All language subtitles for Omniscient.Reader.The.Prophecy.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,458 --> 00:00:15,083 (bright music) 2 00:00:15,125 --> 00:00:17,166 (laughing) 3 00:00:45,166 --> 00:00:47,833 (echoing train) 4 00:00:58,250 --> 00:01:02,083 (suspenseful music) 5 00:01:16,666 --> 00:01:18,833 Dear Author, 6 00:01:18,875 --> 00:01:21,000 my name is Kim Dokja. 7 00:01:22,416 --> 00:01:25,250 I just read the last episode that you uploaded today. 8 00:01:25,291 --> 00:01:27,958 (atmospheric music) 9 00:01:28,000 --> 00:01:30,083 Your web novel, TWSA, 10 00:01:30,125 --> 00:01:32,250 Three Ways to Survive the Apocalypse, 11 00:01:32,291 --> 00:01:34,083 began its publication when I was 12 00:01:34,125 --> 00:01:35,833 in my third year of middle school. 13 00:01:35,875 --> 00:01:40,583 Mammals include humans, bears... 14 00:01:40,625 --> 00:01:43,416 I still remember that first sentence. 15 00:01:43,458 --> 00:01:46,375 The subway car stopped in the middle of Dongho Bridge. 16 00:01:46,416 --> 00:01:48,416 (screeching) 17 00:01:48,958 --> 00:01:51,458 (woman over PA system): Planetary system 8612's 18 00:01:51,500 --> 00:01:53,583 free service has now ended. 19 00:01:53,625 --> 00:01:55,750 (Kim Dokja): To punish fallen humanity, 20 00:01:55,791 --> 00:01:58,125 the gods sent down terrible hardships. 21 00:01:58,166 --> 00:02:00,291 And as the world neared complete collapse, 22 00:02:00,333 --> 00:02:02,458 the hero Yoo Junghyuk and his companions 23 00:02:02,500 --> 00:02:04,916 overcame these deadly trials. 24 00:02:04,958 --> 00:02:06,041 (screaming) 25 00:02:06,083 --> 00:02:07,125 (grunting) 26 00:02:07,166 --> 00:02:09,250 At first, TWSA was quite popular. 27 00:02:09,291 --> 00:02:12,000 But as the story went on, people called it too extreme 28 00:02:12,041 --> 00:02:13,500 or unrealistic. 29 00:02:13,541 --> 00:02:15,333 Many stopped following the story. 30 00:02:15,375 --> 00:02:17,333 (beast barking) 31 00:02:17,375 --> 00:02:19,083 (grunting) 32 00:02:23,083 --> 00:02:24,833 - Hey! What's that? - (grunting) 33 00:02:24,875 --> 00:02:26,083 Let me see it! 34 00:02:26,125 --> 00:02:27,833 - Just let me see it! - Give me my phone! 35 00:02:27,875 --> 00:02:29,208 Do you wanna die? 36 00:02:29,250 --> 00:02:30,833 Still, during my school years, 37 00:02:30,875 --> 00:02:32,333 your story was everything to me. 38 00:02:32,375 --> 00:02:33,791 (atmospheric music) 39 00:02:33,833 --> 00:02:35,041 With every update, 40 00:02:35,083 --> 00:02:36,750 I'd reread the last two episodes 41 00:02:36,791 --> 00:02:37,958 to keep the flow. 42 00:02:38,000 --> 00:02:39,083 And on weekends, 43 00:02:39,125 --> 00:02:41,250 I reread the entire week's episodes. 44 00:02:41,291 --> 00:02:44,791 And yes, when the views fell to just one reader, 45 00:02:44,833 --> 00:02:46,708 that was me. 46 00:02:47,958 --> 00:02:50,958 Why read a novel for 10 years when no one else was reading it? 47 00:02:51,000 --> 00:02:52,458 (swelling dramatic music) 48 00:02:52,500 --> 00:02:53,916 Yoo Junghyuk. 49 00:02:54,375 --> 00:02:56,000 I wanted to be him. 50 00:02:56,833 --> 00:02:59,083 (screaming) 51 00:02:59,125 --> 00:03:01,541 (grunting) 52 00:03:01,583 --> 00:03:04,833 Yoo and his companions brought vicious enemies to their knees. 53 00:03:05,625 --> 00:03:07,541 And they never backed down, 54 00:03:07,583 --> 00:03:10,000 whether it be monsters or humans alike. 55 00:03:10,041 --> 00:03:11,666 (grunting) 56 00:03:11,708 --> 00:03:13,125 (dramatic music) 57 00:03:13,166 --> 00:03:14,708 Lee Hyeonseong! 58 00:03:14,750 --> 00:03:17,208 But as his companions fell one by one, 59 00:03:17,833 --> 00:03:21,708 to survive, Yoo Junghyuk resolved to be stronger. 60 00:03:22,416 --> 00:03:24,000 (screaming) 61 00:03:25,833 --> 00:03:27,291 And so he did. 62 00:03:27,333 --> 00:03:29,625 He got stronger and stronger, 63 00:03:29,666 --> 00:03:31,250 but as I entered high school, 64 00:03:31,291 --> 00:03:32,583 I stayed the same. 65 00:03:32,625 --> 00:03:34,416 Now, you two are going to fight each other. 66 00:03:34,458 --> 00:03:36,791 The loser will become our doormat. 67 00:03:36,833 --> 00:03:38,791 But the winner gets his freedom. 68 00:03:39,583 --> 00:03:42,333 What? You can't even fight to save yourself? 69 00:03:43,375 --> 00:03:45,875 Alright, fine. Don't do it, then. 70 00:03:45,916 --> 00:03:47,958 (phone dinging) But then, 71 00:03:48,000 --> 00:03:50,791 that just means both of you losers are doormats. 72 00:03:50,833 --> 00:03:52,541 If only... 73 00:03:52,583 --> 00:03:55,083 I could also get stronger. 74 00:03:55,125 --> 00:03:56,458 Like Yoo Junghyuk. 75 00:03:57,916 --> 00:04:00,125 That was always my wish. 76 00:04:04,708 --> 00:04:06,541 I went to a mediocre college, 77 00:04:06,583 --> 00:04:08,541 worked a bunch of mediocre jobs, 78 00:04:08,583 --> 00:04:10,250 then I joined this company. 79 00:04:10,291 --> 00:04:11,500 On a temp contract. 80 00:04:11,541 --> 00:04:13,500 (somber music continues) 81 00:04:14,500 --> 00:04:16,458 Today, the novel ended. 82 00:04:17,041 --> 00:04:18,583 And so did my contract. 83 00:04:19,541 --> 00:04:21,083 Good work. Thanks, Dokja. 84 00:04:21,125 --> 00:04:23,416 Huh. Hey. Call if you're in the area. 85 00:04:23,458 --> 00:04:24,583 I'll treat you. 86 00:04:24,625 --> 00:04:25,875 Thanks. 87 00:04:27,041 --> 00:04:29,166 This is why we shouldn't hire these regional college grads. 88 00:04:29,208 --> 00:04:31,291 (sighing): Yeah. They're not on our level. 89 00:04:33,708 --> 00:04:35,833 (Dokja): I really appreciate all your hard work 90 00:04:35,875 --> 00:04:37,833 writing this story for so long. 91 00:04:39,333 --> 00:04:40,708 But I have to ask: 92 00:04:42,000 --> 00:04:45,166 Why'd you make Yoo Junghyuk the only survivor at the end? 93 00:04:45,208 --> 00:04:47,166 (curious music) 94 00:04:48,333 --> 00:04:50,166 What's the point of an ending 95 00:04:50,208 --> 00:04:52,333 with only one survivor? 96 00:04:54,833 --> 00:04:56,791 Yoo Junghyuk once said, 97 00:04:58,000 --> 00:05:00,958 "I can't help it if others are sacrificed so I can live." 98 00:05:02,500 --> 00:05:04,375 Is that the theme of the novel? 99 00:05:05,916 --> 00:05:08,125 If it is, I can't accept that. 100 00:05:09,833 --> 00:05:12,666 Sir, your novel... 101 00:05:13,666 --> 00:05:15,291 is the worst. 102 00:05:15,333 --> 00:05:16,625 (indistinct chatter) 103 00:05:16,666 --> 00:05:18,416 (echoing train approaching) 104 00:05:18,458 --> 00:05:20,125 (woman over PA system): The train for Daehwa 105 00:05:20,166 --> 00:05:21,541 is approaching. 106 00:05:21,583 --> 00:05:25,333 Repeat. The train for Daehwa is approaching. 107 00:05:29,208 --> 00:05:31,375 (low mechanical humming) 108 00:05:33,333 --> 00:05:34,791 (sighing loudly) 109 00:05:36,750 --> 00:05:38,750 Jeez, that was quite the sigh. 110 00:05:39,458 --> 00:05:41,833 Uh, hi... Sangah. 111 00:05:41,875 --> 00:05:44,916 Was it your last day, too? (chuckling) 112 00:05:44,958 --> 00:05:47,458 I knew they'd never hire me full-time. 113 00:05:47,500 --> 00:05:51,083 No use fighting for something that was never gonna be yours. 114 00:05:51,125 --> 00:05:53,625 Just need to move on and find a job that suits me. 115 00:05:54,958 --> 00:05:57,458 Oh... thank you so much. 116 00:05:58,500 --> 00:06:01,583 Have you, uh, already found a new job? 117 00:06:01,625 --> 00:06:03,416 (chuckling) Just a part-time one. 118 00:06:03,458 --> 00:06:04,875 Need to survive the month somehow. 119 00:06:06,000 --> 00:06:08,625 Hey, you know how I designed all those character costumes? 120 00:06:08,666 --> 00:06:10,875 I felt that was something I was really good at, 121 00:06:10,916 --> 00:06:13,291 so I think I wanna pursue designing real clothes. 122 00:06:13,333 --> 00:06:15,833 Eventually launch my own brand and open a shop. 123 00:06:15,875 --> 00:06:17,333 Cool, huh? 124 00:06:18,083 --> 00:06:19,625 That sounds really great, Sangha. 125 00:06:19,666 --> 00:06:21,958 - (chuckling) - Oh, Sangha! 126 00:06:22,000 --> 00:06:24,875 - Fancy meeting you here. - Uh, hey Mr. Han. 127 00:06:24,916 --> 00:06:26,583 Didn't I say I'd buy you dinner tonight? 128 00:06:26,625 --> 00:06:28,250 Uh... thank you, but I have plans. 129 00:06:28,291 --> 00:06:30,208 (chuckling) I gotta say, I'm disappointed 130 00:06:30,250 --> 00:06:32,125 our little Sangha is leaving us. 131 00:06:32,166 --> 00:06:33,333 (nervous chuckling) You know, 132 00:06:33,375 --> 00:06:34,916 if you'd given me a chance, 133 00:06:34,958 --> 00:06:37,125 I'd have fought harder to get you hired. 134 00:06:37,166 --> 00:06:38,458 Oh, don't worry about it. 135 00:06:38,500 --> 00:06:39,916 I don't think my skills were there yet. 136 00:06:39,958 --> 00:06:41,791 What do you say we get off this train 137 00:06:41,833 --> 00:06:43,208 and maybe grab that dinner? 138 00:06:43,250 --> 00:06:44,875 I know a nice place in Apgujeong. 139 00:06:44,916 --> 00:06:46,958 Oh. Uh, I'm heading to my part-time job. 140 00:06:47,000 --> 00:06:49,875 Hey, no excuses. I'll pay for the hours you miss. 141 00:06:49,916 --> 00:06:53,041 Uh... that's really okay, sir. 142 00:06:53,083 --> 00:06:55,583 I'm actually seeing someone. 143 00:06:56,166 --> 00:06:58,250 Ah. Is this him? 144 00:06:58,750 --> 00:07:00,583 Uh, hello, Mr. Han. 145 00:07:00,625 --> 00:07:03,125 Uh, we've met. I'm Kim Dokja from map development. 146 00:07:03,791 --> 00:07:05,041 Huh. 147 00:07:05,083 --> 00:07:06,500 (chuckling) 148 00:07:06,541 --> 00:07:09,375 So, you two have had something going on all this time? 149 00:07:09,416 --> 00:07:11,208 Well. That's disappointing. 150 00:07:11,250 --> 00:07:12,666 (nervous chuckling) 151 00:07:12,708 --> 00:07:14,750 (woman over PA system): Our next stop is Apgujeong. 152 00:07:14,791 --> 00:07:16,416 Apgujeong. 153 00:07:16,458 --> 00:07:18,291 The doors are on your right. (chuckling) 154 00:07:18,333 --> 00:07:19,916 Enjoy your dinner, sir. 155 00:07:19,958 --> 00:07:21,625 - - Please stand clear. - Thanks, Sangha. 156 00:07:21,666 --> 00:07:23,500 I'll see you around, I guess. 157 00:07:23,541 --> 00:07:25,625 We are not responsible for any... 158 00:07:25,666 --> 00:07:27,083 (sighing) 159 00:07:27,125 --> 00:07:29,250 (softly): God. That guy is such a creep. 160 00:07:29,291 --> 00:07:31,125 I couldn't even report him 'cause I was worried about... 161 00:07:31,166 --> 00:07:33,333 (scoffing) ...getting fired. 162 00:07:33,375 --> 00:07:34,958 That was smart. 163 00:07:35,000 --> 00:07:36,708 Silence is golden. 164 00:07:36,750 --> 00:07:38,416 Oh, please. I wasn't being smart. 165 00:07:38,458 --> 00:07:39,916 I was being an idiot. 166 00:07:39,958 --> 00:07:41,750 And that's what's so frustrating about it. 167 00:07:41,791 --> 00:07:43,208 I knew I should've said something, 168 00:07:43,250 --> 00:07:45,083 but I didn't because I'm a coward. 169 00:07:45,125 --> 00:07:46,666 Huh? You see how frustrating that is? 170 00:07:46,708 --> 00:07:48,375 (phone buzzing) 171 00:07:48,416 --> 00:07:50,583 (announcements continue indistinctly) 172 00:08:00,125 --> 00:08:01,916 Sorry. Just give me a minute. 173 00:08:10,208 --> 00:08:12,041 (woman over PA system): The doors are now closing. 174 00:08:12,083 --> 00:08:13,416 (train station horn ringing) 175 00:08:15,000 --> 00:08:16,416 {\an8}(doors shutting) 176 00:08:18,833 --> 00:08:21,375 - Your girlfriend? - Oh. No. 177 00:08:21,416 --> 00:08:22,833 (mechanical humming) 178 00:08:22,875 --> 00:08:24,166 (scoffing) 179 00:08:30,833 --> 00:08:33,125 (suspenseful music) 180 00:08:42,000 --> 00:08:43,750 (Dokja): The ending I want? 181 00:08:44,541 --> 00:08:45,583 What does that even mean? 182 00:08:45,625 --> 00:08:47,125 Next stop, Oksu. 183 00:08:47,166 --> 00:08:49,625 Oh. Thank you, miss. 184 00:08:51,541 --> 00:08:54,375 (Dokja): Readers' submissions at seven PM. 185 00:08:54,416 --> 00:08:56,208 But I was the only reader. 186 00:08:57,625 --> 00:08:59,875 Does that mean I can change the ending? 187 00:08:59,916 --> 00:09:02,208 (suspenseful music continues) 188 00:09:05,250 --> 00:09:06,333 (loud crashing afar) 189 00:09:06,375 --> 00:09:07,583 (screaming passengers) 190 00:09:07,625 --> 00:09:09,375 (screeching) 191 00:09:11,166 --> 00:09:12,458 (people groaning) 192 00:09:12,500 --> 00:09:13,791 Are you okay? 193 00:09:13,833 --> 00:09:16,041 (woman over PA system): Planetary system 8612's 194 00:09:16,083 --> 00:09:18,250 free service has now ended. 195 00:09:18,291 --> 00:09:21,250 This is the beginning of paid content. 196 00:09:21,291 --> 00:09:22,458 (dramatic music) 197 00:09:22,500 --> 00:09:24,333 I repeat. 198 00:09:24,375 --> 00:09:27,041 Planetary system 8612's 199 00:09:27,083 --> 00:09:29,416 free service has now ended. 200 00:09:29,458 --> 00:09:32,833 This is the beginning of paid content. 201 00:09:32,875 --> 00:09:34,875 (Dokja): Is this actually... 202 00:09:34,916 --> 00:09:36,833 "An announcement echoes through the air, 203 00:09:36,875 --> 00:09:38,666 planetary system 8612's 204 00:09:38,708 --> 00:09:40,416 free service has now ended. 205 00:09:40,458 --> 00:09:43,000 This is the beginning of paid content. 206 00:09:43,041 --> 00:09:45,416 This one fellow who I'll call a Dokkaebi..." 207 00:09:45,458 --> 00:09:47,875 What? A Dokkaebi? 208 00:09:47,916 --> 00:09:49,333 (electronic buzzing) 209 00:09:49,375 --> 00:09:50,708 (overlapping chatter) 210 00:09:50,750 --> 00:09:52,333 (man): What the hell is going on? 211 00:09:53,750 --> 00:09:55,291 - - Oh, my God... - (camera shutters clicking) 212 00:09:55,333 --> 00:09:57,458 This is just like the start of the novel. 213 00:09:57,500 --> 00:10:01,125 Hello! The language patch is now working. Ha! 214 00:10:01,166 --> 00:10:03,583 People. Can you hear me? 215 00:10:03,625 --> 00:10:05,708 Oh, Jesus Christ, man. What is this? 216 00:10:05,750 --> 00:10:08,208 Yes. I understand your frustration. 217 00:10:08,250 --> 00:10:09,750 I know you're all busy, 218 00:10:09,791 --> 00:10:12,000 but I still require your attention 219 00:10:12,041 --> 00:10:13,291 for a moment-- 220 00:10:13,333 --> 00:10:14,583 (man): Enough of this crap already! 221 00:10:14,625 --> 00:10:16,916 Get this train moving! This is unacceptable! 222 00:10:16,958 --> 00:10:18,291 I'll have to ask you to quiet down. 223 00:10:18,333 --> 00:10:22,000 You need to listen to what I'm about to tell you all. 224 00:10:22,041 --> 00:10:24,666 'Cause I assure you all, it's of the utmost importance! 225 00:10:24,708 --> 00:10:26,958 Why don't you shut the hell up and get us out of here 226 00:10:27,000 --> 00:10:28,750 before I lose my shit on you? (robotic grumbling) 227 00:10:28,791 --> 00:10:30,541 I got a bunch of shit to get done 228 00:10:30,583 --> 00:10:31,958 and you guys stop the train for this? 229 00:10:32,000 --> 00:10:33,916 You're nothing but a bunch of stupid ass-- 230 00:10:33,958 --> 00:10:35,083 (laser zapping) 231 00:10:36,333 --> 00:10:38,041 (gasps of surprise) 232 00:10:38,083 --> 00:10:40,000 (screaming) 233 00:10:40,041 --> 00:10:41,291 (dramatic music) 234 00:10:41,333 --> 00:10:44,458 I said quiet! 235 00:10:45,333 --> 00:10:46,875 (dramatic music continues) 236 00:10:47,625 --> 00:10:49,000 Now, humans, 237 00:10:49,041 --> 00:10:51,208 I want you to listen closely 238 00:10:51,250 --> 00:10:53,750 to every word I say to you. 239 00:10:53,791 --> 00:10:56,625 High up in space, watching with cruel amusement 240 00:10:56,666 --> 00:10:59,541 are celestial beings far greater than any human. 241 00:10:59,583 --> 00:11:02,375 And they have, at last, come to a decision. 242 00:11:02,416 --> 00:11:05,583 That humans, the most vulgar, greedy, pathetic, 243 00:11:05,625 --> 00:11:08,916 self-centred race in the whole universe 244 00:11:08,958 --> 00:11:10,500 must all be punished! 245 00:11:10,541 --> 00:11:13,250 (woman over PA system): Channel BI-7623 has opened. 246 00:11:13,291 --> 00:11:14,750 Constellations are entering. 247 00:11:14,791 --> 00:11:16,458 Welcome, dear Constellations! 248 00:11:16,500 --> 00:11:19,291 Some very interesting things are about to happen. 249 00:11:19,333 --> 00:11:21,041 So, please enjoy! 250 00:11:21,083 --> 00:11:23,000 From this moment on, 251 00:11:23,041 --> 00:11:25,958 all you humans will be given a scenario. 252 00:11:26,000 --> 00:11:27,625 (suspenseful music) 253 00:11:27,666 --> 00:11:32,083 And how you solve that scenario will help determine your fate. 254 00:11:32,125 --> 00:11:34,291 (fingers snapping) The first main scenario 255 00:11:34,333 --> 00:11:35,708 is starting. 256 00:11:35,750 --> 00:11:38,166 (gasping) 257 00:11:38,208 --> 00:11:42,041 Since this is your first time, I'll explain it to you. 258 00:11:42,083 --> 00:11:44,250 Kill one or more living organisms 259 00:11:44,291 --> 00:11:47,541 in this subway car within 10 minutes. 260 00:11:47,583 --> 00:11:50,416 Succeed and you each get 300 coins. 261 00:11:50,458 --> 00:11:52,875 Fail and you'll end up like that poor soul. 262 00:11:52,916 --> 00:11:54,625 Simple. Huh? 263 00:11:54,666 --> 00:11:58,375 Our dear Constellations will be watching it all unfold closely, 264 00:11:58,416 --> 00:12:01,125 so pay no heed to laws or ethics. 265 00:12:01,166 --> 00:12:04,333 Just show us without reservation 266 00:12:04,375 --> 00:12:07,500 the true nature of you humans. 267 00:12:07,541 --> 00:12:09,500 (diabolical laughter) 268 00:12:09,541 --> 00:12:12,208 (dramatic music) 269 00:12:17,666 --> 00:12:20,708 (clock dinging) 270 00:12:20,750 --> 00:12:23,375 (dramatic music swelling) 271 00:12:26,000 --> 00:12:28,458 (clock dinging loudly) 272 00:12:30,250 --> 00:12:31,791 Our phones aren't working, right? 273 00:12:31,833 --> 00:12:33,000 No. They're not gonna work. 274 00:12:33,041 --> 00:12:35,583 (indistinct background chatter) 275 00:12:39,750 --> 00:12:41,958 Are you alone? Are your parents here? 276 00:12:42,000 --> 00:12:43,125 (gasping) 277 00:12:43,166 --> 00:12:44,750 Are you gonna kill me? 278 00:12:45,375 --> 00:12:47,041 (indistinct chatter) 279 00:12:47,083 --> 00:12:48,291 (woman): Oh, my God! 280 00:12:48,333 --> 00:12:50,125 (distant screaming) 281 00:12:50,166 --> 00:12:52,083 (dramatic music) 282 00:12:57,208 --> 00:12:59,375 (all shouting) 283 00:13:07,041 --> 00:13:09,250 (grunting) 284 00:13:09,291 --> 00:13:11,833 (crying) 285 00:13:15,666 --> 00:13:17,500 (tense music) 286 00:13:24,208 --> 00:13:25,750 (Dokja): Yoo Junghyuk? 287 00:13:26,833 --> 00:13:28,125 This is crazy. 288 00:13:28,166 --> 00:13:29,500 A novel that only I've read 289 00:13:29,541 --> 00:13:31,458 has become a reality. 290 00:13:31,500 --> 00:13:33,250 That means I know the future. 291 00:13:34,166 --> 00:13:36,541 Wait... then next is... 292 00:13:39,500 --> 00:13:41,625 (screaming) 293 00:13:49,166 --> 00:13:51,291 (dramatic music) 294 00:13:58,500 --> 00:14:00,791 First, I have to beat this scenario. 295 00:14:00,833 --> 00:14:03,583 Let me think. One or more living organisms. 296 00:14:03,625 --> 00:14:05,875 One or more living organisms... 297 00:14:20,125 --> 00:14:22,166 (passengers screaming) 298 00:14:22,208 --> 00:14:24,625 Sangha. (breathing heavily) 299 00:14:25,791 --> 00:14:28,375 Hang onto this. I'm gonna go save the others. 300 00:14:28,416 --> 00:14:31,208 Where are you going? Are you crazy? 301 00:14:31,250 --> 00:14:33,041 You'll die if you go there! 302 00:14:33,083 --> 00:14:35,833 (breathing heavily) I know this. 303 00:14:35,875 --> 00:14:37,833 - Huh? - I think I know 304 00:14:37,875 --> 00:14:39,416 how to solve this. 305 00:14:39,458 --> 00:14:41,916 (suspenseful music) 306 00:14:43,375 --> 00:14:45,583 (screaming) 307 00:14:46,833 --> 00:14:48,791 Hey! Everyone! Listen up! 308 00:14:48,833 --> 00:14:50,458 (screaming) 309 00:14:50,500 --> 00:14:51,666 (indistinct arguing) 310 00:14:51,708 --> 00:14:53,708 People! Listen to me for a minute! 311 00:14:53,750 --> 00:14:55,250 (screaming) 312 00:14:55,291 --> 00:14:56,833 I know what to do! 313 00:15:00,250 --> 00:15:02,458 (suspenseful music) 314 00:15:10,250 --> 00:15:13,750 (announcer): The first kill on this car has taken place. 315 00:15:13,791 --> 00:15:16,541 The killer will now receive 300 coins. 316 00:15:16,583 --> 00:15:17,833 (electrical humming) 317 00:15:17,875 --> 00:15:21,250 What? Wait. How did you do that, huh? 318 00:15:21,958 --> 00:15:23,958 It said we've all gotta kill 319 00:15:24,000 --> 00:15:27,541 one or more living organisms, right? 320 00:15:27,583 --> 00:15:29,666 It said... 321 00:15:29,708 --> 00:15:31,500 living organism. 322 00:15:31,541 --> 00:15:33,500 It didn't say humans. 323 00:15:33,541 --> 00:15:35,458 (gasping in surprise) Wait, wait! Stop. 324 00:15:35,500 --> 00:15:36,833 Hold on. Don't come closer. 325 00:15:36,875 --> 00:15:38,500 Stop. Stop or I'll kill them all! 326 00:15:38,541 --> 00:15:40,416 Wait, don't! Wait! 327 00:15:40,458 --> 00:15:42,583 How many ants are in that thing? Tell us that. 328 00:15:42,625 --> 00:15:44,541 (suspenseful music continues) 329 00:15:45,625 --> 00:15:46,958 Let me see. 330 00:15:48,166 --> 00:15:49,500 Not enough for everyone. 331 00:15:50,333 --> 00:15:52,125 Hey, buddy! If there's not enough, 332 00:15:52,166 --> 00:15:53,583 you should've said so. 333 00:15:53,625 --> 00:15:55,291 Why'd you kill one before saying anything? 334 00:15:55,333 --> 00:15:56,916 How do we decide who gets one? 335 00:15:56,958 --> 00:15:58,541 We should give them to the kids first. 336 00:15:58,583 --> 00:16:00,041 Hey, hey! Shut up, lady! 337 00:16:00,083 --> 00:16:01,833 Everyone's life is worth the same thing here, okay? 338 00:16:01,875 --> 00:16:03,708 Your kid's life is not more important! 339 00:16:03,750 --> 00:16:05,875 Everyone, calm down. Look, I wish I had enough 340 00:16:05,916 --> 00:16:08,375 - for everyone, but I... - So? What do we do? 341 00:16:08,416 --> 00:16:10,208 There's no time. We need to hurry! 342 00:16:10,250 --> 00:16:12,250 (echoing): Hold on. Hold on! 343 00:16:12,291 --> 00:16:14,166 This guy works for me. I'm his boss. 344 00:16:14,208 --> 00:16:16,625 Let me through. Just a minute. 345 00:16:18,875 --> 00:16:21,708 Okay, look. Why are you making the call on this? 346 00:16:21,750 --> 00:16:24,916 There are people here with way more life experience than you. 347 00:16:24,958 --> 00:16:26,583 So give it. (overlapping chatter) 348 00:16:26,625 --> 00:16:29,208 Yeah, that might be true, but people here-- 349 00:16:29,250 --> 00:16:31,125 Trust me. I know how to do this properly. 350 00:16:31,166 --> 00:16:33,041 Just give it to me! (overlapping arguments) 351 00:16:33,083 --> 00:16:34,875 (shouting) (man): Hey, back off! 352 00:16:34,916 --> 00:16:36,708 (suspenseful music) 353 00:16:37,875 --> 00:16:39,666 (overlapping shouting) 354 00:16:45,750 --> 00:16:47,208 Come on! Why won't you die? 355 00:16:49,000 --> 00:16:50,625 Sheesh! Just die already! 356 00:16:52,625 --> 00:16:54,375 (grunting) 357 00:16:56,250 --> 00:16:58,041 The hell's wrong with you? 358 00:16:58,083 --> 00:16:59,541 You wanna get yourself killed? 359 00:16:59,583 --> 00:17:02,958 Here. Both you and her can live, okay? 360 00:17:04,583 --> 00:17:07,041 I've got my own ant. Right here. 361 00:17:07,083 --> 00:17:09,958 (groaning weakly) A pathetic, useless insect. 362 00:17:10,000 --> 00:17:13,666 In the novel, Kim Namwoon is part of Yoo Junghyuk's team. 363 00:17:13,708 --> 00:17:15,041 Was he always like this? 364 00:17:15,083 --> 00:17:16,458 - Hey! - Get off! 365 00:17:16,500 --> 00:17:18,041 (grunting) 366 00:17:18,083 --> 00:17:20,916 Alright then. Maybe I'll just kill you instead. 367 00:17:20,958 --> 00:17:23,041 (grunting) 368 00:17:26,125 --> 00:17:29,000 (grunting) 369 00:17:29,708 --> 00:17:32,541 Wait. If this is really just like the novel... 370 00:17:34,416 --> 00:17:36,333 Spend 300 coins on strength. 371 00:17:36,375 --> 00:17:39,041 (announcer): 300 coins have been spent on strength. 372 00:17:39,083 --> 00:17:40,916 Strength is now increased. 373 00:17:42,041 --> 00:17:44,041 (grunting in pain) 374 00:17:44,083 --> 00:17:45,500 (groaning) 375 00:17:45,541 --> 00:17:47,833 (dramatic music) 376 00:17:49,291 --> 00:17:51,958 You son of a bitch... Now you're a dead man. 377 00:17:52,000 --> 00:17:53,666 (announcer): Kim Namwoon has activated 378 00:17:53,708 --> 00:17:55,250 the Grim Dark Awakening skill. 379 00:17:55,291 --> 00:17:57,125 (Dokja): In the novel, Namwoon was first to receive 380 00:17:57,166 --> 00:17:58,708 the Constellation's support. 381 00:17:58,750 --> 00:18:00,333 But why a guy like him? 382 00:18:00,375 --> 00:18:02,583 (tense music) 383 00:18:03,875 --> 00:18:05,791 (grunting) 384 00:18:09,458 --> 00:18:10,916 (coughing) 385 00:18:14,333 --> 00:18:17,583 Ah... Got some skills. This is cool as hell! 386 00:18:17,625 --> 00:18:20,500 (laughing) If you wanna save the old lady, 387 00:18:20,541 --> 00:18:22,208 then you have to die. 388 00:18:23,083 --> 00:18:25,083 (screaming) 389 00:18:30,958 --> 00:18:33,875 Are the ant eggs living organisms, too? 390 00:18:35,791 --> 00:18:38,000 (announcer): One organism killed. 391 00:18:38,041 --> 00:18:40,791 300 coins paid as a reward. 392 00:18:40,833 --> 00:18:43,375 (repetitive dinging) 393 00:18:47,125 --> 00:18:49,291 (Dokja): Spend 3,000 coins on stamina. 394 00:18:52,916 --> 00:18:54,958 Spend 3,000 coins on agility. 395 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 (grunting) 396 00:19:06,125 --> 00:19:07,500 (groaning) 397 00:19:07,541 --> 00:19:09,708 {\an8}(breathing heavily) 398 00:19:11,833 --> 00:19:13,291 Wait. Wait! 399 00:19:13,333 --> 00:19:14,625 Okay. 400 00:19:14,666 --> 00:19:16,375 I won't hurt the old lady. 401 00:19:16,416 --> 00:19:19,166 - Just give me an ant. - I've changed my mind. 402 00:19:19,208 --> 00:19:21,250 I don't want you in this story anymore. 403 00:19:21,291 --> 00:19:23,083 What the hell are you talking about? 404 00:19:23,125 --> 00:19:25,625 (breathing heavily) 405 00:19:25,666 --> 00:19:27,791 Get off! Move! 406 00:19:29,083 --> 00:19:31,208 Hey! Out of the way! 407 00:19:31,250 --> 00:19:33,291 Out of the way! Come on, move! 408 00:19:33,333 --> 00:19:36,166 (grunting) Move! 409 00:19:36,208 --> 00:19:37,625 Get away from her! 410 00:19:37,666 --> 00:19:39,875 Argh! Come on! 411 00:19:41,041 --> 00:19:42,375 (grunting) 412 00:19:42,416 --> 00:19:43,666 I'll keep going. I swear to God! 413 00:19:43,708 --> 00:19:46,333 (grunting) 414 00:19:47,041 --> 00:19:48,500 (announcer): Time has expired. 415 00:19:48,541 --> 00:19:50,208 The scenario has ended. 416 00:19:52,500 --> 00:19:54,000 (somber music) 417 00:19:55,166 --> 00:19:56,000 (thudding) 418 00:19:56,041 --> 00:19:58,416 (screaming) 419 00:20:04,791 --> 00:20:06,541 Ma'am. Ma'am! 420 00:20:06,583 --> 00:20:09,291 Excuse me, please wake up. Ma'am? 421 00:20:09,333 --> 00:20:12,000 (groaning softly) 422 00:20:12,041 --> 00:20:14,583 (somber music continues) 423 00:20:18,666 --> 00:20:19,791 Dokja? 424 00:20:22,291 --> 00:20:24,208 Hey, are you okay? 425 00:20:25,166 --> 00:20:27,541 (somber music continues) 426 00:20:38,458 --> 00:20:41,458 Ta-da! We wish to give a heartfelt congrats 427 00:20:41,500 --> 00:20:45,541 to all of the 17 humans who cleared the first scenario! 428 00:20:45,583 --> 00:20:48,083 You were supposed to kill each other. 429 00:20:48,125 --> 00:20:51,916 But killing the ants wasn't technically against the rules. 430 00:20:51,958 --> 00:20:54,625 The Constellations said that this car was more fun to watch 431 00:20:54,666 --> 00:20:57,666 than the others. So I guess we better move on. 432 00:20:57,708 --> 00:20:59,708 Now, for the Constellations 433 00:20:59,750 --> 00:21:01,625 to review and determine amongst themselves 434 00:21:01,666 --> 00:21:04,291 which of you will receive the Constellations' support. 435 00:21:04,333 --> 00:21:07,458 The Constellations' support is a tremendous gift. 436 00:21:07,500 --> 00:21:09,666 If you choose well, it'll be a big help 437 00:21:09,708 --> 00:21:11,666 in clearing future scenarios! 438 00:21:12,625 --> 00:21:14,125 (electrical dinging) 439 00:21:15,000 --> 00:21:16,375 (Dokja): "Thanks to your actions, 440 00:21:16,416 --> 00:21:17,583 the following Constellations 441 00:21:17,625 --> 00:21:19,250 wish to give you their support." 442 00:21:19,291 --> 00:21:22,458 Support? Constellations? What does this mean? 443 00:21:22,500 --> 00:21:25,541 {\an8} The Constellations watch over all the scenarios 444 00:21:25,583 --> 00:21:27,375 from all the way out in space. 445 00:21:27,416 --> 00:21:28,833 (atmospheric music) 446 00:21:28,875 --> 00:21:31,333 They enjoy laughing at the struggles of humans 447 00:21:31,375 --> 00:21:33,083 who are trying to survive. 448 00:21:33,125 --> 00:21:35,333 If you're chosen to receive their support, 449 00:21:35,375 --> 00:21:37,416 it can be very helpful. 450 00:21:37,458 --> 00:21:39,041 But eventually, 451 00:21:39,083 --> 00:21:41,000 that debt must be paid back. 452 00:21:43,291 --> 00:21:44,166 (loud banging) 453 00:21:44,208 --> 00:21:46,750 (shouting) 454 00:21:46,791 --> 00:21:49,166 (deep roaring) 455 00:21:51,708 --> 00:21:54,500 (loud metallic groaning) 456 00:21:54,541 --> 00:21:56,583 (shouting) 457 00:21:57,500 --> 00:21:59,458 (glass breaking) 458 00:22:01,500 --> 00:22:03,458 (glass shattering) 459 00:22:03,500 --> 00:22:05,916 Quick! Come to this side. 460 00:22:05,958 --> 00:22:07,166 Quick! 461 00:22:08,541 --> 00:22:10,208 (tense music) 462 00:22:13,625 --> 00:22:15,583 (screaming) 463 00:22:24,208 --> 00:22:25,916 Lee Hyeonseong. 464 00:22:25,958 --> 00:22:28,541 He's another character who fought with Yoo Junghyuk. 465 00:22:30,916 --> 00:22:32,333 (groaning) 466 00:22:32,375 --> 00:22:34,166 Listen, don't waste your strength. 467 00:22:34,208 --> 00:22:36,500 - Use your skill. - My skill? 468 00:22:36,541 --> 00:22:37,750 How the hell do I do that? 469 00:22:37,791 --> 00:22:39,208 At the bottom right of your vision 470 00:22:39,250 --> 00:22:40,416 there's a skill window. 471 00:22:40,458 --> 00:22:41,958 If you just think hard about your skill, 472 00:22:42,000 --> 00:22:43,333 it should work. 473 00:22:43,375 --> 00:22:45,583 (mechanical groaning) 474 00:22:45,625 --> 00:22:47,958 (screaming) 475 00:22:51,833 --> 00:22:54,500 (creaking) 476 00:22:57,375 --> 00:22:59,375 (announcer): Lee Hyeonseong has activated 477 00:22:59,416 --> 00:23:01,791 Great Mountain Push level one. 478 00:23:01,833 --> 00:23:04,791 (dramatic music) 479 00:23:04,833 --> 00:23:06,291 Out of the way. Move. 480 00:23:09,625 --> 00:23:11,375 (yelling) 481 00:23:18,666 --> 00:23:21,666 As soon as you're out, get yourself across the bridge! 482 00:23:21,708 --> 00:23:22,875 Fast as you can! 483 00:23:22,916 --> 00:23:24,541 I'm Lee Hyeonseong. 484 00:23:24,583 --> 00:23:26,666 I'm Kim Dokja. You better go. 485 00:23:29,125 --> 00:23:31,125 (metallic groaning) 486 00:23:33,208 --> 00:23:34,833 - (loud banging) - Ahh! 487 00:23:34,875 --> 00:23:36,041 (thudding) 488 00:23:36,083 --> 00:23:37,916 (breathing heavily) 489 00:23:45,458 --> 00:23:48,625 What are you doing? Hey, hurry! We have to go. 490 00:23:53,916 --> 00:23:55,791 (metallic clanking) Ah! Ugh... 491 00:23:55,833 --> 00:23:57,666 Ugh, goddamnit. 492 00:24:00,041 --> 00:24:01,583 We need to go. Come on. 493 00:24:01,625 --> 00:24:03,541 (shaky breathing) 494 00:24:03,583 --> 00:24:05,791 (sighing) Don't cry. It's okay. 495 00:24:05,833 --> 00:24:07,208 But we need to go right now. 496 00:24:07,250 --> 00:24:08,875 (whimpering) What's your name? 497 00:24:08,916 --> 00:24:11,541 - Lee Gilyeong. - Hmm, Gilyeong. 498 00:24:11,583 --> 00:24:13,208 Can you run fast, Gilyeong? 499 00:24:13,250 --> 00:24:14,583 Wait... 500 00:24:14,625 --> 00:24:18,458 My ant farm got destroyed because of you... 501 00:24:18,500 --> 00:24:20,291 I know. 502 00:24:20,333 --> 00:24:22,625 I'm really sorry about that, but we really need to-- 503 00:24:22,666 --> 00:24:26,458 No. My mom says apologizing isn't always enough. 504 00:24:26,500 --> 00:24:29,250 (sniffing) You should take responsibility. 505 00:24:32,625 --> 00:24:34,916 (dramatic music) 506 00:25:00,833 --> 00:25:03,125 (announcer): A sub scenario has arrived. 507 00:25:03,166 --> 00:25:05,333 Cross the severed bridge. 508 00:25:05,375 --> 00:25:07,916 Why are they calling it a severed bridge when it's not? 509 00:25:07,958 --> 00:25:09,625 'Cause it's about to be! 510 00:25:09,666 --> 00:25:12,291 (screaming) 511 00:25:12,333 --> 00:25:14,416 (grumbling) 512 00:25:21,791 --> 00:25:24,375 (growling) 513 00:25:28,333 --> 00:25:30,000 (water splashing loudly) 514 00:25:31,208 --> 00:25:32,583 This is so exciting, 515 00:25:32,625 --> 00:25:34,958 but you can't just stand there, you fools! 516 00:25:35,000 --> 00:25:37,250 I'll raise the difficulty level! 517 00:25:37,291 --> 00:25:38,666 Ahh! 518 00:25:38,708 --> 00:25:40,375 (groaning) 519 00:25:41,625 --> 00:25:44,666 (screaming) 520 00:25:48,000 --> 00:25:49,416 Argh! 521 00:25:50,500 --> 00:25:52,833 (grunting) 522 00:25:54,250 --> 00:25:56,125 Argh! 523 00:25:56,166 --> 00:25:58,208 (grunting) 524 00:26:00,416 --> 00:26:02,750 (grunting) 525 00:26:02,791 --> 00:26:05,291 Dokja! How is that even possible? 526 00:26:05,333 --> 00:26:07,458 I just thought of that and it appeared out of nowhere, 527 00:26:07,500 --> 00:26:09,000 almost like I summoned it. 528 00:26:09,041 --> 00:26:10,958 Perfect! I'll go first! 529 00:26:11,625 --> 00:26:12,833 Lee Hyeonseong! 530 00:26:12,875 --> 00:26:14,291 (creatures growling) 531 00:26:14,333 --> 00:26:16,333 (dramatic music) 532 00:26:17,958 --> 00:26:19,708 Sangha! 533 00:26:20,833 --> 00:26:22,750 You chose a sponsor, right? 534 00:26:22,791 --> 00:26:25,833 Your sponsor is helping you. Come on, let's move, Sangha. 535 00:26:27,750 --> 00:26:29,583 Soon, poisonous gas will start to spread. 536 00:26:29,625 --> 00:26:31,583 We need to get underground quickly. 537 00:26:32,333 --> 00:26:35,166 And make sure to collect coins! That's really important! 538 00:26:35,208 --> 00:26:37,083 How do you know all this? 539 00:26:37,125 --> 00:26:39,291 Let's just get to the subway station. 540 00:26:39,333 --> 00:26:41,458 Geumho station is the closest. 541 00:26:41,500 --> 00:26:43,250 If we take the same subway station Yoo took, 542 00:26:43,291 --> 00:26:44,458 we should be safe. 543 00:26:44,500 --> 00:26:46,083 Wait. 544 00:26:46,125 --> 00:26:47,958 But at Chungmuro station... 545 00:26:49,000 --> 00:26:49,916 (screaming) 546 00:26:49,958 --> 00:26:51,375 Early in the novel, 547 00:26:51,416 --> 00:26:52,666 Yoo died at Chungmuro station 548 00:26:52,708 --> 00:26:53,916 fighting the fire dragon. 549 00:26:53,958 --> 00:26:55,791 (dramatic music) 550 00:26:56,583 --> 00:26:58,500 Yoo used his Regression skill 551 00:26:58,541 --> 00:27:00,666 to go back to the beginning of the story. 552 00:27:01,375 --> 00:27:03,958 But in a world without a hero 553 00:27:04,000 --> 00:27:05,916 everyone disappears. 554 00:27:10,166 --> 00:27:13,250 The hero must not die. 555 00:27:14,583 --> 00:27:17,375 But even with the tactics I know 556 00:27:17,416 --> 00:27:20,125 one can't defeat the fire dragon alone. 557 00:27:20,166 --> 00:27:22,333 (tense music) 558 00:27:29,000 --> 00:27:31,625 (breathing shakily) 559 00:27:32,666 --> 00:27:35,083 (sighing) This is so tedious. 560 00:27:38,708 --> 00:27:40,750 (creatures growling) 561 00:27:53,958 --> 00:27:55,250 What if... 562 00:27:55,291 --> 00:27:57,666 I tell Yoo Junghyuk those tactics? 563 00:27:58,750 --> 00:28:00,541 And we can fight together? 564 00:28:01,541 --> 00:28:04,166 Dokja! Come on, hurry! 565 00:28:04,208 --> 00:28:06,250 Wait. I'll be there in a sec! 566 00:28:06,291 --> 00:28:08,083 (gunshots ringing) 567 00:28:08,125 --> 00:28:09,625 Hey, Yoo Junghyuk! 568 00:28:14,000 --> 00:28:16,625 (suspenseful music) 569 00:28:21,666 --> 00:28:24,166 (breathing heavily) 570 00:28:27,833 --> 00:28:29,208 What are you? 571 00:28:29,250 --> 00:28:31,250 (hesitating groans) 572 00:28:31,291 --> 00:28:32,375 Uh, well... 573 00:28:32,416 --> 00:28:35,125 Kim Namwoon shouldn't die this soon. 574 00:28:36,166 --> 00:28:38,666 - Did you kill him? - No. 575 00:28:38,708 --> 00:28:40,375 No, I swear I didn't kill him. 576 00:28:40,416 --> 00:28:42,041 (announcer): Yoo Junghyuk has activated 577 00:28:42,083 --> 00:28:43,708 the Lie Detection skill. 578 00:28:43,750 --> 00:28:45,125 (groaning) 579 00:28:46,333 --> 00:28:47,708 Interesting. 580 00:28:47,750 --> 00:28:49,875 You already know how to use coins. 581 00:28:49,916 --> 00:28:52,875 It's... not that, I just... 582 00:28:52,916 --> 00:28:54,458 Mr. Dokja! 583 00:28:54,500 --> 00:28:56,375 Are you okay? 584 00:28:56,416 --> 00:28:58,208 Yeah, I'm fine. Just stay there. 585 00:28:58,250 --> 00:29:00,708 I'm really okay! Please stay! 586 00:29:00,750 --> 00:29:03,250 And you know Lee Hyeonseong. 587 00:29:04,791 --> 00:29:07,625 Uh... I just met him earlier today. 588 00:29:07,666 --> 00:29:09,166 I'll ask you again. 589 00:29:10,166 --> 00:29:11,458 What are you? 590 00:29:11,500 --> 00:29:15,083 If I tell him that I read all this in a novel, 591 00:29:15,125 --> 00:29:17,333 he'll never believe me, right? 592 00:29:17,375 --> 00:29:19,916 (suspenseful music) 593 00:29:19,958 --> 00:29:21,708 My name is Kim Dokja. 594 00:29:21,750 --> 00:29:24,500 In a few days, you'll die fighting the fire dragon. 595 00:29:24,541 --> 00:29:26,208 In Chungmuro station. 596 00:29:26,250 --> 00:29:27,958 Even if you regress, it'll take a long time 597 00:29:28,000 --> 00:29:29,500 to clear the scenario. 598 00:29:29,541 --> 00:29:32,916 But if we go together, you can defeat the fire dragon. 599 00:29:34,083 --> 00:29:35,625 I know the tactics you need. 600 00:29:35,666 --> 00:29:37,291 (announcer): Yoo Junghyuk has activated 601 00:29:37,333 --> 00:29:39,375 the Lie Detection skill. 602 00:29:44,291 --> 00:29:46,250 How do you know about those tactics? 603 00:29:48,708 --> 00:29:51,875 My personal skill is prophecy. 604 00:29:51,916 --> 00:29:56,291 So if you take me with you, you can beat all the scenarios. 605 00:29:56,333 --> 00:29:57,666 Let's cross the bridge. 606 00:29:57,708 --> 00:29:59,708 You'll go via Geumho station, right? 607 00:29:59,750 --> 00:30:01,375 - Hey, Kim Dokja. - Yes? 608 00:30:01,416 --> 00:30:03,166 (screaming) 609 00:30:04,291 --> 00:30:06,500 Wait! Please! Why are you doing this? 610 00:30:06,541 --> 00:30:08,291 Tell me about the tactics. 611 00:30:08,333 --> 00:30:10,291 We can just go together and beat the scenario! 612 00:30:10,333 --> 00:30:11,750 (screaming) 613 00:30:11,791 --> 00:30:13,958 I can't stand dragging people along. 614 00:30:14,000 --> 00:30:16,625 But if I tell you, you're just gonna drop me. 615 00:30:16,666 --> 00:30:18,166 I'll drop you anyway. 616 00:30:18,208 --> 00:30:20,625 (screaming) Wait! Please wait! Wait! 617 00:30:20,666 --> 00:30:23,791 Mr. Yoo, I have a terrible fear of heights! 618 00:30:23,833 --> 00:30:26,083 (deep roaring) 619 00:30:26,125 --> 00:30:28,166 Ah! Please! I'm just trying to help! 620 00:30:28,208 --> 00:30:30,500 First, let go! Wait! No, no, no! Don't let go! 621 00:30:30,541 --> 00:30:33,041 Ah! (breathing heavily) 622 00:30:33,083 --> 00:30:35,000 Last chance. 623 00:30:35,041 --> 00:30:37,083 Why is all this happening? 624 00:30:38,666 --> 00:30:43,000 Why are humans suddenly being punished? 625 00:30:44,708 --> 00:30:47,583 How... do you expect me to know? 626 00:30:49,750 --> 00:30:51,416 (chuckling) 627 00:30:51,458 --> 00:30:54,458 Survive and come to Chungmuro. Then you'll know. 628 00:30:54,500 --> 00:30:59,250 And then I'll decide if I'm gonna fight with you. 629 00:31:00,333 --> 00:31:03,166 (screaming) 630 00:31:04,333 --> 00:31:07,750 Yoo Junghyuk! You bastard! 631 00:31:09,041 --> 00:31:12,333 In a few days, Yoo will die fighting the fire dragon. 632 00:31:13,333 --> 00:31:15,375 But for me to live, 633 00:31:15,416 --> 00:31:18,250 the hero of the story cannot die. 634 00:31:20,583 --> 00:31:22,583 But before any of that... 635 00:31:24,166 --> 00:31:25,750 I'm gonna die. 636 00:31:27,250 --> 00:31:29,583 (screaming) 637 00:31:33,791 --> 00:31:35,125 (echoing scream) 638 00:31:36,416 --> 00:31:37,708 (groaning) 639 00:31:37,750 --> 00:31:39,458 (coughing) 640 00:31:39,500 --> 00:31:42,166 (retching) 641 00:31:42,708 --> 00:31:44,166 (spitting) 642 00:31:44,208 --> 00:31:46,458 (breathing heavily) 643 00:31:50,208 --> 00:31:53,250 (announcer): A hidden scenario has been unlocked. 644 00:31:54,625 --> 00:31:58,291 Kill the Ichthyosaur and escape from its stomach. 645 00:31:58,333 --> 00:32:00,666 (breathing heavily) 646 00:32:04,875 --> 00:32:06,625 I have to kill it to escape? 647 00:32:07,750 --> 00:32:09,208 (sighing) Oh, shit! 648 00:32:09,250 --> 00:32:10,875 I don't have any items. 649 00:32:10,916 --> 00:32:14,916 Huh? Huh? He's alive? He's alive! 650 00:32:14,958 --> 00:32:17,250 Constellations, as you can no doubt see, 651 00:32:17,291 --> 00:32:20,166 a human has entered the Ichthyosaur's belly. 652 00:32:20,208 --> 00:32:21,666 (laughing) This is a truly... 653 00:32:21,708 --> 00:32:23,583 (Dokja): If I get on the Dokkaebi's good side, 654 00:32:23,625 --> 00:32:26,375 he can help me get coins or an item. 655 00:32:26,416 --> 00:32:28,625 And the thing a Dokkaebi likes most of all... 656 00:32:28,666 --> 00:32:31,583 ...a human surprises us. Am I right, Constellations? 657 00:32:31,625 --> 00:32:34,041 Hey! Get over here. 658 00:32:34,083 --> 00:32:36,166 Oh. The human's talking to me. 659 00:32:36,208 --> 00:32:39,291 I better get closer. You lowly human. 660 00:32:39,333 --> 00:32:42,666 You are quite a sight playing God with that ant farm. 661 00:32:42,708 --> 00:32:44,708 And you were really terrifying, huh? 662 00:32:44,750 --> 00:32:46,875 Shooting people with that little laser. 663 00:32:46,916 --> 00:32:48,500 (chuckling) You will speak to me 664 00:32:48,541 --> 00:32:49,750 with more respect. 665 00:32:49,791 --> 00:32:51,875 Yeah, well, if you don't like it, 666 00:32:51,916 --> 00:32:53,916 why don't you just shoot me then? 667 00:32:53,958 --> 00:32:55,791 (laughing) 668 00:32:55,833 --> 00:32:59,958 How dare a foolish human speak to a Dokkaebi this way? 669 00:33:00,000 --> 00:33:01,958 - Hey, Bihyung. - Huh? 670 00:33:02,000 --> 00:33:03,833 You're doing a star stream now, right? 671 00:33:03,875 --> 00:33:07,375 What the... You know my name? 672 00:33:07,416 --> 00:33:09,666 And how do you know about star steams? 673 00:33:09,708 --> 00:33:11,750 Your channel must be exploding now. 674 00:33:11,791 --> 00:33:14,166 Who else is as entertaining as me so far? 675 00:33:14,875 --> 00:33:16,541 The Constellations 676 00:33:16,583 --> 00:33:19,083 must be so curious what I'll do next. 677 00:33:19,875 --> 00:33:21,625 But if you kill me now... 678 00:33:21,666 --> 00:33:22,791 Could you handle the blowback? 679 00:33:22,833 --> 00:33:25,000 Uh... But how is it possible 680 00:33:25,041 --> 00:33:26,875 that you know all of this? 681 00:33:26,916 --> 00:33:29,416 Close your channel for a sec. Let's talk. 682 00:33:31,166 --> 00:33:35,750 Oh, wow. Constellations, let take a quick ad break, okay? 683 00:33:35,791 --> 00:33:37,125 (chuckling) 684 00:33:37,166 --> 00:33:38,750 (cutesy music) 685 00:33:39,958 --> 00:33:42,708 Hmm. Now speak. 686 00:33:42,750 --> 00:33:45,750 How can an ordinary human know about star streams? 687 00:33:45,791 --> 00:33:48,666 (groaning) Oh, shit. That hurts. 688 00:33:48,708 --> 00:33:50,333 Star steams are not important. 689 00:33:50,375 --> 00:33:52,333 Uh, what? You told me to close it! 690 00:33:52,375 --> 00:33:54,541 - (groaning) - Bihyung, 691 00:33:54,583 --> 00:33:56,000 you need to think about this, huh? 692 00:33:56,041 --> 00:33:57,291 - Hmm? - How long you've been 693 00:33:57,333 --> 00:33:59,666 a panhandle to some lowly ninth-grade Dokkaebi? 694 00:33:59,708 --> 00:34:01,708 Huh? What are you saying? 695 00:34:01,750 --> 00:34:04,208 What does a Dokkaebi do anyway? 696 00:34:04,250 --> 00:34:06,500 Let Constellations into your channel 697 00:34:06,541 --> 00:34:09,958 and show them random stories and scenarios with humans? 698 00:34:10,000 --> 00:34:13,000 Hopefully get enough donations to be a first-grade Dokkaebi. 699 00:34:13,041 --> 00:34:15,166 (grumbling) But I guarantee you, 700 00:34:15,208 --> 00:34:18,583 my story will be better than you can ever imagine. 701 00:34:18,625 --> 00:34:20,208 Hmm... 702 00:34:20,250 --> 00:34:22,416 Sign an exclusive contract with me. 703 00:34:22,458 --> 00:34:23,708 (scoffs) 704 00:34:23,750 --> 00:34:25,458 And you'll be the Dokkaebi king. 705 00:34:25,500 --> 00:34:27,250 (gasping) Wow! 706 00:34:27,291 --> 00:34:29,375 (laughing) 707 00:34:29,416 --> 00:34:32,000 You poor human. You're overreaching. 708 00:34:32,041 --> 00:34:35,208 Why sign a contract with someone who's about to die? 709 00:34:35,250 --> 00:34:36,500 Why do you think Constellations 710 00:34:36,541 --> 00:34:38,291 watch the streams, huh? 711 00:34:38,333 --> 00:34:39,708 Well, it's very amusing 712 00:34:39,750 --> 00:34:41,958 watching puny humans struggle to survive. 713 00:34:42,000 --> 00:34:43,750 That's why they donate, too. 714 00:34:43,791 --> 00:34:45,791 (sighs) Of course. 715 00:34:45,833 --> 00:34:47,958 Well, then suppose we do sign a contract. 716 00:34:48,000 --> 00:34:51,208 In the subway I used ants to clear the scenario 717 00:34:51,250 --> 00:34:54,166 and I fought Kim Namwoon using my skills. 718 00:34:54,208 --> 00:34:56,041 Then I was eaten by an Ichthyosaur, 719 00:34:56,083 --> 00:34:57,791 but if I escape and keep clearing 720 00:34:57,833 --> 00:34:59,333 every scenario once I get out, 721 00:34:59,375 --> 00:35:02,625 how many donations do you think our channel will get, huh? 722 00:35:02,666 --> 00:35:05,916 How can I be sure you can do all that? 723 00:35:05,958 --> 00:35:09,041 Why don't you go see how many donations you have now? 724 00:35:09,083 --> 00:35:10,333 Hmm? 725 00:35:10,375 --> 00:35:12,375 (gasping) Oh... 726 00:35:12,416 --> 00:35:14,875 (gasps) 727 00:35:14,916 --> 00:35:17,291 Whoa, look at all this. How many zeros! 728 00:35:17,333 --> 00:35:19,041 I can't believe this! 729 00:35:19,083 --> 00:35:20,708 (laughing) 730 00:35:20,750 --> 00:35:22,250 Okay, let's sign a contract! 731 00:35:22,291 --> 00:35:23,250 Exclusive Contract for Partnership 732 00:35:23,291 --> 00:35:25,291 We split the profits 50:50, okay? 733 00:35:25,333 --> 00:35:26,791 Hmm. 734 00:35:27,708 --> 00:35:29,625 (deep roaring) 735 00:35:29,666 --> 00:35:31,791 (suspenseful music) 736 00:35:34,291 --> 00:35:36,083 (squelching) 737 00:35:37,500 --> 00:35:39,333 (trickling) 738 00:35:39,375 --> 00:35:42,541 Oh. It's starting. Okay. 739 00:35:43,250 --> 00:35:45,750 Constellations, the Ichthyosaur stomach acid 740 00:35:45,791 --> 00:35:46,791 has started to flow. 741 00:35:46,833 --> 00:35:48,125 How will our human escape this? 742 00:35:48,166 --> 00:35:50,583 Bihyung. Open the Dokkaebi shop, please. 743 00:35:50,958 --> 00:35:52,666 (gasps) The Dokkaebi shop? 744 00:35:52,708 --> 00:35:55,250 How on earth do you know all of this? 745 00:35:55,291 --> 00:35:57,166 (atmospheric music) 746 00:36:00,666 --> 00:36:02,791 (soft chiming) 747 00:36:06,375 --> 00:36:08,666 The human has purchased an item. 748 00:36:08,708 --> 00:36:11,125 Let's see what he plans to do with it. 749 00:36:11,541 --> 00:36:13,416 (grunting) 750 00:36:13,458 --> 00:36:15,291 (deep pained roar) 751 00:36:17,125 --> 00:36:19,791 (breathing heavily) 752 00:36:19,833 --> 00:36:22,208 (Dokja): Yoo Junghyuk was trapped in an Ichthyosaur 753 00:36:22,250 --> 00:36:23,666 stomach once, too. 754 00:36:24,500 --> 00:36:27,458 If you block all its stomach acid ducts with thorns, 755 00:36:27,500 --> 00:36:29,000 it'll die. 756 00:36:29,916 --> 00:36:31,958 But the problem is... 757 00:36:32,583 --> 00:36:34,416 there are so many of them. 758 00:36:34,458 --> 00:36:36,000 (sighing loudly) 759 00:36:38,750 --> 00:36:41,291 (suspenseful music) 760 00:36:45,125 --> 00:36:48,041 In a few days, you'll die fighting the fire dragon. 761 00:36:48,083 --> 00:36:50,083 In Chungmuro station. 762 00:36:50,125 --> 00:36:51,625 Even if you regress, it'll take a long time 763 00:36:51,666 --> 00:36:53,333 to clear this scenario. 764 00:36:53,375 --> 00:36:56,583 But if we go together, you can defeat the fire dragon. 765 00:37:01,375 --> 00:37:03,250 (suspenseful music continues) 766 00:37:04,291 --> 00:37:06,708 (pained roaring) 767 00:37:12,625 --> 00:37:14,500 (grunting) 768 00:37:16,291 --> 00:37:18,375 This scenario's a test of endurance. 769 00:37:20,958 --> 00:37:22,875 The last one. 770 00:37:22,916 --> 00:37:24,291 (grunting) 771 00:37:24,333 --> 00:37:25,625 (groaning angrily) 772 00:37:25,666 --> 00:37:27,583 (low roaring) 773 00:37:36,333 --> 00:37:38,708 (announcer): The hidden scenario has been cleared. 774 00:37:38,750 --> 00:37:40,833 9,000 coins have been awarded. 775 00:37:40,875 --> 00:37:42,833 (breathing heavily) 776 00:37:44,000 --> 00:37:46,291 Huh? Wait. Is it true? 777 00:37:46,333 --> 00:37:49,416 Dokja, did you really defeat the Ichthyosaur? 778 00:37:49,458 --> 00:37:51,250 - Amazing! - Get out of the way. Move! 779 00:37:51,291 --> 00:37:52,250 Oh. 780 00:37:52,291 --> 00:37:53,708 (grunting) 781 00:37:53,750 --> 00:37:55,875 (squelching) 782 00:37:55,916 --> 00:37:58,083 (yawning) 783 00:38:03,041 --> 00:38:04,875 (squelching) 784 00:38:04,916 --> 00:38:07,958 (grunting) 785 00:38:09,791 --> 00:38:12,625 Wait. That's the Ichthyosaur Nucleus. 786 00:38:12,666 --> 00:38:15,000 How did you know where it was? 787 00:38:15,041 --> 00:38:16,875 Put this in the Dokkaebi shop auction. 788 00:38:16,916 --> 00:38:19,166 - Ah... - Not to sell. 789 00:38:19,208 --> 00:38:20,916 I want a one-to-one trade. 790 00:38:20,958 --> 00:38:23,458 And I'll only trade it for Ether of Faith. 791 00:38:23,500 --> 00:38:25,625 Put up a notification window when there's an offer. 792 00:38:25,666 --> 00:38:26,833 (gasping) Dokja, 793 00:38:26,875 --> 00:38:28,875 this is very impressive. I must say, 794 00:38:28,916 --> 00:38:31,041 killing the mighty Ichthyosaur is one thing, 795 00:38:31,083 --> 00:38:33,458 but knowing exactly where to find its nucleus 796 00:38:33,500 --> 00:38:36,166 and wanting to trade for Ether of Faith... 797 00:38:36,208 --> 00:38:39,458 Ether of Faith is so incredibly rare, 798 00:38:39,500 --> 00:38:42,708 I doubt anyone in the early scenario will have it. 799 00:38:42,750 --> 00:38:44,791 Yeah? We'll let's try and get it. 800 00:38:44,833 --> 00:38:46,416 Soon as we can. 801 00:38:46,458 --> 00:38:48,458 And when I call you, come right away. 802 00:38:48,500 --> 00:38:50,833 And open the Dokkaebi shop when I need it. 803 00:38:50,875 --> 00:38:53,500 - Okay? - I'll do my best, Dokja. 804 00:38:53,541 --> 00:38:55,625 And it's nothing big, but here's a gift 805 00:38:55,666 --> 00:38:57,291 to celebrate our contract. 806 00:38:57,333 --> 00:38:59,666 You'll need it when you go out. 807 00:39:00,708 --> 00:39:03,166 {\an8}Huh. A starter pack. 808 00:39:03,208 --> 00:39:05,250 (scoffing) Nice. 809 00:39:10,708 --> 00:39:13,500 (muffled coughing) 810 00:39:15,333 --> 00:39:18,083 (muffled panting) 811 00:39:22,625 --> 00:39:24,958 (groaning) 812 00:39:26,750 --> 00:39:29,166 (announcer): The Constellation Hunter of the Dark Moon 813 00:39:29,208 --> 00:39:30,791 admires your endurance, 814 00:39:30,833 --> 00:39:33,458 and wishes to sponsor you and join you on your journey. 815 00:39:33,500 --> 00:39:35,500 The Constellation Bringer of Dark Light 816 00:39:35,541 --> 00:39:37,541 wishes to sponsor you and join you on your journey. 817 00:39:37,583 --> 00:39:39,125 (Dokja): Constellations, 818 00:39:39,166 --> 00:39:41,333 you're really enjoying this, aren't you? 819 00:39:43,375 --> 00:39:45,791 (grunting) 820 00:39:45,833 --> 00:39:48,166 (atmospheric music) 821 00:39:52,708 --> 00:39:55,166 {\an8}Hey, Bihyeong, turn off all notifications 822 00:39:55,208 --> 00:39:56,541 {\an8}related to Constellations. 823 00:39:56,583 --> 00:39:59,250 {\an8}Yes, sir. But where are you going now? 824 00:39:59,291 --> 00:40:02,333 Geumho Station, I need to meet someone there. 825 00:40:02,375 --> 00:40:04,583 Are you referring to the tall fellow? 826 00:40:04,625 --> 00:40:07,041 I wouldn't do that, he's got many items, 827 00:40:07,083 --> 00:40:09,083 and his level far exceeds your own. 828 00:40:09,125 --> 00:40:12,625 We just signed a contract, what'll I do if you die? 829 00:40:12,666 --> 00:40:14,041 I'm hungry. 830 00:40:14,083 --> 00:40:15,541 (gulping) 831 00:40:16,833 --> 00:40:18,791 (panting) 832 00:40:24,458 --> 00:40:25,916 (coughing) 833 00:40:28,833 --> 00:40:29,875 (gasps) 834 00:40:29,916 --> 00:40:32,500 (breathing heavily) 835 00:40:37,708 --> 00:40:40,291 Hey, hey, hey. 836 00:40:42,666 --> 00:40:44,958 (whimpering) 837 00:40:45,000 --> 00:40:47,958 Hey. Can you hear me? I need you to wake up. 838 00:40:48,833 --> 00:40:50,666 You good? Can you stand up? 839 00:40:53,500 --> 00:40:55,750 (ominous music) 840 00:40:57,125 --> 00:40:59,083 (breathing heavily) 841 00:40:59,625 --> 00:41:01,166 Ahh! 842 00:41:01,750 --> 00:41:03,291 Did you say Exit One? 843 00:41:03,333 --> 00:41:05,375 (growling) 844 00:41:06,958 --> 00:41:08,291 Wait! 845 00:41:08,333 --> 00:41:10,125 (growling) 846 00:41:11,625 --> 00:41:13,208 Wait! Please wait! 847 00:41:26,083 --> 00:41:29,041 (thudding) 848 00:41:31,166 --> 00:41:33,416 (panting) 849 00:41:35,541 --> 00:41:38,000 (grunting) 850 00:41:42,041 --> 00:41:44,166 Hey, are you okay? 851 00:41:45,250 --> 00:41:47,041 - Over there! - What's going on? 852 00:41:48,208 --> 00:41:49,875 - Can it be? - Yeah, look, see. Over there! 853 00:41:49,916 --> 00:41:53,500 Jeong Heewon? Are you really alive? 854 00:41:53,541 --> 00:41:54,875 (Dokja): Jeong Heewon? 855 00:41:54,916 --> 00:41:56,625 I thought for sure you were done for. 856 00:41:56,666 --> 00:41:58,333 I'm gonna kill that asshole! 857 00:41:58,375 --> 00:42:01,000 Er, just one question. 858 00:42:01,041 --> 00:42:04,416 Why did you bother dragging her all the way back in here, 859 00:42:04,458 --> 00:42:07,750 when you know damn well we already finished with her? 860 00:42:08,458 --> 00:42:10,333 Come on, don't be a nuisance! 861 00:42:10,375 --> 00:42:11,708 (Dokja): This chapter in the novel 862 00:42:11,750 --> 00:42:13,625 was particularly boring. 863 00:42:15,000 --> 00:42:17,583 The characters were such stereotypes. 864 00:42:17,625 --> 00:42:18,958 Bang Cheolsu? 865 00:42:19,000 --> 00:42:22,041 Excuse me? You know who I am? 866 00:42:22,083 --> 00:42:25,125 (sighs) Well, let's do it. 867 00:42:25,166 --> 00:42:27,208 Spend 1,500 coins on Strength. 868 00:42:27,250 --> 00:42:29,708 (announcer): 1,500 coins spent on Strength. 869 00:42:29,750 --> 00:42:32,166 (grunting) 870 00:42:32,208 --> 00:42:34,750 (shouting) 871 00:42:34,791 --> 00:42:38,000 Holy crap, he's using skills? 872 00:42:38,791 --> 00:42:40,791 Hey man, you should've just said so! 873 00:42:40,833 --> 00:42:43,375 (announcer): Bang Cheolsu is supported by his sponsor, 874 00:42:43,416 --> 00:42:44,791 Monarch of the Small Fries. 875 00:42:44,833 --> 00:42:48,125 Why would he choose such a shitty sponsor? 876 00:42:48,166 --> 00:42:52,125 Right, chest, right. This guy's so predictable. 877 00:42:52,166 --> 00:42:54,166 (grunting) 878 00:42:56,750 --> 00:42:58,708 Argh, ugh! 879 00:42:58,750 --> 00:43:00,708 - Boss, you okay? - What are you waiting for? 880 00:43:00,750 --> 00:43:02,791 - Kill him! Now! - You okay, boss? 881 00:43:02,833 --> 00:43:04,833 (groaning) 882 00:43:06,833 --> 00:43:08,583 Bang Cheolsu! 883 00:43:10,750 --> 00:43:13,208 What is going on down here? 884 00:43:13,250 --> 00:43:16,833 Ah, shit! Come on, let's go. 885 00:43:16,875 --> 00:43:18,791 (groaning) 886 00:43:25,083 --> 00:43:26,833 Oh. 887 00:43:26,875 --> 00:43:30,125 Wait, who the hell is this guy? 888 00:43:32,916 --> 00:43:35,750 Huh? Dokja! 889 00:43:35,791 --> 00:43:37,166 Ah! 890 00:43:40,958 --> 00:43:42,500 Ah... 891 00:43:45,791 --> 00:43:47,625 The people are saying the congressman 892 00:43:47,666 --> 00:43:51,041 is the only reason they've all survived down here. 893 00:43:51,083 --> 00:43:53,041 He's been able to persuade the high-level people 894 00:43:53,083 --> 00:43:55,041 to provide, like, go out and hunt, 895 00:43:55,083 --> 00:43:57,208 then share it with the residents. 896 00:43:57,250 --> 00:43:59,916 All done, it should heal pretty quickly. 897 00:43:59,958 --> 00:44:02,458 (gasp) 898 00:44:02,500 --> 00:44:05,333 Gilyeong, I told you to please stop doing that! 899 00:44:05,375 --> 00:44:07,166 Why? They're my friends. 900 00:44:07,208 --> 00:44:10,041 Oh, he's been acting weird since that day on the train. 901 00:44:10,083 --> 00:44:13,208 He says he can talk to bugs when he puts his hands up like that. 902 00:44:13,250 --> 00:44:15,833 I'm not weird, I just like doing this. 903 00:44:16,958 --> 00:44:18,375 Hmph! 904 00:44:18,416 --> 00:44:20,708 Mr. Dokja. 905 00:44:20,750 --> 00:44:23,208 Why did that man on the bridge 906 00:44:23,250 --> 00:44:25,250 just let you fall like that? 907 00:44:25,291 --> 00:44:26,666 What? 908 00:44:27,291 --> 00:44:29,583 Heh, oh him. 909 00:44:29,625 --> 00:44:31,333 I've known him since I was in school. 910 00:44:31,375 --> 00:44:35,083 He's never been the easiest guy to get along with, you know? 911 00:44:35,125 --> 00:44:36,666 Didn't he cause a scene here too? 912 00:44:36,708 --> 00:44:39,458 No, he hasn't been here at all. 913 00:44:40,791 --> 00:44:42,500 A-are you sure? 914 00:44:42,541 --> 00:44:45,333 He crossed the bridge, and even when the gas came out, 915 00:44:45,375 --> 00:44:47,583 he just walked away to Namsan. 916 00:44:47,625 --> 00:44:50,958 (Dokja): Yoo Junghyuk didn't come to Geumho Station? 917 00:44:51,000 --> 00:44:53,125 That doesn't make sense. 918 00:44:53,166 --> 00:44:57,333 Hold on, that means you haven't cleared the scenario, have you? 919 00:44:57,375 --> 00:44:59,416 A group of people went into the tunnel 920 00:44:59,458 --> 00:45:02,666 to try and clear it, but no one came back. 921 00:45:04,166 --> 00:45:06,500 Damn, if we can't clear it, 922 00:45:06,541 --> 00:45:09,208 we can't pass the barrier and get to Chungmuro. 923 00:45:09,250 --> 00:45:11,875 But that isn't what happens in the novel. 924 00:45:11,916 --> 00:45:14,875 Alright everyone, listen up. 925 00:45:15,416 --> 00:45:18,583 The survival fee payment is due in three hours. 926 00:45:18,625 --> 00:45:21,333 Search party'll leave in five minutes, 927 00:45:21,375 --> 00:45:22,875 so make sure you're ready. 928 00:45:22,916 --> 00:45:25,291 We let the elderly stay behind, 929 00:45:25,333 --> 00:45:28,250 but every able-bodied man is required to come with us. 930 00:45:28,291 --> 00:45:30,958 The Geumho Station scenario exacts a survival fee 931 00:45:31,000 --> 00:45:34,291 on all residents, until all the monsters are defeated. 932 00:45:34,333 --> 00:45:36,916 One hundred coins per day. 933 00:45:36,958 --> 00:45:38,541 Residents who couldn't afford the fee 934 00:45:38,583 --> 00:45:40,625 went out on dangerous hunts. 935 00:45:41,875 --> 00:45:44,041 And those who couldn't make the payments... 936 00:45:44,083 --> 00:45:45,541 (screaming) 937 00:45:45,583 --> 00:45:47,958 ...would die on the spot. 938 00:45:49,458 --> 00:45:51,041 Hey, you! 939 00:45:52,500 --> 00:45:54,250 You, new guy! 940 00:45:57,833 --> 00:46:00,666 They say that you took all the coins for yourself, 941 00:46:00,708 --> 00:46:02,208 is that true? 942 00:46:02,250 --> 00:46:03,916 - What? - You earned coins 943 00:46:03,958 --> 00:46:06,625 by hunting monsters in this district, didn't you? 944 00:46:06,666 --> 00:46:08,666 Then share the coins with the rest of us! 945 00:46:08,708 --> 00:46:11,416 What, you were just gonna keep your mouth shut and not tell us? 946 00:46:11,458 --> 00:46:12,875 Give the coins to the congressman, 947 00:46:12,916 --> 00:46:14,500 so they can be shared with everyone! 948 00:46:14,541 --> 00:46:16,041 He thinks he's the only one suffering! 949 00:46:16,083 --> 00:46:17,166 - Yeah, exactly! - It's true! 950 00:46:17,208 --> 00:46:18,583 No, give it to us! 951 00:46:18,625 --> 00:46:19,750 Look, I think 952 00:46:19,791 --> 00:46:21,958 there's been some sort of misunderstanding. 953 00:46:22,000 --> 00:46:23,333 I've never gone out hunting. 954 00:46:23,375 --> 00:46:25,083 Don't lie, we know you have, huh! 955 00:46:25,125 --> 00:46:26,791 - I don't believe this guy! - Come on, we know 956 00:46:26,833 --> 00:46:28,625 the only reason you fight so well is because 957 00:46:28,666 --> 00:46:30,083 you earned those coins while hunting! 958 00:46:30,125 --> 00:46:32,833 Er, no, really, I've never been hunting. 959 00:46:32,875 --> 00:46:36,416 And, even if I had, then those coins would be mine. 960 00:46:36,458 --> 00:46:40,541 He just doesn't understand! Listen, this is how it works. 961 00:46:40,583 --> 00:46:42,291 The only reason we've survived this long 962 00:46:42,333 --> 00:46:44,666 is by pooling our strength and working together. 963 00:46:46,208 --> 00:46:51,375 (scoffs) Oh, right. You must have. 964 00:46:51,416 --> 00:46:52,958 But... 965 00:46:53,000 --> 00:46:55,625 who exactly told you I have all these coins? 966 00:46:55,666 --> 00:46:58,083 Does that really even matter? 967 00:46:58,125 --> 00:47:01,000 Please, just go to the office and turn them in. 968 00:47:01,041 --> 00:47:02,250 We're all really desperate here. 969 00:47:02,291 --> 00:47:03,916 So then, you should just tell me. 970 00:47:03,958 --> 00:47:05,083 And if you do, 971 00:47:05,125 --> 00:47:07,166 I'll give you each 100 coins. Huh? 972 00:47:07,208 --> 00:47:08,458 (crowd murmuring) 973 00:47:08,500 --> 00:47:11,375 Who told you? Bang Cheolsu? 974 00:47:11,416 --> 00:47:13,041 I told them. 975 00:47:17,291 --> 00:47:20,083 When I saw how proficient you were fighting that gang, 976 00:47:20,125 --> 00:47:22,833 I just knew. Usually, those with a lot of coins 977 00:47:22,875 --> 00:47:25,291 are least willing to help those in need. 978 00:47:25,333 --> 00:47:27,583 I was hoping you'd understand how dire our situation 979 00:47:27,625 --> 00:47:30,958 is down here, but with us being so desperate, 980 00:47:31,000 --> 00:47:33,583 we may have been a bit rude. 981 00:47:33,625 --> 00:47:35,625 If we offended you at all, I apologize. 982 00:47:35,666 --> 00:47:38,666 No, no please, it's okay. I-I'm not offended. 983 00:47:40,000 --> 00:47:42,541 Kim Dokja, 984 00:47:42,583 --> 00:47:45,625 20 people can't afford the fee today. 985 00:47:45,666 --> 00:47:49,583 I want to keep everyone alive by any means necessary. 986 00:47:49,625 --> 00:47:52,750 Please help us, I'm begging you, sir. 987 00:47:54,875 --> 00:47:56,791 (Dokja): Wait, 988 00:47:56,833 --> 00:47:58,833 I remember now. 989 00:47:58,875 --> 00:48:00,833 I know who this man is. 990 00:48:01,875 --> 00:48:03,708 You want my coins? 991 00:48:04,958 --> 00:48:06,916 Well, that's not gonna happen. 992 00:48:06,958 --> 00:48:09,125 (crowd murmuring) 993 00:48:10,791 --> 00:48:13,666 You really don't care if 20 of these people die today? 994 00:48:13,708 --> 00:48:16,291 Even if they live today, there's still tomorrow. 995 00:48:16,333 --> 00:48:17,791 Let's deal with today first! 996 00:48:17,833 --> 00:48:19,625 How can you just stand there and not help? 997 00:48:19,666 --> 00:48:21,375 (crowd yelling) 998 00:48:21,416 --> 00:48:23,541 Alright, that's enough. 999 00:48:23,583 --> 00:48:25,875 Everyone, please stay calm. 1000 00:48:28,333 --> 00:48:30,166 (yells) 1001 00:48:30,791 --> 00:48:32,250 (scoffs) 1002 00:48:32,291 --> 00:48:34,000 What's wrong with you? 1003 00:48:35,458 --> 00:48:37,958 I thought you were a good person, Mr. Kim. 1004 00:48:39,791 --> 00:48:42,625 But I guess I read you all wrong. 1005 00:48:45,875 --> 00:48:48,875 Alright. I'll help you. 1006 00:48:52,208 --> 00:48:53,833 But even if I give you the coins, 1007 00:48:53,875 --> 00:48:55,875 you'll still need more tomorrow. 1008 00:48:55,916 --> 00:48:58,583 So instead, 1009 00:48:58,625 --> 00:49:00,083 "Pass Through the Tunnel 1010 00:49:00,125 --> 00:49:02,291 and Neutralize All the Monsters Within It." 1011 00:49:03,250 --> 00:49:08,250 I'll clear the scenario for you. Okay? 1012 00:49:09,666 --> 00:49:12,416 Cheon Inho of Geumho Station. 1013 00:49:12,458 --> 00:49:16,458 He sold himself to the Constellations, 1014 00:49:16,500 --> 00:49:20,208 and gave up his humanity to become a monster. 1015 00:49:21,375 --> 00:49:24,083 Ant eggs? Instead of human beings? 1016 00:49:24,125 --> 00:49:28,250 Uh, that shouldn't be allowed, should it? I mean, ah, ow... 1017 00:49:28,291 --> 00:49:30,500 If a man like you was beaten by him, 1018 00:49:30,541 --> 00:49:33,416 the rumors must be true. 1019 00:49:33,458 --> 00:49:35,125 Kim Dokja has the highest abilities 1020 00:49:35,166 --> 00:49:38,291 and most coins in Geumho Station now by far. 1021 00:49:38,333 --> 00:49:40,791 Well, if he's that strong, he'll be able to clear 1022 00:49:40,833 --> 00:49:42,625 the scenario, no problem! 1023 00:49:45,833 --> 00:49:48,833 How many times must I repeat myself to you? 1024 00:49:48,875 --> 00:49:50,750 As long as I am here, that scenario 1025 00:49:50,791 --> 00:49:53,375 - will never be cleared! - O-of course. 1026 00:49:54,458 --> 00:49:56,375 You're right, of course you're right. 1027 00:49:56,416 --> 00:49:57,708 When you're right, you're right. 1028 00:49:57,750 --> 00:49:59,791 (laughing) 1029 00:49:59,833 --> 00:50:03,916 It's human nature for the weak to bow down before the strong. 1030 00:50:03,958 --> 00:50:06,041 A pathetic, meaningless weakling like him, 1031 00:50:06,083 --> 00:50:08,083 who suddenly gains strength, 1032 00:50:08,125 --> 00:50:11,083 will run wild, thinking he's a big shot. 1033 00:50:12,625 --> 00:50:14,833 It's nothing but reckless gallantry. 1034 00:50:15,708 --> 00:50:18,041 This world is filled with the decaying bodies 1035 00:50:18,083 --> 00:50:20,541 - of nobodies like him. - Well then, if he dies, 1036 00:50:20,583 --> 00:50:22,625 we better make sure we're the ones who collect 1037 00:50:22,666 --> 00:50:25,708 all his coins. How much do you think he really has? 1038 00:50:25,750 --> 00:50:27,291 If the rumors are true, it could be 1039 00:50:27,333 --> 00:50:29,541 in the tens of thousands. 1040 00:50:29,583 --> 00:50:32,208 Is that correct, Mr. Han? 1041 00:50:32,250 --> 00:50:33,583 (coughs) 1042 00:50:33,625 --> 00:50:36,125 Yes. It's true, sorry. 1043 00:50:36,166 --> 00:50:38,458 I saw it with my own eyes. 1044 00:50:39,458 --> 00:50:40,708 Help yourself. 1045 00:50:41,791 --> 00:50:43,291 (chuckles nervously) 1046 00:50:45,583 --> 00:50:48,375 I'm not going, why would you go? We'll all die! 1047 00:50:48,416 --> 00:50:50,250 We're not gonna die, don't worry. 1048 00:50:50,291 --> 00:50:51,625 I'll go, Mister! 1049 00:50:51,666 --> 00:50:54,041 I had fun fighting those monsters before. 1050 00:50:54,083 --> 00:50:56,250 You think I'm gonna let you fight any monsters? 1051 00:50:56,291 --> 00:50:58,291 You're still in grade school. No way! 1052 00:50:58,333 --> 00:50:59,833 Mr. Dokja? 1053 00:50:59,875 --> 00:51:01,750 If you have extra coins, why do all this? 1054 00:51:01,791 --> 00:51:03,208 Why not just share them with everyone? 1055 00:51:03,250 --> 00:51:04,583 Exactly, thank you! 1056 00:51:04,625 --> 00:51:07,500 Why do we have to go through all this trouble-- Oh! 1057 00:51:07,541 --> 00:51:09,625 I mean, you, that is! 1058 00:51:09,666 --> 00:51:12,416 Even if I shared the coins, people would still die. 1059 00:51:12,458 --> 00:51:14,375 If we want to stop people from dying, 1060 00:51:14,416 --> 00:51:16,375 we have to get to the root of the problem. 1061 00:51:17,375 --> 00:51:18,875 Isn't that so, Heewon? 1062 00:51:21,041 --> 00:51:23,000 In the novel, 1063 00:51:23,041 --> 00:51:25,000 Heewon rebels against Cheon Inho, 1064 00:51:25,041 --> 00:51:29,000 loses her friends and dies in the convenience store. 1065 00:51:29,041 --> 00:51:32,625 Now, all she has left is rage. 1066 00:51:33,833 --> 00:51:37,833 You said the congressman is behind all this, but how? 1067 00:51:37,875 --> 00:51:39,625 When I found Heewon, 1068 00:51:39,666 --> 00:51:41,916 it wasn't monsters that attacked her. 1069 00:51:41,958 --> 00:51:43,958 Bang Cheolsu's gang is on his side, too. 1070 00:51:44,000 --> 00:51:46,666 They recruit a search party to go out looking for coins, 1071 00:51:46,708 --> 00:51:48,875 and after hunting, they quietly kill everyone. 1072 00:51:48,916 --> 00:51:52,250 My friends died when we tried to stop them once and for all. 1073 00:51:52,291 --> 00:51:55,791 But, why? Why would they kill those people? 1074 00:51:55,833 --> 00:51:58,916 When you die, your coins fall out for anyone to take. 1075 00:52:00,083 --> 00:52:02,625 That bastard Cheon Inho isn't really human. 1076 00:52:04,583 --> 00:52:06,166 (sighs) 1077 00:52:06,208 --> 00:52:08,333 It's way too dark in here. 1078 00:52:08,375 --> 00:52:10,708 How are we supposed to fight if we can't see anything? 1079 00:52:12,625 --> 00:52:15,458 Gilyeong, can you give us a hand? 1080 00:52:15,500 --> 00:52:17,458 Me? Can I? 1081 00:52:17,500 --> 00:52:19,083 What are you talking about? 1082 00:52:20,791 --> 00:52:23,416 That thing that you thought of, show me. 1083 00:52:26,125 --> 00:52:28,291 Hey Gilyeong, don't you dare call cockroaches! 1084 00:52:28,333 --> 00:52:30,750 (soft chiming) 1085 00:52:53,166 --> 00:52:54,666 Wow, Gilyeong! 1086 00:52:59,458 --> 00:53:01,916 They told me the monsters are coming. 1087 00:53:03,875 --> 00:53:06,041 (suspenseful music) 1088 00:53:08,375 --> 00:53:10,666 Make sure to use your sponsors. 1089 00:53:10,708 --> 00:53:12,916 You know how to increase your abilities with coins, right? 1090 00:53:12,958 --> 00:53:15,125 Spend all your coins on strength and agility. 1091 00:53:15,166 --> 00:53:18,125 All my coins? Shouldn't I save some for the Survival Fee? 1092 00:53:18,166 --> 00:53:19,666 (Dokja grunts) 1093 00:53:21,708 --> 00:53:24,000 Maintain this formation. 1094 00:53:24,041 --> 00:53:26,416 Don't fight on your own, we all need to help each other. 1095 00:53:26,458 --> 00:53:28,833 Gilyeong, keep the fireflies steady. 1096 00:53:28,875 --> 00:53:31,125 But I wanna fight, too! 1097 00:53:31,166 --> 00:53:33,125 Stay behind me. 1098 00:53:33,166 --> 00:53:35,166 (low grumbling) 1099 00:53:36,500 --> 00:53:37,916 (snarling) 1100 00:53:37,958 --> 00:53:39,291 Argh! 1101 00:53:40,125 --> 00:53:41,500 (screeching) 1102 00:53:42,500 --> 00:53:44,875 - (snarling) - I got him! 1103 00:53:45,416 --> 00:53:48,541 (grunting) 1104 00:54:00,250 --> 00:54:02,083 (screaming) 1105 00:54:04,333 --> 00:54:06,250 (panting) 1106 00:54:07,708 --> 00:54:11,333 Okay, if we follow that one, we can get some new items. 1107 00:54:11,916 --> 00:54:13,833 (breathing heavily) 1108 00:54:17,583 --> 00:54:20,125 Mister! If we go this way, there's supposed to be 1109 00:54:20,166 --> 00:54:23,166 really strong monsters, right? The fireflies told me! 1110 00:54:23,208 --> 00:54:25,041 Huh? I don't know. 1111 00:54:25,083 --> 00:54:26,708 But you always seem to know this stuff. 1112 00:54:26,750 --> 00:54:29,000 You've been right about everything. 1113 00:54:29,041 --> 00:54:30,625 You're like a god or something. 1114 00:54:30,666 --> 00:54:32,583 Would I be doing this if I were a god? 1115 00:54:32,625 --> 00:54:35,291 If there's any god here, it's the author. 1116 00:54:35,333 --> 00:54:37,958 (ominous music) 1117 00:54:38,000 --> 00:54:39,958 (panting) 1118 00:54:40,000 --> 00:54:42,250 Sangah! Where are you? 1119 00:54:42,291 --> 00:54:44,708 Dokja! Help! I'm tied up in here! 1120 00:54:44,750 --> 00:54:46,625 Ahh! What was that? 1121 00:54:46,666 --> 00:54:49,041 (soft eerie music) 1122 00:54:49,791 --> 00:54:51,541 (announcer): Welcome. You have now entered 1123 00:54:51,583 --> 00:54:53,250 the Ground Rat's Shrine. 1124 00:54:53,291 --> 00:54:55,916 Eliminate the Warden of the Dark. 1125 00:54:56,666 --> 00:54:58,625 (sinister music) 1126 00:55:04,000 --> 00:55:05,708 Alright, I guess I'll go first. 1127 00:55:17,041 --> 00:55:19,250 (grunting) 1128 00:55:21,750 --> 00:55:23,083 (screeching) 1129 00:55:23,125 --> 00:55:25,000 (grunting) 1130 00:55:28,958 --> 00:55:31,833 Do I need an item to defeat a Demon Species? 1131 00:55:31,875 --> 00:55:33,375 Mr. Dokja, I'm coming! 1132 00:55:33,416 --> 00:55:35,625 Hyeonseong! Don't! Wait! Stop! 1133 00:55:42,333 --> 00:55:43,833 (squealing) 1134 00:55:49,500 --> 00:55:50,583 What the... 1135 00:55:50,625 --> 00:55:51,458 Oh shit. 1136 00:55:51,500 --> 00:55:52,416 Can he do that? 1137 00:55:53,083 --> 00:55:54,583 (growling) 1138 00:55:55,666 --> 00:55:56,791 (announcer): The Warden of the Dark 1139 00:55:56,833 --> 00:55:59,250 has activated an illusory prison. 1140 00:55:59,291 --> 00:56:01,041 Illusory prison? 1141 00:56:03,833 --> 00:56:05,458 (Dokja): The illusory prison traps the body 1142 00:56:05,500 --> 00:56:07,333 and destroys the mind. 1143 00:56:07,375 --> 00:56:08,708 If you're caught in it, 1144 00:56:08,750 --> 00:56:10,875 you relive your worst memories and die. 1145 00:56:13,166 --> 00:56:14,333 Run, Heewon! 1146 00:56:14,375 --> 00:56:17,333 (screaming) 1147 00:56:20,166 --> 00:56:23,083 (whimpering) 1148 00:56:30,000 --> 00:56:31,833 (screaming) 1149 00:56:34,166 --> 00:56:35,958 (breathing heavily) 1150 00:56:36,000 --> 00:56:39,000 - What the hell was that? - No time to explain! 1151 00:56:39,041 --> 00:56:41,791 Gilyeong! No, wait! Stop! 1152 00:56:51,458 --> 00:56:54,041 (tense ethereal music) 1153 00:56:57,416 --> 00:56:59,666 (grunting) 1154 00:56:59,708 --> 00:57:01,666 Over there, look! 1155 00:57:03,250 --> 00:57:04,833 (grunting) 1156 00:57:11,458 --> 00:57:12,916 Ahh! 1157 00:57:12,958 --> 00:57:14,750 (panting) 1158 00:57:23,208 --> 00:57:25,833 (tense ethereal music continues) 1159 00:57:27,666 --> 00:57:29,416 (roaring) 1160 00:57:32,625 --> 00:57:34,958 Heewon! I need you to buy me some time! 1161 00:57:36,500 --> 00:57:39,208 - Hey, Bi-heyong, you watching? - Of course, how can I help? 1162 00:57:39,250 --> 00:57:41,708 Open the Dokkaebi shop, White Star Pure Energy. 1163 00:57:41,750 --> 00:57:45,500 But that's 50,000 coins, you only have 49,000! 1164 00:57:45,541 --> 00:57:47,791 (grunting) 1165 00:57:47,833 --> 00:57:49,833 (snarling) 1166 00:58:03,541 --> 00:58:05,875 Ahh! (grunts) 1167 00:58:08,333 --> 00:58:09,875 (snarling) 1168 00:58:14,000 --> 00:58:15,333 (roaring) 1169 00:58:15,375 --> 00:58:16,916 (announcer): 50,000 coins paid. 1170 00:58:16,958 --> 00:58:19,583 You have bought White Star Pure Energy. 1171 00:58:23,875 --> 00:58:27,666 Your weapon can now deliver a one-time critical hit. 1172 00:58:45,250 --> 00:58:47,166 (panting) 1173 00:58:48,583 --> 00:58:50,000 Hyeonseong! 1174 00:59:00,333 --> 00:59:01,958 (soft whimpering) 1175 00:59:18,541 --> 00:59:20,875 (high-pitched ringing) 1176 00:59:24,041 --> 00:59:26,250 - Huh? - Oh, he's awake! 1177 00:59:26,291 --> 00:59:27,791 Hey, are you okay? 1178 00:59:28,583 --> 00:59:30,083 I'm sorry. 1179 00:59:30,125 --> 00:59:32,750 I must have fallen asleep or something. 1180 00:59:32,791 --> 00:59:34,083 Argh! 1181 00:59:34,125 --> 00:59:35,583 Take it easy. 1182 00:59:37,875 --> 00:59:40,666 You should get some rest. You'll feel better, trust me. 1183 00:59:41,625 --> 00:59:43,791 The Hyeonseong in the novel was so consumed 1184 00:59:43,833 --> 00:59:46,958 by overwhelming guilt for not saving someone 1185 00:59:47,000 --> 00:59:48,916 that he was not able to make full use 1186 00:59:48,958 --> 00:59:50,916 of his abilities and potential. 1187 00:59:50,958 --> 00:59:54,833 The Lee Hyeonseong here is exactly the same. 1188 00:59:57,166 --> 01:00:00,250 Well, nice work, everyone. 1189 01:00:00,291 --> 01:00:03,166 I think I spotted some treasure chests further back there. 1190 01:00:03,208 --> 01:00:05,083 Let's each go open one. 1191 01:00:08,083 --> 01:00:10,041 Two swords for Heewon. 1192 01:00:10,083 --> 01:00:12,750 An arm protector for Hyeonseong. 1193 01:00:12,791 --> 01:00:14,166 What about Gilyeong? 1194 01:00:14,208 --> 01:00:15,500 When I wear this helmet, 1195 01:00:15,541 --> 01:00:17,666 I can hear the insects more clearly! 1196 01:00:17,708 --> 01:00:20,750 Tada! Nice, huh? 1197 01:00:20,791 --> 01:00:23,625 Apparently, it'll help me fight better, too. 1198 01:00:23,666 --> 01:00:26,625 Then, I guess I'll open up mine now, too. 1199 01:00:28,916 --> 01:00:31,208 (whirring) 1200 01:00:47,416 --> 01:00:49,458 Huh? But yours is broken! 1201 01:00:49,500 --> 01:00:51,625 But you did the most, why do you get something 1202 01:00:51,666 --> 01:00:52,958 that doesn't work? 1203 01:00:53,875 --> 01:00:57,875 It'll be useful somehow, I'm sure. Let's go. 1204 01:00:57,916 --> 01:01:00,125 This is it, the Broken Faith. 1205 01:01:00,166 --> 01:01:02,541 Now if I can just find an Ether of Faith, 1206 01:01:02,583 --> 01:01:04,458 the weapon will be complete. 1207 01:01:05,375 --> 01:01:07,583 Huh? What is this? 1208 01:01:07,625 --> 01:01:10,958 Mister, I just found something on the ground, what is it? 1209 01:01:12,833 --> 01:01:14,500 Well, if you eat this, 1210 01:01:14,541 --> 01:01:16,791 then those white hands will come out, 1211 01:01:16,833 --> 01:01:18,708 and you'll have scary dreams. 1212 01:01:18,750 --> 01:01:21,250 So stay far away from it, okay? 1213 01:01:21,291 --> 01:01:23,083 Alright, Mister. 1214 01:01:23,750 --> 01:01:27,125 - (chuckles) - Dokja. 1215 01:01:27,166 --> 01:01:29,750 How do you know all of this? 1216 01:01:29,791 --> 01:01:31,708 What? 1217 01:01:31,750 --> 01:01:33,916 Every step of the way, you seem to know exactly 1218 01:01:33,958 --> 01:01:36,083 what's coming and where we need to go. 1219 01:01:36,125 --> 01:01:39,458 It's like you've already lived in this world. 1220 01:01:39,500 --> 01:01:42,916 Okay, thank you! I was thinking the same thing. 1221 01:01:42,958 --> 01:01:44,916 What's going on with you, Dokja? 1222 01:01:46,041 --> 01:01:48,625 Okay, uh... 1223 01:01:48,666 --> 01:01:52,750 I don't have any sponsors or any real special skills. 1224 01:01:52,791 --> 01:01:56,291 But I do seem to be able to predict things 1225 01:01:56,333 --> 01:01:58,833 before they happen, like some sort of prophecy. 1226 01:01:58,875 --> 01:02:01,291 Can you really see what'll happen? 1227 01:02:01,333 --> 01:02:02,875 Prophecy? 1228 01:02:02,916 --> 01:02:05,916 Dokja, that is so freaking cool! 1229 01:02:05,958 --> 01:02:08,333 Then, do you know what will happen to the world? 1230 01:02:08,375 --> 01:02:10,375 Shouldn't you be able to see that, too? 1231 01:02:11,541 --> 01:02:13,875 Well, the world... 1232 01:02:13,916 --> 01:02:16,125 can go back to how it was. 1233 01:02:16,166 --> 01:02:17,750 Really? 1234 01:02:17,791 --> 01:02:20,916 When? Because I really wanna go home! 1235 01:02:20,958 --> 01:02:23,916 Well, it's gonna take some time. 1236 01:02:23,958 --> 01:02:26,541 Then, tell us what we have to do. 1237 01:02:28,041 --> 01:02:31,708 We're gonna have to clear up to the 99th scenario. 1238 01:02:31,750 --> 01:02:35,166 The 99th? Is that even possible? 1239 01:02:35,916 --> 01:02:38,041 There is someone who can do it. 1240 01:02:38,083 --> 01:02:40,500 A hero who can clear all scenarios. 1241 01:02:40,541 --> 01:02:42,416 And save the whole world. 1242 01:02:42,458 --> 01:02:46,125 And that's not... you? 1243 01:02:48,083 --> 01:02:49,791 (chuckles nervously) 1244 01:02:49,833 --> 01:02:53,458 The two of you saw him back on Dongho Bridge. 1245 01:02:53,500 --> 01:02:55,250 Yoo Junghyuk. 1246 01:02:55,291 --> 01:02:56,666 (beast growls) 1247 01:03:03,000 --> 01:03:05,541 (groaning) 1248 01:03:10,000 --> 01:03:12,333 (loud gasp) Wait, that guy? 1249 01:03:12,375 --> 01:03:14,000 He was so good-looking! 1250 01:03:14,041 --> 01:03:15,333 The problem is... 1251 01:03:16,625 --> 01:03:19,541 tomorrow, he's gonna die fighting a monster. 1252 01:03:20,083 --> 01:03:22,500 But what happens if he dies? 1253 01:03:22,541 --> 01:03:25,083 Then the world dies with him. 1254 01:03:25,125 --> 01:03:27,625 It can never go back to how it was. 1255 01:03:28,791 --> 01:03:31,416 He'll be at Chungmuro Station now. 1256 01:03:31,458 --> 01:03:33,291 Once we finish clearing this scenario, 1257 01:03:33,333 --> 01:03:35,250 the barrier will be lifted, 1258 01:03:35,291 --> 01:03:37,250 and then I can go there and help him. 1259 01:03:37,291 --> 01:03:38,708 I can try and save him somehow. 1260 01:03:38,750 --> 01:03:40,333 Wait! 1261 01:03:40,375 --> 01:03:43,333 Didn't we just bust our asses clearing this scenario? 1262 01:03:43,375 --> 01:03:45,166 There's one monster left. 1263 01:03:47,666 --> 01:03:50,916 (announcer): Ten minutes until the Survival Fee payment. 1264 01:03:50,958 --> 01:03:52,750 Please have your payments prepared. 1265 01:03:52,791 --> 01:03:55,291 Hey, I just heard that people in the search party 1266 01:03:55,333 --> 01:03:56,916 - are being killed for coins. - Get off. 1267 01:03:56,958 --> 01:03:58,625 - My husband isn't back yet-- - Get off! 1268 01:03:58,666 --> 01:03:59,791 Damn, you're annoying! 1269 01:03:59,833 --> 01:04:02,250 Yeah, I killed your husband! What about it? 1270 01:04:02,291 --> 01:04:03,875 - No! You didn't! - Huh? What are you gonna 1271 01:04:03,916 --> 01:04:06,166 do about it? Stupid annoying bitch. 1272 01:04:07,791 --> 01:04:10,250 (others screaming) 1273 01:04:10,291 --> 01:04:13,000 I told you I'd kill you, remember? 1274 01:04:13,875 --> 01:04:15,708 Sweet dreams! 1275 01:04:16,291 --> 01:04:19,000 (groaning) 1276 01:04:19,041 --> 01:04:20,916 (coins rattling) 1277 01:04:22,125 --> 01:04:24,166 Ms. Jeong Heewon! 1278 01:04:25,250 --> 01:04:27,375 If you really want to clear the scenario, 1279 01:04:27,416 --> 01:04:29,958 you know what to do, so do it! 1280 01:04:30,000 --> 01:04:32,625 I mean, what is all this, huh? 1281 01:04:34,041 --> 01:04:36,000 That's why I'm here! 1282 01:04:36,041 --> 01:04:38,125 To kill the last monster in the scenario. 1283 01:04:38,166 --> 01:04:39,833 (laughing) 1284 01:04:41,583 --> 01:04:43,833 Well, go on. 1285 01:04:43,875 --> 01:04:46,625 Kill them all and take their coins. 1286 01:04:46,666 --> 01:04:49,333 (gang yelling) 1287 01:04:51,833 --> 01:04:53,833 (suspenseful music) 1288 01:04:53,875 --> 01:04:55,625 (blades clinking) 1289 01:04:55,666 --> 01:04:57,083 (Dokja): In the novel, Jeong Heewon 1290 01:04:57,125 --> 01:04:58,416 wasn't that famous, 1291 01:04:58,458 --> 01:05:00,875 and wasn't used much in the story. 1292 01:05:00,916 --> 01:05:04,458 But maybe, that's why I rooted for her more than anyone else. 1293 01:05:05,416 --> 01:05:09,625 Heewon, in this story, you are the hero. 1294 01:05:09,666 --> 01:05:12,458 (announcer): The Constellation Demonic Judge of Fire 1295 01:05:12,500 --> 01:05:15,083 approves the use of this skill. 1296 01:05:16,916 --> 01:05:20,208 Time of Judgment has been activated. 1297 01:05:21,375 --> 01:05:23,125 (grunting) 1298 01:05:23,166 --> 01:05:25,583 (dramatic music) 1299 01:05:28,916 --> 01:05:30,958 (grunting) 1300 01:05:42,833 --> 01:05:45,125 - Ahh! - (grunting) 1301 01:05:52,541 --> 01:05:54,583 (soft tense music) 1302 01:06:00,416 --> 01:06:03,250 (laughing) Argh! 1303 01:06:04,625 --> 01:06:06,708 (grunting) 1304 01:06:11,000 --> 01:06:12,750 (tense music) 1305 01:06:27,958 --> 01:06:31,375 Hey, wait! Miss! 1306 01:06:31,416 --> 01:06:33,125 Hold on. 1307 01:06:33,166 --> 01:06:35,125 (chuckling) 1308 01:06:35,166 --> 01:06:37,791 You're not actually gonna kill him, are you? 1309 01:06:37,833 --> 01:06:40,083 Maybe you don't know this, 1310 01:06:40,125 --> 01:06:42,416 but we don't clear this scenario. 1311 01:06:42,458 --> 01:06:44,708 If we clear it, the next one is even harder. 1312 01:06:44,750 --> 01:06:47,333 At a station nearby, they cleared the scenario 1313 01:06:47,375 --> 01:06:50,083 and all got massacred in the next one! 1314 01:06:50,125 --> 01:06:51,750 It's better and easier for all of us to just 1315 01:06:51,791 --> 01:06:54,541 - pay the 100 coins every day. - Hold on a second! 1316 01:06:54,583 --> 01:06:56,916 What the hell's the matter with you people? 1317 01:06:56,958 --> 01:06:58,458 Why didn't you tell us that before? 1318 01:06:58,500 --> 01:07:00,666 We just spent all our coins fighting those monsters 1319 01:07:00,708 --> 01:07:02,291 to clear the scenario. 1320 01:07:02,333 --> 01:07:04,708 Well, every person who tried to clear it before died, 1321 01:07:04,750 --> 01:07:09,125 so we assumed that you all would just die too. 1322 01:07:09,166 --> 01:07:11,750 You saw when you die, all your coins come out. 1323 01:07:11,791 --> 01:07:14,750 The congressman collected and shared them all. 1324 01:07:14,791 --> 01:07:17,375 How were we supposed to know you'd make it back? 1325 01:07:17,416 --> 01:07:18,791 Exactly. 1326 01:07:18,833 --> 01:07:20,750 (woman chuckles) 1327 01:07:20,791 --> 01:07:22,708 (Dokja): Why'd this happen to the world? 1328 01:07:24,208 --> 01:07:28,250 Why are humans the ones being punished? 1329 01:07:28,791 --> 01:07:31,166 (muffled shouting) 1330 01:07:33,666 --> 01:07:36,333 Is this what Yoo Junghyuk was talking about? 1331 01:07:36,375 --> 01:07:37,916 (coins rattling) 1332 01:07:37,958 --> 01:07:42,250 Kim Dokja! I guess that means... 1333 01:07:43,833 --> 01:07:46,791 you don't have enough coins to pay the survival fee! 1334 01:07:46,833 --> 01:07:49,458 (announcer): Three minutes until the Survival Fee payment. 1335 01:07:49,500 --> 01:07:52,750 Humans within this district, prepare for payment. 1336 01:07:52,791 --> 01:07:54,791 (Jeong Heewon grunts) 1337 01:07:58,833 --> 01:08:01,291 (dramatic music) 1338 01:08:08,500 --> 01:08:10,416 (grunting) 1339 01:08:14,125 --> 01:08:16,791 One minute until the Survival Fee payment. 1340 01:08:16,833 --> 01:08:18,875 Everyone prepare for payment. 1341 01:08:18,916 --> 01:08:21,458 Hey, Heewon! You need to catch him now! 1342 01:08:28,583 --> 01:08:30,083 (grunts) 1343 01:08:31,416 --> 01:08:33,375 (thudding) 1344 01:08:34,541 --> 01:08:35,958 (laughing) 1345 01:08:36,000 --> 01:08:38,250 Why are you so surprised? 1346 01:08:38,291 --> 01:08:39,791 It's the barrier! 1347 01:08:39,833 --> 01:08:41,625 You must have known you have to clear the scenario 1348 01:08:41,666 --> 01:08:43,791 to pass it. 1349 01:08:43,833 --> 01:08:46,250 You killed all the most monsters at Geumho Station, 1350 01:08:46,291 --> 01:08:48,083 except the most important one. 1351 01:08:48,125 --> 01:08:49,708 (grunts) 1352 01:08:49,750 --> 01:08:51,708 (panting) 1353 01:08:52,333 --> 01:08:53,666 Time's up! 1354 01:08:54,875 --> 01:08:56,875 - Wait! - That reckless gallantry 1355 01:08:56,916 --> 01:08:59,000 of yours is always the problem, isn't it? 1356 01:08:59,041 --> 01:09:01,416 And now, it's gonna get you and your friends killed. 1357 01:09:01,458 --> 01:09:02,666 - (bullet whizzing) - (squelching) 1358 01:09:02,708 --> 01:09:04,041 (gunshot echoes) 1359 01:09:05,708 --> 01:09:06,833 (groaning) 1360 01:09:06,875 --> 01:09:08,916 - (gun clicks) - Take cover! 1361 01:09:10,541 --> 01:09:13,375 (announcer): All monsters have been neutralized. 1362 01:09:13,416 --> 01:09:16,541 The Daily Survival Fee has now been lifted. 1363 01:09:16,583 --> 01:09:19,625 You have cleared the main scenario. 1364 01:09:22,000 --> 01:09:23,416 Who the hell is there? 1365 01:09:23,458 --> 01:09:26,833 Whoa, whoa! What's with the attitude? 1366 01:09:26,875 --> 01:09:28,041 I just saved your butts, 1367 01:09:28,083 --> 01:09:29,833 shouldn't you all be thanking me? 1368 01:09:36,916 --> 01:09:38,875 (sighs) Since I killed him, 1369 01:09:38,916 --> 01:09:40,583 I'll just take all these. 1370 01:09:41,333 --> 01:09:43,250 (coins rattling) 1371 01:09:46,000 --> 01:09:48,375 Calm down, I won't hurt you. 1372 01:09:48,416 --> 01:09:50,083 I can tell you're just beggars. 1373 01:09:50,125 --> 01:09:53,125 (nervous chuckling) Yes, well, thank you. 1374 01:09:53,166 --> 01:09:56,166 Hey, yeah, she looks kind of terrifying, let's go. 1375 01:09:56,208 --> 01:09:58,875 Where are you going? We need to clear the scenario. 1376 01:09:58,916 --> 01:10:01,125 Uh, but didn't we just clear the scenario? 1377 01:10:01,166 --> 01:10:02,541 Thanks again, by the way. 1378 01:10:02,583 --> 01:10:04,708 Yeah, but that was your scenario. 1379 01:10:04,750 --> 01:10:06,125 And you just stepped into my district. 1380 01:10:06,166 --> 01:10:09,333 Ah, haha! Oh! 1381 01:10:09,375 --> 01:10:11,708 What's going on? We're blocked again? 1382 01:10:11,750 --> 01:10:15,000 Yeah. And just so you know, 1383 01:10:15,041 --> 01:10:17,000 the scenario here isn't one where you band together 1384 01:10:17,041 --> 01:10:18,708 and sing kumbaya. 1385 01:10:18,750 --> 01:10:20,375 It's everyone for themselves. 1386 01:10:22,250 --> 01:10:24,666 Are you guys really just gonna stand there? 1387 01:10:24,708 --> 01:10:27,375 I'd suggest you start running. 1388 01:10:31,541 --> 01:10:33,041 (Dokja): Lee Jihye. 1389 01:10:33,708 --> 01:10:35,541 {\an8}(background screaming) 1390 01:10:35,583 --> 01:10:38,375 In the novel, during the first scenario, 1391 01:10:38,416 --> 01:10:40,083 when everyone else was panicking... 1392 01:10:40,125 --> 01:10:42,041 (screaming) 1393 01:10:42,083 --> 01:10:44,125 Jihye, what are we gonna do? 1394 01:10:44,166 --> 01:10:45,666 ...Lee Jihye 1395 01:10:47,791 --> 01:10:49,333 survived on her own. 1396 01:10:50,958 --> 01:10:53,333 (announcer): Day Four of the Chungmuro Station scenario 1397 01:10:53,375 --> 01:10:56,583 is starting. Ten minutes before the monsters appear. 1398 01:10:56,625 --> 01:10:58,583 Green zones will be created. 1399 01:10:58,625 --> 01:11:01,750 Take refuge in a green zone to survive. 1400 01:11:01,791 --> 01:11:04,583 Current survivors: 104 people. 1401 01:11:04,625 --> 01:11:06,625 Number of Green Zones for today: 1402 01:11:06,666 --> 01:11:08,041 52. 1403 01:11:08,083 --> 01:11:09,958 Take refuge in a Green Zone. 1404 01:11:10,000 --> 01:11:11,875 (chiming) 1405 01:11:11,916 --> 01:11:13,791 (suspenseful music) 1406 01:11:13,833 --> 01:11:15,541 (all shouting) 1407 01:11:16,791 --> 01:11:18,708 Ten minutes left! 1408 01:11:18,750 --> 01:11:23,291 If you wanna live, it's 750 coins per person. 1409 01:11:23,333 --> 01:11:27,958 It's safe in here, huh? Ten minutes left! 1410 01:11:28,000 --> 01:11:30,833 There aren't many empty spaces! 1411 01:11:32,958 --> 01:11:35,791 Hello, sir. How much in cash just for me? 1412 01:11:37,041 --> 01:11:39,333 The idiot said cash! 1413 01:11:39,375 --> 01:11:42,833 Look, buddy! We don't take cash, huh? 1414 01:11:42,875 --> 01:11:44,250 You gotta bring us coins. 1415 01:11:44,291 --> 01:11:45,791 Look, I don't have any coins on me, 1416 01:11:45,833 --> 01:11:47,750 but I'll give you as much cash as you want. 1417 01:11:47,791 --> 01:11:49,125 - 20, 30 grand? - Yeah, no, you gotta 1418 01:11:49,166 --> 01:11:50,083 get outta here. 1419 01:11:50,125 --> 01:11:51,291 Can't you read the sign, huh? 1420 01:11:51,333 --> 01:11:52,041 1 night 1 person, 750 coins 1421 01:11:52,083 --> 01:11:54,166 - Goddamnit. - Please, just take this! 1422 01:11:55,083 --> 01:11:56,708 There's a hundred thousand dollars in here. 1423 01:11:56,750 --> 01:11:58,500 - Save it! - No, please, you gotta take it! 1424 01:11:58,541 --> 01:12:00,208 I said no! Now get outta here! 1425 01:12:00,250 --> 01:12:01,708 - Please, I swear-- - I said move it! 1426 01:12:01,750 --> 01:12:03,458 Hold on a second, hold on. 1427 01:12:05,500 --> 01:12:07,916 Where'd you get a hundred thousand in cash? 1428 01:12:07,958 --> 01:12:10,166 - I passed through Myeongdong Station yesterday. 1429 01:12:10,208 --> 01:12:11,916 Some guy was offering $100 per coin 1430 01:12:11,958 --> 01:12:14,000 to anyone who passed. 1431 01:12:14,041 --> 01:12:16,583 You never know when the world might go back to normal, right? 1432 01:12:16,625 --> 01:12:18,250 So I exchanged it, just in case. 1433 01:12:18,291 --> 01:12:20,833 - (laughing) - What's so funny? 1434 01:12:22,000 --> 01:12:24,666 - That money's from my safe! - (all laughing) 1435 01:12:24,708 --> 01:12:27,750 Idiots like him are the reason I have so many coins! 1436 01:12:27,791 --> 01:12:29,583 The key to survival is adapting. 1437 01:12:29,625 --> 01:12:31,750 (laughing) My God, you don't stand a chance 1438 01:12:31,791 --> 01:12:34,333 in this world, do you? You sad, pathetic little man. 1439 01:12:34,375 --> 01:12:36,291 You'll be broke and dead! 1440 01:12:36,333 --> 01:12:37,958 (laughing) 1441 01:12:38,000 --> 01:12:39,750 (announcer): Intruder detected. 1442 01:12:40,666 --> 01:12:42,833 (alarm blaring) 1443 01:12:44,291 --> 01:12:45,791 (indistinct shouting) 1444 01:12:45,833 --> 01:12:47,750 (rapid gunfire) 1445 01:12:50,041 --> 01:12:52,625 Tell me something, why do the beggars fight so hard 1446 01:12:52,666 --> 01:12:54,416 to survive? 1447 01:12:54,458 --> 01:12:57,208 What do they wanna live for? They have nothing! 1448 01:13:00,625 --> 01:13:04,125 Ah... We haven't even started! 1449 01:13:04,166 --> 01:13:06,875 Are we gonna have to fight like this every day? 1450 01:13:06,916 --> 01:13:08,875 (grunts) At midnight, 1451 01:13:08,916 --> 01:13:11,250 the monsters are all gonna rush into the station. 1452 01:13:11,291 --> 01:13:13,541 You can live if you go inside the green tiles. 1453 01:13:13,583 --> 01:13:15,125 We'll split up and look for empty spots. 1454 01:13:15,166 --> 01:13:18,583 But listen, there may not be room for all five of us. 1455 01:13:21,333 --> 01:13:24,500 If you find a green tile, protect it at all costs. 1456 01:13:24,541 --> 01:13:27,791 That way, at least one of us will live. 1457 01:13:27,833 --> 01:13:29,208 You got that? 1458 01:13:29,958 --> 01:13:31,916 (background yelling) 1459 01:13:33,458 --> 01:13:36,916 No spaces left in Chungmuro Station. 1460 01:13:36,958 --> 01:13:40,500 If we wanna live, we have to take someone else's spot. 1461 01:13:41,458 --> 01:13:43,750 You're that prophet, aren't you? 1462 01:13:45,958 --> 01:13:48,083 I heard about you from Master. 1463 01:13:48,125 --> 01:13:50,041 Since you've managed to survive this long, 1464 01:13:50,083 --> 01:13:51,541 I guess it's working for you. 1465 01:13:52,541 --> 01:13:54,750 Yoo Junghyuk, where is he? 1466 01:13:57,250 --> 01:13:59,541 He got outta here already. 1467 01:13:59,583 --> 01:14:02,791 This scenario is nowhere near his level, he's too powerful. 1468 01:14:04,333 --> 01:14:06,958 Why are you just standing there? 1469 01:14:07,000 --> 01:14:08,916 If you're really a prophet, then you should know 1470 01:14:08,958 --> 01:14:11,791 where the bonus green zones are gonna appear. 1471 01:14:14,416 --> 01:14:17,833 What? Too heroic to just save yourself? 1472 01:14:18,416 --> 01:14:20,333 Master wanted me to tell you this. 1473 01:14:20,375 --> 01:14:21,916 He'll take you up on your offer, 1474 01:14:21,958 --> 01:14:23,500 but you have to leave the others, 1475 01:14:23,541 --> 01:14:26,250 and survive the night all alone. Hmm. 1476 01:14:30,791 --> 01:14:33,416 What? You can't bear to just save yourself? 1477 01:14:34,000 --> 01:14:36,041 But, but I just told you 1478 01:14:36,083 --> 01:14:38,916 what would happen if you win, huh? 1479 01:14:38,958 --> 01:14:41,333 Hey, let's go. 1480 01:14:43,416 --> 01:14:45,166 - (bully): Ho-ho! - (boys laughing) 1481 01:14:45,208 --> 01:14:48,625 What did I tell you, huh? I told you they would do it! 1482 01:14:49,375 --> 01:14:51,791 You should give up. 1483 01:14:51,833 --> 01:14:53,791 (bully): Every time, they always act like they won't, 1484 01:14:53,833 --> 01:14:55,291 but they do! 1485 01:14:55,333 --> 01:14:56,833 That way, at least... 1486 01:14:56,875 --> 01:14:58,750 one of us gets to live. 1487 01:15:01,083 --> 01:15:03,625 - (all shouting) - Get out of the way, it's mine! 1488 01:15:06,166 --> 01:15:07,583 I got it, I got it! 1489 01:15:07,625 --> 01:15:09,625 (suspenseful music) 1490 01:15:09,666 --> 01:15:12,666 (electric whirring) 1491 01:15:14,166 --> 01:15:17,458 6-1, 6-1. 1492 01:15:18,500 --> 01:15:22,291 Okay, so it's five tiles back from the 6-1 mark. 1493 01:15:25,083 --> 01:15:27,250 Dokja! 1494 01:15:29,208 --> 01:15:32,458 Dokja, we've looked everywhere, there are no empty spots. 1495 01:15:32,500 --> 01:15:34,333 Gilyeong, over here! 1496 01:15:36,708 --> 01:15:39,500 Come on, you must know somewhere else we can try and look. 1497 01:15:41,083 --> 01:15:43,666 (overlapping eerie voices): Everyone listen up! 1498 01:15:45,625 --> 01:15:48,708 I'm Biryu, the Dokkaebi in charge of this scenario. 1499 01:15:48,750 --> 01:15:50,583 You have less than one minute left, 1500 01:15:50,625 --> 01:15:53,125 yet I'm not sure I feel the urgency. 1501 01:15:53,166 --> 01:15:55,333 Are you starting to get tired? 1502 01:15:55,375 --> 01:15:58,416 Maybe I should just go ahead and free the monsters right now. 1503 01:15:58,458 --> 01:16:00,833 Raise the tension in here a little bit. 1504 01:16:00,875 --> 01:16:02,833 To those who don't have a spot yet, 1505 01:16:02,875 --> 01:16:05,000 this is your last chance. 1506 01:16:05,041 --> 01:16:06,875 (announcer): One minute warning. 1507 01:16:06,916 --> 01:16:08,541 Some green zones will vanish, 1508 01:16:08,583 --> 01:16:11,125 while other bonus green zones will appear. 1509 01:16:11,500 --> 01:16:12,541 What? 1510 01:16:12,583 --> 01:16:13,625 (chiming) 1511 01:16:13,666 --> 01:16:15,416 (all shouting) 1512 01:16:15,458 --> 01:16:17,291 (dramatic music) 1513 01:16:17,333 --> 01:16:18,958 (chiming) 1514 01:16:22,000 --> 01:16:24,541 - Dokja, come on. We need to move right now! 1515 01:16:29,083 --> 01:16:33,125 Is... this prophecy as well? 1516 01:16:35,250 --> 01:16:36,916 It can't help in this scenario. 1517 01:16:38,791 --> 01:16:40,791 At least try for those spots. 1518 01:16:45,958 --> 01:16:49,833 If we push them out, are those people just gonna die? 1519 01:16:51,458 --> 01:16:55,250 If you wanna live, it can't be helped. 1520 01:16:56,458 --> 01:16:58,875 Can't we just fight them like we did before? 1521 01:16:58,916 --> 01:17:00,416 How many monsters are there? 1522 01:17:00,458 --> 01:17:02,500 Hey! It doesn't work that way. 1523 01:17:02,541 --> 01:17:04,125 You'll die if you don't find a zone! 1524 01:17:04,166 --> 01:17:07,500 (announcer): The portal has now opened, monsters are entering. 1525 01:17:07,541 --> 01:17:09,625 (electric whirring) 1526 01:17:10,958 --> 01:17:13,750 (creatures snarling) 1527 01:17:15,916 --> 01:17:18,541 (screaming) 1528 01:17:22,208 --> 01:17:23,750 (grunting) 1529 01:17:26,875 --> 01:17:29,208 You need to find a spot. 1530 01:17:29,250 --> 01:17:30,541 It's the only way you'll make it! 1531 01:17:30,583 --> 01:17:31,958 What are you all doing? 1532 01:17:32,666 --> 01:17:34,583 (blades clink) 1533 01:17:36,833 --> 01:17:39,250 (crowd clamoring) 1534 01:17:40,166 --> 01:17:41,708 (whimpering) 1535 01:17:41,750 --> 01:17:43,583 It just can't end like this. 1536 01:17:46,666 --> 01:17:48,208 Wait up, wait! 1537 01:17:48,250 --> 01:17:50,041 (panting) 1538 01:17:50,083 --> 01:17:53,458 Go towards the portal. And, over there. 1539 01:17:53,500 --> 01:17:55,125 Isn't it more dangerous down there? 1540 01:17:55,166 --> 01:17:58,416 All scenarios are designed for max entertainment 1541 01:17:58,458 --> 01:18:00,458 for the Constellations. If it's entertaining, 1542 01:18:00,500 --> 01:18:01,958 the rules can change. 1543 01:18:02,000 --> 01:18:04,500 Green Zones can appear in the most dangerous places. 1544 01:18:04,541 --> 01:18:06,625 (grunts) Hurry! 1545 01:18:06,666 --> 01:18:09,000 (panting) 1546 01:18:09,041 --> 01:18:11,291 Dokja better be sure about this! 1547 01:18:11,333 --> 01:18:16,000 (panting) 1548 01:18:16,041 --> 01:18:17,916 (electric crackling) 1549 01:18:17,958 --> 01:18:20,125 - (creatures barking) - (blades slashing) 1550 01:18:20,166 --> 01:18:22,458 (woman screaming) 1551 01:18:22,500 --> 01:18:24,875 (creatures snarling) 1552 01:18:29,625 --> 01:18:31,125 (grunting) 1553 01:18:32,041 --> 01:18:33,833 I see one! 1554 01:18:34,333 --> 01:18:35,666 (Gilyeong): But wait, Mister... 1555 01:18:35,708 --> 01:18:37,041 Hey, kid. Please shut up. 1556 01:18:37,083 --> 01:18:39,125 You could've stayed on your square. 1557 01:18:39,166 --> 01:18:41,916 - Why'd you come back? - There's this novel I read 1558 01:18:41,958 --> 01:18:43,750 where only the hero survived. 1559 01:18:43,791 --> 01:18:46,458 But to be honest, he was kind of a jerk. 1560 01:18:46,500 --> 01:18:47,916 (monster roars) 1561 01:18:47,958 --> 01:18:50,083 (music fades) 1562 01:18:50,125 --> 01:18:52,500 (silence) 1563 01:18:52,541 --> 01:18:54,125 (Dokja): Yoo Junghyuk? 1564 01:18:56,291 --> 01:18:57,625 (grunts) 1565 01:18:57,666 --> 01:18:59,333 (monsters snarling) 1566 01:18:59,375 --> 01:19:00,875 (blade slashing) 1567 01:19:04,000 --> 01:19:05,958 Hey, Yoo Junghyuk! Move over! 1568 01:19:06,000 --> 01:19:08,541 You don't need a Green Zone. We do! Come on! 1569 01:19:09,625 --> 01:19:11,291 You wanna fight the Dragon together? 1570 01:19:12,500 --> 01:19:15,000 Then this is your test. 1571 01:19:15,041 --> 01:19:16,625 Leave the boy and come on in. 1572 01:19:17,708 --> 01:19:19,291 Otherwise you both die. 1573 01:19:20,166 --> 01:19:22,208 (Green Zones chiming) 1574 01:19:22,250 --> 01:19:23,291 (grunting) 1575 01:19:23,333 --> 01:19:25,375 Hyeonseong, grab on! 1576 01:19:26,166 --> 01:19:28,250 (growling) 1577 01:19:30,375 --> 01:19:31,833 (snarling) 1578 01:19:33,833 --> 01:19:35,375 (blade slashing) 1579 01:19:35,416 --> 01:19:37,250 (growling) 1580 01:19:39,416 --> 01:19:42,250 - Gilyeong, stay here. - What about you? 1581 01:19:42,291 --> 01:19:43,750 (monsters growling) 1582 01:19:45,833 --> 01:19:47,791 (dramatic music) 1583 01:19:55,041 --> 01:19:56,750 (sword scraping) 1584 01:20:02,250 --> 01:20:04,041 (growling) 1585 01:20:05,708 --> 01:20:07,041 (Dokja): If I eat this, 1586 01:20:07,083 --> 01:20:09,666 I'll be trapped in the Illusory Prison. 1587 01:20:11,750 --> 01:20:14,708 - (grunting) - (creatures growling) 1588 01:20:18,791 --> 01:20:20,875 (growling) 1589 01:20:21,625 --> 01:20:23,041 Had a feeling... 1590 01:20:23,083 --> 01:20:25,250 (panting) 1591 01:20:26,958 --> 01:20:29,125 (groaning) 1592 01:20:33,416 --> 01:20:36,458 (announcer): The Illusory Prison has been activated. 1593 01:20:38,000 --> 01:20:39,500 (echoing thump) 1594 01:20:39,541 --> 01:20:42,083 (ethereal music) 1595 01:20:45,875 --> 01:20:47,916 (muffled laughter) 1596 01:20:49,208 --> 01:20:50,875 (child): Whoa, he hit him! 1597 01:20:54,291 --> 01:20:56,166 Time's running out, better hurry up! 1598 01:20:56,208 --> 01:20:57,625 Come on, let's go, boys! 1599 01:20:57,666 --> 01:20:59,291 I wanna see some action! 1600 01:20:59,333 --> 01:21:01,458 (sombre music) 1601 01:21:01,500 --> 01:21:03,500 (panting) 1602 01:21:03,541 --> 01:21:05,500 (grunting) 1603 01:21:10,333 --> 01:21:12,083 (whimpering) 1604 01:21:24,708 --> 01:21:27,416 (muffled sword strikes) 1605 01:21:32,500 --> 01:21:34,625 (somber music continues) 1606 01:21:42,000 --> 01:21:46,458 Whoa, stop! Stop! Stop, hey, I'm sorry, okay? 1607 01:21:46,500 --> 01:21:47,833 I'm sorry! 1608 01:21:48,583 --> 01:21:50,458 (bully): Wow, Dokja, you beat his ass! 1609 01:21:50,500 --> 01:21:52,125 (Dokja): Dear author, 1610 01:21:52,166 --> 01:21:54,500 Yoo Junghyuk once said, 1611 01:21:54,541 --> 01:21:58,333 "I can't help it if others are sacrificed so I can live." 1612 01:21:58,375 --> 01:22:00,166 (whimpering) 1613 01:22:00,208 --> 01:22:02,791 Is that the theme of the novel? 1614 01:22:02,833 --> 01:22:05,500 Because I can't accept that. 1615 01:22:05,541 --> 01:22:10,166 Sir, your novel is the worst. 1616 01:22:10,208 --> 01:22:12,583 (heartfelt music) 1617 01:22:20,375 --> 01:22:22,416 (teacher): I'm sorry to tell you that, yesterday, 1618 01:22:22,458 --> 01:22:24,791 Minseop died. 1619 01:22:24,833 --> 01:22:28,041 We're still trying to figure out all the details. 1620 01:22:28,083 --> 01:22:29,708 But for now, I know it's hard, 1621 01:22:29,750 --> 01:22:32,166 but try to focus on today's mock exam. 1622 01:22:40,333 --> 01:22:42,500 (sobbing softly) 1623 01:22:51,666 --> 01:22:53,875 (Dokja): Author, 1624 01:22:53,916 --> 01:22:58,541 I once caused a friend's death so that I could live. 1625 01:23:00,333 --> 01:23:03,625 In the novel, Yoo Junghyuk seemed to be telling me 1626 01:23:03,666 --> 01:23:05,625 that it's not my fault. 1627 01:23:05,666 --> 01:23:07,416 (monster roaring in the distance) 1628 01:23:07,458 --> 01:23:09,333 That it couldn't be helped. 1629 01:23:12,750 --> 01:23:15,250 So I cheered for Yoo Junghyuk. 1630 01:23:17,708 --> 01:23:20,708 Until I read the ending of the novel today. 1631 01:23:22,833 --> 01:23:25,833 I personally find this ending terrifying. 1632 01:23:28,291 --> 01:23:30,083 And the reason is, 1633 01:23:30,125 --> 01:23:33,958 I'm scared it could also happen to me. 1634 01:23:38,125 --> 01:23:39,666 Sir, 1635 01:23:39,708 --> 01:23:42,250 I wanted a different ending. 1636 01:23:42,291 --> 01:23:45,166 The ending I couldn't have, 1637 01:23:45,208 --> 01:23:47,666 where whatever sacrifice it took, 1638 01:23:47,708 --> 01:23:50,125 the hero survived to the end 1639 01:23:50,166 --> 01:23:52,250 with his friends by his side. 1640 01:23:52,291 --> 01:23:54,041 (Junghyuk): Don't be ridiculous. 1641 01:23:54,083 --> 01:23:56,041 (announcer): Yoo Junghyuk has activated 1642 01:23:56,083 --> 01:23:58,250 the Dream Conversation skill. 1643 01:23:59,333 --> 01:24:02,125 - If that's what you wanted, you would've fought that bully. 1644 01:24:04,083 --> 01:24:06,166 I know what you wanna do. 1645 01:24:07,250 --> 01:24:09,083 But humans aren't built that way. 1646 01:24:09,125 --> 01:24:11,250 (Dokja crying) 1647 01:24:11,291 --> 01:24:14,333 We aren't made to be heroic and selfless. 1648 01:24:15,625 --> 01:24:18,000 I used to think like you do now. 1649 01:24:19,000 --> 01:24:20,666 But after losing too many friends 1650 01:24:20,708 --> 01:24:22,666 in this never-ending hellscape, 1651 01:24:24,041 --> 01:24:26,125 it just became easier to fight alone. 1652 01:24:26,166 --> 01:24:27,250 (sighs) 1653 01:24:30,333 --> 01:24:31,750 But then... 1654 01:24:33,375 --> 01:24:35,250 what do we do now? 1655 01:24:36,333 --> 01:24:38,833 Why do you assume you have to do something? 1656 01:24:40,541 --> 01:24:42,416 Remember, Dokja, you're nothing. 1657 01:24:42,458 --> 01:24:45,041 (pained gasping) 1658 01:24:45,083 --> 01:24:46,500 (Sangah): His wounds are too serious, 1659 01:24:46,541 --> 01:24:48,541 they're not getting better. 1660 01:24:48,583 --> 01:24:50,208 (coughing) 1661 01:24:53,458 --> 01:24:55,416 Dokja, are you okay? 1662 01:24:55,458 --> 01:24:57,041 I was worried you'd be out of commission 1663 01:24:57,083 --> 01:24:58,708 for the rest of the day. 1664 01:24:58,750 --> 01:25:00,333 (soft music) 1665 01:25:00,375 --> 01:25:02,500 What happened to everyone? 1666 01:25:02,541 --> 01:25:05,333 - What's wrong with Hyeonseong? - (Hyeonseong): Mr. Dokja. 1667 01:25:05,375 --> 01:25:07,416 It's good to see you up and about. 1668 01:25:07,458 --> 01:25:10,083 Hyeonseong pushed himself too hard. 1669 01:25:10,125 --> 01:25:13,208 Sangah also strained herself trying to heal him. 1670 01:25:13,250 --> 01:25:16,083 Are you sure you're really okay? 1671 01:25:16,125 --> 01:25:18,208 Yes, but, did we... 1672 01:25:19,458 --> 01:25:21,625 Did you fight the monsters all night? 1673 01:25:22,458 --> 01:25:23,708 Because of me? 1674 01:25:23,750 --> 01:25:25,375 (distant voices shouting) 1675 01:25:25,416 --> 01:25:27,583 - Oh, our time's up. - (footsteps nearing) 1676 01:25:27,625 --> 01:25:29,625 We need to go to the next scenario. 1677 01:25:30,791 --> 01:25:33,666 (Dokja): My friends survived outside the Green Zones. 1678 01:25:33,708 --> 01:25:35,291 - Too tired. - You need to wake up. 1679 01:25:35,333 --> 01:25:37,750 - - By all working together. - (Sangah): It's time to go. 1680 01:25:37,791 --> 01:25:41,916 (Dokja): Maybe the best way to clear this scenario... 1681 01:25:41,958 --> 01:25:44,250 (Heewon): Hyeonseong and Gilyeong can't fight today. 1682 01:25:44,291 --> 01:25:46,541 You'll need to find two Green Zones for them, 1683 01:25:46,583 --> 01:25:48,000 and we'll hold them off out there. 1684 01:25:50,958 --> 01:25:52,333 But today... 1685 01:25:53,750 --> 01:25:55,750 Yoo Junghyuk dies. 1686 01:25:55,791 --> 01:25:58,500 (soft tense music) 1687 01:25:58,541 --> 01:26:01,291 On the last day of the Chungmuro Station Scenario, 1688 01:26:01,333 --> 01:26:03,458 a Fire Dragon comes out. 1689 01:26:03,500 --> 01:26:06,125 Yoo Junghyuk will try to fight it, and die. 1690 01:26:06,166 --> 01:26:08,791 But you told us if he dies, then this world ends. 1691 01:26:08,833 --> 01:26:12,625 Well, to be clear, if the hero who can save the world dies, 1692 01:26:12,666 --> 01:26:14,458 the world will be destroyed within minutes. 1693 01:26:15,916 --> 01:26:17,458 In order to prevent that, 1694 01:26:17,500 --> 01:26:20,166 someone else needs to fight the Fire Dragon. 1695 01:26:20,208 --> 01:26:21,916 Well, if that's us... 1696 01:26:23,458 --> 01:26:25,958 that would mean one of us has to die, right? 1697 01:26:28,291 --> 01:26:29,625 I'll do it. 1698 01:26:30,458 --> 01:26:32,583 And besides, 1699 01:26:32,625 --> 01:26:35,333 I'd already be dead if it weren't for Dokja. 1700 01:26:37,208 --> 01:26:39,750 Tell me what I have to do. 1701 01:26:40,500 --> 01:26:43,416 (sighs) No. 1702 01:26:43,458 --> 01:26:46,250 There's something else you need to do, Heewon. 1703 01:26:46,291 --> 01:26:49,125 - I have to do this. - No, no, wait! 1704 01:26:49,166 --> 01:26:52,125 Yoo Junghyuk is at a much higher level than you. 1705 01:26:52,166 --> 01:26:54,583 He's in a completely different league than us. 1706 01:26:54,625 --> 01:26:56,625 If a person like him can't kill it, 1707 01:26:56,666 --> 01:26:58,250 then where does that leave you? 1708 01:26:59,166 --> 01:27:02,166 (sighs) You all protected me last night. 1709 01:27:03,375 --> 01:27:05,000 You saved my life. 1710 01:27:06,083 --> 01:27:11,083 And because of that, now I see what I need to do. 1711 01:27:11,125 --> 01:27:14,750 (announcer): Current number of survivors, 57 people. 1712 01:27:14,791 --> 01:27:16,833 Number of Green Zones for today... 1713 01:27:16,875 --> 01:27:19,708 (Green Zones chiming) 1714 01:27:21,250 --> 01:27:23,291 We have an announcement. 1715 01:27:23,333 --> 01:27:25,666 (Biryu): Everyone, listen up! 1716 01:27:25,708 --> 01:27:29,083 As you know, this scenario's rule is everyone for themselves. 1717 01:27:29,125 --> 01:27:31,875 The concept is survive on your own. 1718 01:27:31,916 --> 01:27:33,375 But last night, some of you survived 1719 01:27:33,416 --> 01:27:35,333 outside of the Green Zones. 1720 01:27:35,375 --> 01:27:37,708 By helping each other. 1721 01:27:37,750 --> 01:27:41,416 Our dear Constellations are very upset. 1722 01:27:41,458 --> 01:27:43,625 So today, we'll be raising the difficulty. 1723 01:27:43,666 --> 01:27:46,708 (announcer): Current survivors, 57 people. 1724 01:27:46,750 --> 01:27:49,250 Number of Green Zones for today... 1725 01:27:49,291 --> 01:27:50,250 one. 1726 01:27:50,291 --> 01:27:51,333 - (crowd clamoring) - (woman): What? 1727 01:27:51,375 --> 01:27:52,416 You can't do that! 1728 01:27:52,458 --> 01:27:54,083 That's a death sentence for all of us! 1729 01:27:54,125 --> 01:27:55,541 Quiet down! 1730 01:27:57,125 --> 01:27:58,958 Today, I'll be deciding who is worthy 1731 01:27:59,000 --> 01:28:00,541 of the single Green Zone. 1732 01:28:00,583 --> 01:28:02,416 Who should get it, you ask? 1733 01:28:02,458 --> 01:28:06,291 The kindest human? The most unfortunate human? 1734 01:28:06,333 --> 01:28:09,791 Or maybe the smartest human? 1735 01:28:09,833 --> 01:28:12,625 But I hear in your world, the wealthiest reign. 1736 01:28:12,666 --> 01:28:14,958 Then let's do that. 1737 01:28:15,000 --> 01:28:17,083 (Green Zones chiming) 1738 01:28:18,833 --> 01:28:21,333 (announcer): A Green Zone has appeared. 1739 01:28:23,166 --> 01:28:26,708 - If you want to live, rise up and take this spot. 1740 01:28:26,750 --> 01:28:29,291 But even if you do, there's still only one. 1741 01:28:29,333 --> 01:28:31,458 (chuckling) 1742 01:28:33,000 --> 01:28:34,791 (tense music) 1743 01:28:36,333 --> 01:28:37,875 Hang on a minute. 1744 01:28:39,000 --> 01:28:41,458 Jihye! I need your help. 1745 01:28:41,500 --> 01:28:44,125 Why would I help you when I can just take that space? 1746 01:28:45,416 --> 01:28:48,125 Work with us. Together, we can do this, trust me. 1747 01:28:49,833 --> 01:28:51,208 (sighs) 1748 01:28:51,250 --> 01:28:52,833 If you'd just stayed in that zone, 1749 01:28:52,875 --> 01:28:55,166 we wouldn't be in this mess. 1750 01:28:55,208 --> 01:28:56,500 (gun clicking) 1751 01:28:56,541 --> 01:28:57,875 Everyone's gonna die now 1752 01:28:57,916 --> 01:28:59,750 because you had to play the hero. 1753 01:28:59,791 --> 01:29:02,166 And that's why I need your help. 1754 01:29:02,208 --> 01:29:04,625 Listen, I have an idea. You just need to help me-- 1755 01:29:04,666 --> 01:29:06,208 I said no! 1756 01:29:06,250 --> 01:29:08,416 You saw who got the Green Zone. 1757 01:29:08,458 --> 01:29:10,208 In this world, it's always the strong who survive, 1758 01:29:10,250 --> 01:29:11,833 and it always will be. (chuckles) 1759 01:29:11,875 --> 01:29:13,041 And I think that's great. 1760 01:29:13,083 --> 01:29:15,125 It's straightforward and fair. 1761 01:29:15,166 --> 01:29:18,125 If you don't wanna die, then you just have to win. 1762 01:29:21,541 --> 01:29:23,791 Isn't it already enough? 1763 01:29:23,833 --> 01:29:26,083 That you killed your friend to survive? 1764 01:29:27,583 --> 01:29:29,916 Even as she took her last breath, 1765 01:29:29,958 --> 01:29:32,250 she didn't even lift a finger to stop you. 1766 01:29:36,083 --> 01:29:37,541 I couldn't help it. 1767 01:29:40,916 --> 01:29:42,333 (voice shaking): I couldn't help it. 1768 01:29:44,583 --> 01:29:46,416 (grunting) 1769 01:29:47,833 --> 01:29:49,875 (crying) 1770 01:29:49,916 --> 01:29:52,000 (Dokja): I know you couldn't help it. 1771 01:29:53,041 --> 01:29:54,333 But you also know what happened 1772 01:29:54,375 --> 01:29:56,208 when you tried to survive alone. 1773 01:29:59,000 --> 01:30:01,250 (sombre music) 1774 01:30:01,291 --> 01:30:02,875 (crying) 1775 01:30:02,916 --> 01:30:04,833 (sniffling) 1776 01:30:14,666 --> 01:30:16,250 Bihyeong, you there? 1777 01:30:16,291 --> 01:30:18,166 Dokja, wow! 1778 01:30:18,208 --> 01:30:19,250 Just like you told me, 1779 01:30:19,291 --> 01:30:21,375 our channel is absolutely exploding! 1780 01:30:21,416 --> 01:30:23,416 The Constellations love this story, 1781 01:30:23,458 --> 01:30:24,625 and donations are pouring in! 1782 01:30:24,666 --> 01:30:26,583 Let's cash in those donations right now. 1783 01:30:26,625 --> 01:30:28,500 How much exactly? 1784 01:30:29,208 --> 01:30:30,708 All of it. 1785 01:30:30,750 --> 01:30:32,625 (clicking) 1786 01:30:32,666 --> 01:30:34,916 (tense music) 1787 01:30:41,416 --> 01:30:43,041 When I tell you, shoot it all out. 1788 01:30:43,083 --> 01:30:45,125 Okay, hold on. Let me convert it. 1789 01:30:45,166 --> 01:30:47,375 (crowd clamoring) 1790 01:30:47,416 --> 01:30:49,666 Hey, mister! 1791 01:30:49,708 --> 01:30:51,541 Yeah, you, Gong Pildoo! 1792 01:30:54,541 --> 01:30:56,291 Now what does this bum need? 1793 01:31:00,916 --> 01:31:04,041 Any chance you'll do some work for me? 1794 01:31:04,083 --> 01:31:06,250 - What? - I have an important job 1795 01:31:06,291 --> 01:31:08,875 for you. How much do you charge? 1796 01:31:08,916 --> 01:31:10,333 I thought you were just some bum. 1797 01:31:10,375 --> 01:31:12,791 I didn't realize you were also a kook. 1798 01:31:12,833 --> 01:31:14,541 How does a hundred thousand coins sound? 1799 01:31:14,583 --> 01:31:16,208 (murmuring) 1800 01:31:16,250 --> 01:31:18,875 (chuckles) That much? 1801 01:31:18,916 --> 01:31:20,500 Sure, if you really have that much, 1802 01:31:20,541 --> 01:31:22,916 I'll do whatever stupid job you want. 1803 01:31:22,958 --> 01:31:24,958 Now show me the coins. 1804 01:31:25,000 --> 01:31:25,958 Coming right up. 1805 01:31:26,000 --> 01:31:27,125 Bihyeong, now. 1806 01:31:27,166 --> 01:31:30,166 Here it comes, 113,000 coins! 1807 01:31:30,208 --> 01:31:32,583 (announcer): The Green Zone is being regenerated. 1808 01:31:32,625 --> 01:31:34,458 - My spot! - (Green Zone chimes) 1809 01:31:34,500 --> 01:31:35,916 (crowd gasping) 1810 01:31:44,166 --> 01:31:47,250 (muffled banging) 1811 01:31:52,666 --> 01:31:55,625 (Pildoo): You crazy son of a bitch! Stop! 1812 01:31:56,250 --> 01:31:58,458 Wait, you can't! No! 1813 01:31:58,500 --> 01:32:00,291 I'll shoot you! 1814 01:32:00,333 --> 01:32:01,791 Go ahead and shoot me then! 1815 01:32:01,833 --> 01:32:03,458 (crowd screaming) 1816 01:32:06,166 --> 01:32:08,166 I know you couldn't help it. 1817 01:32:08,958 --> 01:32:12,375 But you also know what happened when you tried to survive alone. 1818 01:32:12,416 --> 01:32:14,041 (grunting) 1819 01:32:15,500 --> 01:32:17,250 - (screaming) - Get off me! Get off! 1820 01:32:18,625 --> 01:32:20,500 (Dokja panting) 1821 01:32:22,500 --> 01:32:24,166 (sound fades) 1822 01:32:28,291 --> 01:32:29,083 (bullet whizzing) 1823 01:32:29,125 --> 01:32:30,375 (ting) 1824 01:32:33,500 --> 01:32:35,125 (hissing) 1825 01:32:36,500 --> 01:32:38,041 (Dokja panting) 1826 01:32:41,958 --> 01:32:44,041 (Pildoo): Hey, you! 1827 01:32:44,083 --> 01:32:46,416 What the hell did... damn. 1828 01:32:46,458 --> 01:32:48,625 That psychopath really broke through it! 1829 01:32:48,666 --> 01:32:50,625 Out of my way. 1830 01:32:50,666 --> 01:32:53,625 Look at me, you bastard! You destroyed my safe zone. 1831 01:32:53,666 --> 01:32:55,125 What're we gonna do now? 1832 01:32:55,166 --> 01:32:57,125 (announcer): Monsters will enter in one minute. 1833 01:32:57,166 --> 01:32:58,625 The portal is forming. 1834 01:32:58,666 --> 01:33:00,916 (crowd clamoring) 1835 01:33:00,958 --> 01:33:02,875 - Listen to me! - They're coming! 1836 01:33:02,916 --> 01:33:05,375 If those Green Zones didn't exist, 1837 01:33:05,416 --> 01:33:07,750 we all would've fought the monsters. 1838 01:33:07,791 --> 01:33:09,291 And maybe we'd have all made it through. 1839 01:33:11,125 --> 01:33:12,666 (tense music) 1840 01:33:12,708 --> 01:33:14,708 (electric whirring) 1841 01:33:16,208 --> 01:33:19,583 (announcer): 100,000 coins have been transferred. 1842 01:33:19,625 --> 01:33:21,750 - Where are you going? - I paid you to do a job. 1843 01:33:21,791 --> 01:33:24,250 - Keep your word. - But, but what do I do? 1844 01:33:24,291 --> 01:33:27,166 I don't want a single person here to die. 1845 01:33:27,208 --> 01:33:29,083 I counted everyone! 1846 01:33:29,125 --> 01:33:30,958 (man): Yeah, you need to help all of us. 1847 01:33:31,000 --> 01:33:33,000 (woman): Right! Let us live too. 1848 01:33:33,041 --> 01:33:36,083 - (crowd shouting indistinctly) - You owe it to us! 1849 01:33:37,458 --> 01:33:40,416 Hey, I won't charge you for today. 1850 01:33:40,458 --> 01:33:42,416 So those who want to fight, fight. 1851 01:33:42,458 --> 01:33:46,083 Those who can't, come on to my land. Hurry! 1852 01:33:46,125 --> 01:33:48,416 (electric whirring) 1853 01:33:49,583 --> 01:33:51,416 (tense music builds) 1854 01:33:52,833 --> 01:33:54,458 (mechanical grinding) 1855 01:33:54,500 --> 01:33:57,166 Guess I'm gonna earn a shitload of coins today. 1856 01:33:57,958 --> 01:34:00,125 (announcer): The Constellation Defense Master 1857 01:34:00,166 --> 01:34:03,125 has given emergency defense to Gong Pildoo. 1858 01:34:03,166 --> 01:34:04,958 (engine powering up) 1859 01:34:08,000 --> 01:34:09,750 (panting) 1860 01:34:09,791 --> 01:34:11,666 Gilyeong and Hyeonseong can't help us today. 1861 01:34:11,708 --> 01:34:13,250 We need to fight for them too. 1862 01:34:13,291 --> 01:34:16,125 Do me a favor, don't die, you two! 1863 01:34:18,166 --> 01:34:20,375 (snarling) 1864 01:34:22,166 --> 01:34:24,208 (rapid gunfire) 1865 01:34:25,833 --> 01:34:27,916 (shouting) 1866 01:34:29,833 --> 01:34:32,291 - Suck on that, you scum! - (shells clinking) 1867 01:34:32,333 --> 01:34:34,458 (screeching) 1868 01:34:49,083 --> 01:34:52,000 - (blade slashing) - (grunting) 1869 01:34:55,791 --> 01:34:58,125 (rapid gunfire) 1870 01:35:08,291 --> 01:35:10,458 (sound fades) 1871 01:35:17,500 --> 01:35:19,791 (low rumbling) 1872 01:35:19,833 --> 01:35:22,375 - (stone crumbling) - (deep growling) 1873 01:35:29,833 --> 01:35:31,833 (sinister music) 1874 01:35:37,416 --> 01:35:39,625 - (roaring) - (shouting) 1875 01:35:42,125 --> 01:35:43,750 - Gong Pildoo! - Die you little-- 1876 01:35:43,791 --> 01:35:45,708 I'll take that one. Keep blocking the entrance. 1877 01:35:45,750 --> 01:35:47,875 - Go, quick! - (growling) 1878 01:35:47,916 --> 01:35:49,916 (distant screaming) 1879 01:35:52,125 --> 01:35:53,833 (growling) 1880 01:35:53,875 --> 01:35:56,291 Yoo Junghyuk! Wait! 1881 01:35:56,333 --> 01:35:58,833 (panting) 1882 01:35:58,875 --> 01:36:01,125 If you fight, you'll die. Let me do it. 1883 01:36:03,958 --> 01:36:06,041 (monster squeals) 1884 01:36:08,041 --> 01:36:09,125 With that sword? 1885 01:36:11,166 --> 01:36:12,875 What was it? Four days ago? 1886 01:36:12,916 --> 01:36:14,500 When you predicted I'd die? 1887 01:36:15,250 --> 01:36:17,083 Watch this. 1888 01:36:19,458 --> 01:36:21,166 - (whooshing) - (creature squeals) 1889 01:36:22,541 --> 01:36:24,000 (suspenseful music) 1890 01:36:24,041 --> 01:36:25,708 (whirring) 1891 01:36:26,666 --> 01:36:28,625 (dragon growling) 1892 01:36:28,666 --> 01:36:30,250 (gunfire) 1893 01:36:32,000 --> 01:36:34,750 (dragon bellows) 1894 01:36:47,666 --> 01:36:49,708 (announcer): There's a human in this area 1895 01:36:49,750 --> 01:36:51,750 with abnormal abilities. 1896 01:36:51,791 --> 01:36:54,625 With the unanimous consent of the Constellations, 1897 01:36:54,666 --> 01:36:57,583 the difficulty level shall now be raised. 1898 01:36:57,625 --> 01:36:59,458 (Dokja): What? 1899 01:37:03,333 --> 01:37:05,416 (electricity crackling) 1900 01:37:11,125 --> 01:37:13,333 (atmospheric music) 1901 01:37:15,083 --> 01:37:16,958 (huffing) 1902 01:37:35,666 --> 01:37:37,625 (Dokja): This wasn't in the novel. 1903 01:37:44,458 --> 01:37:45,958 (clattering) 1904 01:37:48,208 --> 01:37:50,500 - (thudding) - (groans) 1905 01:37:59,666 --> 01:38:01,083 (grunts) 1906 01:38:04,500 --> 01:38:05,750 (grunts) 1907 01:38:06,458 --> 01:38:07,958 Ah... 1908 01:38:08,000 --> 01:38:09,708 (gasping) 1909 01:38:14,916 --> 01:38:16,208 Argh! 1910 01:38:17,083 --> 01:38:18,750 - (roaring) - (grunting) 1911 01:38:20,208 --> 01:38:22,125 Sangah! Quickly, pull him out! 1912 01:38:22,166 --> 01:38:23,583 But then, what about you? 1913 01:38:23,625 --> 01:38:25,583 This will keep me safe from the flames. 1914 01:38:29,625 --> 01:38:30,833 (grunts) 1915 01:38:30,875 --> 01:38:32,916 - Now! - (snarling) 1916 01:38:33,916 --> 01:38:36,000 - Ahh! - (growling) 1917 01:38:40,833 --> 01:38:42,500 (panting) 1918 01:38:45,375 --> 01:38:47,625 - Ah! - (low roaring) 1919 01:38:49,708 --> 01:38:51,666 (grunting) 1920 01:38:53,166 --> 01:38:55,291 (panting) 1921 01:39:06,333 --> 01:39:08,500 (tense music) 1922 01:39:15,541 --> 01:39:17,375 (wings fluttering) 1923 01:39:20,125 --> 01:39:21,750 (man): It's massive! 1924 01:39:23,291 --> 01:39:26,208 Look at that! It looks like a mantis! 1925 01:39:27,958 --> 01:39:29,458 Gilyeong! 1926 01:39:30,791 --> 01:39:32,416 (grunting) 1927 01:39:32,458 --> 01:39:34,750 - Gilyeong... - But what about Dokja? 1928 01:39:36,166 --> 01:39:37,833 - Gilyeong... - (roaring) 1929 01:39:42,833 --> 01:39:44,708 (crowd screaming) 1930 01:39:45,833 --> 01:39:47,250 - Ahh! - Gilyeong, stop. 1931 01:39:47,291 --> 01:39:50,291 I'm okay. I can do it. 1932 01:39:50,333 --> 01:39:52,541 (roaring) 1933 01:39:58,750 --> 01:40:00,750 - (coughs) - Gilyeong, you've done enough. 1934 01:40:00,791 --> 01:40:03,000 Stop. Stop it, Gilyeong, please, 1935 01:40:03,041 --> 01:40:04,250 you can't do any more! 1936 01:40:07,791 --> 01:40:09,250 Ah! 1937 01:40:09,291 --> 01:40:10,958 (breathing heavily) 1938 01:40:20,333 --> 01:40:23,416 (announcer): Lee Hyeonseong's attribute is ready to blossom. 1939 01:40:24,458 --> 01:40:26,208 Argh! 1940 01:40:29,625 --> 01:40:31,083 - (grunting) - (energy humming) 1941 01:40:34,666 --> 01:40:36,750 (grunting) 1942 01:40:40,500 --> 01:40:42,625 Argh! 1943 01:40:43,750 --> 01:40:46,166 (grunting) 1944 01:40:49,208 --> 01:40:51,625 (ground rumbling) 1945 01:40:55,250 --> 01:40:56,666 Sangah! 1946 01:41:00,166 --> 01:41:02,166 (panting) 1947 01:41:08,333 --> 01:41:09,958 (grunting) 1948 01:41:11,291 --> 01:41:13,416 (dragon grunts) 1949 01:41:16,666 --> 01:41:18,458 (announcer): Lee Hyeonseong has activated 1950 01:41:18,500 --> 01:41:20,416 Great Mountain Push, level four. 1951 01:41:20,458 --> 01:41:21,625 Argh! 1952 01:41:21,666 --> 01:41:23,125 (rocks crumbling) 1953 01:41:24,541 --> 01:41:26,000 (grunting) 1954 01:41:26,041 --> 01:41:29,041 (Dokja): Hyeonseong, I'm coming! Ahh! 1955 01:41:34,291 --> 01:41:35,583 Watch out! 1956 01:41:39,000 --> 01:41:40,916 (crowd screaming) 1957 01:41:42,416 --> 01:41:45,166 (panting) 1958 01:41:47,666 --> 01:41:50,666 (panting) 1959 01:41:50,708 --> 01:41:53,625 (Dokja): Somehow, I'll find a way to face the Fire Dragon. 1960 01:41:53,666 --> 01:41:55,625 But listen to me. 1961 01:41:55,666 --> 01:41:58,166 In the dragon's chest, there's a round shell, 1962 01:41:58,208 --> 01:41:59,833 and it has a core inside it. 1963 01:41:59,875 --> 01:42:01,375 If we pierce the core, 1964 01:42:01,416 --> 01:42:03,250 we'll defeat the Fire Dragon. 1965 01:42:03,291 --> 01:42:05,250 But the problem is... 1966 01:42:05,291 --> 01:42:07,333 whoever breaks the shell open 1967 01:42:07,375 --> 01:42:10,041 isn't gonna make it out of this. 1968 01:42:10,083 --> 01:42:13,041 If I'm the one who breaks the shell and I die, 1969 01:42:13,083 --> 01:42:15,250 then Sangah needs to bind its arms together, 1970 01:42:15,291 --> 01:42:17,375 and Heewon's gotta pierce the core. 1971 01:42:17,416 --> 01:42:19,041 If you do kill the Dragon, 1972 01:42:19,083 --> 01:42:21,625 you'll receive a special ability. 1973 01:42:21,666 --> 01:42:23,416 One time only, 1974 01:42:23,458 --> 01:42:25,583 you can bring someone back from the dead. 1975 01:42:27,291 --> 01:42:29,708 You get what I'm telling you? 1976 01:42:29,750 --> 01:42:32,625 We need to trust each other. 1977 01:42:32,666 --> 01:42:35,333 That's the only way it's even possible... 1978 01:42:37,250 --> 01:42:38,750 for us all to live. 1979 01:42:40,666 --> 01:42:42,583 (intense music) 1980 01:42:45,083 --> 01:42:46,291 (panting) 1981 01:42:46,333 --> 01:42:47,666 Ahh! (grunts) 1982 01:42:47,708 --> 01:42:49,333 (dragon roars) 1983 01:42:55,625 --> 01:42:57,833 (Dokja screams) 1984 01:43:03,666 --> 01:43:05,875 (dragon shrieks) 1985 01:43:15,625 --> 01:43:16,791 (dragon roars) 1986 01:43:16,833 --> 01:43:18,958 (sounds fade) 1987 01:43:20,791 --> 01:43:23,250 - (grunting) - (crackling) 1988 01:43:24,458 --> 01:43:25,750 (dragon shrieks) 1989 01:43:25,791 --> 01:43:28,291 (shouting) 1990 01:43:28,333 --> 01:43:29,791 (tense ethereal music) 1991 01:43:29,833 --> 01:43:31,291 Dokja... 1992 01:43:31,333 --> 01:43:35,041 (screaming) 1993 01:43:35,833 --> 01:43:38,041 Heewon! Now! 1994 01:43:38,083 --> 01:43:39,791 (panting) 1995 01:43:43,916 --> 01:43:47,500 - (grunts) - Heewon! Quick! 1996 01:43:50,916 --> 01:43:53,125 (grunting) 1997 01:43:55,000 --> 01:43:57,833 (soft tense music) 1998 01:44:02,833 --> 01:44:04,625 (panting) 1999 01:44:09,583 --> 01:44:11,291 (Dokja): The core's shell... 2000 01:44:11,333 --> 01:44:12,583 it's reforming. 2001 01:44:12,625 --> 01:44:14,416 (clicking) 2002 01:44:14,458 --> 01:44:16,125 What do we do now? 2003 01:44:23,083 --> 01:44:24,791 (creatures barking) 2004 01:44:32,916 --> 01:44:35,625 The only way to end this fight... 2005 01:44:41,458 --> 01:44:43,875 (tense heroic music) 2006 01:44:47,125 --> 01:44:48,708 (grunts) 2007 01:45:11,958 --> 01:45:13,833 (panting) 2008 01:45:24,666 --> 01:45:26,166 (roaring) 2009 01:45:29,666 --> 01:45:30,916 (grunting) 2010 01:45:31,833 --> 01:45:32,958 (panting) 2011 01:45:33,000 --> 01:45:34,500 (Dokja): The core's pierced. 2012 01:45:34,541 --> 01:45:37,791 And now Yoo Junghyuk will die. 2013 01:45:37,833 --> 01:45:39,625 Just like in the novel. 2014 01:45:40,500 --> 01:45:42,666 (roaring) 2015 01:45:42,708 --> 01:45:44,833 (flames hissing) 2016 01:45:44,875 --> 01:45:47,708 Dokja, what now? 2017 01:45:58,291 --> 01:45:59,916 (panting) 2018 01:46:05,125 --> 01:46:08,541 (Dokja): The hero is dead. 2019 01:46:09,958 --> 01:46:11,541 I... 2020 01:46:11,583 --> 01:46:13,500 couldn't do anything to stop it. 2021 01:46:14,416 --> 01:46:16,166 (announcer): Activating Yoo Junghyuk's 2022 01:46:16,208 --> 01:46:18,000 Regression skill. 2023 01:46:21,541 --> 01:46:25,500 All matter in the present world will cease to exist. 2024 01:46:26,708 --> 01:46:29,750 (soft eerie music) 2025 01:46:48,833 --> 01:46:51,166 (panting) 2026 01:46:53,875 --> 01:46:55,458 (music fades) 2027 01:47:25,958 --> 01:47:27,833 (heroic music) 2028 01:47:28,875 --> 01:47:32,125 - Hey, Bihyeong! Send me the item! Quick! 2029 01:47:32,166 --> 01:47:34,916 - But wait! Dokja, the world is disintegrating! 2030 01:47:34,958 --> 01:47:36,250 Just send it! 2031 01:47:36,291 --> 01:47:38,000 (music builds) 2032 01:47:38,041 --> 01:47:39,625 (energy humming) 2033 01:47:47,458 --> 01:47:49,500 (announcer): Broken Faith has transformed 2034 01:47:49,541 --> 01:47:51,375 into an Attribute Weapon. 2035 01:47:56,333 --> 01:47:59,291 (Dokja): I still have a chance. 2036 01:48:00,375 --> 01:48:02,500 (footsteps thudding) 2037 01:48:02,541 --> 01:48:04,708 Hyeonseong! 2038 01:48:04,750 --> 01:48:06,083 (thud) 2039 01:48:07,500 --> 01:48:08,916 Heewon! 2040 01:48:14,041 --> 01:48:15,750 (sword slashes) 2041 01:48:15,791 --> 01:48:16,833 Sangah! 2042 01:48:16,875 --> 01:48:19,250 (heroic music continues) 2043 01:48:33,166 --> 01:48:35,166 (sword rings) 2044 01:48:39,541 --> 01:48:41,791 (dragon shrieking) 2045 01:49:05,166 --> 01:49:08,125 (announcer): The Green Zone scenario has been cleared. 2046 01:49:08,166 --> 01:49:11,041 10,000 coins paid as a reward. 2047 01:49:11,083 --> 01:49:12,625 As an additional reward, 2048 01:49:12,666 --> 01:49:15,375 you have received the King of No Killing. 2049 01:49:15,416 --> 01:49:19,875 Kim Dokja revived Yoo Junghyuk using the King of No Killing. 2050 01:49:19,916 --> 01:49:22,250 (soft music) 2051 01:49:31,375 --> 01:49:32,750 (Pildoo): We won! 2052 01:49:32,791 --> 01:49:35,458 - (distant laughter) - (indistinct chatter) 2053 01:49:36,375 --> 01:49:39,291 Yeah, haha! Ya-hoo! 2054 01:49:39,333 --> 01:49:41,125 (laughing) 2055 01:49:41,166 --> 01:49:42,833 We took all those bastards down! 2056 01:49:42,875 --> 01:49:44,333 (Dokja): Yoo Junghyuk. 2057 01:49:44,375 --> 01:49:45,958 (Pildoo laughing) 2058 01:49:46,000 --> 01:49:47,541 Are you okay? 2059 01:49:49,500 --> 01:49:51,750 (Junghyuk): I didn't think you could do it. 2060 01:49:51,791 --> 01:49:55,333 (indistinct cheering) 2061 01:49:57,625 --> 01:50:00,041 (uplifting music) 2062 01:50:11,750 --> 01:50:14,416 Whoa, nice work! We kicked their asses, huh? 2063 01:50:14,458 --> 01:50:16,416 (laughing) 2064 01:50:16,458 --> 01:50:19,125 (indistinct chatter) 2065 01:50:25,125 --> 01:50:27,375 Nice work with that sword, Dokja. 2066 01:50:27,416 --> 01:50:29,208 Guess it wasn't broken after all. 2067 01:50:29,250 --> 01:50:31,750 And Hyeonseong, your skills were badass. 2068 01:50:31,791 --> 01:50:34,166 I only wish I'd stepped in sooner. 2069 01:50:34,208 --> 01:50:36,041 But all of us did great. 2070 01:50:38,250 --> 01:50:40,750 (Dokja): I, who was truly nothing, 2071 01:50:40,791 --> 01:50:42,625 lived this story, 2072 01:50:42,666 --> 01:50:44,666 and met new friends. 2073 01:50:45,541 --> 01:50:47,791 And together, as a team, 2074 01:50:47,833 --> 01:50:50,958 we can write a new ending. 2075 01:50:52,666 --> 01:50:55,250 (heroic music) 2076 01:51:51,083 --> 01:51:53,958 (announcer): A new scenario is starting. 2077 01:51:54,000 --> 01:51:56,791 All of the barriers have been lifted. 2078 01:51:56,833 --> 01:51:58,458 (distant screaming) 2079 01:51:58,500 --> 01:52:01,875 (man): Help me! Somebody help! Help! 2080 01:52:01,916 --> 01:52:03,791 Whoa! 2081 01:52:03,833 --> 01:52:05,916 Mr. Han? 2082 01:52:05,958 --> 01:52:09,083 Watch out! They killed everyone at Geumho Station! 2083 01:52:09,125 --> 01:52:10,833 Even the children and the elderly, 2084 01:52:10,875 --> 01:52:12,833 they killed them! 2085 01:52:12,875 --> 01:52:14,916 Don't just stand there, come on! 2086 01:52:14,958 --> 01:52:17,750 They're on their way here now! 2087 01:52:17,791 --> 01:52:19,208 (train horn blows) 2088 01:52:19,250 --> 01:52:21,625 That's them, they're almost here! 2089 01:52:22,041 --> 01:52:24,541 (Dokja): Wait, already? 2090 01:52:24,583 --> 01:52:27,291 (whimpering) 2091 01:52:27,333 --> 01:52:29,625 (crowd murmuring) 2092 01:52:29,666 --> 01:52:31,958 (panting) 2093 01:52:33,083 --> 01:52:34,833 They're coming. They're coming! 2094 01:52:34,875 --> 01:52:36,500 (train horn blows) 2095 01:52:36,541 --> 01:52:39,666 (sinister music) 2096 01:52:47,708 --> 01:52:49,916 (heroic music) 2097 01:52:49,958 --> 01:52:53,625 Subtitling: difuze 140600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.