All language subtitles for Reverse.With.Me.S01E05.1080p.IQ.WEB-DL.AAC2.0.H.264-unco@AvistaZ-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,060 --> 00:00:14,700 Are Dr. 2 00:00:14,720 --> 00:00:15,340 Fiat and Dr. 3 00:00:15,380 --> 00:00:16,880 Kalan very close? 4 00:00:17,620 --> 00:00:18,980 They are classmates. 5 00:00:20,280 --> 00:00:22,300 They always hang out together. 6 00:00:23,480 --> 00:00:24,680 What kind of person is Kalan? 7 00:00:25,640 --> 00:00:25,960 Huh? 8 00:00:26,160 --> 00:00:26,940 Come out to the balcony. 9 00:00:29,220 --> 00:00:30,960 Fiat and I are just close friends. 10 00:00:31,480 --> 00:00:32,060 Don't think too much. 11 00:00:32,780 --> 00:00:33,280 Extern. 12 00:00:33,780 --> 00:00:35,280 I met a patient with a leg amputation. 13 00:00:35,780 --> 00:00:36,720 Can you help him? 14 00:00:37,400 --> 00:00:39,740 Please give him time to recover before he loses his leg. 15 00:00:40,300 --> 00:00:42,020 I want him to help me here and there. 16 00:00:42,020 --> 00:00:42,600 Tee. 17 00:00:43,280 --> 00:00:45,960 P 'Karun has to risk his life to save you. 18 00:00:46,440 --> 00:00:47,220 You're the problem. 19 00:00:48,340 --> 00:00:50,060 I'm sorry, P 'Karun. 20 00:00:50,920 --> 00:00:52,720 I really didn't know that 21 00:00:53,540 --> 00:00:54,860 helping you that day 22 00:00:54,860 --> 00:00:56,720 would cost me my life. 23 00:00:57,540 --> 00:00:59,640 I'm only going to use it on important people. 24 00:01:00,800 --> 00:01:03,120 Do you remember the man who squeezed your neck at the hospital? 25 00:01:03,620 --> 00:01:05,280 That man is out of jail now. 26 00:01:05,900 --> 00:01:07,840 You can't go back to the dorm alone tonight. 27 00:01:09,100 --> 00:01:10,200 If I'm not safe, 28 00:01:10,200 --> 00:01:13,680 No matter what I have to do, I will protect you. 29 00:01:25,560 --> 00:01:25,870 What's up? 30 00:01:26,510 --> 00:01:26,930 Where are you, Pang? 31 00:01:28,570 --> 00:01:29,410 I'm driving. 32 00:01:30,130 --> 00:01:31,030 It's my birthday. 33 00:01:31,730 --> 00:01:34,400 Why are you in a hurry? 34 00:01:36,130 --> 00:01:36,640 I'm in a hurry. 35 00:01:38,640 --> 00:01:39,960 My dad is at home. 36 00:01:40,600 --> 00:01:42,180 I have to be careful before I go out. 37 00:01:43,140 --> 00:01:44,700 Oh, your dad. 38 00:01:45,140 --> 00:01:46,820 Do you have time to stay at home? 39 00:01:47,520 --> 00:01:48,960 I see the news every day. 40 00:01:48,960 --> 00:01:52,000 Shit, you're starting to mess with my father. 41 00:01:53,660 --> 00:01:55,580 Hurry up, I'm almost there. 42 00:01:56,180 --> 00:01:57,340 You won't be there in half an hour. 43 00:01:57,560 --> 00:01:58,440 You have to pay me a visit today. 44 00:01:58,820 --> 00:01:59,220 What the hell? 45 00:02:00,160 --> 00:02:01,380 Okay, I got it. 46 00:02:02,200 --> 00:02:02,460 That's it. 47 00:02:33,740 --> 00:02:34,380 Shit! 48 00:02:47,130 --> 00:02:47,790 Excuse me. 49 00:02:48,350 --> 00:02:50,130 You can't come in. 50 00:02:50,450 --> 00:02:51,070 I'm still working. 51 00:02:52,550 --> 00:02:53,750 That's my wife and daughter. 52 00:03:01,410 --> 00:03:03,070 I'm going to meet you at home. 53 00:03:11,640 --> 00:03:13,300 Why did it turn out like this? 54 00:03:14,720 --> 00:03:16,280 I'm going to meet you at home. 55 00:04:11,200 --> 00:04:12,260 I bought a new lipstick. 56 00:04:12,900 --> 00:04:13,500 Do you want to try it? 57 00:04:36,990 --> 00:04:37,810 You're so beautiful. 58 00:04:40,590 --> 00:04:43,790 Thank you for being my smile. 59 00:05:42,700 --> 00:05:43,620 Wait for me. 60 00:05:44,160 --> 00:05:44,540 I'm coming. 61 00:05:46,380 --> 00:05:47,380 Hi, Dr .Kia. 62 00:05:48,520 --> 00:05:49,860 Hi, P 'Chai. 63 00:05:50,160 --> 00:05:50,900 Hi, Dr .Karat. 64 00:05:56,520 --> 00:05:57,940 Is this your first time here? 65 00:05:59,080 --> 00:05:59,760 Yes. 66 00:06:00,260 --> 00:06:02,580 Today is a very busy day. 67 00:06:04,380 --> 00:06:06,020 But it's the same every day. 68 00:06:09,680 --> 00:06:13,960 Oh, are you two going to school at the same time? 69 00:06:18,450 --> 00:06:19,130 Uh… 70 00:06:20,060 --> 00:06:20,380 Yes? 71 00:06:22,290 --> 00:06:22,530 Yes. 72 00:06:23,630 --> 00:06:24,010 Oh. 73 00:06:24,010 --> 00:06:24,490 Wow. 74 00:06:29,340 --> 00:06:30,320 Are you blushing? 75 00:06:33,120 --> 00:06:36,040 P 'Karan, are you looking for me? 76 00:06:41,200 --> 00:06:42,920 I have to wake up early today. 77 00:06:43,260 --> 00:06:43,780 Are you tired? 78 00:06:46,260 --> 00:06:47,280 No, I'm not. 79 00:06:47,280 --> 00:06:49,200 I want to see you every day. 80 00:06:49,920 --> 00:06:50,580 Me too. 81 00:06:52,780 --> 00:06:54,340 Work hard, doctor. 82 00:06:58,220 --> 00:06:58,980 You too. 83 00:06:59,960 --> 00:07:01,020 Dr. Kao Maysa 84 00:07:10,420 --> 00:07:15,200 I have to go now. 85 00:07:17,460 --> 00:07:20,140 Sawasdee ka. 86 00:07:27,080 --> 00:07:28,940 These two are so weird. 87 00:07:37,700 --> 00:07:38,900 Hey, 88 00:07:42,170 --> 00:07:43,270 what are you doing? 89 00:07:43,270 --> 00:07:47,340 Are you okay? 90 00:07:50,500 --> 00:07:52,060 Why are you crying here alone? 91 00:08:05,940 --> 00:08:09,330 Are you sick? 92 00:08:25,260 --> 00:08:27,000 What's up, Mr. 93 00:08:27,040 --> 00:08:27,220 Kit? 94 00:08:30,140 --> 00:08:32,120 Come sit with me. 95 00:08:34,220 --> 00:08:38,400 Good boy. 96 00:08:39,780 --> 00:08:41,340 It's okay. 97 00:08:42,800 --> 00:08:44,000 Breathe slowly. 98 00:08:46,060 --> 00:08:49,060 Good boy. 99 00:08:50,260 --> 00:08:51,000 It's okay. 100 00:08:54,480 --> 00:08:55,240 You're good. 101 00:08:57,810 --> 00:08:59,310 I don't know why he's crying. 102 00:09:03,200 --> 00:09:05,280 So, I don't know how to comfort her. 103 00:09:12,240 --> 00:09:14,020 Oh, you're here. 104 00:09:15,520 --> 00:09:16,560 We're so surprised. 105 00:09:17,760 --> 00:09:19,160 Thank you so much. 106 00:09:20,760 --> 00:09:22,380 Let's go to see your mom. 107 00:09:23,580 --> 00:09:25,080 I don't want to go home. 108 00:09:25,220 --> 00:09:26,800 I don't want to go to the hospital. 109 00:09:27,060 --> 00:09:27,700 I'm hurt. 110 00:09:28,580 --> 00:09:29,480 It's okay. 111 00:09:30,080 --> 00:09:31,480 I'll play with you inside. 112 00:09:32,440 --> 00:09:34,880 Mew, are you a good boy? 113 00:09:35,980 --> 00:09:36,480 Yes, I am. 114 00:09:36,480 --> 00:09:40,000 If you're a good kid, you have to listen to the doctor. 115 00:09:41,000 --> 00:09:43,900 So you can get well and go back to play with your friends. 116 00:09:46,340 --> 00:09:48,460 Today, the doctor has a reward for the good kid. 117 00:09:50,880 --> 00:09:52,120 Do you want it? 118 00:09:54,480 --> 00:09:55,720 Let's go to the nurse. 119 00:09:57,460 --> 00:09:58,420 Good boy. 120 00:10:16,770 --> 00:10:20,720 Tee, when you see someone sad, 121 00:10:21,240 --> 00:10:23,840 you don't have to understand all of their sadness. 122 00:10:27,960 --> 00:10:30,520 Sometimes when people are sad, 123 00:10:31,360 --> 00:10:37,660 they just want someone to be there for them, listen to them, hug them. 124 00:10:38,460 --> 00:10:38,920 That's all. 125 00:10:40,960 --> 00:10:41,660 Here. 126 00:10:46,040 --> 00:10:48,840 I don't 127 00:10:55,420 --> 00:11:01,180 know what happiness is. 128 00:11:16,420 --> 00:11:17,460 It's been a long time. 129 00:11:39,670 --> 00:11:40,750 Actually, there is. 130 00:11:43,610 --> 00:11:46,130 But I'll show you when I'm done. 131 00:12:01,100 --> 00:12:01,960 Are you tired? 132 00:12:02,540 --> 00:12:03,460 No, I'm not. 133 00:12:04,120 --> 00:12:05,400 Because of me, right? 134 00:12:05,860 --> 00:12:06,240 No. 135 00:12:06,620 --> 00:12:08,260 The nurse just passed by. 136 00:12:10,390 --> 00:12:11,250 She doesn't care. 137 00:12:13,720 --> 00:12:16,000 Actually, when I'm with you, I'm full. 138 00:12:16,620 --> 00:12:18,240 I'm not hungry at all. 139 00:12:18,780 --> 00:12:19,480 You're exaggerating. 140 00:12:33,470 --> 00:12:34,390 What do you want to eat? 141 00:12:34,670 --> 00:12:35,650 I'll buy it for you. 142 00:12:35,970 --> 00:12:36,670 What do you want to eat? 143 00:12:37,210 --> 00:12:39,010 I want to eat what you want to eat. 144 00:12:39,490 --> 00:12:40,730 I want to eat a lot of things. 145 00:12:41,410 --> 00:12:44,730 Som tam, spicy salad, grilled chicken, and omelette. 146 00:12:45,470 --> 00:12:46,430 What do you want to eat? 147 00:12:47,350 --> 00:12:48,690 I can eat all of them. 148 00:12:49,570 --> 00:12:50,730 I like people who can eat a lot. 149 00:12:51,470 --> 00:12:51,750 What? 150 00:13:01,920 --> 00:13:02,400 Wow. 151 00:13:04,460 --> 00:13:05,880 Is there a corner like this in the hospital? 152 00:13:08,190 --> 00:13:10,110 I like to sit here alone. 153 00:13:13,310 --> 00:13:14,270 Do you want to sit here? 154 00:13:16,840 --> 00:13:17,120 Sure 155 00:13:36,520 --> 00:13:38,120 When I sit here 156 00:13:42,020 --> 00:13:43,200 Something heavy 157 00:13:45,400 --> 00:13:46,580 becomes light 158 00:13:56,840 --> 00:13:58,420 The atmosphere here is good 159 00:14:00,740 --> 00:14:02,340 I like it 160 00:14:05,670 --> 00:14:07,190 Actually, there are not many people 161 00:14:10,800 --> 00:14:11,420 Also 162 00:14:12,320 --> 00:14:13,680 It's quiet and peaceful 163 00:15:16,200 --> 00:15:19,460 And I can't remember when was the last time I was happy. 164 00:15:23,500 --> 00:15:28,770 Sometimes it's like all my happiness is gone. 165 00:15:32,560 --> 00:15:36,680 I've tried everything that people say is good, but it doesn't seem to get better. 166 00:15:41,510 --> 00:15:45,320 It makes me think that I 167 00:15:45,320 --> 00:15:48,960 should disappear or not have to feel anything. 168 00:15:49,360 --> 00:15:50,400 It's probably more of my happiness. 169 00:16:48,460 --> 00:16:50,620 Don't let Tee talk to me like this again. 170 00:17:19,430 --> 00:17:20,070 Are you full? 171 00:17:20,890 --> 00:17:21,630 I'm full. 172 00:17:22,210 --> 00:17:23,110 I'm ready to work. 173 00:17:26,540 --> 00:17:27,500 It's late. 174 00:17:27,880 --> 00:17:29,220 Don't forget to find some time to rest. 175 00:17:30,460 --> 00:17:31,160 You too. 176 00:17:32,240 --> 00:17:35,840 But if you go to class this late, will you have time to see me? 177 00:17:37,780 --> 00:17:39,340 My CVT board is very busy. 178 00:17:40,280 --> 00:17:41,480 I don't have much time. 179 00:17:42,780 --> 00:17:45,460 But when I have time, I will go to see you. 180 00:17:46,980 --> 00:17:48,000 Okay. 181 00:17:50,860 --> 00:17:51,560 And... 182 00:17:56,930 --> 00:17:57,950 I'll go first. 183 00:17:59,410 --> 00:18:00,670 I just want to tell you that tomorrow 184 00:18:00,670 --> 00:18:01,850 we're having breakfast. 185 00:18:03,550 --> 00:18:05,050 I'm going to talk about this too. 186 00:18:34,430 --> 00:18:35,610 What should I eat? 187 00:19:23,010 --> 00:19:23,810 Come in. 188 00:19:28,680 --> 00:19:30,660 What are you doing? 189 00:19:32,700 --> 00:19:33,980 I'm checking the patient's X -ray result. 190 00:19:36,950 --> 00:19:37,510 Are you taking a break? 191 00:19:39,650 --> 00:19:41,110 No, I'm just taking a break. 192 00:19:53,530 --> 00:19:55,470 Do you want to eat anything special tomorrow? 193 00:19:56,650 --> 00:19:57,870 I'll go out and buy it for you. 194 00:20:00,330 --> 00:20:02,070 No, I don't want to make you tired. 195 00:20:03,890 --> 00:20:04,330 Mmm... 196 00:20:04,330 --> 00:20:04,890 I'm not tired. 197 00:20:06,450 --> 00:20:07,610 I want to cook for you. 198 00:20:15,660 --> 00:20:16,500 Are you tired? 199 00:20:17,400 --> 00:20:18,180 Do you want to take a nap? 200 00:20:19,260 --> 00:20:21,220 This room is fine. 201 00:20:23,080 --> 00:20:23,700 Really? 202 00:20:25,580 --> 00:20:26,200 Of course. 203 00:20:27,540 --> 00:20:28,960 Don't you know that 204 00:20:28,960 --> 00:20:30,500 I'm the scariest nurse 205 00:20:30,500 --> 00:20:32,220 in this hospital? 206 00:20:33,940 --> 00:20:34,600 Oh, 207 00:20:35,020 --> 00:20:36,160 you're so scary. 208 00:20:37,160 --> 00:20:37,900 Very scary. 209 00:20:38,100 --> 00:20:38,560 How scary? 210 00:20:41,340 --> 00:20:42,140 I don't know. 211 00:20:43,960 --> 00:20:44,800 It's okay. 212 00:20:45,420 --> 00:20:47,460 I can go back to my study room. 213 00:20:49,760 --> 00:20:50,600 That's good. 214 00:20:52,740 --> 00:20:54,180 I don't want to go. 215 00:20:55,940 --> 00:20:56,660 Right? 216 00:20:57,200 --> 00:20:58,020 It's too short. 217 00:21:00,190 --> 00:21:01,770 But it's a long stay here. 218 00:21:03,050 --> 00:21:06,510 Anyway, take a lot of rest so you'll have the energy to work. 219 00:21:07,150 --> 00:21:07,890 And work hard. 220 00:21:08,510 --> 00:21:09,850 If you have anything, just tell me. 221 00:21:11,670 --> 00:21:13,470 Okay, I'll go now. 222 00:21:17,450 --> 00:21:18,850 I'm leaving. 223 00:21:22,640 --> 00:21:24,500 Did you forget anything? 224 00:21:32,020 --> 00:21:32,720 I'm leaving. 225 00:21:33,380 --> 00:21:34,200 Bye. 226 00:22:23,940 --> 00:22:28,400 This is the story of a 227 00:22:28,400 --> 00:22:31,800 man who escaped from a prison in Nakornbarn, Thailand at 11 .30 a .m. 228 00:22:31,800 --> 00:22:33,900 The man who escaped from the prison is Mr. 229 00:22:34,000 --> 00:22:35,020 Awat Dileklop. 230 00:22:35,400 --> 00:22:37,660 He was sentenced to 7 years in prison. 231 00:22:38,080 --> 00:22:41,740 Do you remember the story of the man 232 00:22:41,740 --> 00:22:44,140 who tried to squeeze the doctor's neck in the hospital? 233 00:22:44,420 --> 00:22:47,040 He is the same man who escaped from the prison. 234 00:22:52,700 --> 00:22:56,020 If you hang up, I'll go in and shoot at the hospital. 235 00:22:57,140 --> 00:22:58,640 You come out and park your car in the back. 236 00:22:58,860 --> 00:22:59,480 There's only one car parked. 237 00:23:01,060 --> 00:23:04,120 If you don't come, or you don't tell anyone, 238 00:23:08,380 --> 00:23:11,320 everyone in the hospital will die. 239 00:23:13,420 --> 00:23:14,820 No, I won't let you go. 240 00:23:18,760 --> 00:23:19,900 No, P 'Karun. 241 00:23:20,760 --> 00:23:21,000 Gail! 242 00:23:22,460 --> 00:23:23,020 Where's Gail? 243 00:23:26,540 --> 00:23:27,840 I'm asking you, where is Kaew Khuen? 244 00:24:31,460 --> 00:24:32,020 Kaew 245 00:24:32,660 --> 00:24:33,220 Karan 246 00:24:34,300 --> 00:24:35,140 Karan, are you okay? 247 00:24:36,440 --> 00:24:37,520 Listen to me 248 00:24:38,080 --> 00:24:39,420 I saw the picture of you being hurt 249 00:24:41,150 --> 00:24:41,990 It's Kaew 250 00:24:43,430 --> 00:24:43,990 Yes 251 00:24:47,000 --> 00:24:48,420 You trust me, right? 252 00:24:50,240 --> 00:24:50,800 Yes 253 00:24:59,580 --> 00:25:00,260 What's the matter? 254 00:25:00,260 --> 00:25:01,380 Are you okay? 255 00:25:02,540 --> 00:25:03,960 I have an emergency. 256 00:25:04,880 --> 00:25:06,100 Can I have your cooperation? 257 00:25:08,310 --> 00:25:09,810 I'm sorry to bother you. 258 00:25:10,590 --> 00:25:12,990 Our hospital is in danger. 259 00:25:14,210 --> 00:25:15,630 Can I see the CCTV? 260 00:25:16,710 --> 00:25:17,730 What do you want to see? 261 00:25:18,190 --> 00:25:18,910 Please let me know. 262 00:25:20,270 --> 00:25:22,670 Our hospital is in danger. 263 00:25:22,670 --> 00:25:23,570 A man is breaking into the prison. 264 00:25:26,300 --> 00:25:27,400 Please let me know. 265 00:25:39,670 --> 00:25:40,590 A man is breaking into the prison. 266 00:25:40,590 --> 00:25:40,950 Where are you? 267 00:25:47,590 --> 00:25:49,130 No, it's not the time yet. 268 00:26:16,040 --> 00:26:20,520 Karan, from what I see, if I don't go, there will be a lot of deaths, right? 269 00:26:25,900 --> 00:26:27,280 No, I won't let you go. 270 00:26:29,570 --> 00:26:31,810 But if I don't go, everyone will be in trouble because of me. 271 00:26:52,350 --> 00:26:53,390 Here, that car. 272 00:28:17,210 --> 00:28:18,050 You're finally here. 273 00:28:20,500 --> 00:28:21,180 Are you ready to die? 274 00:28:25,950 --> 00:28:26,710 Calm down. 275 00:28:29,600 --> 00:28:33,560 What did I do to deserve this? 276 00:28:36,600 --> 00:28:41,580 You don't know what your father did to me. 277 00:28:43,720 --> 00:28:45,120 If it wasn't for your father's help, 278 00:28:47,100 --> 00:28:48,260 it wouldn't have come to this. 279 00:29:02,950 --> 00:29:03,630 Excuse me. 280 00:29:05,310 --> 00:29:06,270 You can't come in. 281 00:29:06,590 --> 00:29:07,250 We're still working. 282 00:29:08,490 --> 00:29:08,950 You can't come in. 283 00:29:09,690 --> 00:29:10,430 That's my wife and daughter. 284 00:29:27,010 --> 00:29:28,410 No! 285 00:29:31,330 --> 00:29:34,090 I want to go home. 286 00:30:07,980 --> 00:30:09,040 I'm sorry. 287 00:30:16,180 --> 00:30:17,380 I'm sorry. 288 00:30:20,380 --> 00:30:21,580 I'm sorry. 289 00:30:27,940 --> 00:30:29,420 I'm sorry. 290 00:30:30,020 --> 00:30:30,820 I'm sorry. 291 00:30:35,140 --> 00:30:36,260 I'm sorry. 292 00:30:36,780 --> 00:30:38,020 I'm sorry. 293 00:30:38,540 --> 00:30:38,560 I'm sorry. 294 00:30:38,560 --> 00:30:39,200 I'm sorry. 295 00:30:43,220 --> 00:30:43,640 I'm sorry. 296 00:30:43,640 --> 00:30:43,660 I'm sorry. 297 00:30:43,660 --> 00:30:43,680 I'm sorry. 298 00:30:43,700 --> 00:30:44,420 Ah! 299 00:30:53,840 --> 00:30:54,440 No! 300 00:30:55,000 --> 00:30:55,300 That's enough. 301 00:30:55,680 --> 00:30:55,960 That's enough. 302 00:30:56,320 --> 00:30:56,720 No! 303 00:30:57,460 --> 00:30:58,080 Let go of his hand. 304 00:30:58,840 --> 00:30:59,500 Let go of his hand. 305 00:31:00,060 --> 00:31:00,400 Take him away. 306 00:31:19,060 --> 00:31:19,660 Director. 307 00:31:20,220 --> 00:31:20,340 Yes? 308 00:31:32,640 --> 00:31:33,440 I'm sorry. 309 00:31:43,640 --> 00:31:45,820 Where is the man who hit my wife and my daughter? 310 00:31:47,860 --> 00:31:49,700 I will catch him. 311 00:31:55,720 --> 00:31:57,380 We still can't catch the criminal. 312 00:32:02,920 --> 00:32:03,620 Wat. 313 00:32:05,470 --> 00:32:09,450 I think you should go to the funeral first. 314 00:32:11,450 --> 00:32:15,270 As for this case, I will take care of it. 315 00:32:19,710 --> 00:32:20,970 Calm down. 316 00:32:23,150 --> 00:32:24,130 Stay strong. 317 00:32:28,540 --> 00:32:29,420 Action. 318 00:32:38,760 --> 00:32:39,720 Excuse me. 319 00:32:40,120 --> 00:32:42,160 Did you see the accident last night? 320 00:32:44,810 --> 00:32:46,170 Thank you. 321 00:32:48,430 --> 00:32:49,430 Excuse me. 322 00:32:50,010 --> 00:32:51,470 Did you see the accident last night? 323 00:32:53,690 --> 00:32:54,730 No, I didn't. 324 00:32:56,970 --> 00:32:58,810 Thank you. 325 00:33:20,510 --> 00:33:23,190 Yes, sir. 326 00:33:23,330 --> 00:33:26,130 I will take care of this case as closely as possible. 327 00:33:27,880 --> 00:33:31,030 Yes, goodbye. 328 00:33:40,220 --> 00:33:43,360 Sir, I found the evidence of my wife's case. 329 00:33:47,030 --> 00:33:48,590 Let me handle this case. 330 00:34:00,440 --> 00:34:01,480 Sit down. 331 00:34:12,170 --> 00:34:13,130 What do you mean? 332 00:34:13,130 --> 00:34:13,690 I'm telling you the truth. 333 00:34:14,910 --> 00:34:15,850 Let me handle this case. 334 00:34:19,840 --> 00:34:21,300 Because this kid is the son of a teacher? 335 00:34:22,220 --> 00:34:23,240 I can't mess with him. 336 00:34:25,560 --> 00:34:26,680 You know very well 337 00:34:27,280 --> 00:34:28,600 how difficult this case is. 338 00:34:30,600 --> 00:34:31,900 But this is my son and my wife. 339 00:34:45,340 --> 00:34:46,640 You have a son and a wife. 340 00:34:48,100 --> 00:34:49,140 Why don't you understand? 341 00:34:50,620 --> 00:34:51,100 What? 342 00:34:51,100 --> 00:34:54,660 What? What does my wife and son have to do with this? 343 00:34:55,460 --> 00:34:57,920 Hey, this is a police case. 344 00:34:59,560 --> 00:35:03,040 Your family didn't meet me, so you can say this. 345 00:35:05,880 --> 00:35:07,340 You've never seen other people's heads. 346 00:35:08,260 --> 00:35:08,720 What? 347 00:35:17,200 --> 00:35:21,100 If my wife and son died, what would you do? 348 00:35:22,890 --> 00:35:26,910 What happened is your family's accident. 349 00:35:27,830 --> 00:35:29,190 Don't bring other people into this. 350 00:35:29,190 --> 00:35:29,670 What the hell is going on? 351 00:35:32,100 --> 00:35:34,720 Why don't you just quit this case? 352 00:35:35,760 --> 00:35:37,200 This is an order from the boss. 353 00:35:38,200 --> 00:35:40,820 If you don't stop, you'll be in trouble. 354 00:35:41,940 --> 00:35:42,880 I'll take care of this. 355 00:35:43,200 --> 00:35:44,140 I won't stop. 356 00:35:45,850 --> 00:35:47,390 And nothing can stop me. 357 00:35:49,010 --> 00:35:49,550 Wat! 358 00:35:51,520 --> 00:35:53,580 I told you this is an order. 359 00:35:56,250 --> 00:35:57,570 Just keep your selfish orders. 360 00:35:58,750 --> 00:35:59,510 I quit. 361 00:36:00,990 --> 00:36:01,670 What? 362 00:36:02,490 --> 00:36:03,890 Don't do anything stupid. 363 00:36:05,070 --> 00:36:07,370 It's just an accident that happened to your family. 364 00:36:08,130 --> 00:36:09,110 That's enough. 365 00:36:11,190 --> 00:36:12,390 Don't put yourself in more trouble. 366 00:36:20,900 --> 00:36:21,580 Accident? 367 00:36:24,270 --> 00:36:24,950 Yes. 368 00:36:26,150 --> 00:36:28,330 It didn't happen to your family. 369 00:36:29,950 --> 00:36:31,230 You can say anything. 370 00:36:33,090 --> 00:36:34,370 I want to know. 371 00:36:34,370 --> 00:36:39,150 I want to know, if this happened to your family, if your wife and children died, 372 00:36:41,860 --> 00:36:43,940 would you still be a dog barking for your boss? 373 00:36:44,760 --> 00:36:45,180 Wan! 374 00:36:46,220 --> 00:36:48,840 If you ever talk about my family like this again, 375 00:36:49,740 --> 00:36:51,140 I will beat you to death. 376 00:36:51,560 --> 00:36:52,340 I don't care. 377 00:36:54,260 --> 00:36:54,780 And remember, 378 00:36:56,080 --> 00:36:57,040 that today, 379 00:36:58,520 --> 00:37:00,280 you did this to me. 380 00:37:01,910 --> 00:37:02,830 And one day, 381 00:37:04,410 --> 00:37:05,430 you will face the same thing. 382 00:37:10,470 --> 00:37:11,150 Wat! 383 00:37:13,330 --> 00:37:13,670 Wat! 384 00:37:18,600 --> 00:37:19,280 What? 385 00:37:53,010 --> 00:37:54,190 You were on the sofa. 386 00:37:56,720 --> 00:37:57,820 Please don't hurt me. 387 00:37:58,120 --> 00:37:58,600 I'm sorry. 388 00:37:59,060 --> 00:37:59,720 I didn't mean to. 389 00:38:02,600 --> 00:38:04,380 Don't tell me you didn't mean to. 390 00:38:07,990 --> 00:38:11,690 If you didn't mean to, why didn't you help me? 391 00:38:15,090 --> 00:38:16,230 I was so scared. 392 00:38:16,230 --> 00:38:18,990 I'm really sorry. I don't know what to do. 393 00:38:28,440 --> 00:38:28,920 It's pointless to apologize now. 394 00:38:33,300 --> 00:38:33,900 Get up. 395 00:38:37,240 --> 00:38:38,240 I said get up! 396 00:38:52,690 --> 00:38:53,810 I'm begging you, please. 397 00:38:54,530 --> 00:38:55,330 My father is a teacher. 398 00:38:55,710 --> 00:38:56,390 My family is rich. 399 00:38:57,470 --> 00:38:58,270 He can give me anything I want. 400 00:38:59,110 --> 00:39:00,210 I'm begging you, please. 401 00:39:02,480 --> 00:39:03,680 Because your father is a teacher. 402 00:39:04,060 --> 00:39:05,080 That's why I have to do this. 403 00:39:09,420 --> 00:39:10,640 And what I want 404 00:39:12,500 --> 00:39:13,960 is the life of my wife and son. 405 00:39:16,910 --> 00:39:17,770 Can you give it back to me? 406 00:39:20,310 --> 00:39:20,570 Huh? 407 00:39:22,950 --> 00:39:23,430 Can you? 408 00:39:29,850 --> 00:39:30,950 I didn't mean to. 409 00:39:30,950 --> 00:39:31,810 I'm really sorry. 410 00:39:32,390 --> 00:39:33,590 I didn't mean to. 411 00:39:35,270 --> 00:39:36,850 My family already gave you the money. 412 00:39:39,690 --> 00:39:40,750 Isn't that enough? 413 00:39:41,750 --> 00:39:43,070 I can give you more money. 414 00:39:43,970 --> 00:39:45,450 I don't want your money. 415 00:39:45,950 --> 00:39:46,330 How much do you want? 416 00:39:46,890 --> 00:39:48,250 I can give you all. 417 00:39:48,730 --> 00:39:50,170 Shut up! 418 00:39:51,510 --> 00:39:52,270 Put your head in. 419 00:39:53,410 --> 00:39:54,010 Now! 420 00:40:25,070 --> 00:40:26,730 You think you can get away from me? 421 00:41:30,630 --> 00:41:34,050 What happened is your family's fault. 422 00:41:34,770 --> 00:41:36,190 You should get your family involved. 423 00:41:36,790 --> 00:41:38,710 It's not your family's fault. 424 00:41:39,570 --> 00:41:40,910 You did this to me. 425 00:41:41,470 --> 00:41:43,330 One day, you'll have to face the same thing. 426 00:42:52,780 --> 00:42:56,760 There was a shocking murder when the police broke into a room 427 00:42:56,760 --> 00:43:01,160 and found the body of a young man named Nueng Nam Sommut 428 00:43:01,160 --> 00:43:02,680 who was found dead in the room. 429 00:43:04,180 --> 00:43:08,520 According to the report, Nueng Nam Sommut used to be a suspect in a car accident 430 00:43:08,820 --> 00:43:11,480 and caused the death of two people. 431 00:43:11,640 --> 00:43:14,300 The two victims are the family of Mr. 432 00:43:14,300 --> 00:43:15,200 Awat Tirek Lop. 433 00:43:15,540 --> 00:43:17,620 The police believe that the car accident 434 00:43:31,390 --> 00:43:36,920 In the past, when your father has never shared his life with my wife, 435 00:43:40,530 --> 00:43:44,870 your father should have felt the pain and loss. 436 00:43:47,300 --> 00:43:49,820 But if you kill him now, 437 00:43:52,340 --> 00:43:54,100 You are no different from that kid. 438 00:43:56,980 --> 00:43:58,100 What the hell are you talking about? 439 00:44:00,950 --> 00:44:01,530 Actually, 440 00:44:01,930 --> 00:44:08,010 what happened to your family is still an accident due to negligence. 441 00:44:09,860 --> 00:44:11,300 But you… 442 00:44:13,050 --> 00:44:14,870 You are about to kill an innocent person. 443 00:44:17,520 --> 00:44:18,220 Don't talk like that. 444 00:44:18,220 --> 00:44:19,520 That kid is a good person. 445 00:44:24,630 --> 00:44:25,770 He is just a murderer. 446 00:44:25,770 --> 00:44:27,270 I'm a murderer too. 447 00:44:27,270 --> 00:44:30,650 So you want to be a murderer too? 448 00:44:37,050 --> 00:44:37,730 Stop it. 449 00:44:39,090 --> 00:44:39,830 Stop it. 450 00:44:43,230 --> 00:44:44,330 We've come this far. 451 00:44:46,520 --> 00:44:48,580 Do you think I have a way to go back? 452 00:44:53,000 --> 00:44:53,680 Huh? 453 00:44:56,290 --> 00:44:57,910 But you killed me now. 454 00:44:59,930 --> 00:45:01,310 Nothing good has happened. 455 00:46:11,560 --> 00:46:13,920 I'm You trust me, don't you? 456 00:46:15,520 --> 00:46:16,380 There's still time. 457 00:46:16,740 --> 00:46:17,900 I'll tell you what happened. 458 00:46:36,610 --> 00:46:37,730 Yes, sir. 459 00:46:37,730 --> 00:46:38,150 Mr. 460 00:46:38,210 --> 00:46:41,950 Awad, the criminal escaped to the hospital and is now preparing to confess. 461 00:46:45,720 --> 00:46:46,980 The criminal has a gun. 462 00:46:49,630 --> 00:46:52,150 The clothes he's wearing are a black jacket, 463 00:46:53,110 --> 00:46:53,970 a gray t -shirt, 464 00:46:55,010 --> 00:46:56,250 and a black hat. 465 00:48:58,960 --> 00:49:02,090 I am a 45 466 00:49:10,970 --> 00:49:16,630 -year -old man with endangered chest injury with thoracic and aortic injury. 467 00:49:16,650 --> 00:49:16,770 I'm sorry. 468 00:49:21,440 --> 00:49:22,060 What's it? 469 00:49:28,360 --> 00:49:30,560 The patient's life span is 0 .02 .00. 470 00:50:41,060 --> 00:50:42,760 Actually, he's pitiful. 471 00:50:46,300 --> 00:50:47,320 It's not fair. 472 00:50:49,440 --> 00:50:51,840 Actually, if my father had helped me from the beginning, 473 00:50:52,340 --> 00:50:54,600 I wouldn't have ended up like this. 474 00:50:56,270 --> 00:50:58,150 My father always likes to control other people's lives. 475 00:51:14,030 --> 00:51:17,330 I think I understand you, Awas, 476 00:51:19,850 --> 00:51:22,150 because when I saw the picture of you losing Gryll, 477 00:51:24,160 --> 00:51:26,320 I couldn't accept it. 478 00:51:30,160 --> 00:51:34,660 P 'Karan, if anything happens from now on, 479 00:51:35,460 --> 00:51:39,140 can Gryll and I fix the problem together? 480 00:51:44,040 --> 00:51:44,880 P 'Karan, 481 00:51:45,860 --> 00:51:47,740 it means that 482 00:51:47,740 --> 00:51:49,260 the bad guy in our wedding photo 483 00:51:50,280 --> 00:51:51,460 is Awas, right? 484 00:51:54,460 --> 00:51:55,780 I think so. 485 00:52:00,230 --> 00:52:02,250 From now on, you don't have to worry about anything. 486 00:52:04,940 --> 00:52:05,500 It's over. 487 00:52:09,840 --> 00:52:11,380 Thank you so much. 488 00:52:14,240 --> 00:52:16,000 If you hadn't seen that ring, 489 00:52:16,000 --> 00:52:20,520 I wouldn't be here if it wasn't for you. 490 00:52:22,740 --> 00:52:24,140 Thank you for saving me. 491 00:52:27,960 --> 00:52:30,140 I'm lucky that I saw Nimit first. 492 00:52:32,520 --> 00:52:33,880 If I was injured and bleeding, 493 00:52:35,260 --> 00:52:36,400 I wouldn't be able to turn back time. 494 00:52:39,560 --> 00:52:40,160 Why? 495 00:52:41,140 --> 00:52:44,100 If I was injured and bleeding, 496 00:52:44,540 --> 00:52:45,740 I wouldn't be able to turn back time? 497 00:52:45,740 --> 00:52:45,820 Is it possible? 498 00:52:49,360 --> 00:52:50,360 It's a cycle. 499 00:52:51,940 --> 00:52:56,300 I don't know why, but it's always been like that. 500 00:53:02,480 --> 00:53:04,800 I don't think we should fix the past. 501 00:53:07,140 --> 00:53:08,820 Because when we change the past, 502 00:53:10,420 --> 00:53:12,260 it will always have consequences. 503 00:53:12,260 --> 00:53:13,600 I've been following you all this time. 504 00:53:43,760 --> 00:53:44,640 We're the same sex. 505 00:53:45,520 --> 00:53:46,420 We won't be together for long. 506 00:53:46,580 --> 00:53:47,140 We'll break up soon. 507 00:53:49,740 --> 00:53:51,220 I almost died because of you. 508 00:53:52,500 --> 00:53:53,400 I can't breathe. 509 00:53:54,120 --> 00:53:55,040 EKG is PA. 510 00:53:55,380 --> 00:53:55,740 I'll continue CPR. 511 00:54:00,010 --> 00:54:00,850 Don't do it. 512 00:54:03,970 --> 00:54:05,030 I heard you're bleeding. 513 00:54:06,190 --> 00:54:07,590 You can't turn back time, right?32577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.