Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:03,360
The events and characters
in this film are fictional
2
00:00:03,360 --> 00:00:06,033
and do not coincide with reality.
3
00:00:15,200 --> 00:00:18,800
A film about someone who has lost faith
4
00:00:18,800 --> 00:00:21,075
but hasn't the courage not to believe.
5
00:02:17,560 --> 00:02:24,671
...one, two, three, four...
6
00:02:35,720 --> 00:02:36,869
Do you mind?
7
00:02:37,440 --> 00:02:38,668
Hold on!
8
00:02:38,880 --> 00:02:40,359
Say thank you.
9
00:02:40,640 --> 00:02:42,312
He doesn't know how to say thank you.
10
00:02:42,400 --> 00:02:43,355
He doesn't know how to say thank you?
11
00:02:43,400 --> 00:02:44,879
Don't you know how to say thank you?
12
00:02:44,920 --> 00:02:47,070
Won't you say thank you?
13
00:02:59,880 --> 00:03:00,710
Thank you.
14
00:03:00,800 --> 00:03:02,233
There, you see!
15
00:03:04,960 --> 00:03:06,518
You're frightened?
16
00:03:06,680 --> 00:03:09,672
Why be frightened, if you're just?
17
00:03:11,720 --> 00:03:13,199
... l wake up in the morning,
18
00:03:13,520 --> 00:03:15,909
and some brat crawling over me asks:
19
00:03:16,160 --> 00:03:18,469
Are you going to be our daddy now?
20
00:03:24,160 --> 00:03:25,479
l'm waiting for that beefsteak.
21
00:03:32,080 --> 00:03:33,832
Crying again?
22
00:03:33,960 --> 00:03:38,431
ClLKA
23
00:04:00,080 --> 00:04:01,832
Say something, Cilka!
24
00:04:02,280 --> 00:04:03,759
What?
25
00:04:14,200 --> 00:04:15,997
l've got to go to the doctor's.
26
00:04:16,160 --> 00:04:17,957
What's wrong with you?
27
00:04:20,560 --> 00:04:22,232
You could see to something.
28
00:04:22,320 --> 00:04:24,151
We've a complaint about the meat.
29
00:04:24,640 --> 00:04:27,552
- Born...
- 1923
30
00:04:28,440 --> 00:04:32,797
- Address...
- �ulekova... twelve.
31
00:04:37,080 --> 00:04:40,072
- Have you got a telephone?
- 61 7-401
32
00:04:41,400 --> 00:04:45,188
Lauko, you were on the Regional
National Committee?
33
00:04:46,120 --> 00:04:47,678
Open your mouth!
34
00:04:55,640 --> 00:04:57,278
Breathe.
35
00:05:02,320 --> 00:05:03,673
How did it start?
36
00:05:03,760 --> 00:05:06,513
Well... l had a sore throat.
37
00:05:07,080 --> 00:05:08,593
You'll stay at home.
38
00:05:09,760 --> 00:05:12,274
Take this note to Bezru�ov�.
39
00:05:14,720 --> 00:05:16,199
Next!
40
00:05:17,400 --> 00:05:18,515
Diagnosis?
41
00:05:19,240 --> 00:05:20,912
Malignant tumour.
42
00:05:21,640 --> 00:05:24,950
Write... 322.
43
00:05:25,440 --> 00:05:27,032
Works as a cook.
44
00:05:27,720 --> 00:05:29,836
Apparently, for ten years
45
00:05:30,760 --> 00:05:33,672
he was deputy head of department
46
00:05:33,760 --> 00:05:37,389
at a National Committee. Lives alone.
47
00:05:38,240 --> 00:05:42,392
Shares a sunny flat
with his divorced wife.
48
00:05:44,960 --> 00:05:46,678
The patient is medium build,
49
00:05:47,440 --> 00:05:51,149
spine curves slightly to the right.
50
00:05:56,640 --> 00:05:58,198
Did you hear about that case?
51
00:05:58,880 --> 00:06:00,552
A house collapsed,
52
00:06:00,800 --> 00:06:02,313
lots of people killed.
53
00:06:02,400 --> 00:06:03,469
The court decided
54
00:06:03,560 --> 00:06:07,189
that the two workers who were in charge
weren't qualified,
55
00:06:07,280 --> 00:06:10,636
so they weren't really responsible.
56
00:06:11,040 --> 00:06:13,713
Not even those who took them on.
57
00:06:14,600 --> 00:06:16,636
lt was in the papers.
58
00:06:18,720 --> 00:06:21,792
NO ONE lS GUlLTY
59
00:06:24,640 --> 00:06:26,437
Can you understand that?
60
00:06:28,880 --> 00:06:30,950
No, l can't.
61
00:07:29,840 --> 00:07:31,671
Are you Comrade Szepe�i?
62
00:07:32,520 --> 00:07:34,670
What is it?
63
00:07:38,400 --> 00:07:40,197
Wait here!
64
00:07:51,200 --> 00:07:52,269
What's the matter with you?
65
00:07:52,360 --> 00:07:54,112
NAUSEA
66
00:07:57,600 --> 00:07:59,079
There now. Feeling ill?
67
00:07:59,160 --> 00:07:59,910
No.
68
00:08:00,000 --> 00:08:01,228
Not everyone can stomach it.
69
00:08:01,320 --> 00:08:03,356
You shoot them?
70
00:08:04,080 --> 00:08:05,308
Some you have to.
71
00:08:32,720 --> 00:08:33,948
Are you staying?
72
00:08:34,640 --> 00:08:36,358
The old man was here just now.
73
00:08:36,440 --> 00:08:38,317
l'll wait for you, do you want me to?
74
00:08:41,120 --> 00:08:43,315
- Well, how was it?
- Was what?
75
00:08:44,080 --> 00:08:45,832
ln hospital.
76
00:08:46,080 --> 00:08:49,390
l'm on sick leave.
77
00:08:51,040 --> 00:08:54,350
l could do with that for the garage.
78
00:08:56,400 --> 00:08:59,631
The Director's office called.
You're to call Comrade Pavelka.
79
00:09:00,120 --> 00:09:01,473
For a lecture?
80
00:09:01,560 --> 00:09:03,551
What prices are you cutting now?
81
00:09:05,800 --> 00:09:10,476
l'm going to buy my son a bear.
82
00:09:20,480 --> 00:09:24,598
Citizens! Only cross
on the zebra crossings!
83
00:09:26,200 --> 00:09:29,158
That woman in the black coat... yes, you!
84
00:09:29,240 --> 00:09:32,915
Go back and try again!
85
00:09:33,760 --> 00:09:36,354
What did you learn at school, Miss?
86
00:09:37,720 --> 00:09:39,676
lt doesn't apply to you?
87
00:09:40,960 --> 00:09:43,599
Don't smoke in the street!
88
00:10:16,080 --> 00:10:19,072
l told my wife, to be at home.
89
00:10:19,360 --> 00:10:22,875
They're coming to mend the exhaust...
90
00:10:30,040 --> 00:10:31,792
What's wrong with you in fact?
91
00:10:33,200 --> 00:10:34,872
Look...
92
00:10:35,520 --> 00:10:37,351
Come for a coffee.
93
00:10:39,200 --> 00:10:40,553
You've changed your flat?
94
00:10:41,200 --> 00:10:44,033
The wife of a taxi driver
95
00:10:44,400 --> 00:10:46,072
looked in the medical books
96
00:10:47,200 --> 00:10:49,953
and read she had cancer.
97
00:10:51,640 --> 00:10:53,039
How much sugar?
98
00:10:53,240 --> 00:10:54,798
l'll help myself.
99
00:10:56,240 --> 00:10:57,958
Well. She gassed herself.
100
00:10:58,040 --> 00:11:01,077
The post mortem showed
there was nothing wrong with her.
101
00:11:01,320 --> 00:11:02,833
A new love?
102
00:11:04,040 --> 00:11:05,632
A good girl.
103
00:11:07,480 --> 00:11:09,789
Maybe you know her,
she works in the Jalta.
104
00:11:12,200 --> 00:11:13,838
You satisfied?
105
00:11:14,560 --> 00:11:15,675
What d'you mean?
106
00:11:15,760 --> 00:11:17,671
Well... with yourself.
107
00:11:18,760 --> 00:11:20,751
Why shouldn't l be?
108
00:11:22,800 --> 00:11:23,949
Once l told you
109
00:11:25,240 --> 00:11:27,196
how we used to go to the villages
110
00:11:27,600 --> 00:11:28,635
to persuade them.
111
00:11:28,720 --> 00:11:30,597
An agitator!
112
00:11:30,920 --> 00:11:33,036
One old man we used to visit,
113
00:11:33,080 --> 00:11:35,071
MERlTS
114
00:11:35,160 --> 00:11:39,517
asked: if they all give you their land,
will that satisfy you?
115
00:11:39,880 --> 00:11:42,440
Don't you know of any cheap bricks?
116
00:12:07,800 --> 00:12:10,678
Hello, curly! Where are you going?
117
00:12:10,720 --> 00:12:11,630
Nowhere in particular.
118
00:12:11,680 --> 00:12:13,193
- Have you got a cigarette?
- No.
119
00:12:13,280 --> 00:12:13,837
Here you are.
120
00:12:13,920 --> 00:12:15,990
Curly... she's got the curse...
121
00:12:16,080 --> 00:12:18,514
You stupid cow... you're gay!
122
00:12:35,400 --> 00:12:37,709
BUTTERFLlES AND CATERPlLLARS
123
00:12:59,600 --> 00:13:01,670
Are you a boy or a girl?
124
00:13:02,120 --> 00:13:02,950
A person.
125
00:13:03,040 --> 00:13:04,996
Don't be cheeky! Show me your lD.
126
00:13:05,080 --> 00:13:06,069
Well, what is it?
127
00:13:06,160 --> 00:13:08,071
- Are you on duty?
- No.
128
00:13:08,200 --> 00:13:10,077
Then come with me.
129
00:13:24,880 --> 00:13:26,598
Welcome.
130
00:13:26,680 --> 00:13:28,352
Mild ale will cost seven crowns,
131
00:13:28,440 --> 00:13:29,350
medium ten
132
00:13:29,440 --> 00:13:32,557
and for a strong one
you'll have to take out a loan...
133
00:13:39,000 --> 00:13:40,831
How will it be with sick pay,
134
00:13:40,960 --> 00:13:42,473
if you're ill?
135
00:13:43,760 --> 00:13:45,910
Maybe they'll give you the full rate.
136
00:13:46,320 --> 00:13:47,275
You've got merits.
137
00:13:47,360 --> 00:13:48,588
Please...
138
00:13:49,640 --> 00:13:53,110
Aren't you hungry? l waited for you.
139
00:13:55,760 --> 00:13:56,988
What did they tell you?
140
00:13:57,080 --> 00:13:59,469
l'm to stay at home...
141
00:14:00,640 --> 00:14:01,914
And what's the matter with you?
142
00:14:02,000 --> 00:14:03,479
l don't know.
143
00:14:09,240 --> 00:14:11,276
A Pavelka called you.
144
00:14:18,920 --> 00:14:20,558
l've been to the hairdresser's.
145
00:14:20,640 --> 00:14:23,950
She told me l'm a brave woman.
146
00:14:36,640 --> 00:14:38,471
l gave her ten crowns extra.
147
00:14:40,880 --> 00:14:42,074
Do you need something?
148
00:14:42,160 --> 00:14:44,310
There's something l could buy
149
00:14:46,400 --> 00:14:49,631
if you lent me twenty-one thousand
150
00:14:53,000 --> 00:14:54,558
and l'd borrow some...
151
00:14:55,720 --> 00:14:57,073
lt's a Fiat.
152
00:14:57,120 --> 00:14:59,156
l LlKE THlNGS
153
00:14:59,240 --> 00:15:01,959
All right. Thanks for the supper.
154
00:15:08,920 --> 00:15:10,319
What are you doing?
155
00:15:11,640 --> 00:15:12,789
l'm changing.
156
00:15:13,280 --> 00:15:15,271
Lift your right arm, lower the left,
157
00:15:21,960 --> 00:15:25,396
jump, one, two, livelier now,
158
00:15:25,480 --> 00:15:27,516
breathe at the same time, friends!
159
00:15:36,080 --> 00:15:37,638
Crouch down, arms sideways,
160
00:15:37,680 --> 00:15:42,674
breathe in freely through the nose
161
00:15:42,760 --> 00:15:44,671
and breathe out through the mouth.
162
00:16:45,320 --> 00:16:46,753
Cheers!
163
00:17:41,360 --> 00:17:43,669
My granddaughter's just been born,
you know?
164
00:18:32,520 --> 00:18:35,239
First you'd have to forget
your real self!
165
00:19:16,160 --> 00:19:18,799
When you tell them they must,
they don't.
166
00:19:18,920 --> 00:19:20,512
Who can force them to?
167
00:19:39,320 --> 00:19:40,799
Have you got any duplicating?
168
00:19:40,880 --> 00:19:42,598
Are you going to duplicate?
169
00:19:43,120 --> 00:19:44,439
You could come and help me.
170
00:19:45,000 --> 00:19:47,150
l think l've got some here.
171
00:19:47,640 --> 00:19:49,471
lsn't it three yet?
172
00:20:19,840 --> 00:20:24,152
Do you mind? See that woman,
173
00:20:24,240 --> 00:20:26,117
just come and already at the door.
174
00:20:30,840 --> 00:20:31,750
You don't belong here.
175
00:20:31,840 --> 00:20:32,716
Excuse me...
176
00:20:32,800 --> 00:20:34,791
And where should l go?
177
00:20:34,880 --> 00:20:37,553
Couldn't you tell me
what's wrong with me.
178
00:20:37,640 --> 00:20:38,356
Just a moment.
179
00:20:38,440 --> 00:20:40,635
They send you all over the place.
180
00:20:48,280 --> 00:20:51,511
We're waiting for the test results.
Then we'll call you.
181
00:21:01,840 --> 00:21:02,829
Are you working?
182
00:21:03,280 --> 00:21:05,111
Yes, Comrade Director!
183
00:21:16,480 --> 00:21:18,072
Do you like making love?
184
00:21:53,240 --> 00:21:55,390
Do you ever travel first class?
185
00:21:55,480 --> 00:21:59,678
When my husband was alive
l always travelled first class.
186
00:22:00,200 --> 00:22:01,269
What's the score?
187
00:22:01,800 --> 00:22:02,994
l'm not listening to it.
188
00:22:03,720 --> 00:22:04,994
He's not listening to it.
189
00:22:05,400 --> 00:22:06,549
l'm listening to music.
190
00:22:48,840 --> 00:22:51,274
Do you know where
M�ria Laukov� lies?
191
00:22:52,960 --> 00:22:55,428
lf she was on the east side
then she isn't there any longer.
192
00:22:55,520 --> 00:22:57,112
She's my mother.
193
00:22:59,000 --> 00:23:00,752
Well... l'll look in the book.
194
00:23:16,960 --> 00:23:18,279
Good morning.
195
00:23:21,200 --> 00:23:23,111
l've got it. Come on.
196
00:23:24,080 --> 00:23:26,196
You're not from here, are you?
197
00:23:32,000 --> 00:23:33,353
ls that her?
198
00:23:34,720 --> 00:23:36,153
No.
199
00:23:57,000 --> 00:23:57,955
Who are you writing to?
200
00:23:58,040 --> 00:24:01,032
What do you want?
Are you from the housing office?
201
00:24:02,120 --> 00:24:04,111
They promised us a two-room flat.
202
00:24:04,560 --> 00:24:05,549
Lauko!
203
00:24:05,840 --> 00:24:06,955
My husband's inside, you know?
204
00:24:07,000 --> 00:24:08,638
ls it you?
205
00:24:16,400 --> 00:24:18,118
What are you doing here?
206
00:24:19,640 --> 00:24:21,710
Actually l remembered you.
207
00:24:23,000 --> 00:24:24,797
Have you been in the new part?
208
00:24:24,960 --> 00:24:26,154
l was in the abattoir.
209
00:24:26,240 --> 00:24:27,719
Have you got a car?
210
00:24:29,040 --> 00:24:31,110
l heard a shot.
211
00:24:35,760 --> 00:24:38,593
And otherwise? Health okay?
212
00:24:54,800 --> 00:24:56,438
Come and show yourself.
213
00:24:57,560 --> 00:24:58,595
l am going out.
214
00:24:58,680 --> 00:25:00,318
You've only just come.
215
00:25:03,560 --> 00:25:06,870
l AM GOlNG OUT
216
00:25:10,920 --> 00:25:12,512
Peter!
217
00:25:17,040 --> 00:25:19,679
How's little Peter?
218
00:25:23,400 --> 00:25:24,674
Say hello!
219
00:25:24,760 --> 00:25:26,273
Hello.
220
00:25:26,360 --> 00:25:28,396
How's school, Pete?
221
00:25:32,480 --> 00:25:34,710
l wanted to be a doctor.
222
00:25:39,200 --> 00:25:40,918
He's a clever boy.
223
00:25:41,000 --> 00:25:43,719
lf he could at least be a dentist.
224
00:25:46,640 --> 00:25:51,919
APRlL SHOWERS MAKE MAY FLOWERS
225
00:25:55,000 --> 00:25:56,956
- You don't go to work now?
- No.
226
00:25:57,040 --> 00:25:59,713
So, how is it? You share it?
227
00:26:00,600 --> 00:26:02,158
lt's lovely, isn't it?
228
00:26:03,040 --> 00:26:04,996
Well, those who save...
229
00:26:13,480 --> 00:26:17,439
Buys a car for a hussy,
Who can't look after her husband.
230
00:26:35,840 --> 00:26:36,989
Good morning.
231
00:26:40,880 --> 00:26:42,029
What will you have?
232
00:26:43,640 --> 00:26:45,358
l haven't got any money.
233
00:26:46,760 --> 00:26:48,034
You haven't got parents?
234
00:26:48,120 --> 00:26:50,190
l have. But l don't live with them.
235
00:26:50,280 --> 00:26:51,713
What does your father do?
236
00:26:51,800 --> 00:26:55,270
Teach. What's the climate in Romania?
237
00:26:58,240 --> 00:27:00,117
l'd like to get through the winter there.
238
00:27:00,200 --> 00:27:01,792
And where will you go in summer?
239
00:27:02,560 --> 00:27:03,834
Wherever l want.
240
00:27:08,880 --> 00:27:13,078
lNFLUENCE OF LlTERATURE l.
241
00:27:15,240 --> 00:27:17,515
Know why it's good to have a car?
242
00:27:18,920 --> 00:27:22,037
lt can give you the impression
you are escaping.
243
00:27:30,520 --> 00:27:31,669
What's he like?
244
00:27:32,760 --> 00:27:33,795
Who?
245
00:27:36,160 --> 00:27:37,832
Him.
246
00:27:38,560 --> 00:27:41,950
He's so good l can't stand him.
247
00:27:42,280 --> 00:27:43,759
He did everything l wanted.
248
00:27:44,320 --> 00:27:46,629
l can't explain it.
249
00:28:04,000 --> 00:28:06,389
l wanted to be independent, you know?
250
00:28:07,080 --> 00:28:08,798
That's why you left him?
251
00:28:08,880 --> 00:28:10,632
We broke up.
252
00:28:11,800 --> 00:28:12,710
You could have been comfortable.
253
00:28:12,760 --> 00:28:14,990
You came home to a hot meal.
254
00:28:19,000 --> 00:28:20,991
He wasn't always a cook.
255
00:28:27,080 --> 00:28:30,152
Others cooked and served
and he held an important position.
256
00:28:30,360 --> 00:28:31,679
And then?
257
00:28:33,120 --> 00:28:35,076
Then he went back to the kitchen.
258
00:28:35,640 --> 00:28:36,868
Did he have to?
259
00:28:38,480 --> 00:28:39,356
No.
260
00:28:39,440 --> 00:28:40,839
LONELY HEARTS
261
00:28:40,920 --> 00:28:44,071
A widow with an unblemished past
262
00:28:44,600 --> 00:28:47,637
wishes to meet
263
00:28:49,000 --> 00:28:54,757
an intelligent man.
264
00:28:55,720 --> 00:28:58,029
You wrote me last week, didn't you?
265
00:29:00,840 --> 00:29:03,035
- Are you single?
- Yes.
266
00:29:04,480 --> 00:29:05,879
And what do you have?
267
00:29:05,960 --> 00:29:07,029
Sorry?
268
00:29:07,120 --> 00:29:09,554
Well, a house, garden, or...
269
00:29:09,640 --> 00:29:11,198
l haven't.
270
00:29:11,280 --> 00:29:13,396
l won the lottery about a year ago.
271
00:29:13,480 --> 00:29:15,471
Can l ask how much?
272
00:29:15,840 --> 00:29:17,432
Twenty-two thousand.
273
00:29:21,200 --> 00:29:25,751
l gave it to my ex-wife for a car.
274
00:29:25,840 --> 00:29:29,628
- You still...want to live with her?
- No.
275
00:29:30,160 --> 00:29:33,197
Then why did you give her the money?
276
00:29:35,960 --> 00:29:38,030
Hm. So you haven't got a garden.
277
00:29:40,920 --> 00:29:42,672
l like your hands.
278
00:29:44,560 --> 00:29:46,073
Would you be like that to me
279
00:29:46,520 --> 00:29:48,750
even if l was ugly?
280
00:29:49,400 --> 00:29:53,837
Don't look. You're looking.
281
00:29:55,120 --> 00:29:56,348
Do you like me?
282
00:29:57,880 --> 00:29:59,552
What's she saying?
283
00:30:00,720 --> 00:30:02,597
How did you first meet?
284
00:30:03,120 --> 00:30:04,758
l came to Bratislava,
285
00:30:05,520 --> 00:30:08,398
l lived with my aunt,
but l couldn't stand her.
286
00:30:16,560 --> 00:30:18,039
We got a nice flat.
287
00:30:18,120 --> 00:30:19,678
l didn't even work at first.
288
00:30:20,120 --> 00:30:21,997
She said something else last time.
289
00:30:22,400 --> 00:30:23,719
Let me!
290
00:30:29,200 --> 00:30:30,713
He was different then.
291
00:30:31,520 --> 00:30:33,511
l felt safe with him.
292
00:30:38,480 --> 00:30:39,993
And that doctor?
293
00:30:40,680 --> 00:30:42,557
He was married.
294
00:30:43,080 --> 00:30:45,674
He treated me for appendicitis.
295
00:30:50,760 --> 00:30:53,274
Whenever l was a bit happy
296
00:30:54,280 --> 00:30:56,430
l knew it couldn't last.
297
00:30:57,880 --> 00:30:59,916
Did it often happen?
298
00:31:09,400 --> 00:31:10,799
l'm not looking.
299
00:31:11,360 --> 00:31:12,679
Thank you,
300
00:31:13,280 --> 00:31:14,918
l'm not looking.
301
00:31:22,200 --> 00:31:23,838
They're at it already.
302
00:31:25,960 --> 00:31:27,996
Tell me something about yourself.
303
00:31:28,680 --> 00:31:30,272
l'm a virgin.
304
00:31:32,480 --> 00:31:34,994
He keeps washing. lt's a mania.
305
00:31:36,320 --> 00:31:38,788
He once told me he deserves
to be ill.
306
00:31:41,120 --> 00:31:44,590
l told him, he can't be normal.
307
00:31:58,120 --> 00:31:59,394
l had a dream.
308
00:32:01,040 --> 00:32:02,678
lt was winter.
309
00:32:04,920 --> 00:32:07,639
l was standing on a frozen pond,
310
00:32:09,480 --> 00:32:12,711
with dead crows lying around me.
311
00:32:15,560 --> 00:32:17,551
l was looking for something.
312
00:32:19,720 --> 00:32:21,870
l can't remember what.
313
00:32:23,360 --> 00:32:25,316
lt was so quiet there.
314
00:32:26,480 --> 00:32:28,198
Why do you do it?
315
00:32:29,560 --> 00:32:30,993
What?
316
00:32:31,360 --> 00:32:33,351
All that.
317
00:32:36,640 --> 00:32:37,755
l want to be happy.
318
00:32:44,360 --> 00:32:45,713
And what do you want?
319
00:32:45,800 --> 00:32:48,314
- What is it you want in fact?
- Nothing.
320
00:32:48,880 --> 00:32:51,030
Do you want to get better,
so you can make beefsteaks?
321
00:32:52,840 --> 00:32:53,909
Why don't you want anything at all?
322
00:32:54,000 --> 00:32:55,433
The only thing you need...
323
00:32:55,520 --> 00:32:58,239
l can't understand you.
324
00:32:59,480 --> 00:33:01,357
Write on your back - l love you all.
325
00:33:01,440 --> 00:33:03,192
... go out into the street...
326
00:33:05,760 --> 00:33:07,671
People should want everything.
327
00:33:14,880 --> 00:33:16,552
What are you doing here?
328
00:33:16,640 --> 00:33:17,868
l came.
329
00:33:17,960 --> 00:33:19,518
You're still at home?
330
00:33:20,480 --> 00:33:21,674
Pavelka was trying to find you.
331
00:33:21,760 --> 00:33:22,988
He was here?
332
00:33:23,040 --> 00:33:25,031
Yes, he rang as well.
333
00:33:29,640 --> 00:33:32,677
Would you go to the cinema some time?
334
00:33:39,080 --> 00:33:42,629
Like to, but l've got a boyfriend now
someone from Slovnaft.
335
00:33:42,760 --> 00:33:44,478
Visits me twice a week.
336
00:33:44,560 --> 00:33:45,515
Handsome?
337
00:33:50,040 --> 00:33:51,792
l'm not pretty either.
338
00:33:53,520 --> 00:33:57,274
Have you got that studio flat yet?
339
00:33:58,920 --> 00:34:01,150
We haven't anywhere to be together.
340
00:34:04,400 --> 00:34:06,834
My wife let me down terribly.
341
00:34:16,600 --> 00:34:18,477
She got together with someone
342
00:34:18,560 --> 00:34:21,313
at work. So l went to see him.
343
00:34:26,760 --> 00:34:31,231
A short, fat man.
344
00:34:31,840 --> 00:34:36,391
We sat down, l ordered a litre.
345
00:34:36,680 --> 00:34:38,955
Do you know what he said to me?
346
00:34:39,200 --> 00:34:47,756
That we're men. He was only bored
347
00:34:50,240 --> 00:34:51,878
and he paid for the wine,
348
00:34:52,200 --> 00:34:54,555
when l was in the bog.
349
00:34:55,600 --> 00:34:57,591
Have you got a cigarette?
350
00:35:02,040 --> 00:35:03,996
That's all l needed.
351
00:35:09,160 --> 00:35:11,594
lf l hadn't got a child,
l'd kick her out.
352
00:35:11,680 --> 00:35:13,432
l'm not like you.
353
00:35:13,920 --> 00:35:16,559
How can l go home like this?
354
00:36:09,360 --> 00:36:10,918
l saw milady in her car.
355
00:36:11,000 --> 00:36:13,878
She didn't even say hello.
356
00:36:19,560 --> 00:36:21,437
Lauko! You well again?
357
00:36:21,520 --> 00:36:23,158
l'm not really ill,
358
00:36:23,240 --> 00:36:24,593
l've just lost my voice.
359
00:36:24,680 --> 00:36:26,272
So they didn't put you on sick leave?
360
00:36:26,920 --> 00:36:28,990
l can't keep you on here like this.
361
00:36:31,280 --> 00:36:32,713
All right.
362
00:36:39,880 --> 00:36:41,916
What if the health officer came?
363
00:36:57,960 --> 00:37:00,952
Jozef, we need to collect the money
364
00:37:01,640 --> 00:37:05,235
for membership stamps. Can you do it?
365
00:37:05,720 --> 00:37:07,392
No.
366
00:37:13,520 --> 00:37:15,272
Mr Lauko...
367
00:37:16,800 --> 00:37:17,835
l've got a problem.
368
00:37:23,400 --> 00:37:25,038
He wants to marry me,
369
00:37:25,720 --> 00:37:27,517
but first l'm to get rid of it.
370
00:37:27,600 --> 00:37:31,559
l sat on the back seat,
to shake it out of me.
371
00:37:39,480 --> 00:37:41,471
l've got an appointment today.
372
00:37:41,560 --> 00:37:43,357
They gave me an appointment.
373
00:37:44,440 --> 00:37:49,150
Keep the child and you'll see
whether he loves you.
374
00:37:50,800 --> 00:37:52,711
But l've already paid.
375
00:38:00,440 --> 00:38:02,795
...all these problems,
difficulties and shortcomings,
376
00:38:02,880 --> 00:38:04,791
which have inspired us to reach,
377
00:38:05,040 --> 00:38:15,359
at least the level of achievement,
we have today...
378
00:38:16,840 --> 00:38:18,876
You like to keep people waiting.
379
00:38:20,320 --> 00:38:22,117
Put iodine on it!
380
00:38:27,400 --> 00:38:31,996
l rang. There was a plenary meeting.
381
00:38:39,240 --> 00:38:40,878
You don't go anywhere.
382
00:38:40,960 --> 00:38:43,076
Can you tell me why?
383
00:38:43,360 --> 00:38:46,830
Something must be done.
You've got a lot of time, haven't you?
384
00:38:49,120 --> 00:38:50,951
You could make a poster.
385
00:38:51,920 --> 00:38:53,831
How is it with your illness?
386
00:38:55,080 --> 00:38:59,278
Pavelka, are you satisfied with yourself?
387
00:38:59,680 --> 00:39:01,033
Why?
388
00:39:01,720 --> 00:39:04,598
Can you live with yourself?
389
00:39:05,280 --> 00:39:06,872
l'm surprised at you.
390
00:39:08,320 --> 00:39:09,912
Some people know how to be born.
391
00:39:10,000 --> 00:39:12,230
Some know where to be born.
392
00:39:17,320 --> 00:39:19,356
D'you think l haven't had the chance?
393
00:39:20,280 --> 00:39:23,909
One German wanted to marry me.
394
00:39:25,280 --> 00:39:26,269
Have you been to Germany?
395
00:39:26,560 --> 00:39:30,030
l can't live with a man l don't love.
396
00:39:30,640 --> 00:39:32,437
That's why you didn't go there?
397
00:39:34,640 --> 00:39:37,234
l don't want to do anything by halves.
398
00:39:37,320 --> 00:39:39,117
Halt!
399
00:39:39,920 --> 00:39:41,956
Why are you going out with me?
400
00:39:42,960 --> 00:39:44,393
l like you.
401
00:39:47,000 --> 00:39:49,070
But you have to swallow something
402
00:39:49,520 --> 00:39:52,353
you don't always have to say
what you believe.
403
00:39:54,920 --> 00:39:56,797
You remind me of someone.
404
00:40:02,080 --> 00:40:03,877
He could swallow a lot
405
00:40:03,960 --> 00:40:06,235
and now he had cancer of the throat.
406
00:40:06,920 --> 00:40:08,797
That's rich, isn't it?
407
00:40:08,880 --> 00:40:10,279
Does he know?
408
00:40:11,640 --> 00:40:14,518
The doctors don't say the real diagnosis.
409
00:40:24,640 --> 00:40:26,790
''ln the pleasant autumn of her life,
410
00:40:26,880 --> 00:40:33,115
Grandma Hal'amov� from Ru�bachy
is today celebrating
411
00:40:33,360 --> 00:40:36,033
her seventy-sixth birthday''.
412
00:40:44,040 --> 00:40:47,476
Hallo. Jozef Lauko?
413
00:40:49,040 --> 00:40:51,076
Born... 1923?
414
00:40:52,320 --> 00:40:54,470
We've got a free bed.
You can come.
415
00:40:54,560 --> 00:40:57,313
But the doctor didn't tell me.
416
00:40:57,400 --> 00:40:59,834
Well, l'm telling you now.
417
00:41:33,760 --> 00:41:35,876
''The NBC television company
418
00:41:35,960 --> 00:41:39,157
has decided to devote
a full 30-hour programme
419
00:41:39,240 --> 00:41:45,076
to the first landing on the Moon''.
420
00:41:46,320 --> 00:41:49,790
What d'you mean by ordinary porter?
421
00:41:54,240 --> 00:41:55,719
Have you got your identity card?
422
00:41:55,800 --> 00:41:57,358
Could you call Mrs Laukov�?
423
00:41:57,440 --> 00:41:59,032
Are you her husband?
424
00:42:10,560 --> 00:42:12,118
No smoking here, Comrade!
425
00:42:12,200 --> 00:42:15,590
Well, now, what about that briefcase?
426
00:42:15,680 --> 00:42:18,035
lf you'd left it here, it'd still be here.
427
00:42:24,480 --> 00:42:26,914
Please give me that ticket
from the cleaner's...
428
00:42:28,920 --> 00:42:30,353
Have you been home?
429
00:42:31,120 --> 00:42:35,159
l shut the window,
they're not heating today.
430
00:42:35,640 --> 00:42:37,631
lt's really cold.
431
00:42:40,120 --> 00:42:42,076
Pi�ta, what's the time?
432
00:42:51,720 --> 00:42:53,153
Here you are.
433
00:42:57,960 --> 00:42:59,712
Black and White and soda.
434
00:42:59,800 --> 00:43:02,314
No soda. Only mineral water.
435
00:43:05,280 --> 00:43:07,794
Do you know what Black is in English?
436
00:43:09,600 --> 00:43:11,079
Black and white.
437
00:43:12,000 --> 00:43:16,118
No. Black Widow.
438
00:43:19,440 --> 00:43:20,953
l give up.
439
00:43:21,080 --> 00:43:22,399
Hello.
440
00:43:26,480 --> 00:43:28,550
Georgian cognac.
441
00:43:29,880 --> 00:43:30,949
Do you have boxes of chocolates?
442
00:43:31,040 --> 00:43:33,759
For 20, 24 or 28.
443
00:43:33,840 --> 00:43:35,353
Haven't you got any bigger?
444
00:43:35,400 --> 00:43:38,119
An exclusive one for 68.
445
00:43:38,200 --> 00:43:40,714
Then give me bitter chocolate.
446
00:43:40,800 --> 00:43:41,789
For 12?
447
00:43:41,880 --> 00:43:43,871
No, for 5.
448
00:44:11,440 --> 00:44:13,351
Do you want to buy something?
449
00:44:16,200 --> 00:44:17,553
l like things.
450
00:44:23,800 --> 00:44:25,392
When l came here,
451
00:44:25,800 --> 00:44:27,631
l used to look around
452
00:44:28,440 --> 00:44:30,590
all the department stores.
453
00:44:31,640 --> 00:44:33,278
All two?
454
00:44:34,120 --> 00:44:35,838
l envied their shop windows.
455
00:44:35,920 --> 00:44:37,239
Why?
456
00:44:38,720 --> 00:44:41,678
Everyone likes them.
457
00:44:43,080 --> 00:44:45,150
Stewed apricots and two vodkas.
458
00:44:45,240 --> 00:44:48,710
Chicken soup, butter chicken.
459
00:44:48,800 --> 00:44:50,950
Tinned apricots, two vodkas.
460
00:44:54,720 --> 00:44:56,119
You're looking good.
461
00:44:59,600 --> 00:45:00,749
You'll have one, won't you?
462
00:45:00,840 --> 00:45:02,751
You've won the lottery again?
463
00:45:04,560 --> 00:45:07,313
- How long have you been off sick?
- Seven weeks.
464
00:45:07,960 --> 00:45:10,076
You see... and nothing.
465
00:45:10,120 --> 00:45:11,951
l'm not complaining.
466
00:45:18,080 --> 00:45:20,799
That's for you from the kitchen.
467
00:45:23,560 --> 00:45:25,312
Have you got these?
468
00:45:29,440 --> 00:45:31,510
What are you doing after work?
469
00:46:41,760 --> 00:46:43,193
Good, aren't they?
470
00:46:51,720 --> 00:46:55,998
Listen, l spent three years building a house
471
00:46:56,080 --> 00:47:03,031
When my son stopped by
he didn't lift a finger.
472
00:47:08,720 --> 00:47:12,076
Two old people were putting wood
into a stove...
473
00:47:12,440 --> 00:47:14,590
lF YOU DON'T THlNK ABOUT SOMETHlNG,
lT DOESN'T EXlST
474
00:47:14,680 --> 00:47:17,035
... and the old woman said
the stove was now like their son.
475
00:47:17,120 --> 00:47:20,078
As if all three were together again.
476
00:47:20,400 --> 00:47:22,118
He wasn't accepted at school.
477
00:47:22,920 --> 00:47:24,751
He was buried alive in the mine.
478
00:47:25,960 --> 00:47:28,076
D'you know how difficult it is
to get hold of materials?
479
00:47:28,160 --> 00:47:30,549
l used to go to meet the trains.
l waited for cement.
480
00:47:30,640 --> 00:47:33,552
And how did my children repay me?
481
00:47:37,480 --> 00:47:40,916
l had a medal, pure gold.
482
00:47:41,400 --> 00:47:43,789
What did my daughter-in-law do?
483
00:47:44,360 --> 00:47:46,794
Had her teeth made from it!
484
00:47:47,480 --> 00:47:50,358
So who did l build that house for?
485
00:47:55,320 --> 00:47:57,788
Where are you hurrying to, mate?
486
00:47:58,920 --> 00:48:01,115
D'you know what's at the end?
487
00:48:01,520 --> 00:48:02,953
You can and l can't?
488
00:48:03,040 --> 00:48:03,597
Shit!
489
00:48:03,680 --> 00:48:06,069
You can enjoy yourself and l can't?
490
00:48:06,280 --> 00:48:07,918
Give me that ring!
491
00:48:09,000 --> 00:48:10,479
H-e-l-p!
492
00:48:11,720 --> 00:48:12,675
Run after her!
493
00:48:12,760 --> 00:48:14,432
H-e-l-p!
494
00:48:18,680 --> 00:48:21,717
The cock flew lalala...
495
00:48:22,240 --> 00:48:26,313
the hen waited for him...
496
00:48:28,880 --> 00:48:29,915
Who's that?
497
00:48:30,400 --> 00:48:32,118
lt's me.
498
00:48:33,360 --> 00:48:34,634
Who's me?
499
00:48:35,960 --> 00:48:37,632
Jozef.
500
00:48:39,200 --> 00:48:41,236
You woke me up.
501
00:48:41,600 --> 00:48:43,909
l've got an artist friend here, a professor.
502
00:48:44,880 --> 00:48:46,996
Couldn't you come another time?
503
00:48:47,720 --> 00:48:49,278
We'll have to.
504
00:48:49,600 --> 00:48:50,999
D'you think she has someone there
505
00:48:51,080 --> 00:48:52,672
l think so.
506
00:48:53,600 --> 00:48:55,318
So do l.
507
00:48:55,480 --> 00:49:02,556
Some things must come first. Sex is one.
508
00:49:07,200 --> 00:49:09,270
Those are my flowers.
509
00:49:21,360 --> 00:49:22,952
What were you?
510
00:49:24,160 --> 00:49:26,833
You just kept painting the same flowers?
511
00:49:30,640 --> 00:49:32,471
Just these flowers.
512
00:49:46,800 --> 00:49:49,394
l knew one painter,
513
00:49:49,720 --> 00:49:51,950
about fifteen years ago.
514
00:49:52,040 --> 00:49:53,598
SlTUATlON l.
515
00:49:53,680 --> 00:49:55,955
He painted very strange things.
516
00:49:56,880 --> 00:49:59,189
And there was something else...
517
00:49:59,600 --> 00:50:02,717
they ordered him out of town... in Action B...
518
00:50:02,800 --> 00:50:05,030
He stood in front of these people
519
00:50:05,920 --> 00:50:07,399
and said something -
520
00:50:07,880 --> 00:50:11,509
l can't remember what now,
but everyone laughed
521
00:50:11,920 --> 00:50:14,753
Everyone laughed?
522
00:50:17,160 --> 00:50:18,798
Were you involved?
523
00:50:18,880 --> 00:50:21,792
No.
524
00:50:58,280 --> 00:50:59,076
What's the matter?
525
00:50:59,160 --> 00:51:00,309
l saw the light.
526
00:51:00,400 --> 00:51:02,550
l thought you were in hospital.
527
00:51:02,800 --> 00:51:05,155
You should switch it off.
528
00:51:05,240 --> 00:51:06,992
Thank you.
529
00:51:15,920 --> 00:51:17,831
l think he had a hat too.
530
00:51:19,200 --> 00:51:20,076
Here you are.
531
00:51:20,160 --> 00:51:22,515
Here's a coat hanger
and clean the bath out afterwards.
532
00:51:22,760 --> 00:51:24,398
lsn't the young one here?
533
00:51:24,480 --> 00:51:26,710
Not everyone can be young.
534
00:51:27,240 --> 00:51:29,708
Could you give her this?
535
00:51:30,560 --> 00:51:32,471
Well... all right.
536
00:51:58,760 --> 00:52:01,433
Do you know the new patient?
537
00:52:02,480 --> 00:52:03,674
No.
538
00:52:04,400 --> 00:52:06,400
He sent you this chocolate.
539
00:52:06,400 --> 00:52:08,516
Must have a soft spot for me.
540
00:52:09,120 --> 00:52:10,235
Be kind to him.
541
00:52:10,440 --> 00:52:11,793
What's the matter with him?
542
00:52:12,360 --> 00:52:13,952
Guess.
543
00:52:15,360 --> 00:52:17,351
You're the one l love.
544
00:52:18,560 --> 00:52:20,312
l'm happy with you.
545
00:52:21,480 --> 00:52:23,391
You must love me.
546
00:52:24,360 --> 00:52:25,873
Are you happy?
547
00:52:27,000 --> 00:52:29,434
lf only you were a bit older.
548
00:52:31,000 --> 00:52:32,513
What's the matter?
549
00:52:33,800 --> 00:52:35,199
Nothing.
550
00:52:36,720 --> 00:52:38,836
Yes, something is.
551
00:52:45,800 --> 00:52:47,995
Read me something.
552
00:52:50,920 --> 00:52:55,630
lt's hardest for the wise
where fools feel free.
553
00:52:58,120 --> 00:53:00,111
Are you wise?
554
00:53:08,040 --> 00:53:09,871
l can't live with them.
555
00:53:10,560 --> 00:53:12,949
They cry, l laugh.
556
00:53:14,320 --> 00:53:17,198
l laugh, they cry.
557
00:53:17,480 --> 00:53:19,357
l love you.
558
00:53:20,160 --> 00:53:22,116
Everything belongs to everyone,
559
00:53:23,440 --> 00:53:24,953
everyone belongs to each one.
560
00:54:31,320 --> 00:54:32,878
Professor?
561
00:54:33,160 --> 00:54:35,628
l'd like to speak to the professor.
562
00:54:39,920 --> 00:54:44,596
l wanted to tell you...
That time in the studio...
563
00:54:45,560 --> 00:54:47,790
l didn't tell the truth
564
00:54:48,720 --> 00:54:50,320
...in fact, l lied...
565
00:54:50,320 --> 00:54:53,392
SlTU�ClA ll.
566
00:54:54,720 --> 00:54:57,029
l was there when they decided
about that painter.
567
00:54:57,120 --> 00:55:01,796
There were people from other firms too.
568
00:55:02,600 --> 00:55:06,832
ln the end l got flu,
569
00:55:07,520 --> 00:55:10,557
l didn't go to bed and rest.
570
00:55:20,000 --> 00:55:21,353
What are you doing here?
571
00:55:21,440 --> 00:55:23,954
lt's cold outside.
l'm waiting for a prescription.
572
00:55:24,040 --> 00:55:25,632
How are you otherwise?
573
00:55:25,920 --> 00:55:27,478
l'm alive.
574
00:55:31,120 --> 00:55:33,350
Do you know the difference
between a crow?
575
00:55:33,880 --> 00:55:36,553
None. All its legs are the same,
576
00:55:36,640 --> 00:55:37,709
especially the left one.
577
00:55:45,000 --> 00:55:49,312
What's the matter with me, Doctor?
578
00:55:51,280 --> 00:55:54,875
You're here so we can make
a more exact diagnosis.
579
00:55:55,520 --> 00:55:57,590
You must trust us.
580
00:56:09,960 --> 00:56:13,919
l'm not important.
581
00:56:15,240 --> 00:56:19,597
l discovered the ticket inspector
582
00:56:19,680 --> 00:56:22,592
was forging tickets. Two years.
583
00:56:22,680 --> 00:56:25,956
l told them. The Director said,
584
00:56:26,920 --> 00:56:30,629
l don't believe lmre is dishonest!
585
00:56:31,600 --> 00:56:36,116
Comrade Director, you understand.
586
00:56:37,640 --> 00:56:42,509
ln forty-six they played
good football at Kuchajda
587
00:56:43,080 --> 00:56:46,629
Va�ica, Farka�...
588
00:56:49,320 --> 00:56:51,117
Did you leave your post,
589
00:56:51,200 --> 00:56:53,589
because you disagreed with something
590
00:56:54,040 --> 00:56:57,191
or you couldn't do your job?
591
00:57:01,160 --> 00:57:03,549
l left because l was ill.
592
00:57:05,160 --> 00:57:07,151
Would you have left,
593
00:57:07,240 --> 00:57:10,198
if you hadn't been ill?
594
00:57:10,920 --> 00:57:12,194
No.
595
00:57:13,920 --> 00:57:15,956
There was an official audit.
596
00:57:16,040 --> 00:57:18,235
Can l?
597
00:57:19,120 --> 00:57:25,514
They fired the ticket inspector,
then me at the first opportunity.
598
00:57:28,160 --> 00:57:30,720
Many are ill and they don't leave.
599
00:57:36,640 --> 00:57:38,437
l can see their thighs
600
00:57:38,720 --> 00:57:40,517
they were like this...
601
00:57:40,600 --> 00:57:42,795
when they kicked the ball...
602
00:57:46,760 --> 00:57:49,200
lf l'd had cancer
603
00:57:49,200 --> 00:57:53,557
it would have spread ages ago.
604
00:57:58,600 --> 00:58:01,239
The worst was after the operation
605
00:58:02,080 --> 00:58:08,553
l couldn't sleep, l was scared.
606
00:58:50,240 --> 00:58:52,276
Maybe it's true that in life
607
00:58:53,280 --> 00:58:56,192
you reap what you sow.
608
00:59:02,080 --> 00:59:04,275
l think l'm happy.
609
00:59:13,240 --> 00:59:15,879
l wanted to be a good actor.
610
00:59:19,400 --> 00:59:21,516
Conform, not step out of line,
611
00:59:28,760 --> 00:59:30,751
because they can easily
612
00:59:31,840 --> 00:59:34,195
get the better of you.
613
00:59:35,200 --> 00:59:37,077
You know l've only got you?
614
00:59:37,160 --> 00:59:38,639
What about him?
615
00:59:39,400 --> 00:59:41,197
You're silly.
616
00:59:41,800 --> 00:59:43,438
Why don't you move out?
617
00:59:48,800 --> 00:59:52,110
l'll have this brown dress dyed.
618
00:59:54,080 --> 00:59:55,957
l haven't got anything black.
619
00:59:58,240 --> 01:00:00,037
Of course, you like society.
620
01:00:00,120 --> 01:00:02,190
l do too,
621
01:00:02,280 --> 01:00:06,159
but society doesn't like me.
622
01:00:06,560 --> 01:00:09,870
We must make way for young people.
623
01:00:09,960 --> 01:00:14,112
l don't get it, this is something new.
624
01:00:40,320 --> 01:00:42,550
You smoke?
625
01:00:44,040 --> 01:00:46,235
- How many?
- Four.
626
01:00:46,640 --> 01:00:48,437
Come with me.
627
01:00:52,240 --> 01:00:54,231
So how are you?
628
01:00:57,240 --> 01:00:59,549
You probably know better.
629
01:01:09,080 --> 01:01:16,031
Everything changes, but stays
630
01:01:19,440 --> 01:01:21,829
in another form.
631
01:01:23,080 --> 01:01:24,877
Can you imagine that?
632
01:01:28,240 --> 01:01:30,435
The only thing that lasts
633
01:01:31,720 --> 01:01:33,711
is human spite.
634
01:01:38,880 --> 01:01:45,513
lt spreads everywhere -
635
01:01:52,720 --> 01:01:58,317
there's no medicine, only substitutes.
636
01:01:59,560 --> 01:02:01,073
Can it be cured?
637
01:02:01,160 --> 01:02:03,720
lf it's recognised in time.
638
01:02:05,040 --> 01:02:07,873
But it's only others who are bad.
639
01:02:08,240 --> 01:02:10,435
You're not contented.
640
01:02:13,120 --> 01:02:16,795
l only watch, not interfering,
641
01:02:17,840 --> 01:02:22,356
l observe, remembering what l see
642
01:02:23,680 --> 01:02:25,352
and silence is all around me.
643
01:02:30,760 --> 01:02:32,079
Good morning.
644
01:02:33,640 --> 01:02:34,914
Everything all right?
645
01:02:35,000 --> 01:02:36,319
Are you having radiation?
646
01:02:36,360 --> 01:02:41,593
Doctor, have l got cancer, or what?
647
01:02:48,920 --> 01:02:51,195
So far he's taken three thousand R.
648
01:02:52,440 --> 01:02:53,919
Anything new?
649
01:02:57,440 --> 01:02:59,078
l had a pain here in the night.
650
01:02:59,240 --> 01:03:01,151
Lie down, please.
651
01:03:09,720 --> 01:03:12,234
- Does this hurt?
- Yes.
652
01:03:13,560 --> 01:03:16,074
l hear you want to go back to work.
653
01:03:17,080 --> 01:03:19,913
''There's nothing left for us,
654
01:03:20,520 --> 01:03:23,114
but to pack our things,
655
01:03:24,120 --> 01:03:27,078
our former glory is no more... ''
656
01:03:37,480 --> 01:03:39,072
Who's that?
657
01:03:40,160 --> 01:03:42,151
A girl l know.
658
01:03:42,600 --> 01:03:44,431
Have you known each other long?
659
01:03:45,520 --> 01:03:47,397
Why do you ask?
660
01:03:48,080 --> 01:03:49,832
She's pretty.
661
01:03:56,000 --> 01:03:57,592
Are you fond of me?
662
01:03:58,880 --> 01:04:00,074
Yes, l am.
663
01:04:08,400 --> 01:04:10,118
That coffee didn't do me any good.
664
01:04:10,200 --> 01:04:11,792
Don't talk so loud.
665
01:04:19,200 --> 01:04:21,919
Talk to me about something.
666
01:04:30,160 --> 01:04:33,118
Are you in a hurry to go somewhere?
667
01:04:34,800 --> 01:04:36,233
No.
668
01:04:42,680 --> 01:04:45,672
What would happen if we broke up?
669
01:04:52,560 --> 01:04:53,788
Two brandies.
670
01:04:55,160 --> 01:04:59,790
Or bring us four.
671
01:05:01,400 --> 01:05:02,913
Why are you doing it?
672
01:05:03,000 --> 01:05:05,992
Don't worry, l've enough money.
673
01:05:12,280 --> 01:05:13,679
Have one with us, okay?
674
01:05:13,760 --> 01:05:15,159
l'm celebrating.
675
01:05:20,600 --> 01:05:21,919
lt's your name day?
676
01:05:22,000 --> 01:05:25,709
lt's your name day?
677
01:05:28,760 --> 01:05:31,194
We almost crashed into a van
jus' a while ago.
678
01:05:33,640 --> 01:05:37,394
The car rolled over,
but nothin' happened.
679
01:05:39,040 --> 01:05:39,916
How much longer?
680
01:05:40,000 --> 01:05:42,639
Nothin' happened to the other driver?
681
01:06:42,840 --> 01:06:44,193
l've brought you...
682
01:06:44,280 --> 01:06:45,633
Thank you.
683
01:07:02,720 --> 01:07:04,870
Take off your coat.
684
01:07:09,240 --> 01:07:11,037
Help yourself.
685
01:07:14,960 --> 01:07:17,599
l'll be on duty on Xmas Eve again
686
01:07:17,680 --> 01:07:20,148
because l'm single.
687
01:07:21,440 --> 01:07:24,318
And they all know l'm getting married.
688
01:07:33,320 --> 01:07:35,754
Well, are you looking forward to it?
689
01:07:39,200 --> 01:07:40,918
lt's already kicking.
690
01:07:41,920 --> 01:07:44,673
- lt's already kicking.
- Why?
691
01:07:46,640 --> 01:07:48,437
''When the factory looks deserted,
692
01:07:48,520 --> 01:07:53,435
girls from the socialist labour team
sometimes go on a trip''.
693
01:08:09,400 --> 01:08:11,436
You should go and study.
694
01:08:12,240 --> 01:08:12,956
What for?
695
01:08:13,600 --> 01:08:16,751
''Marka Filekov� is quiet and modest.
696
01:08:16,840 --> 01:08:20,719
The team says she must grow a bit''.
697
01:08:34,120 --> 01:08:35,951
How do you make a living?
698
01:08:36,280 --> 01:08:38,271
My last job was as a model.
699
01:08:42,120 --> 01:08:44,076
l earn enough to buy soup. lt's okay.
700
01:08:44,160 --> 01:08:47,596
l earn enough to buy soup. lt's okay.
701
01:08:48,640 --> 01:08:49,868
l worked for television before that.
702
01:08:49,960 --> 01:08:53,316
They told me they are
an educational organisation
703
01:08:53,760 --> 01:08:56,479
and can't employ people like me.
704
01:08:57,600 --> 01:08:59,238
''lt would be much simpler,
705
01:08:59,320 --> 01:09:02,039
if �abalov� wasn't in the work team...''
706
01:09:03,120 --> 01:09:05,680
- Are you expecting?
- l hope not!
707
01:09:05,760 --> 01:09:07,796
The woman who was here is your wife?
708
01:09:07,880 --> 01:09:09,632
No.
709
01:09:12,760 --> 01:09:14,796
Have you got a boyfriend?
710
01:09:18,200 --> 01:09:19,679
l'm still too young for that.
711
01:09:19,760 --> 01:09:21,318
Here's your permit to leave.
712
01:09:26,120 --> 01:09:27,712
Can you imagine
713
01:09:28,640 --> 01:09:30,995
but really imagine,
714
01:09:31,680 --> 01:09:34,194
that some people were here before us
715
01:09:35,680 --> 01:09:40,117
not just a hundred years ago, but ever.
716
01:09:40,440 --> 01:09:43,750
They said on the radio,
that there was a divorce in America,
717
01:09:44,280 --> 01:09:45,998
the woman complained,
718
01:09:46,080 --> 01:09:47,957
that her husband tickled her feet.
719
01:09:48,960 --> 01:09:55,069
The Mayas and lncas, so many people.
720
01:09:56,280 --> 01:09:59,397
Her husband protested,
that she always laughed,
721
01:09:59,440 --> 01:10:00,953
so she must have liked it.
722
01:10:14,400 --> 01:10:18,313
They had their troubles or were fine
723
01:10:24,240 --> 01:10:28,756
and all they left was peace and silence.
724
01:10:32,040 --> 01:10:34,679
- Did they get a divorce?
- Of course.
725
01:10:40,800 --> 01:10:42,392
There you are.
726
01:10:43,280 --> 01:10:44,076
Bring some Silvan wine.
727
01:10:44,160 --> 01:10:46,720
Don't you want anything, sir?
728
01:10:46,800 --> 01:10:50,236
No. Why?
729
01:11:28,560 --> 01:11:30,278
Hands up!
730
01:11:31,880 --> 01:11:34,189
This is the surprise?
731
01:11:34,520 --> 01:11:36,590
Do you know of a garden going?
732
01:11:36,680 --> 01:11:37,715
l want to build a cottage.
733
01:11:37,800 --> 01:11:40,439
Where do you get so much energy?
734
01:11:42,280 --> 01:11:43,952
Look at your watch
735
01:11:44,040 --> 01:11:47,749
and turn the lever every ten seconds.
736
01:11:51,600 --> 01:11:52,396
Nine!
737
01:11:54,840 --> 01:11:56,159
Eight!
738
01:11:57,480 --> 01:11:59,357
You have to be quick.
739
01:11:59,880 --> 01:12:01,438
- Shoot.
- No.
740
01:12:01,520 --> 01:12:03,317
Go on. Shoot!
741
01:12:18,640 --> 01:12:20,949
Laci! A sparrow.
742
01:12:23,400 --> 01:12:24,549
Well done!
743
01:12:24,640 --> 01:12:25,789
Now me!
744
01:12:25,840 --> 01:12:27,319
You're just an imposter!
745
01:12:27,560 --> 01:12:29,437
You're just a fool.
746
01:12:29,560 --> 01:12:31,357
Can l shoot?
747
01:12:54,080 --> 01:12:56,913
Know what? We'll buy a fish.
748
01:12:57,000 --> 01:12:58,149
Okay.
749
01:13:01,160 --> 01:13:02,673
But we won't eat it.
750
01:13:04,120 --> 01:13:05,599
ls it true they eat flowers in China?
751
01:13:05,680 --> 01:13:08,990
- Because they're hungry?
- No, just like that.
752
01:13:10,040 --> 01:13:13,112
- Coming with me?
- l'll wait for you.
753
01:13:37,120 --> 01:13:39,031
l put my article in the papers,
754
01:13:39,400 --> 01:13:41,231
backed up by scientific facts.
755
01:13:41,320 --> 01:13:46,713
They cut it down and paid 20 crowns.
756
01:13:46,800 --> 01:13:49,360
That's the kind of people we have.
757
01:13:51,600 --> 01:13:52,953
- Are you Slovak?
- Yes.
758
01:13:53,040 --> 01:13:54,871
Then why aren't you singing?
759
01:14:26,240 --> 01:14:28,310
Do you ever dream two dreams?
760
01:14:36,320 --> 01:14:38,788
l often dream as many as three.
761
01:14:57,320 --> 01:14:58,833
Do you want ketchup?
762
01:15:08,520 --> 01:15:10,715
You did this well.
763
01:15:12,080 --> 01:15:13,911
At least something.
764
01:15:16,760 --> 01:15:20,275
Well, l was on my way to work,
765
01:15:21,720 --> 01:15:23,915
l met some young people,
766
01:15:25,360 --> 01:15:28,716
they began to beat me up and l told myself
767
01:15:29,200 --> 01:15:30,030
it served me right.
768
01:15:30,120 --> 01:15:31,951
A way of taking comfort.
769
01:15:32,040 --> 01:15:35,112
Everything in life turns out
as it should,
770
01:15:36,000 --> 01:15:37,991
you reap what you sow.
771
01:15:40,040 --> 01:15:42,190
We'll have Christmas.
772
01:15:43,800 --> 01:15:47,156
When you're good or bad to someone,
773
01:15:47,960 --> 01:15:49,951
you get what you deserve.
774
01:16:03,800 --> 01:16:06,360
l've got no excuse.
775
01:16:11,280 --> 01:16:13,840
- Someone's come?
- No.
776
01:16:28,840 --> 01:16:30,990
Have you told me all?
777
01:16:33,000 --> 01:16:34,718
This is a kiss of peace.
778
01:16:37,840 --> 01:16:41,719
Why've you got your lD number
on your back?
779
01:16:42,680 --> 01:16:44,511
Why?
780
01:17:25,440 --> 01:17:27,510
He has pains all the time
781
01:17:28,040 --> 01:17:29,871
around the liver, gall bladder...
782
01:17:31,000 --> 01:17:34,117
Metastasis?
783
01:17:34,640 --> 01:17:36,710
They're gall stones.
784
01:17:38,520 --> 01:17:42,035
You believe cancer affects
the whole organism, don't you?
785
01:17:42,120 --> 01:17:43,758
Yes, l do.
786
01:17:45,840 --> 01:17:47,876
Then call him in.
787
01:17:53,920 --> 01:17:56,912
l'm from the insurance company, Professor.
You know me.
788
01:17:57,000 --> 01:17:58,797
You can undress,
789
01:17:58,880 --> 01:18:01,474
if you don't mind in front of this gentleman.
790
01:18:02,240 --> 01:18:03,593
l've just missed my trolleybus.
791
01:18:03,680 --> 01:18:05,796
Then wait outside.
792
01:18:06,840 --> 01:18:09,115
We want to operate on you.
793
01:18:09,360 --> 01:18:11,157
- Throat?
- No.
794
01:18:11,560 --> 01:18:13,949
You took me in for my throat.
795
01:18:15,160 --> 01:18:16,513
Will it help?
796
01:18:16,640 --> 01:18:18,676
We'll try.
797
01:18:19,400 --> 01:18:21,152
l don't want to.
798
01:18:22,880 --> 01:18:25,155
Why don't you want to?
799
01:18:41,880 --> 01:18:43,632
Look, J�no��k
800
01:18:43,920 --> 01:18:46,309
took from the rich
and stole from the poor.
801
01:18:48,000 --> 01:18:50,389
lt's nice here, isn't it?
802
01:18:58,640 --> 01:19:01,632
So we won't be together any more?
803
01:19:07,920 --> 01:19:10,070
We could sleep here.
804
01:19:12,680 --> 01:19:13,715
My eyes are tired.
805
01:19:13,800 --> 01:19:16,394
So what is it you really want?
806
01:19:18,720 --> 01:19:19,630
lt's not the same any more?
807
01:19:19,720 --> 01:19:23,315
THE lNFUENCE OF LlTERATURE ll
808
01:19:24,120 --> 01:19:27,635
Some people can't learn how to live.
809
01:19:32,920 --> 01:19:35,115
You will learn.
810
01:19:42,040 --> 01:19:44,270
Did you love me at least a bit?
811
01:19:44,520 --> 01:19:46,715
Oh, yes.
812
01:19:47,640 --> 01:19:49,039
l've got a letter back there,
813
01:19:49,440 --> 01:19:51,749
l must take it to the hospital.
814
01:19:52,000 --> 01:19:53,353
l must explain something to him.
815
01:19:53,880 --> 01:19:56,519
Marta, take off your glasses.
816
01:21:03,120 --> 01:21:04,917
Who are you, please?
817
01:21:05,360 --> 01:21:06,713
Are you her husband?
818
01:21:06,800 --> 01:21:09,075
Her lD card says she's divorced.
819
01:21:09,160 --> 01:21:11,390
l'm her ex-husband.
820
01:21:11,480 --> 01:21:13,789
Show me your lD.
821
01:21:18,600 --> 01:21:21,034
Do you know this comrade?
822
01:21:26,680 --> 01:21:30,912
Heart. Her heart stopped first.
823
01:21:32,200 --> 01:21:35,158
The car's more or less intact.
824
01:21:35,640 --> 01:21:38,279
l'll leave you here. l must pop upstairs.
825
01:21:41,080 --> 01:21:44,231
Was the car insured?
826
01:21:45,040 --> 01:21:47,315
l'd buy it from you.
827
01:22:09,040 --> 01:22:11,076
When did it happen?
828
01:22:12,560 --> 01:22:13,788
When did it happen?
829
01:22:13,880 --> 01:22:15,757
What time?
830
01:22:17,160 --> 01:22:18,912
What did you say?
831
01:22:19,000 --> 01:22:21,275
At what time?
832
01:22:21,880 --> 01:22:24,314
Around ten.
833
01:22:29,440 --> 01:22:33,433
l don't know whether she loved you
or whether she hated you.
834
01:22:34,720 --> 01:22:40,636
Say something. Go on!!!
835
01:22:47,520 --> 01:22:48,680
She spoke about you,
836
01:22:48,680 --> 01:22:51,956
how you got on her nerves,
when you didn't say anything.
837
01:22:52,280 --> 01:22:56,831
Where do you get the assurance of a fool?
838
01:22:56,920 --> 01:22:58,558
What do you want?
839
01:22:59,520 --> 01:23:05,277
You freeze out anyone who is
just a bit different.
840
01:23:05,800 --> 01:23:08,268
Why did you go back to the kitchen?
841
01:23:08,680 --> 01:23:11,513
Why weren't you a better comrade?
842
01:23:39,560 --> 01:23:42,154
Say you were mistaken.
843
01:23:42,640 --> 01:23:44,232
That you were mistaken.
844
01:23:44,280 --> 01:23:46,077
No.
845
01:23:46,920 --> 01:23:49,878
And you're happy with the results?
846
01:23:50,360 --> 01:23:52,954
Who do you do all this for?
847
01:23:53,440 --> 01:23:57,035
Tell me you've never truly believed!
848
01:23:59,600 --> 01:24:01,750
Won't you say it?
849
01:24:03,680 --> 01:24:06,911
lf you do, l'll give you a letter
from your wife.
850
01:27:38,840 --> 01:27:44,073
lt's stones, sir. lt's clean.
851
01:27:47,240 --> 01:27:49,674
Can we remove it?
852
01:27:53,240 --> 01:27:55,913
D'you know what the consultant said?
853
01:27:56,120 --> 01:27:58,270
That it was to be expected.
854
01:28:01,120 --> 01:28:04,271
How is it with his throat?
855
01:28:07,160 --> 01:28:09,515
You need a holiday.
856
01:28:24,800 --> 01:28:27,473
ln advanced and neglected stages,
857
01:28:27,560 --> 01:28:31,553
serious, but by no means incurable...
858
01:28:38,360 --> 01:28:41,591
The consequences of the fast growth
859
01:28:41,680 --> 01:28:45,832
of foreign tissue are grave,
860
01:28:46,000 --> 01:28:51,074
because it develops without regard
to the needs of the whole organism.
861
01:28:51,160 --> 01:28:53,116
Do you need something?
862
01:28:53,880 --> 01:28:58,351
l had tonsillitis. Come outside.
863
01:28:58,440 --> 01:29:00,510
My things are in there.
864
01:29:00,600 --> 01:29:02,556
Don't you want to?
865
01:29:04,280 --> 01:29:06,475
l'm expecting.
866
01:29:13,880 --> 01:29:16,348
But it's not yours.
867
01:29:20,480 --> 01:29:26,555
Peter! l just invented that.
868
01:29:31,160 --> 01:29:33,310
Should l call you?
869
01:29:37,520 --> 01:29:43,072
l came twelve minutes late,
he began to make a fuss,
870
01:29:43,320 --> 01:29:45,072
but we made it up in the evening.
871
01:29:45,160 --> 01:29:45,990
D'you know how...
872
01:29:46,080 --> 01:29:48,196
Why are you whispering?
873
01:29:48,280 --> 01:29:52,512
l've got a patient with a fever in number twelve
l left the door open.
874
01:29:52,920 --> 01:29:54,512
He's already calling me.
875
01:29:57,240 --> 01:30:02,155
We drank... Don't drink!
Young and strong...
876
01:30:02,440 --> 01:30:03,634
Does that hurt?
877
01:30:03,720 --> 01:30:09,238
They were in my care... Sign...
878
01:30:09,320 --> 01:30:11,197
You shouldn't talk.
879
01:30:11,280 --> 01:30:17,833
An old woman... if you went it was good...
880
01:30:18,840 --> 01:30:22,355
to make them afraid... if you didn't go...
881
01:30:23,600 --> 01:30:27,673
it was for the cause...
882
01:30:31,920 --> 01:30:33,717
lt's okay, okay...
883
01:30:33,800 --> 01:30:37,110
... and that old... old man...
884
01:30:38,000 --> 01:30:40,594
lt's okay, Mr Lauko, okay...
885
01:30:41,760 --> 01:30:47,437
l was holding... we were drinking...
a revolver...
886
01:30:47,520 --> 01:30:49,351
You mustn't talk.
887
01:30:49,800 --> 01:30:52,473
... l shot a cow...
888
01:30:52,560 --> 01:30:54,278
Surely not.
889
01:31:04,160 --> 01:31:06,720
... the old woman screamed...
890
01:31:07,560 --> 01:31:09,994
you'll pay for it all one day,
891
01:31:10,880 --> 01:31:12,836
you'll remember my words.
892
01:31:15,760 --> 01:31:17,751
Did you see those Hungarian sweaters
in the department store?
893
01:31:17,840 --> 01:31:19,910
That twinset?
894
01:31:21,440 --> 01:31:24,671
- How much did it cost?
- Three hundred and twenty-two.
895
01:31:28,840 --> 01:31:30,876
What did he say?
896
01:31:35,480 --> 01:31:40,474
Some nonsense. He's got a fever.
897
01:31:43,280 --> 01:31:47,558
What would you say,
if that fellow got over it?
898
01:32:04,080 --> 01:32:09,393
''...and the highest value is Man,
human happiness, freedom.''
899
01:32:11,640 --> 01:32:15,349
That's an apple, that's a meadow.
900
01:32:16,960 --> 01:32:18,757
That's a tree.
901
01:32:18,880 --> 01:32:20,313
That's a tree?
902
01:32:20,560 --> 01:32:22,278
Yes.
903
01:32:22,880 --> 01:32:24,950
And that's an apple?
904
01:32:25,040 --> 01:32:26,792
That's an apple.
905
01:32:30,880 --> 01:32:32,916
lt's snowing again.
906
01:32:36,120 --> 01:32:40,591
That's a meadow, that's an apple,
907
01:32:42,560 --> 01:32:44,039
that's a tree.
59768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.