All language subtitles for A.Tale.of.Two.Sisters.(2003).English

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,010 --> 00:00:10,050 Encoded By "Pirata-Tuga" ...TuGAZx... Enjoy it! 2 00:00:17,023 --> 00:00:19,924 Presented by iPICTURES 3 00:00:21,093 --> 00:00:24,460 co-presented by Muhan Investment and CINECLICK ASIA 4 00:00:25,831 --> 00:00:28,994 co-produced by Masulpiri Pictures and b.o.m Film Productions 5 00:00:43,916 --> 00:00:46,851 IM Soo-jung 6 00:00:50,089 --> 00:00:53,354 YEOM Jeong-a 7 00:00:57,263 --> 00:00:59,823 KIM Kab-su 8 00:01:04,170 --> 00:01:07,367 MOON Geun-young 9 00:01:11,944 --> 00:01:16,176 written and directed by KIM Jee-woon 10 00:01:27,393 --> 00:01:41,831 A TALE OF TWO SISTERS 11 00:03:20,372 --> 00:03:22,067 How was your day today? 12 00:03:23,342 --> 00:03:25,105 How was it? 13 00:03:31,217 --> 00:03:35,620 Well then, shall we talk? 14 00:03:38,591 --> 00:03:40,650 First, tell me about yourself 15 00:03:44,196 --> 00:03:46,687 Who do you think you are? 16 00:03:58,110 --> 00:04:02,137 Do you know who they are? 17 00:04:11,891 --> 00:04:13,256 Don't know? 18 00:04:14,460 --> 00:04:16,394 It's your family 19 00:04:17,396 --> 00:04:19,261 Want to see it again? 20 00:04:24,169 --> 00:04:25,693 Fine then 21 00:04:30,643 --> 00:04:34,477 Can you tell me about that day? 22 00:04:34,747 --> 00:04:37,011 About what happened? 23 00:04:40,552 --> 00:04:43,419 You should be able to remember it clearly 24 00:04:48,193 --> 00:04:51,162 It's okay 25 00:04:52,665 --> 00:05:04,736 From now on, tell me what happened 26 00:06:59,825 --> 00:07:01,190 Aren't you getting out? 27 00:08:58,477 --> 00:08:59,444 Su-yeon 28 00:09:01,847 --> 00:09:03,109 Su-yeon! 29 00:09:56,501 --> 00:09:58,366 It's so pretty 30 00:10:30,802 --> 00:10:32,827 Give me your hand 31 00:10:35,907 --> 00:10:37,135 The other one 32 00:10:45,984 --> 00:10:47,042 Why? 33 00:10:58,196 --> 00:10:59,163 Su-mi! 34 00:12:02,394 --> 00:12:03,918 Welcome home! 35 00:12:04,763 --> 00:12:06,196 It's been such a long time 36 00:12:06,365 --> 00:12:08,060 You've changed so much, Su-yeon 37 00:12:08,300 --> 00:12:09,995 You've gotten prettier 38 00:12:10,535 --> 00:12:12,435 But you two really disappointed me 39 00:12:12,671 --> 00:12:16,573 I waited all day for you two, cooking and cleaning the house 40 00:12:16,808 --> 00:12:18,503 But why didn't you say hi first? 41 00:12:18,710 --> 00:12:20,803 What did you do? 42 00:12:21,012 --> 00:12:22,775 Were you at the wharf? 43 00:12:23,515 --> 00:12:27,611 You should've changed first before you went outside 44 00:12:29,221 --> 00:12:32,782 Anyway, welcome back home 45 00:12:50,442 --> 00:12:51,704 Is something wrong? 46 00:12:54,679 --> 00:12:56,874 I see you've gotten better 47 00:12:57,215 --> 00:12:59,877 I'm so glad you feel better now 48 00:13:01,853 --> 00:13:04,048 You're taking after your mom 49 00:13:08,860 --> 00:13:11,658 You're feeling a lot better too, right? 50 00:13:12,831 --> 00:13:15,493 Right, I bet you're both tired 51 00:13:15,801 --> 00:13:18,702 Get some rest and come down for dinner 52 00:13:19,004 --> 00:13:21,973 I'm preparing a special dinner 53 00:13:22,174 --> 00:13:24,642 But you have to give me some time 54 00:13:24,843 --> 00:13:27,175 There's a lot to prepare 55 00:16:41,740 --> 00:16:43,571 We just got back 56 00:16:45,010 --> 00:16:47,604 Things don't look so good right now 57 00:16:49,280 --> 00:16:52,272 It wouldn't help much if you came 58 00:16:53,618 --> 00:16:56,086 Yeah, I know 59 00:16:58,223 --> 00:16:59,952 Let's talk later 60 00:17:00,125 --> 00:17:02,218 I should go 61 00:17:03,862 --> 00:17:07,059 So you're doing okay, right? 62 00:17:07,365 --> 00:17:10,926 Did I tell you? 63 00:17:11,136 --> 00:17:13,434 Sun-kyu and his wife are coming over 64 00:17:14,939 --> 00:17:16,634 It'll be alright 65 00:17:16,808 --> 00:17:18,435 I'll take care of it 66 00:17:18,643 --> 00:17:20,770 Okay, bye 67 00:18:16,634 --> 00:18:18,033 Oh right! 68 00:18:18,236 --> 00:18:21,933 I invited Sun-kyu and his wife over for dinner this weekend 69 00:18:23,808 --> 00:18:24,775 Really? 70 00:18:25,043 --> 00:18:27,841 It'll be nice for them to see the girls after so long 71 00:18:28,046 --> 00:18:30,014 And to catch up on things 72 00:18:37,021 --> 00:18:38,249 That was delicious 73 00:18:38,890 --> 00:18:41,051 Sorry, I have things to tend to 74 00:18:42,260 --> 00:18:44,922 You must be tired, so clean it up tomorrow 75 00:19:01,479 --> 00:19:04,312 Did you prepare your father's undergarments? 76 00:19:05,283 --> 00:19:07,649 Thanks, but that's my job 77 00:19:08,052 --> 00:19:09,952 Cleaning my room is my job, too 78 00:19:10,155 --> 00:19:11,747 Why'd you touch my stuff? 79 00:19:11,990 --> 00:19:14,083 That's how it was before 80 00:19:16,161 --> 00:19:18,629 So all of the same clothes were hanging there before? 81 00:19:41,719 --> 00:19:43,311 I'm not having dinner with him 82 00:19:43,621 --> 00:19:44,417 What? 83 00:19:46,024 --> 00:19:48,185 I said I'm not having dinner with that guy 84 00:19:48,560 --> 00:19:51,154 He's not some guy, he's your uncle 85 00:19:54,833 --> 00:19:57,097 It's the first day, so let's give it a rest 86 00:20:10,481 --> 00:20:11,379 And you? 87 00:20:11,683 --> 00:20:12,707 Yes? 88 00:20:13,585 --> 00:20:15,177 Aren't you going to follow her? 89 00:20:15,386 --> 00:20:16,978 You're supposed to follow your sister 90 00:20:50,488 --> 00:20:52,388 What did that woman tell you? 91 00:20:55,526 --> 00:20:58,017 If she ever gets on your case, then tell me 92 00:20:58,596 --> 00:21:00,393 And don't ignore it like before 93 00:21:00,565 --> 00:21:01,793 Okay? 94 00:21:11,175 --> 00:21:12,506 Good night 95 00:26:45,276 --> 00:26:46,641 What's wrong? 96 00:26:48,312 --> 00:26:49,370 Did you have a bad dream? 97 00:26:52,216 --> 00:26:53,808 Was it the closet? 98 00:26:56,887 --> 00:26:58,445 Then what's wrong? 99 00:27:00,291 --> 00:27:04,421 I keep hearing strange noises outside 100 00:27:10,067 --> 00:27:12,365 It's because you've been away too long 101 00:27:14,138 --> 00:27:15,366 It's okay 102 00:27:16,107 --> 00:27:17,438 Let's sleep 103 00:27:20,111 --> 00:27:22,579 Somebody came into my room 104 00:28:51,936 --> 00:28:53,426 He's asleep 105 00:28:57,942 --> 00:28:58,636 I know 106 00:28:58,843 --> 00:29:00,401 Then why are you trying to wake him? 107 00:29:01,912 --> 00:29:03,243 Says who? 108 00:29:05,750 --> 00:29:08,275 You were trying to wake him just now 109 00:29:08,486 --> 00:29:10,386 Have something to tell him? 110 00:29:10,588 --> 00:29:11,919 It's none of your business 111 00:29:14,325 --> 00:29:17,590 All I'm saying is don't wake him up 112 00:29:17,862 --> 00:29:19,261 Don't you understand me? 113 00:29:19,463 --> 00:29:21,192 I just came down for water 114 00:29:23,100 --> 00:29:26,627 He's asleep so be quiet 115 00:30:51,255 --> 00:30:53,280 Did you go to my room? 116 00:30:59,997 --> 00:31:01,328 Who was it? 117 00:31:03,901 --> 00:31:05,300 That woman 118 00:31:08,038 --> 00:31:09,471 Stepmom? 119 00:31:18,649 --> 00:31:22,449 It's strange 120 00:31:24,221 --> 00:31:25,518 What is? 121 00:31:28,826 --> 00:31:31,386 That woman is strange 122 00:31:33,964 --> 00:31:35,932 And so is this house 123 00:31:43,440 --> 00:31:44,873 Are you scared? 124 00:31:50,314 --> 00:31:52,145 Everything's alright 125 00:31:52,583 --> 00:31:54,380 I'm here 126 00:31:55,953 --> 00:31:56,942 Come here 127 00:31:57,421 --> 00:31:58,683 Let's sleep 128 00:32:07,631 --> 00:32:11,032 I'll always be with you 129 00:37:24,581 --> 00:37:25,741 Are you awake? 130 00:37:27,417 --> 00:37:28,509 Yes 131 00:37:29,920 --> 00:37:31,148 Can I come in? 132 00:37:31,388 --> 00:37:32,412 No 133 00:37:35,325 --> 00:37:37,418 Come down and eat 134 00:39:22,566 --> 00:39:23,863 What are you doing? 135 00:39:28,638 --> 00:39:29,900 Are you having your period? 136 00:39:34,611 --> 00:39:36,511 No, Su-yeon is 137 00:39:37,414 --> 00:39:38,813 Su-yeon? 138 00:39:41,218 --> 00:39:42,879 That's so funny 139 00:39:48,291 --> 00:39:52,250 How could we both get our periods on the same date? 140 00:40:23,660 --> 00:40:24,592 Su-mi 141 00:40:25,095 --> 00:40:26,790 It's okay, come down 142 00:41:25,155 --> 00:41:27,589 That's mom's favorite, huh? 143 00:41:40,437 --> 00:41:41,495 Do it like this 144 00:41:48,778 --> 00:41:49,904 Shall we kill it? 145 00:41:50,180 --> 00:41:51,374 Let's set it free 146 00:41:55,685 --> 00:41:58,916 She'll have a cow if we mess with her precious 147 00:42:00,123 --> 00:42:01,852 I'd hate to see that 148 00:42:10,800 --> 00:42:11,767 Su-mi 149 00:42:20,243 --> 00:42:22,177 What are you doing out in the cold? 150 00:42:23,680 --> 00:42:24,840 Are you alright? 151 00:42:26,349 --> 00:42:27,475 Why? 152 00:42:27,951 --> 00:42:29,748 You don't look so good 153 00:42:30,153 --> 00:42:31,586 Are you feeling sick? 154 00:42:32,756 --> 00:42:34,553 No, I'm okay 155 00:42:34,758 --> 00:42:36,658 Tell me what's wrong? 156 00:42:37,661 --> 00:42:39,288 I said I'm okay 157 00:42:44,968 --> 00:42:47,232 Just get rid of Su-yeon's closet 158 00:42:49,339 --> 00:42:53,799 Su-mi, we agreed not to talk about that closet 159 00:42:56,079 --> 00:42:57,876 You promised, right? 160 00:43:02,419 --> 00:43:08,483 Su-mi, I know you're very angry with me 161 00:43:13,530 --> 00:43:15,794 And I know I'm a bad father 162 00:43:18,501 --> 00:43:20,162 You're not even a bad father 163 00:43:28,278 --> 00:43:30,337 It's cold so let's go inside 164 00:43:31,848 --> 00:43:33,179 I will 165 00:46:39,669 --> 00:46:40,829 What are you doing? 166 00:46:41,471 --> 00:46:42,768 You scared me 167 00:46:44,040 --> 00:46:45,439 When did you come in? 168 00:46:52,816 --> 00:46:54,841 Did you go to the warehouse? Yeah 169 00:47:04,461 --> 00:47:06,019 Su-yeon, look at this 170 00:47:10,266 --> 00:47:11,597 Tada! 171 00:47:13,937 --> 00:47:15,700 Pretty, huh? 172 00:47:16,072 --> 00:47:17,266 Is it mom's? 173 00:47:18,074 --> 00:47:19,098 There's more 174 00:47:24,714 --> 00:47:25,544 It's mom! 175 00:47:29,886 --> 00:47:33,185 Taritakoom, taritakoom 176 00:47:33,523 --> 00:47:34,888 What does that mean? 177 00:47:35,592 --> 00:47:37,822 It's a spell to call mom 178 00:47:38,561 --> 00:47:39,687 Who told you that? 179 00:47:41,498 --> 00:47:42,726 Mom did 180 00:47:43,600 --> 00:47:44,726 What? 181 00:47:44,968 --> 00:47:46,492 Can I take this? 182 00:47:48,137 --> 00:47:48,967 Sure 183 00:47:54,377 --> 00:47:55,571 This 184 00:47:57,514 --> 00:47:58,572 And this 185 00:47:59,115 --> 00:48:00,377 Wait! 186 00:48:03,219 --> 00:48:04,584 What is this? 187 00:48:13,429 --> 00:48:14,555 Who did this to you? 188 00:48:16,633 --> 00:48:19,431 Tell me, who did this? 189 00:48:19,903 --> 00:48:22,030 It's okay, tell me 190 00:48:23,606 --> 00:48:25,540 She did this, huh? 191 00:48:26,576 --> 00:48:28,601 She did this, didn't she? 192 00:48:29,579 --> 00:48:33,037 Su-yeon, what's wrong with you? 193 00:48:33,283 --> 00:48:35,376 I told you to tell me everything! 194 00:48:35,785 --> 00:48:36,945 She did this, right? 195 00:48:37,120 --> 00:48:38,382 She did this, huh? 196 00:48:38,588 --> 00:48:39,885 Did she do this? 197 00:48:40,089 --> 00:48:42,853 Tell me! Tell me! 198 00:49:20,430 --> 00:49:21,624 What? 199 00:49:22,432 --> 00:49:24,263 How can you be so cruel? 200 00:49:25,902 --> 00:49:27,369 It's retribution 201 00:49:27,637 --> 00:49:30,003 If you disobey, you need to be punished 202 00:49:30,907 --> 00:49:32,602 Does dad know what you did? 203 00:49:34,711 --> 00:49:37,111 Think your father can solve everything? 204 00:49:37,280 --> 00:49:38,269 Then go get him 205 00:49:38,481 --> 00:49:39,641 Want me to do it? 206 00:49:40,883 --> 00:49:41,850 Sit down! 207 00:49:42,085 --> 00:49:43,313 Where are your manners? 208 00:49:43,720 --> 00:49:45,085 Were you like this to your mom, too? 209 00:49:45,254 --> 00:49:46,482 Don't bring up my mom 210 00:49:48,157 --> 00:49:49,124 Listen carefully 211 00:49:49,325 --> 00:49:50,986 I'm your mother, got it? 212 00:49:51,194 --> 00:49:52,786 As much as you hate it 213 00:49:53,029 --> 00:49:56,897 I'm the only one in this world you can call mother, got it? 214 00:49:57,467 --> 00:50:01,198 Crying over your mom's photos won't change anything 215 00:50:01,704 --> 00:50:03,934 Hard to handle, huh? 216 00:50:04,140 --> 00:50:05,835 That's too bad but that's how the world is 217 00:50:06,075 --> 00:50:09,169 The world isn't as sweet as you picture it 218 00:50:09,512 --> 00:50:11,912 Sometimes you have to bear the worst and live on 219 00:50:12,148 --> 00:50:14,082 Like the way I'm bearing you two! 220 00:50:33,803 --> 00:50:35,361 What? 221 00:50:37,407 --> 00:50:40,103 Why the hell did you even come here? 222 00:50:43,880 --> 00:50:49,443 I can't believe you said that to me again 223 00:50:49,719 --> 00:50:52,119 I see you still must be sick 224 00:51:30,660 --> 00:51:31,888 Don't touch me 225 00:51:44,006 --> 00:51:44,768 Don't touch me! 226 00:51:45,074 --> 00:51:46,200 What's wrong with you? 227 00:51:46,409 --> 00:51:47,967 Are you that clueless? 228 00:51:48,277 --> 00:51:50,302 Don't touch me with those filthy hands! 229 00:51:50,446 --> 00:51:51,777 Su-mi, listen to me 230 00:51:52,048 --> 00:51:53,072 I don't want to hear it 231 00:51:53,282 --> 00:51:54,112 You're the same 232 00:51:54,317 --> 00:51:56,217 That's not true, you've misunderstood 233 00:51:56,452 --> 00:51:58,545 You're not even accepting all this 234 00:51:58,921 --> 00:52:01,048 Why is it always me? 235 00:52:01,591 --> 00:52:04,389 Why are you asking only me to understand? 236 00:52:05,962 --> 00:52:08,089 Are you really clueless? 237 00:52:09,298 --> 00:52:11,823 Yeah, maybe I don't know 238 00:52:12,001 --> 00:52:16,062 I don't know, so tell me and let it off your chest 239 00:52:16,272 --> 00:52:17,603 Tell me! 240 00:52:17,940 --> 00:52:20,704 Will it change anything? Will it? 241 00:52:23,312 --> 00:52:29,182 Su-mi, don't do this 242 00:52:29,452 --> 00:52:31,716 Please don't 243 00:52:32,288 --> 00:52:34,051 You'll get sick again 244 00:52:36,325 --> 00:52:37,519 What? 245 00:52:49,038 --> 00:52:50,300 Fine 246 00:52:53,543 --> 00:52:56,740 From now on, anything that happens here 247 00:52:59,315 --> 00:53:02,216 all the filthy things you brought here 248 00:53:04,387 --> 00:53:05,911 be responsible for it all 249 00:53:11,761 --> 00:53:15,561 I have nothing more to say, so answer the phone 250 00:54:34,977 --> 00:54:36,137 Do you remember? 251 00:54:36,512 --> 00:54:37,672 My memory's a bit blurry 252 00:54:37,880 --> 00:54:39,472 but l think it did happen 253 00:54:39,782 --> 00:54:41,113 When was it? 254 00:54:41,317 --> 00:54:42,875 Hey, remember this? 255 00:54:43,085 --> 00:54:44,848 You jumped into the river to catch some fish 256 00:54:45,054 --> 00:54:51,584 Then you started to drown, and everyone had a fit 257 00:54:55,231 --> 00:54:57,131 There was another funny story 258 00:54:57,767 --> 00:54:59,064 What was it? 259 00:54:59,568 --> 00:55:00,967 Oh yeah, I remember 260 00:55:01,170 --> 00:55:03,695 Remember that crazy guy? 261 00:55:04,307 --> 00:55:06,969 The funny thing is that he was always normal 262 00:55:07,209 --> 00:55:09,700 But whenever it rained, he went nuts 263 00:55:10,846 --> 00:55:12,211 While plowing the field 264 00:55:12,415 --> 00:55:14,679 he'd strip off his clothes when it rained 265 00:55:14,951 --> 00:55:17,647 and run out into the highway 266 00:55:19,855 --> 00:55:23,985 The funniest time was when it rained off and on 267 00:55:24,193 --> 00:55:28,027 So he'd put on and take off his clothes, again and again 268 00:55:29,832 --> 00:55:34,098 Then he got sick of it and just went into his house 269 00:55:38,908 --> 00:55:42,400 Everyone in the neighborhood laughed so much back then 270 00:55:43,079 --> 00:55:45,673 But when he was little he saw him doing that once 271 00:55:45,881 --> 00:55:52,445 and then he ran together with that crazy guy 272 00:55:56,993 --> 00:56:00,793 Our mom saw that and she almost passed out 273 00:56:01,230 --> 00:56:02,891 Do you remember? 274 00:56:03,699 --> 00:56:06,463 You remember, right? 275 00:56:07,870 --> 00:56:09,895 Say something 276 00:56:10,106 --> 00:56:11,937 Don't you remember? 277 00:56:12,308 --> 00:56:15,744 You remember, right? 278 00:56:21,083 --> 00:56:24,211 No, I don't remember 279 00:56:25,354 --> 00:56:27,015 What? 280 00:56:31,894 --> 00:56:34,658 I said I don't remember 281 00:56:58,854 --> 00:57:00,549 Why don't you remember? 282 00:57:08,264 --> 00:57:09,663 Are you crazy? 283 00:57:39,762 --> 00:57:40,660 Mi-hee! 284 00:59:40,282 --> 00:59:42,045 I'm sorry 285 00:59:44,620 --> 00:59:47,020 I didn't want to come 286 00:59:47,223 --> 00:59:49,623 but Mu-hyun begged me to, so I had no choice 287 00:59:50,726 --> 00:59:52,023 Honey 288 00:59:52,194 --> 00:59:53,525 Yes? 289 00:59:54,230 --> 00:59:57,199 I saw something strange in that house 290 00:59:58,167 --> 00:59:59,691 What did you see? 291 01:00:00,803 --> 01:00:04,739 There was a girl under the sink 292 01:00:25,127 --> 01:00:26,321 Go to bed 293 01:04:14,857 --> 01:04:16,586 Can't you just stay here? 294 01:04:17,059 --> 01:04:18,151 Why? 295 01:04:18,927 --> 01:04:20,155 It's strange 296 01:04:21,029 --> 01:04:22,690 What's strange? 297 01:04:23,432 --> 01:04:24,865 It's strange 298 01:04:25,734 --> 01:04:27,895 After the girls came down 299 01:04:28,103 --> 01:04:30,094 weird things have been happening in this house 300 01:04:31,507 --> 01:04:33,805 Don't say stupid things 301 01:04:34,309 --> 01:04:35,833 Didn't you see it? 302 01:04:36,845 --> 01:04:39,006 You're just having a hard time adjusting 303 01:04:39,248 --> 01:04:40,772 You'll get better if you rest 304 01:04:41,483 --> 01:04:48,855 No, there's something in this house 305 01:04:53,595 --> 01:04:56,564 I'll look around, so lie down 306 01:07:14,603 --> 01:07:15,570 Open the door! 307 01:07:16,238 --> 01:07:17,296 Open it! 308 01:07:18,774 --> 01:07:20,969 Open it now! 309 01:07:27,616 --> 01:07:28,844 I'll show you 310 01:08:45,660 --> 01:08:46,888 Get up 311 01:08:50,499 --> 01:08:51,761 Get off the bed 312 01:08:55,070 --> 01:08:56,435 Get off now! 313 01:09:00,609 --> 01:09:02,873 I said get off 314 01:09:25,901 --> 01:09:28,062 Come here 315 01:09:33,942 --> 01:09:35,500 You pest 316 01:09:52,027 --> 01:09:53,426 Tell me 317 01:09:53,628 --> 01:09:55,255 This damn family won't leave me the hell alone 318 01:09:59,634 --> 01:10:01,033 Tell me 319 01:10:01,236 --> 01:10:02,726 Who did it? 320 01:10:05,307 --> 01:10:06,569 Who? 321 01:10:08,143 --> 01:10:10,043 Better tell me the truth 322 01:10:10,245 --> 01:10:11,576 Who did it? 323 01:10:12,347 --> 01:10:13,644 Was it Su-mi? 324 01:10:15,650 --> 01:10:17,675 You two need to learn a lesson! 325 01:10:18,286 --> 01:10:19,548 Was it your sister? 326 01:10:37,873 --> 01:10:41,639 So do you feel better looking at your dead mom's things? 327 01:10:41,910 --> 01:10:44,174 Feel happy after seeing the photos? 328 01:11:09,638 --> 01:11:11,629 Say that you're sorry 329 01:11:12,574 --> 01:11:15,372 Until you do, don't even think about coming out 330 01:11:26,021 --> 01:11:27,545 There's no use crying 331 01:11:27,789 --> 01:11:30,690 Say that you're sorry and beg for forgiveness! 332 01:11:34,529 --> 01:11:35,826 What? 333 01:11:36,865 --> 01:11:38,492 Say it right 334 01:11:40,268 --> 01:11:42,133 I'm sorry 335 01:11:52,147 --> 01:11:54,206 I'll ask you once more 336 01:11:56,584 --> 01:11:59,382 You're admitting that you're sorry, right? 337 01:12:02,857 --> 01:12:04,119 Stop crying 338 01:12:05,260 --> 01:12:07,558 I don't want to hear it, so stop it now! 339 01:12:12,968 --> 01:12:16,597 Are you mad? 340 01:12:18,273 --> 01:12:20,468 Is that why you're crying? 341 01:12:25,780 --> 01:12:29,477 Fine, let's see how long you hold up 342 01:12:31,987 --> 01:12:34,820 This will put some sense into you two 343 01:13:46,861 --> 01:13:47,919 Su-yeon 344 01:13:51,800 --> 01:13:52,892 Su-yeon! 345 01:13:59,240 --> 01:14:01,003 Su-yeon, I'm sorry 346 01:14:05,013 --> 01:14:06,275 I didn't hear you 347 01:14:10,952 --> 01:14:12,544 I'm sorry, Su-yeon 348 01:14:12,821 --> 01:14:14,118 I'm sorry 349 01:14:21,229 --> 01:14:23,493 This will never happen again 350 01:14:25,800 --> 01:14:27,700 Never 351 01:15:19,220 --> 01:15:22,018 Su-yeon, it's okay 352 01:15:50,985 --> 01:15:52,077 Tell me 353 01:15:52,787 --> 01:15:53,776 What? 354 01:15:53,955 --> 01:15:55,513 Why the hell are you doing this? 355 01:15:56,558 --> 01:16:02,622 Tell me why you've acted so weird since you got here 356 01:16:02,931 --> 01:16:04,398 You really don't know? 357 01:16:04,599 --> 01:16:06,624 Don't know what? What is it? 358 01:16:06,868 --> 01:16:08,733 I'm talking about what that woman is doing to us! 359 01:16:08,937 --> 01:16:11,030 So tell me what has she done? 360 01:16:11,239 --> 01:16:13,036 She keeps harassing Su-yeon 361 01:16:16,311 --> 01:16:17,369 What? 362 01:16:17,845 --> 01:16:19,403 Didn't you hear me? 363 01:16:20,615 --> 01:16:23,049 I said she keeps harassing Su-yeon! 364 01:16:23,318 --> 01:16:28,119 She's vicious, evil and always locks Su-yeon up in the closet! 365 01:16:28,289 --> 01:16:30,587 Su-mi, please stop it 366 01:16:31,859 --> 01:16:33,759 Stop what? 367 01:16:34,696 --> 01:16:38,223 You know that Su-yeon is scared of her 368 01:16:39,534 --> 01:16:43,095 Su-yeon, you tell dad 369 01:16:44,005 --> 01:16:45,563 Stop crying, and tell him now 370 01:16:45,773 --> 01:16:48,435 Tell him! 371 01:16:48,610 --> 01:16:50,510 Please stop it! 372 01:16:55,683 --> 01:16:57,674 Su-yeon is dead 373 01:17:02,991 --> 01:17:04,151 What? 374 01:17:08,296 --> 01:17:09,593 No 375 01:17:11,099 --> 01:17:17,937 Su-yeon is dead, so pull yourself together 376 01:17:28,883 --> 01:17:31,681 How long will you keep this up? 377 01:17:41,562 --> 01:17:43,792 It's not true, Su-yeon 378 01:17:57,278 --> 01:18:03,012 No 379 01:18:26,407 --> 01:18:29,240 Come down tomorrow, I can't do it alone 380 01:18:34,248 --> 01:18:36,580 She's getting worse 381 01:18:39,187 --> 01:18:43,419 I'll pick you up, call me when you get here 382 01:20:18,319 --> 01:20:19,684 Su-mi, I'll be back soon 383 01:20:19,954 --> 01:20:21,649 Make sure you lockup 384 01:20:23,991 --> 01:20:25,083 Su-yeon! 385 01:20:26,327 --> 01:20:29,785 Su-yeon! 386 01:21:08,236 --> 01:21:09,100 Su-mi! 387 01:21:09,303 --> 01:21:10,361 Su-yeon! 388 01:23:41,722 --> 01:23:42,984 Su-yeon 389 01:26:43,504 --> 01:26:46,371 Su-yeon 390 01:26:53,414 --> 01:26:57,350 I'm sick and tired of your family 391 01:27:01,655 --> 01:27:03,452 You all make me sick! 392 01:29:01,141 --> 01:29:06,636 What in hell's name made us get to this point? 393 01:29:14,054 --> 01:29:16,045 Don't you get it yet? 394 01:29:20,127 --> 01:29:23,028 Remember what l told you before? 395 01:29:24,698 --> 01:29:28,759 Remember when I said you'll regret it someday? 396 01:29:36,543 --> 01:29:42,413 know what's really scary? 397 01:29:44,718 --> 01:29:49,883 You want to forget something 398 01:29:51,358 --> 01:29:54,691 Totally wipe it off of your mind 399 01:29:56,697 --> 01:29:58,995 But you never can 400 01:29:59,233 --> 01:30:04,034 It can't go away, you see 401 01:30:05,639 --> 01:30:09,575 And it follows you around, like a ghost 402 01:30:14,314 --> 01:30:15,975 Help me 403 01:30:27,494 --> 01:30:31,726 Sure, I'll help you 404 01:30:33,100 --> 01:30:34,931 Let's end it here 405 01:31:20,814 --> 01:31:27,686 Su-mi! 406 01:32:51,471 --> 01:32:52,836 Where's Su-mi? 407 01:32:58,545 --> 01:33:00,308 Please stop it 408 01:33:01,782 --> 01:33:03,443 I'm sick of it now 409 01:33:11,525 --> 01:33:14,289 Take this, you'll feel much better 410 01:34:51,591 --> 01:34:52,853 Su-mi! 411 01:35:35,969 --> 01:35:37,459 Don't you get it yet? 412 01:35:38,004 --> 01:35:39,596 You're just having a hard time adjusting 413 01:35:39,806 --> 01:35:41,171 You still must be sick 414 01:35:41,341 --> 01:35:42,569 You promised not to bring up that closet 415 01:35:42,776 --> 01:35:45,006 We got our periods on the same date 416 01:35:45,212 --> 01:35:46,338 Su-yeon is dead 417 01:35:46,546 --> 01:35:47,911 No, I don't remember 418 01:37:50,403 --> 01:37:52,303 Su-mi, are you okay? 419 01:38:02,682 --> 01:38:04,240 It's all over now 420 01:38:06,987 --> 01:38:09,114 You'll feel better here 421 01:38:16,329 --> 01:38:18,422 Get some rest 422 01:38:19,766 --> 01:38:22,064 I'll come and visit often 423 01:38:29,175 --> 01:38:30,767 Take care of yourself 424 01:38:31,444 --> 01:38:32,570 Bye 425 01:38:39,152 --> 01:38:41,484 Su-mi, what's wrong? 426 01:38:41,755 --> 01:38:42,779 Let go 427 01:38:44,457 --> 01:38:45,890 Let go, Su-mi 428 01:38:48,295 --> 01:38:50,855 Please stop it and let go 429 01:40:09,142 --> 01:40:11,269 No, I'll get it Let me take one 430 01:41:50,076 --> 01:41:51,270 Mom 431 01:42:13,900 --> 01:42:15,265 Su-yeon 432 01:47:29,615 --> 01:47:30,741 Mom l 433 01:47:30,983 --> 01:47:31,972 Mom 434 01:47:32,185 --> 01:47:33,652 Mom l 435 01:47:33,853 --> 01:47:40,417 Mom l 436 01:49:11,984 --> 01:49:13,508 Didn't you hear something? 437 01:49:16,789 --> 01:49:18,381 Why'd you come up here? 438 01:49:20,059 --> 01:49:21,424 Dad's not here 439 01:49:23,896 --> 01:49:25,454 What do you mean by that? 440 01:49:26,866 --> 01:49:29,164 Now you're trying to act like mom 441 01:49:33,172 --> 01:49:34,867 Do me a favor 442 01:49:35,107 --> 01:49:37,735 Stay out of our lives 443 01:49:43,583 --> 01:49:45,312 Can you get out of the way? 444 01:49:46,385 --> 01:49:47,875 I have to go 445 01:49:52,158 --> 01:49:56,322 You might regret this moment 446 01:49:56,862 --> 01:49:58,386 Keep that in mind 447 01:50:02,768 --> 01:50:06,363 What can be worse than standing here with you? 448 01:50:09,375 --> 01:50:10,967 When you're here 449 01:50:11,210 --> 01:50:13,974 I wanna be as far away from you as I can 450 01:50:14,413 --> 01:50:16,108 Do you get it now? 451 01:50:29,328 --> 01:50:30,226 Su-mi 452 01:51:08,367 --> 01:51:10,130 Help me 453 01:51:10,970 --> 01:51:14,667 Su-mi 454 01:52:08,289 --> 01:52:13,473 ''I Hope you Enjoyed'' ''Released By TuGAZx'' ''PTpOWeR'' 26650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.