All language subtitles for City.Hunter.S01.E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,550 --> 00:00:55,940 Stop right there! 2 00:01:03,940 --> 00:01:05,340 Stop! 3 00:01:10,260 --> 00:01:12,680 I'm warning you. Stop what you're doing! 4 00:02:29,141 --> 00:02:29,981 [Episode 8] 5 00:02:31,250 --> 00:02:33,900 Sir... Sir, are you okay? 6 00:02:39,500 --> 00:02:40,999 Is Candidate Seo okay? 7 00:02:41,000 --> 00:02:42,619 I think he is. 8 00:02:42,620 --> 00:02:44,989 The kidnapper escaped towards Exit 3. 9 00:02:44,990 --> 00:02:46,489 Tell the police to block Exit 3. 10 00:02:46,490 --> 00:02:49,480 The suspect is headed towards Exit 3, block it. 11 00:02:58,720 --> 00:03:01,770 Ahjussi... please pick up. 12 00:03:18,490 --> 00:03:20,810 Why is the ambulance so late? 13 00:03:21,010 --> 00:03:24,600 Honey. Honey, wake up. 14 00:03:29,330 --> 00:03:30,349 Where are we? 15 00:03:30,350 --> 00:03:32,649 Honey, are you okay? 16 00:03:32,650 --> 00:03:35,709 Sir, the ambulance will be here soon. You have to be treated. 17 00:03:35,710 --> 00:03:37,139 What about the campaign conference? 18 00:03:37,140 --> 00:03:40,329 Due to your attempted kidnapping, it's going to be postponed. 19 00:03:40,330 --> 00:03:43,239 Postponed? On whose orders? 20 00:03:43,240 --> 00:03:44,569 I'm totally fine! 21 00:03:44,570 --> 00:03:47,230 Sir, in your current condition, you can't give a speech. 22 00:03:47,250 --> 00:03:49,749 Move! I can do it. 23 00:03:49,750 --> 00:03:51,511 I was the victim of a kidnapping and a sniper attack. 24 00:03:51,512 --> 00:03:53,869 This is the best time to earn votes. 25 00:03:53,870 --> 00:03:56,109 I can do it! Let's go. 26 00:03:56,110 --> 00:03:57,540 - Sir. - Honey. 27 00:03:59,450 --> 00:04:01,040 Prosecutor Kim. 28 00:04:01,310 --> 00:04:07,070 Stop trying to catch me and go after the people who attacked me! 29 00:04:07,660 --> 00:04:09,140 Brainless Jerk... 30 00:04:17,050 --> 00:04:22,469 After being shot at and kidnapped, 31 00:04:22,470 --> 00:04:24,849 Why am I still standing here, you may ask? 32 00:04:24,850 --> 00:04:27,339 Because I'm crazy about being president? 33 00:04:27,340 --> 00:04:28,449 No. 34 00:04:28,450 --> 00:04:32,346 Currently, many issues still exist in terms of our national defense. 35 00:04:32,347 --> 00:04:34,047 We still have a ways to go. 36 00:04:34,280 --> 00:04:35,726 Due to people who assert 37 00:04:35,727 --> 00:04:38,027 that all is well because they themselves are well-fed and content, 38 00:04:38,080 --> 00:04:42,040 the 38th Parallel* is in imminent danger. (*demarcates N. and S. Korea across the DMZ) 39 00:04:42,240 --> 00:04:48,220 If not for me, Seo Yong Hak, this country's safety would be severed, Everyone! 40 00:04:50,690 --> 00:04:53,669 Seo Yong Hak. Seo Yong Hak. 41 00:04:53,870 --> 00:04:56,589 Seo Yong Hak. Seo Yong Hak. 42 00:04:56,790 --> 00:04:59,489 Seo Yong Hak. Seo Yong Hak. 43 00:04:59,690 --> 00:05:02,389 Seo Yong Hak. Seo Yong Hak. 44 00:05:02,590 --> 00:05:03,759 Seo Yong Hak. 45 00:05:18,940 --> 00:05:19,759 Did you find out? 46 00:05:19,760 --> 00:05:23,809 There was a gunshot, but I don't think the police caught him. 47 00:05:23,810 --> 00:05:24,910 Then? 48 00:05:25,620 --> 00:05:28,200 I think he escaped with an injury. 49 00:05:28,540 --> 00:05:31,880 The police are sending their best team after him. 50 00:05:51,120 --> 00:05:52,989 Have you sent a sample of the blood in? 51 00:05:52,990 --> 00:05:54,349 Yes, we sent it to forensics. 52 00:05:54,350 --> 00:05:57,269 Since we can't find the bullet, I'm sure he was hit. 53 00:05:57,270 --> 00:05:58,859 As soon as you have the results, 54 00:05:58,860 --> 00:06:01,939 run it through the database to see if we can get a DNA match. 55 00:06:01,940 --> 00:06:05,419 And to track him down, look through all security cameras in the area. 56 00:06:05,420 --> 00:06:08,089 Streets, hospitals, pharmacies... Ask for people's cooperation. 57 00:06:08,090 --> 00:06:09,649 Put out a full search. 58 00:06:09,650 --> 00:06:13,260 Okay. Do you think it can be Steve Lee? 59 00:06:13,580 --> 00:06:17,779 I don't think so, none of the witnesses reported that the kidnapper had a bad leg. 60 00:06:17,780 --> 00:06:23,090 Oh, according to the police, they've never seen a knot tied like this before. 61 00:06:23,460 --> 00:06:26,218 Yeah? Investigate that too. 62 00:07:26,780 --> 00:07:30,880 Jin Sae Hee, you can't return this after tomorrow. 63 00:08:06,360 --> 00:08:07,760 Yoon Sung... 64 00:08:13,880 --> 00:08:19,040 Can you repay the favor you owe me today? 65 00:09:00,170 --> 00:09:03,580 We only have animal medicine. It's okay, right? 66 00:09:04,230 --> 00:09:08,830 Don't worry, the medicine is the same, just the dosage is different. 67 00:09:10,520 --> 00:09:12,230 You stitched it well, right? 68 00:09:12,760 --> 00:09:15,520 I'm going to spread rumors you're a bad doctor if it leaves a scar. 69 00:09:16,010 --> 00:09:18,099 It looks like you're going to live. 70 00:09:18,100 --> 00:09:23,979 Fever... You're okay.. I think you'll be fine. 71 00:09:23,980 --> 00:09:27,419 Why... aren't you asking? 72 00:09:27,420 --> 00:09:30,000 What? The wound? 73 00:09:30,810 --> 00:09:33,268 Hiding at an animal hospital instead of going to an actual hospital... 74 00:09:33,303 --> 00:09:35,061 You must have a reason. 75 00:09:35,062 --> 00:09:38,770 A long time ago I treated a dog that was shot by an air gun. 76 00:09:39,220 --> 00:09:41,190 Your wound looks somewhat similar. 77 00:09:43,410 --> 00:09:45,919 Watch some TV and relax. 78 00:09:45,920 --> 00:09:49,389 Candidate Seo Yong Hak was almost kidnapped today during the ceremony. 79 00:09:49,390 --> 00:09:52,609 Thanks to the security agents, the kidnapping was foiled. 80 00:09:52,610 --> 00:09:57,599 The suspect, however, escaped after being wounded by a gunshot. 81 00:09:57,600 --> 00:09:59,950 This is Reporter Lee Min Joon. 82 00:10:06,860 --> 00:10:09,010 The police are busy. 83 00:10:10,330 --> 00:10:13,610 I think it's best for you to sleep here tonight. 84 00:10:18,300 --> 00:10:20,700 [Father] 85 00:10:28,850 --> 00:10:29,609 Yes. 86 00:10:29,610 --> 00:10:31,579 You should have killed the agent. 87 00:10:31,580 --> 00:10:34,450 You should have eliminated the agent so you wouldn't get shot! 88 00:10:35,190 --> 00:10:36,599 I'm sorry. 89 00:10:36,600 --> 00:10:38,280 You're so weak. 90 00:10:38,540 --> 00:10:40,600 How's your injury? 91 00:10:41,360 --> 00:10:43,889 I'm okay, the bullet just grazed me. 92 00:10:43,890 --> 00:10:45,930 Get over here immediately. 93 00:10:46,610 --> 00:10:47,650 Okay. 94 00:10:50,270 --> 00:10:53,740 All of a sudden, why does it feel like I've become a star in a movie? 95 00:11:31,210 --> 00:11:32,890 He's still not back? 96 00:13:05,890 --> 00:13:11,390 Shoot... Shoot! What are you waiting for?! 97 00:14:56,760 --> 00:15:00,390 Didn't come home... Didn't come home! 98 00:15:00,990 --> 00:15:02,601 I see. 99 00:15:02,636 --> 00:15:06,449 You're a man... and not any man... 100 00:15:06,520 --> 00:15:10,229 but the Master of One Night Stands, a man who is busy every night. 101 00:15:10,230 --> 00:15:11,883 The night doesn't make up all 24 hours of a day 102 00:15:11,918 --> 00:15:14,827 for a man who resents, and resents, and resents. 103 00:15:15,790 --> 00:15:19,310 Yeah, good for you, for being good-looking and cool, you Unlucky Jerk. 104 00:15:31,680 --> 00:15:35,530 There's nothing going right this morning because of that unlucky jerk. 105 00:15:56,870 --> 00:16:00,289 Exactly what kind of a man are you, Lee Yoon Sung? 106 00:16:00,290 --> 00:16:01,910 A dangerous man... 107 00:16:03,310 --> 00:16:05,060 You have to go to work. 108 00:16:05,520 --> 00:16:07,189 I thought you might need this. 109 00:16:07,190 --> 00:16:10,200 I brought some clothes that Young Joo didn't take when he left. 110 00:16:11,410 --> 00:16:16,290 Did I not tell you? Prosecutor Kim is my ex-husband. 111 00:16:17,270 --> 00:16:21,750 I thought you'd be around the same size, so I brought it. 112 00:16:31,820 --> 00:16:34,160 It's all done. 113 00:16:35,110 --> 00:16:38,220 Be careful, the wound isn't minor. 114 00:16:38,550 --> 00:16:39,850 Thank you. 115 00:16:42,330 --> 00:16:45,260 These wounds must have hurt a lot... 116 00:16:50,790 --> 00:16:54,280 Don't forget to take the medicine 30 minutes after your meal and... 117 00:16:55,030 --> 00:16:58,270 You know our hospital doesn't accept insurance, right? 118 00:16:58,390 --> 00:16:59,090 Excuse me? 119 00:16:59,091 --> 00:17:03,259 I think your weight and a golden retriever's are about the same, 120 00:17:03,260 --> 00:17:06,630 so I'll charge you the same price... 50,000 won. 121 00:17:06,900 --> 00:17:10,940 Of course you can substitute with an expensive dinner or alcohol. 122 00:17:10,970 --> 00:17:14,289 Oh... you're hurt so no alcohol. 123 00:17:14,290 --> 00:17:18,510 Scary... I'll repay you properly next time. 124 00:17:27,870 --> 00:17:30,320 Be careful of your wound. 125 00:17:31,820 --> 00:17:32,950 Okay. 126 00:17:50,880 --> 00:17:53,030 - Seriously, come on... - I'm sorry. 127 00:17:54,600 --> 00:17:56,240 You should look where you're going. 128 00:18:08,820 --> 00:18:10,160 Kim Na Na. 129 00:18:11,900 --> 00:18:14,480 - Hey, Kim Na Na. - Let go. 130 00:18:15,370 --> 00:18:18,310 - Hey, Kim Na Na. - I said let go. 131 00:18:19,230 --> 00:18:20,950 Let's talk. 132 00:18:28,720 --> 00:18:30,770 I told you I didn't want to. 133 00:18:35,540 --> 00:18:38,409 Did you do something wrong? Why are you running away? 134 00:18:38,410 --> 00:18:41,820 I'm not running away. I was leaving because I was late. 135 00:18:42,710 --> 00:18:44,310 You're assuming things again, aren't you? 136 00:18:44,600 --> 00:18:48,539 Assuming what? That repertoire is old, change it up. 137 00:18:48,540 --> 00:18:49,799 It's really a misunderstanding. 138 00:18:49,800 --> 00:18:52,539 You're so worried and you date openly in the neighborhood? 139 00:18:52,540 --> 00:18:55,310 What do you think the neighbors are going to say about Sae Hee unni behind her back? 140 00:18:55,530 --> 00:18:59,320 Then again, I don't even know if it's a misunderstanding or the truth now. 141 00:18:59,330 --> 00:19:03,930 You... Do you like me? 142 00:19:05,340 --> 00:19:08,919 Who would like an unlucky jerk like you? 143 00:19:08,920 --> 00:19:12,060 Isn't it a little funny that you're so interested in my private life? 144 00:19:12,110 --> 00:19:13,979 That's overdoing it, it's presumptuous. 145 00:19:13,980 --> 00:19:16,610 I'm sorry I'm doing things that are presumptuous. 146 00:19:16,760 --> 00:19:19,620 I was worried people will find out you didn't go home last night... 147 00:19:20,280 --> 00:19:22,410 It was stupid of me to bring clothes for you. 148 00:19:25,340 --> 00:19:29,289 Look at your fashion sense. Do you think that tie goes with that suit? 149 00:19:29,290 --> 00:19:31,899 I think you have clothes at your house to change into too, 150 00:19:31,900 --> 00:19:35,090 so go change into a "senseful" attire that you choose. 151 00:19:35,100 --> 00:19:37,120 I'm late, so I'm leaving. 152 00:20:00,140 --> 00:20:04,750 Kim Na Na, great job. I heard you shot him. 153 00:20:04,790 --> 00:20:06,359 It's hard to hit a moving target. 154 00:20:06,360 --> 00:20:08,520 The practices helped. 155 00:20:10,170 --> 00:20:13,659 Look, look. Everyone shoot as if that's the City Hunter. 156 00:20:13,660 --> 00:20:17,390 Shoot with the mentality that if you miss your shot, we'll all die. 157 00:20:25,310 --> 00:20:26,560 Chest. 158 00:20:29,370 --> 00:20:30,500 Neck. 159 00:20:49,650 --> 00:20:50,790 What? 160 00:20:51,960 --> 00:20:53,290 Nothing. 161 00:21:17,040 --> 00:21:20,950 Go Ki Joon, you have to make at least one shot to either the chest or neck. 162 00:21:23,280 --> 00:21:26,580 Do you like being an agent? 163 00:21:29,730 --> 00:21:32,619 What about teaching kids at a judo academy instead? 164 00:21:32,620 --> 00:21:34,259 What are you trying to say? 165 00:21:34,260 --> 00:21:37,360 How many girls in Korea do you think shoot guns? 166 00:21:38,030 --> 00:21:40,479 If he had a gun, you would have gotten shot. 167 00:21:40,480 --> 00:21:42,559 A person who's so worried about me 168 00:21:42,560 --> 00:21:45,250 didn't even bother to call me once last night and was out dating instead? 169 00:21:45,280 --> 00:21:46,590 Kim Na Na. 170 00:21:47,940 --> 00:21:50,620 I should have caught the City Hunter yesterday. 171 00:21:51,400 --> 00:21:55,720 Do you think the City Hunter... is a bad person? 172 00:21:55,830 --> 00:22:00,510 Well, I have to protect Candidate Seo Yong Hak. 173 00:22:00,610 --> 00:22:02,460 That's my job. 174 00:22:14,590 --> 00:22:15,829 Prosecutor. 175 00:22:15,830 --> 00:22:19,799 The CCTVs along the kidnapper's escape route were all shut off during that time, 176 00:22:19,800 --> 00:22:21,479 - so we couldn't check it. - What? 177 00:22:21,480 --> 00:22:25,209 What's weirder is only the ones the police are plugged into were off. 178 00:22:25,210 --> 00:22:28,459 CCTV from the nearby convenience store, jewelry store, and bank were all okay. 179 00:22:28,460 --> 00:22:32,969 The police said it's because their CCTV control program was hacked... 180 00:22:32,970 --> 00:22:35,189 It seems the IP address traces back to the Blue House. 181 00:22:35,190 --> 00:22:36,639 Blue House IP? 182 00:22:36,640 --> 00:22:42,440 The IP used to air Lee Kyung Wan's video clip was also from the Blue House. 183 00:22:42,870 --> 00:22:44,060 Let's go. 184 00:22:47,090 --> 00:22:50,560 Hello, I'm Prosecutor Kim from the Seoul District Prosecutor's Office. 185 00:22:54,680 --> 00:22:57,209 Prosecutor, you're here often. 186 00:22:57,210 --> 00:22:59,999 You know about yesterday's kidnapping incident involving Candidate Seo Yong Hak 187 00:23:00,000 --> 00:23:02,319 during the New People's Party nomination event, right? 188 00:23:02,320 --> 00:23:04,999 Yes, I saw the news. 189 00:23:05,000 --> 00:23:08,620 We tried to look at the CCTV to investigate the suspect, 190 00:23:08,621 --> 00:23:13,189 but the police CCTV control computer was hacked and so everything was shut off. 191 00:23:13,190 --> 00:23:14,159 Hacking? 192 00:23:14,160 --> 00:23:15,859 Lee Kyung Wan's incident... 193 00:23:15,860 --> 00:23:17,739 and the recent police security camera hacking... 194 00:23:17,740 --> 00:23:20,499 were all traced to an IP here in the Blue House. 195 00:23:20,500 --> 00:23:24,240 A Blue House IP? 196 00:23:25,100 --> 00:23:28,390 It's not me... It's really not me. 197 00:23:32,100 --> 00:23:35,410 I want to know whose IP address this is. 198 00:23:37,850 --> 00:23:41,630 The address is from here but... 199 00:23:42,990 --> 00:23:48,699 we don't have individual addresses so we don't know whose it is. 200 00:23:48,700 --> 00:23:50,060 I see. 201 00:23:50,400 --> 00:23:53,319 Then there's no other way but to seize all the computers in this department. 202 00:23:53,320 --> 00:23:57,649 All the computers from this department? Then how are we supposed to work? 203 00:23:57,650 --> 00:24:00,419 This might paralyze the entire nation's communication network. 204 00:24:00,420 --> 00:24:05,049 Okay, then divide it up into thirds and send the computers to the Prosecutor's Office. 205 00:24:05,050 --> 00:24:07,529 Of course, you can pull all files involving national intelligence. 206 00:24:07,530 --> 00:24:10,979 We just have to find out who hacked into the police cameras. 207 00:24:10,980 --> 00:24:14,439 We will cooperate with that. 208 00:24:14,440 --> 00:24:16,110 Thank you. 209 00:25:23,490 --> 00:25:24,699 I feel uneasy. 210 00:25:24,700 --> 00:25:26,466 We're busy enough as it is, 211 00:25:26,467 --> 00:25:29,721 without having to remove all the government files from the computers. 212 00:25:29,790 --> 00:25:31,780 I wonder who did it? 213 00:25:33,220 --> 00:25:34,899 Could it be Kim Min Ho? 214 00:25:34,900 --> 00:25:37,629 He was complaining last time that he got caught for drunk driving. 215 00:25:37,630 --> 00:25:40,499 He has a lot of complaints about the police. 216 00:25:40,500 --> 00:25:42,919 He was upset they couldn't catch the robber that was in his house. 217 00:25:42,920 --> 00:25:45,229 Is it by any chance... you? 218 00:25:45,230 --> 00:25:48,079 You're a genius at hacking and there's that case from before. 219 00:25:48,080 --> 00:25:49,279 Cold. 220 00:25:49,280 --> 00:25:50,569 Are you crazy? 221 00:25:50,570 --> 00:25:53,260 I thought I'd go crazy from being in that detention center for just two days. 222 00:26:04,810 --> 00:26:06,360 That suit... 223 00:26:07,130 --> 00:26:08,640 That tie... 224 00:26:10,980 --> 00:26:15,310 Yes, it's yours. I got it from Director Jin Sae Hee. 225 00:26:21,220 --> 00:26:25,970 You, are you always this casual? With all women? 226 00:26:27,310 --> 00:26:30,105 I had a reason to borrow it. 227 00:26:30,890 --> 00:26:34,360 It's a little unpleasant to hear you say "casual." 228 00:26:34,590 --> 00:26:37,020 - What's your definition of casual? - What? 229 00:26:37,310 --> 00:26:39,119 Luckily it's not really my style. 230 00:26:39,120 --> 00:26:42,590 Besides, I don't like wearing other people's stuff so I'm not going to wear it again. 231 00:26:43,300 --> 00:26:46,279 But, isn't it a little funny 232 00:26:46,860 --> 00:26:49,870 to be so interested in a relationship that's already over? 233 00:26:50,760 --> 00:26:52,090 Sae Hee... 234 00:26:52,410 --> 00:26:55,569 Sae Hee is someone to be pitied! 235 00:26:55,570 --> 00:26:58,320 She has to meet someone good, not someone like you. 236 00:26:58,520 --> 00:26:59,419 What wrong with me? 237 00:26:59,420 --> 00:27:03,189 She's too innocent for someone like you to just play with and throw away. 238 00:27:03,190 --> 00:27:05,380 Who says I'm playing with her?! 239 00:27:08,810 --> 00:27:13,290 You... Aren't you actually scared that I'm sincere? 240 00:27:13,870 --> 00:27:16,099 Clean up your own feelings. 241 00:27:16,100 --> 00:27:18,456 I'm not the one skulking around in the shadows, 242 00:27:18,457 --> 00:27:22,106 acting as "Long Leg Ahjussi*." (*benefactor) 243 00:27:31,150 --> 00:27:35,010 Prosecutor, we got 1/3 of the computers. Let's go. 244 00:27:37,500 --> 00:27:41,070 - Oh, my gosh. - Wow. Geez. That smell! 245 00:27:53,980 --> 00:27:55,340 Ahjussi. 246 00:27:56,260 --> 00:27:57,710 Yoon Sung... 247 00:27:57,950 --> 00:27:59,340 Yoon Sung... 248 00:28:00,930 --> 00:28:01,709 Are you okay? 249 00:28:01,710 --> 00:28:03,839 Yeah, I'm okay... I'm sorry. 250 00:28:03,840 --> 00:28:06,419 Hold on, I smell... 251 00:28:06,420 --> 00:28:07,850 It's okay. 252 00:28:07,910 --> 00:28:09,839 Yoon Sung. 253 00:28:09,840 --> 00:28:11,019 Thank you for coming back alive. 254 00:28:11,020 --> 00:28:13,079 I'm sorry, I'm sorry. 255 00:28:13,080 --> 00:28:15,069 Smell... The smell is kind of bad. 256 00:28:15,070 --> 00:28:17,620 Everyone is running away from me. 257 00:28:22,590 --> 00:28:24,269 I told you this wasn't the way to do it! 258 00:28:24,270 --> 00:28:26,089 Because of your juvenile methods, 259 00:28:26,090 --> 00:28:29,740 instead of giving Seo Yong Hak a bullet, you gave him wings! 260 00:28:30,740 --> 00:28:34,570 Have you forgotten how your father died 28 years ago? 261 00:28:35,120 --> 00:28:36,580 I'm sorry. 262 00:28:37,000 --> 00:28:39,300 I don't want to lose you too. 263 00:28:42,960 --> 00:28:46,930 Your emotional way of doing things is wasted on them. 264 00:28:48,800 --> 00:28:50,110 Your injury? 265 00:28:51,900 --> 00:28:52,999 I'm okay. 266 00:28:53,000 --> 00:28:54,830 It's still a gunshot wound. 267 00:28:54,950 --> 00:28:57,999 Leave it. I'll take care of this one myself. 268 00:28:58,000 --> 00:29:00,920 No... I'll do it. 269 00:29:00,980 --> 00:29:05,240 This isn't just your revenge. It's my father's revenge too. 270 00:29:07,670 --> 00:29:09,765 Fine, I'll trust you. 271 00:29:09,766 --> 00:29:13,924 However, I won't tolerate a second mistake. 272 00:29:14,920 --> 00:29:15,980 Yes. 273 00:29:16,520 --> 00:29:17,940 - Boss. - What? 274 00:29:18,210 --> 00:29:21,220 If you're done, let's have a meeting. 275 00:29:22,190 --> 00:29:27,170 Yoon Sung has plans for the live broadcast candidate debate, so I'll explain it to you. 276 00:29:32,110 --> 00:29:35,029 The live debate will take place on the 5th floor in Studio B, 277 00:29:35,030 --> 00:29:37,099 and the two control rooms are on the 12th floor. 278 00:29:37,100 --> 00:29:40,593 Yoon Sung can get from the 12th floor to the 5th within 2 minutes 279 00:29:40,594 --> 00:29:41,589 via the emergency stairs. 280 00:29:41,590 --> 00:29:45,779 But the problem is, we could lose Seo Yong Hak at the studio. 281 00:29:45,780 --> 00:29:49,209 I can catch him if he flees to the underground garage where I'll be on standby, 282 00:29:49,210 --> 00:29:50,499 but if he escapes towards the front door... 283 00:29:50,500 --> 00:29:53,120 There will be a lot of security guards. 284 00:29:54,470 --> 00:29:56,379 It won't be easy. 285 00:29:56,380 --> 00:29:57,529 Right? 286 00:29:57,530 --> 00:29:59,653 And since they didn't catch Yoon Sung last time, 287 00:29:59,681 --> 00:30:01,915 they'll be even more likely to open fire on him. 288 00:30:01,920 --> 00:30:05,530 We have to hope there are no agents running in, willing to risk their lives. 289 00:30:06,470 --> 00:30:07,849 If there is? 290 00:30:07,850 --> 00:30:11,190 Do you think someone who shot once can't shoot again? 291 00:30:11,880 --> 00:30:14,930 If anyone gets in the way, get rid of him. 292 00:30:15,180 --> 00:30:16,559 You want to kill that person? 293 00:30:16,560 --> 00:30:19,029 You want to kill an innocent person to catch Seo Yong Hak? 294 00:30:19,030 --> 00:30:21,029 There are 20 innocent people who died... 295 00:30:21,030 --> 00:30:25,040 who did nothing but put their lives on the line for the country. 296 00:30:26,290 --> 00:30:27,690 Don't forget. 297 00:30:35,230 --> 00:30:38,049 It seems fine. 298 00:30:38,050 --> 00:30:40,150 You have to succeed. 299 00:30:53,160 --> 00:30:54,290 Why? 300 00:30:54,700 --> 00:30:56,140 Is it that hard? 301 00:30:56,510 --> 00:30:57,639 Should I feed you? 302 00:30:57,640 --> 00:30:59,960 No, it's not that bad. 303 00:31:01,300 --> 00:31:03,389 Your life here is just like in Thailand... 304 00:31:03,390 --> 00:31:05,951 You get beat up then eat, get beat up then eat. 305 00:31:07,450 --> 00:31:11,210 But... who is the agent who shot you? 306 00:31:12,010 --> 00:31:13,230 Na Na. 307 00:31:13,540 --> 00:31:16,930 Na Na?! Na Na shot you? 308 00:31:18,550 --> 00:31:19,880 Did she see you? 309 00:31:20,160 --> 00:31:23,879 I don't think she saw clearly. It doesn't seem like she suspects anything. 310 00:31:23,880 --> 00:31:26,199 That's a relief. 311 00:31:26,200 --> 00:31:27,460 Na Na... 312 00:31:28,740 --> 00:31:31,430 We have to stop her from guarding Seo Yong Hak. 313 00:31:31,570 --> 00:31:34,439 Yeah... This time it's going to be really dangerous. 314 00:31:34,440 --> 00:31:38,489 You saw Boss's stare, right? Every time I see that, I get chills. 315 00:31:38,490 --> 00:31:43,490 Last time, I pretended to make a mistake, and accidentally hurt Na Na's ankle. 316 00:31:43,670 --> 00:31:44,639 Should I try that again? 317 00:31:44,640 --> 00:31:48,240 If you don't control your strength right, you might break her leg. 318 00:31:49,760 --> 00:31:52,179 Then, should I put laxatives in her food? 319 00:31:52,180 --> 00:31:53,370 Laxatives? 320 00:31:53,640 --> 00:31:54,419 It's okay, right? 321 00:31:54,420 --> 00:31:57,749 But it isn't good for a woman to go in and out of the restroom because of diarrhea. 322 00:31:57,750 --> 00:32:00,400 We have to do something... 323 00:32:00,880 --> 00:32:03,400 Yoon Sung, what about this? 324 00:32:04,290 --> 00:32:09,139 You know the roof? We'll go up there and drop... 325 00:32:09,140 --> 00:32:11,700 What if she dies?! 326 00:32:12,570 --> 00:32:14,340 Why isn't she here? 327 00:32:14,530 --> 00:32:17,279 Ahjussi, no matter how I think about it, I don't think this is the solution. 328 00:32:17,280 --> 00:32:18,729 It's better than laxatives. 329 00:32:18,730 --> 00:32:21,139 A woman going in and out of the restroom because of diarrhea... 330 00:32:21,140 --> 00:32:22,859 What if we do it wrong and something bad happens... 331 00:32:22,860 --> 00:32:25,580 - what are we going to do? - It won't, it won't. 332 00:32:26,630 --> 00:32:28,120 She's here. That's her, right? 333 00:32:32,040 --> 00:32:34,370 Ahjussi, what are you doing? That's a brick. 334 00:32:34,410 --> 00:32:37,190 A brick... Oh, I got too excited. 335 00:32:38,200 --> 00:32:40,579 Ahjussi, you can't do that either. She's going to die. 336 00:32:40,580 --> 00:32:41,689 No. It's okay, Yoon Sung... 337 00:32:41,690 --> 00:32:42,949 - I said no. - Yoon Sung, hurry... 338 00:32:42,950 --> 00:32:44,570 She won't die. 339 00:32:51,270 --> 00:32:52,600 That hurts. 340 00:32:53,250 --> 00:32:54,870 Who's there? 341 00:32:55,040 --> 00:32:57,150 - My shoulder... - You okay? 342 00:32:58,180 --> 00:32:59,810 You don't think she's dead, right...? 343 00:33:01,650 --> 00:33:03,730 You're all dead! 344 00:33:05,450 --> 00:33:06,800 She's fine. 345 00:33:07,500 --> 00:33:08,890 Let's run for it. 346 00:33:10,050 --> 00:33:13,099 3 iced caramel macchiato and 1 iced Americano. 347 00:33:13,100 --> 00:33:15,030 Yes, thank you. 348 00:33:17,380 --> 00:33:19,829 Kim Na Na, you're the only one who ordered iced Americano, right? 349 00:33:19,830 --> 00:33:20,960 Yes. 350 00:33:27,130 --> 00:33:29,130 Even if your stomach hurts, too bad. 351 00:33:29,210 --> 00:33:30,890 I have to do this so you can live. 352 00:33:35,640 --> 00:33:37,909 This is Kim Na Na's. 353 00:33:37,910 --> 00:33:41,339 This is Agent Kim's, this is the child's, and this is mine. 354 00:33:41,340 --> 00:33:42,480 Straw. 355 00:33:49,180 --> 00:33:50,429 Drink it. 356 00:33:50,430 --> 00:33:54,310 Kim Na Na, drink, drink, drink. 357 00:33:54,670 --> 00:33:56,570 Drink it, hurry. 358 00:33:58,410 --> 00:34:00,599 Why does this look better suddenly? 359 00:34:00,600 --> 00:34:02,839 Agent Kim... We can switch, right? 360 00:34:02,840 --> 00:34:04,520 Okay, whatever. 361 00:34:13,690 --> 00:34:15,420 It's really refreshing. 362 00:34:16,940 --> 00:34:19,279 Teacher, since we're done studying, 363 00:34:19,280 --> 00:34:22,249 let's go to a karaoke, to celebrate my scoring 20 points higher on the mock exam. 364 00:34:22,250 --> 00:34:23,859 We can go, right? Right? 365 00:34:23,860 --> 00:34:26,569 Hey, Child. Why would I go there? Get off. 366 00:34:26,570 --> 00:34:29,049 - Let's go... - Get off, quickly. 367 00:34:29,050 --> 00:34:30,439 You drank it all? 368 00:34:30,440 --> 00:34:31,549 I'm not going. 369 00:34:31,550 --> 00:34:32,659 Let's go. 370 00:34:32,660 --> 00:34:34,840 - Let go. - Come on, let's go. 371 00:34:59,300 --> 00:35:03,529 Teacher, I'm crying. The song was sad, right? 372 00:35:03,530 --> 00:35:05,780 I think your grades are sadder. 373 00:35:10,710 --> 00:35:13,099 I'm at the ManJum Karaoke, room 35. 374 00:35:13,100 --> 00:35:14,519 I came, so you're good, right? 375 00:35:14,520 --> 00:35:16,450 Go ahead and play more if you want. 376 00:35:16,480 --> 00:35:17,449 That's against the rules. 377 00:35:17,450 --> 00:35:20,520 If you come with us, you have to leave with us. 378 00:35:20,740 --> 00:35:23,510 Hey, give it. Give it. 379 00:35:25,810 --> 00:35:28,990 Agent Kim, I have to go to the restroom. 380 00:35:29,360 --> 00:35:30,840 Unni, are you sick? 381 00:35:31,210 --> 00:35:34,809 We're going to go to the restroom, so pick a song while we're there. 382 00:35:34,810 --> 00:35:38,660 If you leave, I'll never return this. 383 00:35:39,270 --> 00:35:40,870 Unni, let's go. 384 00:35:45,080 --> 00:35:50,200 Geez, why did Agent Shin drink that? Kim Na Na should have. 385 00:35:54,720 --> 00:35:57,489 Yeah Ahjussi, Room 35? 386 00:36:01,500 --> 00:36:02,209 Did you buy the medicine? 387 00:36:02,210 --> 00:36:03,489 I did. 388 00:36:03,490 --> 00:36:06,890 Are you okay? Look at you. 389 00:36:08,920 --> 00:36:11,250 It's infected. 390 00:36:11,800 --> 00:36:13,120 I'm okay. 391 00:36:14,950 --> 00:36:18,149 What are you going to do in this state? Let's just give up. 392 00:36:18,150 --> 00:36:20,870 No. I have to do it. 393 00:36:21,700 --> 00:36:23,000 Don't tell Father. 394 00:36:23,220 --> 00:36:27,820 Aigoo... I can't sleep at night worrying about you and the boss. 395 00:36:28,160 --> 00:36:31,500 I felt more at ease while we were at the Triangle. 396 00:36:31,720 --> 00:36:36,309 My father died unfairly, I have to avenge his death. 397 00:36:36,310 --> 00:36:40,560 Stop it! I can't do it any longer because I'm so worried. 398 00:36:40,760 --> 00:36:43,769 I think the boss is also worried because he lost so much weight. 399 00:36:43,770 --> 00:36:45,329 I've been making him food for the past couple of days. 400 00:36:45,330 --> 00:36:47,650 Ahjussi, you're doing so much. 401 00:36:48,370 --> 00:36:53,039 You have laxatives left, right? You have to take Na Na out of this. 402 00:36:53,040 --> 00:36:55,260 If she gets caught by the boss, she's dead. 403 00:36:57,880 --> 00:36:59,980 I got the building access cards. 404 00:37:00,040 --> 00:37:01,500 You already got them? 405 00:37:02,070 --> 00:37:03,799 It's not horrible like the ones before, right? 406 00:37:03,800 --> 00:37:08,910 Hey! I played a little poker at the place where the broadcasters go. 407 00:37:09,230 --> 00:37:10,149 Nicely done. 408 00:37:10,150 --> 00:37:14,070 The owners are going to be in Australia for a couple of weeks. It's safe. 409 00:37:24,630 --> 00:37:26,710 Agent Shin, are you okay? 410 00:37:26,750 --> 00:37:28,960 I'm a little better. 411 00:37:30,100 --> 00:37:32,529 It's not like I ate something bad. 412 00:37:32,530 --> 00:37:33,980 I wonder what's wrong. 413 00:37:34,350 --> 00:37:37,799 Da Hye, don't think about doing anything. I'll be waiting outside. 414 00:37:37,800 --> 00:37:41,880 I won't, I won't. Why would I run away when Teacher is here? 415 00:37:42,070 --> 00:37:45,559 Don't worry about things here, I'll watch over her. 416 00:37:45,560 --> 00:37:46,620 Okay. 417 00:37:51,970 --> 00:37:53,400 My stomach... 418 00:37:53,750 --> 00:37:56,980 Do your thing when the restroom is empty, don't worry about me. 419 00:38:14,350 --> 00:38:17,650 That guy... Bae Man Deok 420 00:38:19,010 --> 00:38:20,420 Hey! 421 00:38:21,750 --> 00:38:24,589 What a jerk. Why do I have to pay for the entire karaoke fee? 422 00:38:24,590 --> 00:38:26,249 If there's a delay, then they should have taken the subway. 423 00:38:26,250 --> 00:38:27,469 How is that my fault? 424 00:38:27,470 --> 00:38:28,979 It's entirely the president's fault. 425 00:38:28,980 --> 00:38:30,909 If he was doing a good job, why would there be any protests? 426 00:38:30,910 --> 00:38:32,349 It's because of the protests... 427 00:38:32,350 --> 00:38:34,219 that they blocked the roads, so everyone has to take the subways. 428 00:38:34,220 --> 00:38:36,789 Decrease the unemployment rate of young people to 0 percent? 429 00:38:36,790 --> 00:38:39,309 He lied just to become president. 430 00:38:39,310 --> 00:38:41,550 You voted for him because you believed it, right? 431 00:38:41,990 --> 00:38:43,390 You're so gullible. 432 00:38:43,570 --> 00:38:46,789 I can't even find a job and I have to figure out a way to earn some spending money. 433 00:38:46,790 --> 00:38:48,259 Such a pain... 434 00:38:48,260 --> 00:38:51,729 But I bet he's going to get his frivolous youngest daughter hired. 435 00:38:51,730 --> 00:38:53,659 Hired? Yeah, right. 436 00:38:53,660 --> 00:38:55,509 She can't even read Korean. 437 00:38:55,510 --> 00:38:58,650 I heard she couldn't even get into college. What an embarrassment. 438 00:39:00,550 --> 00:39:01,709 Excuse me. 439 00:39:01,710 --> 00:39:03,759 Do you know the president's daughter well? 440 00:39:03,760 --> 00:39:05,609 How do you know she can't read Korean? 441 00:39:05,610 --> 00:39:07,429 The entire world knows... 442 00:39:07,430 --> 00:39:10,209 Are you the president's youngest daughter or something? 443 00:39:10,210 --> 00:39:12,929 Yes, I'm the president's youngest daughter. 444 00:39:12,930 --> 00:39:14,599 Then I'm the president's oldest daughter. 445 00:39:14,600 --> 00:39:16,239 I don't have an older sister. 446 00:39:16,240 --> 00:39:19,739 Da Hye, stop it. Excuse me, let's stop this. 447 00:39:19,740 --> 00:39:22,760 - Who the heck are you? - I'm a special service agent. 448 00:39:23,180 --> 00:39:25,399 Are you guys playing a Blue House game together? 449 00:39:25,400 --> 00:39:27,699 Did you both escape from the psychiatric ward together?! 450 00:39:27,700 --> 00:39:29,050 Hey! 451 00:39:30,670 --> 00:39:33,919 - Are you crazy? - Don't bash on my dad! 452 00:39:33,920 --> 00:39:35,399 I know how to read Korean! 453 00:39:35,400 --> 00:39:39,850 My dad has a conscience, so he would never use his connections to get me a job! 454 00:39:43,290 --> 00:39:44,650 Hey! 455 00:39:54,050 --> 00:39:56,290 Don't do this. 456 00:40:02,680 --> 00:40:05,850 No... stop it. 457 00:40:08,960 --> 00:40:10,660 Bae Man Deok 458 00:40:37,720 --> 00:40:41,300 What is this?! You were not doing your job. 459 00:40:42,910 --> 00:40:45,489 Kim Na Na... Do you have someone watching your back? 460 00:40:45,490 --> 00:40:47,959 What were you doing that you weren't doing your job? 461 00:40:47,960 --> 00:40:49,439 I'm... I'm sorry. 462 00:40:49,440 --> 00:40:52,099 Do you think since I keep saying "great job" that you're actually doing a great job? 463 00:40:52,100 --> 00:40:54,539 I felt bad that Kim Min Ho sunbae has been in the hospital all this time. 464 00:40:54,540 --> 00:40:55,273 You applied 3 times, 465 00:40:55,274 --> 00:40:56,965 you're the daughter of a colleague, and you looked pitiful, so I hired you. 466 00:40:57,000 --> 00:40:58,199 Do you think being a security agent is a joke? 467 00:40:58,200 --> 00:40:59,499 Is it a game? 468 00:40:59,500 --> 00:41:00,719 It's not. 469 00:41:00,720 --> 00:41:03,124 How can I assign you to guard important figures, 470 00:41:03,125 --> 00:41:04,954 if you can't even take care of your personal issues? 471 00:41:05,100 --> 00:41:08,230 Who would trust you and ask you to guard their life?! 472 00:41:09,910 --> 00:41:14,209 This video clip is all over YouTube and it's the #1 search on the internet. 473 00:41:14,210 --> 00:41:15,969 It's of the president's youngest daughter. 474 00:41:15,970 --> 00:41:18,609 You have disgraced the Security Service! 475 00:41:18,610 --> 00:41:23,120 I'm sorry. I'll make sure this will never happen again. 476 00:41:23,480 --> 00:41:26,609 Shin Eun Ah. One month pay cut. 477 00:41:26,610 --> 00:41:29,250 - Chief... - What do you mean chief?! 478 00:41:30,610 --> 00:41:31,900 Kim Na Na. 479 00:41:32,630 --> 00:41:33,479 Yes. 480 00:41:33,480 --> 00:41:37,820 Your pay is reduced for six months and suspended for two weeks, no pay. 481 00:41:39,390 --> 00:41:43,019 Six months? Suspended? 482 00:41:43,020 --> 00:41:46,000 You have a problem? Then write a resignation letter! 483 00:41:46,830 --> 00:41:48,510 No... 484 00:41:56,310 --> 00:41:57,820 Hey, Kim Na Na. 485 00:41:58,810 --> 00:42:00,409 Leave me alone. 486 00:42:00,410 --> 00:42:02,160 I heard you were suspended. 487 00:42:02,810 --> 00:42:06,460 You should go home and get some rest and do some cleaning. The place is a mess. 488 00:42:08,930 --> 00:42:14,890 Lee Yoon Sung, you know exactly how I feel, how can you tell me to clean? 489 00:42:17,150 --> 00:42:19,929 That's why I told you to get some rest too. 490 00:42:19,930 --> 00:42:22,950 A guy like you is really the worst. 491 00:42:32,120 --> 00:42:36,910 You have no idea how grateful I am about your suspension. 492 00:42:51,250 --> 00:42:53,260 What happened? 493 00:42:53,630 --> 00:42:57,839 How did my dad, the victim, become the guilty party who caused the accident? 494 00:42:57,840 --> 00:43:00,479 This guy said he was under the influence of alcohol and got the cars confused. 495 00:43:00,480 --> 00:43:02,339 Your father was the one who was speeding 496 00:43:02,340 --> 00:43:05,200 and the other guy was the one who braked to prevent a crash. 497 00:43:05,960 --> 00:43:07,450 No way... 498 00:43:09,480 --> 00:43:12,389 Ahjussi, try to remember correctly. 499 00:43:12,390 --> 00:43:14,969 You saw my dad's car get hit that day. 500 00:43:14,970 --> 00:43:17,129 Why are you suddenly saying this?! 501 00:43:17,130 --> 00:43:20,419 I'm just saying what I saw... 502 00:43:20,420 --> 00:43:22,889 Yeah... I was... I was under the influence that day so yes... 503 00:43:22,890 --> 00:43:25,669 It was the white car that crashed into the other car. 504 00:43:25,670 --> 00:43:29,139 The black car didn't do anything wrong... 505 00:43:29,140 --> 00:43:32,902 - That's not true! - Hey! Adults are talking. 506 00:43:32,903 --> 00:43:35,021 I can go now, right? 507 00:43:35,030 --> 00:43:38,680 Bae Man Deok, review this and please sign it. 508 00:43:42,210 --> 00:43:43,990 Have a good day. 509 00:43:50,140 --> 00:43:53,230 No way... No way... 510 00:44:16,980 --> 00:44:19,030 It was definitely that guy. 511 00:44:20,140 --> 00:44:24,540 If I find that man, then there can be a reinvestigation. 512 00:44:26,620 --> 00:44:29,879 I heard that Bae Man Deok's ID number was erased. 513 00:44:29,880 --> 00:44:33,270 Why did I have to run into him while I was on duty and get suspended? 514 00:44:36,550 --> 00:44:39,060 If you're going to cry, then go home and do it. 515 00:44:54,820 --> 00:44:56,859 Where are we going? 516 00:44:56,860 --> 00:44:59,310 At least let me know where we're going. 517 00:44:59,640 --> 00:45:01,240 Lee Yoon Sung. 518 00:45:02,140 --> 00:45:03,119 Get in. 519 00:45:03,120 --> 00:45:03,919 No. 520 00:45:03,920 --> 00:45:06,130 Stop being stubborn and get in. 521 00:45:08,710 --> 00:45:10,179 Why are you doing this? 522 00:45:10,180 --> 00:45:12,030 Because I'm the worst. So what? 523 00:45:29,900 --> 00:45:32,009 Where are we going right now? 524 00:45:32,010 --> 00:45:33,970 I'm trying to make you feel better. 525 00:45:39,470 --> 00:45:40,610 What? 526 00:45:41,490 --> 00:45:42,940 Why are you looking at me like that? 527 00:45:43,370 --> 00:45:45,690 Why are you so nice to me? 528 00:45:46,260 --> 00:45:48,489 Because we live under the same roof together, like family. 529 00:45:48,490 --> 00:45:51,100 You were like this even before we lived together. 530 00:45:52,010 --> 00:45:57,110 You talk ruthlessly and act mean, but you paid my dad's hospital fees, 531 00:45:58,050 --> 00:46:01,270 bought the house from auction and let me live in the house for free... 532 00:46:01,820 --> 00:46:02,819 When I got that injury on my face, 533 00:46:02,820 --> 00:46:07,320 you put a bandage on for me and took me to the hospital when I sprained my ankle... 534 00:46:08,360 --> 00:46:11,400 And now you're taking me on a drive like this... 535 00:46:12,630 --> 00:46:14,599 I'm sitting right next to you, you're embarrassing me. 536 00:46:14,600 --> 00:46:15,332 Ah, forget that. 537 00:46:15,333 --> 00:46:18,442 From now on, whatever you do, I'll keep your secret. 538 00:46:18,480 --> 00:46:22,670 You can cry, yell, and smash things. You can do whatever you want. 539 00:46:25,260 --> 00:46:27,183 Choi Da Hye, you fool! 540 00:46:27,184 --> 00:46:30,517 You're a rotten student and you go and fight! Geez... 541 00:46:30,540 --> 00:46:32,929 You* have no one to call? (*people using phones to take videos instead of calling) 542 00:46:32,930 --> 00:46:37,850 Chief, you're such a jerk! 543 00:46:38,420 --> 00:46:42,030 Saying bad things about me is enough, why are you bashing my dad too? 544 00:46:42,600 --> 00:46:46,419 And Shin Eun Ah, if you get diarrhea again from eating greedily, 545 00:46:46,420 --> 00:46:48,049 I'm going to kill you! 546 00:46:48,050 --> 00:46:53,339 And Lee Yoon Sung, the way you look and act makes you a total unlucky jerk! 547 00:46:53,340 --> 00:46:56,439 Hey, Kim Na Na. Just because you're good at judo... 548 00:46:56,440 --> 00:46:57,979 are you going to go around doing whatever you want? 549 00:46:57,980 --> 00:47:01,420 You can't even fight, and you wave your gun around, you're just all guts. 550 00:47:05,390 --> 00:47:07,030 Do you feel better? 551 00:47:26,220 --> 00:47:28,040 It's refreshing. 552 00:47:28,090 --> 00:47:30,960 I finally feel revitalized. 553 00:47:32,180 --> 00:47:36,420 Do I really look and act like an unlucky jerk? 554 00:47:37,680 --> 00:47:40,419 There are lots of girls willing to walk through fire for me. 555 00:47:40,420 --> 00:47:43,880 They're all in line at the Jamsil Stadium with a waiting number. 556 00:47:43,980 --> 00:47:47,190 You're definitely the King of All Unlucky Jerks. 557 00:47:47,270 --> 00:47:48,500 Hey. 558 00:47:50,880 --> 00:47:52,840 Oh... it's raining. 559 00:47:53,970 --> 00:47:54,879 Oh, it really is. 560 00:47:54,880 --> 00:47:56,009 It's cold. 561 00:47:56,010 --> 00:47:57,399 It's fine. I can just close the roof. 562 00:48:02,400 --> 00:48:03,999 Oh, why isn't this working? 563 00:48:04,000 --> 00:48:05,639 Do something, it's cold. 564 00:48:05,640 --> 00:48:07,780 - What's wrong with this? - It's cold! 565 00:48:08,380 --> 00:48:10,960 - Hurry, let's go! It's cold. - Why is...? 566 00:48:11,030 --> 00:48:13,240 Is it broken? 567 00:48:16,990 --> 00:48:18,589 - It's cold. - Calm down for a second. 568 00:48:18,590 --> 00:48:22,250 We came to drink coffee and this happens... 569 00:48:25,718 --> 00:48:26,947 Wait. 570 00:48:27,720 --> 00:48:29,740 Let's go to my house. 571 00:48:29,860 --> 00:48:31,789 How can we go all the way there in this rain? 572 00:48:31,790 --> 00:48:33,400 This is closer. 573 00:48:54,260 --> 00:48:55,780 Hey, cover up. 574 00:48:58,590 --> 00:49:02,020 My eyes are damaged because of you. Your figure is awful. 575 00:49:06,250 --> 00:49:07,870 Did he see everything? 576 00:49:18,040 --> 00:49:19,779 Wash over there and change. 577 00:49:19,780 --> 00:49:21,580 I'll come down after washing up too. 578 00:49:22,190 --> 00:49:23,600 Thank you. 579 00:50:16,090 --> 00:50:17,720 Kim Na Na. 580 00:50:18,330 --> 00:50:19,640 Kim Na... 581 00:50:33,860 --> 00:50:37,670 Lee Yoon Sung, the stove won't listen to me. 582 00:50:41,440 --> 00:50:44,960 You don't need to do that. I'll do it. 583 00:50:48,960 --> 00:50:51,600 Just turn it on, I'll make ramen. 584 00:50:51,660 --> 00:50:52,770 Yeah. 585 00:50:52,940 --> 00:50:54,479 I pressed it. 586 00:50:54,480 --> 00:50:55,940 I'll take a look at it. 587 00:50:58,370 --> 00:51:00,380 Then I'll get the dishes. 588 00:51:10,330 --> 00:51:12,200 Why is it so high...? 589 00:51:26,900 --> 00:51:30,130 You eat by yourself. I'm not eating. 590 00:51:33,510 --> 00:51:35,370 Let's eat together. 591 00:54:28,650 --> 00:54:30,100 [Father] 592 00:54:40,440 --> 00:54:41,859 Yes, Father. 593 00:54:41,860 --> 00:54:45,080 It's tomorrow. Can you do it? 594 00:54:45,240 --> 00:54:48,269 Yes. You don't have to worry. 595 00:54:48,270 --> 00:54:52,040 This is your last opportunity, you can't miss the chance to get him again. 596 00:54:52,190 --> 00:54:54,119 - Yes. - I'm going to help too. 597 00:54:54,120 --> 00:54:58,860 Once you get Seo Yong Hak, let's meet at the jewelry warehouse we agreed on last time. 598 00:54:59,310 --> 00:55:00,360 Yes. 599 00:55:05,920 --> 00:55:07,110 Sleep. 600 00:55:47,680 --> 00:55:50,360 The radio frequency of Seo Yong Hak's bodyguards... 601 00:56:16,870 --> 00:56:19,340 Thank you for yesterday. 602 00:56:19,730 --> 00:56:23,120 Thanks to you, my rotten mood is gone. 603 00:56:23,780 --> 00:56:26,590 Just because I told you to, you just badmouthed me to my face. 604 00:56:27,260 --> 00:56:31,190 What about you? What? I'm just all guts? 605 00:56:33,030 --> 00:56:35,329 Go in. I'll be home late today. 606 00:56:35,330 --> 00:56:36,550 Hey... 607 00:56:39,550 --> 00:56:40,600 What? 608 00:56:41,350 --> 00:56:46,950 Should I make something? Tell me what you like. 609 00:56:51,460 --> 00:56:57,460 Japchae* with a lot of meat but no carrots and onion... (*clear noodle dish) 610 00:57:08,950 --> 00:57:10,560 That meat-eater... 611 00:57:13,070 --> 00:57:16,590 Oh... Where did my earring go? 612 00:57:21,970 --> 00:57:23,320 Hello? 613 00:57:23,750 --> 00:57:24,809 Yes, Chief. 614 00:57:24,810 --> 00:57:26,960 Candidate Seo Yong Hak has given orders. 615 00:57:27,040 --> 00:57:30,899 He said that every time something happened, he survived because of you, Kim Na Na. 616 00:57:30,900 --> 00:57:32,980 He said he's not comfortable without you there. 617 00:57:33,370 --> 00:57:35,540 The higher ups approved too. 618 00:57:35,860 --> 00:57:40,559 I'll revoke the suspension, so stay focused and do well. 619 00:57:40,560 --> 00:57:44,490 Really? Thank you. Thank you, Chief. 620 00:58:21,250 --> 00:58:23,569 All right, let's do well today. 621 00:58:23,570 --> 00:58:24,590 Yes. 622 00:58:26,370 --> 00:58:28,179 - Representative Lee, you're here too. - Let's do well today. 623 00:58:28,180 --> 00:58:29,560 Let's do well. 624 00:58:31,290 --> 00:58:32,739 You're all here early today. 625 00:58:32,740 --> 00:58:33,940 Yes. 626 00:58:37,260 --> 00:58:39,260 Okay, great job. 627 00:58:58,600 --> 00:58:59,999 - Is the tape ready to roll? - Yes, it is. 628 00:59:00,000 --> 00:59:01,019 - Is the audio ready? - Yes, it is. 629 00:59:01,020 --> 00:59:02,409 - What about the lighting? - Yes, it's good. 630 00:59:02,410 --> 00:59:05,610 We're on. Ready... cue! 631 00:59:07,901 --> 00:59:13,051 [Presidential Candidate Debate] 632 00:59:22,130 --> 00:59:27,830 First we heard from Presidential Candidate Lee Jin Hoo from the Advanced Korea Party. 633 00:59:27,930 --> 00:59:30,249 We appreciate hearing of your intentions to focus on the redistribution of wealth 634 00:59:30,250 --> 00:59:34,519 to combat the current trend towards polarization because of wealth disparity. 635 00:59:34,520 --> 00:59:39,900 Second, let's hear from Candidate Seo Yong Hak from the New People's Party. 636 00:59:43,770 --> 00:59:47,309 Hello, I'm Seo Yong Hak. 637 00:59:47,310 --> 00:59:50,879 I've worked for the military government for 40 years... 638 00:59:50,880 --> 00:59:53,169 and I'm sure there are a lot of people who were surprised... 639 00:59:53,170 --> 00:59:55,969 that I'm running for president. 640 00:59:55,970 --> 01:00:01,700 Some people will be worried that the military is taking over. 641 01:00:01,750 --> 01:00:06,029 The reason I'm running for president, 642 01:00:06,030 --> 01:00:09,916 The national defense and safety of our Republic of S. Korea... 643 01:00:09,917 --> 01:00:11,910 How far has it actually come? 644 01:00:11,945 --> 01:00:15,899 You'll understand after watching the clip I have prepared. 645 01:00:15,900 --> 01:00:18,750 Now, let's watch. 646 01:00:19,890 --> 01:00:23,710 I will report that this deal has completely fallen through. 647 01:00:23,780 --> 01:00:27,129 What's the rush? Sit down, sit down. 648 01:00:27,130 --> 01:00:29,260 Can't we just import them? 649 01:00:29,350 --> 01:00:30,994 But I have a condition. 650 01:00:30,995 --> 01:00:34,699 In this transaction, as a handling fee, 651 01:00:34,734 --> 01:00:37,025 I want 20 percent of the profits. 652 01:00:37,200 --> 01:00:38,649 20 percent? 653 01:00:38,650 --> 01:00:40,650 We've never paid such a steep... 654 01:00:40,690 --> 01:00:43,619 Hey, turn it off. Turn it off immediately. Turn it off immediately. 655 01:00:43,620 --> 01:00:45,139 This is a plot against my candidacy. 656 01:00:45,140 --> 01:00:46,819 Candidate Seo Yong Hak, what is that? 657 01:00:46,820 --> 01:00:48,919 Look here, I'm being framed. 658 01:00:48,920 --> 01:00:51,079 It's a political attack to bring me down, Everyone. 659 01:00:51,512 --> 01:00:53,120 What kind of conspiracy is this?! 660 01:00:54,580 --> 01:00:56,610 Get the car ready, hurry! 661 01:00:59,950 --> 01:01:03,919 You follow candidate Seo Yong Hak. The City Hunter might be upstairs. 662 01:01:06,655 --> 01:01:08,159 Really, what the heck is this? 663 01:02:25,930 --> 01:02:28,649 Yes, I'm taking the candidate to the parking lot right now. 664 01:02:28,650 --> 01:02:30,370 Please have the car on standby. 665 01:02:31,930 --> 01:02:37,141 Sir, wouldn't it be better to be direct and say it was a fabrication? 666 01:02:37,830 --> 01:02:39,740 Hey, that man...! 667 01:02:40,560 --> 01:02:41,780 Who are you? 668 01:02:51,340 --> 01:02:53,540 Na Na, grab Seo Yong Hak. 669 01:02:57,840 --> 01:02:59,290 Don't come any closer. 670 01:03:08,090 --> 01:03:10,400 I said don't come any closer! 671 01:03:15,670 --> 01:03:18,869 S... Sir, calm down. I'll protect you... 672 01:03:18,870 --> 01:03:22,240 Shut up! I told you not to provoke me. 52457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.