All language subtitles for Unfaithful.2002.720p.BluRay-x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,055 --> 00:01:57,015 Pretty windy out 2 00:02:07,085 --> 00:02:09,080 That better not be the one where you blow people up 3 00:02:09,095 --> 00:02:11,055 It's not, Mom 4 00:02:12,100 --> 00:02:14,050 Mm-hmm 5 00:02:16,045 --> 00:02:18,070 Dad, look what I can do 6 00:02:19,000 --> 00:02:20,100 I've been practicing 7 00:02:25,020 --> 00:02:26,085 That's spectacular, kiddo 8 00:02:26,100 --> 00:02:28,025 Cool 9 00:02:30,070 --> 00:02:32,035 You're inside out 10 00:02:33,070 --> 00:02:35,070 Oh... I knew that 11 00:02:36,020 --> 00:02:37,090 Doesn't work for you? 12 00:02:39,030 --> 00:02:41,050 Can't believe you taught him that 13 00:02:41,100 --> 00:02:44,050 I didn't... He did it on his own 14 00:02:46,025 --> 00:02:48,045 Charlie, did you brush your teeth? 15 00:02:48,055 --> 00:02:50,035 - Yes - Charlie... 16 00:02:50,040 --> 00:02:51,060 I brushed them 17 00:02:51,070 --> 00:02:52,060 Let me see 18 00:02:52,070 --> 00:02:53,060 Look at this, Con... 19 00:02:53,070 --> 00:02:55,045 Let's go. I'm serious 20 00:02:55,097 --> 00:02:58,043 You're driving me bonkers, Mom... 21 00:02:59,064 --> 00:03:00,063 Let's go 22 00:03:00,074 --> 00:03:02,060 Con, remember when we were gonna buy Omnidel 23 00:03:02,061 --> 00:03:04,011 you said no? 24 00:03:04,035 --> 00:03:05,078 You remember what the price was? 25 00:03:06,008 --> 00:03:08,025 Uh, 1.50 $ 26 00:03:08,075 --> 00:03:10,048 Close. 61 $ 27 00:03:10,059 --> 00:03:11,052 I'll do it, Mom 28 00:03:11,062 --> 00:03:13,011 No, I'm gonna do it 29 00:03:13,022 --> 00:03:15,025 You know what it's going for now, Con? 30 00:03:15,036 --> 00:03:17,012 - Say, "e" - Eeeee 31 00:03:17,063 --> 00:03:18,092 Guess, Con 32 00:03:19,003 --> 00:03:21,022 Edward, I don't know, all right? 33 00:03:21,073 --> 00:03:23,046 All right, now rinse 34 00:03:23,057 --> 00:03:24,076 74 $ 35 00:03:24,087 --> 00:03:27,003 Really rinse. And pee 36 00:03:27,064 --> 00:03:29,063 I should've bought it. Shit 37 00:03:30,064 --> 00:03:32,027 So buy some 38 00:03:32,038 --> 00:03:34,048 Too late, Con. Too late 39 00:03:34,081 --> 00:03:36,058 Lift the seat, honey 40 00:03:40,092 --> 00:03:42,095 Don't forget to put it down! 41 00:03:45,006 --> 00:03:46,082 When you finish... 42 00:03:49,079 --> 00:03:52,013 Do you really need all that stuff? 43 00:03:52,023 --> 00:03:55,086 Mom... no one wears these dorky hats 44 00:03:56,020 --> 00:03:58,010 Well, you do, and you're not a dork 45 00:03:58,010 --> 00:03:59,063 How do I look? 46 00:03:59,074 --> 00:04:01,020 Very handsome 47 00:04:03,007 --> 00:04:05,084 Love you... Ok. Come on, let's go! 48 00:04:06,055 --> 00:04:09,001 Whoa. Jesus! 49 00:04:09,041 --> 00:04:10,048 Come on 50 00:04:10,098 --> 00:04:12,002 Whoa! 51 00:04:12,012 --> 00:04:13,068 Maybe you shouldn't go in today 52 00:04:13,069 --> 00:04:15,031 I promised I'd do that stuff for the auction... 53 00:04:15,062 --> 00:04:17,048 And someone's got a birthday coming up 54 00:04:17,059 --> 00:04:19,096 Latrell Sprewell jersey, Mom 55 00:04:20,036 --> 00:04:21,049 Don't forget 56 00:04:21,089 --> 00:04:23,019 He's on the Yankees, right? 57 00:04:23,030 --> 00:04:24,056 Mom... 58 00:04:24,086 --> 00:04:27,029 You're driving me bonkers 59 00:04:27,040 --> 00:04:29,056 You're driving him bonkers 60 00:04:34,024 --> 00:04:35,044 Jesus... 61 00:04:36,048 --> 00:04:37,050 ...it's a holiday there 62 00:04:37,061 --> 00:04:38,074 Well, I'll just keep talking 63 00:04:38,085 --> 00:04:41,014 No, no, that's ok. But in order to pick up... 64 00:06:09,051 --> 00:06:10,067 Taxi! 65 00:06:11,007 --> 00:06:12,006 Shit! 66 00:06:13,091 --> 00:06:15,017 Taxi! 67 00:06:16,065 --> 00:06:18,098 Taxi. Taxi! 68 00:06:54,015 --> 00:06:56,012 Oh... Shit! 69 00:06:57,050 --> 00:06:58,098 I'm so sorry! 70 00:06:58,098 --> 00:07:01,048 - Oh, putanne! Mes bouquins! - I'm so sorry 71 00:07:01,056 --> 00:07:03,046 Putanne! Mes bouquins! 72 00:07:04,083 --> 00:07:05,099 I'm sorry 73 00:07:06,090 --> 00:07:08,042 I'll get your things 74 00:07:13,074 --> 00:07:15,051 Aw, shit! 75 00:07:19,001 --> 00:07:21,050 Taxi! Taxi! 76 00:07:21,061 --> 00:07:23,038 My books! Putanne!... 77 00:07:36,086 --> 00:07:39,052 I need a taxi! Could you help me get a taxi? 78 00:07:39,056 --> 00:07:40,056 Ok 79 00:07:41,057 --> 00:07:42,076 I'll watch your books 80 00:07:42,077 --> 00:07:44,047 - Thanks - Thank you 81 00:07:47,034 --> 00:07:49,060 Hey. Hey! 82 00:07:52,058 --> 00:07:53,077 Hey! 83 00:08:06,066 --> 00:08:08,012 Bad day for taxis 84 00:08:08,053 --> 00:08:10,023 It's this horrible wind 85 00:08:10,026 --> 00:08:12,083 Yeah. You shot down there like a bullet! 86 00:08:13,053 --> 00:08:15,073 If you flapped your arms, you'd be home by now 87 00:08:15,084 --> 00:08:18,000 I'll remember that next time 88 00:08:20,007 --> 00:08:21,060 That's not good 89 00:08:22,011 --> 00:08:22,073 I know 90 00:08:22,084 --> 00:08:26,077 Listen, that's me up there... the flower pot 91 00:08:28,062 --> 00:08:30,098 I get you a band-aid, ok? 92 00:08:34,076 --> 00:08:37,019 Hold on to something. Don't blow away 93 00:08:39,069 --> 00:08:43,059 Or... you can come on up and clean it off, no? 94 00:08:44,060 --> 00:08:45,096 Come on! 95 00:08:46,090 --> 00:08:49,060 I'm not an ax murderer. I promise 96 00:09:02,005 --> 00:09:03,051 Oh, shit 97 00:09:04,059 --> 00:09:06,029 Fucking elevator 98 00:09:06,079 --> 00:09:08,039 Ne marche pas jamais cet ascenseur! 99 00:09:08,079 --> 00:09:10,029 Ascenseur de merde! 100 00:09:12,096 --> 00:09:14,042 Allez! One more! 101 00:09:35,089 --> 00:09:37,018 Pardon the mess 102 00:09:38,075 --> 00:09:40,008 You a writer? 103 00:09:41,056 --> 00:09:43,032 I'm a book dealer 104 00:09:43,036 --> 00:09:44,032 Oh... 105 00:09:46,050 --> 00:09:49,042 Uh... bathroom's right down there, on the left 106 00:09:52,034 --> 00:09:53,087 Go ahead 107 00:09:53,087 --> 00:09:55,077 There's a medicine cabinet 108 00:09:56,047 --> 00:09:59,041 You can sneak a peak at my prescriptions 109 00:11:07,015 --> 00:11:08,051 Hello 110 00:11:19,006 --> 00:11:21,002 I made you some tea 111 00:11:21,003 --> 00:11:22,042 Thank you 112 00:11:24,016 --> 00:11:25,046 Do you box? 113 00:11:25,067 --> 00:11:28,077 I used to... when I was young 114 00:11:29,037 --> 00:11:30,080 Hmm 115 00:11:31,020 --> 00:11:32,086 This is an amazing place 116 00:11:33,017 --> 00:11:34,036 Uh-huh 117 00:11:34,047 --> 00:11:36,017 Yeah, but it's not mine 118 00:11:36,028 --> 00:11:37,034 No? 119 00:11:37,038 --> 00:11:39,010 The owner is a friend, a sculptor 120 00:11:39,011 --> 00:11:42,014 and he's living in Paris, so... that's cool 121 00:11:42,015 --> 00:11:44,058 We can stay here, me and my books 122 00:11:46,095 --> 00:11:48,021 Hmm 123 00:11:49,032 --> 00:11:52,025 Um, I... can I use your phone? 124 00:11:52,026 --> 00:11:53,039 I have to call home 125 00:11:53,043 --> 00:11:56,012 Oh, sure, sure. There's a phone just behind you 126 00:11:56,015 --> 00:11:57,066 Thank you 127 00:12:03,057 --> 00:12:05,077 Gloria? Hi, it's me 128 00:12:06,017 --> 00:12:07,034 Good, good 129 00:12:07,074 --> 00:12:09,024 How's Charlie? 130 00:12:09,084 --> 00:12:12,074 Hi, honey. How was your day at school? 131 00:12:12,085 --> 00:12:14,098 Yeah? What was the best part? 132 00:12:16,045 --> 00:12:19,065 Guess what. Can you believe that mommy missed her train? 133 00:12:20,066 --> 00:12:22,015 Um... 134 00:12:27,003 --> 00:12:28,020 Ice 135 00:12:28,070 --> 00:12:30,093 Uh... about an hour 136 00:12:33,003 --> 00:12:35,020 You should start your homework 137 00:12:35,080 --> 00:12:38,087 No. I promise to tell you all about it when I see you 138 00:12:39,001 --> 00:12:40,071 I love you. Bye 139 00:12:42,004 --> 00:12:44,004 That was my son Charlie 140 00:12:44,045 --> 00:12:47,048 He's 8. He'll be 9 next week 141 00:12:47,048 --> 00:12:50,088 I'm Paul Martel. I'll be 28 in July 142 00:12:52,015 --> 00:12:53,079 I'm Constance 143 00:12:54,019 --> 00:12:56,042 And I'm late. I have to go 144 00:12:57,019 --> 00:13:00,025 Before you go, take your book... no? 145 00:13:01,006 --> 00:13:05,072 Oh, no, I... I couldn't. I don't... 146 00:13:05,084 --> 00:13:07,043 Sure, you can 147 00:13:07,044 --> 00:13:09,030 A souvenir 148 00:13:09,071 --> 00:13:11,000 Go down there 149 00:13:11,011 --> 00:13:13,004 You know, like before 150 00:13:13,034 --> 00:13:14,078 Ok 151 00:13:23,022 --> 00:13:24,051 Keep going... 152 00:13:25,002 --> 00:13:26,061 Stop! 153 00:13:26,092 --> 00:13:28,049 Now right 154 00:13:28,099 --> 00:13:30,059 No. Right 155 00:13:32,026 --> 00:13:36,042 Ok, now... the second shelf from the top... 156 00:13:36,073 --> 00:13:39,020 Take the fourth one from the left 157 00:13:39,067 --> 00:13:40,090 Got it? 158 00:13:41,081 --> 00:13:43,031 Think so 159 00:13:43,034 --> 00:13:45,067 Open to page 23 160 00:13:53,072 --> 00:13:55,075 "Drink wine 161 00:13:55,075 --> 00:13:57,098 This is life eternal 162 00:13:58,009 --> 00:13:59,089 "This, all that youth 163 00:13:59,089 --> 00:14:01,068 will give to you 164 00:14:01,079 --> 00:14:03,087 "It is the season for wine 165 00:14:03,088 --> 00:14:06,036 roses, and drunken friends 166 00:14:06,076 --> 00:14:08,098 "Be happy for this moment 167 00:14:08,098 --> 00:14:10,009 This moment... " 168 00:14:10,020 --> 00:14:12,080 is your life" 169 00:14:21,011 --> 00:14:22,067 I have to go 170 00:14:22,068 --> 00:14:24,014 Thank you 171 00:14:25,005 --> 00:14:26,065 Can you find your way out? 172 00:14:26,068 --> 00:14:27,092 I hope so 173 00:14:30,076 --> 00:14:32,045 That's my bedroom 174 00:14:35,043 --> 00:14:38,063 It was nice meeting you, Constance 175 00:14:39,093 --> 00:14:43,013 Hey, come back if you need more books or... medical attention 176 00:15:16,030 --> 00:15:17,010 A perfect 10 there! 177 00:15:17,030 --> 00:15:19,097 Oh, my! Did you see that? 178 00:15:22,051 --> 00:15:23,057 Hey, Glo, hey 179 00:15:25,061 --> 00:15:27,038 That wouldn't be the TV on, would it? 180 00:15:27,078 --> 00:15:29,071 I was just turning it off 181 00:15:30,002 --> 00:15:31,038 Sure you were 182 00:15:38,013 --> 00:15:39,056 The wind knocked me down today, Glo 183 00:15:39,059 --> 00:15:43,069 Oh, yeah? You all right? Do you need anything? 184 00:15:45,020 --> 00:15:46,057 Gross! 185 00:15:46,097 --> 00:15:50,043 - Were you in a fight? - No, just fell over 186 00:15:50,051 --> 00:15:51,063 Does it hurt? 187 00:15:51,084 --> 00:15:52,077 A little bit 188 00:15:52,077 --> 00:15:54,026 Cool! 189 00:15:54,058 --> 00:15:55,057 Where are you going? 190 00:15:55,068 --> 00:15:57,031 To get the camera! 191 00:15:57,051 --> 00:15:59,061 - Try this - Thank you 192 00:16:01,002 --> 00:16:03,001 What do you need a camera for? 193 00:16:03,002 --> 00:16:05,088 It's for school. We're doing blood and stuff 194 00:16:06,021 --> 00:16:09,035 Ok, now look like it really hurts 195 00:16:09,046 --> 00:16:10,099 - Ready? - Yep 196 00:16:13,096 --> 00:16:15,082 This'll be great 197 00:16:16,013 --> 00:16:17,072 The wind blew her down... 198 00:16:17,073 --> 00:16:20,000 She bled and everything 199 00:16:20,000 --> 00:16:21,099 Everybody's hats blew off 200 00:16:22,000 --> 00:16:23,073 Look who's the worid photographer 201 00:16:23,074 --> 00:16:24,027 You ok? 202 00:16:24,031 --> 00:16:26,093 Yeah... It took me down like an old lady 203 00:16:26,094 --> 00:16:29,004 - Honey... - It's humiliating 204 00:16:29,008 --> 00:16:31,054 Dad, look at the pictures 205 00:16:32,075 --> 00:16:35,061 At least we got the evidence. Anyone we can sue? 206 00:16:35,064 --> 00:16:36,078 - Whoa! - No 207 00:16:37,029 --> 00:16:39,075 There was this nice guy who helped me 208 00:16:39,076 --> 00:16:42,042 It was like this, Dad. It was a twister 209 00:16:45,023 --> 00:16:46,079 Dad, look! 210 00:16:47,040 --> 00:16:50,053 It was like this. This is a tornado 211 00:16:51,003 --> 00:16:55,053 He lived around there. He got me some Band-Aids and put me in a taxi 212 00:16:57,001 --> 00:16:58,050 Is he good-looking? 213 00:17:02,001 --> 00:17:03,044 I feel sick 214 00:17:03,095 --> 00:17:05,058 Did you do your homework, Charlie? 215 00:17:05,058 --> 00:17:08,021 I can't. I don't know how to do it 216 00:17:08,062 --> 00:17:10,032 Well, come on. I'll help you 217 00:17:10,032 --> 00:17:12,008 You can help me with mine 218 00:17:13,019 --> 00:17:15,082 Did you get his name? This guy? 219 00:17:16,033 --> 00:17:18,049 You can send him a bottle a wine 220 00:17:19,070 --> 00:17:21,032 Cheap wine 221 00:17:37,018 --> 00:17:39,085 Con, stand there a second. Con, wait a minute... 222 00:17:41,002 --> 00:17:43,068 Just stay there a second. I'm just trying to figure out how to do the... 223 00:17:45,052 --> 00:17:47,082 The thing I can't figure out is the, um... 224 00:17:47,093 --> 00:17:49,045 ...zoom thing here 225 00:17:49,086 --> 00:17:52,080 There it is. Ok, hold on. Stay there 226 00:17:52,083 --> 00:17:55,073 The zooming thingie... zooming in 227 00:17:58,097 --> 00:18:01,000 Stay there. No, come on. I'm just trying to figure this thing out 228 00:18:01,001 --> 00:18:02,087 I want to see if it focuses... 229 00:18:03,078 --> 00:18:05,077 Hold on. Come here 230 00:18:08,011 --> 00:18:10,004 Cool. Very cool 231 00:18:10,045 --> 00:18:12,008 So beautiful 232 00:18:12,019 --> 00:18:15,002 If you only knew... Look at you 233 00:18:15,012 --> 00:18:17,018 God, what a beauty 234 00:18:26,080 --> 00:18:28,030 Something the matter? 235 00:18:31,047 --> 00:18:32,066 Nothing 236 00:18:33,037 --> 00:18:34,077 Nothing at all 237 00:18:34,081 --> 00:18:36,033 Good 238 00:18:36,084 --> 00:18:38,034 Come here 239 00:18:52,039 --> 00:18:54,092 - This is really good - No, it isn't. Go away 240 00:18:54,096 --> 00:18:56,086 - Come here - This is major 241 00:19:01,057 --> 00:19:03,036 I think it really is zooming in 242 00:19:03,047 --> 00:19:04,076 I found the zoom 243 00:19:04,087 --> 00:19:06,020 Found it 244 00:19:07,001 --> 00:19:08,057 Dad! 245 00:19:09,068 --> 00:19:10,033 Mom! 246 00:19:10,033 --> 00:19:12,001 Shit! Ok... 247 00:19:12,005 --> 00:19:14,074 I can't sleep! 248 00:19:14,085 --> 00:19:17,057 - That camera... - Jesus! 249 00:19:19,022 --> 00:19:22,042 I'll be back. I'll be back... Don't fall asleep 250 00:19:23,053 --> 00:19:25,002 It works! 251 00:19:30,027 --> 00:19:32,050 Mom, are you nuts? 252 00:19:32,054 --> 00:19:34,074 You forgot my lunch 253 00:19:34,077 --> 00:19:35,093 I did not 254 00:19:35,094 --> 00:19:38,056 It's by the door. Come with me 255 00:19:38,078 --> 00:19:40,097 What are you chew... what are you chewing? 256 00:19:40,098 --> 00:19:41,084 Nothing 257 00:19:42,018 --> 00:19:43,068 Spit that out. What is that? 258 00:19:45,078 --> 00:19:47,050 Oh... 259 00:19:47,050 --> 00:19:48,091 That's lovely 260 00:19:49,012 --> 00:19:50,029 - Mom? - Yes? 261 00:19:50,032 --> 00:19:52,069 I don't want to be a dumb bunny 262 00:19:52,072 --> 00:19:54,052 Honey, it's a play 263 00:19:54,062 --> 00:19:56,029 There's lots of other bunnies 264 00:19:56,039 --> 00:19:58,026 It would be cool to be a bunny 265 00:19:58,026 --> 00:20:01,016 - You're bonkers, Mom - That's what you tell me 266 00:20:01,033 --> 00:20:03,003 - Love you - Love you, too. What's that? 267 00:20:03,003 --> 00:20:05,097 Oh. Thank you 268 00:20:10,027 --> 00:20:11,046 Bye 269 00:21:24,065 --> 00:21:25,085 Shit 270 00:22:16,050 --> 00:22:18,003 Hi, this is Paul Martel 271 00:22:18,014 --> 00:22:21,017 Leave a message after the beep. Thanks. 272 00:22:23,021 --> 00:22:25,028 Hello? Hello? 273 00:22:25,041 --> 00:22:26,028 Hello? 274 00:22:26,028 --> 00:22:27,061 - Hello - Hello! 275 00:22:27,065 --> 00:22:29,034 You're... you're there 276 00:22:30,035 --> 00:22:31,082 This is Connie Sumner 277 00:22:31,082 --> 00:22:34,022 The one from the really windy day 278 00:22:34,022 --> 00:22:35,088 Oh, that one! 279 00:22:37,059 --> 00:22:39,059 How's the knee? Did you ice it? 280 00:22:39,093 --> 00:22:42,069 Yes, I iced it and I elevated it and... 281 00:22:43,020 --> 00:22:46,050 ...you name it, I did it, and it's much better and I... 282 00:22:46,053 --> 00:22:49,037 And I... I just wanted to call and I wanted to thank you and, um... 283 00:22:49,060 --> 00:22:51,023 I wanted to ask for your address 284 00:22:51,024 --> 00:22:52,061 because I wanted to send you a bottle of... 285 00:22:52,071 --> 00:22:54,064 - Where are you? - What? 286 00:22:54,064 --> 00:22:57,031 I said where are you? 287 00:22:59,092 --> 00:23:01,008 I'm in Grand Central 288 00:23:01,052 --> 00:23:03,061 It's really hard to hear you 289 00:23:03,064 --> 00:23:05,009 Come and see me 290 00:23:05,012 --> 00:23:06,025 What? 291 00:23:06,026 --> 00:23:08,005 Yeah, take a break 292 00:23:08,066 --> 00:23:10,039 I'll make you some coffee 293 00:23:13,006 --> 00:23:14,049 Coffee... 294 00:23:18,057 --> 00:23:19,080 Um... 295 00:23:20,020 --> 00:23:22,010 Uh... ok 296 00:23:22,011 --> 00:23:23,070 Ok 297 00:23:24,021 --> 00:23:25,067 See you. Bye 298 00:23:25,088 --> 00:23:27,020 Fuck 299 00:23:38,036 --> 00:23:41,022 Ah, no permanent damage, I see 300 00:23:44,096 --> 00:23:47,026 We take Medicaid, Blue Cross... 301 00:23:47,076 --> 00:23:49,086 I'm uninsured 302 00:23:50,047 --> 00:23:53,024 No, I'm afraid we don't take charity cases here 303 00:23:58,081 --> 00:24:00,017 It was a joke 304 00:24:09,009 --> 00:24:10,065 Oh, look at this... 305 00:24:10,066 --> 00:24:12,032 Jack London 306 00:24:12,052 --> 00:24:14,039 First edition of "White Fang" 307 00:24:14,039 --> 00:24:17,016 In the original dust jacket. And you know what? 308 00:24:17,016 --> 00:24:19,019 I got it for a buck & 50 309 00:24:19,030 --> 00:24:21,026 What's it worth? 310 00:24:21,097 --> 00:24:24,017 About 4,000 times more! 311 00:24:27,071 --> 00:24:29,030 Those are in French 312 00:24:30,021 --> 00:24:31,094 I took it in school 313 00:24:31,094 --> 00:24:36,011 Ah. Uh... "Tu veux enlever ton manteau?" 314 00:24:37,052 --> 00:24:39,098 Do I want to take off something? 315 00:24:40,059 --> 00:24:43,052 Um... your coat 316 00:24:44,002 --> 00:24:46,046 Would you like to take off your coat? 317 00:24:46,049 --> 00:24:48,066 Yes, my coat... 318 00:24:49,056 --> 00:24:50,082 Thank you 319 00:24:59,031 --> 00:25:02,074 But I can't stay very long. I have some errands I have to run 320 00:25:04,048 --> 00:25:06,085 - I'll get the coffee - Ok 321 00:25:13,089 --> 00:25:15,038 Shit 322 00:25:28,097 --> 00:25:30,040 It's in Braille 323 00:25:31,041 --> 00:25:32,037 Braille 324 00:25:32,077 --> 00:25:35,043 No, no. Braille. He was French 325 00:25:37,014 --> 00:25:38,064 Close your eyes 326 00:25:38,098 --> 00:25:40,021 What? 327 00:25:40,071 --> 00:25:42,025 Close your eyes 328 00:25:56,083 --> 00:26:00,010 "My mother makes me chicken" 329 00:26:02,097 --> 00:26:06,066 "Her chicken makes me cough" 330 00:26:07,088 --> 00:26:11,004 "I wish that when she made it" 331 00:26:11,035 --> 00:26:14,051 "she took the feathers off" 332 00:26:19,066 --> 00:26:21,045 It doesn't say that 333 00:26:31,073 --> 00:26:33,053 I had better go 334 00:26:33,054 --> 00:26:36,043 - Huh? - I got to go 335 00:26:41,021 --> 00:26:43,048 Uh... take care. Don't fall 336 00:26:43,068 --> 00:26:45,061 Thanks for the coffee 337 00:26:46,072 --> 00:26:48,031 You didn't drink it 338 00:27:01,067 --> 00:27:03,006 Hi 339 00:27:05,027 --> 00:27:06,027 Lindsay, hi 340 00:27:06,067 --> 00:27:08,017 Ah, Connie... 341 00:27:08,037 --> 00:27:10,057 - Let me buzz him - Thanks 342 00:27:13,021 --> 00:27:15,087 Hey, what a surprise 343 00:27:16,048 --> 00:27:17,024 Look at you! 344 00:27:17,025 --> 00:27:19,005 - Hi, Bill Hi, Connie 345 00:27:19,005 --> 00:27:20,005 Am I interrupting? 346 00:27:20,015 --> 00:27:21,078 - No, no - I was just leaving 347 00:27:21,079 --> 00:27:24,042 All right, I'll, uh, I'll get you the budget for those trucks later 348 00:27:24,045 --> 00:27:25,065 All right. Thanks 349 00:27:25,066 --> 00:27:26,095 Would you like a coffee? 350 00:27:27,006 --> 00:27:29,029 No, thank you 351 00:27:32,093 --> 00:27:34,049 Mmm 352 00:27:34,080 --> 00:27:38,062 - Ah, that's nice - Mmm. Mmm 353 00:27:39,027 --> 00:27:40,077 You know, I didn't know you were coming in today 354 00:27:40,077 --> 00:27:42,033 I could've given you a ride 355 00:27:42,044 --> 00:27:44,077 You're freezing. What is that? 356 00:27:44,088 --> 00:27:48,041 Well, I was around the corner, and I brought you a present 357 00:27:48,061 --> 00:27:51,007 Wow. What's the occasi๏ฟฝn? 358 00:27:51,068 --> 00:27:53,085 Nothing. I don't know 359 00:27:54,075 --> 00:27:57,082 It's a medium, but they said it runs large 360 00:27:58,056 --> 00:28:00,012 Look at that! 361 00:28:00,033 --> 00:28:02,002 You don't have to try it on 362 00:28:02,013 --> 00:28:04,085 I'm the boss. I can do whatever I want 363 00:28:13,031 --> 00:28:14,063 What do you think? 364 00:28:16,064 --> 00:28:18,030 Hold on just a second 365 00:28:20,025 --> 00:28:21,047 Yeah? 366 00:28:22,038 --> 00:28:25,095 Oh, all right, but hold the other calls 367 00:28:26,082 --> 00:28:28,042 You're busy. I'll go 368 00:28:28,082 --> 00:28:31,015 - I'll go - No. Sit. Sit. Sit 369 00:28:31,019 --> 00:28:32,052 Hello, Henry... 370 00:28:32,053 --> 00:28:35,023 Yeah, so what is this suspensi๏ฟฝn problem? 371 00:28:35,033 --> 00:28:37,063 No, I never received it 372 00:28:39,023 --> 00:28:41,073 Well, all right. Well, get it to me 373 00:28:42,097 --> 00:28:44,090 Henry, this... No, it's not good enough 374 00:28:44,091 --> 00:28:47,033 I'm sitting here with 200 trucks that I can't use 375 00:28:47,084 --> 00:28:49,004 All right. Well, set up a meeting 376 00:28:49,004 --> 00:28:51,061 Yeah, and I want Frank Burnbaum there 377 00:28:52,001 --> 00:28:53,065 'Cause I don't feel good about this guy 378 00:28:53,065 --> 00:28:56,035 When I tell someone to do something, I want it done 379 00:28:56,082 --> 00:28:58,064 I'm sure you will 380 00:29:01,002 --> 00:29:02,099 Anyway... 381 00:29:03,099 --> 00:29:06,048 So, what else you up to? 382 00:29:07,060 --> 00:29:09,049 - Auction - Yeah? 383 00:29:09,050 --> 00:29:10,082 Who'd you hit on? 384 00:29:13,057 --> 00:29:16,013 The usual suspects... 385 00:29:17,097 --> 00:29:19,047 Who? 386 00:29:21,054 --> 00:29:24,074 - Bob Gaylord - Bob? 387 00:29:26,015 --> 00:29:29,058 You get a pledge out of Bob, they should send you to the middle east 388 00:29:36,033 --> 00:29:37,092 So, tell me... 389 00:29:39,083 --> 00:29:41,013 What? 390 00:29:43,003 --> 00:29:44,086 What do you think? 391 00:29:44,090 --> 00:29:46,070 It's a keeper! 392 00:29:47,067 --> 00:29:48,097 Jeez 393 00:30:51,020 --> 00:30:52,010 Hello 394 00:30:52,020 --> 00:30:53,070 Hello 395 00:30:59,004 --> 00:31:00,098 Here I am again 396 00:31:01,028 --> 00:31:03,018 I brought muffins 397 00:31:04,038 --> 00:31:06,008 "Tu veux enlever ton manteau?" 398 00:31:18,056 --> 00:31:19,099 What is this music? 399 00:31:20,000 --> 00:31:21,067 You like it? 400 00:31:22,007 --> 00:31:23,017 Yes 401 00:31:25,037 --> 00:31:26,093 Do you want to dance? 402 00:31:28,027 --> 00:31:29,051 Now? 403 00:31:29,061 --> 00:31:31,013 Yeah 404 00:31:32,055 --> 00:31:33,098 Ok 405 00:31:37,028 --> 00:31:39,064 I have to warn you, I tend to lead 406 00:31:39,065 --> 00:31:42,008 Of course. You are American 407 00:31:53,030 --> 00:31:55,046 You've done this before 408 00:31:55,057 --> 00:31:57,023 Uh, what? 409 00:31:59,077 --> 00:32:02,080 How many girlfriends have you had? 410 00:32:05,008 --> 00:32:08,017 Um... two 411 00:32:08,078 --> 00:32:10,081 Really? 412 00:32:11,032 --> 00:32:13,071 Would I lie to you? 413 00:32:14,002 --> 00:32:15,082 I don't know, would you? 414 00:32:34,071 --> 00:32:37,004 Your eyes are amazing, you know that? 415 00:32:37,005 --> 00:32:39,081 You should never shut them. Not even at night 416 00:32:40,042 --> 00:32:43,018 You should learn to sleep with your eyes open 417 00:32:46,005 --> 00:32:48,002 I'll work on that 418 00:32:48,082 --> 00:32:50,042 Will you? 419 00:32:54,013 --> 00:32:55,039 Hang on 420 00:33:00,007 --> 00:33:02,010 I think this is a mistake 421 00:33:05,001 --> 00:33:06,088 There's no such thing as a mistake 422 00:33:06,091 --> 00:33:09,070 There's what you do and what you don't do 423 00:33:11,001 --> 00:33:13,005 I can't do this 424 00:33:26,016 --> 00:33:27,096 I forgot my coat 425 00:35:43,067 --> 00:35:45,047 I can't. I can't 426 00:35:45,057 --> 00:35:47,057 What? What's wrong? 427 00:35:47,068 --> 00:35:49,061 I can't. I don't know how to do this 428 00:35:49,071 --> 00:35:51,084 - This is wrong - Hit me 429 00:35:51,085 --> 00:35:53,021 I don't want to 430 00:35:53,032 --> 00:35:54,084 Hit me 431 00:36:00,066 --> 00:36:02,045 Hit me 432 00:37:37,012 --> 00:37:38,032 Say, Ed! 433 00:37:38,032 --> 00:37:40,065 - Hey, Bob! - Haven't seen you in a while 434 00:37:40,073 --> 00:37:43,029 No. No. I've been working late this week 435 00:37:43,090 --> 00:37:45,043 How's the boy? 436 00:37:45,093 --> 00:37:47,070 He's a pistol of a kid. He's gonna have a birthday 437 00:37:47,070 --> 00:37:48,073 - Really? How old? - 9 438 00:37:49,014 --> 00:37:52,007 So, uh, any major armed robberies? 439 00:37:52,017 --> 00:37:54,020 No. No, not this week 440 00:37:54,081 --> 00:37:55,093 Speaking of armed robberies... 441 00:37:56,004 --> 00:37:57,044 ...you better watch out for Connie 442 00:37:57,044 --> 00:37:59,054 She's gonna get you to sign over your mortgage 443 00:37:59,065 --> 00:38:01,027 What do you mean? 444 00:38:01,038 --> 00:38:04,014 Did she try to hit on you for some money? 445 00:38:04,015 --> 00:38:04,098 No 446 00:38:05,009 --> 00:38:07,028 I thought she talked to you about this... 447 00:38:07,029 --> 00:38:09,078 ...uh, school auction... or whatever 448 00:38:09,089 --> 00:38:11,009 Not me 449 00:38:11,029 --> 00:38:13,069 But I've been out of town. Maybe she talked to Maggie about it 450 00:38:15,083 --> 00:38:18,016 Yeah. Yeah, I guess I got it wrong 451 00:38:18,027 --> 00:38:20,053 Anyway, we owe you a dinner 452 00:38:22,044 --> 00:38:23,063 Yeah 453 00:38:33,005 --> 00:38:34,055 He's out 454 00:38:34,065 --> 00:38:36,041 Mmm 455 00:38:37,062 --> 00:38:39,018 Can I get you anything? 456 00:38:39,049 --> 00:38:42,025 No. No, I'm fine. Thanks 457 00:38:45,083 --> 00:38:47,039 Tough day? 458 00:38:48,000 --> 00:38:49,073 Mmm, not really 459 00:38:51,003 --> 00:38:53,039 How about you? How was your day? 460 00:38:54,054 --> 00:38:56,027 It was good 461 00:38:56,037 --> 00:38:58,083 You know, the usual stuff 462 00:39:05,088 --> 00:39:07,068 Sure you don't want anything? 463 00:39:08,048 --> 00:39:09,085 No 464 00:39:11,019 --> 00:39:12,029 Con? 465 00:39:12,059 --> 00:39:13,085 Yeah? 466 00:39:14,096 --> 00:39:16,083 Do you love me? 467 00:39:17,053 --> 00:39:19,093 Of course I love you 468 00:39:21,013 --> 00:39:23,042 What a silly question 469 00:39:24,073 --> 00:39:29,003 I guess... I'm just feeling silly 470 00:39:34,014 --> 00:39:36,014 I'll be up in a minute 471 00:39:36,055 --> 00:39:37,064 Ok 472 00:39:39,018 --> 00:39:40,028 Sorry 473 00:41:45,028 --> 00:41:46,081 What are we doing here? 474 00:41:48,068 --> 00:41:50,025 Having lunch 475 00:41:52,062 --> 00:41:54,065 I shouldn't be doing this 476 00:41:54,065 --> 00:41:57,002 What, you shouldn't be having lunch? 477 00:41:57,012 --> 00:41:58,092 Not with you 478 00:41:59,063 --> 00:42:01,046 I think we should leave 479 00:42:07,034 --> 00:42:08,070 Listen... 480 00:42:09,010 --> 00:42:12,010 see those guys over there paying the check? 481 00:42:14,028 --> 00:42:16,011 - Yes - Ok 482 00:42:16,014 --> 00:42:19,048 If the guy on the right pays, we'll leave right now 483 00:42:19,048 --> 00:42:23,025 If the guy on the left pays, we stay 484 00:42:25,095 --> 00:42:28,008 And... I kiss you 485 00:42:28,079 --> 00:42:30,068 No. No 486 00:42:30,079 --> 00:42:33,039 No. No. No 487 00:42:33,050 --> 00:42:35,090 Ah. Ah... 488 00:42:36,050 --> 00:42:39,026 Hey, you're kidding me, man 489 00:42:42,017 --> 00:42:43,073 I win 490 00:42:47,038 --> 00:42:48,057 No 491 00:42:48,058 --> 00:42:50,011 - C'est la vie! - No 492 00:42:50,011 --> 00:42:53,055 Don't do it. Don't 493 00:44:08,003 --> 00:44:08,096 Room for two? 494 00:44:09,006 --> 00:44:10,055 Of course 495 00:44:47,090 --> 00:44:49,043 Nice music 496 00:44:49,044 --> 00:44:51,000 What is it? 497 00:44:52,024 --> 00:44:54,057 It's, um... 498 00:44:54,067 --> 00:44:57,037 African, I think 499 00:44:58,028 --> 00:44:59,077 I like it 500 00:45:26,088 --> 00:45:28,046 Here 501 00:46:00,041 --> 00:46:03,088 Let's go to bed. Come on 502 00:46:03,091 --> 00:46:05,085 Stay here with me 503 00:46:05,095 --> 00:46:06,075 I'm cold 504 00:46:06,075 --> 00:46:08,041 - Stay here - I'm cold 505 00:46:13,006 --> 00:46:14,028 Stay here with me 506 00:46:14,029 --> 00:46:15,029 I'm cold 507 00:46:15,039 --> 00:46:17,042 Come on, let's go 508 00:46:45,026 --> 00:46:46,089 How about lunch today? 509 00:46:47,039 --> 00:46:48,079 You free? 510 00:46:49,049 --> 00:46:53,079 I have all this fund-raiser stuff Auction things to pick up 511 00:46:53,083 --> 00:46:55,052 We can do an early one, if you want 512 00:46:55,063 --> 00:46:57,023 How about 12:00? 513 00:46:57,034 --> 00:46:59,003 12:00? 514 00:46:59,014 --> 00:47:00,040 Yeah 515 00:47:04,011 --> 00:47:06,054 Will I be hungry at 12:00? 516 00:47:14,045 --> 00:47:16,025 We could go in together 517 00:47:16,035 --> 00:47:18,025 I'll wait for you 518 00:47:19,076 --> 00:47:22,029 I'm not gonna be ready to go for at least an hour 519 00:47:22,029 --> 00:47:24,026 That's all right. I'll wait 520 00:47:38,014 --> 00:47:40,024 - Oh, shit What? 521 00:47:40,025 --> 00:47:42,008 I just remembered... 522 00:47:43,038 --> 00:47:46,094 I have a facial at 12:30 at Georgiana's today 523 00:47:48,029 --> 00:47:49,075 Oh, well... 524 00:47:51,016 --> 00:47:53,085 You gotta stay beautiful, right? 525 00:47:57,093 --> 00:48:00,029 Georgiana's, huh? 526 00:48:02,017 --> 00:48:04,099 Waste of money 527 00:48:21,015 --> 00:48:24,021 Yeah, Manhattan 528 00:48:24,032 --> 00:48:27,082 Uh, beauty salon called, uh, Georgina 529 00:48:29,096 --> 00:48:33,036 Uh, yeah, right. Yes. Yes. Georgiana's. That's right 530 00:48:35,077 --> 00:48:37,020 Thank you 531 00:48:43,088 --> 00:48:48,007 Hello, I'm calling to confirm an appointment today, 12:30 532 00:48:49,041 --> 00:48:53,041 Sumner. Connie Sumner. S- u-m-n-e-r 533 00:48:57,059 --> 00:49:02,032 Could she... could she be down for another time? 534 00:49:07,003 --> 00:49:08,096 No, thank you 535 00:49:30,082 --> 00:49:32,096 Connie! 536 00:49:32,096 --> 00:49:35,079 Connie! Connie... 537 00:49:35,082 --> 00:49:38,043 - Tracy! Hi! - Hi 538 00:49:38,046 --> 00:49:39,092 I was gonna call you 539 00:49:39,093 --> 00:49:42,062 That's what they all say when I call about bunny costumes 540 00:49:42,064 --> 00:49:45,000 You know Sally from Planned Parenthood? 541 00:49:45,001 --> 00:49:46,010 Hi. It's been a while 542 00:49:46,021 --> 00:49:47,081 Well, too long. Too long 543 00:49:47,081 --> 00:49:49,023 You look amazing 544 00:49:49,026 --> 00:49:50,044 So where you headed? 545 00:49:50,044 --> 00:49:52,047 Oh, I was just going to, um... 546 00:49:52,058 --> 00:49:54,064 go look at some window shades for the kitchen 547 00:49:54,075 --> 00:49:56,038 Well, we're gonna go and have coffee 548 00:49:56,048 --> 00:49:58,018 Why don't you join us? 549 00:49:58,018 --> 00:50:00,049 Oh, I'm gonna be late 550 00:50:00,049 --> 00:50:02,061 For window shades? 551 00:50:03,042 --> 00:50:04,057 Come on! 552 00:50:04,060 --> 00:50:06,082 Ok. Ok 553 00:50:11,063 --> 00:50:13,076 Hi, how are you? 554 00:50:19,077 --> 00:50:22,017 I'm just going to make a phone call 555 00:50:22,028 --> 00:50:23,081 Sure 556 00:50:24,061 --> 00:50:27,058 Mmm. She could have used my cell phone 557 00:50:32,045 --> 00:50:33,081 Hi, it's me 558 00:50:34,022 --> 00:50:36,026 You're not gonna believe this... 559 00:50:36,076 --> 00:50:38,045 I'm at the cafe around the corner 560 00:50:38,056 --> 00:50:41,098 Why do you have to introduce me as Sally from Planned Parenthood? 561 00:50:42,006 --> 00:50:42,096 What do you mean? 562 00:50:43,007 --> 00:50:46,026 Well, it makes it sound like I'm in New York handing out condoms 563 00:50:46,030 --> 00:50:48,007 I'm stuck here 564 00:50:50,071 --> 00:50:52,030 Will you wait for me? 565 00:50:52,091 --> 00:50:54,021 Wait for me 566 00:50:55,051 --> 00:50:57,071 ...with the redhead. Just can't take it 567 00:50:57,081 --> 00:50:59,061 She has it the next morning... all the time 568 00:50:59,072 --> 00:51:00,098 Had to call Gloria, remind her... 569 00:51:00,098 --> 00:51:03,055 to pick up the dry cleaning when she gets Charlie 570 00:51:03,065 --> 00:51:05,085 Never a dull moment 571 00:51:05,096 --> 00:51:08,042 No. Charlie is so adorable 572 00:51:09,002 --> 00:51:10,039 Thank you 573 00:51:26,081 --> 00:51:28,078 I can't eat 574 00:51:31,031 --> 00:51:32,028 I'll have a coffee 575 00:51:32,038 --> 00:51:34,098 Well, I guess I'll have coffee, too 576 00:51:36,012 --> 00:51:38,061 Excuse me again. Ladies room 577 00:51:42,036 --> 00:51:44,039 - God, she looks good - Mm-hmm 578 00:51:44,040 --> 00:51:45,095 Do you think she's had work? 579 00:51:46,006 --> 00:51:48,080 Why would she have work? She still looks gorgeous 580 00:51:48,087 --> 00:51:49,089 That's when they're having it now 581 00:51:50,000 --> 00:51:52,003 Early, before it all goes to shit 582 00:52:07,029 --> 00:52:09,022 I have friends out there 583 00:52:16,053 --> 00:52:18,075 You take me to the best places 584 00:52:19,016 --> 00:52:20,065 Wait 585 00:52:21,007 --> 00:52:22,083 Let me... 586 00:52:26,087 --> 00:52:29,040 She's not like that. She's really nice 587 00:52:29,061 --> 00:52:32,004 Of course she is. That makes it worse 588 00:52:32,014 --> 00:52:34,044 She is nice, and she's sweet... 589 00:52:34,055 --> 00:52:36,041 and her ass is in exactly the same place it was 590 00:52:36,041 --> 00:52:38,028 when she was in college 591 00:52:44,072 --> 00:52:46,046 Are you taking tennis? 592 00:52:46,056 --> 00:52:50,045 Oh, I wouldn't call what I do taking tennis 593 00:52:52,063 --> 00:52:54,008 - Ok - There you are 594 00:52:54,011 --> 00:52:55,052 I was beginning to worry 595 00:52:55,054 --> 00:52:57,054 No, it's fine. I'm fine 596 00:52:57,064 --> 00:53:00,054 We thought you were abducted by that heartthrob 597 00:53:01,064 --> 00:53:03,027 What heartthrob? 598 00:53:03,028 --> 00:53:05,014 You didn't see him at the counter? 599 00:53:05,017 --> 00:53:06,027 He was gorgeous 600 00:53:07,085 --> 00:53:09,061 I miss everything 601 00:53:09,062 --> 00:53:11,017 Your button's undone 602 00:53:11,021 --> 00:53:13,045 Oh, thank you 603 00:53:18,016 --> 00:53:19,099 That's him 604 00:53:28,057 --> 00:53:30,044 I guess I could see the appeal 605 00:53:30,047 --> 00:53:33,053 Well, if he looked at me twice, I would be on my back in a second 606 00:53:33,057 --> 00:53:34,031 Oh, you would not 607 00:53:34,041 --> 00:53:35,097 Oh, I would so. Why not? 608 00:53:36,008 --> 00:53:38,097 Well, a couple of reasons. Adam for one, your kids for another 609 00:53:39,001 --> 00:53:41,077 Well, you know, Tracy, they wouldn't have to know about it 610 00:53:42,045 --> 00:53:44,045 It could be just something that I did for myself 611 00:53:44,045 --> 00:53:47,072 You know, to... broaden my horizons 612 00:53:47,082 --> 00:53:49,065 It'd be like taking a pottery class 613 00:53:49,086 --> 00:53:52,085 Having an affair is nothing like taking a pottery class 614 00:53:52,086 --> 00:53:55,026 - Could be - No. It would start out like that 615 00:53:55,030 --> 00:53:57,077 And then, um, something would happen 616 00:53:57,087 --> 00:54:00,090 Someone, uh, finds out, or someone falls in love... 617 00:54:00,094 --> 00:54:02,089 and it ends disastrously 618 00:54:04,027 --> 00:54:06,090 They always end disastrously 619 00:54:15,095 --> 00:54:17,018 Tracy! 620 00:54:18,059 --> 00:54:20,035 No 621 00:54:20,046 --> 00:54:21,085 When? 622 00:54:22,076 --> 00:54:24,052 It was a long time ago 623 00:54:25,013 --> 00:54:29,005 And it's the one thing in my life I would undo if I could 624 00:54:37,007 --> 00:54:39,090 Did you just fuck me across the street? 625 00:54:41,004 --> 00:54:42,064 Mm-hmm, I did 626 00:54:43,055 --> 00:54:46,077 You know, we could end this now, and no one would get hurt 627 00:54:46,081 --> 00:54:48,042 Yeah? 628 00:54:48,052 --> 00:54:53,019 I think if we ended this now... I'd get hurt 629 00:54:53,062 --> 00:54:56,039 So, no matter what, someone get's hurt? 630 00:54:56,039 --> 00:54:58,002 Maybe not 631 00:54:58,053 --> 00:55:00,073 Maybe we'll get tired of each other 632 00:55:01,023 --> 00:55:03,049 God, I hope I get tired of you 633 00:55:08,047 --> 00:55:10,034 You're in my mind 634 00:55:10,064 --> 00:55:15,091 You're the only thing in my mind when I wake up every morning 635 00:55:17,018 --> 00:55:20,031 You're in my brain before I even open my eyes 636 00:55:20,045 --> 00:55:22,015 What do you think of? 637 00:55:22,025 --> 00:55:23,088 It depends 638 00:55:23,089 --> 00:55:26,049 If it's a day when I don't know if I'm going to get to see you 639 00:55:26,052 --> 00:55:32,063 I'm anxious... thinking of excuses to come into the city and see you 640 00:55:36,070 --> 00:55:38,079 And the days you know we meet? 641 00:55:38,090 --> 00:55:40,047 On those days... 642 00:55:41,087 --> 00:55:43,037 I'm... 643 00:55:44,007 --> 00:55:45,044 calm... 644 00:55:45,048 --> 00:55:47,091 and... hating myself 645 00:55:51,002 --> 00:55:52,074 Oh, God 646 00:55:57,092 --> 00:56:00,052 This is what we have over here 647 00:56:00,083 --> 00:56:04,045 And... I'll have it ready for you this afternoon 648 00:56:04,049 --> 00:56:06,025 That happens all the time... 649 00:56:07,033 --> 00:56:09,056 Ed, what's up? It sounded important 650 00:56:11,054 --> 00:56:14,020 I've heard you're talking with Dunbar and Brinks... 651 00:56:14,031 --> 00:56:15,093 a few other companies 652 00:56:16,004 --> 00:56:18,020 Oh, yeah? Where'd you hear that? 653 00:56:19,068 --> 00:56:22,098 Well, look, I mean, I suppose they could be... 654 00:56:22,098 --> 00:56:24,088 uh, wooing me, if that's what you mean 655 00:56:24,092 --> 00:56:28,015 Apparently a lot of people are wooing you these days 656 00:56:28,046 --> 00:56:30,042 Now, who's wooing who? 657 00:56:30,042 --> 00:56:32,098 Whoa. Whoa. Wait. What are you talking about? 658 00:56:33,009 --> 00:56:35,016 So I talked to some people. So what? 659 00:56:35,016 --> 00:56:37,043 This is about loyalty, Bill 660 00:56:37,083 --> 00:56:39,053 I'm letting you go 661 00:56:39,057 --> 00:56:42,049 You'll have my recommendation, if you need it 662 00:56:45,021 --> 00:56:47,033 I have a family, Ed 663 00:56:47,084 --> 00:56:50,034 You had a family here 664 00:56:50,034 --> 00:56:54,049 Wait. Wait a minute. You're telling me... about family? 665 00:56:55,003 --> 00:56:58,004 Well, you don't know the first goddamn thing about it! 666 00:57:02,086 --> 00:57:05,058 Why don't you take a look at your own fucking family, Ed? 667 00:57:05,073 --> 00:57:08,030 Take a goddamn look at that 668 00:57:26,092 --> 00:57:28,075 - Hi, Ed - Frank 669 00:57:31,069 --> 00:57:34,038 Thanks for coming on such short notice 670 00:57:34,089 --> 00:57:37,029 This is personal. It's not business... 671 00:57:38,019 --> 00:57:39,049 So you think about it 672 00:57:39,053 --> 00:57:41,086 I don't know if you're gonna want to get involved with this.. 673 00:57:41,086 --> 00:57:44,027 but I need someone I can trust 674 00:57:44,037 --> 00:57:46,056 I want you to follow somebody 675 00:57:47,057 --> 00:57:48,087 I... 676 00:57:50,057 --> 00:57:53,010 I want you to follow my wife 677 00:58:04,012 --> 00:58:05,025 It's burning, Mom 678 00:58:05,036 --> 00:58:06,036 What? 679 00:58:06,059 --> 00:58:09,006 It's burning. The chicken 680 00:58:09,006 --> 00:58:10,066 Oh, shit! 681 00:58:13,033 --> 00:58:14,075 Shit 682 00:58:23,027 --> 00:58:25,000 It's boiling, Mom 683 00:58:25,001 --> 00:58:26,057 It's boiling! 684 00:58:26,058 --> 00:58:27,074 Thank you 685 00:58:31,085 --> 00:58:33,098 Watch it. Watch it. Watch it. Watch it 686 00:58:46,083 --> 00:58:49,036 Chicken's a little dry. I'm sorry 687 00:58:49,067 --> 00:58:50,070 It's fine 688 00:58:55,094 --> 00:58:58,044 I have to go to Chicago tomorrow 689 00:59:00,028 --> 00:59:01,068 For how long? 690 00:59:01,068 --> 00:59:03,071 Not long. Probably just a night 691 00:59:03,072 --> 00:59:05,048 What time's your flight? 692 00:59:05,079 --> 00:59:07,038 8:00 693 00:59:08,062 --> 00:59:10,022 A. M. 694 00:59:13,039 --> 00:59:16,049 Diane Dryer's son is marrying Amy Lynne's daughter 695 00:59:16,053 --> 00:59:18,076 I'm never getting married 696 00:59:19,016 --> 00:59:20,016 Why not? 697 00:59:20,047 --> 00:59:22,029 I hate giris 698 00:59:24,057 --> 00:59:26,060 Well, you might change your mind 699 00:59:26,061 --> 00:59:28,050 That happens sometimes 700 00:59:28,061 --> 00:59:30,008 I won't 701 00:59:34,078 --> 00:59:35,068 What? 702 00:59:36,062 --> 00:59:38,072 I fired Bill Stone today 703 00:59:39,042 --> 00:59:41,021 So that's what's bothering you 704 00:59:41,025 --> 00:59:43,012 Nothing's bothering me 705 00:59:43,012 --> 00:59:45,011 Why did you fire him? 706 00:59:47,013 --> 00:59:48,046 He's not accountable 707 00:59:48,056 --> 00:59:51,003 What's accountable? 708 00:59:51,013 --> 00:59:53,043 Is it, like, people who eat people? 709 00:59:54,003 --> 00:59:56,087 No, no... that's a cannibal 710 00:59:59,041 --> 01:00:02,020 Anyway, I can't trust him anymore 711 01:00:02,098 --> 01:00:05,045 So if you run into Dolly, you'll know 712 01:01:20,056 --> 01:01:24,016 Well, how are you gonna clean up the area so pedestrians can get through? 713 01:01:42,001 --> 01:01:43,017 What?! 714 01:01:43,058 --> 01:01:44,098 I can't believe you! 715 01:01:45,058 --> 01:01:47,022 What are you doing? 716 01:02:13,081 --> 01:02:15,008 Shit! 717 01:02:15,008 --> 01:02:16,008 Charlie...! 718 01:02:17,042 --> 01:02:18,068 Shit! 719 01:02:34,000 --> 01:02:34,099 Come on! 720 01:02:56,086 --> 01:02:59,009 I'm so sorry. I'm so sorry 721 01:02:59,019 --> 01:03:00,049 I', sorry 722 01:03:00,059 --> 01:03:02,019 Honey, are you ok? 723 01:03:02,030 --> 01:03:04,022 You must have been so worried, huh? 724 01:03:04,023 --> 01:03:05,051 - Stop, Mom - What? 725 01:03:05,051 --> 01:03:07,029 - People can we see - Ok 726 01:03:30,056 --> 01:03:32,003 Hi, this is Paul Martel 727 01:03:32,013 --> 01:03:33,092 Leave a message after the beep. Thanks 728 01:03:34,003 --> 01:03:35,012 Mom? 729 01:03:35,023 --> 01:03:37,003 Honey... 730 01:03:37,073 --> 01:03:39,060 You're supposed to be in bed 731 01:03:40,020 --> 01:03:41,093 You're crying, Mom 732 01:03:41,094 --> 01:03:43,074 Oh, honey... 733 01:03:44,044 --> 01:03:46,093 mommy's just a little sad, that's all 734 01:03:47,024 --> 01:03:49,027 Come on, I'll take you to bed 735 01:03:49,055 --> 01:03:51,057 Let's get you into bed 736 01:03:51,068 --> 01:03:53,005 Don't be sad, Mom 737 01:03:53,035 --> 01:03:55,031 Dad will be home tomorrow 738 01:04:04,026 --> 01:04:06,063 His name is Paul Martel 739 01:04:11,067 --> 01:04:15,013 He lives at 433 Mercer Street, apartment 3 740 01:04:15,097 --> 01:04:18,016 She sees him during the day 741 01:04:19,054 --> 01:04:21,057 Usually goes around lunchtime 742 01:04:22,018 --> 01:04:24,091 Stays about 2 hours,maybe 3 743 01:04:38,033 --> 01:04:40,070 They go to the movies? 744 01:04:41,030 --> 01:04:44,003 They did that day. Otherwise, they're in his apartment 745 01:05:57,074 --> 01:05:59,044 Pick up! 746 01:06:22,030 --> 01:06:23,063 Hey. Hey, lady! 747 01:06:24,064 --> 01:06:26,010 Forgot your keys 748 01:07:07,075 --> 01:07:08,052 Wait! 749 01:07:10,055 --> 01:07:12,024 Who is she?! Who is she?! 750 01:07:12,055 --> 01:07:13,022 No! 751 01:07:13,032 --> 01:07:14,022 Calm down! 752 01:07:15,049 --> 01:07:16,079 Why are you doing this? 753 01:07:20,006 --> 01:07:22,046 How many are there? 5? 10? 754 01:07:24,027 --> 01:07:26,003 God, what am I? 755 01:07:26,014 --> 01:07:28,033 The Monday one. What, did I get my day wrong? 756 01:07:28,050 --> 01:07:30,056 She's just a friend, ok? 757 01:07:30,067 --> 01:07:32,016 Just a friend 758 01:07:33,018 --> 01:07:35,017 You're a fuckin' liar 759 01:07:35,021 --> 01:07:37,067 Me? I'm the liar? 760 01:07:37,078 --> 01:07:39,058 I can't do this anymore 761 01:07:42,085 --> 01:07:44,095 Fine. Go back to your suburban carpool 762 01:07:44,095 --> 01:07:46,019 Your tennis dress on your... 763 01:07:46,029 --> 01:07:48,028 What are you doing? What are you doing? 764 01:07:48,099 --> 01:07:50,025 Fuck you! 765 01:07:50,086 --> 01:07:52,009 That'll make you happy 766 01:07:52,010 --> 01:07:53,056 Fuck you! 767 01:08:00,094 --> 01:08:01,037 No 768 01:08:01,047 --> 01:08:03,013 No, I can't 769 01:08:03,024 --> 01:08:05,021 Paul, it's over 770 01:08:07,088 --> 01:08:08,095 I can't! 771 01:08:15,062 --> 01:08:17,071 I hate you. I hate you 772 01:08:17,072 --> 01:08:18,032 I know 773 01:08:18,042 --> 01:08:20,045 Stop it. I can't 774 01:08:41,005 --> 01:08:42,055 You gonna fuck me? 775 01:08:42,055 --> 01:08:43,061 - Huh? - You want it? 776 01:08:43,072 --> 01:08:44,084 Yeah, I want you to 777 01:08:44,095 --> 01:08:45,088 Say it 778 01:08:45,098 --> 01:08:47,038 - I want you to fuck me - Say it 779 01:08:47,049 --> 01:08:49,032 I want you to fuck me 780 01:10:41,087 --> 01:10:43,027 Oh, thank you 781 01:10:43,037 --> 01:10:44,070 Thank you very much 782 01:10:44,081 --> 01:10:47,011 Thank you very much, indeed 783 01:11:08,066 --> 01:11:09,069 Yes? 784 01:11:11,090 --> 01:11:13,000 You're Paul Martel? 785 01:11:13,004 --> 01:11:14,030 Yes 786 01:11:15,031 --> 01:11:16,073 How old are you? 787 01:11:19,081 --> 01:11:21,001 Who are you? 788 01:11:22,001 --> 01:11:23,064 Edward Sumner 789 01:11:25,065 --> 01:11:27,058 Connie's husband 790 01:11:34,033 --> 01:11:36,022 May I... 791 01:11:36,053 --> 01:11:37,095 may I come in? 792 01:11:39,090 --> 01:11:42,013 Yeah. Sure 793 01:12:10,066 --> 01:12:12,046 Would you like a drink? 794 01:12:12,066 --> 01:12:14,043 Yeah. Why not? 795 01:12:25,028 --> 01:12:29,001 I have scotch, vodka... prune juice 796 01:12:29,025 --> 01:12:31,011 Uh... vodka 797 01:12:32,065 --> 01:12:34,011 Is it cold? 798 01:12:35,022 --> 01:12:36,051 Yeah 799 01:12:38,002 --> 01:12:40,015 I keep it in the freezer 800 01:12:40,026 --> 01:12:43,026 So do I. At home 801 01:13:00,065 --> 01:13:03,031 So tell me, how did you... 802 01:13:03,042 --> 01:13:05,001 ...meet my wife? 803 01:13:06,062 --> 01:13:08,048 By accident 804 01:13:08,089 --> 01:13:10,061 On the street 805 01:13:11,003 --> 01:13:13,055 There was a wind storm, she hooked her knee... 806 01:13:13,059 --> 01:13:15,069 Oh... you're him 807 01:13:16,090 --> 01:13:18,046 She told you about that? 808 01:13:18,047 --> 01:13:19,059 Yes 809 01:13:25,041 --> 01:13:26,077 How's it going? 810 01:13:29,044 --> 01:13:30,040 Fine 811 01:13:31,011 --> 01:13:32,081 Fine. I mean, ok 812 01:13:33,015 --> 01:13:35,047 This is... this is where you meet? 813 01:13:35,048 --> 01:13:36,088 Yes 814 01:13:37,089 --> 01:13:39,034 She likes it? 815 01:13:39,035 --> 01:13:41,072 Well, I guess. She never complained 816 01:13:45,033 --> 01:13:48,099 Do you stay in all the time, or do you go out, too? 817 01:13:50,040 --> 01:13:53,030 It depends. Sometimes, yes, we go out 818 01:13:53,033 --> 01:13:54,090 She likes that? 819 01:13:54,094 --> 01:13:56,027 She... 820 01:13:56,097 --> 01:13:59,010 ...likes this neighborhood? 821 01:13:59,013 --> 01:14:00,044 Oh, yeah 822 01:14:00,044 --> 01:14:02,094 More exciting than the suburbs, I guess 823 01:14:07,028 --> 01:14:11,011 Do you know that we have been married 11 years? 824 01:14:12,002 --> 01:14:13,075 We have a son 825 01:14:15,049 --> 01:14:17,042 Yeah, she told me 826 01:14:20,033 --> 01:14:21,059 More? 827 01:14:22,050 --> 01:14:24,009 Yes, please 828 01:14:37,021 --> 01:14:39,088 He's the reason that we left the city 829 01:14:40,058 --> 01:14:43,058 Connie thought it would be better for him 830 01:14:43,062 --> 01:14:45,071 Oh. She told me it was your idea 831 01:14:48,026 --> 01:14:51,076 You... talk about me? 832 01:15:10,098 --> 01:15:12,065 Lot of books... 833 01:15:12,095 --> 01:15:15,088 Yeah. Lot of buying and selling 834 01:15:56,023 --> 01:15:58,026 Didn't know it did that 835 01:16:04,034 --> 01:16:05,093 Where did you get this? 836 01:16:06,014 --> 01:16:07,044 It was a gift 837 01:16:08,004 --> 01:16:09,043 From her 838 01:16:22,079 --> 01:16:24,062 Why would she do that? 839 01:16:24,066 --> 01:16:26,029 I don't know... 840 01:16:27,019 --> 01:16:30,090 Maybe... maybe she just wanted to buy me something 841 01:16:35,017 --> 01:16:38,030 She didn't buy this for you. I gave it to her 842 01:16:46,041 --> 01:16:47,070 I gave it to her... 843 01:16:48,002 --> 01:16:49,031 What? 844 01:16:50,099 --> 01:16:52,041 I gave it to her 845 01:16:52,052 --> 01:16:55,008 I gave... I'm s... 846 01:16:57,036 --> 01:17:01,026 I'm feeling sick. I can't... 847 01:17:01,036 --> 01:17:03,006 You want some water? 848 01:17:04,046 --> 01:17:07,059 I'm feeling sick. I'm... 849 01:17:08,030 --> 01:17:09,067 I don't... 850 01:17:13,038 --> 01:17:16,004 I'm... I'm not well 851 01:17:16,045 --> 01:17:18,007 I'm not feeling well 852 01:17:23,028 --> 01:17:25,005 I'm not... 853 01:17:25,055 --> 01:17:27,021 I'm not feeling... 854 01:18:25,045 --> 01:18:26,095 God! 855 01:21:04,088 --> 01:21:06,001 Hi, this is Paul Martel 856 01:21:06,022 --> 01:21:09,018 Leave a message after the beep. Thanks. 857 01:21:09,049 --> 01:21:11,025 Hi, it's me 858 01:21:11,065 --> 01:21:12,069 Listen... 859 01:21:14,056 --> 01:21:18,002 I don't like saying this to your machine, but... 860 01:21:19,033 --> 01:21:21,090 ...I have to end this 861 01:21:25,000 --> 01:21:28,080 I just... I can't do it anymore 862 01:21:28,084 --> 01:21:31,067 I can't live like this 863 01:21:31,078 --> 01:21:36,010 I'm so tired of lying and hurting my family 864 01:21:37,021 --> 01:21:38,091 I'm sorry 865 01:21:39,032 --> 01:21:44,015 Um, I hope... I don't know what I hope 866 01:21:45,006 --> 01:21:46,092 I'm... I'm sorry 867 01:22:54,096 --> 01:22:57,009 Messages erased 868 01:23:11,031 --> 01:23:12,047 Does that pinch? 869 01:23:12,058 --> 01:23:14,010 No 870 01:23:14,022 --> 01:23:16,008 Do you know your solo? 871 01:23:16,008 --> 01:23:16,088 - Yep - Yeah? 872 01:23:16,088 --> 01:23:19,038 - Mm-hmm - Can I hear it? 873 01:24:48,051 --> 01:24:49,041 You need a hand? 874 01:24:49,041 --> 01:24:49,091 No 875 01:24:50,001 --> 01:24:51,050 No, I'm fine 876 01:24:51,072 --> 01:24:53,024 Thanks 877 01:25:15,004 --> 01:25:18,020 ...focus on the journey 878 01:25:18,031 --> 01:25:20,047 for there will be those 879 01:25:20,058 --> 01:25:24,041 who will love to see you fall 880 01:25:58,058 --> 01:26:01,048 Catch a star from the sky 881 01:26:01,059 --> 01:26:04,075 Let it sparkle in your eye 882 01:26:04,086 --> 01:26:07,063 Set your sights above the crowd 883 01:26:07,073 --> 01:26:10,092 Walk tall, dream loud 884 01:26:11,003 --> 01:26:13,097 Take your mark and go 885 01:26:14,007 --> 01:26:16,033 focus on the journey 886 01:26:16,044 --> 01:26:17,043 Where were you? 887 01:26:18,077 --> 01:26:19,084 You ok? 888 01:26:19,087 --> 01:26:23,028 ...who will love to see you fall 889 01:26:23,038 --> 01:26:26,057 All along the way 890 01:26:26,068 --> 01:26:29,067 hiding on the sidelines 891 01:26:29,078 --> 01:26:32,025 they must be the ones 892 01:26:32,035 --> 01:26:35,091 who have never dreamed at all 893 01:26:36,002 --> 01:26:39,048 Catch a star from the sky 894 01:26:39,059 --> 01:26:42,022 Let it sparkle in your eye 895 01:26:42,033 --> 01:26:45,056 Set your sights above the crowd 896 01:26:45,067 --> 01:26:48,083 Walk tall, dream loud 897 01:26:53,098 --> 01:26:56,021 What's the sense in dreaming 898 01:26:56,031 --> 01:26:59,014 if your dreams are small? 899 01:26:59,025 --> 01:27:02,038 What's the sense in walking 900 01:27:02,048 --> 01:27:05,008 if you don't walk tall? 901 01:27:05,019 --> 01:27:08,051 Dream loud 902 01:27:54,087 --> 01:27:57,016 You were spectacular. You know that? 903 01:27:57,057 --> 01:27:58,030 Mm-hmm 904 01:27:58,041 --> 01:28:01,000 - Wasn't he great, Edward? - Great 905 01:28:01,021 --> 01:28:03,086 He was great, great 906 01:28:04,066 --> 01:28:06,021 Really great 907 01:28:06,088 --> 01:28:08,015 I have to help clean up 908 01:28:08,015 --> 01:28:10,098 I'll come and kiss you good night later when I get home, ok? 909 01:28:19,073 --> 01:28:20,096 Sorry, Ed 910 01:28:21,007 --> 01:28:23,006 It looks like I nailed you 911 01:28:25,047 --> 01:28:27,077 It's all right, Jerry. It's ok 912 01:28:33,085 --> 01:28:36,021 You'd better check to see if this is gonna open 913 01:28:36,031 --> 01:28:37,071 No, no, this is... this is fine 914 01:28:37,075 --> 01:28:40,041 It's nothing. It's nothing. It's fine 915 01:28:44,062 --> 01:28:46,012 Did he dent you, Dad? 916 01:28:46,063 --> 01:28:49,002 Yeah. Yes, he did. Yes, he did 917 01:28:49,013 --> 01:28:51,049 Can we call the cops, Dad? 918 01:28:53,067 --> 01:28:55,037 You sure you don't wanna check the trunk? 919 01:28:55,037 --> 01:28:57,027 - We'll deal with it tomorrow - It'll just take a second 920 01:28:57,027 --> 01:28:58,027 No! 921 01:32:04,083 --> 01:32:06,020 Oh, my God 922 01:32:06,030 --> 01:32:07,070 Charlie... 923 01:32:07,080 --> 01:32:10,059 look at your dad and tell me what's wrong 924 01:32:12,081 --> 01:32:14,023 What? 925 01:32:15,081 --> 01:32:17,037 His shoes! 926 01:32:17,088 --> 01:32:19,094 They're different colors 927 01:32:27,045 --> 01:32:29,011 Honey, you look awful 928 01:32:29,072 --> 01:32:31,035 What happened last night? Did you sleep? 929 01:32:31,036 --> 01:32:33,072 I got up and looked for you 930 01:32:33,073 --> 01:32:35,086 Oh, I just, um... 931 01:32:37,016 --> 01:32:39,013 got some air 932 01:32:39,023 --> 01:32:40,090 Are you ok? 933 01:32:42,010 --> 01:32:43,074 Yeah 934 01:32:55,045 --> 01:32:57,074 Do you like it here, Connie? 935 01:32:57,075 --> 01:32:59,015 What? 936 01:33:00,015 --> 01:33:01,042 Of course I like it here 937 01:33:01,046 --> 01:33:02,069 'Cause we don't have to stay here 938 01:33:02,069 --> 01:33:05,019 We can... we can move back to the city 939 01:33:06,069 --> 01:33:09,075 Honey, what has gotten into you? 940 01:33:11,080 --> 01:33:13,040 Are you ok? 941 01:33:14,010 --> 01:33:16,067 Yeah, yeah, I'm fine. I'm fine 942 01:33:19,034 --> 01:33:20,080 Are you ok? 943 01:33:20,091 --> 01:33:23,010 I'm fine 944 01:33:23,061 --> 01:33:27,034 Everybody's fine, and we're not moving anywhere 945 01:34:09,073 --> 01:34:11,065 The cops are here, Mom 946 01:34:13,023 --> 01:34:14,070 What do they want? 947 01:34:14,070 --> 01:34:16,066 I'm sure it's nothing 948 01:34:23,047 --> 01:34:25,067 N.Y.P.D., Mom 949 01:34:27,045 --> 01:34:28,034 Hello 950 01:34:28,045 --> 01:34:29,061 - Mrs. Sumner - Yes 951 01:34:29,071 --> 01:34:31,008 Yeah, I'm detective Dean 952 01:34:31,008 --> 01:34:32,057 This is detective Mirojnick... 953 01:34:32,068 --> 01:34:34,015 ...New York City Police Department 954 01:34:34,015 --> 01:34:35,044 Did something happen? Is something wrong? 955 01:34:35,045 --> 01:34:36,078 Oh, no, no. No. Uh... 956 01:34:36,079 --> 01:34:38,099 do you know a Paul Martel? 957 01:34:39,059 --> 01:34:43,042 Yes, um... not very well. Why? 958 01:34:43,053 --> 01:34:45,009 Do you know where he is? 959 01:34:46,080 --> 01:34:48,040 No. Um... 960 01:34:50,080 --> 01:34:53,000 At home, I would imagine 961 01:34:53,020 --> 01:34:54,077 Do you know where he lives? 962 01:34:55,007 --> 01:34:57,027 Soho, isn't it? 963 01:34:58,018 --> 01:35:01,035 Your name and number were found on his desk 964 01:35:03,035 --> 01:35:04,087 Has he done something wrong? 965 01:35:04,088 --> 01:35:08,022 Well, we don't know. He's been reported missing by his family 966 01:35:08,045 --> 01:35:10,015 His wife doesn't know where he is 967 01:35:14,003 --> 01:35:15,086 I didn't know he was married 968 01:35:17,003 --> 01:35:18,053 Separated 969 01:35:23,024 --> 01:35:24,090 When did you see him last? 970 01:35:27,010 --> 01:35:29,074 I don't know... It's hard to say 971 01:35:30,014 --> 01:35:31,034 Um... 972 01:35:31,094 --> 01:35:33,071 he's a book dealer. I... 973 01:35:33,081 --> 01:35:36,097 I barely know him at all. I was going to buy some books from him 974 01:35:37,018 --> 01:35:37,094 And did you? 975 01:35:38,005 --> 01:35:40,055 No, not yet 976 01:35:43,056 --> 01:35:46,048 Has something happened to him? I mean, do you think he's all right? 977 01:35:46,052 --> 01:35:48,049 It's hard to say at this point 978 01:35:49,059 --> 01:35:50,099 We're workin' on it 979 01:35:52,080 --> 01:35:55,020 Anyway, thanks, uh... thanks for your time 980 01:35:55,060 --> 01:35:56,079 Thank you 981 01:35:56,090 --> 01:35:59,077 I like these snow glass things 982 01:35:59,077 --> 01:36:01,003 My boy has some of these 983 01:36:01,014 --> 01:36:03,034 If you hear from Mr. Martel, let us know 984 01:36:03,034 --> 01:36:04,070 Certainly 985 01:36:32,051 --> 01:36:35,018 Dad! The cops came to our house today 986 01:36:37,028 --> 01:36:39,054 Cops? What did they want? 987 01:36:43,089 --> 01:36:47,095 Someone's missing... and they have to check everyone, you know 988 01:36:52,066 --> 01:36:53,089 Who was it? 989 01:36:54,090 --> 01:36:56,066 Honey, sit up straight 990 01:36:59,087 --> 01:37:00,093 Who was it? 991 01:37:00,094 --> 01:37:02,003 I don't think you know him 992 01:37:02,014 --> 01:37:04,073 He's, uh... he sells books 993 01:37:05,064 --> 01:37:07,051 I forget where I met him 994 01:37:08,061 --> 01:37:10,054 Was it a bad guy, Mom? 995 01:37:13,001 --> 01:37:16,017 So what did they, uh... why did they wanna talk to you? 996 01:37:16,085 --> 01:37:19,091 I guess... he had my name and number 997 01:37:21,022 --> 01:37:23,052 Why... why would he have your number? 998 01:37:25,019 --> 01:37:27,019 I think I bought a book from him 999 01:37:39,064 --> 01:37:41,007 Be careful. Be careful 1000 01:37:41,008 --> 01:37:42,018 Hey, Charlie 1001 01:37:42,091 --> 01:37:44,014 Hi, darlin' 1002 01:37:44,025 --> 01:37:46,041 Oh, I wish you lived closer 1003 01:37:50,039 --> 01:37:54,078 Lord, bless this food to our use and us to thy service... 1004 01:37:55,023 --> 01:37:59,025 and help us to be ever mindful of the needs of others 1005 01:37:59,029 --> 01:37:59,076 Amen 1006 01:37:59,086 --> 01:38:02,023 Amen 1007 01:38:02,033 --> 01:38:04,043 Edward! 1008 01:38:14,028 --> 01:38:15,081 All right! 1009 01:38:24,036 --> 01:38:26,085 I have a... I have a story you don't know about Edward 1010 01:38:26,096 --> 01:38:28,045 He was at the club... 1011 01:39:16,031 --> 01:39:18,014 Hello, Mrs. Sumner 1012 01:39:18,025 --> 01:39:20,078 Sorry to bother you on the weekend 1013 01:39:20,088 --> 01:39:22,077 - I'm, uh... detective Dean - Oh 1014 01:39:22,085 --> 01:39:24,064 This is detective Mirojnick, N.Y.P.D. 1015 01:39:24,065 --> 01:39:25,035 Ok 1016 01:39:25,045 --> 01:39:28,004 We were hoping to talk to you for a few minutes 1017 01:39:28,022 --> 01:39:30,035 Uh, sure 1018 01:39:30,046 --> 01:39:32,062 Charlie, we're gonna go up on the porch for a minute 1019 01:39:32,063 --> 01:39:33,052 Can I come? 1020 01:39:33,063 --> 01:39:35,059 No, sweetheart. You stay out here 1021 01:39:35,080 --> 01:39:37,063 Play with Poppy. We'll be right back 1022 01:39:39,003 --> 01:39:40,050 I don't know if your wife mentioned 1023 01:39:40,050 --> 01:39:42,063 we was here about a week and a half ago... 1024 01:39:42,073 --> 01:39:44,026 about Paul Martel 1025 01:39:44,037 --> 01:39:46,067 Yeah, that was the... the man who was missing 1026 01:39:46,067 --> 01:39:48,091 Well, he's not missing anymore 1027 01:39:49,004 --> 01:39:51,080 His body was discovered last weekend 1028 01:39:52,071 --> 01:39:55,021 God, that's... that's terrible 1029 01:39:57,012 --> 01:39:58,075 Oh, my God 1030 01:39:58,079 --> 01:40:03,015 Do you recall where you met Mr. Martel, Mrs. Sumner? 1031 01:40:04,016 --> 01:40:06,082 - I told you - Uh, no, ma'am, you didn't 1032 01:40:06,096 --> 01:40:08,088 I'm sorry, um... 1033 01:40:09,018 --> 01:40:11,019 I can't remember 1034 01:40:11,070 --> 01:40:13,065 A fund-raiser, I think 1035 01:40:13,068 --> 01:40:15,030 Can you be more specific? 1036 01:40:15,060 --> 01:40:17,027 Juilliard 1037 01:40:19,001 --> 01:40:20,064 Juilliard 1038 01:40:21,044 --> 01:40:22,031 The music school 1039 01:40:23,005 --> 01:40:25,008 Yes, I know what Juilliard is 1040 01:40:25,008 --> 01:40:27,021 Oh, of course you do. I'm sorry 1041 01:40:27,022 --> 01:40:29,025 Were you there, too, sir? 1042 01:40:30,085 --> 01:40:33,022 Yes, yes... I think I was 1043 01:40:33,062 --> 01:40:36,025 Well, maybe you met Mr. Martel 1044 01:40:37,096 --> 01:40:40,010 No, no, not that I remember 1045 01:40:40,013 --> 01:40:41,073 Maybe you'd recognize him 1046 01:40:43,020 --> 01:40:45,077 No, no. I never met him before 1047 01:40:45,080 --> 01:40:48,033 - Is that him? - Yes, yes 1048 01:40:49,031 --> 01:40:51,034 You ever been to his apartment? 1049 01:40:52,014 --> 01:40:53,053 No 1050 01:40:53,064 --> 01:40:55,064 No, I... I... I hardly knew him 1051 01:40:55,068 --> 01:40:57,098 I didn't even know why he had my phone number 1052 01:40:57,098 --> 01:40:59,034 Maybe he liked you 1053 01:40:59,065 --> 01:41:02,022 Look, I think that's enough 1054 01:41:04,072 --> 01:41:06,074 So you've never been to his apartment 1055 01:41:06,077 --> 01:41:10,005 Well, how 'bout, the neighborhood. Did you hang out down there? 1056 01:41:10,006 --> 01:41:12,083 - No - No, not often... 1057 01:41:12,083 --> 01:41:15,066 - ...or no, never - Never 1058 01:41:15,073 --> 01:41:18,013 I can't remember the last time I was in Soho 1059 01:41:18,014 --> 01:41:20,033 It was 4 weeks ago, actually 1060 01:41:22,077 --> 01:41:25,054 You got a parking ticket right in front of Martel's apartment... 1061 01:41:25,054 --> 01:41:26,087 ...4 weeks ago 1062 01:41:26,090 --> 01:41:29,008 Oh, that. Right 1063 01:41:29,008 --> 01:41:32,064 I... had coffee with friends at a little place 1064 01:41:32,065 --> 01:41:33,065 I forgot 1065 01:41:33,068 --> 01:41:37,002 - It was Tracy and Sally - Oh, yeah. Yes. Yeah 1066 01:41:49,020 --> 01:41:50,036 Look... 1067 01:41:52,027 --> 01:41:55,086 my wife has told you everything she knows. So have I. So... 1068 01:41:56,054 --> 01:41:59,034 ...if you don't mind, we'd like to get back to our son 1069 01:41:59,037 --> 01:42:01,057 All right. Uh... 1070 01:42:01,068 --> 01:42:04,005 why don't I give you my card... 1071 01:42:04,008 --> 01:42:05,061 I have your card 1072 01:42:07,002 --> 01:42:08,018 Right 1073 01:42:09,066 --> 01:42:11,089 - Enjoy your weekend - You, too 1074 01:43:07,078 --> 01:43:09,054 Sumner, please 1075 01:43:48,049 --> 01:43:50,025 Oh, my God 1076 01:43:51,089 --> 01:43:53,079 Hi, Connie 1077 01:43:54,040 --> 01:43:56,036 Hi, Tracy 1078 01:43:56,047 --> 01:43:59,073 I'm just picking up my silk suit for tonight 1079 01:44:01,070 --> 01:44:04,010 I was thinking of wearing the black 1080 01:44:16,045 --> 01:44:18,018 I'm gonna give up the good row 1081 01:44:18,019 --> 01:44:21,011 Let someone else be gorgeous for a change 1082 01:44:25,010 --> 01:44:28,059 So what should we bring aside from our sparkling personalities? 1083 01:44:33,024 --> 01:44:34,040 How we doing? 1084 01:44:34,081 --> 01:44:36,003 Fine 1085 01:44:36,014 --> 01:44:37,023 You need help? 1086 01:44:37,024 --> 01:44:38,063 No 1087 01:44:40,081 --> 01:44:45,001 The white is not cold, so I'm gonna put it in the freezer 1088 01:44:46,032 --> 01:44:48,098 Just remind me it's in there, all right? 1089 01:44:51,032 --> 01:44:53,031 Most people drink red anyway 1090 01:44:58,040 --> 01:44:59,076 Oh, I love these things 1091 01:44:59,086 --> 01:45:01,076 Is there anyplace you guys haven't been? 1092 01:45:01,077 --> 01:45:05,050 Mmm, the Rosenthals got 795 for their place 1093 01:45:05,060 --> 01:45:07,010 In 2 days, they had 6 offers 1094 01:45:07,011 --> 01:45:09,004 Sealed bids. That's what everyone's doing now 1095 01:45:09,007 --> 01:45:10,097 What do you think this place is worth, Ed? 1096 01:45:11,048 --> 01:45:13,047 Oh, I don't know 1097 01:45:13,058 --> 01:45:15,078 You sell your house, where do you go? 1098 01:45:15,081 --> 01:45:17,054 At those prices, Tahiti 1099 01:45:17,058 --> 01:45:18,087 Bangkok 1100 01:45:18,098 --> 01:45:21,035 Connie, where's this one from? 1101 01:45:31,070 --> 01:45:33,063 Fiji 1102 01:45:34,023 --> 01:45:36,077 Oh, remember, Jeff, I asked you to take me to Fiji? 1103 01:45:36,077 --> 01:45:37,057 Mmm 1104 01:45:37,067 --> 01:45:38,097 And then you took me to Hawaii? 1105 01:45:39,007 --> 01:45:41,004 We went fishing every single day... 1106 01:46:05,007 --> 01:46:06,083 What happened, Edward? 1107 01:46:09,077 --> 01:46:11,074 What did you do? 1108 01:46:13,024 --> 01:46:14,076 Did you hurt him? 1109 01:46:16,018 --> 01:46:17,074 Huh? 1110 01:46:19,025 --> 01:46:20,068 Edward? 1111 01:46:21,098 --> 01:46:23,068 Did you hurt him? 1112 01:46:26,035 --> 01:46:27,095 You did, didn't you? 1113 01:46:28,086 --> 01:46:32,042 Oh, Jesus, Edward 1114 01:46:34,013 --> 01:46:36,000 Talk to me 1115 01:46:36,040 --> 01:46:38,080 Tell me what you did 1116 01:46:38,083 --> 01:46:42,039 No, you tell me what you did 1117 01:46:42,090 --> 01:46:45,090 How you fucked him over and over and over... 1118 01:46:46,001 --> 01:46:47,074 You lied to me... 1119 01:46:47,084 --> 01:46:50,058 over and over and over... 1120 01:46:50,058 --> 01:46:51,087 Edward, please... 1121 01:46:51,088 --> 01:46:54,021 No, you don't talk to me now 1122 01:46:54,022 --> 01:46:56,055 I gave everything... 1123 01:46:57,035 --> 01:46:59,075 ...for this family 1124 01:47:00,006 --> 01:47:01,052 Everything... 1125 01:47:02,072 --> 01:47:05,059 Snd what did you do? 1126 01:47:06,030 --> 01:47:08,023 You threw it all away... 1127 01:47:08,033 --> 01:47:10,016 ...like it was nothing 1128 01:47:10,017 --> 01:47:12,016 For what? 1129 01:47:12,057 --> 01:47:14,070 To a fucking kid! 1130 01:47:23,031 --> 01:47:25,034 You didn't think I'd know? 1131 01:47:25,065 --> 01:47:27,015 I wouldn't feel it? 1132 01:47:27,018 --> 01:47:29,048 I knew it from the very first day 1133 01:47:31,076 --> 01:47:33,066 Because I know you, Connie 1134 01:47:33,069 --> 01:47:36,035 I know you, and I fuckin' hate you! 1135 01:47:36,036 --> 01:47:39,052 I didn't want to kill him. I wanted to kill you! 1136 01:47:42,010 --> 01:47:44,076 Oh, my God 1137 01:47:54,034 --> 01:47:58,027 Edward... Oh, my God 1138 01:48:08,049 --> 01:48:10,072 Dear God 1139 01:48:52,007 --> 01:48:55,070 Mom, look what I did 1140 01:48:57,088 --> 01:49:00,027 Honey... that's ok 1141 01:49:01,027 --> 01:49:02,037 That's ok 1142 01:49:02,078 --> 01:49:04,047 I'm sorry, Mom 1143 01:49:04,050 --> 01:49:06,015 It's an accident 1144 01:49:06,055 --> 01:49:08,039 Everybody has accidents 1145 01:49:08,042 --> 01:49:10,098 Why aren't you in bed, Mom? 1146 01:49:13,086 --> 01:49:15,039 I don't know 1147 01:49:19,013 --> 01:49:20,096 Charlie, look at me 1148 01:49:21,057 --> 01:49:23,033 I want you to know... 1149 01:49:23,063 --> 01:49:27,060 that I love you... more than anything in the worid 1150 01:49:30,014 --> 01:49:33,041 And I want you to know that your daddy and me both... 1151 01:49:33,055 --> 01:49:36,024 will always, always love you 1152 01:49:36,035 --> 01:49:39,015 No matter what, hmm? 1153 01:49:41,086 --> 01:49:44,032 - Ok? - Ok 1154 01:49:45,013 --> 01:49:46,052 Come on, sweetie 1155 01:49:46,053 --> 01:49:50,095 Let's go fix up your bed all nice and fresh, ok? 1156 01:49:51,077 --> 01:49:53,050 All right 1157 01:51:31,030 --> 01:51:33,060 >If you find this DO NOT OPEN until our 25th anniversary 1158 01:51:46,040 --> 01:51:50,020 to my beautiful wife the best part of every day 1159 01:53:05,010 --> 01:53:07,036 "You can come on up and clean it off, no?" 1160 01:53:07,047 --> 01:53:11,077 "Come on! I'm not an ax murderer. I promise" 1161 01:53:46,047 --> 01:53:47,074 "Thank you" 1162 01:54:14,064 --> 01:54:16,097 What are we gonna do? 1163 01:54:20,014 --> 01:54:22,021 I'm so scared 1164 01:54:24,041 --> 01:54:26,051 I'll turn myself in 1165 01:54:26,082 --> 01:54:28,018 No 1166 01:54:30,089 --> 01:54:32,058 No 1167 01:54:41,077 --> 01:54:44,036 No, we can get through this 1168 01:54:45,087 --> 01:54:48,084 We'll take it one day at a time 1169 01:54:50,034 --> 01:54:52,048 No one will know 1170 01:54:54,028 --> 01:54:56,018 We'll know 1171 01:55:04,049 --> 01:55:08,005 31, 3.500, 3.800, 4.000... 1172 01:55:08,016 --> 01:55:10,025 42, 45, 4.800... 1173 01:56:37,029 --> 01:56:39,042 We could disappear 1174 01:56:41,062 --> 01:56:44,022 We could raise some money, sell everything... 1175 01:56:44,033 --> 01:56:46,062 and just leave the country 1176 01:56:47,083 --> 01:56:49,066 "Se๏ฟฝorita" 1177 01:56:50,077 --> 01:56:52,076 Mexico 1178 01:56:54,027 --> 01:56:55,093 Why not? 1179 01:56:57,075 --> 01:56:59,095 We could get a little house on the beach... 1180 01:57:00,045 --> 01:57:02,065 Take a different name... 1181 01:57:03,085 --> 01:57:06,020 People do it all the time 1182 01:57:06,090 --> 01:57:08,090 What do we tell Charlie? 1183 01:57:10,070 --> 01:57:13,070 Tell him it's an adventure 1184 01:57:16,060 --> 01:57:18,080 We could fish all day 1185 01:57:22,035 --> 01:57:25,040 We could learn to play the guitar... 1186 01:57:26,080 --> 01:57:31,045 And I would serenade you to sleep every night 1187 01:57:32,040 --> 01:57:35,030 We'd just live the rest of our lives on that beach... 1188 01:57:36,020 --> 01:57:40,015 ...and then when we die, we could just push out to sea 1189 01:57:40,030 --> 01:57:42,010 What do you think? 1190 01:57:44,030 --> 01:57:46,015 It sounds perfect76109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.