All language subtitles for 322.1969.DVDRip.XviD-BBB7.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:03,360 The events and characters in this film are fictional 2 00:00:03,360 --> 00:00:06,033 and do not coincide with reality. 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,800 A film about someone who has lost faith 4 00:00:18,800 --> 00:00:21,075 but hasn't the courage not to believe. 5 00:02:17,560 --> 00:02:24,671 ...one, two, three, four... 6 00:02:35,720 --> 00:02:36,869 Do you mind? 7 00:02:37,440 --> 00:02:38,668 Hold on! 8 00:02:38,880 --> 00:02:40,359 Say thank you. 9 00:02:40,640 --> 00:02:42,312 He doesn't know how to say thank you. 10 00:02:42,400 --> 00:02:43,355 He doesn't know how to say thank you? 11 00:02:43,400 --> 00:02:44,879 Don't you know how to say thank you? 12 00:02:44,920 --> 00:02:47,070 Won't you say thank you? 13 00:02:59,880 --> 00:03:00,710 Thank you. 14 00:03:00,800 --> 00:03:02,233 There, you see! 15 00:03:04,960 --> 00:03:06,518 You're frightened? 16 00:03:06,680 --> 00:03:09,672 Why be frightened, if you're just? 17 00:03:11,720 --> 00:03:13,199 ... l wake up in the morning, 18 00:03:13,520 --> 00:03:15,909 and some brat crawling over me asks: 19 00:03:16,160 --> 00:03:18,469 Are you going to be our daddy now? 20 00:03:24,160 --> 00:03:25,479 l'm waiting for that beefsteak. 21 00:03:32,080 --> 00:03:33,832 Crying again? 22 00:03:33,960 --> 00:03:38,431 ClLKA 23 00:04:00,080 --> 00:04:01,832 Say something, Cilka! 24 00:04:02,280 --> 00:04:03,759 What? 25 00:04:14,200 --> 00:04:15,997 l've got to go to the doctor's. 26 00:04:16,160 --> 00:04:17,957 What's wrong with you? 27 00:04:20,560 --> 00:04:22,232 You could see to something. 28 00:04:22,320 --> 00:04:24,151 We've a complaint about the meat. 29 00:04:24,640 --> 00:04:27,552 - Born... - 1923 30 00:04:28,440 --> 00:04:32,797 - Address... - �ulekova... twelve. 31 00:04:37,080 --> 00:04:40,072 - Have you got a telephone? - 61 7-401 32 00:04:41,400 --> 00:04:45,188 Lauko, you were on the Regional National Committee? 33 00:04:46,120 --> 00:04:47,678 Open your mouth! 34 00:04:55,640 --> 00:04:57,278 Breathe. 35 00:05:02,320 --> 00:05:03,673 How did it start? 36 00:05:03,760 --> 00:05:06,513 Well... l had a sore throat. 37 00:05:07,080 --> 00:05:08,593 You'll stay at home. 38 00:05:09,760 --> 00:05:12,274 Take this note to Bezru�ov�. 39 00:05:14,720 --> 00:05:16,199 Next! 40 00:05:17,400 --> 00:05:18,515 Diagnosis? 41 00:05:19,240 --> 00:05:20,912 Malignant tumour. 42 00:05:21,640 --> 00:05:24,950 Write... 322. 43 00:05:25,440 --> 00:05:27,032 Works as a cook. 44 00:05:27,720 --> 00:05:29,836 Apparently, for ten years 45 00:05:30,760 --> 00:05:33,672 he was deputy head of department 46 00:05:33,760 --> 00:05:37,389 at a National Committee. Lives alone. 47 00:05:38,240 --> 00:05:42,392 Shares a sunny flat with his divorced wife. 48 00:05:44,960 --> 00:05:46,678 The patient is medium build, 49 00:05:47,440 --> 00:05:51,149 spine curves slightly to the right. 50 00:05:56,640 --> 00:05:58,198 Did you hear about that case? 51 00:05:58,880 --> 00:06:00,552 A house collapsed, 52 00:06:00,800 --> 00:06:02,313 lots of people killed. 53 00:06:02,400 --> 00:06:03,469 The court decided 54 00:06:03,560 --> 00:06:07,189 that the two workers who were in charge weren't qualified, 55 00:06:07,280 --> 00:06:10,636 so they weren't really responsible. 56 00:06:11,040 --> 00:06:13,713 Not even those who took them on. 57 00:06:14,600 --> 00:06:16,636 lt was in the papers. 58 00:06:18,720 --> 00:06:21,792 NO ONE lS GUlLTY 59 00:06:24,640 --> 00:06:26,437 Can you understand that? 60 00:06:28,880 --> 00:06:30,950 No, l can't. 61 00:07:29,840 --> 00:07:31,671 Are you Comrade Szepe�i? 62 00:07:32,520 --> 00:07:34,670 What is it? 63 00:07:38,400 --> 00:07:40,197 Wait here! 64 00:07:51,200 --> 00:07:52,269 What's the matter with you? 65 00:07:52,360 --> 00:07:54,112 NAUSEA 66 00:07:57,600 --> 00:07:59,079 There now. Feeling ill? 67 00:07:59,160 --> 00:07:59,910 No. 68 00:08:00,000 --> 00:08:01,228 Not everyone can stomach it. 69 00:08:01,320 --> 00:08:03,356 You shoot them? 70 00:08:04,080 --> 00:08:05,308 Some you have to. 71 00:08:32,720 --> 00:08:33,948 Are you staying? 72 00:08:34,640 --> 00:08:36,358 The old man was here just now. 73 00:08:36,440 --> 00:08:38,317 l'll wait for you, do you want me to? 74 00:08:41,120 --> 00:08:43,315 - Well, how was it? - Was what? 75 00:08:44,080 --> 00:08:45,832 ln hospital. 76 00:08:46,080 --> 00:08:49,390 l'm on sick leave. 77 00:08:51,040 --> 00:08:54,350 l could do with that for the garage. 78 00:08:56,400 --> 00:08:59,631 The Director's office called. You're to call Comrade Pavelka. 79 00:09:00,120 --> 00:09:01,473 For a lecture? 80 00:09:01,560 --> 00:09:03,551 What prices are you cutting now? 81 00:09:05,800 --> 00:09:10,476 l'm going to buy my son a bear. 82 00:09:20,480 --> 00:09:24,598 Citizens! Only cross on the zebra crossings! 83 00:09:26,200 --> 00:09:29,158 That woman in the black coat... yes, you! 84 00:09:29,240 --> 00:09:32,915 Go back and try again! 85 00:09:33,760 --> 00:09:36,354 What did you learn at school, Miss? 86 00:09:37,720 --> 00:09:39,676 lt doesn't apply to you? 87 00:09:40,960 --> 00:09:43,599 Don't smoke in the street! 88 00:10:16,080 --> 00:10:19,072 l told my wife, to be at home. 89 00:10:19,360 --> 00:10:22,875 They're coming to mend the exhaust... 90 00:10:30,040 --> 00:10:31,792 What's wrong with you in fact? 91 00:10:33,200 --> 00:10:34,872 Look... 92 00:10:35,520 --> 00:10:37,351 Come for a coffee. 93 00:10:39,200 --> 00:10:40,553 You've changed your flat? 94 00:10:41,200 --> 00:10:44,033 The wife of a taxi driver 95 00:10:44,400 --> 00:10:46,072 looked in the medical books 96 00:10:47,200 --> 00:10:49,953 and read she had cancer. 97 00:10:51,640 --> 00:10:53,039 How much sugar? 98 00:10:53,240 --> 00:10:54,798 l'll help myself. 99 00:10:56,240 --> 00:10:57,958 Well. She gassed herself. 100 00:10:58,040 --> 00:11:01,077 The post mortem showed there was nothing wrong with her. 101 00:11:01,320 --> 00:11:02,833 A new love? 102 00:11:04,040 --> 00:11:05,632 A good girl. 103 00:11:07,480 --> 00:11:09,789 Maybe you know her, she works in the Jalta. 104 00:11:12,200 --> 00:11:13,838 You satisfied? 105 00:11:14,560 --> 00:11:15,675 What d'you mean? 106 00:11:15,760 --> 00:11:17,671 Well... with yourself. 107 00:11:18,760 --> 00:11:20,751 Why shouldn't l be? 108 00:11:22,800 --> 00:11:23,949 Once l told you 109 00:11:25,240 --> 00:11:27,196 how we used to go to the villages 110 00:11:27,600 --> 00:11:28,635 to persuade them. 111 00:11:28,720 --> 00:11:30,597 An agitator! 112 00:11:30,920 --> 00:11:33,036 One old man we used to visit, 113 00:11:33,080 --> 00:11:35,071 MERlTS 114 00:11:35,160 --> 00:11:39,517 asked: if they all give you their land, will that satisfy you? 115 00:11:39,880 --> 00:11:42,440 Don't you know of any cheap bricks? 116 00:12:07,800 --> 00:12:10,678 Hello, curly! Where are you going? 117 00:12:10,720 --> 00:12:11,630 Nowhere in particular. 118 00:12:11,680 --> 00:12:13,193 - Have you got a cigarette? - No. 119 00:12:13,280 --> 00:12:13,837 Here you are. 120 00:12:13,920 --> 00:12:15,990 Curly... she's got the curse... 121 00:12:16,080 --> 00:12:18,514 You stupid cow... you're gay! 122 00:12:35,400 --> 00:12:37,709 BUTTERFLlES AND CATERPlLLARS 123 00:12:59,600 --> 00:13:01,670 Are you a boy or a girl? 124 00:13:02,120 --> 00:13:02,950 A person. 125 00:13:03,040 --> 00:13:04,996 Don't be cheeky! Show me your lD. 126 00:13:05,080 --> 00:13:06,069 Well, what is it? 127 00:13:06,160 --> 00:13:08,071 - Are you on duty? - No. 128 00:13:08,200 --> 00:13:10,077 Then come with me. 129 00:13:24,880 --> 00:13:26,598 Welcome. 130 00:13:26,680 --> 00:13:28,352 Mild ale will cost seven crowns, 131 00:13:28,440 --> 00:13:29,350 medium ten 132 00:13:29,440 --> 00:13:32,557 and for a strong one you'll have to take out a loan... 133 00:13:39,000 --> 00:13:40,831 How will it be with sick pay, 134 00:13:40,960 --> 00:13:42,473 if you're ill? 135 00:13:43,760 --> 00:13:45,910 Maybe they'll give you the full rate. 136 00:13:46,320 --> 00:13:47,275 You've got merits. 137 00:13:47,360 --> 00:13:48,588 Please... 138 00:13:49,640 --> 00:13:53,110 Aren't you hungry? l waited for you. 139 00:13:55,760 --> 00:13:56,988 What did they tell you? 140 00:13:57,080 --> 00:13:59,469 l'm to stay at home... 141 00:14:00,640 --> 00:14:01,914 And what's the matter with you? 142 00:14:02,000 --> 00:14:03,479 l don't know. 143 00:14:09,240 --> 00:14:11,276 A Pavelka called you. 144 00:14:18,920 --> 00:14:20,558 l've been to the hairdresser's. 145 00:14:20,640 --> 00:14:23,950 She told me l'm a brave woman. 146 00:14:36,640 --> 00:14:38,471 l gave her ten crowns extra. 147 00:14:40,880 --> 00:14:42,074 Do you need something? 148 00:14:42,160 --> 00:14:44,310 There's something l could buy 149 00:14:46,400 --> 00:14:49,631 if you lent me twenty-one thousand 150 00:14:53,000 --> 00:14:54,558 and l'd borrow some... 151 00:14:55,720 --> 00:14:57,073 lt's a Fiat. 152 00:14:57,120 --> 00:14:59,156 l LlKE THlNGS 153 00:14:59,240 --> 00:15:01,959 All right. Thanks for the supper. 154 00:15:08,920 --> 00:15:10,319 What are you doing? 155 00:15:11,640 --> 00:15:12,789 l'm changing. 156 00:15:13,280 --> 00:15:15,271 Lift your right arm, lower the left, 157 00:15:21,960 --> 00:15:25,396 jump, one, two, livelier now, 158 00:15:25,480 --> 00:15:27,516 breathe at the same time, friends! 159 00:15:36,080 --> 00:15:37,638 Crouch down, arms sideways, 160 00:15:37,680 --> 00:15:42,674 breathe in freely through the nose 161 00:15:42,760 --> 00:15:44,671 and breathe out through the mouth. 162 00:16:45,320 --> 00:16:46,753 Cheers! 163 00:17:41,360 --> 00:17:43,669 My granddaughter's just been born, you know? 164 00:18:32,520 --> 00:18:35,239 First you'd have to forget your real self! 165 00:19:16,160 --> 00:19:18,799 When you tell them they must, they don't. 166 00:19:18,920 --> 00:19:20,512 Who can force them to? 167 00:19:39,320 --> 00:19:40,799 Have you got any duplicating? 168 00:19:40,880 --> 00:19:42,598 Are you going to duplicate? 169 00:19:43,120 --> 00:19:44,439 You could come and help me. 170 00:19:45,000 --> 00:19:47,150 l think l've got some here. 171 00:19:47,640 --> 00:19:49,471 lsn't it three yet? 172 00:20:19,840 --> 00:20:24,152 Do you mind? See that woman, 173 00:20:24,240 --> 00:20:26,117 just come and already at the door. 174 00:20:30,840 --> 00:20:31,750 You don't belong here. 175 00:20:31,840 --> 00:20:32,716 Excuse me... 176 00:20:32,800 --> 00:20:34,791 And where should l go? 177 00:20:34,880 --> 00:20:37,553 Couldn't you tell me what's wrong with me. 178 00:20:37,640 --> 00:20:38,356 Just a moment. 179 00:20:38,440 --> 00:20:40,635 They send you all over the place. 180 00:20:48,280 --> 00:20:51,511 We're waiting for the test results. Then we'll call you. 181 00:21:01,840 --> 00:21:02,829 Are you working? 182 00:21:03,280 --> 00:21:05,111 Yes, Comrade Director! 183 00:21:16,480 --> 00:21:18,072 Do you like making love? 184 00:21:53,240 --> 00:21:55,390 Do you ever travel first class? 185 00:21:55,480 --> 00:21:59,678 When my husband was alive l always travelled first class. 186 00:22:00,200 --> 00:22:01,269 What's the score? 187 00:22:01,800 --> 00:22:02,994 l'm not listening to it. 188 00:22:03,720 --> 00:22:04,994 He's not listening to it. 189 00:22:05,400 --> 00:22:06,549 l'm listening to music. 190 00:22:48,840 --> 00:22:51,274 Do you know where M�ria Laukov� lies? 191 00:22:52,960 --> 00:22:55,428 lf she was on the east side then she isn't there any longer. 192 00:22:55,520 --> 00:22:57,112 She's my mother. 193 00:22:59,000 --> 00:23:00,752 Well... l'll look in the book. 194 00:23:16,960 --> 00:23:18,279 Good morning. 195 00:23:21,200 --> 00:23:23,111 l've got it. Come on. 196 00:23:24,080 --> 00:23:26,196 You're not from here, are you? 197 00:23:32,000 --> 00:23:33,353 ls that her? 198 00:23:34,720 --> 00:23:36,153 No. 199 00:23:57,000 --> 00:23:57,955 Who are you writing to? 200 00:23:58,040 --> 00:24:01,032 What do you want? Are you from the housing office? 201 00:24:02,120 --> 00:24:04,111 They promised us a two-room flat. 202 00:24:04,560 --> 00:24:05,549 Lauko! 203 00:24:05,840 --> 00:24:06,955 My husband's inside, you know? 204 00:24:07,000 --> 00:24:08,638 ls it you? 205 00:24:16,400 --> 00:24:18,118 What are you doing here? 206 00:24:19,640 --> 00:24:21,710 Actually l remembered you. 207 00:24:23,000 --> 00:24:24,797 Have you been in the new part? 208 00:24:24,960 --> 00:24:26,154 l was in the abattoir. 209 00:24:26,240 --> 00:24:27,719 Have you got a car? 210 00:24:29,040 --> 00:24:31,110 l heard a shot. 211 00:24:35,760 --> 00:24:38,593 And otherwise? Health okay? 212 00:24:54,800 --> 00:24:56,438 Come and show yourself. 213 00:24:57,560 --> 00:24:58,595 l am going out. 214 00:24:58,680 --> 00:25:00,318 You've only just come. 215 00:25:03,560 --> 00:25:06,870 l AM GOlNG OUT 216 00:25:10,920 --> 00:25:12,512 Peter! 217 00:25:17,040 --> 00:25:19,679 How's little Peter? 218 00:25:23,400 --> 00:25:24,674 Say hello! 219 00:25:24,760 --> 00:25:26,273 Hello. 220 00:25:26,360 --> 00:25:28,396 How's school, Pete? 221 00:25:32,480 --> 00:25:34,710 l wanted to be a doctor. 222 00:25:39,200 --> 00:25:40,918 He's a clever boy. 223 00:25:41,000 --> 00:25:43,719 lf he could at least be a dentist. 224 00:25:46,640 --> 00:25:51,919 APRlL SHOWERS MAKE MAY FLOWERS 225 00:25:55,000 --> 00:25:56,956 - You don't go to work now? - No. 226 00:25:57,040 --> 00:25:59,713 So, how is it? You share it? 227 00:26:00,600 --> 00:26:02,158 lt's lovely, isn't it? 228 00:26:03,040 --> 00:26:04,996 Well, those who save... 229 00:26:13,480 --> 00:26:17,439 Buys a car for a hussy, Who can't look after her husband. 230 00:26:35,840 --> 00:26:36,989 Good morning. 231 00:26:40,880 --> 00:26:42,029 What will you have? 232 00:26:43,640 --> 00:26:45,358 l haven't got any money. 233 00:26:46,760 --> 00:26:48,034 You haven't got parents? 234 00:26:48,120 --> 00:26:50,190 l have. But l don't live with them. 235 00:26:50,280 --> 00:26:51,713 What does your father do? 236 00:26:51,800 --> 00:26:55,270 Teach. What's the climate in Romania? 237 00:26:58,240 --> 00:27:00,117 l'd like to get through the winter there. 238 00:27:00,200 --> 00:27:01,792 And where will you go in summer? 239 00:27:02,560 --> 00:27:03,834 Wherever l want. 240 00:27:08,880 --> 00:27:13,078 lNFLUENCE OF LlTERATURE l. 241 00:27:15,240 --> 00:27:17,515 Know why it's good to have a car? 242 00:27:18,920 --> 00:27:22,037 lt can give you the impression you are escaping. 243 00:27:30,520 --> 00:27:31,669 What's he like? 244 00:27:32,760 --> 00:27:33,795 Who? 245 00:27:36,160 --> 00:27:37,832 Him. 246 00:27:38,560 --> 00:27:41,950 He's so good l can't stand him. 247 00:27:42,280 --> 00:27:43,759 He did everything l wanted. 248 00:27:44,320 --> 00:27:46,629 l can't explain it. 249 00:28:04,000 --> 00:28:06,389 l wanted to be independent, you know? 250 00:28:07,080 --> 00:28:08,798 That's why you left him? 251 00:28:08,880 --> 00:28:10,632 We broke up. 252 00:28:11,800 --> 00:28:12,710 You could have been comfortable. 253 00:28:12,760 --> 00:28:14,990 You came home to a hot meal. 254 00:28:19,000 --> 00:28:20,991 He wasn't always a cook. 255 00:28:27,080 --> 00:28:30,152 Others cooked and served and he held an important position. 256 00:28:30,360 --> 00:28:31,679 And then? 257 00:28:33,120 --> 00:28:35,076 Then he went back to the kitchen. 258 00:28:35,640 --> 00:28:36,868 Did he have to? 259 00:28:38,480 --> 00:28:39,356 No. 260 00:28:39,440 --> 00:28:40,839 LONELY HEARTS 261 00:28:40,920 --> 00:28:44,071 A widow with an unblemished past 262 00:28:44,600 --> 00:28:47,637 wishes to meet 263 00:28:49,000 --> 00:28:54,757 an intelligent man. 264 00:28:55,720 --> 00:28:58,029 You wrote me last week, didn't you? 265 00:29:00,840 --> 00:29:03,035 - Are you single? - Yes. 266 00:29:04,480 --> 00:29:05,879 And what do you have? 267 00:29:05,960 --> 00:29:07,029 Sorry? 268 00:29:07,120 --> 00:29:09,554 Well, a house, garden, or... 269 00:29:09,640 --> 00:29:11,198 l haven't. 270 00:29:11,280 --> 00:29:13,396 l won the lottery about a year ago. 271 00:29:13,480 --> 00:29:15,471 Can l ask how much? 272 00:29:15,840 --> 00:29:17,432 Twenty-two thousand. 273 00:29:21,200 --> 00:29:25,751 l gave it to my ex-wife for a car. 274 00:29:25,840 --> 00:29:29,628 - You still...want to live with her? - No. 275 00:29:30,160 --> 00:29:33,197 Then why did you give her the money? 276 00:29:35,960 --> 00:29:38,030 Hm. So you haven't got a garden. 277 00:29:40,920 --> 00:29:42,672 l like your hands. 278 00:29:44,560 --> 00:29:46,073 Would you be like that to me 279 00:29:46,520 --> 00:29:48,750 even if l was ugly? 280 00:29:49,400 --> 00:29:53,837 Don't look. You're looking. 281 00:29:55,120 --> 00:29:56,348 Do you like me? 282 00:29:57,880 --> 00:29:59,552 What's she saying? 283 00:30:00,720 --> 00:30:02,597 How did you first meet? 284 00:30:03,120 --> 00:30:04,758 l came to Bratislava, 285 00:30:05,520 --> 00:30:08,398 l lived with my aunt, but l couldn't stand her. 286 00:30:16,560 --> 00:30:18,039 We got a nice flat. 287 00:30:18,120 --> 00:30:19,678 l didn't even work at first. 288 00:30:20,120 --> 00:30:21,997 She said something else last time. 289 00:30:22,400 --> 00:30:23,719 Let me! 290 00:30:29,200 --> 00:30:30,713 He was different then. 291 00:30:31,520 --> 00:30:33,511 l felt safe with him. 292 00:30:38,480 --> 00:30:39,993 And that doctor? 293 00:30:40,680 --> 00:30:42,557 He was married. 294 00:30:43,080 --> 00:30:45,674 He treated me for appendicitis. 295 00:30:50,760 --> 00:30:53,274 Whenever l was a bit happy 296 00:30:54,280 --> 00:30:56,430 l knew it couldn't last. 297 00:30:57,880 --> 00:30:59,916 Did it often happen? 298 00:31:09,400 --> 00:31:10,799 l'm not looking. 299 00:31:11,360 --> 00:31:12,679 Thank you, 300 00:31:13,280 --> 00:31:14,918 l'm not looking. 301 00:31:22,200 --> 00:31:23,838 They're at it already. 302 00:31:25,960 --> 00:31:27,996 Tell me something about yourself. 303 00:31:28,680 --> 00:31:30,272 l'm a virgin. 304 00:31:32,480 --> 00:31:34,994 He keeps washing. lt's a mania. 305 00:31:36,320 --> 00:31:38,788 He once told me he deserves to be ill. 306 00:31:41,120 --> 00:31:44,590 l told him, he can't be normal. 307 00:31:58,120 --> 00:31:59,394 l had a dream. 308 00:32:01,040 --> 00:32:02,678 lt was winter. 309 00:32:04,920 --> 00:32:07,639 l was standing on a frozen pond, 310 00:32:09,480 --> 00:32:12,711 with dead crows lying around me. 311 00:32:15,560 --> 00:32:17,551 l was looking for something. 312 00:32:19,720 --> 00:32:21,870 l can't remember what. 313 00:32:23,360 --> 00:32:25,316 lt was so quiet there. 314 00:32:26,480 --> 00:32:28,198 Why do you do it? 315 00:32:29,560 --> 00:32:30,993 What? 316 00:32:31,360 --> 00:32:33,351 All that. 317 00:32:36,640 --> 00:32:37,755 l want to be happy. 318 00:32:44,360 --> 00:32:45,713 And what do you want? 319 00:32:45,800 --> 00:32:48,314 - What is it you want in fact? - Nothing. 320 00:32:48,880 --> 00:32:51,030 Do you want to get better, so you can make beefsteaks? 321 00:32:52,840 --> 00:32:53,909 Why don't you want anything at all? 322 00:32:54,000 --> 00:32:55,433 The only thing you need... 323 00:32:55,520 --> 00:32:58,239 l can't understand you. 324 00:32:59,480 --> 00:33:01,357 Write on your back - l love you all. 325 00:33:01,440 --> 00:33:03,192 ... go out into the street... 326 00:33:05,760 --> 00:33:07,671 People should want everything. 327 00:33:14,880 --> 00:33:16,552 What are you doing here? 328 00:33:16,640 --> 00:33:17,868 l came. 329 00:33:17,960 --> 00:33:19,518 You're still at home? 330 00:33:20,480 --> 00:33:21,674 Pavelka was trying to find you. 331 00:33:21,760 --> 00:33:22,988 He was here? 332 00:33:23,040 --> 00:33:25,031 Yes, he rang as well. 333 00:33:29,640 --> 00:33:32,677 Would you go to the cinema some time? 334 00:33:39,080 --> 00:33:42,629 Like to, but l've got a boyfriend now someone from Slovnaft. 335 00:33:42,760 --> 00:33:44,478 Visits me twice a week. 336 00:33:44,560 --> 00:33:45,515 Handsome? 337 00:33:50,040 --> 00:33:51,792 l'm not pretty either. 338 00:33:53,520 --> 00:33:57,274 Have you got that studio flat yet? 339 00:33:58,920 --> 00:34:01,150 We haven't anywhere to be together. 340 00:34:04,400 --> 00:34:06,834 My wife let me down terribly. 341 00:34:16,600 --> 00:34:18,477 She got together with someone 342 00:34:18,560 --> 00:34:21,313 at work. So l went to see him. 343 00:34:26,760 --> 00:34:31,231 A short, fat man. 344 00:34:31,840 --> 00:34:36,391 We sat down, l ordered a litre. 345 00:34:36,680 --> 00:34:38,955 Do you know what he said to me? 346 00:34:39,200 --> 00:34:47,756 That we're men. He was only bored 347 00:34:50,240 --> 00:34:51,878 and he paid for the wine, 348 00:34:52,200 --> 00:34:54,555 when l was in the bog. 349 00:34:55,600 --> 00:34:57,591 Have you got a cigarette? 350 00:35:02,040 --> 00:35:03,996 That's all l needed. 351 00:35:09,160 --> 00:35:11,594 lf l hadn't got a child, l'd kick her out. 352 00:35:11,680 --> 00:35:13,432 l'm not like you. 353 00:35:13,920 --> 00:35:16,559 How can l go home like this? 354 00:36:09,360 --> 00:36:10,918 l saw milady in her car. 355 00:36:11,000 --> 00:36:13,878 She didn't even say hello. 356 00:36:19,560 --> 00:36:21,437 Lauko! You well again? 357 00:36:21,520 --> 00:36:23,158 l'm not really ill, 358 00:36:23,240 --> 00:36:24,593 l've just lost my voice. 359 00:36:24,680 --> 00:36:26,272 So they didn't put you on sick leave? 360 00:36:26,920 --> 00:36:28,990 l can't keep you on here like this. 361 00:36:31,280 --> 00:36:32,713 All right. 362 00:36:39,880 --> 00:36:41,916 What if the health officer came? 363 00:36:57,960 --> 00:37:00,952 Jozef, we need to collect the money 364 00:37:01,640 --> 00:37:05,235 for membership stamps. Can you do it? 365 00:37:05,720 --> 00:37:07,392 No. 366 00:37:13,520 --> 00:37:15,272 Mr Lauko... 367 00:37:16,800 --> 00:37:17,835 l've got a problem. 368 00:37:23,400 --> 00:37:25,038 He wants to marry me, 369 00:37:25,720 --> 00:37:27,517 but first l'm to get rid of it. 370 00:37:27,600 --> 00:37:31,559 l sat on the back seat, to shake it out of me. 371 00:37:39,480 --> 00:37:41,471 l've got an appointment today. 372 00:37:41,560 --> 00:37:43,357 They gave me an appointment. 373 00:37:44,440 --> 00:37:49,150 Keep the child and you'll see whether he loves you. 374 00:37:50,800 --> 00:37:52,711 But l've already paid. 375 00:38:00,440 --> 00:38:02,795 ...all these problems, difficulties and shortcomings, 376 00:38:02,880 --> 00:38:04,791 which have inspired us to reach, 377 00:38:05,040 --> 00:38:15,359 at least the level of achievement, we have today... 378 00:38:16,840 --> 00:38:18,876 You like to keep people waiting. 379 00:38:20,320 --> 00:38:22,117 Put iodine on it! 380 00:38:27,400 --> 00:38:31,996 l rang. There was a plenary meeting. 381 00:38:39,240 --> 00:38:40,878 You don't go anywhere. 382 00:38:40,960 --> 00:38:43,076 Can you tell me why? 383 00:38:43,360 --> 00:38:46,830 Something must be done. You've got a lot of time, haven't you? 384 00:38:49,120 --> 00:38:50,951 You could make a poster. 385 00:38:51,920 --> 00:38:53,831 How is it with your illness? 386 00:38:55,080 --> 00:38:59,278 Pavelka, are you satisfied with yourself? 387 00:38:59,680 --> 00:39:01,033 Why? 388 00:39:01,720 --> 00:39:04,598 Can you live with yourself? 389 00:39:05,280 --> 00:39:06,872 l'm surprised at you. 390 00:39:08,320 --> 00:39:09,912 Some people know how to be born. 391 00:39:10,000 --> 00:39:12,230 Some know where to be born. 392 00:39:17,320 --> 00:39:19,356 D'you think l haven't had the chance? 393 00:39:20,280 --> 00:39:23,909 One German wanted to marry me. 394 00:39:25,280 --> 00:39:26,269 Have you been to Germany? 395 00:39:26,560 --> 00:39:30,030 l can't live with a man l don't love. 396 00:39:30,640 --> 00:39:32,437 That's why you didn't go there? 397 00:39:34,640 --> 00:39:37,234 l don't want to do anything by halves. 398 00:39:37,320 --> 00:39:39,117 Halt! 399 00:39:39,920 --> 00:39:41,956 Why are you going out with me? 400 00:39:42,960 --> 00:39:44,393 l like you. 401 00:39:47,000 --> 00:39:49,070 But you have to swallow something 402 00:39:49,520 --> 00:39:52,353 you don't always have to say what you believe. 403 00:39:54,920 --> 00:39:56,797 You remind me of someone. 404 00:40:02,080 --> 00:40:03,877 He could swallow a lot 405 00:40:03,960 --> 00:40:06,235 and now he had cancer of the throat. 406 00:40:06,920 --> 00:40:08,797 That's rich, isn't it? 407 00:40:08,880 --> 00:40:10,279 Does he know? 408 00:40:11,640 --> 00:40:14,518 The doctors don't say the real diagnosis. 409 00:40:24,640 --> 00:40:26,790 ''ln the pleasant autumn of her life, 410 00:40:26,880 --> 00:40:33,115 Grandma Hal'amov� from Ru�bachy is today celebrating 411 00:40:33,360 --> 00:40:36,033 her seventy-sixth birthday''. 412 00:40:44,040 --> 00:40:47,476 Hallo. Jozef Lauko? 413 00:40:49,040 --> 00:40:51,076 Born... 1923? 414 00:40:52,320 --> 00:40:54,470 We've got a free bed. You can come. 415 00:40:54,560 --> 00:40:57,313 But the doctor didn't tell me. 416 00:40:57,400 --> 00:40:59,834 Well, l'm telling you now. 417 00:41:33,760 --> 00:41:35,876 ''The NBC television company 418 00:41:35,960 --> 00:41:39,157 has decided to devote a full 30-hour programme 419 00:41:39,240 --> 00:41:45,076 to the first landing on the Moon''. 420 00:41:46,320 --> 00:41:49,790 What d'you mean by ordinary porter? 421 00:41:54,240 --> 00:41:55,719 Have you got your identity card? 422 00:41:55,800 --> 00:41:57,358 Could you call Mrs Laukov�? 423 00:41:57,440 --> 00:41:59,032 Are you her husband? 424 00:42:10,560 --> 00:42:12,118 No smoking here, Comrade! 425 00:42:12,200 --> 00:42:15,590 Well, now, what about that briefcase? 426 00:42:15,680 --> 00:42:18,035 lf you'd left it here, it'd still be here. 427 00:42:24,480 --> 00:42:26,914 Please give me that ticket from the cleaner's... 428 00:42:28,920 --> 00:42:30,353 Have you been home? 429 00:42:31,120 --> 00:42:35,159 l shut the window, they're not heating today. 430 00:42:35,640 --> 00:42:37,631 lt's really cold. 431 00:42:40,120 --> 00:42:42,076 Pi�ta, what's the time? 432 00:42:51,720 --> 00:42:53,153 Here you are. 433 00:42:57,960 --> 00:42:59,712 Black and White and soda. 434 00:42:59,800 --> 00:43:02,314 No soda. Only mineral water. 435 00:43:05,280 --> 00:43:07,794 Do you know what Black is in English? 436 00:43:09,600 --> 00:43:11,079 Black and white. 437 00:43:12,000 --> 00:43:16,118 No. Black Widow. 438 00:43:19,440 --> 00:43:20,953 l give up. 439 00:43:21,080 --> 00:43:22,399 Hello. 440 00:43:26,480 --> 00:43:28,550 Georgian cognac. 441 00:43:29,880 --> 00:43:30,949 Do you have boxes of chocolates? 442 00:43:31,040 --> 00:43:33,759 For 20, 24 or 28. 443 00:43:33,840 --> 00:43:35,353 Haven't you got any bigger? 444 00:43:35,400 --> 00:43:38,119 An exclusive one for 68. 445 00:43:38,200 --> 00:43:40,714 Then give me bitter chocolate. 446 00:43:40,800 --> 00:43:41,789 For 12? 447 00:43:41,880 --> 00:43:43,871 No, for 5. 448 00:44:11,440 --> 00:44:13,351 Do you want to buy something? 449 00:44:16,200 --> 00:44:17,553 l like things. 450 00:44:23,800 --> 00:44:25,392 When l came here, 451 00:44:25,800 --> 00:44:27,631 l used to look around 452 00:44:28,440 --> 00:44:30,590 all the department stores. 453 00:44:31,640 --> 00:44:33,278 All two? 454 00:44:34,120 --> 00:44:35,838 l envied their shop windows. 455 00:44:35,920 --> 00:44:37,239 Why? 456 00:44:38,720 --> 00:44:41,678 Everyone likes them. 457 00:44:43,080 --> 00:44:45,150 Stewed apricots and two vodkas. 458 00:44:45,240 --> 00:44:48,710 Chicken soup, butter chicken. 459 00:44:48,800 --> 00:44:50,950 Tinned apricots, two vodkas. 460 00:44:54,720 --> 00:44:56,119 You're looking good. 461 00:44:59,600 --> 00:45:00,749 You'll have one, won't you? 462 00:45:00,840 --> 00:45:02,751 You've won the lottery again? 463 00:45:04,560 --> 00:45:07,313 - How long have you been off sick? - Seven weeks. 464 00:45:07,960 --> 00:45:10,076 You see... and nothing. 465 00:45:10,120 --> 00:45:11,951 l'm not complaining. 466 00:45:18,080 --> 00:45:20,799 That's for you from the kitchen. 467 00:45:23,560 --> 00:45:25,312 Have you got these? 468 00:45:29,440 --> 00:45:31,510 What are you doing after work? 469 00:46:41,760 --> 00:46:43,193 Good, aren't they? 470 00:46:51,720 --> 00:46:55,998 Listen, l spent three years building a house 471 00:46:56,080 --> 00:47:03,031 When my son stopped by he didn't lift a finger. 472 00:47:08,720 --> 00:47:12,076 Two old people were putting wood into a stove... 473 00:47:12,440 --> 00:47:14,590 lF YOU DON'T THlNK ABOUT SOMETHlNG, lT DOESN'T EXlST 474 00:47:14,680 --> 00:47:17,035 ... and the old woman said the stove was now like their son. 475 00:47:17,120 --> 00:47:20,078 As if all three were together again. 476 00:47:20,400 --> 00:47:22,118 He wasn't accepted at school. 477 00:47:22,920 --> 00:47:24,751 He was buried alive in the mine. 478 00:47:25,960 --> 00:47:28,076 D'you know how difficult it is to get hold of materials? 479 00:47:28,160 --> 00:47:30,549 l used to go to meet the trains. l waited for cement. 480 00:47:30,640 --> 00:47:33,552 And how did my children repay me? 481 00:47:37,480 --> 00:47:40,916 l had a medal, pure gold. 482 00:47:41,400 --> 00:47:43,789 What did my daughter-in-law do? 483 00:47:44,360 --> 00:47:46,794 Had her teeth made from it! 484 00:47:47,480 --> 00:47:50,358 So who did l build that house for? 485 00:47:55,320 --> 00:47:57,788 Where are you hurrying to, mate? 486 00:47:58,920 --> 00:48:01,115 D'you know what's at the end? 487 00:48:01,520 --> 00:48:02,953 You can and l can't? 488 00:48:03,040 --> 00:48:03,597 Shit! 489 00:48:03,680 --> 00:48:06,069 You can enjoy yourself and l can't? 490 00:48:06,280 --> 00:48:07,918 Give me that ring! 491 00:48:09,000 --> 00:48:10,479 H-e-l-p! 492 00:48:11,720 --> 00:48:12,675 Run after her! 493 00:48:12,760 --> 00:48:14,432 H-e-l-p! 494 00:48:18,680 --> 00:48:21,717 The cock flew lalala... 495 00:48:22,240 --> 00:48:26,313 the hen waited for him... 496 00:48:28,880 --> 00:48:29,915 Who's that? 497 00:48:30,400 --> 00:48:32,118 lt's me. 498 00:48:33,360 --> 00:48:34,634 Who's me? 499 00:48:35,960 --> 00:48:37,632 Jozef. 500 00:48:39,200 --> 00:48:41,236 You woke me up. 501 00:48:41,600 --> 00:48:43,909 l've got an artist friend here, a professor. 502 00:48:44,880 --> 00:48:46,996 Couldn't you come another time? 503 00:48:47,720 --> 00:48:49,278 We'll have to. 504 00:48:49,600 --> 00:48:50,999 D'you think she has someone there 505 00:48:51,080 --> 00:48:52,672 l think so. 506 00:48:53,600 --> 00:48:55,318 So do l. 507 00:48:55,480 --> 00:49:02,556 Some things must come first. Sex is one. 508 00:49:07,200 --> 00:49:09,270 Those are my flowers. 509 00:49:21,360 --> 00:49:22,952 What were you? 510 00:49:24,160 --> 00:49:26,833 You just kept painting the same flowers? 511 00:49:30,640 --> 00:49:32,471 Just these flowers. 512 00:49:46,800 --> 00:49:49,394 l knew one painter, 513 00:49:49,720 --> 00:49:51,950 about fifteen years ago. 514 00:49:52,040 --> 00:49:53,598 SlTUATlON l. 515 00:49:53,680 --> 00:49:55,955 He painted very strange things. 516 00:49:56,880 --> 00:49:59,189 And there was something else... 517 00:49:59,600 --> 00:50:02,717 they ordered him out of town... in Action B... 518 00:50:02,800 --> 00:50:05,030 He stood in front of these people 519 00:50:05,920 --> 00:50:07,399 and said something - 520 00:50:07,880 --> 00:50:11,509 l can't remember what now, but everyone laughed 521 00:50:11,920 --> 00:50:14,753 Everyone laughed? 522 00:50:17,160 --> 00:50:18,798 Were you involved? 523 00:50:18,880 --> 00:50:21,792 No. 524 00:50:58,280 --> 00:50:59,076 What's the matter? 525 00:50:59,160 --> 00:51:00,309 l saw the light. 526 00:51:00,400 --> 00:51:02,550 l thought you were in hospital. 527 00:51:02,800 --> 00:51:05,155 You should switch it off. 528 00:51:05,240 --> 00:51:06,992 Thank you. 529 00:51:15,920 --> 00:51:17,831 l think he had a hat too. 530 00:51:19,200 --> 00:51:20,076 Here you are. 531 00:51:20,160 --> 00:51:22,515 Here's a coat hanger and clean the bath out afterwards. 532 00:51:22,760 --> 00:51:24,398 lsn't the young one here? 533 00:51:24,480 --> 00:51:26,710 Not everyone can be young. 534 00:51:27,240 --> 00:51:29,708 Could you give her this? 535 00:51:30,560 --> 00:51:32,471 Well... all right. 536 00:51:58,760 --> 00:52:01,433 Do you know the new patient? 537 00:52:02,480 --> 00:52:03,674 No. 538 00:52:04,400 --> 00:52:06,400 He sent you this chocolate. 539 00:52:06,400 --> 00:52:08,516 Must have a soft spot for me. 540 00:52:09,120 --> 00:52:10,235 Be kind to him. 541 00:52:10,440 --> 00:52:11,793 What's the matter with him? 542 00:52:12,360 --> 00:52:13,952 Guess. 543 00:52:15,360 --> 00:52:17,351 You're the one l love. 544 00:52:18,560 --> 00:52:20,312 l'm happy with you. 545 00:52:21,480 --> 00:52:23,391 You must love me. 546 00:52:24,360 --> 00:52:25,873 Are you happy? 547 00:52:27,000 --> 00:52:29,434 lf only you were a bit older. 548 00:52:31,000 --> 00:52:32,513 What's the matter? 549 00:52:33,800 --> 00:52:35,199 Nothing. 550 00:52:36,720 --> 00:52:38,836 Yes, something is. 551 00:52:45,800 --> 00:52:47,995 Read me something. 552 00:52:50,920 --> 00:52:55,630 lt's hardest for the wise where fools feel free. 553 00:52:58,120 --> 00:53:00,111 Are you wise? 554 00:53:08,040 --> 00:53:09,871 l can't live with them. 555 00:53:10,560 --> 00:53:12,949 They cry, l laugh. 556 00:53:14,320 --> 00:53:17,198 l laugh, they cry. 557 00:53:17,480 --> 00:53:19,357 l love you. 558 00:53:20,160 --> 00:53:22,116 Everything belongs to everyone, 559 00:53:23,440 --> 00:53:24,953 everyone belongs to each one. 560 00:54:31,320 --> 00:54:32,878 Professor? 561 00:54:33,160 --> 00:54:35,628 l'd like to speak to the professor. 562 00:54:39,920 --> 00:54:44,596 l wanted to tell you... That time in the studio... 563 00:54:45,560 --> 00:54:47,790 l didn't tell the truth 564 00:54:48,720 --> 00:54:50,320 ...in fact, l lied... 565 00:54:50,320 --> 00:54:53,392 SlTU�ClA ll. 566 00:54:54,720 --> 00:54:57,029 l was there when they decided about that painter. 567 00:54:57,120 --> 00:55:01,796 There were people from other firms too. 568 00:55:02,600 --> 00:55:06,832 ln the end l got flu, 569 00:55:07,520 --> 00:55:10,557 l didn't go to bed and rest. 570 00:55:20,000 --> 00:55:21,353 What are you doing here? 571 00:55:21,440 --> 00:55:23,954 lt's cold outside. l'm waiting for a prescription. 572 00:55:24,040 --> 00:55:25,632 How are you otherwise? 573 00:55:25,920 --> 00:55:27,478 l'm alive. 574 00:55:31,120 --> 00:55:33,350 Do you know the difference between a crow? 575 00:55:33,880 --> 00:55:36,553 None. All its legs are the same, 576 00:55:36,640 --> 00:55:37,709 especially the left one. 577 00:55:45,000 --> 00:55:49,312 What's the matter with me, Doctor? 578 00:55:51,280 --> 00:55:54,875 You're here so we can make a more exact diagnosis. 579 00:55:55,520 --> 00:55:57,590 You must trust us. 580 00:56:09,960 --> 00:56:13,919 l'm not important. 581 00:56:15,240 --> 00:56:19,597 l discovered the ticket inspector 582 00:56:19,680 --> 00:56:22,592 was forging tickets. Two years. 583 00:56:22,680 --> 00:56:25,956 l told them. The Director said, 584 00:56:26,920 --> 00:56:30,629 l don't believe lmre is dishonest! 585 00:56:31,600 --> 00:56:36,116 Comrade Director, you understand. 586 00:56:37,640 --> 00:56:42,509 ln forty-six they played good football at Kuchajda 587 00:56:43,080 --> 00:56:46,629 Va�ica, Farka�... 588 00:56:49,320 --> 00:56:51,117 Did you leave your post, 589 00:56:51,200 --> 00:56:53,589 because you disagreed with something 590 00:56:54,040 --> 00:56:57,191 or you couldn't do your job? 591 00:57:01,160 --> 00:57:03,549 l left because l was ill. 592 00:57:05,160 --> 00:57:07,151 Would you have left, 593 00:57:07,240 --> 00:57:10,198 if you hadn't been ill? 594 00:57:10,920 --> 00:57:12,194 No. 595 00:57:13,920 --> 00:57:15,956 There was an official audit. 596 00:57:16,040 --> 00:57:18,235 Can l? 597 00:57:19,120 --> 00:57:25,514 They fired the ticket inspector, then me at the first opportunity. 598 00:57:28,160 --> 00:57:30,720 Many are ill and they don't leave. 599 00:57:36,640 --> 00:57:38,437 l can see their thighs 600 00:57:38,720 --> 00:57:40,517 they were like this... 601 00:57:40,600 --> 00:57:42,795 when they kicked the ball... 602 00:57:46,760 --> 00:57:49,200 lf l'd had cancer 603 00:57:49,200 --> 00:57:53,557 it would have spread ages ago. 604 00:57:58,600 --> 00:58:01,239 The worst was after the operation 605 00:58:02,080 --> 00:58:08,553 l couldn't sleep, l was scared. 606 00:58:50,240 --> 00:58:52,276 Maybe it's true that in life 607 00:58:53,280 --> 00:58:56,192 you reap what you sow. 608 00:59:02,080 --> 00:59:04,275 l think l'm happy. 609 00:59:13,240 --> 00:59:15,879 l wanted to be a good actor. 610 00:59:19,400 --> 00:59:21,516 Conform, not step out of line, 611 00:59:28,760 --> 00:59:30,751 because they can easily 612 00:59:31,840 --> 00:59:34,195 get the better of you. 613 00:59:35,200 --> 00:59:37,077 You know l've only got you? 614 00:59:37,160 --> 00:59:38,639 What about him? 615 00:59:39,400 --> 00:59:41,197 You're silly. 616 00:59:41,800 --> 00:59:43,438 Why don't you move out? 617 00:59:48,800 --> 00:59:52,110 l'll have this brown dress dyed. 618 00:59:54,080 --> 00:59:55,957 l haven't got anything black. 619 00:59:58,240 --> 01:00:00,037 Of course, you like society. 620 01:00:00,120 --> 01:00:02,190 l do too, 621 01:00:02,280 --> 01:00:06,159 but society doesn't like me. 622 01:00:06,560 --> 01:00:09,870 We must make way for young people. 623 01:00:09,960 --> 01:00:14,112 l don't get it, this is something new. 624 01:00:40,320 --> 01:00:42,550 You smoke? 625 01:00:44,040 --> 01:00:46,235 - How many? - Four. 626 01:00:46,640 --> 01:00:48,437 Come with me. 627 01:00:52,240 --> 01:00:54,231 So how are you? 628 01:00:57,240 --> 01:00:59,549 You probably know better. 629 01:01:09,080 --> 01:01:16,031 Everything changes, but stays 630 01:01:19,440 --> 01:01:21,829 in another form. 631 01:01:23,080 --> 01:01:24,877 Can you imagine that? 632 01:01:28,240 --> 01:01:30,435 The only thing that lasts 633 01:01:31,720 --> 01:01:33,711 is human spite. 634 01:01:38,880 --> 01:01:45,513 lt spreads everywhere - 635 01:01:52,720 --> 01:01:58,317 there's no medicine, only substitutes. 636 01:01:59,560 --> 01:02:01,073 Can it be cured? 637 01:02:01,160 --> 01:02:03,720 lf it's recognised in time. 638 01:02:05,040 --> 01:02:07,873 But it's only others who are bad. 639 01:02:08,240 --> 01:02:10,435 You're not contented. 640 01:02:13,120 --> 01:02:16,795 l only watch, not interfering, 641 01:02:17,840 --> 01:02:22,356 l observe, remembering what l see 642 01:02:23,680 --> 01:02:25,352 and silence is all around me. 643 01:02:30,760 --> 01:02:32,079 Good morning. 644 01:02:33,640 --> 01:02:34,914 Everything all right? 645 01:02:35,000 --> 01:02:36,319 Are you having radiation? 646 01:02:36,360 --> 01:02:41,593 Doctor, have l got cancer, or what? 647 01:02:48,920 --> 01:02:51,195 So far he's taken three thousand R. 648 01:02:52,440 --> 01:02:53,919 Anything new? 649 01:02:57,440 --> 01:02:59,078 l had a pain here in the night. 650 01:02:59,240 --> 01:03:01,151 Lie down, please. 651 01:03:09,720 --> 01:03:12,234 - Does this hurt? - Yes. 652 01:03:13,560 --> 01:03:16,074 l hear you want to go back to work. 653 01:03:17,080 --> 01:03:19,913 ''There's nothing left for us, 654 01:03:20,520 --> 01:03:23,114 but to pack our things, 655 01:03:24,120 --> 01:03:27,078 our former glory is no more... '' 656 01:03:37,480 --> 01:03:39,072 Who's that? 657 01:03:40,160 --> 01:03:42,151 A girl l know. 658 01:03:42,600 --> 01:03:44,431 Have you known each other long? 659 01:03:45,520 --> 01:03:47,397 Why do you ask? 660 01:03:48,080 --> 01:03:49,832 She's pretty. 661 01:03:56,000 --> 01:03:57,592 Are you fond of me? 662 01:03:58,880 --> 01:04:00,074 Yes, l am. 663 01:04:08,400 --> 01:04:10,118 That coffee didn't do me any good. 664 01:04:10,200 --> 01:04:11,792 Don't talk so loud. 665 01:04:19,200 --> 01:04:21,919 Talk to me about something. 666 01:04:30,160 --> 01:04:33,118 Are you in a hurry to go somewhere? 667 01:04:34,800 --> 01:04:36,233 No. 668 01:04:42,680 --> 01:04:45,672 What would happen if we broke up? 669 01:04:52,560 --> 01:04:53,788 Two brandies. 670 01:04:55,160 --> 01:04:59,790 Or bring us four. 671 01:05:01,400 --> 01:05:02,913 Why are you doing it? 672 01:05:03,000 --> 01:05:05,992 Don't worry, l've enough money. 673 01:05:12,280 --> 01:05:13,679 Have one with us, okay? 674 01:05:13,760 --> 01:05:15,159 l'm celebrating. 675 01:05:20,600 --> 01:05:21,919 lt's your name day? 676 01:05:22,000 --> 01:05:25,709 lt's your name day? 677 01:05:28,760 --> 01:05:31,194 We almost crashed into a van jus' a while ago. 678 01:05:33,640 --> 01:05:37,394 The car rolled over, but nothin' happened. 679 01:05:39,040 --> 01:05:39,916 How much longer? 680 01:05:40,000 --> 01:05:42,639 Nothin' happened to the other driver? 681 01:06:42,840 --> 01:06:44,193 l've brought you... 682 01:06:44,280 --> 01:06:45,633 Thank you. 683 01:07:02,720 --> 01:07:04,870 Take off your coat. 684 01:07:09,240 --> 01:07:11,037 Help yourself. 685 01:07:14,960 --> 01:07:17,599 l'll be on duty on Xmas Eve again 686 01:07:17,680 --> 01:07:20,148 because l'm single. 687 01:07:21,440 --> 01:07:24,318 And they all know l'm getting married. 688 01:07:33,320 --> 01:07:35,754 Well, are you looking forward to it? 689 01:07:39,200 --> 01:07:40,918 lt's already kicking. 690 01:07:41,920 --> 01:07:44,673 - lt's already kicking. - Why? 691 01:07:46,640 --> 01:07:48,437 ''When the factory looks deserted, 692 01:07:48,520 --> 01:07:53,435 girls from the socialist labour team sometimes go on a trip''. 693 01:08:09,400 --> 01:08:11,436 You should go and study. 694 01:08:12,240 --> 01:08:12,956 What for? 695 01:08:13,600 --> 01:08:16,751 ''Marka Filekov� is quiet and modest. 696 01:08:16,840 --> 01:08:20,719 The team says she must grow a bit''. 697 01:08:34,120 --> 01:08:35,951 How do you make a living? 698 01:08:36,280 --> 01:08:38,271 My last job was as a model. 699 01:08:42,120 --> 01:08:44,076 l earn enough to buy soup. lt's okay. 700 01:08:44,160 --> 01:08:47,596 l earn enough to buy soup. lt's okay. 701 01:08:48,640 --> 01:08:49,868 l worked for television before that. 702 01:08:49,960 --> 01:08:53,316 They told me they are an educational organisation 703 01:08:53,760 --> 01:08:56,479 and can't employ people like me. 704 01:08:57,600 --> 01:08:59,238 ''lt would be much simpler, 705 01:08:59,320 --> 01:09:02,039 if �abalov� wasn't in the work team...'' 706 01:09:03,120 --> 01:09:05,680 - Are you expecting? - l hope not! 707 01:09:05,760 --> 01:09:07,796 The woman who was here is your wife? 708 01:09:07,880 --> 01:09:09,632 No. 709 01:09:12,760 --> 01:09:14,796 Have you got a boyfriend? 710 01:09:18,200 --> 01:09:19,679 l'm still too young for that. 711 01:09:19,760 --> 01:09:21,318 Here's your permit to leave. 712 01:09:26,120 --> 01:09:27,712 Can you imagine 713 01:09:28,640 --> 01:09:30,995 but really imagine, 714 01:09:31,680 --> 01:09:34,194 that some people were here before us 715 01:09:35,680 --> 01:09:40,117 not just a hundred years ago, but ever. 716 01:09:40,440 --> 01:09:43,750 They said on the radio, that there was a divorce in America, 717 01:09:44,280 --> 01:09:45,998 the woman complained, 718 01:09:46,080 --> 01:09:47,957 that her husband tickled her feet. 719 01:09:48,960 --> 01:09:55,069 The Mayas and lncas, so many people. 720 01:09:56,280 --> 01:09:59,397 Her husband protested, that she always laughed, 721 01:09:59,440 --> 01:10:00,953 so she must have liked it. 722 01:10:14,400 --> 01:10:18,313 They had their troubles or were fine 723 01:10:24,240 --> 01:10:28,756 and all they left was peace and silence. 724 01:10:32,040 --> 01:10:34,679 - Did they get a divorce? - Of course. 725 01:10:40,800 --> 01:10:42,392 There you are. 726 01:10:43,280 --> 01:10:44,076 Bring some Silvan wine. 727 01:10:44,160 --> 01:10:46,720 Don't you want anything, sir? 728 01:10:46,800 --> 01:10:50,236 No. Why? 729 01:11:28,560 --> 01:11:30,278 Hands up! 730 01:11:31,880 --> 01:11:34,189 This is the surprise? 731 01:11:34,520 --> 01:11:36,590 Do you know of a garden going? 732 01:11:36,680 --> 01:11:37,715 l want to build a cottage. 733 01:11:37,800 --> 01:11:40,439 Where do you get so much energy? 734 01:11:42,280 --> 01:11:43,952 Look at your watch 735 01:11:44,040 --> 01:11:47,749 and turn the lever every ten seconds. 736 01:11:51,600 --> 01:11:52,396 Nine! 737 01:11:54,840 --> 01:11:56,159 Eight! 738 01:11:57,480 --> 01:11:59,357 You have to be quick. 739 01:11:59,880 --> 01:12:01,438 - Shoot. - No. 740 01:12:01,520 --> 01:12:03,317 Go on. Shoot! 741 01:12:18,640 --> 01:12:20,949 Laci! A sparrow. 742 01:12:23,400 --> 01:12:24,549 Well done! 743 01:12:24,640 --> 01:12:25,789 Now me! 744 01:12:25,840 --> 01:12:27,319 You're just an imposter! 745 01:12:27,560 --> 01:12:29,437 You're just a fool. 746 01:12:29,560 --> 01:12:31,357 Can l shoot? 747 01:12:54,080 --> 01:12:56,913 Know what? We'll buy a fish. 748 01:12:57,000 --> 01:12:58,149 Okay. 749 01:13:01,160 --> 01:13:02,673 But we won't eat it. 750 01:13:04,120 --> 01:13:05,599 ls it true they eat flowers in China? 751 01:13:05,680 --> 01:13:08,990 - Because they're hungry? - No, just like that. 752 01:13:10,040 --> 01:13:13,112 - Coming with me? - l'll wait for you. 753 01:13:37,120 --> 01:13:39,031 l put my article in the papers, 754 01:13:39,400 --> 01:13:41,231 backed up by scientific facts. 755 01:13:41,320 --> 01:13:46,713 They cut it down and paid 20 crowns. 756 01:13:46,800 --> 01:13:49,360 That's the kind of people we have. 757 01:13:51,600 --> 01:13:52,953 - Are you Slovak? - Yes. 758 01:13:53,040 --> 01:13:54,871 Then why aren't you singing? 759 01:14:26,240 --> 01:14:28,310 Do you ever dream two dreams? 760 01:14:36,320 --> 01:14:38,788 l often dream as many as three. 761 01:14:57,320 --> 01:14:58,833 Do you want ketchup? 762 01:15:08,520 --> 01:15:10,715 You did this well. 763 01:15:12,080 --> 01:15:13,911 At least something. 764 01:15:16,760 --> 01:15:20,275 Well, l was on my way to work, 765 01:15:21,720 --> 01:15:23,915 l met some young people, 766 01:15:25,360 --> 01:15:28,716 they began to beat me up and l told myself 767 01:15:29,200 --> 01:15:30,030 it served me right. 768 01:15:30,120 --> 01:15:31,951 A way of taking comfort. 769 01:15:32,040 --> 01:15:35,112 Everything in life turns out as it should, 770 01:15:36,000 --> 01:15:37,991 you reap what you sow. 771 01:15:40,040 --> 01:15:42,190 We'll have Christmas. 772 01:15:43,800 --> 01:15:47,156 When you're good or bad to someone, 773 01:15:47,960 --> 01:15:49,951 you get what you deserve. 774 01:16:03,800 --> 01:16:06,360 l've got no excuse. 775 01:16:11,280 --> 01:16:13,840 - Someone's come? - No. 776 01:16:28,840 --> 01:16:30,990 Have you told me all? 777 01:16:33,000 --> 01:16:34,718 This is a kiss of peace. 778 01:16:37,840 --> 01:16:41,719 Why've you got your lD number on your back? 779 01:16:42,680 --> 01:16:44,511 Why? 780 01:17:25,440 --> 01:17:27,510 He has pains all the time 781 01:17:28,040 --> 01:17:29,871 around the liver, gall bladder... 782 01:17:31,000 --> 01:17:34,117 Metastasis? 783 01:17:34,640 --> 01:17:36,710 They're gall stones. 784 01:17:38,520 --> 01:17:42,035 You believe cancer affects the whole organism, don't you? 785 01:17:42,120 --> 01:17:43,758 Yes, l do. 786 01:17:45,840 --> 01:17:47,876 Then call him in. 787 01:17:53,920 --> 01:17:56,912 l'm from the insurance company, Professor. You know me. 788 01:17:57,000 --> 01:17:58,797 You can undress, 789 01:17:58,880 --> 01:18:01,474 if you don't mind in front of this gentleman. 790 01:18:02,240 --> 01:18:03,593 l've just missed my trolleybus. 791 01:18:03,680 --> 01:18:05,796 Then wait outside. 792 01:18:06,840 --> 01:18:09,115 We want to operate on you. 793 01:18:09,360 --> 01:18:11,157 - Throat? - No. 794 01:18:11,560 --> 01:18:13,949 You took me in for my throat. 795 01:18:15,160 --> 01:18:16,513 Will it help? 796 01:18:16,640 --> 01:18:18,676 We'll try. 797 01:18:19,400 --> 01:18:21,152 l don't want to. 798 01:18:22,880 --> 01:18:25,155 Why don't you want to? 799 01:18:41,880 --> 01:18:43,632 Look, J�no��k 800 01:18:43,920 --> 01:18:46,309 took from the rich and stole from the poor. 801 01:18:48,000 --> 01:18:50,389 lt's nice here, isn't it? 802 01:18:58,640 --> 01:19:01,632 So we won't be together any more? 803 01:19:07,920 --> 01:19:10,070 We could sleep here. 804 01:19:12,680 --> 01:19:13,715 My eyes are tired. 805 01:19:13,800 --> 01:19:16,394 So what is it you really want? 806 01:19:18,720 --> 01:19:19,630 lt's not the same any more? 807 01:19:19,720 --> 01:19:23,315 THE lNFUENCE OF LlTERATURE ll 808 01:19:24,120 --> 01:19:27,635 Some people can't learn how to live. 809 01:19:32,920 --> 01:19:35,115 You will learn. 810 01:19:42,040 --> 01:19:44,270 Did you love me at least a bit? 811 01:19:44,520 --> 01:19:46,715 Oh, yes. 812 01:19:47,640 --> 01:19:49,039 l've got a letter back there, 813 01:19:49,440 --> 01:19:51,749 l must take it to the hospital. 814 01:19:52,000 --> 01:19:53,353 l must explain something to him. 815 01:19:53,880 --> 01:19:56,519 Marta, take off your glasses. 816 01:21:03,120 --> 01:21:04,917 Who are you, please? 817 01:21:05,360 --> 01:21:06,713 Are you her husband? 818 01:21:06,800 --> 01:21:09,075 Her lD card says she's divorced. 819 01:21:09,160 --> 01:21:11,390 l'm her ex-husband. 820 01:21:11,480 --> 01:21:13,789 Show me your lD. 821 01:21:18,600 --> 01:21:21,034 Do you know this comrade? 822 01:21:26,680 --> 01:21:30,912 Heart. Her heart stopped first. 823 01:21:32,200 --> 01:21:35,158 The car's more or less intact. 824 01:21:35,640 --> 01:21:38,279 l'll leave you here. l must pop upstairs. 825 01:21:41,080 --> 01:21:44,231 Was the car insured? 826 01:21:45,040 --> 01:21:47,315 l'd buy it from you. 827 01:22:09,040 --> 01:22:11,076 When did it happen? 828 01:22:12,560 --> 01:22:13,788 When did it happen? 829 01:22:13,880 --> 01:22:15,757 What time? 830 01:22:17,160 --> 01:22:18,912 What did you say? 831 01:22:19,000 --> 01:22:21,275 At what time? 832 01:22:21,880 --> 01:22:24,314 Around ten. 833 01:22:29,440 --> 01:22:33,433 l don't know whether she loved you or whether she hated you. 834 01:22:34,720 --> 01:22:40,636 Say something. Go on!!! 835 01:22:47,520 --> 01:22:48,680 She spoke about you, 836 01:22:48,680 --> 01:22:51,956 how you got on her nerves, when you didn't say anything. 837 01:22:52,280 --> 01:22:56,831 Where do you get the assurance of a fool? 838 01:22:56,920 --> 01:22:58,558 What do you want? 839 01:22:59,520 --> 01:23:05,277 You freeze out anyone who is just a bit different. 840 01:23:05,800 --> 01:23:08,268 Why did you go back to the kitchen? 841 01:23:08,680 --> 01:23:11,513 Why weren't you a better comrade? 842 01:23:39,560 --> 01:23:42,154 Say you were mistaken. 843 01:23:42,640 --> 01:23:44,232 That you were mistaken. 844 01:23:44,280 --> 01:23:46,077 No. 845 01:23:46,920 --> 01:23:49,878 And you're happy with the results? 846 01:23:50,360 --> 01:23:52,954 Who do you do all this for? 847 01:23:53,440 --> 01:23:57,035 Tell me you've never truly believed! 848 01:23:59,600 --> 01:24:01,750 Won't you say it? 849 01:24:03,680 --> 01:24:06,911 lf you do, l'll give you a letter from your wife. 850 01:27:38,840 --> 01:27:44,073 lt's stones, sir. lt's clean. 851 01:27:47,240 --> 01:27:49,674 Can we remove it? 852 01:27:53,240 --> 01:27:55,913 D'you know what the consultant said? 853 01:27:56,120 --> 01:27:58,270 That it was to be expected. 854 01:28:01,120 --> 01:28:04,271 How is it with his throat? 855 01:28:07,160 --> 01:28:09,515 You need a holiday. 856 01:28:24,800 --> 01:28:27,473 ln advanced and neglected stages, 857 01:28:27,560 --> 01:28:31,553 serious, but by no means incurable... 858 01:28:38,360 --> 01:28:41,591 The consequences of the fast growth 859 01:28:41,680 --> 01:28:45,832 of foreign tissue are grave, 860 01:28:46,000 --> 01:28:51,074 because it develops without regard to the needs of the whole organism. 861 01:28:51,160 --> 01:28:53,116 Do you need something? 862 01:28:53,880 --> 01:28:58,351 l had tonsillitis. Come outside. 863 01:28:58,440 --> 01:29:00,510 My things are in there. 864 01:29:00,600 --> 01:29:02,556 Don't you want to? 865 01:29:04,280 --> 01:29:06,475 l'm expecting. 866 01:29:13,880 --> 01:29:16,348 But it's not yours. 867 01:29:20,480 --> 01:29:26,555 Peter! l just invented that. 868 01:29:31,160 --> 01:29:33,310 Should l call you? 869 01:29:37,520 --> 01:29:43,072 l came twelve minutes late, he began to make a fuss, 870 01:29:43,320 --> 01:29:45,072 but we made it up in the evening. 871 01:29:45,160 --> 01:29:45,990 D'you know how... 872 01:29:46,080 --> 01:29:48,196 Why are you whispering? 873 01:29:48,280 --> 01:29:52,512 l've got a patient with a fever in number twelve l left the door open. 874 01:29:52,920 --> 01:29:54,512 He's already calling me. 875 01:29:57,240 --> 01:30:02,155 We drank... Don't drink! Young and strong... 876 01:30:02,440 --> 01:30:03,634 Does that hurt? 877 01:30:03,720 --> 01:30:09,238 They were in my care... Sign... 878 01:30:09,320 --> 01:30:11,197 You shouldn't talk. 879 01:30:11,280 --> 01:30:17,833 An old woman... if you went it was good... 880 01:30:18,840 --> 01:30:22,355 to make them afraid... if you didn't go... 881 01:30:23,600 --> 01:30:27,673 it was for the cause... 882 01:30:31,920 --> 01:30:33,717 lt's okay, okay... 883 01:30:33,800 --> 01:30:37,110 ... and that old... old man... 884 01:30:38,000 --> 01:30:40,594 lt's okay, Mr Lauko, okay... 885 01:30:41,760 --> 01:30:47,437 l was holding... we were drinking... a revolver... 886 01:30:47,520 --> 01:30:49,351 You mustn't talk. 887 01:30:49,800 --> 01:30:52,473 ... l shot a cow... 888 01:30:52,560 --> 01:30:54,278 Surely not. 889 01:31:04,160 --> 01:31:06,720 ... the old woman screamed... 890 01:31:07,560 --> 01:31:09,994 you'll pay for it all one day, 891 01:31:10,880 --> 01:31:12,836 you'll remember my words. 892 01:31:15,760 --> 01:31:17,751 Did you see those Hungarian sweaters in the department store? 893 01:31:17,840 --> 01:31:19,910 That twinset? 894 01:31:21,440 --> 01:31:24,671 - How much did it cost? - Three hundred and twenty-two. 895 01:31:28,840 --> 01:31:30,876 What did he say? 896 01:31:35,480 --> 01:31:40,474 Some nonsense. He's got a fever. 897 01:31:43,280 --> 01:31:47,558 What would you say, if that fellow got over it? 898 01:32:04,080 --> 01:32:09,393 ''...and the highest value is Man, human happiness, freedom.'' 899 01:32:11,640 --> 01:32:15,349 That's an apple, that's a meadow. 900 01:32:16,960 --> 01:32:18,757 That's a tree. 901 01:32:18,880 --> 01:32:20,313 That's a tree? 902 01:32:20,560 --> 01:32:22,278 Yes. 903 01:32:22,880 --> 01:32:24,950 And that's an apple? 904 01:32:25,040 --> 01:32:26,792 That's an apple. 905 01:32:30,880 --> 01:32:32,916 lt's snowing again. 906 01:32:36,120 --> 01:32:40,591 That's a meadow, that's an apple, 907 01:32:42,560 --> 01:32:44,039 that's a tree. 59768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.