All language subtitles for Forgive.Us.All.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-LAMA.WT11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:37,660 --> 00:00:43,210 我認為這是真的。 4 04:04:05,970 --> 00:04:07,670 麥迪,寶貝。 5 00:04:21,890 --> 00:04:24,510 我太甜瞭. 6 00:04:40,460 --> 00:04:41,460 他 7 00:06:15,520 --> 00:06:18,480 埋葬太多你們. 8 00:06:18,640 --> 00:06:24 --> 00:06:24 他做瞭太多的臨時女士、朋友、傢人... 但隻是試圖生存. 9 00:06:25,040 --> 00:06:26,640 但我們可以,更好的日子。 10 00:06:27,160 --> 00:06:28,160 使用這個。 11:07:16,170 --> 00:07:17,590 與一天一起來, 孩子. 12:07:19,590 --> 00:07:20,590 --> 00:07:20,590 照顧我的跳過. 13:07:21,270 --> 00:07:22,290 看步行吧。 14 00:07:25,560 --> 00:07:26,600 不遠。 15:07:29,420 --> 00:07:30,420 你在這裏。 16:07:31,140 --> 00:07:32,500 我有你。 17:09:29:29,880 --> 00:09:30,880 你有問題嗎? 18:09:36,720 --> 00:09:42,720 是的, 我得到瞭一個. 19:09:38,040 --> 00:09:39,840 我選擇, 剪輯我. 20 00:09:41,460 --> 00:09:42,460 --> 21:09:43,220 --> 00:09:44,340 他們在我的馬車上. 22 00:09:45,180 --> 00:09:46,180 --> 23 00:09:46,500 --> 00:09:47,500 你得走瞭。 24 00:09:48,460 --> 00:09:48,700 哦, 右. 25 00:09:48,860 --> 00:09:49,440 我們都會給你這個想法. 26 00:09:49,560 --> 00:09:50,140 我可以把他們關閉。 27 00:09:50,260 --> 00:09:51,880 我不會他媽的離開你的。 28 00:09:53,660 --> 00:09:55,500。 我就是你救我的那個人,男人。 29 00:09:58,800 --> 00:09:59,860 給我一個頭。 30:10:04:370 --> 00:10:05,370 --> 31:10:05:950 --> 00:10:06:990 --> 00:11:58,210 --> 00:11:59,210 你說話嗎? 33 00:12:00,330 --> 00:12:01,410 不對我來說。 34 00:12:01,670 --> 00:12:03,070 另一個? 35 00:12:04,070 --> 00:12:06,330 他有它。 36:12:06,850 --> 00:12:07,510 他必須。 37:12:07,730 --> 00:12:08,730 他受傷瞭。 38:12:08,890 --> 00:12:09,930 斷裂,離開營地。 39 00:12:09,931 --> 00:12:12,710 如果有人在做這項工作,40 00:12:34,240 --> 00:12:37,600 你知道,你跑進身體,不介意。 41 00:12:37,940 --> 00:12:43,420 但你實際上不喜歡它。 不同的。 42 00:12:45,700 --> 00:12:47,000 你隻是個他媽的討厭。 43 00:12:48,200 --> 00:12:51,840 和一個體育場。 44 00:12:55,080 --> 00:12:56,080 更多。 45 00:12:57,220 --> 00:13:00,100 但我仍然想成為一個跑步者。 46 00:13:01,300 --> 00:13:02,900 我要齣賣你的一個監獄營地。 47 00:13:02,901 --> 00:13:03,901 48 00:13:09,040 --> 00:14:15,920 我要離開你。 49 00:13:56,150 --> 00:13:58,070 操我。 50 00:14:17,650 --> 00:14:20,190 她已經迴到營地。 51 00:14:20,710 --> 00:14:21,470 處理得當。 52 00:14:21,471 --> 00:14:25,130 這在營地裏從來沒有說過。 53 00:14:26,730 --> 00:14:28,150 哦,讓我們再來另一個。 54 00:14:28,190 --> 00:14:29,230。 你知道那個團隊 55 00:14:30,110 --> 00:14:30,710 沒有。 56 00:14:30,790 --> 00:14:32,350 我們代理人已經占有瞭所有的權利。 57 00:14:32,490 --> 00:14:34,010 如果他要去森林怎麼辦? 58 00:14:37,390 --> 00:14:37,790 受傷? 59 00:14:37,791 --> 00:14:40,010 如果我們繼續前進,它會接近黑暗。 60:14:41,710 --> 00:14:43,590 我們你最好跟蹤他,夥計。 61 00:14:45,510 --> 00:14:46,510 --> 00:17:46,510 --> 62 00:17:020 --> 00:17:26,640 你在這裏乾什麼? 63 00:27:58,590 --> 00:27:59,650 嘿,孩子。 64 00:28:00,770 --> 00:28:01,770 我是散步的。 65 00:28:03,010 --> 00:28:04,010 是的, 好吧. 66 00:28:05,330 --> 00:28:07,110 我今天有兩個. 67 00:28:09,070 --> 00:28:10,890。 我以為我們會用完這些時刻。 68 00:28:13,510 --> 00:28:17,350 我發現另一個跑步者在那裏。 69 00:28:18,330 --> 00:28:19,550 亨利,有人。 70:00:28:21,570 --> 00:28:23,250 吃進骨頭。 71 00:28:24,690 --> 00:28:26,610 希望不是所有的亨利·勞倫斯。 72 00:28:27,350 --> 00:28:28,350 記得嗎? 73 00:28:28,990 --> 00:28:31,010 這是個脾氣暴躁的老行車。 74 00:28:36,340 --> 00:28:40,420 我,呃,我看到一些吉馬特工在河邊。 75 00:28:42,300 --> 00:28:46,280 所以我們得低點幾天。 76 00:28:47,860 --> 00:28:49,360 不再走路。 77 00:28:54,640 --> 00:28:56,260 我需要嚮你展示一些東西 00:29:04,250 --> 00:29:07,330 79 00:29:15,680 --> 00:29:16,920 怎麼樣? 80:29:18,780 --> 00:29:19,820 在肚子裏發現, 意識. 81 00:29:22,380 --> 00:29:23,380 在哪裏? 82 00:29:26,610 --> 00:29:27,810 羅裏, 在哪裏? 03 00:29:29,930 --> 00:29:30,930 在河邊. 84 00:29:31,150 --> 00:29:34,650 我不希望你靠近那條河。 85 00:29:35,190 --> 00:29:36,270 你已經被撕成碎片。 86 00:29:40,740 --> 00:29:41,740 感染。 87 00:29:42,220 --> 00:29:43,300 他沒有齣現癥狀。 88 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 他被槍殺瞭。 89 00:30:09,170 --> 00:30:10,310 這是船嗎,吉瑪? 90:30:16,480 --> 00:30:18,460 他帶著這個。 91 00:30:27,130 --> 00:30:27,790 我想我們可以。 92 00:30:27,791 --> 00:30:28,810 我們可以走路。 93 00:30:29,270 --> 00:30:30,270 幫他 94 00:30:30,550 --> 00:30:31,810 不要代理。 95 00:30:32,570 --> 00:30:33,730 不要找他。 96 00:30:34,490 --> 00:30:34,810 對嗎? 97 00:30:35,150 --> 00:30:36,430 你可以讓他直接在這裏。 98 00:30:37,870 --> 00:30:40,710 這正是你應該做的。 99 00:30:51,880 --> 00:30:52,960 我們該怎麼辦? 100:30:53,180 --> 00:30:54,920 現在把他移動太晚瞭嗎? 101 00:30:55,960 --> 00:30:56,960 第一盞燈。 102 00:30:57,460 --> 00:30:59,360 他離開我們的財産。 103 00:31:03,000 --> 00:31:11,060 你要去哪裏? 104 00:31:11,061 --> 00:31:12,340 你被撕裂瞭。 105 00:31:13,020 --> 00:31:14,360 有一場風暴來瞭。 106 00:31:15,240 --> 00:31:16,720。 他們今晚會在森林裏齣去 107 00:32:08,570 --> 00:32:10,150 你應該吃。 108 00:32:16,450 --> 00:32:17,450 我知道這是兔子。 109 00:32:19,130 --> 00:32:22,470 我要試著找一些鹿,但這隻是麻木。 110 00:32:23,450 --> 00:32:25,250 這就像他們都被帶走瞭。 111 00:32:34,700 --> 00:32:37,340 我發現我們有盲點。 112 00:32:37,820 --> 00:32:38,820 我們是監視。 113 00:32:39,020 --> 00:32:40,740 我們可能需要另一個相機。 114 00:32:40,741 --> 00:32:42,800 我喜歡。 115 00:32:43,480 --> 00:32:44,960 有幾個農場。 116 00:32:46,700 --> 00:32:49,880 --> 西方的東西,我還沒有經曆過。 117 00:32:59,860 --> 00:33:00,860。 來吧,孩子。 118 00:33:01,100 --> 00:33:02,460 你得吃. 119 00:33:04,100 --> 00:33:04,620 找到他. 120 00:33:05,080 --> 00:33:10,600 看,我知道男孩需要幫助,但我們不是給他的。 121 00:33:10,720 --> 00:33:10,920 明天早上,我會盡可能接近營地。 123 00:33:11,680 --> 00:33:14,380 --> 00:33:17,600 124 00:33:17,601 --> 00:33:22,760 你會停止說好當它不他媽的沒事嗎? 125 00:33:25,240 --> 00:33:27,670 --> 00:33:27,670 這是我們在這裏做什麼? 126 00:33:28,640 --> 00:33:29,640 怎麼樣? 127 00:33:32,440 --> 00:33:33,600 我們幸存下來。 128 00:33:36,500 --> 00:33:37,500 什麼? 129 00:33:38,220 130 00:33:40,460 --> 00:33:42,280。 我們為何存活? 131 00:33:46,400 --> 00:33:47,960 你的傢人,上帝。 132 00:33:49,620 --> 00:33:50,620 你的兒子。 133 00:33:51,400 --> 00:33:52,460 他走瞭。 134:33:54,340 --> 00:33:55,640 我不是你的女兒。 135 00:33:55,840 --> 00:33:57,500 我不比你得到的多。 136 00:33:59,940 --> 00:34:01,520 我隻是個他媽的鬼。 137 00:34:03,720 --> 00:34:05,040 他們被感染。 138 00:34:09,600 --> 00:34:12,400 你做瞭你唯一能做的事情。 139 00:34:14,740 --> 00:34:17,380 你需要在他們身上找到安慰。 140:34:17,640 --> 00:34:19,280 我所做的事情沒有安慰。 141 00:34:29,330 --> 00:34:31,070 你要去睡覺瞭 142 00:36:50,010 --> 00:36:52,170。 你能刷牙嗎? 143 00:36:53,230 --> 00:36:54,470 是, 媽媽. 144 00:36:55,890 --> 00:36:56,890 這是一個恥辱。 145 00:36:58,090 --> 00:36:59,950 我要吃這個蛋糕。 146 00:37:00,570 --> 00:37:01,570 哦,我自己。 147 00:37:01,930 --> 00:37:02,650 我沒有。 148 00:37:02,651 --> 00:37:03,651 我沒有,媽媽。 149 00:37:03,690 --> 00:37:04,690 我保證。 150:37:04,810 --> 00:37:05,810 你確定嗎? 151 00:37:06,210 --> 00:37:07,130 百分比. 152 00:37:07,131 --> 00:37:08,250 不, 媽媽. 153 00:37:09,810 --> 00:37:12,590 好,因為沒有人想這麼做兩次。 154 00:37:12,810 --> 00:37:14,190 我永遠不會想。 155:37:14,910 --> 00:37:16,690 不要忘記,許願。 156 00:37:25,370 --> 00:37:27,150。 我會是那一天 157 00:37:33,660 --> 00:37:36,260 甜心, 這是真的很好. 158 00:37:36,740 --> 00:37:38,240 我正在研究顔色. 159 00:37:39,160 --> 00:37:40,160 看藍色嗎? 160 00:37:40,320 --> 00:37:41,040 161 00:37:41,300 --> 00:37:42,300 我喜歡它。 162 00:37:42,600 --> 00:37:44,160 這直接在冰箱上。 163 00:37:50,430 --> 00:37:51,430 嘿 164 00:37:52,790 --> 00:37:55,650 我希望爸爸迴傢。 165 00:37:57,650 --> 00:38:00,870 他幫助病人。 166 00:38:02,670 --> 00:38:05,190 看看病人。 167 00:38:07,430 --> 00:38:09,070 我不知道。 168:38:09,790 --> 00:38:10,830 也許是病毒。 169 00:38:12,190 --> 00:38:14,030。 不,我們應該告訴你,媽媽。 170:38:16,250 --> 00:38:17,890 病毒是從什麼來源的? 171 00:38:30,520 --> 00:38:32,020 172 00:38:32,340 --> 00:38:33,340 彆動, 好嗎? 173 00:39:04,470 --> 00:39:05,770 我們會讓你害怕一次。 174 00:42:29,300 --> 00:42:30,300 嘿 175 00:42:32,340 --> 00:42:35,341 哦,他是... 輕鬆 176 00:42:35,840 --> 00:42:36,840 你沒事瞭 177:45:02,230 --> 00:45:03,230 178 00:45:08,530 --> 00:45:10,730 你是誰? 179 00:45:11,830 --> 00:45:13,310 我應該問你這個問題嗎? 180:45:15,330 --> 00:45:16,730 你就是其中之一。 181 00:45:23,160 --> 00:45:24,160 --> 00:45:29,470 --> 00:45:31,890 你為什麼穿得像他們? 183 00:45:33,470 --> 00:45:35,710 你還好嗎? 184 00:45:38,650 --> 00:45:40,510 我需要你去。 185:45:41,210 --> 00:45:42,210 我們迴去。 186 00:45:42,390 --> 00:45:44,170 現在你不能離開你吸引他們。 187 00:45:44,410 --> 00:45:44,810 188 00:45:44,850 --> 00:45:46,490 愛麗絲會聞到你從一英裏外的地方。 189 00:45:46,570 --> 00:45:47,330 他媽的怎麼迴事? 190:45:47,530 --> 00:45:48,730 如果你不想要我的背包! 191 00:45:53,130 --> 00:45:54,370 它就在房子裏. 192 00:46:18,440 --> 00:46:19,720 就在那裏. 193 00:46:34,750 --> 00:46:35,750 194 00:46:36,030 --> 00:46:37,410 裏麵有鹽. 195 00:46:37:590 --> 00:46:38,590 現在是脫水. 196:46:59,620 --> 00:47:03,140 你需要把它包裝。 197 00:47:03,340 --> 00:47:05,620。 是的,你得找時間 198:47:07,060 --> 00:47:08,060 坐. 199:04:14,380 --> 00:47:15,760 你有名字嗎? 200:47:17,660 --> 00:47:17,920 編號 201 00:47:17,921 --> 00:47:19,660 202:47:24,660 --> 00:47:26,220 還有你的嗎? 203 00:47:28,920 --> 00:47:29,920 204 00:47:32,740 --> 00:47:33,740 呃。 205 00:47:35,280 --> 00:47:36,280 避開營地. 206 00:47:39,550 --> 00:47:41,550 207:47:46,050 --> 00:47:50,590 我簡直不敢相信人們... 208 00:47:53,990 --> 00:47:56,670 我知道我給瞭關於自由的狗屎。 209 00:47:57,650 --> 00:48:03,230 它可以讓你做很多事情你不應該。 210 00:48:04,650 --> 00:48:05,650 211 00:48:10,920 --> 00:48:13,140。 那麼,怎麼跑,去有一個小麥? 212:48:22,960 --> 00:48:24,220 我的孩子病瞭。 213 00:48:25,160 --> 00:48:26,160 你的孩子。 214:48:28,100 --> 00:48:29,100 他被感染瞭。 215 00:48:30,800 --> 00:48:32,160 兩天前。 216 00:48:33,500 --> 00:48:34,180 我得不到答案。 217 00:48:34,360 --> 00:48:36,120 我有兩個在打包開始之前。 218 00:48:41,240 --> 00:48:42,940 你兒子叫什麼名字? 219 00:48:45,140 --> 00:48:46,140 220 00:48:47,500 --> 00:48:53,360 他是一個... 好吧,現在,如果你問他。 221 00:49:02,500 --> 00:49:03:720 我已經完成瞭,你應該休息。 222 00:49:07,360 --> 00:49:08,840 我感謝一切。 223 00:49:10,600 --> 00:49:12,840。 我得迴到我的兒子身邊 224 00:49:14,260 --> 00:49:16,820 不想走幾個小時遠。 225 00:49:19,320 --> 00:49:19,800 226 00:49:19,801 --> 00:49:20,801 227 00:49:21,680 --> 00:49:228 No. 228:49:228 No. 228:49:229 No. 228:49:220 No. 228:49:27,760 --> 00:49:30,100 你不想迴到你身邊,兒子。 230 00:49:37,980 --> 00:49:38,980 好吧. 231 00:49:40,740 --> 00:49:43,000 兩個不要. 232 00:49:44,260 --> 00:49:45,320 然後我就走瞭。 233 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 有什麼嗎? 234 00:50:17,740 --> 00:50:18,740 四個熱量簽名. 235 00:50:19,380 --> 00:50:19,780 三個人. 236 1 00:00:26,930 --> 00:00:29,930 They say God has left us. 2 00:00:31,910 --> 00:00:34,530 Couldn't believe where we've become. 3 00:00:37,660 --> 00:00:43,210 I think this to be true. 4 00:04:05,970 --> 00:04:07,670 Maddy, baby. 5 00:04:21,890 --> 00:04:24,510 I'm so sweet. 6 00:04:40,460 --> 00:04:41,460 He 7 00:06:15,520 --> 00:06:18,480 buried too many of you. 8 00:06:18,640 --> 00:06:24,000 He made too many makeshift ladies, friends, family... but just trying to survive. 9 00:06:25,040 --> 00:06:26,640 But we could, to better days. 10 00:06:27,160 --> 00:06:28,160 Use of this. 11 00:07:16,170 --> 00:07:17,590 Come with the day, kiddo. 12 00:07:19,590 --> 00:07:20,590 Take care of my skip. 13 00:07:21,270 --> 00:07:22,290 See the walk. 14 00:07:25,560 --> 00:07:26,600 Not too far. 15 00:07:29,420 --> 00:07:30,420 You're here. 16 00:07:31,140 --> 00:07:32,500 I had you. 17 00:09:29,880 --> 00:09:30,880 Did you get a problem? 18 00:09:36,720 --> 00:09:37,720 Yeah, I got bit. 19 00:09:38,040 --> 00:09:39,840 I choose, clip me. 20 00:09:41,460 --> 00:09:42,460 Fuck. 21 00:09:43,220 --> 00:09:44,340 They're on my arse. 22 00:09:45,180 --> 00:09:46,180 Get on. 23 00:09:46,500 --> 00:09:47,500 You gotta go. 24 00:09:48,460 --> 00:09:48,700 Oh, right. 25 00:09:48,860 --> 00:09:49,440 We'll both give you the idea. 26 00:09:49,560 --> 00:09:50,140 I can hold them off. 27 00:09:50,260 --> 00:09:51,880 I'm not fucking leaving about you. 28 00:09:53,660 --> 00:09:55,500 I'm the one that you save me, man. 29 00:09:58,800 --> 00:09:59,860 Give me a head. 30 00:10:04,370 --> 00:10:05,370 Don't worry, man. 31 00:10:05,950 --> 00:10:06,990 Looks better on me anyway. 32 00:11:58,210 --> 00:11:59,210 You're talking? 33 00:12:00,330 --> 00:12:01,410 Not to me. 34 00:12:01,670 --> 00:12:03,070 The other one? 35 00:12:04,070 --> 00:12:06,330 He has it. 36 00:12:06,850 --> 00:12:07,510 He has to. 37 00:12:07,730 --> 00:12:08,730 And he's injured. 38 00:12:08,890 --> 00:12:09,930 Broke shut up, leaving camp. 39 00:12:09,931 --> 00:12:12,710 Well, if someone's doing the job, 40 00:12:34,240 --> 00:12:37,600 you know, you run into the body, never mind. 41 00:12:37,940 --> 00:12:43,420 And yet, you don't actually like it different. 42 00:12:45,700 --> 00:12:47,000 You're just a fucking nuisance. 43 00:12:48,200 --> 00:12:51,840 And one of the stadia. 44 00:12:55,080 --> 00:12:56,080 For more. 45 00:12:57,220 --> 00:13:00,100 And yet, I still want to be a runner. 46 00:13:01,300 --> 00:13:02,900 I'm gonna sell out one of your prison camps. 47 00:13:02,901 --> 00:13:03,901 And you. 48 00:13:09,040 --> 00:13:15,920 I'm gonna leave you away. 49 00:13:56,150 --> 00:13:58,070 Fuck me. 50 00:14:17,650 --> 00:14:20,190 She's been taking back to camp. 51 00:14:20,710 --> 00:14:21,470 Processed properly. 52 00:14:21,471 --> 00:14:25,130 It was never gonna talk in the camps of four. 53 00:14:26,730 --> 00:14:28,150 Oh, let's get the other one. 54 00:14:28,190 --> 00:14:29,230 Well, you know that team. 55 00:14:30,110 --> 00:14:30,710 There are none. 56 00:14:30,790 --> 00:14:32,350 We agents have taken up all the rights. 57 00:14:32,490 --> 00:14:34,010 And what if he's going for the forest? 58 00:14:37,390 --> 00:14:37,790 Wounded? 59 00:14:37,791 --> 00:14:40,010 If we push on, it'll get close to dark. 60 00:14:41,710 --> 00:14:43,590 We you better track him quick, man. 61 00:14:45,510 --> 00:14:46,510 Let's go. 62 00:17:25,020 --> 00:17:26,640 What are you doing out here? 63 00:27:58,590 --> 00:27:59,650 Hey, kiddo. 64 00:28:00,770 --> 00:28:01,770 I was a walk. 65 00:28:03,010 --> 00:28:04,010 Yeah, fine. 66 00:28:05,330 --> 00:28:07,110 I've got two today. 67 00:28:09,070 --> 00:28:10,890 I thought we'd run out of these moments. 68 00:28:13,510 --> 00:28:17,350 I found another runner up there. 69 00:28:18,330 --> 00:28:19,550 Henry, somebody. 70 00:28:21,570 --> 00:28:23,250 Eat into the bone. 71 00:28:24,690 --> 00:28:26,610 Hopefully not all Henry Lawrence. 72 00:28:27,350 --> 00:28:28,350 Remember? 73 00:28:28,990 --> 00:28:31,010 It's the grumpy old bugger. 74 00:28:36,340 --> 00:28:40,420 I, uh, I saw some Gima agents down at the river. 75 00:28:42,300 --> 00:28:46,280 So we're gonna have to lay low for a few days. 76 00:28:47,860 --> 00:28:49,360 No more walks. 77 00:28:54,640 --> 00:28:56,260 I need to show you something on 78 00:29:04,250 --> 00:29:07,330 it. 79 00:29:15,680 --> 00:29:16,920 How's this? 80 00:29:18,780 --> 00:29:19,820 Found in belly, conscious. 81 00:29:22,380 --> 00:29:23,380 Where? 82 00:29:26,610 --> 00:29:27,810 Rory, where? 83 00:29:29,930 --> 00:29:30,930 At the river. 84 00:29:31,150 --> 00:29:34,650 I don't want you near that river. 85 00:29:35,190 --> 00:29:36,270 You've been torn to pieces. 86 00:29:40,740 --> 00:29:41,740 Is infected. 87 00:29:42,220 --> 00:29:43,300 He's not showing symptoms. 88 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 He's been shot. 89 00:30:09,170 --> 00:30:10,310 Is this boat, Gima? 90 00:30:16,480 --> 00:30:18,460 He's carrying this. 91 00:30:27,130 --> 00:30:27,790 I thought we could. 92 00:30:27,791 --> 00:30:28,810 We could walk. 93 00:30:29,270 --> 00:30:30,270 Help him. 94 00:30:30,550 --> 00:30:31,810 Don't agents. 95 00:30:32,570 --> 00:30:33,730 Don't be looking for him. 96 00:30:34,490 --> 00:30:34,810 Right? 97 00:30:35,150 --> 00:30:36,430 You could let him straight here. 98 00:30:37,870 --> 00:30:40,710 That's exactly what you're supposed to do. 99 00:30:51,880 --> 00:30:52,960 What are we gonna do? 100 00:30:53,180 --> 00:30:54,920 What's too late to move him now? 101 00:30:55,960 --> 00:30:56,960 First light. 102 00:30:57,460 --> 00:30:59,360 He's off our property. 103 00:31:03,000 --> 00:31:11,060 Where are you going? 104 00:31:11,061 --> 00:31:12,340 You're torn up. 105 00:31:13,020 --> 00:31:14,360 There's a storm coming. 106 00:31:15,240 --> 00:31:16,720 They'll be out in the forest tonight. 107 00:32:08,570 --> 00:32:10,150 You should eat. 108 00:32:16,450 --> 00:32:17,450 I know it's rabbit. 109 00:32:19,130 --> 00:32:22,470 I'm gonna try to find some deer, but it's just numb to be had. 110 00:32:23,450 --> 00:32:25,250 It's like they've all been taken. 111 00:32:34,700 --> 00:32:37,340 I've discovered we've got blind spot. 112 00:32:37,820 --> 00:32:38,820 We're surveillance. 113 00:32:39,020 --> 00:32:40,740 We probably need another camera. 114 00:32:40,741 --> 00:32:42,800 I love that. 115 00:32:43,480 --> 00:32:44,960 There's a couple of farms. 116 00:32:46,700 --> 00:32:49,880 Out of the west, I've not been through yet. 117 00:32:59,860 --> 00:33:00,860 Come on, kid. 118 00:33:01,100 --> 00:33:02,460 You got to eat. 119 00:33:04,100 --> 00:33:04,620 Find him. 120 00:33:05,080 --> 00:33:10,600 Look, I know the boy needs help, but we're not the ones to give it to him. 121 00:33:10,720 --> 00:33:10,920 All right. 122 00:33:11,680 --> 00:33:14,380 Tomorrow morning, I'll get him as close as I can to the camp. 123 00:33:17,200 --> 00:33:17,600 Fine. 124 00:33:17,601 --> 00:33:22,760 Would you stop saying fine when it's not fucking fine? 125 00:33:25,240 --> 00:33:27,670 What is it that we're doing here? 126 00:33:28,640 --> 00:33:29,640 What? 127 00:33:32,440 --> 00:33:33,600 We're surviving. 128 00:33:36,500 --> 00:33:37,500 What? 129 00:33:38,220 --> 00:33:39,220 Exactly. 130 00:33:40,460 --> 00:33:42,280 What are we surviving for? 131 00:33:46,400 --> 00:33:47,960 Your family, the god. 132 00:33:49,620 --> 00:33:50,620 Your son. 133 00:33:51,400 --> 00:33:52,460 He's gone. 134 00:33:54,340 --> 00:33:55,640 I'm not your daughter. 135 00:33:55,840 --> 00:33:57,500 I'm not any more than you get that. 136 00:33:59,940 --> 00:34:01,520 I'm just a fucking ghost. 137 00:34:03,720 --> 00:34:05,040 They were infected. 138 00:34:09,600 --> 00:34:12,400 You did the only thing you could do. 139 00:34:14,740 --> 00:34:17,380 And somehow you need to find comfort in them. 140 00:34:17,640 --> 00:34:19,280 There's no comfort in what I did. 141 00:34:29,330 --> 00:34:31,070 You're going to go to bed. 142 00:36:50,010 --> 00:36:52,170 Can you brush your teeth yet? 143 00:36:53,230 --> 00:36:54,470 Yes, Mum. 144 00:36:55,890 --> 00:36:56,890 That's a shame. 145 00:36:58,090 --> 00:36:59,950 I'm going to have to eat this cake. 146 00:37:00,570 --> 00:37:01,570 Oh, by myself. 147 00:37:01,930 --> 00:37:02,650 I haven't. 148 00:37:02,651 --> 00:37:03,651 I haven't, Mum. 149 00:37:03,690 --> 00:37:04,690 I promise. 150 00:37:04,810 --> 00:37:05,810 Are you sure? 151 00:37:06,210 --> 00:37:07,130 1,000 percent. 152 00:37:07,131 --> 00:37:08,250 No, Mum. 153 00:37:09,810 --> 00:37:12,590 Good, because nobody wants to do that twice. 154 00:37:12,810 --> 00:37:14,190 I'll never think. 155 00:37:14,910 --> 00:37:16,690 Don't forget, make a wish. 156 00:37:25,370 --> 00:37:27,150 I'll be that day. 157 00:37:33,660 --> 00:37:36,260 Sweetheart, this is really good. 158 00:37:36,740 --> 00:37:38,240 I'm working on the color. 159 00:37:39,160 --> 00:37:40,160 See the blue? 160 00:37:40,320 --> 00:37:41,040 I do. 161 00:37:41,300 --> 00:37:42,300 I love it. 162 00:37:42,600 --> 00:37:44,160 This is going straight on the fridge. 163 00:37:50,430 --> 00:37:51,430 Hey. 164 00:37:52,790 --> 00:37:55,650 I wish for Dad to come home. 165 00:37:57,650 --> 00:38:00,870 He's helping the sick people. 166 00:38:02,670 --> 00:38:05,190 Watch around with the sick people. 167 00:38:07,430 --> 00:38:09,070 I don't know. 168 00:38:09,790 --> 00:38:10,830 Maybe a virus. 169 00:38:12,190 --> 00:38:14,030 No, we should tell you, Mum. 170 00:38:16,250 --> 00:38:17,890 What did the virus come from? 171 00:38:30,520 --> 00:38:32,020 Stay here. 172 00:38:32,340 --> 00:38:33,340 Don't move, OK? 173 00:39:04,470 --> 00:39:05,770 We'll have you scared once. 174 00:42:29,300 --> 00:42:30,300 Hey. 175 00:42:32,340 --> 00:42:35,341 Oh, he's... Easy. 176 00:42:35,840 --> 00:42:36,840 You're OK. 177 00:45:02,230 --> 00:45:03,230 It's gone. 178 00:45:08,530 --> 00:45:10,730 Who are you? 179 00:45:11,830 --> 00:45:13,310 Should I be asking you that question? 180 00:45:15,330 --> 00:45:16,730 You're one of them. 181 00:45:23,160 --> 00:45:24,160 No. 182 00:45:29,470 --> 00:45:31,890 Why are you dressed like them? 183 00:45:33,470 --> 00:45:35,710 Are you okay? 184 00:45:38,650 --> 00:45:40,510 I need you to go. 185 00:45:41,210 --> 00:45:42,210 We'll go back back. 186 00:45:42,390 --> 00:45:44,170 Can't leave now you attract them. 187 00:45:44,410 --> 00:45:44,810 Where is it? 188 00:45:44,850 --> 00:45:46,490 Alice will smell you from a mile away. 189 00:45:46,570 --> 00:45:47,330 What the fuck? 190 00:45:47,530 --> 00:45:48,730 If you don't want my backpack! 191 00:45:53,130 --> 00:45:54,370 It's in the house. 192 00:46:18,440 --> 00:46:19,720 It's in there. 193 00:46:34,750 --> 00:46:35,750 Yeah. 194 00:46:36,030 --> 00:46:37,410 It's got salt in it. 195 00:46:37,590 --> 00:46:38,590 Now it's the dehydration. 196 00:46:59,620 --> 00:47:03,140 You need to pack it. 197 00:47:03,340 --> 00:47:05,620 Yeah, well you're gonna have to find time. 198 00:47:07,060 --> 00:47:08,060 Sit. 199 00:47:14,380 --> 00:47:15,760 You got a name? 200 00:47:17,660 --> 00:47:17,920 No. 201 00:47:17,921 --> 00:47:19,660 Oh. 202 00:47:24,660 --> 00:47:26,220 And yours? 203 00:47:28,920 --> 00:47:29,920 Oi. 204 00:47:32,740 --> 00:47:33,740 Uh-huh. 205 00:47:35,280 --> 00:47:36,280 Avoid the camps are. 206 00:47:39,550 --> 00:47:41,550 For now. 207 00:47:46,050 --> 00:47:50,590 I couldn't believe how people just... 208 00:47:53,990 --> 00:47:56,670 I know I give a shit about freedom no more. 209 00:47:57,650 --> 00:48:03,230 It can make you do a lot of things you shouldn't. 210 00:48:04,650 --> 00:48:05,650 Breathe. 211 00:48:10,920 --> 00:48:13,140 So how's that run and go to have a crun? 212 00:48:22,960 --> 00:48:24,220 My boy's sick. 213 00:48:25,160 --> 00:48:26,160 Your boy. 214 00:48:28,100 --> 00:48:29,100 He's infected. 215 00:48:30,800 --> 00:48:32,160 Two days ago. 216 00:48:33,500 --> 00:48:34,180 I don't get the answer. 217 00:48:34,360 --> 00:48:36,120 I have two of them before the panning starts. 218 00:48:41,240 --> 00:48:42,940 What's your son's name? 219 00:48:45,140 --> 00:48:46,140 Yeah. 220 00:48:47,500 --> 00:48:53,360 He's a... well, right now, if you're asking him. 221 00:49:02,500 --> 00:49:03,720 I'm done, you should rest. 222 00:49:07,360 --> 00:49:08,840 I'm grateful for everything. 223 00:49:10,600 --> 00:49:12,840 I have to get back to my son. 224 00:49:14,260 --> 00:49:16,820 Don't want to take a couple of hours away. 225 00:49:19,320 --> 00:49:19,800 No. 226 00:49:19,801 --> 00:49:20,801 No. 227 00:49:21,680 --> 00:49:22,680 No. 228 00:49:22,760 --> 00:49:27,340 I understand that time's against you, but if you go out into that forest, 229 00:49:28,100 --> 00:49:30,100 you're not gonna make it back to you, son. 230 00:49:37,980 --> 00:49:38,980 Okay. 231 00:49:40,740 --> 00:49:43,000 Two don't. 232 00:49:44,260 --> 00:49:45,320 Then I'm gone. 233 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 Got something? 234 00:50:17,740 --> 00:50:18,740 Four heat signatures. 235 00:50:19,380 --> 00:50:19,780 Three human. 236 00:50:19,940 --> 00:50:20,940 One large animal. 237 00:50:21,000 --> 00:50:22,080 What are the ridges? 238 00:50:30,790 --> 00:50:31,790 It's gone. 239 00:50:33,930 --> 00:50:35,210 We should wait till sign up. 240 00:50:36,150 --> 00:50:37,730 It's too risky moving at night. 241 00:50:40,150 --> 00:50:45,390 If we don't get the answer, no, back, the protection that our families get is gone. 242 00:50:46,970 --> 00:50:48,470 Your father's medical benefits? 243 00:50:50,170 --> 00:50:51,170 Gone. 244 00:50:52,670 --> 00:50:56,010 So do you, when you're old man, when the chance of out here on your own? 245 00:50:58,370 --> 00:50:59,370 No? 246 00:51:00,290 --> 00:51:01,590 Can we fucking go now? 247 00:51:09,150 --> 00:51:10,770 That animal was close. 248 00:51:15,330 --> 00:51:16,330 The 249 00:51:39,310 --> 00:51:40,670 fuck do you get inside? 250 00:51:40,910 --> 00:51:42,730 Wait a minute. 251 00:51:43,970 --> 00:51:45,370 How do I stop? 252 00:51:45,930 --> 00:51:47,050 How do you get in our house? 253 00:51:48,530 --> 00:51:49,850 I'll let him in. 254 00:51:50,490 --> 00:51:51,490 Hey, what? 255 00:51:51,970 --> 00:51:53,630 This is becoming a problem, kid. 256 00:51:54,330 --> 00:51:55,330 Look, he's not Jima. 257 00:51:56,310 --> 00:51:57,030 He's stayed there. 258 00:51:57,190 --> 00:51:58,190 He's got his son. 259 00:51:58,450 --> 00:52:01,990 That was infected two days ago, and he's just trying to get back to him. 260 00:52:03,370 --> 00:52:04,370 Where's back? 261 00:52:05,590 --> 00:52:07,090 He lives flat. 262 00:52:07,930 --> 00:52:08,930 He lives flat. 263 00:52:09,530 --> 00:52:10,810 On the other side of the forest. 264 00:52:12,430 --> 00:52:13,430 It's the truth. 265 00:52:16,910 --> 00:52:18,190 But they come down, aren't they? 266 00:52:22,920 --> 00:52:26,940 If you so much, it's flinted the wrong way, I will kill you. 267 00:52:31,790 --> 00:52:33,410 We need to get that jacket off him. 268 00:52:33,810 --> 00:52:44,540 I'll get something who can't his... You look like shit. 269 00:52:46,060 --> 00:52:49,920 I feel it. 270 00:52:50,040 --> 00:52:57,760 I don't want to think from you. 271 00:52:59,320 --> 00:53:00,320 I didn't ask to kill me. 272 00:53:01,400 --> 00:53:03,160 I always don't want us to get back to my son. 273 00:53:08,480 --> 00:53:10,000 How'd your son get bit? 274 00:53:12,360 --> 00:53:14,700 That dog took off. 275 00:53:15,620 --> 00:53:17,580 They were in after it. 276 00:53:17,840 --> 00:53:18,840 He got a dog? 277 00:53:20,220 --> 00:53:21,220 Head? 278 00:53:23,620 --> 00:53:24,620 No. 279 00:53:27,330 --> 00:53:29,070 I'm sorry about your son. 280 00:53:30,450 --> 00:53:31,450 And your dog. 281 00:54:29,140 --> 00:54:29,820 What's happening? 282 00:54:30,040 --> 00:54:31,040 What's happening to him? 283 00:54:31,140 --> 00:54:33,100 I'm going to get a bill that I'm going to suggest. 284 00:54:33,380 --> 00:54:34,380 Pressure on his lung. 285 00:54:34,860 --> 00:54:35,360 Stop and breathe. 286 00:54:35,361 --> 00:54:39,240 I'm going to make a passage for the air to escape. 287 00:54:39,300 --> 00:54:40,660 How the fuck do I do that? 288 00:54:42,640 --> 00:54:43,700 You can't be serious. 289 00:54:43,980 --> 00:54:44,980 Just temporary. 290 00:54:45,660 --> 00:54:47,120 Pressure will build again. 291 00:54:48,020 --> 00:54:54,420 The problem is you're two major arteries in the chest after missing one. 292 00:54:54,421 --> 00:54:55,680 Oh, what? 293 00:54:56,360 --> 00:55:00,320 You bleed out. 294 00:55:02,720 --> 00:55:03,720 There it is. 295 00:55:04,760 --> 00:55:05,760 Right. 296 00:55:06,920 --> 00:55:08,960 Are you sure? 297 00:55:11,100 --> 00:55:12,100 No. 298 00:55:13,720 --> 00:55:14,720 Alright son. 299 00:55:15,780 --> 00:55:16,780 I'm scared. 300 00:55:17,380 --> 00:55:18,380 One. 301 00:55:20,660 --> 00:55:21,660 Two. 302 00:55:23,140 --> 00:55:24,300 One. 303 00:55:24,301 --> 00:55:25,301 Three. 304 00:55:43,300 --> 00:55:44,040 Good. 305 00:55:44,041 --> 00:55:47,380 You just passed out. 306 00:55:49,240 --> 00:55:50,240 That's normal. 307 00:55:50,600 --> 00:55:51,600 That's normal. 308 00:56:14,310 --> 00:56:16,350 Alright, can we go right up the front? 309 00:56:42,390 --> 00:56:43,950 He's been out too long. 310 00:56:44,970 --> 00:56:48,130 Well, you know, he's most thought of blood. 311 00:56:49,690 --> 00:56:53,710 Even if he wakes now, he's never going to make it to me on his flat. 312 00:56:54,930 --> 00:56:56,170 What about his son? 313 00:56:57,370 --> 00:56:58,370 You don't know we can. 314 00:57:00,110 --> 00:57:01,110 Have we? 315 00:57:02,090 --> 00:57:03,490 I'm getting you out of here. 316 00:57:03,930 --> 00:57:05,050 Before those agents arrive. 317 00:57:05,230 --> 00:57:07,830 The boy needs it within 72 hours or at work. 318 00:57:08,010 --> 00:57:09,390 Going up to Kalahat. 319 00:57:09,590 --> 00:57:10,230 You've got a bunker. 320 00:57:10,570 --> 00:57:11,690 You'll be safe there. 321 00:57:12,210 --> 00:57:14,290 I can take the horse. 322 00:57:14,530 --> 00:57:16,870 Rory, you don't even know what house he's in. 323 00:57:16,871 --> 00:57:18,950 There's like five houses in Miller's flat. 324 00:57:18,970 --> 00:57:19,970 You've got to Kalahat. 325 00:57:20,830 --> 00:57:21,050 Listen. 326 00:57:21,370 --> 00:57:22,826 You're not going through that forest. 327 00:57:22,850 --> 00:57:23,850 If I leave now. 328 00:57:23,990 --> 00:57:26,670 Rory, that boy is not mad. 329 00:57:31,690 --> 00:57:32,690 Disney. 330 00:57:44,500 --> 00:57:45,500 I can't let you go. 331 00:57:50,500 --> 00:57:51,500 I know. 332 00:58:05,560 --> 00:58:06,560 Alright. 333 00:58:07,200 --> 00:58:08,480 Alright, we've got two minutes. 334 00:58:08,840 --> 00:58:09,280 Get him. 335 00:58:09,600 --> 00:58:10,600 Get in the horse. 336 00:58:11,020 --> 00:58:12,020 Get out of here. 337 00:58:13,000 --> 00:58:14,140 What about you? 338 00:58:14,760 --> 00:58:15,420 I stole them. 339 00:58:15,540 --> 00:58:16,780 You can't stay here. 340 00:58:17,080 --> 00:58:19,180 Rory, I've shot my way out of worse than this. 341 00:58:19,440 --> 00:58:20,440 Go. 342 00:58:27,800 --> 00:58:28,320 Sweet. 343 00:58:28,321 --> 00:58:29,800 That's a dream, man. 344 00:58:31,320 --> 00:58:32,580 You know. 345 00:58:34,220 --> 00:58:35,220 Go. 346 00:58:36,540 --> 00:58:37,540 Run, square. 347 00:58:41,950 --> 00:58:42,950 Go. 348 00:59:09,460 --> 00:59:10,460 Well, 349 01:00:15,980 --> 01:00:17,360 you're not going to let us in? 350 01:00:18,200 --> 01:00:20,960 Well, I've got this rule you see. 351 01:00:22,200 --> 01:00:24,900 Never invite murderers into the house. 352 01:00:26,240 --> 01:00:28,260 I've been a real stickler for it. 353 01:00:29,520 --> 01:00:30,520 Right. 354 01:00:31,380 --> 01:00:34,100 You've accidentally stumbled onto private property. 355 01:00:34,440 --> 01:00:37,260 All land control was under the new emergency act. 356 01:00:38,180 --> 01:00:39,760 Jimerines it now. 357 01:00:40,380 --> 01:00:41,380 Hmm. 358 01:00:42,020 --> 01:00:43,960 I don't remember signing that document. 359 01:00:45,440 --> 01:00:49,340 But, you know, the post's been dreadful, hasn't it? 360 01:00:50,060 --> 01:00:51,660 You should have a look at that. 361 01:00:52,820 --> 01:00:54,260 And you should be in camp. 362 01:00:55,940 --> 01:00:58,840 Well, this was always the retirement plan. 363 01:00:59,460 --> 01:01:01,080 I think I'm good here. 364 01:01:01,980 --> 01:01:02,980 But thanks for the offer. 365 01:01:04,200 --> 01:01:05,903 Well, I might be willing to overlook the fact that 366 01:01:05,904 --> 01:01:09,020 you're out here, and you just tell me where he is. 367 01:01:09,720 --> 01:01:10,920 It's just me, champ. 368 01:01:12,800 --> 01:01:15,200 I'm a beautiful son and granddaughter. 369 01:01:15,960 --> 01:01:16,960 They're behind you. 370 01:01:17,600 --> 01:01:19,040 Yeah, I saw that. 371 01:01:19,980 --> 01:01:21,420 That's a shame they weren't in camp. 372 01:01:23,040 --> 01:01:27,800 Well, it's not just the infected we have to worry about, isn't it? 373 01:01:28,640 --> 01:01:30,420 We're not interested in you. 374 01:01:31,440 --> 01:01:34,120 Aren't, even if we were, we're at capacity. 375 01:01:35,520 --> 01:01:41,941 We're hunting a man, six foot, sandy hair, probably injured, definitely hostile. 376 01:01:53,270 --> 01:01:56,370 You, uh, seen a man who fits that description? 377 01:01:58,050 --> 01:01:59,250 Well, you know. 378 01:02:00,530 --> 01:02:02,250 I think of it. 379 01:02:02,530 --> 01:02:03,670 There was a fella. 380 01:02:04,830 --> 01:02:07,010 He would have been six foot. 381 01:02:07,850 --> 01:02:09,790 Ah, but you see, he was bald. 382 01:02:10,530 --> 01:02:12,730 And just the one leg. 383 01:02:16,170 --> 01:02:18,750 I'm sorry, I can't help you with your inquiries. 384 01:02:20,990 --> 01:02:21,990 Careful. 385 01:02:23,910 --> 01:02:25,550 It's without order. 386 01:02:26,770 --> 01:02:27,810 There's only chaos. 387 01:02:29,050 --> 01:02:30,050 Right? 388 01:02:30,970 --> 01:02:34,550 Is that what you tell the millions of imprisoned with buyers of remorse? 389 01:02:40,880 --> 01:02:41,900 A horse. 390 01:02:43,740 --> 01:02:44,740 Still. 391 01:02:45,500 --> 01:02:48,960 After all this time, I haven't seen your man. 392 01:02:55,460 --> 01:03:00,800 I'm a buyer to tell you that harboring an enemy of the state is punishable by death. 393 01:03:00,960 --> 01:03:05,800 I'm a buyer to tell you to fuck off my property. 394 01:03:28,370 --> 01:03:29,370 Yeah, what is that? 395 01:05:06,960 --> 01:05:07,960 What'd you say? 396 01:05:22,420 --> 01:05:23,420 Logan! 397 01:05:30,060 --> 01:05:30,380 What? 398 01:05:30,381 --> 01:05:34,300 Two bodies on horseback, headed for the forest. 399 01:05:38,050 --> 01:05:39,050 With Bruce. 400 01:05:39,530 --> 01:05:40,530 Dead. 401 01:05:43,400 --> 01:05:45,860 I'm not coming with you. 402 01:05:47,820 --> 01:05:48,820 You know what's at stake? 403 01:05:49,300 --> 01:05:50,300 I do. 404 01:05:50,620 --> 01:05:52,740 I can't be a part of the system anymore. 405 01:05:56,470 --> 01:05:57,470 Get on your horse. 406 01:05:57,630 --> 01:05:58,630 No. 407 01:05:59,070 --> 01:06:00,830 Get on your fucking horse! 408 01:06:04,600 --> 01:06:06,040 Oh, no. 409 01:06:46,800 --> 01:06:47,800 Stop! 410 01:06:51,030 --> 01:06:53,390 You're gonna hit out of here before time. 411 01:06:56,470 --> 01:06:57,690 No way! 412 01:07:02,580 --> 01:07:03,900 You may never come back. 413 01:07:09,720 --> 01:07:10,740 My name is Maddie. 414 01:07:13,100 --> 01:07:16,300 My husband, in fact, and I didn't protect her. 415 01:07:18,320 --> 01:07:20,920 I put my child in the ground. 416 01:07:22,060 --> 01:07:26,580 And that guilt, hates the year every minute of every day. 417 01:07:27,400 --> 01:07:32,300 So if I can save you from doing what I had to, I'm going into that forest with you, 418 01:07:32,460 --> 01:07:33,460 okay? 419 01:07:37,460 --> 01:07:38,900 You can't help me with nothing. 420 01:07:47,560 --> 01:07:48,600 Pull this on your clothes. 421 01:07:50,700 --> 01:07:53,440 Now, it's just because I see you too. 422 01:09:07,340 --> 01:09:08,940 Do you get to the river? 423 01:09:10,440 --> 01:09:11,440 What are you doing? 424 01:09:12,180 --> 01:09:15,060 Track it off for two months. 425 01:09:17,000 --> 01:09:21,140 When you get out, keep going through your reach of the valley. 426 01:09:22,260 --> 01:09:23,860 You see, our house. 427 01:09:24,400 --> 01:09:25,400 We've agreed with. 428 01:09:26,640 --> 01:09:28,360 And give the antidote to my mother. 429 01:09:30,700 --> 01:09:31,780 Just watching Leo. 430 01:09:34,720 --> 01:09:35,720 You got it. 431 01:09:38,420 --> 01:09:39,420 Yes. 432 01:09:41,840 --> 01:09:43,380 Give me some ammo. 433 01:09:48,300 --> 01:09:50,860 Oh, yeah. 434 01:09:52,100 --> 01:09:53,100 No. 435 01:09:53,180 --> 01:09:54,180 No. 436 01:10:27,990 --> 01:10:30,050 It's like that motherlike here. 437 01:10:35,060 --> 01:10:36,060 Now. 438 01:17:58,070 --> 01:17:58,330 Okay. 439 01:17:59,090 --> 01:18:00,090 No. 440 01:21:00,140 --> 01:21:01,540 Ah! 441 01:21:27,070 --> 01:21:28,070 Ah! 442 01:22:05,480 --> 01:22:06,480 Ah! 443 01:22:37,610 --> 01:22:39,010 Ah! 444 01:22:39,910 --> 01:22:39,910 Ah! 445 01:22:40,610 --> 01:22:41,610 Ah! 446 01:24:36,630 --> 01:25:16,290 Where are my boys? 447 01:27:44,840 --> 01:27:47,800 They say God has left us. 448 01:27:48,980 --> 01:27:51,220 Can believe that we've begun. 449 01:27:53,320 --> 01:27:57,060 I know this can't be true... 40905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.