All language subtitles for Physical.Asia.S01E09-293613-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:15,061 --> 00:00:16,104 [Lkhagva-Ochir] Let's go! 3 00:00:16,187 --> 00:00:17,272 [Amotti] Okay, let's go. 4 00:00:17,355 --> 00:00:19,024 [Katelin] Let's do it, let's do it. 5 00:00:20,233 --> 00:00:22,068 -Yes! [exclaims] {\an8}-[Eddie] What've we got? 6 00:00:22,152 --> 00:00:24,029 [exclaims] 7 00:00:24,112 --> 00:00:25,488 [Khandsuren] What is this? 8 00:00:25,572 --> 00:00:27,490 -[Enkh-Orgil] Beats me. {\an8}-[Robert] What are these? 9 00:00:27,574 --> 00:00:29,451 -[Alexandra] Is that ropes? {\an8}-[Dong-hyun] What is this? 10 00:00:29,534 --> 00:00:30,910 I think we're doing ropes. 11 00:00:30,994 --> 00:00:31,995 There's boxes too. 12 00:00:37,709 --> 00:00:39,085 [Seung-yeon] What is this? 13 00:00:39,169 --> 00:00:40,837 Each lane had two ropes 14 00:00:41,713 --> 00:00:43,548 attached to some kind of box. 15 00:00:44,758 --> 00:00:45,800 [Kana] They're battle ropes. 16 00:00:45,884 --> 00:00:47,010 [Yushin] More endurance? 17 00:00:48,136 --> 00:00:49,804 It's another power game. 18 00:00:49,888 --> 00:00:51,014 With a pulling motion. 19 00:00:52,265 --> 00:00:54,684 [Eddie] A dark room, and there's four lanes. 20 00:00:54,768 --> 00:00:57,645 And I'm like, "There's gotta be more." 21 00:00:57,729 --> 00:00:59,522 What if we're standing on there? 22 00:00:59,606 --> 00:01:01,816 What if our team's standing on this? 23 00:01:02,859 --> 00:01:04,944 [Eloni] We're gonna have to drag it across the thing? 24 00:01:05,028 --> 00:01:06,529 Maybe it weighs like a ton or something. 25 00:01:09,824 --> 00:01:11,159 So, it's endurance? 26 00:01:11,242 --> 00:01:13,661 Or maybe… It's all resistance? 27 00:01:13,745 --> 00:01:16,998 I don't know. Maybe someone from the other team stands on the box 28 00:01:17,082 --> 00:01:18,166 and we pull them? 29 00:01:18,249 --> 00:01:19,542 That'd be a first. 30 00:01:19,626 --> 00:01:21,753 [Master] Physical: Asia. 31 00:01:21,836 --> 00:01:24,255 -Your fourth quest is… -[Dom] Listen up. 32 00:01:26,299 --> 00:01:27,509 [Soichi] What's it gonna be? 33 00:01:29,844 --> 00:01:31,846 [Master] The battle rope relay. 34 00:01:32,430 --> 00:01:34,307 The battle rope relay. 35 00:01:35,016 --> 00:01:36,101 Battle rope relay? 36 00:01:36,184 --> 00:01:37,352 So it is a relay. 37 00:01:37,435 --> 00:01:39,479 Oh, my God. Relay? 38 00:01:39,562 --> 00:01:40,980 Battle rope relay. 39 00:01:48,071 --> 00:01:50,865 -[Eloni] This is crazy. -[Katsumi] Oh, man. 40 00:01:50,949 --> 00:01:52,742 [Lkhagva-Ochir] This one is gonna be tough. 41 00:01:52,826 --> 00:01:53,952 [Soichi] It's all in the arms. 42 00:01:54,035 --> 00:01:55,578 [Yoshio] Seems doable. 43 00:01:55,662 --> 00:01:57,872 -[Seung-yeon] You've gotta be kidding. -[Amotti] That's gonna hurt. 44 00:02:00,416 --> 00:02:02,043 It's a team game, isn't it? 45 00:02:03,002 --> 00:02:05,088 I've done similar training exercises before. 46 00:02:05,171 --> 00:02:08,716 Even if they're not exact, the familiarity puts me at ease. 47 00:02:09,551 --> 00:02:12,470 [Nonoka] Battle ropes are actually a frequent part of wrestling training 48 00:02:12,554 --> 00:02:13,888 for the National Team. 49 00:02:13,972 --> 00:02:16,766 So, I'm familiar with them and I'm really good at them. 50 00:02:16,850 --> 00:02:20,145 If I had to bet on us winning one game, this would be my pick. 51 00:02:20,228 --> 00:02:22,814 -Oh, there's ropes? You've got this. -Mmm. 52 00:02:22,897 --> 00:02:26,526 I have done some battle ropes before. A lot of stuff that is arm endurance, 53 00:02:26,609 --> 00:02:27,777 KATELIN VAN ZYL HYROX RACER 54 00:02:27,861 --> 00:02:29,821 So I think I would still probably be pretty decent. 55 00:02:29,904 --> 00:02:31,114 It's tough on arms. 56 00:02:31,698 --> 00:02:32,740 -But we're good, right? -Yeah. 57 00:02:32,824 --> 00:02:34,868 MMA fighters do this all the time. 58 00:02:34,951 --> 00:02:38,580 In my experience, as an exercise, it's very intimidating. 59 00:02:38,663 --> 00:02:40,206 It's like ripping your arms off. 60 00:02:40,874 --> 00:02:42,584 [Master] In the battle rope relay, 61 00:02:42,667 --> 00:02:44,752 contestants will whip the ropes up and down 62 00:02:45,795 --> 00:02:49,382 in order to strike the device attached at the end of the rope. 63 00:02:49,465 --> 00:02:51,092 [Katsumi] Oh, okay. We hit the red pads. 64 00:02:51,634 --> 00:02:53,595 [Yoshio] Stay consistent. Be precise! 65 00:02:53,678 --> 00:02:54,929 [Katsumi] Use both hands! Okay? 66 00:02:55,013 --> 00:02:57,182 [Khandsuren] Use both of them! Just like that! 67 00:02:57,265 --> 00:02:59,017 [Soichi] You've gotta hit the sensors! 68 00:02:59,601 --> 00:03:02,979 [Master] If the contestant fails to strike the sensor with sufficient power, 69 00:03:03,062 --> 00:03:05,940 the strike will not be counted towards the total. 70 00:03:06,024 --> 00:03:07,525 Da-da-da-da-da! 71 00:03:08,902 --> 00:03:10,028 Hit the sensor. 72 00:03:10,111 --> 00:03:12,655 I see. So we're gonna have to hit the sensor. 73 00:03:13,239 --> 00:03:14,449 Bang, bang, bang. 74 00:03:14,532 --> 00:03:16,618 -Or you could do twos. -Yeah. 75 00:03:18,369 --> 00:03:21,998 [Master] Before we begin, we will explain the participant rules. 76 00:03:26,794 --> 00:03:30,089 For the battle rope relay, the number of participants allowed… 77 00:03:37,263 --> 00:03:39,849 will be limited to three. 78 00:03:39,933 --> 00:03:41,809 -[Kana] Three? -That's it? 79 00:03:41,893 --> 00:03:43,186 Just three? 80 00:03:43,269 --> 00:03:44,437 What? Only half? 81 00:03:45,104 --> 00:03:47,065 What about the other three? 82 00:03:47,148 --> 00:03:48,274 Do they just watch? 83 00:03:48,358 --> 00:03:51,027 The alarm bells started to go off in my head. 84 00:03:51,110 --> 00:03:52,987 I mean, it's a relay race. It's a team game. 85 00:03:53,071 --> 00:03:54,364 So why cut half the team? 86 00:03:54,447 --> 00:03:55,615 Three people. 87 00:03:55,698 --> 00:03:58,159 That seemed very intentional. There had to be a reason. 88 00:03:58,243 --> 00:03:59,661 I just didn't know what it was. 89 00:04:00,787 --> 00:04:03,289 [Master] Only one teammate can compete at a time. 90 00:04:03,373 --> 00:04:04,582 Once their time is up, 91 00:04:04,666 --> 00:04:08,086 they will switch to the next person in the predetermined order. 92 00:04:09,087 --> 00:04:11,214 Each turn will last one minute. 93 00:04:12,465 --> 00:04:15,468 -All right. One minute? -That's gonna hurt real bad. 94 00:04:16,344 --> 00:04:19,722 [Soichi] I typically do some rope training before every judo match. 95 00:04:19,806 --> 00:04:21,516 SOICHI HASHIMOTO NATIONAL TEAM JUDO FIGHTER 96 00:04:21,599 --> 00:04:24,018 But normally, I do 20, maybe 30 seconds, so I don't burn out. 97 00:04:25,144 --> 00:04:26,562 That's a long time. 98 00:04:26,646 --> 00:04:29,691 [Min-jae] This game was gonna be excruciating to play. 99 00:04:31,025 --> 00:04:33,486 -It's going to come down to fitness, so… -And strength. 100 00:04:33,569 --> 00:04:34,862 [Master] When it's time to switch, 101 00:04:34,946 --> 00:04:38,157 we will announce "change" over the speaker. 102 00:04:39,951 --> 00:04:42,662 You must then switch out within ten seconds. 103 00:04:43,246 --> 00:04:44,414 Change, change. 104 00:04:45,039 --> 00:04:47,917 [Master] This game will consist of two rounds. 105 00:04:48,501 --> 00:04:52,046 The duration of the first round is five minutes. 106 00:04:53,506 --> 00:04:54,924 So two of us go twice. 107 00:04:55,008 --> 00:04:59,429 [Master] In the first round, all four countries will compete. 108 00:04:59,512 --> 00:05:02,598 But in the second round, only the top two countries will compete. 109 00:05:02,682 --> 00:05:03,850 [sighs] 110 00:05:04,767 --> 00:05:05,852 Sick. 111 00:05:07,186 --> 00:05:10,523 The duration of the second round is four minutes. 112 00:05:12,108 --> 00:05:13,401 One of us goes twice. 113 00:05:14,027 --> 00:05:16,070 [Master] At the end of round two, 114 00:05:16,154 --> 00:05:19,574 the team who manages to score the most points during that round 115 00:05:19,657 --> 00:05:21,492 will be declared the winner. 116 00:05:22,785 --> 00:05:27,498 Among the four competing teams, the team that manages to take first place… 117 00:05:32,837 --> 00:05:35,340 will advance directly to the fifth quest. 118 00:05:35,423 --> 00:05:36,758 Wow. 119 00:05:36,841 --> 00:05:38,968 -Ah. -Oh. 120 00:05:39,052 --> 00:05:40,678 [team] Oh. 121 00:05:40,762 --> 00:05:42,055 Directly. 122 00:05:42,138 --> 00:05:44,223 Go straight to the fifth quest. 123 00:05:44,307 --> 00:05:46,517 The other three teams will have to play again. 124 00:05:46,601 --> 00:05:47,810 What a sick challenge. 125 00:05:47,894 --> 00:05:49,312 -[Dom] Yeah. -Fun. 126 00:05:50,229 --> 00:05:51,939 It's probably another Death Match. 127 00:05:52,982 --> 00:05:54,359 Between the three-participant limit 128 00:05:54,442 --> 00:05:57,236 and announcing that only the winning team gets to advance, 129 00:05:57,320 --> 00:06:00,615 they were definitely setting us up for an elimination game. 130 00:06:00,698 --> 00:06:03,785 So the only way to survive is to win the game, right? 131 00:06:03,868 --> 00:06:04,911 KIM MIN-JAE SSIREUM WRESTLER 132 00:06:04,994 --> 00:06:07,830 If we came in first place here, it'd be like winning the jackpot. 133 00:06:08,623 --> 00:06:11,292 [Master] Contestants, please take a moment to meet with your team 134 00:06:11,376 --> 00:06:13,419 and hold a brief strategy meeting. 135 00:06:13,503 --> 00:06:16,756 You must decide who is participating and in what order. 136 00:06:17,382 --> 00:06:19,926 [Dom] Just clean up. Just absolutely decimate in this first one. 137 00:06:20,009 --> 00:06:21,511 So we need our strongest. 138 00:06:21,594 --> 00:06:22,762 -[Dom] Right. -You three. 139 00:06:22,845 --> 00:06:24,514 You, you, you. What do you think? 140 00:06:24,597 --> 00:06:25,890 What do you think? 141 00:06:25,973 --> 00:06:27,266 Yeah. 142 00:06:27,850 --> 00:06:28,976 -Sweet, let's do that. -Yep. 143 00:06:29,977 --> 00:06:32,939 [Alexandra] My mind's always a little bit skeptical. If we did lose… 144 00:06:33,022 --> 00:06:34,273 ALEXANDRA FITNESS COACH 145 00:06:34,357 --> 00:06:36,609 …whether we should keep one boy out 146 00:06:36,692 --> 00:06:39,570 just in case of what the next thing is. 147 00:06:39,654 --> 00:06:41,114 There's gonna be something. 148 00:06:41,197 --> 00:06:43,116 Yeah, there's going to be something for after this. 149 00:06:43,199 --> 00:06:44,534 [Eloni] I'm not overawed at all. 150 00:06:44,617 --> 00:06:46,702 I've got full confidence and faith in my team. 151 00:06:46,786 --> 00:06:47,995 ELONI VUNAKECE FORMER RUGBY PLAYER 152 00:06:48,079 --> 00:06:51,374 So, we're gonna go for it. We're gonna send in our biggest and fastest guys 153 00:06:51,457 --> 00:06:56,379 who are gonna be able to win us the most amount of repetitions for this quest. 154 00:06:57,338 --> 00:06:59,132 'Cause that's how we picked our side. 155 00:06:59,215 --> 00:07:00,758 Gotta go straight to quest five. 156 00:07:02,927 --> 00:07:04,178 Are you good at this? 157 00:07:04,262 --> 00:07:05,471 I do it for training. 158 00:07:05,555 --> 00:07:07,557 I think we should put Nonoka in there. 159 00:07:08,724 --> 00:07:11,394 We had to consider what would happen if we didn't win, 160 00:07:11,477 --> 00:07:13,020 and needed to play the next game. 161 00:07:13,104 --> 00:07:16,607 If both trios weren't well-balanced, we could disadvantage ourselves. 162 00:07:16,691 --> 00:07:20,069 So then, as we were discussing whether Nonoka should play or not… 163 00:07:21,946 --> 00:07:24,115 [chattering] 164 00:07:24,198 --> 00:07:27,118 -What's Australia doing? -Hey, wait. Look over there. Whittaker. 165 00:07:27,201 --> 00:07:28,619 [Yoshio] They've got an all-male team. 166 00:07:28,703 --> 00:07:30,079 -Three guys? -[Kana] Looks like it. 167 00:07:31,456 --> 00:07:34,125 [Yushin] Australia had a very obvious strategy. 168 00:07:34,208 --> 00:07:37,920 Just judging by their lineup, they wanted maximum power. 169 00:07:38,004 --> 00:07:40,840 That's why they picked their heavy-hitters, including Whittaker. 170 00:07:40,923 --> 00:07:43,759 And while I knew we had the man power to compete with that, 171 00:07:43,843 --> 00:07:45,261 doing so would be risky. 172 00:07:49,891 --> 00:07:52,852 [Orkhonbayar] I think Australia's banking on their big guys. 173 00:07:52,935 --> 00:07:55,146 They're trying to win as fast as possible. 174 00:07:55,229 --> 00:07:59,567 But it's a poor strategy. There's a 75 chance we'll be up for elimination. 175 00:07:59,650 --> 00:08:01,110 We need to prepare for that. 176 00:08:01,194 --> 00:08:03,613 We shouldn't just put all our strongest in this game. 177 00:08:09,744 --> 00:08:11,621 [dramatic music playing] 178 00:08:11,704 --> 00:08:13,789 Remember, they're trying to take the lazy way out, 179 00:08:13,873 --> 00:08:16,584 but we know better. You've just gotta be patient. 180 00:08:16,667 --> 00:08:19,462 [Dulguun] Okay. Patience, endurance and speed. 181 00:08:19,545 --> 00:08:20,922 Ultimately, we ended up… 182 00:08:21,005 --> 00:08:22,548 DULGUUN ENKHBAT NATIONAL TEAM BASKETBALL PLAYER 183 00:08:22,632 --> 00:08:24,133 …swapping Orkhonbayar with Ochir. 184 00:08:24,217 --> 00:08:27,053 We thought he'd would do well with his stamina and upper body strength. 185 00:08:27,136 --> 00:08:29,180 [Orkhonbayar] So Ochir would go first, 186 00:08:29,263 --> 00:08:30,932 Enkh-Orgil second 187 00:08:31,015 --> 00:08:32,433 and Dulguun third. 188 00:08:33,518 --> 00:08:37,855 That way, I can be on standby if we end up having to play another game. 189 00:08:38,397 --> 00:08:41,275 Australia has their own strategy, and we have ours. 190 00:08:42,318 --> 00:08:44,737 [Dong-hyun sighs] All right, huddle up. 191 00:08:44,820 --> 00:08:46,364 Australia's team is stacked. 192 00:08:46,948 --> 00:08:48,991 It's Eloni, Whittaker and Eddie. 193 00:08:51,160 --> 00:08:53,746 [Sung-bin] With those three, Australia's gonna be tough to beat. 194 00:08:53,829 --> 00:08:56,249 [Dong-hyun] Objectively, when looking at all the teams, 195 00:08:56,332 --> 00:08:58,751 Australia's team had the most power. 196 00:08:58,834 --> 00:09:00,002 I knew they could win this. 197 00:09:00,086 --> 00:09:02,880 I just didn't know what would happen to us if they did. 198 00:09:04,757 --> 00:09:06,551 It's driving me crazy. 199 00:09:06,634 --> 00:09:08,886 Do we copy them, or is that a bad idea? 200 00:09:08,970 --> 00:09:11,013 Would it be a guaranteed win? 201 00:09:11,097 --> 00:09:12,890 I know it's a hard pill to swallow. 202 00:09:13,891 --> 00:09:16,894 But realistically? We can't match their power. 203 00:09:16,978 --> 00:09:18,729 So this is gonna be a tough one. 204 00:09:19,605 --> 00:09:21,941 [Master] This concludes the strategy meeting. 205 00:09:23,276 --> 00:09:25,278 Battle rope relay contestants, 206 00:09:25,820 --> 00:09:29,323 please make your way to your team's designated lane. 207 00:09:29,407 --> 00:09:33,411 LANES WERE DETERMINED BY DRAWING LOTS 208 00:09:35,162 --> 00:09:37,248 Lane one: Australia. 209 00:09:38,749 --> 00:09:41,961 Eloni Vunakece, Robert Whittaker 210 00:09:42,044 --> 00:09:43,421 and Eddie Williams. 211 00:09:43,504 --> 00:09:44,964 [team cheers, whistles] 212 00:09:46,048 --> 00:09:47,758 [Robert] I don't see how we lose this. 213 00:09:48,467 --> 00:09:49,969 Let's go, boys! 214 00:09:50,052 --> 00:09:51,971 -Bring it home. -Come on. Q5. 215 00:09:52,054 --> 00:09:53,264 Let's go straight there. 216 00:09:57,351 --> 00:10:00,354 [Robert] We're good at this. We know we have what it takes to do this. 217 00:10:00,438 --> 00:10:01,689 We're very confident. 218 00:10:07,528 --> 00:10:09,947 [Master] Lane Two: Mongolia. 219 00:10:10,698 --> 00:10:13,576 Lkhagva-Ochir Erdene-Ochir, 220 00:10:13,659 --> 00:10:17,580 Enkh-Orgil Baatarkhuu and Dulguun Enkhbat. 221 00:10:18,080 --> 00:10:19,582 [team cheers] 222 00:10:19,665 --> 00:10:22,293 Stay strong! You can do it! 223 00:10:22,376 --> 00:10:23,836 Believe in yourselves! 224 00:10:25,087 --> 00:10:27,006 [Khandsuren] The key to victory is strategy. 225 00:10:27,089 --> 00:10:28,674 You can't just rely on power. 226 00:10:28,758 --> 00:10:31,594 You have to pick the people who have the best skills for the job. 227 00:10:31,677 --> 00:10:34,096 [Orkhonbayar] Nobody stands a chance against you three. 228 00:10:34,180 --> 00:10:37,016 [Lkhagva-Ochir] At this point, you should expect the unexpected. 229 00:10:37,099 --> 00:10:41,103 We may not be the strongest, but we're gonna stand tall and win. 230 00:10:45,691 --> 00:10:48,194 [Master] Lane Three: Korea. 231 00:10:52,490 --> 00:10:56,077 Yun Sung-bin, Choi Seung-yeon and Jang Eun-sil. 232 00:10:56,160 --> 00:10:58,454 Let's go, Team Korea! 233 00:10:59,497 --> 00:11:00,915 [Alexandra] They've got two girls. 234 00:11:02,583 --> 00:11:05,753 I found it interesting that Korea put up two girls. 235 00:11:06,504 --> 00:11:09,048 [Dong-hyun] Eventually, we settled on a plan. 236 00:11:09,131 --> 00:11:10,800 So this is gonna be a tough one. 237 00:11:10,883 --> 00:11:13,761 Only three of us are gonna be in the first game. 238 00:11:13,844 --> 00:11:16,681 [Amotti] At this point in the competition, nobody would be sitting out. 239 00:11:17,348 --> 00:11:19,350 We need to prioritize the second game. 240 00:11:20,059 --> 00:11:23,813 Why should we go all out in the first game if we weren't gonna win? 241 00:11:23,896 --> 00:11:25,064 [Amotti] We had to be smart. 242 00:11:25,147 --> 00:11:28,651 And that's why we sent out Seung-yeon, Eun-sil and Sung-bin. 243 00:11:30,111 --> 00:11:33,155 [Eun-sil] No matter the challenge, we've always come out the other side. 244 00:11:33,239 --> 00:11:34,782 So I had faith in our team. 245 00:11:40,413 --> 00:11:42,331 [Master] Lane Four: Japan. 246 00:11:43,290 --> 00:11:46,711 Soichi Hashimoto, Yoshio Itoi 247 00:11:46,794 --> 00:11:48,546 -and Yushin Okami. -[Katsumi] Let's go! 248 00:11:50,464 --> 00:11:52,883 [Yushin] Well, you know, at the end of the day, 249 00:11:52,967 --> 00:11:55,594 we decided it was too crucial of a match. 250 00:11:56,971 --> 00:12:01,350 If we wanted to be the champions, we had no other choice but to beat Australia. 251 00:12:01,934 --> 00:12:04,854 We were already facing them, so why wouldn't we go for it? 252 00:12:04,937 --> 00:12:06,021 Let's give it a shot. 253 00:12:06,105 --> 00:12:07,773 [Yushin] Nobody's invincible, 254 00:12:07,857 --> 00:12:09,275 and we wanted to prove it. 255 00:12:09,775 --> 00:12:13,028 So our team decided that Soichi, Itoi and I would play, 256 00:12:13,112 --> 00:12:16,198 even though we suspected there'd be some kind of Death Match if we lost. 257 00:12:17,867 --> 00:12:20,411 We are strong individuals who are stronger together. 258 00:12:20,494 --> 00:12:23,789 And it's our combined strength that will lead us to victory. 259 00:12:31,255 --> 00:12:34,258 [Master] Battle rope relay: round one. 260 00:12:47,146 --> 00:12:50,608 The game will begin at the sound of the whistle. 261 00:12:57,573 --> 00:12:58,574 Ready… 262 00:13:00,159 --> 00:13:01,494 [Dom] Grab the ropes. 263 00:13:25,559 --> 00:13:29,313 PHYSICAL: ASIA 264 00:13:30,815 --> 00:13:34,777 9. INESCAPABLE HELL 265 00:13:35,653 --> 00:13:36,821 [Master] Ready. 266 00:13:36,904 --> 00:13:40,574 -[whistle blows] -[athletes cheering] 267 00:13:40,658 --> 00:13:42,368 -[whistle blows] -Go! 268 00:13:42,451 --> 00:13:44,119 [Kana] Good, good! Nice. 269 00:13:44,203 --> 00:13:46,789 -[whistle blows] -[Alexandra] Come on, Loni, let's go! 270 00:13:46,872 --> 00:13:48,666 Yes, keep that pace! 271 00:13:49,208 --> 00:13:50,626 [Amotti] Okay. 272 00:13:51,627 --> 00:13:53,003 [Eun-sil] All right, Sung-bin! 273 00:13:53,087 --> 00:13:54,380 [Dulguun] Good, good, good. 274 00:13:55,631 --> 00:13:58,467 You got it. Good! Keep it going. That's right. 275 00:14:01,053 --> 00:14:02,388 [Khandsuren] You're doing great! 276 00:14:02,471 --> 00:14:04,348 -[Robert] Good job, brother! -[Alexandra] You monster! 277 00:14:04,431 --> 00:14:07,309 -[Kana] Keep up the pace! -[Dom] Just keep it up! 278 00:14:07,393 --> 00:14:09,728 [Alexandra] Come on! Keep up the pace! Keep it up! 279 00:14:09,812 --> 00:14:10,938 Loni, keep up the pace! 280 00:14:15,317 --> 00:14:17,361 -See how he's pulling tight on it? -Yep. 281 00:14:17,444 --> 00:14:19,196 Yeah, that's it, just pull tight on it. 282 00:14:19,280 --> 00:14:21,448 [Dulguun] Perfect! Just like that, man. 283 00:14:21,532 --> 00:14:23,158 [Lkhagva-Ochir] It felt really weird. 284 00:14:23,242 --> 00:14:25,619 I was using my body weight, which made my body shake. 285 00:14:25,703 --> 00:14:29,456 And as I kept whipping the ropes, the momentum kept pulling me forward. 286 00:14:29,957 --> 00:14:31,417 [Dong-hyun] Nice, Sung-bin! 287 00:14:31,500 --> 00:14:34,587 [Sung-bin] It was extremely challenging. I'd never done this before, 288 00:14:34,670 --> 00:14:37,089 so I was surprised at how heavy the ropes were. 289 00:14:37,172 --> 00:14:40,509 I didn't know how long it would take for my body to start feeling the strain, 290 00:14:41,093 --> 00:14:43,220 so I wasn't sure how to pace myself. 291 00:14:44,513 --> 00:14:45,848 [Yushin] Let's go, faster! 292 00:14:45,931 --> 00:14:47,766 [Soichi] Since I was the first one on the ropes, 293 00:14:47,850 --> 00:14:51,228 I felt like the pressure was on me to set us up for success. 294 00:14:51,812 --> 00:14:55,900 So I jumped. I dove right in. My arms were flying as fast as they could. 295 00:15:09,622 --> 00:15:10,956 [Dong-hyun] He's getting tired. 296 00:15:11,040 --> 00:15:13,459 [Sung-bin] As soon as I hit the halfway point, 297 00:15:13,542 --> 00:15:16,211 it felt like my arms were completely detached from my body. 298 00:15:16,295 --> 00:15:18,714 [Lkhagva-Ochir] My biceps were completely destroyed. 299 00:15:18,797 --> 00:15:20,507 So, to try and compensate, 300 00:15:20,591 --> 00:15:24,470 I started using my shoulders and swinging the ropes simultaneously. 301 00:15:24,553 --> 00:15:26,472 [Eloni] Slower, but it gives my arms a rest 302 00:15:26,555 --> 00:15:28,891 to rip in back to the single-arm technique. 303 00:15:32,811 --> 00:15:35,230 Itoi. They're all doing this. 304 00:15:38,776 --> 00:15:41,987 You might want to do that too if you're burning out. But wait until then. 305 00:15:42,071 --> 00:15:44,448 I wanted to help, but all I could do on the sidelines 306 00:15:44,531 --> 00:15:48,035 was analyze the other teams and try to share anything I found useful. 307 00:15:48,118 --> 00:15:49,995 It was a frustrating position to be in. 308 00:15:51,080 --> 00:15:52,998 [Dom] Good rhythm! Good rhythm, Loni! 309 00:15:53,082 --> 00:15:55,000 [Nonoka] Twenty seconds! You're almost there! 310 00:15:55,084 --> 00:15:57,628 -[Amotti] Seventeen seconds! -[Nonoka] Okay, lift! 311 00:15:57,711 --> 00:16:01,090 -[Robert] Stay there till I tell ya! -[Eddie] Stay there, stay there! 312 00:16:01,173 --> 00:16:03,592 -C'mon, Ochir! Just a little bit more! -Go! Ten seconds left! 313 00:16:03,676 --> 00:16:05,219 [Seung-yeon] Go, go! Push, push! 314 00:16:05,302 --> 00:16:06,470 [Amotti] Nine seconds! 315 00:16:07,054 --> 00:16:08,514 [Katelin] Come on! 316 00:16:08,597 --> 00:16:09,974 [Alexandra, Dom] Six, five… 317 00:16:10,057 --> 00:16:12,142 [Enkh-Orgil] Four, three… 318 00:16:12,226 --> 00:16:14,019 [Amotti] Two, one! Okay! 319 00:16:14,103 --> 00:16:15,604 -Hey, hey. -[Master] Change. 320 00:16:16,313 --> 00:16:17,398 Change. 321 00:16:17,481 --> 00:16:19,733 -[Kana] Switch! -[Amotti] Change! Change! 322 00:16:19,817 --> 00:16:20,985 [Katelin] Go, go, go! 323 00:16:21,068 --> 00:16:22,861 [groaning] 324 00:16:22,945 --> 00:16:24,321 -Move, move! -[groaning] 325 00:16:24,905 --> 00:16:26,782 [panting] 326 00:16:27,866 --> 00:16:30,703 [Sung-bin] I knew I had to do it again, but I wasn't sure I could. 327 00:16:31,370 --> 00:16:33,247 That's it, that's it. Feel the… 328 00:16:33,330 --> 00:16:35,582 [Dom] Yeah, nice, Robbie! 329 00:16:35,666 --> 00:16:37,292 Rob, holy shit! 330 00:16:37,376 --> 00:16:38,502 Oh, my God! 331 00:16:38,585 --> 00:16:41,422 His speed was phenomenal when watching. 332 00:16:41,505 --> 00:16:43,298 Just spectacular to watch as well. 333 00:16:44,091 --> 00:16:45,676 -[Dom] That's it! -[Eddie] That's good. 334 00:16:45,759 --> 00:16:46,969 [Dong-hyun] Whittaker's really good. 335 00:16:47,052 --> 00:16:49,638 [Eun-sil] Team Australia was mesmerizing to watch. 336 00:16:49,722 --> 00:16:51,265 You could hardly see their ropes. 337 00:16:51,348 --> 00:16:55,144 It looked like they were going twice as fast as we were. 338 00:16:55,227 --> 00:16:58,564 [Dong-hyun] Look at Mongolia's MMA guy. He's just incredible. 339 00:16:59,773 --> 00:17:02,526 [Khandsuren] He's just this unshakable force of nature, 340 00:17:02,609 --> 00:17:04,361 and it's exciting to see him in action. 341 00:17:04,445 --> 00:17:05,779 [Adiyasuren] He was going so fast, 342 00:17:05,863 --> 00:17:08,157 it looked like we had a real chance of winning. 343 00:17:08,866 --> 00:17:10,951 You're a machine! An absolute machine. 344 00:17:11,035 --> 00:17:12,494 [Kana] Itoi's really fast. 345 00:17:12,578 --> 00:17:14,788 Nice pace! Just keep it going! 346 00:17:15,289 --> 00:17:18,333 [Yoshio] At the start, it looked like I wasn't always hitting the sensor. 347 00:17:18,417 --> 00:17:19,793 So I tucked my arms in… 348 00:17:20,377 --> 00:17:23,505 like this, which allowed me to better control my hits, 349 00:17:23,589 --> 00:17:24,840 with increased speed too. 350 00:17:24,923 --> 00:17:27,217 [Katsumi] Very nice, Itoi! There you go! 351 00:17:29,136 --> 00:17:31,013 Smaller movements, Seung-yeon! 352 00:17:32,014 --> 00:17:33,974 Very nice work, my friend. 353 00:17:34,516 --> 00:17:35,851 That's it, use both hands. 354 00:17:36,477 --> 00:17:37,561 [Alexandra] Rip it, Rob! 355 00:17:37,644 --> 00:17:39,646 Keep going, keep going! 356 00:17:42,483 --> 00:17:45,944 -Thirty seconds! You're halfway! Let's go! -[Alexandra] Thirty seconds, Rob! 357 00:17:47,654 --> 00:17:49,782 [Katelin] Thirty seconds! Come on! 358 00:17:49,865 --> 00:17:51,700 [Adiyasuren] You're killing it! Orgil, come on! 359 00:17:51,784 --> 00:17:53,077 [Orkhonbayar] Keep up your form! 360 00:17:54,661 --> 00:17:56,872 [Seung-yeon] At one point, I turned to look at the clock. 361 00:17:56,955 --> 00:18:00,876 I thought I was halfway done, but it had only been maybe five seconds? 362 00:18:00,959 --> 00:18:02,711 Time passed really slowly. 363 00:18:02,795 --> 00:18:04,379 [Katelin] Come on! All or nothing! 364 00:18:04,463 --> 00:18:08,550 [Dom] You've got it, you've got it, boy. That's it. Just keep that going. 365 00:18:10,052 --> 00:18:12,679 [Robert] Honestly, the one minute didn't feel that long. 366 00:18:12,763 --> 00:18:15,182 But it was a sprint, it was tiring. 367 00:18:17,684 --> 00:18:19,853 [Enkh-Orgil] I could feel my body start to slow down, 368 00:18:19,937 --> 00:18:22,731 but if my speed slowed, then our score would be lower. 369 00:18:24,775 --> 00:18:27,152 [Yoshio sighs] It was really, really tough. 370 00:18:27,236 --> 00:18:30,906 I was screaming, "Wake up! Wake up! Seriously, wake up!" in my head. 371 00:18:30,989 --> 00:18:34,076 I really had to rely on my mental strength to get myself through it. 372 00:18:34,576 --> 00:18:37,412 -[Alexandra] Let's push through! -[Katelin] Think of the win! 373 00:18:37,496 --> 00:18:38,622 [Yushin] Ten more seconds! 374 00:18:38,705 --> 00:18:41,750 [Dom, Alexandra] Nine, eight, seven… 375 00:18:41,834 --> 00:18:43,627 [Dulguun, Khandsuren, Adiyasuren] Six, five… 376 00:18:43,710 --> 00:18:45,212 [Amotti] Four, three… 377 00:18:45,295 --> 00:18:47,297 [Nonoka, Kana] Two, one! 378 00:18:47,381 --> 00:18:49,007 -[Dom] Go, go, go! -[Master] Change. 379 00:18:49,091 --> 00:18:50,092 [Yushin] Change! 380 00:18:50,175 --> 00:18:51,385 Change. 381 00:18:52,886 --> 00:18:54,346 -Change. -Hey! That's time. 382 00:18:54,930 --> 00:18:56,390 [Nonoka] Hurry, hurry, hurry! 383 00:18:56,473 --> 00:18:58,058 [Kana] Nice, nice, nice! 384 00:18:59,560 --> 00:19:01,311 [Amotti] Let's go, Eun-sil! 385 00:19:01,395 --> 00:19:02,521 [Dong-hyun] You got this! 386 00:19:02,604 --> 00:19:03,981 [Adiyasuren] That's it! 387 00:19:04,064 --> 00:19:06,275 -[cheering] -[Orkhonbayar] Yeah, let's go! 388 00:19:07,151 --> 00:19:10,571 [exclaiming] 389 00:19:10,654 --> 00:19:12,531 [Katelin] Go, go, go! 390 00:19:12,614 --> 00:19:14,199 [Dom] Good shit, good shit. 391 00:19:14,283 --> 00:19:15,534 [Alexandra] Take us home! 392 00:19:15,617 --> 00:19:18,453 Come on, Eddie, take us home! Yes! 393 00:19:18,537 --> 00:19:20,622 -[exclaims] He's fast. -He's just unbelievable. 394 00:19:21,582 --> 00:19:22,708 He won't even budge. 395 00:19:22,791 --> 00:19:25,210 -[Dom] Smashing it, Eddie. -[Katelin] Come on, Eddie! 396 00:19:26,336 --> 00:19:28,964 [Eddie] It was not only pulling the ropes up and down. 397 00:19:29,047 --> 00:19:32,759 It was making sure that the rope was hitting the bar. 398 00:19:32,843 --> 00:19:34,595 So, we just gave it our all. 399 00:19:34,678 --> 00:19:35,971 Yeah, that's the one. 400 00:19:36,054 --> 00:19:38,056 [Kana] That's it, Okami. Find your pace and keep it steady! 401 00:19:38,140 --> 00:19:40,017 [Adiyasuren] Control your breathing! Try go faster! 402 00:19:40,100 --> 00:19:42,936 [Yushin] It was exhausting, but I couldn't let my team down. 403 00:19:43,020 --> 00:19:46,398 I only had one minute to try and score as much as possible, 404 00:19:46,481 --> 00:19:49,484 and that meant hitting the sensors as many times as I could. 405 00:19:50,319 --> 00:19:53,363 [Dulguun] I couldn't afford to slow down. I had to keep pushing. 406 00:19:53,447 --> 00:19:55,032 I could rest when time was up. 407 00:19:55,115 --> 00:19:56,867 Way to go, man! Way to go! 408 00:19:56,950 --> 00:19:58,911 -[Khandsuren] C'mon, keep going! -[Orkhonbayar] Nice! 409 00:19:58,994 --> 00:20:01,038 [Kana] Hang on till the end. You can do it. 410 00:20:01,121 --> 00:20:02,539 [Nonoka] Awesome job! 411 00:20:02,623 --> 00:20:04,791 -[Amotti] Nice! -[Nonoka, Katsumi] Thirty seconds. 412 00:20:06,501 --> 00:20:08,337 [Eun-sil] I could taste blood in my mouth. 413 00:20:09,713 --> 00:20:10,714 [Eddie] Oh, it's tough. 414 00:20:10,797 --> 00:20:14,134 For a big guy, who's got a lot of muscle on my hands, 415 00:20:14,218 --> 00:20:16,011 it burns very quickly. 416 00:20:16,094 --> 00:20:19,514 So, it gets so heavy, it feels like I got metal arms. 417 00:20:20,474 --> 00:20:21,475 [Adiyasuren] Yes! 418 00:20:21,558 --> 00:20:23,227 [Orkhonbayar] Yeah! Keep going. 419 00:20:23,310 --> 00:20:25,020 [Dulguun] My hands were worn and shaky. 420 00:20:25,646 --> 00:20:28,774 But I had no intention of letting go of those ropes. 421 00:20:28,857 --> 00:20:30,442 -[Alexandra] Q5! -[Dom] Everything here! 422 00:20:30,525 --> 00:20:32,152 [Adiyasuren] Ten! Last ten! 423 00:20:32,236 --> 00:20:34,154 Eight, seven… 424 00:20:34,780 --> 00:20:36,073 [Amotti] Five seconds! 425 00:20:36,156 --> 00:20:38,242 [Katsumi] Four, three… 426 00:20:38,325 --> 00:20:40,410 [Amotti] Two, one! Okay! 427 00:20:42,079 --> 00:20:43,914 -[Master] Change. -[Orkhonbayar] Change! 428 00:20:43,997 --> 00:20:45,749 -[Master] Change. -[Adiyasuren] Change! 429 00:20:46,250 --> 00:20:48,085 [Dom] Let's go, transition, transition. 430 00:20:49,253 --> 00:20:51,129 [Alexandra] Go, Loni! Let's take us home! 431 00:20:51,213 --> 00:20:53,340 [Dom] Come on, all here, everything here! 432 00:20:54,132 --> 00:20:55,842 [Dong-hyun] Man, Australia is insane. 433 00:20:57,427 --> 00:20:59,221 -Good job, bro. -[sighs] 434 00:21:00,806 --> 00:21:03,267 [Amotti] Watch your left side! It's not making contact! 435 00:21:06,853 --> 00:21:10,274 [Eun-sil] It didn't seem to be hitting the sensor, which was bad. 436 00:21:11,775 --> 00:21:12,943 -[Amotti] Okay! -Okay. 437 00:21:13,026 --> 00:21:15,237 [panting] 438 00:21:15,320 --> 00:21:17,239 -[Kana] Let's go! -[Nonoka] You've got it, Hashimoto! 439 00:21:18,031 --> 00:21:20,075 [Khandsuren] Keep fighting! Use your momentum! 440 00:21:20,951 --> 00:21:23,745 -Let's keep up the support! -[Adiyasuren] Let's keep it going, Ochir! 441 00:21:23,829 --> 00:21:27,207 Wait, tell him to go faster. We need speed. You gotta speed up! 442 00:21:27,291 --> 00:21:29,334 [Alexandra] Come on, Eloni, keep going! 443 00:21:29,418 --> 00:21:30,544 Am I good? 444 00:21:30,627 --> 00:21:31,753 [Nonoka] You have contact. 445 00:21:31,837 --> 00:21:35,882 Round one was all about speed, and round two was all about hitting those sensors. 446 00:21:36,425 --> 00:21:38,844 [Eun-sil] He's a judoka with a very small physique, 447 00:21:38,927 --> 00:21:40,804 but his body control was astounding. 448 00:21:40,887 --> 00:21:42,723 I wish I'd focused more on that. 449 00:21:44,099 --> 00:21:46,601 [Amotti] Sung-bin, you've gotta use your whole body! Come on! 450 00:21:47,227 --> 00:21:49,438 [Sung-bin] Honestly, I wasn't really listening to anyone. 451 00:21:49,521 --> 00:21:52,065 All I cared about was staying alive and whipping that rope. 452 00:21:52,149 --> 00:21:53,984 You're praying to the laws of motion, 453 00:21:54,067 --> 00:21:56,153 like, "As long as I don't let go of the rope, 454 00:21:56,236 --> 00:21:58,196 my body will move, and I'll get to the end." 455 00:22:00,032 --> 00:22:01,033 [Dom] Good shit. 456 00:22:01,116 --> 00:22:03,910 -Yeah, boy, ride it, ride it. -[Katelin] Come on, Eloni! 457 00:22:03,994 --> 00:22:06,580 [grunting, exclaiming] 458 00:22:06,663 --> 00:22:08,665 [Eloni] It was probably the hardest one, because… 459 00:22:08,749 --> 00:22:10,334 20-second mark with plenty of energy, 460 00:22:10,417 --> 00:22:13,128 and then boom, it punches you square in the face. 461 00:22:13,211 --> 00:22:15,464 Better to release all the energy 462 00:22:15,547 --> 00:22:17,883 in the hope of winning than holding anything back. 463 00:22:18,550 --> 00:22:20,177 [Dom] Thirty seconds left, Eloni! 464 00:22:20,260 --> 00:22:22,512 [Kana] C'mon, keep it up, keep it up! 465 00:22:22,596 --> 00:22:23,638 Lighter movements! 466 00:22:23,722 --> 00:22:27,184 Tighten it up a bit. You got it! 467 00:22:27,267 --> 00:22:28,810 -Come on, come on! -Yeah! 468 00:22:28,894 --> 00:22:30,604 Go, go, go, go! Don't stop! 469 00:22:34,274 --> 00:22:35,484 C'mon! Let's show 'em! 470 00:22:35,567 --> 00:22:36,693 Everyone's tired! 471 00:22:36,777 --> 00:22:38,862 So don't give up now. You can do it! 472 00:22:38,945 --> 00:22:41,448 [athletes cheering] 473 00:22:42,824 --> 00:22:43,825 [grunts] 474 00:22:43,909 --> 00:22:46,244 No, no! Why are you stopping? 475 00:22:46,328 --> 00:22:49,748 At that point, you just think, "What now? What are we gonna do?" 476 00:22:51,124 --> 00:22:54,544 Keep going, keep going. Go, go, go! 477 00:22:54,628 --> 00:22:57,381 [Lkhagva-Ochir] I was really afraid of giving up from exhaustion. 478 00:22:57,464 --> 00:23:00,425 So I promised myself that, even if I was doing terribly, 479 00:23:00,509 --> 00:23:03,261 I had to keep going, no matter what. 480 00:23:04,179 --> 00:23:06,014 [Katsumi] Only 20 seconds left! 481 00:23:06,098 --> 00:23:08,850 To be honest, I was really anxious watching them. 482 00:23:08,934 --> 00:23:11,728 But I needed them to do well, so I just kept cheering. 483 00:23:12,521 --> 00:23:14,606 I just wanted to get through the first round, 484 00:23:14,689 --> 00:23:16,691 so we could prepare for the second round. 485 00:23:17,818 --> 00:23:18,985 Come on! Let's show 'em! 486 00:23:20,237 --> 00:23:22,572 [panting] 487 00:23:22,656 --> 00:23:25,867 That one minute was the most painful minute of my life. 488 00:23:26,576 --> 00:23:28,120 Sung-bin, ten seconds left! 489 00:23:28,203 --> 00:23:31,456 At some point, I stopped trying to push him and just gave him the time. 490 00:23:31,540 --> 00:23:34,543 He'd pushed himself far enough. I didn't want to make it worse. 491 00:23:35,127 --> 00:23:37,754 [Dom] That's it! Yeah, nice! 492 00:23:37,838 --> 00:23:39,005 [Katelin] Let's go! 493 00:23:39,089 --> 00:23:40,924 Go, go, go! 494 00:23:41,007 --> 00:23:42,717 [Dom] Nine, eight… 495 00:23:43,760 --> 00:23:46,096 -Just a little bit more! -[Dulguun] Keep it moving! 496 00:23:46,179 --> 00:23:47,848 [Adiyasuren, Khandsuren] Four, three… 497 00:23:47,931 --> 00:23:49,808 [Amotti] Two, one! 498 00:23:49,891 --> 00:23:50,976 [Dong-hyun] Switch! 499 00:23:51,059 --> 00:23:52,811 -[Master] Change. -[Katelin] Go, go, go! 500 00:23:53,311 --> 00:23:55,147 [Master] Change. 501 00:23:56,148 --> 00:23:57,941 -Change. -You're good, Ochir! 502 00:23:58,024 --> 00:23:59,651 [Dom] Last minute, boys. Last minute! 503 00:23:59,734 --> 00:24:01,194 -[Master] Change. -[Alexandra] Last one! 504 00:24:01,278 --> 00:24:02,571 Good job! 505 00:24:02,654 --> 00:24:05,073 Come on, Rob! Rip in! 506 00:24:05,157 --> 00:24:06,575 Rob! Rip in! 507 00:24:06,658 --> 00:24:07,742 [shouts] 508 00:24:08,535 --> 00:24:10,162 [exclaiming] 509 00:24:11,538 --> 00:24:12,956 [Amotti] Seung-yeon! 510 00:24:13,039 --> 00:24:15,125 -Fight on! -[Dong-hyun] Yeah! 511 00:24:15,208 --> 00:24:17,002 [Kana] You've got it, Itoi. 512 00:24:17,711 --> 00:24:19,671 [Katsumi] Ten seconds in, 50 to go. 513 00:24:19,754 --> 00:24:23,049 [Dom] Come on! All the way home, all the way home. 514 00:24:23,133 --> 00:24:24,843 [Dulguun] Just keep moving, no matter what. 515 00:24:25,844 --> 00:24:27,345 [Adiyasuren] You're doing great! 516 00:24:27,929 --> 00:24:30,724 All or nothing! All or nothing! 517 00:24:32,726 --> 00:24:35,896 [Robert] So in my second go around, in round one, 518 00:24:35,979 --> 00:24:38,148 I didn't start with the alternating whips 519 00:24:38,231 --> 00:24:41,359 because the lactic acid just hadn't moved enough. 520 00:24:41,443 --> 00:24:45,071 I needed to use different muscles, I needed to use a more body approach 521 00:24:45,155 --> 00:24:46,740 so that I could keep… 522 00:24:46,823 --> 00:24:48,867 When you go, copy Whittaker and use your body. 523 00:24:48,950 --> 00:24:51,203 -Got it. -Yeah, Mongolia's doing it too. 524 00:24:51,786 --> 00:24:53,413 [Dulguun] Great! Keep it up! 525 00:24:53,497 --> 00:24:55,290 [Orkhonbayar] Enkh-Orgil did an incredible job. 526 00:24:56,082 --> 00:24:57,959 He maintained his momentum by using his legs, 527 00:24:58,043 --> 00:25:01,630 even though the use of body weight was probably more exhausting. 528 00:25:03,632 --> 00:25:04,674 [Katsumi] Twenty seconds! 529 00:25:04,758 --> 00:25:06,468 [Adiyasuren, Khandsuren] Twenty to go! 530 00:25:07,719 --> 00:25:09,471 All right, 15 seconds! 531 00:25:09,554 --> 00:25:10,972 Let's go. 532 00:25:11,056 --> 00:25:14,392 -[exclaiming] -[Katelin] Come on! Go! Go! Go! 533 00:25:15,644 --> 00:25:17,145 [Eddie] Keep going, keep going! 534 00:25:17,812 --> 00:25:20,774 -[Adiyasuren] Just a few more seconds! -[Amotti] Four, three… 535 00:25:21,358 --> 00:25:23,777 -[Kana] Two, one! Okay! -[Amotti] Okay! 536 00:25:23,860 --> 00:25:27,280 [whistle blows] 537 00:25:28,365 --> 00:25:30,408 [Master] Stop. The match has ended. 538 00:25:30,492 --> 00:25:33,787 -Good effort, boys. Good effort. -Good effort. 539 00:25:35,121 --> 00:25:37,666 [Eddie] Recover. We've got another round after this. 540 00:25:37,749 --> 00:25:39,793 [panting] 541 00:25:39,876 --> 00:25:41,628 [Lkhagva-Ochir] I was so physically tired, 542 00:25:41,711 --> 00:25:44,256 I was actively trying my best not to vomit. 543 00:25:47,968 --> 00:25:49,844 [Amotti] Nice job, Seung-yeon! 544 00:25:49,928 --> 00:25:52,389 [Seung-yeon] Out of all the challenges I've faced in this competition, 545 00:25:52,472 --> 00:25:54,307 this one was the most brutal. 546 00:25:55,183 --> 00:25:57,269 -I'm gonna pass out. -[Amotti] Great job, guys! 547 00:25:58,019 --> 00:25:59,020 [Soichi] Keep it up! 548 00:25:59,104 --> 00:26:00,689 -I'm so exhausted, man. -Good job. 549 00:26:00,772 --> 00:26:01,856 [Dong-hyun] You killed it! 550 00:26:02,816 --> 00:26:04,276 It's harder than I thought. 551 00:26:05,402 --> 00:26:06,611 [Kana] Nice work, guys. 552 00:26:08,780 --> 00:26:11,533 [Eloni] …that I've ever done and it felt like an eternity. 553 00:26:11,616 --> 00:26:13,410 Out of this world, but it was, yeah, 554 00:26:13,493 --> 00:26:16,538 the hardest iteration of battle ropes that I've ever done in my life. 555 00:26:16,621 --> 00:26:19,165 Man, so much emotion. I'm just like, "f***." 556 00:26:22,127 --> 00:26:24,671 Proud of you guys. Proud of you. Absolutely drilled it. 557 00:26:25,255 --> 00:26:26,881 Doing battle ropes for a minute 558 00:26:26,965 --> 00:26:28,967 is way harder than people think 559 00:26:29,050 --> 00:26:31,720 and it takes a lot of muscular endurance. 560 00:26:31,803 --> 00:26:35,015 [Nonoka] Everyone out there had incredible power and speed. 561 00:26:35,849 --> 00:26:38,226 [Master] Here are the results for round one. 562 00:26:38,310 --> 00:26:39,978 [dramatic music playing] 563 00:26:42,939 --> 00:26:46,067 As a reminder, only the first and second place countries 564 00:26:46,151 --> 00:26:48,236 will be advancing to the next round. 565 00:26:50,572 --> 00:26:52,365 [Khandsuren] It's okay. We'll be fine. 566 00:26:52,449 --> 00:26:55,035 Yeah, I hope so. Let's just see. 567 00:26:55,619 --> 00:26:59,080 [Master] The first country to advance to the next round… 568 00:27:04,794 --> 00:27:06,421 In first place… 569 00:27:10,592 --> 00:27:13,803 with 1,336 points is Team Australia. 570 00:27:13,887 --> 00:27:15,305 [cheering] 571 00:27:15,388 --> 00:27:17,307 Yes, boys! Come on! 572 00:27:17,390 --> 00:27:19,517 -[Alexandra] Q5 is on the cards. -[Katelin] Let's go! 573 00:27:19,601 --> 00:27:22,145 [Eddie] Hearing the scores just blew our minds. 574 00:27:22,228 --> 00:27:24,272 We're a strong team. I saw how hard everyone was ripping in, 575 00:27:24,356 --> 00:27:27,984 and it makes me, yeah, really proud to be on the leaderboard. 576 00:27:28,068 --> 00:27:29,402 That's crazy. 577 00:27:29,486 --> 00:27:31,571 -Oh, man… -They're too strong. 578 00:27:31,655 --> 00:27:33,323 [Yushin] I mean, they're impressive. 579 00:27:33,406 --> 00:27:36,701 It's just another reminder of how strong they actually are. 580 00:27:36,785 --> 00:27:38,119 [Master] In fourth place… 581 00:27:39,454 --> 00:27:42,540 is Team Korea, with 763 points. 582 00:27:42,624 --> 00:27:44,376 Yeah, we had no chance. 583 00:27:45,168 --> 00:27:47,420 -Proud of you two. -We did good. Come here. 584 00:27:47,504 --> 00:27:49,589 -Really good job. -We did great. 585 00:27:49,673 --> 00:27:52,217 [Eun-sil] I held out hope that we'd at least get third, 586 00:27:52,300 --> 00:27:55,095 but as soon as I heard the scores, I thought, "Ah." 587 00:27:55,804 --> 00:27:58,306 At the very least, I can take some comfort 588 00:27:58,390 --> 00:28:01,518 in knowing it's not really anyone's individual fault. 589 00:28:02,977 --> 00:28:06,564 It's okay. Hopefully we made the right choice. 590 00:28:07,816 --> 00:28:11,486 [Master] We will now announce the scores and placements of the final two teams. 591 00:28:11,569 --> 00:28:14,781 Second place: 1,194 points. 592 00:28:14,864 --> 00:28:16,700 Third place: 1,143 points. 593 00:28:16,783 --> 00:28:18,034 [Amotti] Wow… 594 00:28:18,118 --> 00:28:20,161 [Dulguun] The margin was razor thin. 595 00:28:20,245 --> 00:28:22,038 Either one of us could've pulled ahead. 596 00:28:22,789 --> 00:28:26,418 [Soichi] If we win, we get to advance, and we don't have to stress about elimination. 597 00:28:27,001 --> 00:28:28,461 [Master] In second place… 598 00:28:28,545 --> 00:28:32,132 [Yoshio] Please! Please, please let Team Japan be second place. 599 00:28:32,215 --> 00:28:34,175 [Orkhonbayar] I thought we did very well for ourselves, 600 00:28:34,259 --> 00:28:36,886 so of course I thought we placed second. 601 00:28:37,470 --> 00:28:39,347 [Master] In second place… 602 00:28:44,060 --> 00:28:45,353 is Team Japan. 603 00:28:46,479 --> 00:28:48,565 -All right! -Fantastic! 604 00:28:48,648 --> 00:28:50,316 That was really close. 605 00:28:50,400 --> 00:28:52,485 -It must've been right near the end there. -Oh, no. 606 00:28:52,569 --> 00:28:54,738 [Master] In third place is Team Mongolia. 607 00:28:56,448 --> 00:28:57,741 I thought we'd at least done 608 00:28:57,824 --> 00:29:00,785 well enough to beat Korea and Japan. 609 00:29:00,869 --> 00:29:03,121 As for why we got third… 610 00:29:03,204 --> 00:29:05,957 It was my fault. I was really slow, 611 00:29:06,040 --> 00:29:08,752 and I didn't perform as well as I thought I could. 612 00:29:08,835 --> 00:29:10,336 I let my team down. 613 00:29:10,420 --> 00:29:13,465 And so for that, I'd like to apologize to them. 614 00:29:14,090 --> 00:29:16,885 We smashed them by 200, easy. Easy. 615 00:29:16,968 --> 00:29:18,678 Physically, there is no one that can beat us. 616 00:29:18,762 --> 00:29:21,473 [Eddie] So with the results of round one, 617 00:29:21,556 --> 00:29:24,142 it gave us the confidence going into round two. 618 00:29:24,225 --> 00:29:26,478 We knew they had more in them and… 619 00:29:27,061 --> 00:29:28,855 Hey, no risk, no reward, right? 620 00:29:30,106 --> 00:29:33,109 Look, we knew how strong Team Australia was. 621 00:29:33,193 --> 00:29:35,487 But we came here to win this competition. 622 00:29:35,570 --> 00:29:38,281 So losing just wasn't an option. 623 00:29:38,364 --> 00:29:41,409 We couldn't afford to consider that possibility. 624 00:29:41,951 --> 00:29:43,661 We just had to win it. 625 00:29:50,376 --> 00:29:53,505 [Master] Battle rope relay: round two. 626 00:29:56,049 --> 00:29:58,259 The match time is four minutes. 627 00:29:59,552 --> 00:30:01,888 Everything we have here, all on the table. 628 00:30:01,971 --> 00:30:04,390 [Katelin] Come on! Again, all or nothing! 629 00:30:04,474 --> 00:30:06,267 [Alexandra] Everything we've worked for. 630 00:30:06,351 --> 00:30:08,520 [Eloni] We're banking on winning this event. 631 00:30:08,603 --> 00:30:10,355 [Eddie] Same tech, guys. Same tech. 632 00:30:10,438 --> 00:30:12,398 -We wanna do same setup then. -Sweet. 633 00:30:12,482 --> 00:30:14,442 [Robert] We had such success with the first one 634 00:30:14,526 --> 00:30:18,029 that we thought let's just keep it the same and just strive for victory, 635 00:30:18,112 --> 00:30:19,823 strive for number one. 636 00:30:19,906 --> 00:30:22,575 [Eloni] So we're gonna throw everything that we've got at this 637 00:30:22,659 --> 00:30:24,744 and, uh, that's what we're banking on. 638 00:30:24,828 --> 00:30:26,663 I'm betting it all on this. 639 00:30:27,872 --> 00:30:30,458 Itoi, if you're up for it, you should go first. 640 00:30:30,542 --> 00:30:34,504 I think you were the most consistent with scoring, and you had great technique. 641 00:30:34,587 --> 00:30:36,047 [Kana] He really killed it. 642 00:30:36,130 --> 00:30:38,550 [Yushin] After that first round, I think all of us 643 00:30:38,633 --> 00:30:42,387 realized that Itoi was the stand-out in the battle rope game. 644 00:30:42,470 --> 00:30:45,640 So for round two, we decided to send him out twice. 645 00:30:45,723 --> 00:30:47,267 I'm sorry you have to go twice. 646 00:30:47,350 --> 00:30:51,104 [Yushin] I knew that Australia was probably feeling pretty confident, 647 00:30:51,187 --> 00:30:52,856 but they looked almost complacent. 648 00:30:52,939 --> 00:30:56,276 So I thought, "Why not take advantage of the situation?" 649 00:30:56,359 --> 00:30:58,695 If they're going to underestimate us, 650 00:30:58,778 --> 00:31:00,196 then we're going to win. 651 00:31:00,905 --> 00:31:03,908 [Master] The match will begin at the sound of the whistle. 652 00:31:03,992 --> 00:31:05,869 [Dom] Whoo! Come on! 653 00:31:05,952 --> 00:31:08,580 -[Kana] Let's go, guys. You've got this. -Let's show 'em! 654 00:31:09,122 --> 00:31:10,957 Straight through, boys. Straight through. 655 00:31:11,040 --> 00:31:12,166 [Master] Stand by. 656 00:31:12,250 --> 00:31:14,085 [Kana] You can win this. Give it your all. 657 00:31:14,168 --> 00:31:15,378 [Dom] Everything here. 658 00:31:17,088 --> 00:31:18,339 [Katsumi] All right! 659 00:31:20,216 --> 00:31:21,676 [Master] Ready… 660 00:31:21,759 --> 00:31:22,844 [Robert] Let's rip in, boys! 661 00:31:22,927 --> 00:31:23,928 [Dom] Come on! 662 00:31:28,683 --> 00:31:30,602 [whistle blows] 663 00:31:33,187 --> 00:31:35,356 -[Nonoka] Let's go, Itoi! -[Kana] Nice, nice! 664 00:31:35,440 --> 00:31:37,525 -[Soichi] Keep it up! -[Yushin] Let's go! 665 00:31:38,401 --> 00:31:42,405 -[Alexandra] Eloni, let's go! One minute! -[Dom] Let's go! One full minute! 666 00:31:42,488 --> 00:31:43,698 [Eddie] That's it, Els. 667 00:31:43,781 --> 00:31:46,367 -Yeah, yeah, yeah! -Lock in, lock in, lock in. 668 00:31:47,160 --> 00:31:49,120 [Alexandra] Let's push, let's push. 669 00:31:49,203 --> 00:31:50,705 Let's go, let's go, let's go! 670 00:31:50,788 --> 00:31:53,124 -[Eddie] That's it. -[Robert] Let's go. 671 00:31:53,207 --> 00:31:54,709 [Eloni] We've got some history between Japan, 672 00:31:54,792 --> 00:31:57,962 and we've crushed them before, and that's what we're gonna do here. 673 00:31:58,046 --> 00:31:59,547 We're gonna crush them again. 674 00:32:01,799 --> 00:32:03,593 Let's go, let's go! 675 00:32:03,676 --> 00:32:05,553 [Yoshio] I could hear my teammates cheering, 676 00:32:05,637 --> 00:32:07,555 "You can do it! We're counting on you!" 677 00:32:07,639 --> 00:32:11,476 And hearing those words, knowing that they believed in me, made me fight even harder. 678 00:32:11,559 --> 00:32:12,852 I wasn't gonna let them down. 679 00:32:12,936 --> 00:32:15,438 Let's show them what this old man can do. 680 00:32:15,521 --> 00:32:17,565 [shouting] 681 00:32:17,649 --> 00:32:18,942 [Eun-sil] Itoi's strong. 682 00:32:19,025 --> 00:32:20,485 [Amotti] How is he so good? 683 00:32:20,568 --> 00:32:21,819 Especially at his age. 684 00:32:22,362 --> 00:32:23,363 [Eddie] Twenty! 685 00:32:23,446 --> 00:32:24,822 [Katsumi] Twenty seconds! 686 00:32:24,906 --> 00:32:27,408 -Let's go, come on! -[Alexandra] Let's go, Eloni! 687 00:32:27,492 --> 00:32:29,243 Everything, I want everything! 688 00:32:29,953 --> 00:32:31,120 [Nonoka] You can do it! 689 00:32:31,204 --> 00:32:33,456 [Kana] Keep lifting! Don't slow down! 690 00:32:33,539 --> 00:32:36,793 [Katsumi] As fast as you can! Come on, last ten seconds! 691 00:32:37,377 --> 00:32:39,504 [Katelin] Come on, Loni! Hold it, hold it! 692 00:32:39,587 --> 00:32:41,589 Win this for us! Win this for us! 693 00:32:41,673 --> 00:32:44,384 [Dom] Five, four, three… 694 00:32:44,467 --> 00:32:47,095 -[Team Japan] Two, one! -[Kana] Switch out! 695 00:32:47,178 --> 00:32:48,179 [Master] Change. 696 00:32:48,262 --> 00:32:49,722 Change, go, go, go, go! 697 00:32:51,099 --> 00:32:52,183 [Master] Change. 698 00:32:53,893 --> 00:32:57,063 -[Alexandra] Rip in, Rob! Rip in! -[Katelin] Yeah! Come on, Rob! 699 00:32:58,398 --> 00:33:00,274 [Alexandra] Go faster, Rob! 700 00:33:00,358 --> 00:33:02,902 Wow, Whittaker's crazy. 701 00:33:02,986 --> 00:33:04,487 [Dong-hyun] Man, just look at him go. 702 00:33:04,570 --> 00:33:06,906 -[Eun-sil] That's insane. -[Dong-hyun] He's a monster. 703 00:33:09,575 --> 00:33:10,702 [Orkhonbayar] Look at Whittaker. 704 00:33:10,785 --> 00:33:12,078 He's gonna whip up dust. 705 00:33:12,161 --> 00:33:14,038 -Seriously, look at that! It's incredible. -Yeah. 706 00:33:14,122 --> 00:33:17,333 I mean, the faster you are, the more you score. There's no beating that. 707 00:33:20,962 --> 00:33:23,673 [Robert] As I look over at the Japan Team, I see they're definitely slowing down. 708 00:33:23,756 --> 00:33:26,300 We beat them in the first round. We'll beat them in the second. 709 00:33:26,384 --> 00:33:28,761 [Nonoka] Australia was going much faster than we were, 710 00:33:28,845 --> 00:33:30,722 but I guess that's no surprise. 711 00:33:30,805 --> 00:33:32,807 [Yushin] I knew they were faster than us, 712 00:33:32,890 --> 00:33:34,851 but that didn't really bother me at all. 713 00:33:34,934 --> 00:33:37,020 Sure, I wanted to go as fast as I could. 714 00:33:37,103 --> 00:33:40,523 But if I was going too fast to hit the sensors, I'd be screwing us over. 715 00:33:40,606 --> 00:33:42,358 There was no sense in rushing. 716 00:33:42,942 --> 00:33:45,486 -[Kana] Keep raising the score, Okami! -[Katsumi] Steady, pace yourself. 717 00:33:45,570 --> 00:33:46,821 [Alexandra] Keep it up! 718 00:33:47,530 --> 00:33:51,284 [Katelin] This is your last minute! This is your last minute! 719 00:33:51,367 --> 00:33:53,036 [Alexandra] Go into the dark place! 720 00:33:53,119 --> 00:33:55,955 Rip in, rip in, rip in! 721 00:34:01,627 --> 00:34:02,920 Japan's done. 722 00:34:03,004 --> 00:34:04,464 No, I don't think so. 723 00:34:04,547 --> 00:34:05,840 It's too close to call. 724 00:34:06,424 --> 00:34:09,343 -[Eun-sil] But they slowed down. -[Orkhonbayar] Twenty seconds. 725 00:34:09,427 --> 00:34:11,763 [Sung-bin] But it's gonna come down to Eloni and Itoi, 726 00:34:11,846 --> 00:34:13,556 and Itoi has more stamina. 727 00:34:15,391 --> 00:34:18,186 Ten! Go, go, go! 728 00:34:18,269 --> 00:34:20,188 [Dong-hyun] Look at Whittaker. This guy's insane. 729 00:34:20,271 --> 00:34:21,898 [Dulguun] He just started whipping it like crazy. 730 00:34:23,191 --> 00:34:25,902 [Dong-hyun] He's alternating between the waves and this… 731 00:34:25,985 --> 00:34:28,738 Ten! Go, go, go! 732 00:34:28,821 --> 00:34:30,823 [Alexandra, Dom] Seven! Six! 733 00:34:30,907 --> 00:34:33,326 Five, four, three, 734 00:34:33,409 --> 00:34:35,286 two, one! 735 00:34:35,369 --> 00:34:37,747 -[Dom] Good shit, Rob! Good shit! -[Master] Change. 736 00:34:37,830 --> 00:34:38,831 [Alexandra] Good! 737 00:34:38,915 --> 00:34:39,916 Now, now, now! 738 00:34:41,417 --> 00:34:42,418 [Master] Change. 739 00:34:44,629 --> 00:34:46,756 [Katelin] Yeah! 740 00:34:47,256 --> 00:34:49,342 -Wow! -He's so fast. 741 00:34:49,425 --> 00:34:50,718 -Seriously. -Look at that. 742 00:34:50,802 --> 00:34:52,762 -He's not even moving. -He's like some kind of machine! 743 00:34:52,845 --> 00:34:55,431 [Amotti] He's just standing there. That's crazy. 744 00:34:56,015 --> 00:34:58,601 [Dom] And then Eddie comes in and backs us up with that speed. 745 00:34:58,684 --> 00:35:02,146 We were on form, on fire, and they represented. 746 00:35:02,230 --> 00:35:03,231 Proud of the guys. 747 00:35:05,399 --> 00:35:06,984 [Kana] Just keep up the pace. 748 00:35:08,194 --> 00:35:11,697 [Soichi] I just focused on concentrating all of my power, all of my strength, 749 00:35:11,781 --> 00:35:14,242 everything, on whipping those ropes. 750 00:35:14,325 --> 00:35:16,702 -Check out Japan! -Dude, look. Look at him go. 751 00:35:17,328 --> 00:35:18,412 There's no way! 752 00:35:18,496 --> 00:35:20,540 [Kana] Come on, Soichi! Keep it up! 753 00:35:23,126 --> 00:35:25,336 Hey. I think Eddie's slowing down. 754 00:35:26,379 --> 00:35:28,881 [Eddie] Pump your arms, and they just get so heavy. 755 00:35:28,965 --> 00:35:30,925 It's like sand's filling up in your hands. 756 00:35:31,008 --> 00:35:32,260 And it gets harder. 757 00:35:32,343 --> 00:35:34,137 [Min-jae] Japan's faster! 758 00:35:34,220 --> 00:35:35,680 -I'm serious, look! -[Nonoka] Keep lifting! 759 00:35:35,763 --> 00:35:37,723 [Dom] Just breathe! Everything here! 760 00:35:37,807 --> 00:35:39,767 [Katsumi] Thirty seconds. You're halfway done! 761 00:35:41,936 --> 00:35:44,063 Come on, Eddie, this is your last bit! 762 00:35:44,147 --> 00:35:46,566 -Keep pushing yourself, but be careful! -Come on, Soichi! 763 00:35:46,649 --> 00:35:48,151 [Katelin] This is your last bit! 764 00:35:48,234 --> 00:35:49,235 Last 20 seconds! 765 00:35:49,318 --> 00:35:51,654 -[Dong-hyun] It's gonna be a toss-up. -[Amotti] Absolutely. 766 00:35:51,737 --> 00:35:53,030 [Dong-hyun] We'll have to see. 767 00:35:53,698 --> 00:35:56,951 -[Katsumi] Get it. -[Kana] You're doing great, keep going! 768 00:35:57,034 --> 00:36:00,997 -For the fam, G! Come on! -[Dom] Six, five, four… 769 00:36:01,622 --> 00:36:03,958 [Katsumi] Three, two, one! 770 00:36:05,209 --> 00:36:06,210 [Master] Change. 771 00:36:07,086 --> 00:36:08,087 Change. 772 00:36:12,884 --> 00:36:14,010 Longevity! 773 00:36:15,052 --> 00:36:16,512 Let's go! 774 00:36:16,596 --> 00:36:18,097 -[Kana] Straight to the end! -[Yushin] Go! 775 00:36:18,890 --> 00:36:19,974 You can do it! 776 00:36:23,978 --> 00:36:25,229 -What do you think? -Let's go, Itoi! 777 00:36:25,313 --> 00:36:26,981 -Keep it up! -I think it might be Japan. 778 00:36:27,064 --> 00:36:29,066 [Katelin shouts] Come on! 779 00:36:30,109 --> 00:36:32,111 [Amotti] Man, I think it's still too close to call. 780 00:36:32,195 --> 00:36:35,907 [Alexandra] You're nearly done! Bring it home! 781 00:36:37,825 --> 00:36:40,745 -[Yushin] Keep pushing! -Why is my heart racing? 782 00:36:40,828 --> 00:36:41,829 [Yushin] Keep pushing! 783 00:36:41,913 --> 00:36:44,707 [Soichi] Let's finish it! Right here, right now! 784 00:36:44,790 --> 00:36:46,709 [Eloni] Was actually much harder than I thought. 785 00:36:46,792 --> 00:36:48,753 My arms were absolutely dead. 786 00:36:48,836 --> 00:36:50,880 Last 30 seconds of your life! 787 00:36:51,547 --> 00:36:52,548 Go, Lon! 788 00:36:55,760 --> 00:36:58,471 -Go, go, go! -[Eddie] Twenty, twenty! 789 00:36:58,554 --> 00:37:00,181 Now's your chance! Raise the score! 790 00:37:00,264 --> 00:37:02,433 -You can do it! -Australia stopped! 791 00:37:02,516 --> 00:37:04,435 -Keep going! -Twenty seconds! 792 00:37:05,019 --> 00:37:06,854 [Alexandra] Come on! Make or break! 793 00:37:09,398 --> 00:37:10,691 [Master] Ten seconds. 794 00:37:10,775 --> 00:37:13,486 [Nonoka] Come on. You're so close, Itoi! Hurry! 795 00:37:13,569 --> 00:37:15,988 [Dom, Alexandra] Six, five, four, 796 00:37:16,072 --> 00:37:20,618 -three, two! -Two! One! Go! 797 00:37:21,202 --> 00:37:22,787 -Whoo! -Bloody proud of you, bro. 798 00:37:22,870 --> 00:37:25,373 -Let's go! -[Master] Stop. Game over. 799 00:37:25,456 --> 00:37:26,874 -Proud of you, bro. -Let's go! 800 00:37:26,958 --> 00:37:29,961 -Itoi. -Come here! I think we won, man. 801 00:37:30,044 --> 00:37:33,005 -[Soichi] All right! -We might have the best endurance here. 802 00:37:33,089 --> 00:37:34,882 [Min-jae] That was intense. 803 00:37:34,966 --> 00:37:38,094 [Yoshio] I was in so much pain. It was indescribable. 804 00:37:38,177 --> 00:37:39,762 I hadn't felt that kind of pain before, 805 00:37:39,845 --> 00:37:42,223 but I'd never pushed myself that hard either. 806 00:37:42,306 --> 00:37:45,434 -That was an amazing battle. -Yeah. That was insane. 807 00:37:53,150 --> 00:37:56,696 [Master] Fourth quest: battle rope relay. 808 00:37:57,571 --> 00:38:00,032 We will now reveal the final results. 809 00:38:00,533 --> 00:38:02,243 Let's go. [in Korean] Australia. 810 00:38:02,326 --> 00:38:04,370 -Australia. -[both] Australia. 811 00:38:04,453 --> 00:38:05,454 [in English] Japan. 812 00:38:06,205 --> 00:38:07,206 Say Japan. 813 00:38:09,292 --> 00:38:12,670 [Master] First place: 1,116 points. 814 00:38:12,753 --> 00:38:15,965 Second place: 961 points. 815 00:38:17,300 --> 00:38:19,427 It's gotta be Australia. 816 00:38:24,390 --> 00:38:26,684 Japan did really well too, so who knows? 817 00:38:26,767 --> 00:38:29,770 I think that was our better round, so maybe… 818 00:38:32,273 --> 00:38:35,192 [Min-jae] I honestly couldn't make a call. It was too close. 819 00:38:35,860 --> 00:38:37,862 Whoever wins is done for the day. 820 00:38:37,945 --> 00:38:38,946 Lucky them. 821 00:38:39,030 --> 00:38:40,031 [groans] 822 00:38:40,698 --> 00:38:42,283 I really do envy them. 823 00:38:42,366 --> 00:38:46,412 [Master] In first place with 1,116 points… 824 00:38:58,424 --> 00:39:00,092 Team Japan. 825 00:39:00,176 --> 00:39:02,178 [cheering] 826 00:39:07,266 --> 00:39:08,517 [Master] Team Japan. 827 00:39:08,601 --> 00:39:09,935 [Team Japan cheering] 828 00:39:10,019 --> 00:39:11,354 What? 829 00:39:11,437 --> 00:39:12,438 Really? 830 00:39:13,064 --> 00:39:14,065 Wow. 831 00:39:15,524 --> 00:39:16,817 It didn't look like it. 832 00:39:19,737 --> 00:39:22,740 [Alexandra] I am very surprised about the result for round two. 833 00:39:22,823 --> 00:39:24,075 [Eddie] It was a shock to us. 834 00:39:24,158 --> 00:39:27,620 [Robert] I know me and the boys, we ripped in as hard as we could. 835 00:39:27,703 --> 00:39:30,873 You know, I was still very confident that we had it in the bag. 836 00:39:30,956 --> 00:39:32,833 [Eloni] I remember I dropped the rope, 837 00:39:32,917 --> 00:39:35,002 albeit very, very briefly. 838 00:39:35,586 --> 00:39:37,755 It is what it is. It's a hard movement to do, 839 00:39:37,838 --> 00:39:41,342 and that fourth repetition overall for the day was tricky. 840 00:39:41,425 --> 00:39:46,055 It was not an easy thing to grasp onto and hold onto for that amount of time. 841 00:39:46,138 --> 00:39:47,348 I hate losing. 842 00:39:49,100 --> 00:39:50,142 That hurts, but… 843 00:39:50,643 --> 00:39:52,269 [Dong-hyun] Japan really did it. 844 00:39:52,353 --> 00:39:53,729 [Eun-sil] Yeah, they deserved that. 845 00:39:53,813 --> 00:39:55,981 [Dong-hyun] That's incredible. I'm really impressed. 846 00:39:56,065 --> 00:39:57,233 [Seung-yeon] Wow. 847 00:39:57,316 --> 00:39:59,402 -Genuinely, good for them. -They're insane. 848 00:40:00,653 --> 00:40:01,737 Wow. 849 00:40:01,821 --> 00:40:03,239 [Yushin] Yeah! Great job, team! 850 00:40:03,322 --> 00:40:04,448 [cheering] 851 00:40:04,532 --> 00:40:07,076 -[Katsumi] All right! -[Kana] We're so proud of you guys. 852 00:40:08,244 --> 00:40:10,704 -We won! -[cheering] 853 00:40:12,581 --> 00:40:14,625 [Yushin] I might be the team captain, 854 00:40:14,708 --> 00:40:18,254 but part of that means listening to and learning from my team. 855 00:40:18,337 --> 00:40:19,672 They've taught me so much, 856 00:40:19,755 --> 00:40:23,426 and it's reassuring to know that I get to work alongside these incredible athletes. 857 00:40:23,509 --> 00:40:24,718 I'm grateful for them today. 858 00:40:30,850 --> 00:40:32,726 [Master] Physical: Asia. 859 00:40:33,644 --> 00:40:36,147 Captains of the three defeated countries, 860 00:40:36,730 --> 00:40:38,399 please step forward. 861 00:40:38,983 --> 00:40:40,484 Wait. Step forward? 862 00:40:40,568 --> 00:40:41,735 Why? What's happening? 863 00:40:53,789 --> 00:40:56,542 [Master] Captains of the three defeated countries, 864 00:40:57,126 --> 00:40:58,878 please step forward… 865 00:41:01,005 --> 00:41:03,382 -and open your box. -[exclaiming] 866 00:41:04,133 --> 00:41:06,969 [Katsumi] What are those? Look at 'em. They're so small. 867 00:41:07,052 --> 00:41:08,220 [Amotti exclaims] 868 00:41:08,304 --> 00:41:11,223 What is that? What do you think is inside? 869 00:41:11,807 --> 00:41:14,310 [Amotti] All right. What do you think is in the box? 870 00:41:15,811 --> 00:41:18,022 -[Sung-bin] Drawing lots maybe? -[Amotti] Like a lottery? 871 00:41:23,861 --> 00:41:25,821 [Dong-hyun] I opened it as fast as I could. 872 00:41:27,281 --> 00:41:28,824 -[Eun-sil] What is it? -[Katsumi] Let's see it. 873 00:41:28,908 --> 00:41:30,951 [Khandsuren] No way, are you kidding me? 874 00:41:32,369 --> 00:41:33,913 [Dong-hyun] And I found shackles. 875 00:41:34,580 --> 00:41:36,499 Oh, it's… No, handcuffs. 876 00:41:36,582 --> 00:41:38,626 Why in the world do we need shackles? 877 00:41:39,210 --> 00:41:41,462 -What? -We'll see what it is. 878 00:41:42,213 --> 00:41:43,923 [Master] Physical: Asia. 879 00:41:44,924 --> 00:41:46,342 Fourth quest. 880 00:41:51,889 --> 00:41:53,224 The Death Match… 881 00:41:53,307 --> 00:41:54,725 [exclaims] 882 00:41:54,808 --> 00:41:55,851 Oh, no… 883 00:41:56,352 --> 00:41:58,187 [Master] …will begin momentarily. 884 00:41:58,270 --> 00:41:59,271 -Huh? -Huh? 885 00:41:59,355 --> 00:42:00,606 Now? 886 00:42:01,398 --> 00:42:04,568 -[metal clanking] -[gasping] 887 00:42:05,861 --> 00:42:07,112 What is it? 888 00:42:10,658 --> 00:42:12,493 [exclaiming] 889 00:42:24,630 --> 00:42:26,090 [Eun-sil] What is it? 890 00:42:28,050 --> 00:42:30,010 [athletes exclaiming] 891 00:42:32,555 --> 00:42:33,556 I knew it! 892 00:42:35,724 --> 00:42:36,725 What is it? 893 00:42:37,434 --> 00:42:40,104 [Robert] I can't say I had any expectations. 894 00:42:41,647 --> 00:42:43,482 [Master] Physical: Asia. 895 00:42:43,566 --> 00:42:45,276 Fourth quest: 896 00:42:46,026 --> 00:42:47,278 Death Match. 897 00:42:58,539 --> 00:43:00,541 [gasping] 898 00:43:01,875 --> 00:43:03,085 [Amotti] I got chills. 899 00:43:03,168 --> 00:43:04,503 [sighs] 900 00:43:04,587 --> 00:43:06,797 It felt like a scene straight from hell. 901 00:43:07,381 --> 00:43:09,967 They really wanted us to work for it. 902 00:43:10,551 --> 00:43:14,346 [Alexandra] It was really surreal and also amazing. 903 00:43:14,430 --> 00:43:16,140 [Lkhagva-Ochir] I mean, we were all shocked. 904 00:43:16,223 --> 00:43:17,975 [Khandsuren] I was not expecting that. 905 00:43:18,058 --> 00:43:21,979 [Master] The Death Match will determine the team that gets eliminated. 906 00:43:22,563 --> 00:43:23,814 Yeah, but what is it? 907 00:43:23,897 --> 00:43:25,691 [Dulguun] This Death Match was different. 908 00:43:25,774 --> 00:43:26,984 Wow. 909 00:43:27,067 --> 00:43:29,028 They were gonna push us to our limits. 910 00:43:31,739 --> 00:43:35,492 [Master] The 1,200-kilogram Pillar Push. 911 00:43:35,576 --> 00:43:37,828 -[Eun-sil] 1,200 kilograms? -You push? 912 00:43:37,911 --> 00:43:38,954 A ton? 913 00:43:39,580 --> 00:43:40,956 One metric ton. 914 00:43:41,040 --> 00:43:42,041 1,200. 915 00:43:42,124 --> 00:43:43,834 It'd blow out your hammies. 916 00:43:44,835 --> 00:43:47,046 [Master] Your team must push the pillar… 917 00:43:53,260 --> 00:43:54,845 for 100 laps. 918 00:43:54,928 --> 00:43:56,430 -100? -Yeah. 919 00:43:56,513 --> 00:43:58,265 Just walking that is exhausting. 920 00:43:58,349 --> 00:44:01,352 Just the thought of pushing it that much made me tired. 921 00:44:01,435 --> 00:44:02,561 -We have to do what? -100? 922 00:44:02,645 --> 00:44:04,313 -No, no. Not us. -That's insane. 923 00:44:04,396 --> 00:44:06,482 100? 100? 924 00:44:07,232 --> 00:44:10,944 I was in severe denial. Like, "No. Please, no. Try again." 925 00:44:11,695 --> 00:44:15,532 Just thinking about it was intimidating. It seemed Herculean. 926 00:44:15,616 --> 00:44:16,909 100 laps. 927 00:44:19,995 --> 00:44:21,747 Hey, you're made for this shit, bro. 928 00:44:22,373 --> 00:44:23,874 [Robert] Another one made for us. 929 00:44:23,957 --> 00:44:24,958 I got excited. 930 00:44:25,042 --> 00:44:28,337 Straightaway, I was like, "I'm meant for that." 931 00:44:29,463 --> 00:44:32,216 [Master] The first two teams to make 100 laps 932 00:44:33,300 --> 00:44:35,594 will be moving on to the fifth quest. 933 00:44:36,261 --> 00:44:38,472 The country in last place 934 00:44:40,182 --> 00:44:41,392 will immediately… 935 00:44:41,892 --> 00:44:43,477 will immediately… 936 00:44:44,645 --> 00:44:45,896 be eliminated. 937 00:44:49,525 --> 00:44:51,610 -Easy. Easy. -[all exclaiming] 938 00:44:51,694 --> 00:44:52,820 Wow. 939 00:44:52,903 --> 00:44:54,697 [Khandsuren] We can do this. I know we can. 940 00:44:54,780 --> 00:44:58,450 [Master] Participants, please enter the arena. 941 00:44:59,118 --> 00:45:00,327 Be ready, guys. 942 00:45:02,746 --> 00:45:04,081 [Yoshio] All right. Here we go. 943 00:45:06,208 --> 00:45:07,501 Let's go! 944 00:45:08,419 --> 00:45:09,837 Very confident. 945 00:45:10,337 --> 00:45:12,089 We have the guys for this challenge, 946 00:45:12,172 --> 00:45:15,884 and in a Death Match, this stuff is made for us. 947 00:45:15,968 --> 00:45:17,636 [Dong-hyun] We had to survive. 948 00:45:19,888 --> 00:45:22,766 [Orkhonbayar] We'll show everyone how fearsome our team is. 949 00:45:31,859 --> 00:45:33,235 [Soichi] All three teams 950 00:45:34,361 --> 00:45:35,612 are evenly matched. 951 00:45:36,572 --> 00:45:38,198 So who knows what'll happen. 952 00:45:40,033 --> 00:45:43,328 [Master] Physical: Asia. Death Match. 953 00:45:43,912 --> 00:45:46,915 The 1,200-kilogram Pillar Push. 954 00:45:47,875 --> 00:45:50,919 The number of participants allowed for this match… 955 00:45:55,591 --> 00:45:56,884 is three. 956 00:45:56,967 --> 00:45:58,260 …is three. 957 00:46:01,680 --> 00:46:02,765 Additionally… 958 00:46:04,558 --> 00:46:05,934 Come on. Just tell me. 959 00:46:06,018 --> 00:46:09,396 [Master] …any teammate who was involved in the battle rope relay 960 00:46:10,773 --> 00:46:12,775 may not participate. 961 00:46:13,358 --> 00:46:14,777 …may not participate. 962 00:46:17,362 --> 00:46:19,448 [all exclaim] 963 00:46:25,287 --> 00:46:26,663 Are you f****** serious? 964 00:46:26,747 --> 00:46:28,040 Nah, it's bullshit. 965 00:46:28,624 --> 00:46:29,666 What? 966 00:46:30,167 --> 00:46:31,668 My heart sunk. 967 00:46:31,752 --> 00:46:35,589 The thing that I was made for, I couldn't even do. 968 00:46:36,590 --> 00:46:37,883 [Robert] I'm kind of shattered. 969 00:46:38,509 --> 00:46:40,052 [Katelin] They were pretty concerned, I think. 970 00:46:40,135 --> 00:46:41,720 I do a lot of this stuff, you know, 971 00:46:42,304 --> 00:46:44,264 which is my jam. 972 00:46:45,224 --> 00:46:46,308 You guys can do it. 973 00:46:46,391 --> 00:46:48,352 -You can do it. -[Dom] Yeah, easy. 974 00:46:51,063 --> 00:46:52,689 [Kana] What about Team Mongolia? 975 00:46:53,524 --> 00:46:55,943 [Katsumi] Yeah, they've got some strong contestants. 976 00:46:56,443 --> 00:46:57,820 [Kana] Who's that again? 977 00:46:57,903 --> 00:47:00,072 [Nonoka] Their judoka. She's something else. 978 00:47:03,951 --> 00:47:05,786 [Orkhonbayar] Our strategy paid off. 979 00:47:06,286 --> 00:47:08,288 We figured whoever didn't play in the first game 980 00:47:08,372 --> 00:47:09,957 would have to play in the Death Match. 981 00:47:10,040 --> 00:47:12,376 That's why I put myself on the bench. 982 00:47:12,459 --> 00:47:14,795 We wanted to be prepared for anything. 983 00:47:16,213 --> 00:47:18,382 Obviously, I think our team works well together. 984 00:47:18,465 --> 00:47:21,969 But we wouldn't have gotten this far without being careful and strategic. 985 00:47:22,719 --> 00:47:25,931 Wow, Korea's strong. 986 00:47:26,014 --> 00:47:27,641 Let's do this. 987 00:47:27,724 --> 00:47:29,309 Our plan actually worked. 988 00:47:30,435 --> 00:47:32,729 We made the right call. Thank goodness. 989 00:47:33,355 --> 00:47:34,356 BATTLE ROPE STRATEGY MEETING 990 00:47:34,439 --> 00:47:35,899 [Sung-bin] We have to be strategic. 991 00:47:35,983 --> 00:47:38,110 All of the clues were there, you know? 992 00:47:38,193 --> 00:47:41,655 If only three people can play, and you can only advance if you win… 993 00:47:41,738 --> 00:47:43,323 They're planning another game. 994 00:47:43,407 --> 00:47:45,492 And whoever doesn't play this game plays that one. 995 00:47:45,993 --> 00:47:48,704 I can't even begin to express how relieved I was. 996 00:47:48,787 --> 00:47:50,038 Your turn, Min-jae. 997 00:47:51,039 --> 00:47:52,833 -Ready? -Extra loud for Min-jae. 998 00:47:52,916 --> 00:47:53,917 Korea! 999 00:47:54,001 --> 00:47:55,502 [all] Fight on! 1000 00:47:55,586 --> 00:47:58,505 [Min-jae] One hundred laps. No breaks. Simple, but daunting. 1001 00:47:59,006 --> 00:48:00,424 [Eloni] I say "cattle," you say "dog." 1002 00:48:00,507 --> 00:48:01,633 -Cattle! -[all] Dog! 1003 00:48:02,175 --> 00:48:05,387 [Robert] I had nothing but confidence. I know the heart and grit of our team. 1004 00:48:06,972 --> 00:48:09,141 -[Orkhonbayar] Warriors! -[all] Mount up! 1005 00:48:10,392 --> 00:48:12,561 [Adiyasuren] Even though instant elimination was looming, 1006 00:48:12,644 --> 00:48:14,021 I still felt confident. 1007 00:48:18,734 --> 00:48:20,402 -[Katsumi] Yeah, fight on! -[Adiyasuren] Come on! 1008 00:48:20,485 --> 00:48:22,279 -[Yushin] All right! -[Yoshio] You can do this! 1009 00:48:23,196 --> 00:48:24,364 [Master] Team Korea: 1010 00:48:24,865 --> 00:48:26,408 Kim Dong-hyun, 1011 00:48:26,491 --> 00:48:27,993 Amotti, 1012 00:48:28,076 --> 00:48:29,369 and Kim Min-jae. 1013 00:48:30,162 --> 00:48:32,664 We've been here before, so we can do it again. 1014 00:48:32,748 --> 00:48:34,333 We'll come out on top. 1015 00:48:34,416 --> 00:48:35,876 All right! Let's go! 1016 00:48:35,959 --> 00:48:37,502 Did you see where they put the wrestler? 1017 00:48:37,586 --> 00:48:40,130 The wrestler? Yeah, they put him in the center. 1018 00:48:40,714 --> 00:48:43,717 [Min-jae] The person on the outside will exert the most force. 1019 00:48:43,800 --> 00:48:46,970 And even though I'm the strongest, I don't have Amotti's stamina. 1020 00:48:47,054 --> 00:48:49,181 And so, he did an incredibly kind thing 1021 00:48:49,264 --> 00:48:50,807 and took my place on the end. 1022 00:48:53,560 --> 00:48:54,686 [Master] Team Mongolia. 1023 00:48:55,270 --> 00:48:57,689 Orkhonbayar Bayarsaikhan, 1024 00:48:58,273 --> 00:49:00,525 Adiyasuren Amarsaikhan, 1025 00:49:00,609 --> 00:49:02,903 and Khandsuren Gantogtokh. 1026 00:49:02,986 --> 00:49:05,322 I know Mongolia will win this match. 1027 00:49:05,405 --> 00:49:07,157 Even so, we wish our opponents luck. 1028 00:49:07,240 --> 00:49:10,327 -Whoo! -Let's go! Whoo! 1029 00:49:11,703 --> 00:49:12,788 [Master] Team Australia. 1030 00:49:13,538 --> 00:49:15,123 Dom Tomato, 1031 00:49:15,207 --> 00:49:16,875 Katelin van Zyl, 1032 00:49:17,417 --> 00:49:18,669 and Alexandra. 1033 00:49:19,836 --> 00:49:22,130 We've proven before that our women are as strong as their men, 1034 00:49:22,214 --> 00:49:23,882 and we're definitely taking this one out. 1035 00:49:24,383 --> 00:49:26,176 We ain't going nowhere. 1036 00:49:26,259 --> 00:49:27,594 Let's go! 1037 00:49:28,303 --> 00:49:31,306 [Robert] Seeing Korea line up, by a long shot, they were gonna win. 1038 00:49:31,390 --> 00:49:34,476 I guess the biggest heat for us was with Mongolia. 1039 00:49:34,559 --> 00:49:36,728 [Orkhonbayar] You and I could do this alone, Adiya. 1040 00:49:36,812 --> 00:49:39,231 Add Khandsuren, we're even stronger. 1041 00:49:39,314 --> 00:49:42,651 I knew we'd be able to beat Australia. It wasn't gonna be hard. 1042 00:49:42,734 --> 00:49:44,987 We were just objectively more powerful. 1043 00:49:45,821 --> 00:49:47,698 [Dom] We can take Mongolia, easy. 1044 00:49:47,781 --> 00:49:50,283 -They ain't got the stamina we do. -We've got this, guys. 1045 00:49:50,867 --> 00:49:52,452 [Katelin] With Mongolia, I feel like 1046 00:49:52,536 --> 00:49:54,621 they probably don't have the endurance we've got. 1047 00:49:54,705 --> 00:49:57,124 So we were very confident that we'd win that. 1048 00:49:57,624 --> 00:49:59,251 Australia has two women. 1049 00:49:59,334 --> 00:50:01,628 She does CrossFit or something similar. 1050 00:50:01,712 --> 00:50:03,797 So she's got power and endurance. 1051 00:50:03,880 --> 00:50:06,842 But also, those pillars they're moving are huge. 1052 00:50:06,925 --> 00:50:09,052 You gotta have enough strength to push it. 1053 00:50:09,136 --> 00:50:11,805 I guess we'll just have to wait and see. 1054 00:50:11,888 --> 00:50:13,348 [Katsumi] This looks like hell. 1055 00:50:19,730 --> 00:50:21,314 They look like the shackles of hell. 1056 00:50:21,982 --> 00:50:25,527 [Amotti] It felt like I was about to be tortured or something. 1057 00:50:25,610 --> 00:50:27,612 [Adiyasuren] Honestly, it freaked me out a bit. 1058 00:50:27,696 --> 00:50:32,117 [Dong-hyun] I felt this overwhelming sense of dread. Like we were being punished. 1059 00:50:32,701 --> 00:50:35,412 [Alexandra] This is gonna be a long match. 1060 00:50:36,496 --> 00:50:38,498 [Master] Physical: Asia. 1061 00:50:39,124 --> 00:50:41,835 Fourth quest: Death Match. 1062 00:50:42,586 --> 00:50:46,298 The 1,200-kilogram Pillar Push. 1063 00:50:48,008 --> 00:50:49,468 Stand by. 1064 00:50:51,803 --> 00:50:52,846 Ready… 1065 00:50:52,929 --> 00:50:54,139 [Dom] All right, here we go. 1066 00:50:54,222 --> 00:50:55,390 We can test the first few laps. 1067 00:50:55,474 --> 00:50:57,100 -[Khandsuren] To see how we're doing. -Exactly. 1068 00:50:57,184 --> 00:50:58,727 We just can't slow down. 1069 00:51:03,690 --> 00:51:05,192 [whistle blows] 1070 00:51:05,275 --> 00:51:07,277 [contestants cheering] 1071 00:51:08,612 --> 00:51:09,613 [Amotti] Fight on! 1072 00:51:14,201 --> 00:51:16,369 [Enkh-Orgil] You have to go a little bit faster. 1073 00:51:16,453 --> 00:51:20,207 [Eddie] This is the Death Match, guys! There's nothing else after this! 1074 00:51:22,626 --> 00:51:24,461 [athletes panting] 1075 00:51:29,925 --> 00:51:31,343 We're not f****** going home. 1076 00:51:34,763 --> 00:51:37,766 [theme music playing] 84930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.