. 792 00:53:45,833 --> 00:53:49,284 Her resume's impressive but, 793 00:53:49,367 --> 00:53:52,517 we value character most. 794 00:53:52,600 --> 00:53:55,484 Right? You're the Iseon Women's University expert. 795 00:53:55,567 --> 00:53:59,517 Principal Lee, I found one Bu Se Mi graduate. 796 00:53:59,600 --> 00:54:01,050 Well, 797 00:54:01,133 --> 00:54:05,850 wouldn't someone like Bu Se Mi be famous among alumni? 798 00:54:05,933 --> 00:54:10,684 Well, Bu Se Mi I know is much older. 799 00:54:10,767 --> 00:54:12,917 A 94 liner? That's young. 800 00:54:13,000 --> 00:54:17,184 People marry after thirty nowadays. 801 00:54:17,267 --> 00:54:19,850 But Bu Se Mi I know was born in '72. 802 00:54:19,933 --> 00:54:20,950 Fifty-three. 803 00:54:21,033 --> 00:54:22,124 ISEON WOMEN'S UNIVERSITY, BU SE MI 804 00:54:22,207 --> 00:54:23,584 She has three kids, and youngest started college. 805 00:54:23,667 --> 00:54:25,517 What? 806 00:54:25,600 --> 00:54:28,417 Well. Check again, okay? 807 00:54:28,500 --> 00:54:30,850 Bu Se Mi isn't a common name, right? 808 00:54:30,933 --> 00:54:33,217 And, you know, my younger brother? The attorney. 809 00:54:33,300 --> 00:54:34,984 Yeah, Don. 810 00:54:35,067 --> 00:54:39,117 He sent this resume himself. 811 00:54:39,200 --> 00:54:43,050 I have 30 years of alumni records. 812 00:54:43,133 --> 00:54:46,250 Would I miss such a standout graduate? 813 00:54:46,333 --> 00:54:48,767 Did Attorney Lee make a mistake? 814 00:54:49,800 --> 00:54:52,217 That's why we need to verify again. 815 00:54:52,300 --> 00:54:55,700 You can't possibly remember every graduate. 816 00:54:59,500 --> 00:55:04,133 TEACHER BU SE MI 817 00:55:06,967 --> 00:55:09,433 Is he seeing the teacher these days? 818 00:55:12,367 --> 00:55:13,550 Did you see it? 819 00:55:13,633 --> 00:55:16,633 Is there something I shouldn't see, Attorney? 820 00:55:20,267 --> 00:55:23,567 I'm done eating, so clear this up for me. 821 00:55:41,633 --> 00:55:43,233 Hello? 822 00:55:43,933 --> 00:55:47,484 Yes, Madam. What's the matter? 823 00:55:47,567 --> 00:55:50,117 I think the principal is investigating my background. 824 00:55:50,200 --> 00:55:51,867 What should I do? 825 00:55:57,500 --> 00:55:59,517 Then do a thorough background check, sis. 826 00:55:59,600 --> 00:56:02,284 People fake degrees and careers these days, right? 827 00:56:02,367 --> 00:56:07,233 Check her past workplaces for any incidents. 828 00:56:21,733 --> 00:56:25,217 ISEON WOMEN'S UNIVERSITY AFFILIATED KINDERGARTEN 829 00:56:25,300 --> 00:56:26,900 Oh. 830 00:56:30,300 --> 00:56:32,350 32... 831 00:56:32,433 --> 00:56:34,233 Wait, hold on. 832 00:56:42,133 --> 00:56:45,184 Ah, yes. Hello. 833 00:56:45,267 --> 00:56:48,950 That's Iseon Women's University Kindergarten, right? 834 00:56:49,033 --> 00:56:51,250 We're looking for a teacher who worked there. 835 00:56:51,333 --> 00:56:54,517 Bu Se Mi, born in 1994. 836 00:56:54,600 --> 00:56:56,784 Ah, one moment. 837 00:56:56,867 --> 00:57:00,567 Born September 13, 1994, correct? 838 00:57:01,367 --> 00:57:03,650 Yes, that's right. 839 00:57:03,733 --> 00:57:06,284 Ah, Ms. Bu Se Mi worked here until last month. 840 00:57:06,367 --> 00:57:09,517 She's an Iseon Women's University graduate, right? 841 00:57:09,600 --> 00:57:10,584 Of course, naturally. 842 00:57:10,667 --> 00:57:13,017 We only hire Iseon Women's University graduates. 843 00:57:13,100 --> 00:57:14,817 Didn't you know? 844 00:57:14,900 --> 00:57:18,667 Ugh, yes. Understood. 845 00:57:20,967 --> 00:57:23,067 Principal. 846 00:57:26,367 --> 00:57:28,517 A million won for just saying a few words? 847 00:57:28,600 --> 00:57:30,484 Ms. Kim, buy something good today. 848 00:57:30,567 --> 00:57:32,567 Ms. Lee, quiet. 849 00:57:58,533 --> 00:58:00,584 Are you going to report me? 850 00:58:00,667 --> 00:58:04,633 Why would I tell you about that, Ms. Bu Se Mi? 851 00:58:10,933 --> 00:58:12,533 Who are you? 852 00:58:21,333 --> 00:58:23,900 Dong Min! Jeon Dong Min! 853 00:58:27,567 --> 00:58:28,617 Oh my, oh my. 854 00:58:28,700 --> 00:58:30,617 Let go of me. 855 00:58:30,700 --> 00:58:32,517 What on earth are you? 856 00:58:32,600 --> 00:58:35,317 What's your real identity? 857 00:58:35,400 --> 00:58:39,217 Oh my, I'm saying such rude things at a sacred kindergarten. 858 00:58:39,300 --> 00:58:40,917 Wait, wait. 859 00:58:41,000 --> 00:58:43,250 Dear God, forgive me. Help me. 860 00:58:43,333 --> 00:58:46,700 Oh, don't come closer. 861 00:58:49,967 --> 00:58:52,884 You won't believe anything I say, will you? 862 00:58:52,967 --> 00:58:55,900 What's the story behind these lies? Huh? 863 00:58:57,133 --> 00:58:58,684 By the way, 864 00:58:58,767 --> 00:59:01,884 how did you trick our Don? 865 00:59:01,967 --> 00:59:04,133 Our innocent Don! 866 00:59:06,600 --> 00:59:08,200 Are you two 867 00:59:10,200 --> 00:59:14,417 involved in some way, huh? 868 00:59:14,500 --> 00:59:17,184 That suspicion is quite unpleasant. 869 00:59:17,267 --> 00:59:21,117 What's wrong with our Don? 870 00:59:21,200 --> 00:59:23,217 Oh my. 871 00:59:23,300 --> 00:59:24,550 Oh, what should I do? 872 00:59:24,633 --> 00:59:27,250 OUR DON 873 00:59:27,333 --> 00:59:28,850 Yes, Attorney. It's me. 874 00:59:28,933 --> 00:59:31,050 Why are you answering my sister's phone? 875 00:59:31,133 --> 00:59:34,084 Don, hey Don, it's your sister. 876 00:59:34,167 --> 00:59:36,817 Oh, silly Don. What should I do? 877 00:59:36,900 --> 00:59:38,817 Sis, calm down first. 878 00:59:38,900 --> 00:59:41,684 Hey, what's going on? 879 00:59:41,767 --> 00:59:44,950 You said you hired someone through Iseon Kindergarten's principal in Seoul. 880 00:59:45,033 --> 00:59:47,650 Then, why isn't she an Iseon Women's University graduate? 881 00:59:47,733 --> 00:59:50,917 Who's this person in front of me? 882 00:59:51,000 --> 00:59:53,850 Did you meet at a nightclub? Huh? 883 00:59:53,933 --> 00:59:57,100 Sis, it's not a nightclub these days, it's a club! 884 00:59:58,133 --> 01:00:00,284 Madam? And sis... 885 01:00:00,367 --> 01:00:02,317 Both of you, calm down first. 886 01:00:02,400 --> 01:00:04,484 Now listen carefully to what I have to say. 887 01:00:04,567 --> 01:00:06,867 Madam? Sis? 888 01:00:08,800 --> 01:00:11,550 Sis, the person beside you now 889 01:00:11,633 --> 01:00:15,433 is the widow of Chairman Ga Sung Ho of Gaseong Group, who recently passed away. 890 01:00:18,467 --> 01:00:19,717 That gold digger? 891 01:00:19,800 --> 01:00:20,391 Oh, my. 892 01:00:20,474 --> 01:00:22,250 Sis, if you say that, that 'gold digger'... 893 01:00:22,333 --> 01:00:26,050 No, Madam will be hurt if she hears that. 894 01:00:26,133 --> 01:00:28,567 I'm not hurt by such things. 895 01:00:29,533 --> 01:00:31,400 Principal Lee Mi Seon. 896 01:00:32,367 --> 01:00:35,117 This kindergarten is facing closure, right? 897 01:00:35,200 --> 01:00:39,467 The landowner could die any day now, and the kids naturally want to sell, right? 898 01:00:40,800 --> 01:00:42,717 How do you know that? 899 01:00:42,800 --> 01:00:44,567 Three months. 900 01:00:45,767 --> 01:00:47,450 Exactly three months will suffice. 901 01:00:47,533 --> 01:00:50,167 So those three months... 902 01:00:51,367 --> 01:00:52,850 You heard about me, right? 903 01:00:52,933 --> 01:00:55,684 Who I am, how much money I have. 904 01:00:55,767 --> 01:00:57,050 And with that money, 905 01:00:57,133 --> 01:01:00,667 buying this kindergarten's land would be trivial. 906 01:01:03,000 --> 01:01:05,250 Just give me three months. 907 01:01:05,333 --> 01:01:09,717 If you let me stay here quietly as a kindergarten teacher, 908 01:01:09,800 --> 01:01:13,500 you'll become the kindergarten's true owner. 909 01:01:16,167 --> 01:01:17,967 Miss. 910 01:01:19,633 --> 01:01:21,333 Miss. 911 01:01:22,200 --> 01:01:26,667 This must be that famous 912 01:01:27,467 --> 01:01:30,217 noblesse oblige I've heard about. 913 01:01:30,300 --> 01:01:31,784 However, for those three months, 914 01:01:31,867 --> 01:01:34,150 you must absolutely keep it a secret 915 01:01:34,233 --> 01:01:36,217 that I am the widow of Chairman Ga Sung Ho. 916 01:01:36,300 --> 01:01:38,217 During those three months, 917 01:01:38,300 --> 01:01:42,484 everyone will know me only as Ms. Bu Se Mi from Iseon Women's University. 918 01:01:42,567 --> 01:01:46,200 Of course, Teacher. 919 01:01:47,067 --> 01:01:49,100 - Principal. - Yes. 920 01:01:53,567 --> 01:01:57,067 Lying itself isn't bad. 921 01:01:58,567 --> 01:02:00,667 As long as you don't get caught. 922 01:02:02,067 --> 01:02:04,667 Of course, Madam. 923 01:02:06,800 --> 01:02:08,433 Principal. 924 01:02:13,667 --> 01:02:15,584 What did you just say? 925 01:02:15,667 --> 01:02:17,300 Huh? 926 01:02:17,933 --> 01:02:19,684 What, Dong Min? 927 01:02:19,767 --> 01:02:21,733 Who is Madam? 928 01:02:26,233 --> 01:02:28,133 You mean Ms. Bu Se Mi? 929 01:02:32,300 --> 01:02:37,967 ♫ Starting to be born again ♫ 930 01:02:50,533 --> 01:02:53,417 ♫ Now is the time ♫ 931 01:02:53,500 --> 01:03:01,450 ♫ Even hidden scars will shine ♫ 932 01:03:01,533 --> 01:03:04,617 ♫ I share the light ♫ 933 01:03:04,700 --> 01:03:11,450 ♫ I'll brighten the days shrouded in darkness ♫ 934 01:03:11,533 --> 01:03:13,417 ♫ It's not over ♫ 935 01:03:13,500 --> 01:03:21,850 ♫ The present isn't bound by the past ♫ 936 01:03:21,933 --> 01:03:23,517 ♫ Come back to me safely ♫ 937 01:03:23,600 --> 01:03:25,500 Back suplex! 938 01:03:27,067 --> 01:03:29,117 You pulled this stunt all the way from Seoul? 939 01:03:29,200 --> 01:03:30,550 You're crossing the line. 940 01:03:30,633 --> 01:03:31,691 MUCHANG RESIDENTS' RELATIONSHIP CHART 941 01:03:31,774 --> 01:03:32,750 I think the people of Muchang suspect me. 942 01:03:32,833 --> 01:03:35,017 It seems Ga Seon Yeong filed a missing person's report. 943 01:03:35,100 --> 01:03:36,850 Ms. Bu Se Mi. 944 01:03:36,933 --> 01:03:38,784 Wait a second, Miss! 945 01:03:38,867 --> 01:03:40,384 If someone comes looking for me, pretend you don't know me. 946 01:03:40,467 --> 01:03:41,417 Don't you trust me? 947 01:03:41,500 --> 01:03:43,684 I'm just telling you to be careful. 948 01:03:43,767 --> 01:03:45,421 Is that ordinary info? 949 01:03:45,504 --> 01:03:46,204 ISEON KINDERGARTEN 950 01:03:46,287 --> 01:03:47,350 It's worth hundreds of millions. 951 01:03:47,433 --> 01:03:48,950 Friend. 952 01:03:49,033 --> 01:03:50,867 Found you. 66917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.