Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,010 --> 00:00:10,050
Encoded By "Pirata-Tuga"
...TuGAZx...
Enjoy it!
2
00:00:17,023 --> 00:00:19,924
Presented by iPICTURES
3
00:00:21,093 --> 00:00:24,460
co-presented by
Muhan Investment and CINECLICK ASIA
4
00:00:25,831 --> 00:00:28,994
co-produced by
Masulpiri Pictures and b.o.m Film Productions
5
00:00:43,916 --> 00:00:46,851
IM Soo-jung
6
00:00:50,089 --> 00:00:53,354
YEOM Jeong-a
7
00:00:57,263 --> 00:00:59,823
KIM Kab-su
8
00:01:04,170 --> 00:01:07,367
MOON Geun-young
9
00:01:11,944 --> 00:01:16,176
written and directed by KIM Jee-woon
10
00:01:27,393 --> 00:01:41,831
A TALE OF TWO SISTERS
11
00:03:20,372 --> 00:03:22,067
How was your day today?
12
00:03:23,342 --> 00:03:25,105
How was it?
13
00:03:31,217 --> 00:03:35,620
Well then, shall we talk?
14
00:03:38,591 --> 00:03:40,650
First, tell me about yourself
15
00:03:44,196 --> 00:03:46,687
Who do you think you are?
16
00:03:58,110 --> 00:04:02,137
Do you know who they are?
17
00:04:11,891 --> 00:04:13,256
Don't know?
18
00:04:14,460 --> 00:04:16,394
It's your family
19
00:04:17,396 --> 00:04:19,261
Want to see it again?
20
00:04:24,169 --> 00:04:25,693
Fine then
21
00:04:30,643 --> 00:04:34,477
Can you tell me about that day?
22
00:04:34,747 --> 00:04:37,011
About what happened?
23
00:04:40,552 --> 00:04:43,419
You should be able
to remember it clearly
24
00:04:48,193 --> 00:04:51,162
It's okay
25
00:04:52,665 --> 00:05:04,736
From now on, tell me what happened
26
00:06:59,825 --> 00:07:01,190
Aren't you getting out?
27
00:08:58,477 --> 00:08:59,444
Su-yeon
28
00:09:01,847 --> 00:09:03,109
Su-yeon!
29
00:09:56,501 --> 00:09:58,366
It's so pretty
30
00:10:30,802 --> 00:10:32,827
Give me your hand
31
00:10:35,907 --> 00:10:37,135
The other one
32
00:10:45,984 --> 00:10:47,042
Why?
33
00:10:58,196 --> 00:10:59,163
Su-mi!
34
00:12:02,394 --> 00:12:03,918
Welcome home!
35
00:12:04,763 --> 00:12:06,196
It's been such a long time
36
00:12:06,365 --> 00:12:08,060
You've changed so much, Su-yeon
37
00:12:08,300 --> 00:12:09,995
You've gotten prettier
38
00:12:10,535 --> 00:12:12,435
But you two really disappointed me
39
00:12:12,671 --> 00:12:16,573
I waited all day for you two,
cooking and cleaning the house
40
00:12:16,808 --> 00:12:18,503
But why didn't you say hi first?
41
00:12:18,710 --> 00:12:20,803
What did you do?
42
00:12:21,012 --> 00:12:22,775
Were you at the wharf?
43
00:12:23,515 --> 00:12:27,611
You should've changed first
before you went outside
44
00:12:29,221 --> 00:12:32,782
Anyway, welcome back home
45
00:12:50,442 --> 00:12:51,704
Is something wrong?
46
00:12:54,679 --> 00:12:56,874
I see you've gotten better
47
00:12:57,215 --> 00:12:59,877
I'm so glad you feel better now
48
00:13:01,853 --> 00:13:04,048
You're taking after your mom
49
00:13:08,860 --> 00:13:11,658
You're feeling a lot better too, right?
50
00:13:12,831 --> 00:13:15,493
Right, I bet you're both tired
51
00:13:15,801 --> 00:13:18,702
Get some rest and come down
for dinner
52
00:13:19,004 --> 00:13:21,973
I'm preparing a special dinner
53
00:13:22,174 --> 00:13:24,642
But you have to give me some time
54
00:13:24,843 --> 00:13:27,175
There's a lot to prepare
55
00:16:41,740 --> 00:16:43,571
We just got back
56
00:16:45,010 --> 00:16:47,604
Things don't look so good right now
57
00:16:49,280 --> 00:16:52,272
It wouldn't help much if you came
58
00:16:53,618 --> 00:16:56,086
Yeah, I know
59
00:16:58,223 --> 00:16:59,952
Let's talk later
60
00:17:00,125 --> 00:17:02,218
I should go
61
00:17:03,862 --> 00:17:07,059
So you're doing okay, right?
62
00:17:07,365 --> 00:17:10,926
Did I tell you?
63
00:17:11,136 --> 00:17:13,434
Sun-kyu and his wife are coming over
64
00:17:14,939 --> 00:17:16,634
It'll be alright
65
00:17:16,808 --> 00:17:18,435
I'll take care of it
66
00:17:18,643 --> 00:17:20,770
Okay, bye
67
00:18:16,634 --> 00:18:18,033
Oh right!
68
00:18:18,236 --> 00:18:21,933
I invited Sun-kyu and his wife
over for dinner this weekend
69
00:18:23,808 --> 00:18:24,775
Really?
70
00:18:25,043 --> 00:18:27,841
It'll be nice for them to see the girls
after so long
71
00:18:28,046 --> 00:18:30,014
And to catch up on things
72
00:18:37,021 --> 00:18:38,249
That was delicious
73
00:18:38,890 --> 00:18:41,051
Sorry, I have things to tend to
74
00:18:42,260 --> 00:18:44,922
You must be tired,
so clean it up tomorrow
75
00:19:01,479 --> 00:19:04,312
Did you prepare
your father's undergarments?
76
00:19:05,283 --> 00:19:07,649
Thanks, but that's my job
77
00:19:08,052 --> 00:19:09,952
Cleaning my room is my job, too
78
00:19:10,155 --> 00:19:11,747
Why'd you touch my stuff?
79
00:19:11,990 --> 00:19:14,083
That's how it was before
80
00:19:16,161 --> 00:19:18,629
So all of the same clothes
were hanging there before?
81
00:19:41,719 --> 00:19:43,311
I'm not having dinner with him
82
00:19:43,621 --> 00:19:44,417
What?
83
00:19:46,024 --> 00:19:48,185
I said I'm not having dinner
with that guy
84
00:19:48,560 --> 00:19:51,154
He's not some guy, he's your uncle
85
00:19:54,833 --> 00:19:57,097
It's the first day, so let's give it a rest
86
00:20:10,481 --> 00:20:11,379
And you?
87
00:20:11,683 --> 00:20:12,707
Yes?
88
00:20:13,585 --> 00:20:15,177
Aren't you going to follow her?
89
00:20:15,386 --> 00:20:16,978
You're supposed to follow your sister
90
00:20:50,488 --> 00:20:52,388
What did that woman tell you?
91
00:20:55,526 --> 00:20:58,017
If she ever gets on your case,
then tell me
92
00:20:58,596 --> 00:21:00,393
And don't ignore it like before
93
00:21:00,565 --> 00:21:01,793
Okay?
94
00:21:11,175 --> 00:21:12,506
Good night
95
00:26:45,276 --> 00:26:46,641
What's wrong?
96
00:26:48,312 --> 00:26:49,370
Did you have a bad dream?
97
00:26:52,216 --> 00:26:53,808
Was it the closet?
98
00:26:56,887 --> 00:26:58,445
Then what's wrong?
99
00:27:00,291 --> 00:27:04,421
I keep hearing strange noises outside
100
00:27:10,067 --> 00:27:12,365
It's because you've been away
too long
101
00:27:14,138 --> 00:27:15,366
It's okay
102
00:27:16,107 --> 00:27:17,438
Let's sleep
103
00:27:20,111 --> 00:27:22,579
Somebody came into my room
104
00:28:51,936 --> 00:28:53,426
He's asleep
105
00:28:57,942 --> 00:28:58,636
I know
106
00:28:58,843 --> 00:29:00,401
Then why are you trying to wake him?
107
00:29:01,912 --> 00:29:03,243
Says who?
108
00:29:05,750 --> 00:29:08,275
You were trying to wake him just now
109
00:29:08,486 --> 00:29:10,386
Have something to tell him?
110
00:29:10,588 --> 00:29:11,919
It's none of your business
111
00:29:14,325 --> 00:29:17,590
All I'm saying is don't wake him up
112
00:29:17,862 --> 00:29:19,261
Don't you understand me?
113
00:29:19,463 --> 00:29:21,192
I just came down for water
114
00:29:23,100 --> 00:29:26,627
He's asleep so be quiet
115
00:30:51,255 --> 00:30:53,280
Did you go to my room?
116
00:30:59,997 --> 00:31:01,328
Who was it?
117
00:31:03,901 --> 00:31:05,300
That woman
118
00:31:08,038 --> 00:31:09,471
Stepmom?
119
00:31:18,649 --> 00:31:22,449
It's strange
120
00:31:24,221 --> 00:31:25,518
What is?
121
00:31:28,826 --> 00:31:31,386
That woman is strange
122
00:31:33,964 --> 00:31:35,932
And so is this house
123
00:31:43,440 --> 00:31:44,873
Are you scared?
124
00:31:50,314 --> 00:31:52,145
Everything's alright
125
00:31:52,583 --> 00:31:54,380
I'm here
126
00:31:55,953 --> 00:31:56,942
Come here
127
00:31:57,421 --> 00:31:58,683
Let's sleep
128
00:32:07,631 --> 00:32:11,032
I'll always be with you
129
00:37:24,581 --> 00:37:25,741
Are you awake?
130
00:37:27,417 --> 00:37:28,509
Yes
131
00:37:29,920 --> 00:37:31,148
Can I come in?
132
00:37:31,388 --> 00:37:32,412
No
133
00:37:35,325 --> 00:37:37,418
Come down and eat
134
00:39:22,566 --> 00:39:23,863
What are you doing?
135
00:39:28,638 --> 00:39:29,900
Are you having your period?
136
00:39:34,611 --> 00:39:36,511
No, Su-yeon is
137
00:39:37,414 --> 00:39:38,813
Su-yeon?
138
00:39:41,218 --> 00:39:42,879
That's so funny
139
00:39:48,291 --> 00:39:52,250
How could we both get our periods
on the same date?
140
00:40:23,660 --> 00:40:24,592
Su-mi
141
00:40:25,095 --> 00:40:26,790
It's okay, come down
142
00:41:25,155 --> 00:41:27,589
That's mom's favorite, huh?
143
00:41:40,437 --> 00:41:41,495
Do it like this
144
00:41:48,778 --> 00:41:49,904
Shall we kill it?
145
00:41:50,180 --> 00:41:51,374
Let's set it free
146
00:41:55,685 --> 00:41:58,916
She'll have a cow if we mess
with her precious
147
00:42:00,123 --> 00:42:01,852
I'd hate to see that
148
00:42:10,800 --> 00:42:11,767
Su-mi
149
00:42:20,243 --> 00:42:22,177
What are you doing out in the cold?
150
00:42:23,680 --> 00:42:24,840
Are you alright?
151
00:42:26,349 --> 00:42:27,475
Why?
152
00:42:27,951 --> 00:42:29,748
You don't look so good
153
00:42:30,153 --> 00:42:31,586
Are you feeling sick?
154
00:42:32,756 --> 00:42:34,553
No, I'm okay
155
00:42:34,758 --> 00:42:36,658
Tell me what's wrong?
156
00:42:37,661 --> 00:42:39,288
I said I'm okay
157
00:42:44,968 --> 00:42:47,232
Just get rid of Su-yeon's closet
158
00:42:49,339 --> 00:42:53,799
Su-mi, we agreed not to talk
about that closet
159
00:42:56,079 --> 00:42:57,876
You promised, right?
160
00:43:02,419 --> 00:43:08,483
Su-mi, I know you're very angry
with me
161
00:43:13,530 --> 00:43:15,794
And I know I'm a bad father
162
00:43:18,501 --> 00:43:20,162
You're not even a bad father
163
00:43:28,278 --> 00:43:30,337
It's cold so let's go inside
164
00:43:31,848 --> 00:43:33,179
I will
165
00:46:39,669 --> 00:46:40,829
What are you doing?
166
00:46:41,471 --> 00:46:42,768
You scared me
167
00:46:44,040 --> 00:46:45,439
When did you come in?
168
00:46:52,816 --> 00:46:54,841
Did you go to the warehouse? Yeah
169
00:47:04,461 --> 00:47:06,019
Su-yeon, look at this
170
00:47:10,266 --> 00:47:11,597
Tada!
171
00:47:13,937 --> 00:47:15,700
Pretty, huh?
172
00:47:16,072 --> 00:47:17,266
Is it mom's?
173
00:47:18,074 --> 00:47:19,098
There's more
174
00:47:24,714 --> 00:47:25,544
It's mom!
175
00:47:29,886 --> 00:47:33,185
Taritakoom, taritakoom
176
00:47:33,523 --> 00:47:34,888
What does that mean?
177
00:47:35,592 --> 00:47:37,822
It's a spell to call mom
178
00:47:38,561 --> 00:47:39,687
Who told you that?
179
00:47:41,498 --> 00:47:42,726
Mom did
180
00:47:43,600 --> 00:47:44,726
What?
181
00:47:44,968 --> 00:47:46,492
Can I take this?
182
00:47:48,137 --> 00:47:48,967
Sure
183
00:47:54,377 --> 00:47:55,571
This
184
00:47:57,514 --> 00:47:58,572
And this
185
00:47:59,115 --> 00:48:00,377
Wait!
186
00:48:03,219 --> 00:48:04,584
What is this?
187
00:48:13,429 --> 00:48:14,555
Who did this to you?
188
00:48:16,633 --> 00:48:19,431
Tell me, who did this?
189
00:48:19,903 --> 00:48:22,030
It's okay, tell me
190
00:48:23,606 --> 00:48:25,540
She did this, huh?
191
00:48:26,576 --> 00:48:28,601
She did this, didn't she?
192
00:48:29,579 --> 00:48:33,037
Su-yeon, what's wrong with you?
193
00:48:33,283 --> 00:48:35,376
I told you to tell me everything!
194
00:48:35,785 --> 00:48:36,945
She did this, right?
195
00:48:37,120 --> 00:48:38,382
She did this, huh?
196
00:48:38,588 --> 00:48:39,885
Did she do this?
197
00:48:40,089 --> 00:48:42,853
Tell me! Tell me!
198
00:49:20,430 --> 00:49:21,624
What?
199
00:49:22,432 --> 00:49:24,263
How can you be so cruel?
200
00:49:25,902 --> 00:49:27,369
It's retribution
201
00:49:27,637 --> 00:49:30,003
If you disobey,
you need to be punished
202
00:49:30,907 --> 00:49:32,602
Does dad know what you did?
203
00:49:34,711 --> 00:49:37,111
Think your father can solve everything?
204
00:49:37,280 --> 00:49:38,269
Then go get him
205
00:49:38,481 --> 00:49:39,641
Want me to do it?
206
00:49:40,883 --> 00:49:41,850
Sit down!
207
00:49:42,085 --> 00:49:43,313
Where are your manners?
208
00:49:43,720 --> 00:49:45,085
Were you like this to your mom, too?
209
00:49:45,254 --> 00:49:46,482
Don't bring up my mom
210
00:49:48,157 --> 00:49:49,124
Listen carefully
211
00:49:49,325 --> 00:49:50,986
I'm your mother, got it?
212
00:49:51,194 --> 00:49:52,786
As much as you hate it
213
00:49:53,029 --> 00:49:56,897
I'm the only one in this world
you can call mother, got it?
214
00:49:57,467 --> 00:50:01,198
Crying over your mom's photos
won't change anything
215
00:50:01,704 --> 00:50:03,934
Hard to handle, huh?
216
00:50:04,140 --> 00:50:05,835
That's too bad but that's
how the world is
217
00:50:06,075 --> 00:50:09,169
The world isn't as sweet as you
picture it
218
00:50:09,512 --> 00:50:11,912
Sometimes you have to bear
the worst and live on
219
00:50:12,148 --> 00:50:14,082
Like the way I'm bearing you two!
220
00:50:33,803 --> 00:50:35,361
What?
221
00:50:37,407 --> 00:50:40,103
Why the hell did you even come here?
222
00:50:43,880 --> 00:50:49,443
I can't believe you said that
to me again
223
00:50:49,719 --> 00:50:52,119
I see you still must be sick
224
00:51:30,660 --> 00:51:31,888
Don't touch me
225
00:51:44,006 --> 00:51:44,768
Don't touch me!
226
00:51:45,074 --> 00:51:46,200
What's wrong with you?
227
00:51:46,409 --> 00:51:47,967
Are you that clueless?
228
00:51:48,277 --> 00:51:50,302
Don't touch me with those filthy hands!
229
00:51:50,446 --> 00:51:51,777
Su-mi, listen to me
230
00:51:52,048 --> 00:51:53,072
I don't want to hear it
231
00:51:53,282 --> 00:51:54,112
You're the same
232
00:51:54,317 --> 00:51:56,217
That's not true, you've misunderstood
233
00:51:56,452 --> 00:51:58,545
You're not even accepting all this
234
00:51:58,921 --> 00:52:01,048
Why is it always me?
235
00:52:01,591 --> 00:52:04,389
Why are you asking only me
to understand?
236
00:52:05,962 --> 00:52:08,089
Are you really clueless?
237
00:52:09,298 --> 00:52:11,823
Yeah, maybe I don't know
238
00:52:12,001 --> 00:52:16,062
I don't know, so tell me and
let it off your chest
239
00:52:16,272 --> 00:52:17,603
Tell me!
240
00:52:17,940 --> 00:52:20,704
Will it change anything? Will it?
241
00:52:23,312 --> 00:52:29,182
Su-mi, don't do this
242
00:52:29,452 --> 00:52:31,716
Please don't
243
00:52:32,288 --> 00:52:34,051
You'll get sick again
244
00:52:36,325 --> 00:52:37,519
What?
245
00:52:49,038 --> 00:52:50,300
Fine
246
00:52:53,543 --> 00:52:56,740
From now on,
anything that happens here
247
00:52:59,315 --> 00:53:02,216
all the filthy things you brought here
248
00:53:04,387 --> 00:53:05,911
be responsible for it all
249
00:53:11,761 --> 00:53:15,561
I have nothing more to say,
so answer the phone
250
00:54:34,977 --> 00:54:36,137
Do you remember?
251
00:54:36,512 --> 00:54:37,672
My memory's a bit blurry
252
00:54:37,880 --> 00:54:39,472
but l think it did happen
253
00:54:39,782 --> 00:54:41,113
When was it?
254
00:54:41,317 --> 00:54:42,875
Hey, remember this?
255
00:54:43,085 --> 00:54:44,848
You jumped into the river
to catch some fish
256
00:54:45,054 --> 00:54:51,584
Then you started to drown,
and everyone had a fit
257
00:54:55,231 --> 00:54:57,131
There was another funny story
258
00:54:57,767 --> 00:54:59,064
What was it?
259
00:54:59,568 --> 00:55:00,967
Oh yeah, I remember
260
00:55:01,170 --> 00:55:03,695
Remember that crazy guy?
261
00:55:04,307 --> 00:55:06,969
The funny thing is that
he was always normal
262
00:55:07,209 --> 00:55:09,700
But whenever it rained, he went nuts
263
00:55:10,846 --> 00:55:12,211
While plowing the field
264
00:55:12,415 --> 00:55:14,679
he'd strip off his clothes when it rained
265
00:55:14,951 --> 00:55:17,647
and run out into the highway
266
00:55:19,855 --> 00:55:23,985
The funniest time was when
it rained off and on
267
00:55:24,193 --> 00:55:28,027
So he'd put on and take off his clothes,
again and again
268
00:55:29,832 --> 00:55:34,098
Then he got sick of it and
just went into his house
269
00:55:38,908 --> 00:55:42,400
Everyone in the neighborhood laughed
so much back then
270
00:55:43,079 --> 00:55:45,673
But when he was little
he saw him doing that once
271
00:55:45,881 --> 00:55:52,445
and then he ran together with
that crazy guy
272
00:55:56,993 --> 00:56:00,793
Our mom saw that and
she almost passed out
273
00:56:01,230 --> 00:56:02,891
Do you remember?
274
00:56:03,699 --> 00:56:06,463
You remember, right?
275
00:56:07,870 --> 00:56:09,895
Say something
276
00:56:10,106 --> 00:56:11,937
Don't you remember?
277
00:56:12,308 --> 00:56:15,744
You remember, right?
278
00:56:21,083 --> 00:56:24,211
No, I don't remember
279
00:56:25,354 --> 00:56:27,015
What?
280
00:56:31,894 --> 00:56:34,658
I said I don't remember
281
00:56:58,854 --> 00:57:00,549
Why don't you remember?
282
00:57:08,264 --> 00:57:09,663
Are you crazy?
283
00:57:39,762 --> 00:57:40,660
Mi-hee!
284
00:59:40,282 --> 00:59:42,045
I'm sorry
285
00:59:44,620 --> 00:59:47,020
I didn't want to come
286
00:59:47,223 --> 00:59:49,623
but Mu-hyun begged me to,
so I had no choice
287
00:59:50,726 --> 00:59:52,023
Honey
288
00:59:52,194 --> 00:59:53,525
Yes?
289
00:59:54,230 --> 00:59:57,199
I saw something strange in that house
290
00:59:58,167 --> 00:59:59,691
What did you see?
291
01:00:00,803 --> 01:00:04,739
There was a girl under the sink
292
01:00:25,127 --> 01:00:26,321
Go to bed
293
01:04:14,857 --> 01:04:16,586
Can't you just stay here?
294
01:04:17,059 --> 01:04:18,151
Why?
295
01:04:18,927 --> 01:04:20,155
It's strange
296
01:04:21,029 --> 01:04:22,690
What's strange?
297
01:04:23,432 --> 01:04:24,865
It's strange
298
01:04:25,734 --> 01:04:27,895
After the girls came down
299
01:04:28,103 --> 01:04:30,094
weird things have been happening
in this house
300
01:04:31,507 --> 01:04:33,805
Don't say stupid things
301
01:04:34,309 --> 01:04:35,833
Didn't you see it?
302
01:04:36,845 --> 01:04:39,006
You're just having a hard time adjusting
303
01:04:39,248 --> 01:04:40,772
You'll get better if you rest
304
01:04:41,483 --> 01:04:48,855
No, there's something in this house
305
01:04:53,595 --> 01:04:56,564
I'll look around, so lie down
306
01:07:14,603 --> 01:07:15,570
Open the door!
307
01:07:16,238 --> 01:07:17,296
Open it!
308
01:07:18,774 --> 01:07:20,969
Open it now!
309
01:07:27,616 --> 01:07:28,844
I'll show you
310
01:08:45,660 --> 01:08:46,888
Get up
311
01:08:50,499 --> 01:08:51,761
Get off the bed
312
01:08:55,070 --> 01:08:56,435
Get off now!
313
01:09:00,609 --> 01:09:02,873
I said get off
314
01:09:25,901 --> 01:09:28,062
Come here
315
01:09:33,942 --> 01:09:35,500
You pest
316
01:09:52,027 --> 01:09:53,426
Tell me
317
01:09:53,628 --> 01:09:55,255
This damn family won't leave me
the hell alone
318
01:09:59,634 --> 01:10:01,033
Tell me
319
01:10:01,236 --> 01:10:02,726
Who did it?
320
01:10:05,307 --> 01:10:06,569
Who?
321
01:10:08,143 --> 01:10:10,043
Better tell me the truth
322
01:10:10,245 --> 01:10:11,576
Who did it?
323
01:10:12,347 --> 01:10:13,644
Was it Su-mi?
324
01:10:15,650 --> 01:10:17,675
You two need to learn a lesson!
325
01:10:18,286 --> 01:10:19,548
Was it your sister?
326
01:10:37,873 --> 01:10:41,639
So do you feel better looking
at your dead mom's things?
327
01:10:41,910 --> 01:10:44,174
Feel happy after seeing the photos?
328
01:11:09,638 --> 01:11:11,629
Say that you're sorry
329
01:11:12,574 --> 01:11:15,372
Until you do, don't even think about
coming out
330
01:11:26,021 --> 01:11:27,545
There's no use crying
331
01:11:27,789 --> 01:11:30,690
Say that you're sorry and
beg for forgiveness!
332
01:11:34,529 --> 01:11:35,826
What?
333
01:11:36,865 --> 01:11:38,492
Say it right
334
01:11:40,268 --> 01:11:42,133
I'm sorry
335
01:11:52,147 --> 01:11:54,206
I'll ask you once more
336
01:11:56,584 --> 01:11:59,382
You're admitting that you're sorry, right?
337
01:12:02,857 --> 01:12:04,119
Stop crying
338
01:12:05,260 --> 01:12:07,558
I don't want to hear it, so stop it now!
339
01:12:12,968 --> 01:12:16,597
Are you mad?
340
01:12:18,273 --> 01:12:20,468
Is that why you're crying?
341
01:12:25,780 --> 01:12:29,477
Fine, let's see how long you hold up
342
01:12:31,987 --> 01:12:34,820
This will put some sense into you two
343
01:13:46,861 --> 01:13:47,919
Su-yeon
344
01:13:51,800 --> 01:13:52,892
Su-yeon!
345
01:13:59,240 --> 01:14:01,003
Su-yeon, I'm sorry
346
01:14:05,013 --> 01:14:06,275
I didn't hear you
347
01:14:10,952 --> 01:14:12,544
I'm sorry, Su-yeon
348
01:14:12,821 --> 01:14:14,118
I'm sorry
349
01:14:21,229 --> 01:14:23,493
This will never happen again
350
01:14:25,800 --> 01:14:27,700
Never
351
01:15:19,220 --> 01:15:22,018
Su-yeon, it's okay
352
01:15:50,985 --> 01:15:52,077
Tell me
353
01:15:52,787 --> 01:15:53,776
What?
354
01:15:53,955 --> 01:15:55,513
Why the hell are you doing this?
355
01:15:56,558 --> 01:16:02,622
Tell me why you've acted so weird
since you got here
356
01:16:02,931 --> 01:16:04,398
You really don't know?
357
01:16:04,599 --> 01:16:06,624
Don't know what? What is it?
358
01:16:06,868 --> 01:16:08,733
I'm talking about what
that woman is doing to us!
359
01:16:08,937 --> 01:16:11,030
So tell me what has she done?
360
01:16:11,239 --> 01:16:13,036
She keeps harassing Su-yeon
361
01:16:16,311 --> 01:16:17,369
What?
362
01:16:17,845 --> 01:16:19,403
Didn't you hear me?
363
01:16:20,615 --> 01:16:23,049
I said she keeps harassing Su-yeon!
364
01:16:23,318 --> 01:16:28,119
She's vicious, evil and always locks
Su-yeon up in the closet!
365
01:16:28,289 --> 01:16:30,587
Su-mi, please stop it
366
01:16:31,859 --> 01:16:33,759
Stop what?
367
01:16:34,696 --> 01:16:38,223
You know that Su-yeon is scared of her
368
01:16:39,534 --> 01:16:43,095
Su-yeon, you tell dad
369
01:16:44,005 --> 01:16:45,563
Stop crying, and tell him now
370
01:16:45,773 --> 01:16:48,435
Tell him!
371
01:16:48,610 --> 01:16:50,510
Please stop it!
372
01:16:55,683 --> 01:16:57,674
Su-yeon is dead
373
01:17:02,991 --> 01:17:04,151
What?
374
01:17:08,296 --> 01:17:09,593
No
375
01:17:11,099 --> 01:17:17,937
Su-yeon is dead,
so pull yourself together
376
01:17:28,883 --> 01:17:31,681
How long will you keep this up?
377
01:17:41,562 --> 01:17:43,792
It's not true, Su-yeon
378
01:17:57,278 --> 01:18:03,012
No
379
01:18:26,407 --> 01:18:29,240
Come down tomorrow, I can't do it alone
380
01:18:34,248 --> 01:18:36,580
She's getting worse
381
01:18:39,187 --> 01:18:43,419
I'll pick you up,
call me when you get here
382
01:20:18,319 --> 01:20:19,684
Su-mi, I'll be back soon
383
01:20:19,954 --> 01:20:21,649
Make sure you lockup
384
01:20:23,991 --> 01:20:25,083
Su-yeon!
385
01:20:26,327 --> 01:20:29,785
Su-yeon!
386
01:21:08,236 --> 01:21:09,100
Su-mi!
387
01:21:09,303 --> 01:21:10,361
Su-yeon!
388
01:23:41,722 --> 01:23:42,984
Su-yeon
389
01:26:43,504 --> 01:26:46,371
Su-yeon
390
01:26:53,414 --> 01:26:57,350
I'm sick and tired of your family
391
01:27:01,655 --> 01:27:03,452
You all make me sick!
392
01:29:01,141 --> 01:29:06,636
What in hell's name
made us get to this point?
393
01:29:14,054 --> 01:29:16,045
Don't you get it yet?
394
01:29:20,127 --> 01:29:23,028
Remember what l told you before?
395
01:29:24,698 --> 01:29:28,759
Remember when I said
you'll regret it someday?
396
01:29:36,543 --> 01:29:42,413
know what's really scary?
397
01:29:44,718 --> 01:29:49,883
You want to forget something
398
01:29:51,358 --> 01:29:54,691
Totally wipe it off of your mind
399
01:29:56,697 --> 01:29:58,995
But you never can
400
01:29:59,233 --> 01:30:04,034
It can't go away, you see
401
01:30:05,639 --> 01:30:09,575
And it follows you around, like a ghost
402
01:30:14,314 --> 01:30:15,975
Help me
403
01:30:27,494 --> 01:30:31,726
Sure, I'll help you
404
01:30:33,100 --> 01:30:34,931
Let's end it here
405
01:31:20,814 --> 01:31:27,686
Su-mi!
406
01:32:51,471 --> 01:32:52,836
Where's Su-mi?
407
01:32:58,545 --> 01:33:00,308
Please stop it
408
01:33:01,782 --> 01:33:03,443
I'm sick of it now
409
01:33:11,525 --> 01:33:14,289
Take this, you'll feel much better
410
01:34:51,591 --> 01:34:52,853
Su-mi!
411
01:35:35,969 --> 01:35:37,459
Don't you get it yet?
412
01:35:38,004 --> 01:35:39,596
You're just having a hard time adjusting
413
01:35:39,806 --> 01:35:41,171
You still must be sick
414
01:35:41,341 --> 01:35:42,569
You promised not to bring up that closet
415
01:35:42,776 --> 01:35:45,006
We got our periods on the same date
416
01:35:45,212 --> 01:35:46,338
Su-yeon is dead
417
01:35:46,546 --> 01:35:47,911
No, I don't remember
418
01:37:50,403 --> 01:37:52,303
Su-mi, are you okay?
419
01:38:02,682 --> 01:38:04,240
It's all over now
420
01:38:06,987 --> 01:38:09,114
You'll feel better here
421
01:38:16,329 --> 01:38:18,422
Get some rest
422
01:38:19,766 --> 01:38:22,064
I'll come and visit often
423
01:38:29,175 --> 01:38:30,767
Take care of yourself
424
01:38:31,444 --> 01:38:32,570
Bye
425
01:38:39,152 --> 01:38:41,484
Su-mi, what's wrong?
426
01:38:41,755 --> 01:38:42,779
Let go
427
01:38:44,457 --> 01:38:45,890
Let go, Su-mi
428
01:38:48,295 --> 01:38:50,855
Please stop it and let go
429
01:40:09,142 --> 01:40:11,269
No, I'll get it Let me take one
430
01:41:50,076 --> 01:41:51,270
Mom
431
01:42:13,900 --> 01:42:15,265
Su-yeon
432
01:47:29,615 --> 01:47:30,741
Mom l
433
01:47:30,983 --> 01:47:31,972
Mom
434
01:47:32,185 --> 01:47:33,652
Mom l
435
01:47:33,853 --> 01:47:40,417
Mom l
436
01:49:11,984 --> 01:49:13,508
Didn't you hear something?
437
01:49:16,789 --> 01:49:18,381
Why'd you come up here?
438
01:49:20,059 --> 01:49:21,424
Dad's not here
439
01:49:23,896 --> 01:49:25,454
What do you mean by that?
440
01:49:26,866 --> 01:49:29,164
Now you're trying to act like mom
441
01:49:33,172 --> 01:49:34,867
Do me a favor
442
01:49:35,107 --> 01:49:37,735
Stay out of our lives
443
01:49:43,583 --> 01:49:45,312
Can you get out of the way?
444
01:49:46,385 --> 01:49:47,875
I have to go
445
01:49:52,158 --> 01:49:56,322
You might regret this moment
446
01:49:56,862 --> 01:49:58,386
Keep that in mind
447
01:50:02,768 --> 01:50:06,363
What can be worse than standing here
with you?
448
01:50:09,375 --> 01:50:10,967
When you're here
449
01:50:11,210 --> 01:50:13,974
I wanna be as far away from you
as I can
450
01:50:14,413 --> 01:50:16,108
Do you get it now?
451
01:50:29,328 --> 01:50:30,226
Su-mi
452
01:51:08,367 --> 01:51:10,130
Help me
453
01:51:10,970 --> 01:51:14,667
Su-mi
454
01:52:08,289 --> 01:52:13,473
''I Hope you Enjoyed''
''Released By TuGAZx''
''PTpOWeR''
26650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.