All language subtitles for City.Hunter.S01.E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,960 --> 00:00:53,210 Sir, wouldn't it be better to be direct and say it was a fabrication? 2 00:00:53,800 --> 00:00:56,030 Hey, that man...! 3 00:00:56,550 --> 00:00:58,130 Who are you? 4 00:01:02,820 --> 00:01:05,390 Na Na, grab Seo Yong Hak. 5 00:01:07,790 --> 00:01:09,650 Don't come any closer. 6 00:01:13,720 --> 00:01:16,420 I said don't come any closer! 7 00:01:19,890 --> 00:01:23,062 S... Sir, calm down. I'll protect you... 8 00:01:23,063 --> 00:01:26,741 Shut up! I told you not to provoke me. 9 00:02:25,400 --> 00:02:27,070 Wait! 10 00:02:27,330 --> 00:02:31,360 You�re the one who saved me during the sniper incident last time, right? 11 00:03:08,430 --> 00:03:09,970 Stop. 12 00:03:14,080 --> 00:03:15,840 Get out. 13 00:03:48,240 --> 00:03:50,600 Useless kid... 14 00:03:52,980 --> 00:03:56,300 Boss! Yoon Sung! Hurry, get in. 15 00:04:11,800 --> 00:04:13,560 What do we do now? 16 00:04:14,200 --> 00:04:17,960 When I was fighting City Hunter earlier, I put a tracking device on him. 17 00:04:18,420 --> 00:04:19,280 Where�s the car? 18 00:04:19,300 --> 00:04:21,550 - Over there. - Let's follow him! 19 00:04:33,130 --> 00:04:34,850 Go faster. 20 00:04:40,520 --> 00:04:42,560 Why did you save the girl? 21 00:04:42,580 --> 00:04:46,090 You should have killed her and captured Candidate Seo! 22 00:04:47,650 --> 00:04:49,860 Boss, we don�t have much time. 23 00:04:49,880 --> 00:04:51,850 We have to quickly finish up and leave. 24 00:05:18,600 --> 00:05:20,250 Who are they? 25 00:05:20,290 --> 00:05:23,700 The other people who were involved in Operation Clean Sweep? 26 00:05:23,740 --> 00:05:27,190 So it's... Operation Clean Sweep... 27 00:05:27,210 --> 00:05:32,070 I can see you expected this, because of the enormity of your crimes. 28 00:05:34,620 --> 00:05:36,180 Who are they? 29 00:05:36,230 --> 00:05:38,920 I�m really sorry about that time. 30 00:05:39,970 --> 00:05:42,820 I suppose you're here for revenge. 31 00:05:44,770 --> 00:05:52,890 Okay, but take me to a safe place first. 32 00:05:52,910 --> 00:05:54,690 Then I�ll tell you everything. 33 00:05:54,710 --> 00:05:58,540 You�re going to betray your comrades in order to save yourself. 34 00:06:00,110 --> 00:06:02,530 You truly are a rotten man, just as I thought. 35 00:06:13,600 --> 00:06:17,600 Do you think you�ll survive because those guys are coming? 36 00:06:19,960 --> 00:06:21,780 Who are they? 37 00:06:49,960 --> 00:06:51,530 Hold it. 38 00:06:53,630 --> 00:06:55,830 They might have a hostage. 39 00:06:59,170 --> 00:07:00,840 We have to get out of here. 40 00:07:00,870 --> 00:07:03,940 You should know about guns more than anyone. 41 00:07:03,960 --> 00:07:09,430 You should know that if I pull the trigger this time, a bullet will really come out. 42 00:07:19,560 --> 00:07:24,020 K... Kim Jong Shik. 43 00:07:24,340 --> 00:07:27,510 Former Education Minister and Chairman of the Myung Mun 44 00:07:27,511 --> 00:07:30,611 University Foundation, Kim Jong Shik. 45 00:07:30,660 --> 00:07:34,620 Kim Jong Shik... And who else? 46 00:07:34,640 --> 00:07:37,790 I... I�ll tell you. 47 00:08:01,089 --> 00:08:01,877 I'm sorry...! 48 00:08:55,890 --> 00:08:57,500 Hurry and get to the Prosecutor's Office. 49 00:08:57,520 --> 00:08:59,160 I�m on my way to deliver Candidate Seo. 50 00:08:59,210 --> 00:09:00,370 What are you trying to do? 51 00:09:00,390 --> 00:09:03,560 Why did I have to take Candidate Seo to the warehouse? 52 00:09:03,600 --> 00:09:07,390 Finding that out is also your job. 53 00:09:11,590 --> 00:09:17,120 This shirt... It�s a brand name from France. It�s a really famous one. 54 00:09:20,780 --> 00:09:22,600 Perfume smell. 55 00:09:22,900 --> 00:09:25,830 Find out the brand of the perfume and about the shirt right away. 56 00:10:02,470 --> 00:10:04,630 [To Prosecutor Kim Young Joo] 57 00:10:07,960 --> 00:10:10,340 What�s going on? Who is that? 58 00:10:13,620 --> 00:10:14,840 It�s the City Hunter again. 59 00:10:14,860 --> 00:10:16,530 It�s Candidate Seo. 60 00:10:16,550 --> 00:10:17,500 Is he dead? 61 00:10:20,660 --> 00:10:21,600 Really? 62 00:10:21,620 --> 00:10:22,520 Oh, my gosh. 63 00:10:22,540 --> 00:10:24,860 Is he dead or alive? 64 00:10:38,690 --> 00:10:39,660 Ask all hospitals to account for their ambulances, 65 00:10:39,680 --> 00:10:41,736 and the cops to look for an abandoned ambulance. 66 00:10:41,737 --> 00:10:43,002 Right away! 67 00:10:57,370 --> 00:10:59,300 Why am I here? 68 00:10:59,320 --> 00:11:01,070 Where�s Seo Yong Hak? 69 00:11:05,060 --> 00:11:06,360 Did Yoon Sung do this? 70 00:11:06,390 --> 00:11:11,330 Yeah... Seo Yong Hak was delivered to the Prosecutor's Office. 71 00:11:11,350 --> 00:11:14,570 What the he** are you doing?! 72 00:11:26,090 --> 00:11:29,320 We found a suspicious looking ambulance, but no one is here. 73 00:11:45,000 --> 00:11:47,360 You dare defy me? 74 00:11:47,400 --> 00:11:51,170 Please understand. It was for both of our sakes. 75 00:11:51,190 --> 00:11:53,870 Is this how you show your concern for me? 76 00:11:58,000 --> 00:11:59,800 Yoon Sung. 77 00:11:59,820 --> 00:12:02,330 Ahjussi... Ahjussi, what�s wrong with you? 78 00:12:02,350 --> 00:12:06,650 I�m going to make everyone around you suffer for your defiance. 79 00:12:06,700 --> 00:12:10,850 If you defy me, you'll be punished. 80 00:12:32,180 --> 00:12:33,850 Move. 81 00:12:57,240 --> 00:12:58,350 Ahjussi. 82 00:12:58,370 --> 00:13:00,040 Yoon Sung. 83 00:13:00,770 --> 00:13:02,290 I�m sorry. 84 00:13:02,340 --> 00:13:06,580 You dare ruin the plan like this! 85 00:13:09,920 --> 00:13:12,190 I could have killed him. 86 00:13:12,230 --> 00:13:13,600 Why did you hand him to the prosecutor again?! 87 00:13:13,620 --> 00:13:16,860 Because I don't want to create another me! 88 00:13:17,860 --> 00:13:19,561 If it weren�t for those five people, 89 00:13:20,471 --> 00:13:25,871 I could have lived happily with a mother and father like everyone else! 90 00:13:25,920 --> 00:13:30,180 I want to kill those 5 people more than anyone else! 91 00:13:30,430 --> 00:13:35,150 But we have to stop at revenge that asks for more blood. 92 00:13:35,790 --> 00:13:42,510 After this is over, I want to live happily with you, Father, and start over again. 93 00:13:42,530 --> 00:13:47,420 I'm going to kill those guys even if I have to go to hell to do it. 94 00:13:47,440 --> 00:13:49,840 Are you still going to go against me? 95 00:13:52,730 --> 00:13:54,570 Answer me. 96 00:13:55,110 --> 00:13:56,580 Yes. 97 00:13:57,930 --> 00:13:59,780 Because that�s my revenge. 98 00:13:59,800 --> 00:14:02,580 Even if you start a war with me? 99 00:14:02,600 --> 00:14:07,080 War... even if I have to do more than that. 100 00:14:08,830 --> 00:14:14,830 Don�t harm people precious to me. I�m going to protect them. 101 00:14:15,320 --> 00:14:17,080 Including you, Father. 102 00:14:30,290 --> 00:14:35,370 The female agent whom Yoon Sung saved, find out who she is. 103 00:14:38,920 --> 00:14:41,090 Did you see his face? 104 00:14:41,900 --> 00:14:45,330 No... I didn�t see his face. 105 00:14:45,890 --> 00:14:50,150 He is tall, and I just saw his eyes. 106 00:14:50,660 --> 00:14:52,550 What did his eyes look like? 107 00:14:52,570 --> 00:14:57,340 His has big double-eyelids and his eyes were... 108 00:15:06,680 --> 00:15:08,650 Kim Na Na. 109 00:15:09,270 --> 00:15:14,070 I can�t think of anything because I�m in shock. I'm sorry. 110 00:15:14,090 --> 00:15:17,280 Okay. Rest, then. 111 00:15:27,450 --> 00:15:29,850 Where did he go? 112 00:15:32,640 --> 00:15:35,340 I�m sorry, Ahjussi. It was because of me. 113 00:15:35,360 --> 00:15:37,540 No, no. 114 00:15:38,120 --> 00:15:40,860 The boss is human too, so he didn�t kill me. 115 00:15:42,620 --> 00:15:46,280 By the way, the injury on your shoulder is ripped open again. What are we going to do? 116 00:15:46,430 --> 00:15:49,300 What about Na Na? What happened to Na Na? 117 00:15:49,320 --> 00:15:50,410 I don�t know. 118 00:15:50,440 --> 00:15:52,340 I have to find out. 119 00:15:52,860 --> 00:15:53,970 Yoon Sung. 120 00:15:53,990 --> 00:15:56,282 Hey. Yoon Sung! Hey, Man! 121 00:15:57,035 --> 00:15:59,059 Yoon Sung! Hey, Man! 122 00:15:59,640 --> 00:16:03,500 Oh, no... Yoon Sung! Yoon Sung! 123 00:16:03,520 --> 00:16:08,490 This afternoon, Presidential Candidate Seo was arrested... 124 00:16:08,510 --> 00:16:11,870 I can�t believe someone like him was running for president. 125 00:16:16,710 --> 00:16:18,810 Welcome... 126 00:16:22,450 --> 00:16:26,800 Excuse me... You know Lee Yoon Sung, right? 127 00:16:26,910 --> 00:16:28,560 Lee Yoon Sung? 128 00:16:28,580 --> 00:16:30,030 Yes. 129 00:16:39,480 --> 00:16:43,360 If you�re not careful, your shoulder could become permanently damaged. 130 00:16:46,980 --> 00:16:50,590 This is your house? 131 00:16:51,390 --> 00:16:56,160 You know another one of my secrets, so you�re in more danger, Sae Hee. 132 00:16:56,180 --> 00:16:59,910 I�m thankful, because I think you called me here since you trust me. 133 00:17:00,300 --> 00:17:02,590 Am I being weird? 134 00:17:03,720 --> 00:17:05,970 You�re going to be sleepy because of the medicine I gave you for your shoulder. 135 00:17:05,990 --> 00:17:08,880 We have to get rid of the infection. 136 00:17:28,970 --> 00:17:31,110 Are you okay now? 137 00:17:31,800 --> 00:17:33,300 Yeah. 138 00:17:33,640 --> 00:17:36,230 What about Na Na? Did you find out anything? 139 00:17:36,250 --> 00:17:40,000 Yeah. I heard she was treated for minor wounds. She didn�t get really hurt. 140 00:17:40,020 --> 00:17:41,760 That�s good. 141 00:17:41,780 --> 00:17:43,840 She�s probably really in shock. 142 00:17:44,590 --> 00:17:46,600 Try to eat some rice porridge so you can take your medicine. 143 00:17:46,620 --> 00:17:50,730 I think I�m going to have to leave Na Na�s house. 144 00:17:50,750 --> 00:17:52,270 Why? 145 00:17:52,400 --> 00:17:54,050 Father... 146 00:17:54,480 --> 00:17:56,730 I don�t know what he�s going to do to Na Na. 147 00:17:56,750 --> 00:17:58,400 No way, not to Na Na... 148 00:17:58,420 --> 00:18:01,160 That�s the only way to protect Na Na. 149 00:18:01,480 --> 00:18:05,660 Hey, you... Do you like Na Na? 150 00:18:05,680 --> 00:18:09,840 Is that why you didn�t go after Candidate Seo and saved Na Na instead? 151 00:18:10,110 --> 00:18:13,910 Oh, so... if the exact same situation happens again, 152 00:18:15,445 --> 00:18:17,311 would you still save Na Na? 153 00:18:17,350 --> 00:18:20,720 I don�t know. I don't know either. 154 00:18:20,760 --> 00:18:26,350 I�m just scared that something is going to happen to Na Na. 155 00:18:28,280 --> 00:18:33,740 I�m sorry, Yoon Sung. If I hadn�t asked you to watch over Na Na... 156 00:18:36,750 --> 00:18:37,680 [Kim Na Na] 157 00:18:46,070 --> 00:18:47,210 Hello. 158 00:18:47,230 --> 00:18:49,110 Lee Yoon Sung? 159 00:18:49,760 --> 00:18:50,610 What? 160 00:18:50,630 --> 00:18:51,770 Where are you? 161 00:18:51,790 --> 00:18:52,910 I�m busy. Hang up. 162 00:18:52,950 --> 00:18:54,150 Hold on. 163 00:18:55,090 --> 00:18:58,560 Are you hurt? 164 00:18:59,330 --> 00:19:00,830 No. 165 00:19:01,410 --> 00:19:03,870 You probably haven't heard yet about the big case today, right? 166 00:19:03,890 --> 00:19:08,130 - Candidate Seo was... - I said I am busy. Hang up. 167 00:19:54,820 --> 00:19:57,010 What? What�s wrong... what? 168 00:19:57,030 --> 00:19:59,340 I can�t take it anymore. 169 00:19:59,620 --> 00:20:01,140 I�m worried about Na Na. 170 00:20:01,160 --> 00:20:03,580 Are you crazy, with your health? 171 00:20:05,850 --> 00:20:08,850 I�m going to see her for the last time. 172 00:20:09,219 --> 00:20:10,219 Yoon Sung! 173 00:20:10,220 --> 00:20:11,800 Yoon Sung. 174 00:20:12,530 --> 00:20:14,350 Yoon Sung! 175 00:20:15,570 --> 00:20:18,310 Yoon Sung, hey. You can't. 176 00:21:09,910 --> 00:21:12,090 I want to see him. 177 00:21:13,850 --> 00:21:16,080 I�m worried about him. 178 00:21:22,310 --> 00:21:23,400 Hey, Kim Na Na. 179 00:21:32,180 --> 00:21:34,090 Do you know what time it is? 180 00:21:34,130 --> 00:21:36,310 It�s past 2:00 a.m. 181 00:21:36,570 --> 00:21:39,230 It's bad enough you shower with the front door unlocked. 182 00:21:39,270 --> 00:21:40,018 Just because you know some judo, 183 00:21:40,019 --> 00:21:42,152 you think you can wander around in the middle of the night? 184 00:21:42,180 --> 00:21:45,290 Do you think I like coming out here in the middle of the night? 185 00:21:45,310 --> 00:21:50,240 I can�t sleep... and I�m worried, so I came out to get some fresh air. 186 00:21:50,280 --> 00:21:53,340 Why didn't you come back earlier, instead of making me worry? 187 00:21:53,360 --> 00:21:58,050 And why didn't you pick up your phone? You kept me awake and put me in a bad mood. 188 00:21:58,740 --> 00:22:01,321 Who made me worry and come out in the middle of the night? 189 00:22:01,322 --> 00:22:03,185 And now you're yelling at me...? 190 00:23:04,660 --> 00:23:09,670 Just because you can�t fall asleep late at night... don�t go outside. 191 00:23:10,610 --> 00:23:12,860 Lock the front door. 192 00:23:13,180 --> 00:23:15,790 And don�t trust your judo skills too much. 193 00:23:17,230 --> 00:23:19,560 Be careful of strangers. 194 00:23:20,460 --> 00:23:25,820 Just because the kimchi is delicious, don�t just eat that. 195 00:23:27,750 --> 00:23:32,540 And don�t just take care of Ddorong. Take care of yourself, too. 196 00:23:36,780 --> 00:23:38,470 The coffee that you make... 197 00:23:40,955 --> 00:23:42,971 It's really good. 198 00:23:47,940 --> 00:23:50,150 Do you want some? 199 00:23:52,100 --> 00:23:53,700 Can you? 200 00:23:55,910 --> 00:23:58,330 Just give me a second. 201 00:25:10,010 --> 00:25:11,570 [Kim Na Na] 202 00:25:15,750 --> 00:25:17,830 I�m going to protect you. 203 00:25:19,030 --> 00:25:21,320 This is the only way. 204 00:25:30,680 --> 00:25:35,390 The call cannot be connected. Please leave a message at the beep. 205 00:25:48,900 --> 00:25:50,810 Let�s see... 206 00:25:53,490 --> 00:25:56,610 Oh, you�re recovering fast. 207 00:25:57,000 --> 00:25:59,080 I think I�m a genius. 208 00:25:59,550 --> 00:26:01,880 Ahjussi is going to take you back, go in the car with him. 209 00:26:01,900 --> 00:26:04,070 You�re not even going to give me breakfast and just get rid of me? 210 00:26:04,090 --> 00:26:06,380 Wow... Your manners suck. 211 00:26:06,400 --> 00:26:11,330 Pretty Doctor, I made some delicious radish soup. Eat some before you go. 212 00:26:11,350 --> 00:26:14,050 Yoon Sung, let�s eat together. 213 00:26:14,200 --> 00:26:18,090 Oh, by the way, what kind of relationship do you have with Kim Jong Shik? 214 00:26:18,110 --> 00:26:20,620 I think I heard you saying his name while sleeping. 215 00:26:25,290 --> 00:26:27,430 I wonder if the City Hunter knows. 216 00:26:27,470 --> 00:26:30,920 Chairman of the Myung Mun University Foundation, Kim Jong Shik... 217 00:26:30,960 --> 00:26:35,850 His son... is Prosecutor Kim Young Joo. 218 00:26:44,390 --> 00:26:48,800 What? Kim Jong Shik�s son is Prosecutor Kim Young Joo? 219 00:26:48,830 --> 00:26:50,330 Yes. 220 00:26:50,450 --> 00:26:52,810 There are some rumors that their relationship is bad. 221 00:26:52,830 --> 00:26:56,710 And some are saying that he didn�t want to gain attention because of his father, 222 00:26:56,730 --> 00:26:59,600 so he hid his family relations within the prosecution department. 223 00:27:00,050 --> 00:27:02,563 Even if their relationship is bad, they�re family. 224 00:27:02,564 --> 00:27:05,447 The arm always bends inwards. 225 00:27:12,470 --> 00:27:14,760 This whole time we�ve been handing the mice over to a fox? 226 00:27:14,780 --> 00:27:18,250 Who would have guessed that Kim Jong Shik�s son is Kim Young Joo? 227 00:27:18,300 --> 00:27:20,090 The world is really small. 228 00:27:20,120 --> 00:27:23,200 I should have looked into it. 229 00:27:23,220 --> 00:27:24,720 What have I been doing? 230 00:27:24,760 --> 00:27:27,680 Hey, how could you have known that? 231 00:27:27,700 --> 00:27:29,300 It's okay, don�t blame yourself. 232 00:27:29,330 --> 00:27:31,450 He looks like a promising prosecutor. You did good, you did good. 233 00:27:31,470 --> 00:27:32,430 It�s okay, you did good. 234 00:27:32,450 --> 00:27:35,860 No. I�ve been lacking. 235 00:27:36,650 --> 00:27:38,810 I was lacking... 236 00:27:41,130 --> 00:27:42,620 It�s the boss. 237 00:27:45,920 --> 00:27:47,850 Did you know 238 00:27:48,300 --> 00:27:52,410 that you�ve been handing the five over to his son? 239 00:27:53,890 --> 00:27:56,350 Looking at your expression, you�ve found out, too. 240 00:27:56,400 --> 00:28:01,340 Kim Jong Shik, Lee Kyung Wan, and Seo Yong Hak, 241 00:28:01,620 --> 00:28:04,580 whom you handed over, they�re all going to die at my hands. 242 00:28:16,330 --> 00:28:18,540 A special agent who gets her gun snatched? 243 00:28:18,560 --> 00:28:20,470 In addition, you became a hostage? 244 00:28:20,490 --> 00:28:24,110 Are you being a good special agent? A good bodyguard?! 245 00:28:24,130 --> 00:28:28,070 I�m sorry. I never suspected Candidate Seo would turn like that and use me. 246 00:28:28,090 --> 00:28:31,350 This is the first time in Special Security Agent history this has happened! 247 00:28:36,060 --> 00:28:39,310 I can�t cover up for you anymore. 248 00:28:39,530 --> 00:28:44,130 You, write a resignation letter and wait at home for notification. 249 00:28:44,300 --> 00:28:44,900 What? 250 00:28:44,930 --> 00:28:48,670 You�ve been fired from the job and the paperwork will be official in one week. 251 00:28:48,700 --> 00:28:50,820 Clean your desk out before you leave. 252 00:28:50,840 --> 00:28:53,880 That way you don�t have to come back when you receive the official notice. 253 00:28:53,900 --> 00:28:55,830 Chief, please. 254 00:28:55,850 --> 00:28:58,230 What do you mean "please"? 255 00:28:58,270 --> 00:29:02,320 A special agent has to act thinking of all possibilities. 256 00:29:02,380 --> 00:29:04,800 You don�t have the basics down. 257 00:29:12,600 --> 00:29:13,970 Does this make sense? 258 00:29:13,990 --> 00:29:17,370 What did Agent Kim do wrong that she�s being dismissed? 259 00:29:18,610 --> 00:29:21,360 I really hate the chief! 260 00:29:30,030 --> 00:29:31,870 Lee Yoon Sung! 261 00:29:37,400 --> 00:29:39,320 Wait! 262 00:29:41,140 --> 00:29:42,220 Kim Na Na. 263 00:29:44,270 --> 00:29:45,880 Oh, Prosecutor Kim. 264 00:29:45,900 --> 00:29:49,220 How are you feeling? 265 00:29:49,240 --> 00:29:52,950 I�m okay. But what are you doing here? 266 00:29:52,970 --> 00:29:55,920 I had something to ask you, Na Na. 267 00:29:55,940 --> 00:29:57,420 What is it? 268 00:29:57,440 --> 00:30:03,310 That day, the guy who pulled you up at the broadcasting station, do you remember? 269 00:30:03,720 --> 00:30:04,720 Yeah. 270 00:30:04,750 --> 00:30:07,590 Did you see his face? 271 00:30:08,730 --> 00:30:11,430 No, I just saw his eyes. 272 00:30:11,450 --> 00:30:14,830 His eyes, didn�t they look familiar? 273 00:30:14,850 --> 00:30:19,950 No, I don�t think... Why? Did they look familiar to you, Prosecutor? 274 00:30:19,970 --> 00:30:22,820 The blood spilled during the kidnapping, 275 00:30:22,840 --> 00:30:25,500 and the blood spilled yesterday at the broadcasting station, are being compared. 276 00:30:25,520 --> 00:30:28,990 When the results come in, we can find out if it�s the same person or not. 277 00:30:29,010 --> 00:30:32,320 If it�s 100 percent positive match, we can use it as evidence to prosecute him. 278 00:30:33,060 --> 00:30:34,770 Oh. 279 00:30:36,310 --> 00:30:38,930 Oh, is that toy yours? 280 00:30:38,970 --> 00:30:41,723 No, it�s Lee Yoon Sung�s... 281 00:30:42,973 --> 00:30:45,580 Lee Yoon Sung gave it to me. 282 00:30:51,350 --> 00:30:53,600 This is a kid�s toy. 283 00:30:53,880 --> 00:30:56,850 Did the maid drop it? 284 00:31:05,890 --> 00:31:08,180 Look at him! 285 00:31:08,200 --> 00:31:09,680 Oh, my gosh. 286 00:31:13,790 --> 00:31:15,620 My husband died because of a malfunctioning helicopter! 287 00:31:15,985 --> 00:31:20,521 It's because of you! Bring him back! 288 00:31:20,540 --> 00:31:22,550 You bastard! 289 00:31:23,200 --> 00:31:25,320 Jerk! 290 00:31:31,550 --> 00:31:34,274 In order to accept delivery of the defective military boots, 291 00:31:34,342 --> 00:31:36,174 you used bribery to lower the industry standards, correct? 292 00:31:36,840 --> 00:31:38,020 Yes. 293 00:31:38,040 --> 00:31:40,690 You bribed an official at the Ministry of the National Defense, 294 00:31:40,691 --> 00:31:42,491 whom you met through Assemblyman Lee Kyung Wan, correct? 295 00:31:42,560 --> 00:31:44,010 Yes, that's right. 296 00:31:44,030 --> 00:31:47,084 You imported the fighter jets made by the American company Maris, 297 00:31:47,119 --> 00:31:49,671 even though you knew they were defective, correct? 298 00:31:50,310 --> 00:31:51,380 Yes. 299 00:31:51,400 --> 00:31:53,626 Someone sent in an anonymous letter 300 00:31:53,951 --> 00:31:55,991 listing all charges of corruption against you, Sir. 301 00:31:56,030 --> 00:31:58,581 Everything was correct. 302 00:31:58,600 --> 00:32:00,820 Do you have any idea who it was? 303 00:32:03,390 --> 00:32:05,110 How would I know? 304 00:32:05,150 --> 00:32:08,080 Okay, then. Let�s continue. 305 00:32:08,110 --> 00:32:11,550 While you were being pursued by the police, 306 00:32:11,580 --> 00:32:14,720 you used a special agent as a hostage and almost committed murder, correct? 307 00:32:14,770 --> 00:32:17,120 Yes, yes. 308 00:32:18,240 --> 00:32:22,630 So hurry up with the prosecution and send me to a safe prison somewhere. 309 00:32:22,650 --> 00:32:23,350 What? 310 00:32:23,380 --> 00:32:29,370 The City Hunter or whatever wouldn't follow me there to kill me. 311 00:32:29,390 --> 00:32:31,360 Do whatever you want to me. 312 00:32:31,390 --> 00:32:34,150 I'll go along with it. 313 00:32:40,550 --> 00:32:42,120 What is it? 314 00:32:42,650 --> 00:32:43,980 That letter... 315 00:32:44,000 --> 00:32:46,890 The fingerprint analysis results are back. 316 00:32:48,070 --> 00:32:49,830 Who is it? 317 00:32:51,090 --> 00:32:52,480 I asked who it was. 318 00:32:52,500 --> 00:32:54,370 They said it�s Lee Kyung Wan�s. 319 00:32:54,390 --> 00:32:56,100 Lee Kyung... 320 00:32:56,760 --> 00:32:59,720 Lee Kyung Wan? That bastard... 321 00:32:59,760 --> 00:33:02,440 Because I didn�t get him a lawyer, he wrote a letter against me? That... 322 00:33:02,460 --> 00:33:04,350 Calm down. 323 00:33:08,120 --> 00:33:12,980 They say there�s no one you can trust in this world. 324 00:33:13,000 --> 00:33:17,050 The citizens almost chose you as president because they have no one to trust. 325 00:33:19,140 --> 00:33:20,940 I�m going to ask one more thing. 326 00:33:20,970 --> 00:33:24,990 The dog tags around your neck, just like Lee Kyung Wan, 327 00:33:25,010 --> 00:33:30,710 they're from elite special ops soldiers who went missing in October 1983. 328 00:33:30,880 --> 00:33:34,590 If you know something about that, please tell me. 329 00:33:35,700 --> 00:33:39,380 Twenty-one people died, it�s a big case. 330 00:33:39,430 --> 00:33:44,650 The president was involved, it won�t be revealed. 331 00:33:46,990 --> 00:33:48,870 I don�t know anything. 332 00:33:48,890 --> 00:33:50,860 You really don�t know? 333 00:33:51,930 --> 00:33:54,870 I said I don�t know. 334 00:33:56,260 --> 00:33:57,870 Okay. 335 00:33:58,190 --> 00:34:00,520 That�s all for today. 336 00:34:09,170 --> 00:34:11,250 I�m going crazy. 337 00:34:11,290 --> 00:34:15,360 Information on those army tags is blocked through 2030. 338 00:34:15,580 --> 00:34:18,170 And we�re back where we started, back where we started... 339 00:34:18,190 --> 00:34:22,260 Prosecutor Jang, is there any way we can access the blocked files from that case? 340 00:34:22,300 --> 00:34:25,340 Wait until 2030. 341 00:34:27,270 --> 00:34:29,350 What about the president? 342 00:34:33,900 --> 00:34:36,610 [Republic of Korea Soldier, Military Honors Ceremony] 343 00:34:40,360 --> 00:34:41,580 Certificate. 344 00:34:41,600 --> 00:34:42,990 Go Ki Woo. 345 00:34:43,010 --> 00:34:44,896 The aforenamed is honorably discharged from military service, 346 00:34:44,897 --> 00:34:47,097 rank Private, First Class, due to an injury. 347 00:34:47,157 --> 00:34:49,557 In commendation of his love of the military, 348 00:34:49,590 --> 00:34:53,420 we hereby appoint him an Honorable Veteran of the Republic of Korea. 349 00:35:04,640 --> 00:35:06,530 Thank you. 350 00:35:07,000 --> 00:35:11,780 Every night I was on duty, I would make this pledge to myself: 351 00:35:12,100 --> 00:35:16,830 �Mother, I�m on duty right now, in this dark night." 352 00:35:17,070 --> 00:35:19,040 "Please sleep peacefully." 353 00:35:19,080 --> 00:35:22,800 "Mi Sun, your oppa is on watch for tonight." 354 00:35:22,910 --> 00:35:26,850 "Please don't allow your heart to waver while I�m in the army, and dream about me.� 355 00:35:30,170 --> 00:35:34,650 Even though I�m standing here, having lost a leg, 356 00:35:34,860 --> 00:35:37,280 I still do not regret having joined the military. 357 00:35:37,300 --> 00:35:41,290 I wanted to have an outstanding career in the army, but my time here was cut short. 358 00:35:41,310 --> 00:35:45,700 It is my greatest regret, that I couldn�t leave behind a brave legacy. 359 00:35:45,720 --> 00:35:48,570 If not for the City Hunter, we might have elected a president 360 00:35:48,571 --> 00:35:51,716 responsible for rotting the soldiers' bodies with defective boots. 361 00:35:51,780 --> 00:35:57,480 Our young men sacrifice their youth to serve and protect this country. 362 00:35:57,500 --> 00:36:01,910 Please, I ask all those who are serving in the government... 363 00:36:01,950 --> 00:36:03,926 Instead of thinking of it as sending others' sons to the army, 364 00:36:03,927 --> 00:36:06,642 please protect the beautiful youth of our Republic of Korea. 365 00:36:07,352 --> 00:36:08,822 That is my request to you. 366 00:36:11,610 --> 00:36:13,820 Salute! 367 00:36:20,050 --> 00:36:22,060 Salute! 368 00:36:37,261 --> 00:36:38,561 Thank you. 369 00:36:42,560 --> 00:36:44,790 Here. Congratulations. 370 00:36:47,310 --> 00:36:49,310 Great job. 371 00:36:49,440 --> 00:36:50,980 Mr. President, hello. 372 00:36:51,000 --> 00:36:53,270 Oh, it�s been a while. You�ve been well, yes? 373 00:36:53,310 --> 00:36:54,830 Yes. 374 00:37:21,970 --> 00:37:23,810 Mr. President. 375 00:37:24,750 --> 00:37:26,360 Mr. President. 376 00:37:28,410 --> 00:37:31,350 I�m Prosecutor Kim Young Joo, from the Seoul Prosecutor's Office. 377 00:37:35,310 --> 00:37:38,930 Kim Young Joo... Kim Jong Shik�s son. 378 00:37:38,950 --> 00:37:40,900 What are you doing here? 379 00:37:40,920 --> 00:37:42,290 The event today is private. 380 00:37:42,310 --> 00:37:46,750 I had to see you, Mr. President. I realize I'm imposing on you, but I had to come. 381 00:37:46,770 --> 00:37:47,580 What is it? 382 00:37:47,620 --> 00:37:49,669 Top secret files from October 1983, on elite soldiers who are missing in action, 383 00:37:49,670 --> 00:37:51,370 are locked until 2030. 384 00:37:51,371 --> 00:37:55,180 Please allow us access to those files. 385 00:37:55,210 --> 00:37:59,550 Even though I�ve asked the director and the chairman, I�ve been rejected. 386 00:37:59,600 --> 00:38:03,620 So, as a last resort, I�ve come to ask you. 387 00:38:03,670 --> 00:38:09,640 October 1983, soldiers who are missing in action... 388 00:38:09,680 --> 00:38:15,660 Yes. Lee Kyung Wan and Seo Yong Hak are both definitely involved in that case. 389 00:38:15,680 --> 00:38:17,507 If that case can�t be accessed, 390 00:38:17,508 --> 00:38:20,938 we have no other leads on the City Hunter investigation. 391 00:38:20,950 --> 00:38:25,660 It�s not my call to allow access to top secret government files. 392 00:38:26,000 --> 00:38:28,740 I�ll discuss it with the other departments involved. 393 00:38:28,770 --> 00:38:33,330 Thank you. I�ll be waiting for a positive answer. 394 00:38:40,670 --> 00:38:42,560 You better do well. 395 00:38:43,140 --> 00:38:44,665 Is your leg okay? 396 00:38:47,400 --> 00:38:51,120 Lee Yoon Sung. What are you doing here? 397 00:38:51,221 --> 00:38:52,221 You can go ahead. 398 00:38:54,140 --> 00:38:57,380 The team told me to come, to congratulate a co-worker�s brother. 399 00:38:57,420 --> 00:38:59,180 Oh, really? 400 00:38:59,200 --> 00:39:03,030 By any chance, do you know a Korean American named Steve Lee? 401 00:39:03,080 --> 00:39:05,430 He owns a deer ranch in Wyoming. 402 00:39:05,450 --> 00:39:07,590 Steve Lee? 403 00:39:07,980 --> 00:39:10,550 No. I don�t know him. 404 00:39:11,360 --> 00:39:13,570 I�m a little busy. 405 00:39:29,420 --> 00:39:31,710 Why are you abusing me like this?! 406 00:39:31,730 --> 00:39:33,770 Is this training? This is torture! 407 00:39:33,790 --> 00:39:35,800 Don�t talk and just follow along. 408 00:39:35,840 --> 00:39:38,800 Learning how to fall is part of the lesson, okay? 409 00:39:45,630 --> 00:39:51,410 This isn�t teaching, you�re just throwing me around angrily. 410 00:39:52,550 --> 00:39:55,686 Then should I do a move where you remain in one position instead? 411 00:39:55,687 --> 00:39:56,887 What? 412 00:40:00,410 --> 00:40:03,040 A special agent has no blood or tears. 413 00:40:03,080 --> 00:40:06,060 They can�t make any mistakes. They�re a bulletproof shield. 414 00:40:06,100 --> 00:40:09,790 Even if the person they're guarding takes them hostage, they can�t say anything. 415 00:40:09,810 --> 00:40:11,840 That�s what I�m so angry about. 416 00:40:18,780 --> 00:40:24,090 Just... throw me until you�re not angry anymore. Do it... 417 00:40:26,340 --> 00:40:30,880 You�re really going to... Why are you...? 418 00:40:37,350 --> 00:40:42,110 Instead of Kim Na Na, I�m going to be your trainer temporarily, so stay really focused. 419 00:40:43,110 --> 00:40:45,680 Are you sick? You look sick. 420 00:40:45,700 --> 00:40:48,870 No, I think I have indigestion. 421 00:40:49,170 --> 00:40:50,630 Temporarily? Until when? 422 00:40:50,670 --> 00:40:54,660 She might not be able to come back, if HR decides she�s to be fired. 423 00:40:54,700 --> 00:40:59,320 Fired? For having her gun taken yesterday? 424 00:40:59,450 --> 00:41:01,020 Isn�t that too much? 425 00:41:01,040 --> 00:41:03,540 It�s a huge error having your gun taken while out in action. 426 00:41:03,570 --> 00:41:05,960 It was a mistake hiring a female agent in the first place. 427 00:41:06,010 --> 00:41:08,020 I only hired her because of her family relations. 428 00:41:08,060 --> 00:41:10,160 But she only dirtied the name of special agents. 429 00:41:10,200 --> 00:41:13,820 Agent Kim Na Na put her life on the line and did her best. 430 00:41:13,850 --> 00:41:16,590 You say that like you saw her in action. 431 00:41:17,020 --> 00:41:18,880 I saw it on the news. 432 00:41:18,900 --> 00:41:20,135 Did her best? 433 00:41:21,095 --> 00:41:22,026 Right... 434 00:41:22,030 --> 00:41:26,050 Flipping someone over, it�s a technique of using little force to flip over someone big. 435 00:41:26,070 --> 00:41:27,830 Hold them like this... 436 00:41:29,610 --> 00:41:31,360 Lee Yoon Sung, what is this? 437 00:41:34,960 --> 00:41:36,830 Chief. 438 00:41:37,100 --> 00:41:39,910 I learned that from Agent Kim Na Na. 439 00:41:51,920 --> 00:41:52,890 Professor Kim. 440 00:41:52,910 --> 00:41:56,830 Can I have the USB back that I lent you with the government backup files? 441 00:41:56,850 --> 00:41:58,580 Hold on. 442 00:41:59,290 --> 00:42:00,790 Oh. 443 00:42:00,900 --> 00:42:03,060 It�s a present for a girl, right? 444 00:42:04,750 --> 00:42:07,370 It has a pink ribbon on it. 445 00:42:07,430 --> 00:42:08,440 Who is it? Girlfriend? 446 00:42:08,460 --> 00:42:09,810 Did someone introduce you to her? 447 00:42:09,830 --> 00:42:14,350 Or hunting? Booking? 448 00:42:15,610 --> 00:42:17,690 I keep secrets really well. 449 00:42:17,730 --> 00:42:20,560 In the Communications Network Team, I'm known for being the most heavy-lipped. 450 00:42:20,580 --> 00:42:25,080 It looks heavy from the outer appearance too. Very thick... 451 00:42:48,500 --> 00:42:49,770 [Kim Na Na] 452 00:42:52,450 --> 00:42:53,390 What? 453 00:42:53,430 --> 00:42:57,030 Um, Lee Yoon Sung. Can you come home for a little bit? 454 00:42:57,050 --> 00:42:58,620 I�m busy. 455 00:43:04,100 --> 00:43:06,070 Are you really busy? 456 00:43:17,871 --> 00:43:19,371 What the...? What's wrong? 457 00:43:37,100 --> 00:43:38,470 Thank you. 458 00:43:38,490 --> 00:43:43,930 Oh, you�re a Blue House special agent, following your father's path. 459 00:43:43,980 --> 00:43:46,974 Yes. I thought it looked cool 460 00:43:46,975 --> 00:43:51,283 how he was running around and protecting people, doing a job not everyone can do. 461 00:43:53,160 --> 00:43:56,290 That's a very eye-catching necklace. 462 00:43:56,310 --> 00:43:58,370 Oh, this? 463 00:43:58,450 --> 00:44:04,450 I was at the scene during the sniper attack. The person who saved me dropped this. 464 00:44:04,750 --> 00:44:07,320 Was it the person called City Hunter? 465 00:44:07,340 --> 00:44:10,100 I don�t really know. 466 00:44:10,510 --> 00:44:12,876 Oh, if you came here 467 00:44:12,877 --> 00:44:17,230 because you misinterpreted things between me and Yoon Sung, I... 468 00:44:19,040 --> 00:44:20,450 Father. 469 00:44:20,470 --> 00:44:22,330 Yoon Sung. 470 00:44:22,720 --> 00:44:24,330 You came? 471 00:44:50,920 --> 00:44:53,340 You�re living together. 472 00:44:54,090 --> 00:44:56,320 Do you love that girl? 473 00:44:59,470 --> 00:45:01,270 No. 474 00:45:06,000 --> 00:45:09,090 I've always said that a strong denial is actually an affirmation. 475 00:45:09,580 --> 00:45:14,590 When I shot at Seo Yong Hak, you saved that girl. 476 00:45:19,730 --> 00:45:24,570 You foolish boy... I told you not to love anyone. 477 00:45:25,510 --> 00:45:31,080 Heed my warning. Because of you, she could die. 478 00:45:49,110 --> 00:45:51,080 Did he leave? 479 00:45:51,530 --> 00:45:54,060 He didn�t leave misinterpreting our relationship, did he? 480 00:45:54,080 --> 00:45:55,990 I tried to tell him, but... 481 00:45:56,010 --> 00:45:57,770 Don�t worry about it. 482 00:45:58,040 --> 00:46:01,660 I�m just worried that you got stuck in an awkward situation. 483 00:46:01,690 --> 00:46:03,516 Because I have so many girls, 484 00:46:03,517 --> 00:46:06,242 it's been a while since my father paid attention to things like that. 485 00:46:27,260 --> 00:46:29,230 The boss went to Na Na�s house? 486 00:46:29,290 --> 00:46:31,560 He sent a scary warning. 487 00:46:31,820 --> 00:46:35,590 "I�m going to kill Kim Jong Shik right away, so follow me..." 488 00:46:35,610 --> 00:46:38,070 "Or else I�m going to do something to Na Na..." 489 00:46:38,690 --> 00:46:40,090 I�m going to have to move my things out tomorrow. 490 00:46:40,110 --> 00:46:43,810 Oh, no! Because of me, Na Na too... 491 00:46:54,480 --> 00:46:56,340 This is Na Na�s. 492 00:46:58,440 --> 00:47:01,800 Let�s find Kim Jong Shik first. It�s urgent. 493 00:47:08,890 --> 00:47:10,800 Yoon Sung, take your medicine. 494 00:47:12,380 --> 00:47:14,840 I hacked into Kim Jong Shik�s secretary's computer. 495 00:47:14,870 --> 00:47:17,220 Kim Jong Shik isn�t in Korea right now. 496 00:47:17,240 --> 00:47:20,010 He�s currently in Zurich for the World Collegiate Conference 497 00:47:20,030 --> 00:47:21,750 He is? That�s good. 498 00:47:21,780 --> 00:47:23,158 He�ll come back to Korea in 5 days. 499 00:47:23,159 --> 00:47:25,963 We have to find out if he has committed any wrongdoings. 500 00:47:25,980 --> 00:47:27,650 - If there aren't any... - There is. 501 00:47:27,670 --> 00:47:30,090 There is, there definitely is. There is. 502 00:47:30,110 --> 00:47:31,230 How do you know that, Ahjussi? 503 00:47:31,270 --> 00:47:34,710 If I say there is, there is. Don�t question an adult. 504 00:47:34,740 --> 00:47:36,030 Take your medicine before it cools down. 505 00:47:36,050 --> 00:47:37,870 Take it before you continue. 506 00:47:57,760 --> 00:48:05,377 Make... me... coffee... 507 00:48:24,730 --> 00:48:29,650 You�re working in the coffee shop where you worked before, because you might get fired? 508 00:48:30,530 --> 00:48:33,640 What am I going to do if I really get fired? 509 00:48:33,790 --> 00:48:37,040 I didn�t tell you everything, but I�m in a tight situation. 510 00:48:37,060 --> 00:48:40,450 You should have argued that it was an uncontrollable situation. 511 00:48:40,470 --> 00:48:42,870 You�re right. An uncontrollable situation... 512 00:48:42,890 --> 00:48:45,650 Why didn�t I think of that then? 513 00:48:45,970 --> 00:48:47,640 Da Hye, you�re quite smart. 514 00:48:47,660 --> 00:48:50,640 I�ll talk with the chief, too. 515 00:48:50,660 --> 00:48:53,900 Instead of worrying about you... This is too much! 516 00:48:53,920 --> 00:48:56,680 Da Hye, how is the studying going? Is Lee Yoon Sung teaching you well? 517 00:48:56,700 --> 00:48:59,320 Study time is torture. 518 00:48:59,470 --> 00:49:01,160 If I look at his sparkling eyes, my eyes hurt. 519 00:49:01,180 --> 00:49:03,230 His ears are so perfect. 520 00:49:03,280 --> 00:49:08,250 When I look at him from head to toe, it feels like my neck is going to break. 521 00:49:08,270 --> 00:49:09,320 What do I do? 522 00:49:09,340 --> 00:49:11,140 Then change to Go Ki Joon. 523 00:49:11,160 --> 00:49:12,225 I heard in Daechi-dong, 524 00:49:12,226 --> 00:49:14,346 he's famous for guessing what the exam questions are going to be. 525 00:49:14,420 --> 00:49:16,960 You might as well just tell me to close my eyes and just sleep. 526 00:49:16,980 --> 00:49:20,350 Hey! What�s wrong with Go Ki Joon? 527 00:49:20,450 --> 00:49:21,650 He�s actually taller. 528 00:49:21,670 --> 00:49:23,820 He�s only taller. 529 00:49:30,370 --> 00:49:33,520 Ahjussi, pack my things for me first. I�ll go after getting treated. 530 00:49:33,540 --> 00:49:35,060 Okay. 531 00:49:35,940 --> 00:49:37,120 Hurry up. 532 00:49:37,180 --> 00:49:38,700 Yeah. 533 00:49:42,060 --> 00:49:43,330 Prosecutor. 534 00:49:43,370 --> 00:49:47,250 The shirt that the City Hunter was wearing has never been imported into Korea. 535 00:49:47,270 --> 00:49:48,530 It�s only sold overseas? 536 00:49:48,550 --> 00:49:50,850 And the perfume smell it had... 537 00:49:51,300 --> 00:49:54,981 It's a limited edition scent, Chanel�s Bath and Body Shower Gel. 538 00:49:55,000 --> 00:49:56,820 As soon as the employee smelled it, she knew recognized it right away. 539 00:49:56,860 --> 00:49:58,698 It's a product produced in limited quantities. 540 00:49:58,700 --> 00:50:02,674 It's often out of stock, so there's a waiting list. 541 00:50:02,690 --> 00:50:05,090 I got the waiting list. 542 00:50:06,090 --> 00:50:07,700 We eat working nights and have snacks... 543 00:50:07,720 --> 00:50:10,850 There�s no way to make my waist smaller. 544 00:50:14,810 --> 00:50:16,280 [28. Lee Yoon Sung] 545 00:50:17,810 --> 00:50:19,610 Lee Yoon Sung. 546 00:50:22,180 --> 00:50:25,670 When I first saw him, he was with Lee Kyung Wan�s girlfriend, Kim Mi Hee. 547 00:50:25,690 --> 00:50:31,210 The day Seo Yong Hak met Hudson at the hotel, he was also there that day. 548 00:50:31,240 --> 00:50:34,530 The video played at the debate was filmed at the hotel that day. 549 00:50:34,560 --> 00:50:39,460 He said he doesn't know Steve Lee, but the toy at that house... 550 00:50:39,500 --> 00:50:43,120 looks like the same one that Kim Na Na had. 551 00:50:43,230 --> 00:50:46,030 The night Seo Yong Hak almost got kidnapped, 552 00:50:46,060 --> 00:50:49,650 Lee Yoon Sung never went home and wore my clothes that Sae Hee had. 553 00:50:49,680 --> 00:50:55,120 That night, the City Hunter was shot... so he had to change clothes. 554 00:51:01,200 --> 00:51:05,740 Then... Sae Hee. 555 00:51:06,940 --> 00:51:08,840 I have to go somewhere. 556 00:51:11,930 --> 00:51:13,550 Sae Hee. 557 00:51:13,850 --> 00:51:15,310 Young Joo. 558 00:51:15,330 --> 00:51:17,540 Why was Yoon Sung wearing my clothes? 559 00:51:17,580 --> 00:51:20,560 Huh? What is this that you�re asking me out of nowhere? 560 00:51:20,580 --> 00:51:22,048 The day Seo Yong Hak was elected as his party's presidential candidate 561 00:51:22,049 --> 00:51:23,899 and nearly got kidnapped, 562 00:51:23,900 --> 00:51:29,300 Lee Yoon Sung came here and you gave him my clothes. Right? 563 00:51:29,490 --> 00:51:31,160 It was raining and his clothes were wet. 564 00:51:31,180 --> 00:51:33,300 It didn�t rain that day. 565 00:51:34,240 --> 00:51:38,570 You draw a circle with your finger when you�re lying. That hasn't changed. 566 00:51:41,590 --> 00:51:43,820 Were you with him? 567 00:51:44,570 --> 00:51:47,630 It�s a little awkward talking to my ex-husband about my new man. 568 00:51:47,650 --> 00:51:52,880 You, did you treat Lee Yoon Sung like you did when I got hurt chasing a criminal? 569 00:51:52,900 --> 00:51:54,780 Lee Yoon Sung got hurt? 570 00:51:54,800 --> 00:51:58,360 Then he probably went to the hospital, why would I treat him? 571 00:51:59,020 --> 00:52:00,740 You don�t have to tell me. 572 00:52:00,760 --> 00:52:02,830 I can find out. 573 00:52:08,690 --> 00:52:12,630 [Biohazard Waste] 574 00:52:40,380 --> 00:52:41,940 It would have been bad, 575 00:52:41,980 --> 00:52:44,850 if I had thrown away your bloodstained clothes in the biohazard waste. 576 00:52:44,880 --> 00:52:46,270 Take it. 577 00:52:46,290 --> 00:52:48,580 I�m in your debt several times over. 578 00:52:48,730 --> 00:52:50,810 Why do you keep helping me? 579 00:52:50,980 --> 00:52:52,900 I feel bad for animals that lose their way. 580 00:52:54,360 --> 00:52:56,501 You look like you lost your way. 581 00:52:57,430 --> 00:53:01,340 I gave you some medication to prevent infection, so you might get sleepy. 582 00:53:01,390 --> 00:53:03,290 Don�t drive. 583 00:53:04,280 --> 00:53:05,890 Thank you. 584 00:53:12,700 --> 00:53:15,630 Yoon Sung. Do you know? 585 00:53:16,020 --> 00:53:21,110 When you moved into this house, I finally saw you truly laugh. 586 00:53:21,130 --> 00:53:23,380 Laughing without thinking about anything... 587 00:53:23,400 --> 00:53:25,570 Laughing because you liked it... 588 00:53:25,760 --> 00:53:28,010 Laughing because you were happy... 589 00:53:31,290 --> 00:53:34,070 This house was really good for you. 590 00:53:34,650 --> 00:53:36,960 Who cares if a house is as big as a mansion? 591 00:53:36,980 --> 00:53:39,890 Every day, it�s about punishment and revenge... 592 00:53:39,920 --> 00:53:42,400 Why are you falling? 593 00:53:49,470 --> 00:53:51,520 What is this doing here? 594 00:54:05,210 --> 00:54:06,090 Did you pack everything? 595 00:54:06,110 --> 00:54:07,950 Yeah, yeah. 596 00:54:07,970 --> 00:54:09,790 Did you get treated? 597 00:54:10,160 --> 00:54:12,580 I�m a little sleepy from the anesthetic. 598 00:54:12,620 --> 00:54:14,440 I found this. Why don't you drink it? 599 00:54:14,460 --> 00:54:18,530 No. I�m not going to drink this. 600 00:54:19,690 --> 00:54:21,250 Just drink it, why are you holding onto it? 601 00:54:21,270 --> 00:54:23,070 I�ll drink it later. 602 00:54:23,970 --> 00:54:29,580 Na Na doesn�t know that you�re the City Hunter, right? 603 00:54:29,650 --> 00:54:33,220 No, I don�t think she has noticed anything. 604 00:54:33,240 --> 00:54:35,940 That�s good, that�s good. 605 00:54:35,960 --> 00:54:38,110 Ahjussi, you go first. 606 00:54:38,150 --> 00:54:40,480 I have to at least say my last goodbyes to Na Na before I leave. 607 00:54:40,530 --> 00:54:43,180 Take a taxi back then, I�ll take the car. 608 00:54:43,200 --> 00:54:44,270 Okay. 609 00:54:44,320 --> 00:54:47,570 Sit down and rest. You look like you're going to fall over. 610 00:54:47,940 --> 00:54:51,900 - If I left something behind, you bring it. - Yeah, I�ll call you. 611 00:55:21,350 --> 00:55:23,340 It's probably not. 612 00:55:25,390 --> 00:55:27,320 It�s not. 613 00:55:27,830 --> 00:55:31,285 I said I�ll make you japchae* with only meat, (*cellophane noodle dish) 614 00:55:31,286 --> 00:55:32,912 so I�ll make it for you. 615 00:55:33,190 --> 00:55:35,330 It�s more delicious if you put all of this in. 616 00:55:36,380 --> 00:55:38,390 Can I have half a pound of beef to make japchae? 617 00:55:38,410 --> 00:55:40,320 Yes, Customer. 618 00:55:47,750 --> 00:55:49,720 He�s already here. 619 00:55:49,740 --> 00:55:51,840 His car isn�t here. 620 00:55:53,530 --> 00:55:57,070 He must be really tired to be sleeping here. 621 00:56:18,680 --> 00:56:22,040 Lee Yoon Sung, wake up. 622 00:56:22,060 --> 00:56:24,850 Lee Yoon Sung, let�s eat. 623 00:57:01,850 --> 00:57:03,330 What are you doing? 624 00:57:04,960 --> 00:57:07,850 I had to cough. 625 00:57:08,660 --> 00:57:09,890 I was afraid I�d wake you. 626 00:57:09,910 --> 00:57:11,830 Come eat. 627 00:57:49,180 --> 00:57:54,540 You kept talking about japchae with only meat. Try it. 628 00:57:54,580 --> 00:57:57,090 I can�t guarantee the taste, though. 629 00:58:00,540 --> 00:58:02,570 You�re not going to eat? 630 00:58:02,890 --> 00:58:04,800 Forget about that time. 631 00:58:06,000 --> 00:58:08,570 I played with you because you�re so prideful and stiff. 632 00:58:08,610 --> 00:58:13,600 But if you act like this, it�s no fun. 633 00:58:17,450 --> 00:58:18,440 Lee Yoon Sung. 634 00:58:18,460 --> 00:58:21,890 We kissed once and you're looking at me differently now. 635 00:58:22,400 --> 00:58:26,060 There's not much to you after all. You're easy. 636 00:58:27,670 --> 00:58:28,780 Easy? 637 00:58:28,810 --> 00:58:29,520 Yeah. 638 00:58:30,725 --> 00:58:35,621 You're so easy, it's no fun. I've lost my taste for it. 639 00:58:37,930 --> 00:58:39,880 You don�t have to say it like that. 640 00:58:39,900 --> 00:58:42,640 The person you saw me as the first time is right. 641 00:58:42,710 --> 00:58:44,850 I�m that kind of person. 642 00:58:45,850 --> 00:58:47,500 I moved my things out. 643 00:58:47,520 --> 00:58:51,870 You can live here as long as you want. I won�t ask you to move out. 644 00:58:51,940 --> 00:58:54,660 Let�s at least say hi when we see each other at the Blue House. 645 00:58:54,680 --> 00:58:59,050 That way, we won�t feel awkward. 646 00:59:42,890 --> 00:59:45,050 I can�t love. 647 00:59:48,050 --> 00:59:50,340 That�s my fate. 648 01:01:46,780 --> 01:01:48,470 You came back quickly. 649 01:01:48,490 --> 01:01:51,360 I thought you were going to eat dinner together. 650 01:01:53,890 --> 01:01:58,330 Na Na was probably surprised that you moved all your things out. 651 01:01:59,820 --> 01:02:05,480 By the way, did you collect all this knowing Kim Jong Shik was one of the targets? 652 01:02:05,500 --> 01:02:06,910 Why did you bring that? 653 01:02:06,930 --> 01:02:09,590 It was on the sofa with all your stuff, so I brought it. 654 01:02:09,610 --> 01:02:11,600 But, that�s Na Na�s. 655 01:02:19,870 --> 01:02:21,820 Why did she collect these? 656 01:02:25,720 --> 01:02:28,501 Arrested on charges of embezzling Child Welfare funds, 657 01:02:28,502 --> 01:02:29,839 Former Assemblyman Lee Kyung Wan, 658 01:02:29,840 --> 01:02:33,530 has been moved to MiRae Hospital for treatment of angina. 659 01:02:33,560 --> 01:02:36,750 According to the doctors, he can be treated with medicine. 660 01:02:36,770 --> 01:02:44,000 Citizens who heard news about his transfer, are gathering outside to protest, 661 01:02:44,001 --> 01:02:46,401 causing a commotion at the entrance to the hospital. 662 01:02:46,450 --> 01:02:48,240 - Father... - The Child Welfare funds 663 01:02:48,241 --> 01:02:49,741 - What? - were allocated for... 664 01:02:49,840 --> 01:02:52,570 He went there to kill Lee Kyung Wan right now! 665 01:02:58,910 --> 01:03:00,180 Yes. 666 01:03:00,200 --> 01:03:02,300 Yes, I�ll tell him. Yes. 667 01:03:02,340 --> 01:03:07,610 Prosecutor, Lee Kyung Wan said he has something to tell you about the 1983 case. 668 01:03:07,630 --> 01:03:09,270 He wants you to go to the hospital right now. 669 01:03:09,300 --> 01:03:13,370 What? Lee Kyung Wan is finally going to open his mouth? 670 01:03:14,330 --> 01:03:15,850 Let�s go. 671 01:03:42,170 --> 01:03:45,110 Oh, my gosh. He�s so young. 672 01:03:45,130 --> 01:03:48,620 Oh, dear. 673 01:03:50,780 --> 01:03:53,610 Oh, my gosh. So sad... 674 01:04:03,420 --> 01:04:06,530 Grandpa... 675 01:04:06,550 --> 01:04:08,580 I�m Prosecutor Kim. 676 01:04:13,140 --> 01:04:15,580 He even stole money from poor people. 677 01:04:15,610 --> 01:04:18,260 He got what he deserved. 678 01:04:18,280 --> 01:04:21,070 He killed policemen, too. Two of them. 679 01:04:21,090 --> 01:04:24,110 What did they do wrong? 52823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.