Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,885 --> 00:00:14,845
Donna.
2
00:00:14,973 --> 00:00:16,683
You know, in all the years
that we worked together,
3
00:00:16,808 --> 00:00:18,178
you've been over
to my place exactly twice.
4
00:00:18,476 --> 00:00:20,726
The God-awful dinner party
and the other time.
5
00:00:20,854 --> 00:00:21,854
I have been gone
three weeks
6
00:00:21,980 --> 00:00:23,770
and you've been here
that many times.
7
00:00:23,898 --> 00:00:25,728
- What?
- I had a good time at that dinner party.
8
00:00:25,859 --> 00:00:27,819
Oh, my God.
It is just like you to make a joke.
9
00:00:27,944 --> 00:00:29,034
And ignore the other time.
10
00:00:32,782 --> 00:00:34,122
I brought you your bonus.
11
00:00:37,996 --> 00:00:38,996
Really?
12
00:00:39,122 --> 00:00:41,002
You thought that would
make it all better, handing me a check?
13
00:00:41,124 --> 00:00:42,544
Look, I know
that you're pissed.
14
00:00:42,667 --> 00:00:43,627
Oh, what gave it away?
15
00:00:43,752 --> 00:00:45,542
- Donna.
- You just had to jump in there
16
00:00:45,670 --> 00:00:46,960
at the trial,
didn't you?
17
00:00:47,088 --> 00:00:48,758
You just had to fight
my battles for me.
18
00:00:48,882 --> 00:00:50,722
Yeah, I did that because
the last time I saw you,
19
00:00:50,842 --> 00:00:52,432
you were pissed
that I didn't fight for you.
20
00:00:52,552 --> 00:00:53,842
Well, congratulations,
Harvey.
21
00:00:53,970 --> 00:00:55,760
All you managed to do was make it
look like I love you.
22
00:00:57,140 --> 00:00:58,470
Oh, Jesus Christ.
23
00:00:58,683 --> 00:00:59,893
Oh, my God.
You think I do.
24
00:01:01,061 --> 00:01:02,481
Oh, yeah.
25
00:01:03,313 --> 00:01:06,403
I have actually never met
such a self-important...
26
00:01:06,524 --> 00:01:08,904
Donna, about that time,
you once told me...
27
00:01:09,027 --> 00:01:10,817
I don't care
what I once told you.
28
00:01:10,945 --> 00:01:12,355
That wasn't what
Louis was asking.
29
00:01:12,489 --> 00:01:13,699
He was asking
if I love you.
30
00:01:13,823 --> 00:01:14,953
And you wouldn't answer.
31
00:01:15,075 --> 00:01:16,405
Because he was forcing
a yes or no answer
32
00:01:16,534 --> 00:01:17,874
to a complicated question.
33
00:01:19,704 --> 00:01:23,124
I am not in love
with you, Harvey.
34
00:01:24,167 --> 00:01:25,127
I love you
35
00:01:25,335 --> 00:01:27,375
like a brother or a cousin.
36
00:01:27,587 --> 00:01:29,457
Somebody that you really,
really look forward
37
00:01:29,589 --> 00:01:32,549
to seeing at Christmas, and then,
you're really, really glad to see leave.
38
00:01:32,926 --> 00:01:35,256
And as far as you and I are concerned,
Christmas is over.
39
00:01:36,054 --> 00:01:37,434
I didn't just come here
to give you a check.
40
00:01:37,555 --> 00:01:39,135
I came here
to get you back.
41
00:01:39,265 --> 00:01:40,265
What, Cameron
not working out?
42
00:01:40,391 --> 00:01:42,271
I heard that little shit redid
my entire filing system.
43
00:01:42,393 --> 00:01:44,773
Cameron's fine.
Look, I need you.
44
00:01:45,188 --> 00:01:46,308
Need?
45
00:01:47,232 --> 00:01:49,152
- Need.
- But what about Jessica?
46
00:01:49,275 --> 00:01:51,235
- Already signed off.
- How did you get her to do that?
47
00:01:51,361 --> 00:01:52,951
Because I told her
I can't be me
48
00:01:53,071 --> 00:01:54,571
without you.
49
00:01:57,158 --> 00:01:59,278
- No, you didn't.
- Well, I thought it.
50
00:02:00,078 --> 00:02:01,748
And she knows it.
51
00:02:01,871 --> 00:02:03,581
Okay, I will come back
on two conditions.
52
00:02:03,706 --> 00:02:04,786
One is,
53
00:02:04,916 --> 00:02:06,786
you replace
that check with a bigger one.
54
00:02:07,794 --> 00:02:08,794
And the other?
55
00:02:16,803 --> 00:02:17,893
Harold.
56
00:02:18,471 --> 00:02:19,721
- Is that porn?
- No.
57
00:02:21,015 --> 00:02:23,425
Well, yes. But that's not
what I'm using it for.
58
00:02:23,643 --> 00:02:25,393
Okay, I'm about
150% percent sure
59
00:02:25,520 --> 00:02:27,440
that I'm going
to regret this, but...
60
00:02:28,273 --> 00:02:29,313
What are you using it for?
61
00:02:29,440 --> 00:02:30,770
I'm looking at tattoos.
62
00:02:31,067 --> 00:02:33,107
I told you, it's what
I'm getting with my first...
63
00:02:33,361 --> 00:02:34,901
Bonus time,
boys and girls.
64
00:02:35,947 --> 00:02:38,737
Too much.
Way too much.
65
00:02:38,950 --> 00:02:42,450
Ooh! Multiply this by zero,
and it's still way too much.
66
00:02:43,163 --> 00:02:46,623
O'Neil,
Racine, Sabbatini...
67
00:02:46,833 --> 00:02:49,673
- No Ross.
- Very funny, Louis.
68
00:02:49,794 --> 00:02:52,094
I'm not kidding.
Looks like you came up empty.
69
00:02:59,304 --> 00:03:01,354
You have the file
for the Solis motion to dismiss?
70
00:03:01,472 --> 00:03:02,562
Yep. All set.
71
00:03:02,682 --> 00:03:03,852
The main citations
are tabbed.
72
00:03:03,975 --> 00:03:06,805
Good. Go. I'm busy.
73
00:03:07,687 --> 00:03:09,477
Okay, I was just...
74
00:03:09,898 --> 00:03:11,518
Um, you know,
before you, um...
75
00:03:11,900 --> 00:03:13,440
- Did you...
- Are you having a stroke?
76
00:03:14,944 --> 00:03:16,074
- What?
- My bonus.
77
00:03:16,613 --> 00:03:17,823
Louis didn't have it.
78
00:03:17,947 --> 00:03:19,907
Well, at least he said that
he didn't have it.
79
00:03:20,033 --> 00:03:21,333
So, I thought
that maybe you, uh...
80
00:03:21,451 --> 00:03:23,411
Maybe Jessica thinks
you don't deserve one.
81
00:03:23,828 --> 00:03:26,208
You know, because
you're not a lawyer.
82
00:03:26,331 --> 00:03:27,411
Right. Right.
83
00:03:27,540 --> 00:03:28,920
No, that's true.
So, um,
84
00:03:29,042 --> 00:03:30,382
I guess these won't be doing
you any good. I'll just...
85
00:03:30,585 --> 00:03:32,085
Jessica thinks
you're not a lawyer.
86
00:03:32,337 --> 00:03:34,627
I don't think that.
87
00:03:38,760 --> 00:03:42,510
Um. Wow.
88
00:03:43,014 --> 00:03:44,514
Your Monica Eton
performance worked.
89
00:03:45,058 --> 00:03:47,678
You switched Carson,
Gallo, and Fogerty.
90
00:03:47,810 --> 00:03:49,560
Wait. Is that why
you're giving me so much?
91
00:03:49,687 --> 00:03:52,647
- Yes. We're up one.
- You might want to hold onto it for a bit.
92
00:03:52,774 --> 00:03:54,574
- Why?
- Hanson took a job
93
00:03:54,692 --> 00:03:57,902
at the Justice Department.
Our lead is gone. Now, we're even.
94
00:03:59,489 --> 00:04:01,949
Well,
the vote's in four days.
95
00:04:02,325 --> 00:04:03,865
The tie goes to
the incumbent.
96
00:04:04,285 --> 00:04:05,905
- So, we're good.
- Probably.
97
00:04:06,037 --> 00:04:07,157
Nice.
98
00:04:08,915 --> 00:04:11,665
Uh, you do realize that "hold
onto it for a bit" thing,
99
00:04:11,793 --> 00:04:13,463
that's just a
figure of speech.
100
00:04:13,586 --> 00:04:14,746
Yeah. Okay.
I'm just...
101
00:04:15,713 --> 00:04:17,173
And that's it. Okay.
102
00:04:25,640 --> 00:04:26,890
You wanted to see me?
103
00:04:27,100 --> 00:04:30,230
I saw you handing out bonuses to
the associates earlier.
104
00:04:30,603 --> 00:04:32,353
They must all
be feeling grateful.
105
00:04:33,690 --> 00:04:34,770
The firm was
quite generous.
106
00:04:34,899 --> 00:04:37,109
It's not just the associates
who should be rewarded.
107
00:04:37,235 --> 00:04:38,315
Well, for me,
personally,
108
00:04:38,444 --> 00:04:40,704
it's the satisfaction
of the work that drives me.
109
00:04:40,822 --> 00:04:43,122
Although the money does
help keep score.
110
00:04:43,741 --> 00:04:45,951
You misunderstand me.
I don't have a check for you, Louis.
111
00:04:46,077 --> 00:04:47,237
I was hoping you
had one for me.
112
00:04:50,039 --> 00:04:51,159
I'm sorry.
I'm confused.
113
00:04:51,291 --> 00:04:54,631
Jessica is the one who handles
the bonuses for the partners.
114
00:04:55,169 --> 00:04:56,839
I'm not talking
about a bonus check.
115
00:04:56,963 --> 00:04:59,763
I'm talking about a buy-in check.
For senior partnership.
116
00:05:00,466 --> 00:05:01,836
As founding partner,
117
00:05:01,968 --> 00:05:03,258
I am entitled
to name one
118
00:05:03,803 --> 00:05:05,513
new Senior Partner a year.
119
00:05:07,640 --> 00:05:09,100
I'm naming you.
120
00:05:16,190 --> 00:05:17,770
You're making...
You're...
121
00:05:19,110 --> 00:05:20,240
You're making me...
122
00:05:20,695 --> 00:05:21,775
Yes.
123
00:05:30,204 --> 00:05:31,874
I can't wait
to tell everybody.
124
00:05:32,540 --> 00:05:34,960
My mother, my father,
Rabbi Shimkoff...
125
00:05:35,084 --> 00:05:36,044
Yes.
126
00:05:37,837 --> 00:05:40,917
Oh, my God. The look on
Harvey's face.
127
00:05:41,674 --> 00:05:42,924
Louis.
128
00:05:43,343 --> 00:05:45,223
It's official
as of this moment.
129
00:05:45,636 --> 00:05:47,466
But I think we should
make the actual announcement
130
00:05:47,597 --> 00:05:49,097
at the next
Senior Partners' meeting.
131
00:05:49,599 --> 00:05:52,179
Sure, the meeting where managing
partner will be voted on.
132
00:05:52,977 --> 00:05:54,897
I believe that
is on the agenda.
133
00:05:55,521 --> 00:05:57,151
Best to do these things
face to face.
134
00:05:57,940 --> 00:05:58,980
Don't you agree?
135
00:05:59,650 --> 00:06:01,150
It's our secret.
136
00:06:01,944 --> 00:06:03,744
Tomorrow is just like
any other Tuesday.
137
00:06:03,863 --> 00:06:05,163
Exactly.
138
00:06:05,698 --> 00:06:06,698
Hey.
139
00:06:07,367 --> 00:06:08,527
Congratulations.
140
00:06:10,620 --> 00:06:13,710
See the money, wanna stay
for your meal
141
00:06:13,915 --> 00:06:17,285
Get another piece of pie
for your wife
142
00:06:17,543 --> 00:06:20,753
Everybody wanna know
how it feel
143
00:06:20,880 --> 00:06:23,760
Everybody wanna see
what it's like
144
00:06:24,050 --> 00:06:26,930
I'll even eat a bean pie
I don't mind
145
00:06:27,053 --> 00:06:29,183
Me and missy is so early
146
00:06:29,514 --> 00:06:31,064
Busy, busy making money
147
00:06:31,182 --> 00:06:32,562
All right!
148
00:06:32,683 --> 00:06:36,733
All step back
I'm 'bout to dance
149
00:06:38,439 --> 00:06:40,399
The greenback boogie
150
00:07:32,034 --> 00:07:35,004
Get out. And take your
color-coded filing system with you.
151
00:07:35,121 --> 00:07:36,711
It's a system.
How do I...
152
00:07:36,831 --> 00:07:38,751
I'm trying to give the moment
some dramatic flair.
153
00:07:39,750 --> 00:07:41,380
Jeez. Now,
he ruined that, too.
154
00:07:41,752 --> 00:07:42,842
God.
155
00:07:44,881 --> 00:07:47,761
That's it? That was worth making
a whole condition?
156
00:07:47,884 --> 00:07:49,344
I've never fired
anyone before.
157
00:07:49,552 --> 00:07:51,222
You know he's a floating
temp, right?
158
00:07:51,345 --> 00:07:53,505
I mean, he'll be on somebody else's desk
by the end of lunch.
159
00:07:54,724 --> 00:07:56,354
Does everyone have to rain
on my parade?
160
00:08:07,111 --> 00:08:08,821
First of all, you just have to look
at the statistics.
161
00:08:08,946 --> 00:08:10,606
I mean, this guy, Solis,
162
00:08:10,740 --> 00:08:13,120
could barely crack
20 homers a season a few years ago.
163
00:08:13,242 --> 00:08:15,622
Now, he's banging out
over 40 a year.
164
00:08:15,745 --> 00:08:17,075
What's that
supposed to be, the...
165
00:08:17,205 --> 00:08:18,785
The wisdom of age?
166
00:08:19,123 --> 00:08:21,043
And you don't even have to look
at what he's doing on the field
167
00:08:21,167 --> 00:08:22,627
to wonder if
this guy is juicing.
168
00:08:22,752 --> 00:08:24,132
Just take a look at him.
169
00:08:24,253 --> 00:08:26,423
Now, look.
I might not be a scientist,
170
00:08:26,547 --> 00:08:28,967
but I do have
common sense.
171
00:08:29,091 --> 00:08:31,761
And it says this
guy is doping.
172
00:08:31,886 --> 00:08:33,846
But hey, that's just...
173
00:08:33,971 --> 00:08:35,811
One man's opinion.
174
00:08:36,891 --> 00:08:40,311
Your Honor, if being an asshole
was a criminal offense
175
00:08:41,354 --> 00:08:43,154
I'd say lock
Mr. Zielinski up.
176
00:08:43,397 --> 00:08:45,897
In fact, if they want
to call him that, be my guest.
177
00:08:46,025 --> 00:08:49,395
But they better use the word
"opinion" like he did.
178
00:08:49,695 --> 00:08:51,395
Because unless
I woke up this morning
179
00:08:51,531 --> 00:08:53,821
in Nazi Germany,
that's my client's right.
180
00:08:54,784 --> 00:08:55,784
Nazi Germany?
181
00:08:55,910 --> 00:08:56,870
I was making a point.
182
00:08:56,994 --> 00:08:57,914
Ja, a good one.
183
00:08:58,037 --> 00:08:59,327
Your Honor,
his client blatantly
184
00:08:59,455 --> 00:09:02,785
declares his rants
are merely his opinions
185
00:09:02,917 --> 00:09:05,587
for the sole purpose
of skirting libel law.
186
00:09:05,711 --> 00:09:08,711
I drive 65 for the sole purpose
of avoiding a speeding ticket.
187
00:09:08,839 --> 00:09:09,839
Doesn't make me
a criminal.
188
00:09:09,966 --> 00:09:13,126
But Mr. Specter doesn't
have malice against other drivers.
189
00:09:13,761 --> 00:09:14,931
- What does he have?
- I don't know.
190
00:09:15,054 --> 00:09:18,314
Your Honor, we have a little recording
of Mr. Zielinski of our own.
191
00:09:18,432 --> 00:09:20,642
This is what
Mr. Zielinski sounds like
192
00:09:20,768 --> 00:09:22,848
when he doesn't know
the cameras are rolling.
193
00:09:24,897 --> 00:09:25,727
Solis?
194
00:09:25,856 --> 00:09:27,816
The guy is a
goddamn fraud.
195
00:09:27,942 --> 00:09:28,822
He's juicing. I know it.
196
00:09:28,943 --> 00:09:31,653
I don't care what evidence he or
the league claim to have.
197
00:09:31,904 --> 00:09:34,074
When I say things,
people listen.
198
00:09:34,323 --> 00:09:35,913
And I am going to run his ass
out of the game.
199
00:09:36,867 --> 00:09:37,737
Your Honor, I...
200
00:09:37,868 --> 00:09:39,538
Save it, Mr. Specter.
201
00:09:39,870 --> 00:09:41,250
Case goes to trial.
202
00:09:45,334 --> 00:09:46,714
You really
only drive 65?
203
00:09:46,919 --> 00:09:48,459
In a school zone.
204
00:09:48,588 --> 00:09:50,168
Solis doesn't need the money.
What do you want?
205
00:09:50,798 --> 00:09:52,758
Three years' worth
of random tests by the league.
206
00:09:52,883 --> 00:09:55,473
Plus independent tests
we had run to quash the rumors.
207
00:09:56,012 --> 00:09:57,802
As you can see,
my client is clean.
208
00:09:57,930 --> 00:09:59,010
Zielinski doesn't
have these.
209
00:09:59,473 --> 00:10:00,473
Oh, he does.
And I know it
210
00:10:00,600 --> 00:10:02,100
because we sent them
to him.
211
00:10:02,226 --> 00:10:04,886
But he chooses
not to reveal them on his show.
212
00:10:05,021 --> 00:10:07,691
What if I get him to air these results,
plus your side of the story?
213
00:10:08,524 --> 00:10:09,824
Too late for that.
214
00:10:09,942 --> 00:10:11,322
We want an apology
from your client.
215
00:10:11,652 --> 00:10:12,742
In person?
216
00:10:12,862 --> 00:10:14,492
Nice try.
217
00:10:14,739 --> 00:10:16,569
We want an on-air,
complete retraction.
218
00:10:16,699 --> 00:10:18,119
And that's
non-negotiable.
219
00:10:27,418 --> 00:10:28,458
Louis.
220
00:10:30,296 --> 00:10:32,756
- Hi, Donna. I heard you were back.
- I am.
221
00:10:33,257 --> 00:10:34,667
Yeah, see that.
222
00:10:36,010 --> 00:10:37,470
Look, you know,
I, um...
223
00:10:37,803 --> 00:10:41,813
- I never... I never wanted to...
- To what?
224
00:10:41,932 --> 00:10:44,272
I never wanted
to do what I did.
225
00:10:45,728 --> 00:10:48,308
And I just don't
have the words.
226
00:10:49,523 --> 00:10:50,903
Find them.
227
00:10:54,820 --> 00:10:56,240
I'm sorry.
228
00:10:59,241 --> 00:11:02,871
I'm so, so, sorry.
229
00:11:08,167 --> 00:11:10,247
Then, let us never
speak of it again.
230
00:11:13,089 --> 00:11:14,299
Mmm...
You're kidding, right?
231
00:11:14,590 --> 00:11:15,590
Did you mean
what you just said?
232
00:11:15,716 --> 00:11:17,086
And more.
233
00:11:17,218 --> 00:11:18,048
Then, it's done.
234
00:11:18,177 --> 00:11:20,047
- No, it isn't.
- Did you hear what I just...
235
00:11:20,763 --> 00:11:22,853
Season pass.
Lincoln Center.
236
00:11:23,057 --> 00:11:25,097
Front row, every show.
237
00:11:25,351 --> 00:11:28,191
- Really? Do I have to go with you?
- Hell no.
238
00:11:28,312 --> 00:11:29,522
Thank you, Louis.
239
00:11:29,647 --> 00:11:30,937
You are welcome.
240
00:11:32,400 --> 00:11:33,940
God, could this
day get any better?
241
00:11:34,068 --> 00:11:34,938
Any better?
242
00:11:35,069 --> 00:11:36,149
What was so good
about it before?
243
00:11:36,278 --> 00:11:37,738
- Huh? What happened?
- Something.
244
00:11:37,863 --> 00:11:39,743
Nothing. No. Can't I just be
glad you're back?
245
00:11:39,865 --> 00:11:41,865
You look like you
have 80 teeth.
246
00:11:43,160 --> 00:11:44,290
What kind of suit is that?
247
00:11:44,745 --> 00:11:45,825
Brioni. Why?
248
00:11:46,455 --> 00:11:47,785
Oh, shit.
249
00:11:52,336 --> 00:11:53,416
Welcome back, Donna.
250
00:11:53,546 --> 00:11:54,996
Thank you, but there's something
I need to tell you.
251
00:11:55,131 --> 00:11:56,591
You don't need
to apologize.
252
00:11:56,716 --> 00:11:57,756
Uh, that's not
what it is.
253
00:11:57,883 --> 00:11:58,883
You're not getting
a raise.
254
00:11:59,009 --> 00:12:00,679
Daniel just made Louis
Senior Partner.
255
00:12:02,847 --> 00:12:04,057
How do you know?
256
00:12:04,181 --> 00:12:06,431
Four years ago, Norma told me
that Louis had a suit
257
00:12:06,559 --> 00:12:09,019
picked out for the day
he made Senior Partner.
258
00:12:09,145 --> 00:12:11,185
- He is wearing it.
- Son of a bitch.
259
00:12:11,313 --> 00:12:12,443
Hardman bought
another vote.
260
00:12:12,565 --> 00:12:14,315
- What are you going to do about it?
- Get it back.
261
00:12:16,068 --> 00:12:16,938
Donna?
262
00:12:17,069 --> 00:12:18,899
- Yes.
- How did the suit look?
263
00:12:19,029 --> 00:12:20,859
Dated.
264
00:12:21,824 --> 00:12:22,874
Thank you.
265
00:12:22,992 --> 00:12:24,702
I can't believe that asshole
put us in this pickle.
266
00:12:24,827 --> 00:12:27,287
I'd think you'd admire him.
He's cleaning up the game you love.
267
00:12:27,997 --> 00:12:30,617
He's been throwing
accusations around with no proof,
268
00:12:30,750 --> 00:12:32,290
and I've had about
enough of that lately.
269
00:12:32,418 --> 00:12:35,128
Well, proof or no proof, anybody
can see that Solis is juicing.
270
00:12:35,254 --> 00:12:36,964
That's not what
those tests say.
271
00:12:37,089 --> 00:12:39,299
People can find ways
to pass tests, trust me.
272
00:12:39,884 --> 00:12:40,884
Michael.
273
00:12:42,595 --> 00:12:44,755
Grammy? Rachel.
274
00:12:44,889 --> 00:12:46,679
Oh, no. Um,
275
00:12:46,807 --> 00:12:48,557
- Harvey, this...
- Is this your famous grandmother?
276
00:12:48,684 --> 00:12:50,734
Oh, you were right.
He is sharp.
277
00:12:52,396 --> 00:12:53,346
What are you doing here?
278
00:12:53,481 --> 00:12:55,901
Mr. Specter,
pleasure to meet you.
279
00:12:56,025 --> 00:12:57,855
Your grandson says
nice things about you.
280
00:12:57,985 --> 00:13:00,695
Oh, he tells me
you're quite the hard-ass.
281
00:13:00,821 --> 00:13:02,571
Can be a hard-ass.
282
00:13:02,698 --> 00:13:05,068
Hard-ass isn't really
the word he uses. It's...
283
00:13:05,201 --> 00:13:07,911
- Hey, Grammy...
- I see lip runs in the family.
284
00:13:08,037 --> 00:13:09,157
It's nice meeting you.
285
00:13:11,874 --> 00:13:13,544
Um, what are
you doing here?
286
00:13:13,667 --> 00:13:15,287
And why are you in Rachel's office?
287
00:13:15,419 --> 00:13:17,709
Oh, we bumped into each other
downstairs in the lobby.
288
00:13:17,838 --> 00:13:19,128
I thought we could eat.
289
00:13:19,381 --> 00:13:21,971
You might as well have brought it
to me in a Star Wars lunchbox.
290
00:13:22,092 --> 00:13:23,472
- But, uh...
- Don't give me lip, Michael.
291
00:13:23,594 --> 00:13:24,934
It's been two months.
292
00:13:25,054 --> 00:13:27,434
I thought maybe you'd want to see
I was still alive.
293
00:13:27,556 --> 00:13:28,516
She's got a point.
294
00:13:29,183 --> 00:13:30,183
Michael.
295
00:13:30,309 --> 00:13:32,809
Plus, I wanted to meet
the people you work with.
296
00:13:33,229 --> 00:13:34,309
Like Rachel.
297
00:13:34,814 --> 00:13:36,944
She's even more lovely
than you said.
298
00:13:37,066 --> 00:13:38,186
- Lovely?
- Okay, we're done here.
299
00:13:39,693 --> 00:13:41,323
Bye, dear.
I hope to see you again soon.
300
00:13:41,445 --> 00:13:43,815
Me, too.
It was lovely to meet you.
301
00:13:45,991 --> 00:13:48,951
Okay. Did you really have to tell Rachel
that I said she was hot?
302
00:13:49,203 --> 00:13:53,123
Fine. Just let me meet
that Harold clown and I'll go.
303
00:14:01,257 --> 00:14:03,467
You planned this whole thing
from the beginning, didn't you?
304
00:14:03,592 --> 00:14:04,722
I don't know what
you're talking about.
305
00:14:04,844 --> 00:14:06,894
You got Hanson
that job at Justice.
306
00:14:07,012 --> 00:14:08,852
It's a loss for us,
but a gain for Justice.
307
00:14:08,973 --> 00:14:09,973
Don't you think?
308
00:14:10,099 --> 00:14:12,979
And making Louis Litt
a Senior Partner behind my back...
309
00:14:13,936 --> 00:14:17,516
Is that all part of
the new Daniel Hardman era of transparency?
310
00:14:17,982 --> 00:14:21,192
It was within my rights.
According to the bylaws you wrote.
311
00:14:21,402 --> 00:14:22,862
Ah. Yes.
312
00:14:22,987 --> 00:14:26,567
And how much did buying
his vote cost you?
313
00:14:26,991 --> 00:14:27,911
Cost me?
314
00:14:28,951 --> 00:14:30,911
It was earned years ago.
315
00:14:31,745 --> 00:14:34,905
And your failure to promote him
is a perfect example
316
00:14:35,040 --> 00:14:37,130
of how your judgment
has harmed this firm.
317
00:14:37,501 --> 00:14:40,171
My judgment
and my discretion
318
00:14:40,296 --> 00:14:43,546
are the only reasons your ass
didn't end up in jail five years ago.
319
00:14:43,674 --> 00:14:45,804
It wasn't discretion.
It was self-interest.
320
00:14:46,260 --> 00:14:47,930
You ousted me
and got the firm.
321
00:14:48,053 --> 00:14:50,933
I saved you
and got the firm.
322
00:14:51,515 --> 00:14:52,515
You did.
323
00:14:52,933 --> 00:14:54,853
But you didn't
steal the ball from me five years ago.
324
00:14:54,977 --> 00:14:56,437
I dropped it.
325
00:14:56,770 --> 00:15:00,400
My lieutenant was
all you were ever meant to be.
326
00:15:02,192 --> 00:15:04,492
I'm going to
offer you a deal.
327
00:15:05,029 --> 00:15:08,529
Take Porter, Feldman, Gallagher.
I'll let you walk away.
328
00:15:08,824 --> 00:15:10,624
Set up shop
wherever you like.
329
00:15:10,743 --> 00:15:11,953
I'll waive the non-compete.
330
00:15:13,537 --> 00:15:14,697
You don't have the votes.
331
00:15:14,997 --> 00:15:16,037
I put you out once.
332
00:15:16,582 --> 00:15:18,042
When I beat you this time,
333
00:15:18,250 --> 00:15:19,960
they're going to have
to peel you off the wall.
334
00:15:21,378 --> 00:15:24,258
It's nice to see you
doing your own dirty work for a change.
335
00:15:24,673 --> 00:15:25,923
Unfortunately, this time,
336
00:15:26,050 --> 00:15:27,470
you can't have Harvey
threaten to
337
00:15:27,593 --> 00:15:31,473
tell my dying wife or my teenage daughter
about my indiscretions.
338
00:15:34,183 --> 00:15:36,893
You didn't even know
about Sarah, did you?
339
00:15:37,853 --> 00:15:39,063
He did what I
told him to do.
340
00:15:39,480 --> 00:15:40,650
No.
341
00:15:41,690 --> 00:15:44,440
You can't even control your
own attack dog.
342
00:15:44,860 --> 00:15:46,030
Well, get this.
343
00:15:46,153 --> 00:15:48,823
I wasn't even planning on coming back
after Alicia died.
344
00:15:48,948 --> 00:15:51,238
Then, you sent him,
and I had no choice.
345
00:15:51,367 --> 00:15:52,697
Bullshit.
346
00:15:52,910 --> 00:15:56,000
You do what you want to do.
You always have, and you always will.
347
00:15:57,539 --> 00:16:00,419
Well.
Water under the bridge.
348
00:16:01,043 --> 00:16:02,463
We are where we are.
349
00:16:04,964 --> 00:16:06,554
And I like where I am.
350
00:16:06,966 --> 00:16:09,876
And we'll see who
peels whom off the wall.
351
00:16:20,813 --> 00:16:22,363
Let me get this straight.
352
00:16:22,481 --> 00:16:25,731
You realized that Daniel was pulling a move
and you confronted him?
353
00:16:25,859 --> 00:16:27,939
How many times have you told me
not to poke the bear?
354
00:16:28,070 --> 00:16:29,450
I didn't just poke.
355
00:16:29,863 --> 00:16:31,533
- I made him an offer.
- Which he refused.
356
00:16:31,657 --> 00:16:33,067
And now, he knows
we're onto Louis.
357
00:16:33,409 --> 00:16:34,949
If I lose this thing
because of Louis Litt...
358
00:16:35,869 --> 00:16:37,039
We are not losing.
359
00:16:37,162 --> 00:16:39,082
You have a card to play
that Hardman doesn't have.
360
00:16:39,581 --> 00:16:41,171
- No. No.
- Yes.
361
00:16:41,667 --> 00:16:42,827
Partner bonuses
haven't gone out yet.
362
00:16:42,960 --> 00:16:45,420
I'm not using
the bonuses to buy people off.
363
00:16:45,546 --> 00:16:48,046
You might be
ethically against playing politics
364
00:16:48,173 --> 00:16:49,883
with our firm's money,
but he isn't.
365
00:16:50,009 --> 00:16:51,469
This isn't about ethics.
366
00:16:51,593 --> 00:16:53,513
If I give Louis
an extra hundred thousand,
367
00:16:53,637 --> 00:16:56,257
how is that going to play with
Gallo, Klyman, Reeger?
368
00:16:56,390 --> 00:16:58,930
Then, do what Daniel did.
Make another Senior Partner.
369
00:16:59,059 --> 00:17:01,229
We get one each per year.
370
00:17:01,353 --> 00:17:02,313
I named you.
371
00:17:02,813 --> 00:17:04,313
Read the bylaws,
will you?
372
00:17:05,441 --> 00:17:07,231
You've got to
be kidding me.
373
00:17:07,359 --> 00:17:09,239
Louis is going to be
the deciding vote.
374
00:17:11,488 --> 00:17:13,318
And he better vote for me.
375
00:17:14,283 --> 00:17:15,623
- No. No.
- Yes.
376
00:17:15,743 --> 00:17:17,163
Harvey.
This is your chance
377
00:17:17,286 --> 00:17:19,786
to prove you learned something
from that mess you made with Paul Porter.
378
00:17:19,913 --> 00:17:21,163
I have nothing
to offer him.
379
00:17:21,290 --> 00:17:23,670
Harvey, you've treated that man
like shit at every turn.
380
00:17:23,792 --> 00:17:25,632
You are
the thorn in his side.
381
00:17:25,753 --> 00:17:28,003
It is time that you
pull that thorn out.
382
00:17:38,682 --> 00:17:40,562
- Here are your interrogatories.
- Ah. Thank you.
383
00:17:40,684 --> 00:17:42,394
Oh, and, um,
remember, Michael.
384
00:17:42,603 --> 00:17:44,733
You have to finish your homework
before you can watch TV.
385
00:17:44,855 --> 00:17:46,765
Oh, right. Because my grandmother
brought me lunch,
386
00:17:46,899 --> 00:17:47,979
- that makes me...
- A little boy.
387
00:17:48,108 --> 00:17:49,898
And this is really
fun for you.
388
00:17:50,152 --> 00:17:51,192
It really kind of is.
389
00:17:52,738 --> 00:17:53,818
Are you thinking
about moving?
390
00:17:54,573 --> 00:17:56,783
Uh, no. Actually, I was looking
into getting a place
391
00:17:56,909 --> 00:17:58,949
in Manhattan
for my lunch lady.
392
00:17:59,078 --> 00:18:00,618
And you'd really
do that for her?
393
00:18:00,746 --> 00:18:01,946
I am doing it.
394
00:18:02,081 --> 00:18:04,621
And it doesn't even come close
to paying her back
395
00:18:04,750 --> 00:18:06,500
for everything
she's done for me.
396
00:18:08,796 --> 00:18:10,166
That's, um...
397
00:18:11,048 --> 00:18:12,838
That's really amazing, Mike.
398
00:18:12,966 --> 00:18:14,836
- You want to know what's amazing?
- What?
399
00:18:15,594 --> 00:18:17,894
This place. Right here.
Check it out.
400
00:18:19,014 --> 00:18:19,894
It's pretty sweet, right?
401
00:18:20,015 --> 00:18:21,135
- Off Tenth Avenue.
- Mmm-hmm.
402
00:18:21,266 --> 00:18:22,806
Does it comes with
a bulletproof vest?
403
00:18:22,935 --> 00:18:24,805
Um... Okay.
404
00:18:24,937 --> 00:18:26,017
Uh...
405
00:18:26,939 --> 00:18:28,059
There.
How about this one?
406
00:18:28,190 --> 00:18:30,270
- A sixth floor walk-up.
- Great views.
407
00:18:30,484 --> 00:18:31,404
Move over.
408
00:18:33,946 --> 00:18:35,276
Okay.
409
00:18:39,535 --> 00:18:40,985
- Wait a minute.
- Yeah.
410
00:18:41,495 --> 00:18:43,405
You set all this up
so I'd help, didn't you?
411
00:18:44,164 --> 00:18:47,044
Oh, I may be a little boy, but I'm
not a stupid little boy.
412
00:18:47,167 --> 00:18:48,707
You're a sneaky little boy.
413
00:18:48,836 --> 00:18:49,706
Show me how it goes.
414
00:18:53,549 --> 00:18:55,509
Partner.
Senior Partner.
415
00:18:55,634 --> 00:18:56,974
It all sounds
the same to me.
416
00:18:57,094 --> 00:18:59,184
No. Mom, how many times
do I have to tell you?
417
00:18:59,304 --> 00:19:01,514
Senior Partner
is the inner circle.
418
00:19:02,224 --> 00:19:05,734
- It just makes you sound like an old man.
- Stop it.
419
00:19:05,853 --> 00:19:07,153
And what would
you know about it, Dad?
420
00:19:07,271 --> 00:19:08,811
Well, you are losing
your hair.
421
00:19:08,939 --> 00:19:10,189
It's the cut.
422
00:19:10,315 --> 00:19:11,265
It is not the cut.
423
00:19:11,400 --> 00:19:12,610
It's the cut.
424
00:19:12,734 --> 00:19:13,784
And by the way, Dad,
if you're not going to bother
425
00:19:13,902 --> 00:19:15,192
to figure out where
the camera is,
426
00:19:15,320 --> 00:19:16,780
maybe you should put
some freaking pants on.
427
00:19:16,905 --> 00:19:19,945
I know where the camera is.
I'm not ashamed of my body.
428
00:19:20,075 --> 00:19:22,865
If you felt the same way,
maybe there would be a Mrs. Litt.
429
00:19:22,995 --> 00:19:26,285
Louie, I don't want to die
before I see my grandchildren.
430
00:19:26,415 --> 00:19:27,615
Mom, you have
two grandchildren.
431
00:19:27,749 --> 00:19:29,919
Esther's children
are not Litts.
432
00:19:30,043 --> 00:19:31,213
Is that your
Mom and Dad on there?
433
00:19:31,336 --> 00:19:32,416
Get out, Harvey.
I'm Skyping.
434
00:19:32,546 --> 00:19:33,876
Is that Harvey Specter?
435
00:19:34,006 --> 00:19:37,376
Let me speak to him. It is about time
I met your best friend.
436
00:19:38,886 --> 00:19:40,926
- Was that your mom and dad?
- What's that? No.
437
00:19:44,266 --> 00:19:45,636
What's this?
438
00:19:45,934 --> 00:19:48,314
The address of my tailor.
Donna said you asked for it.
439
00:19:49,771 --> 00:19:53,981
And what would really happen to me
if I show up at that address?
440
00:19:54,109 --> 00:19:56,779
You'd get a nice suit.
One that you could wear tonight,
441
00:19:57,321 --> 00:19:58,321
when I take you
out to dinner.
442
00:20:01,158 --> 00:20:02,328
Donna.
443
00:20:02,451 --> 00:20:03,621
What's the fun of being
Senior Partner
444
00:20:03,744 --> 00:20:04,994
if you have to
keep it a secret?
445
00:20:05,120 --> 00:20:07,660
And why exactly
should I dine with you?
446
00:20:07,789 --> 00:20:09,789
Because you've been
waiting a long time for this.
447
00:20:09,917 --> 00:20:10,997
And I want
to congratulate you.
448
00:20:12,127 --> 00:20:14,747
You want to congratulate
me on becoming your peer.
449
00:20:15,214 --> 00:20:16,844
- Yes.
- Say it. I'm your peer.
450
00:20:17,216 --> 00:20:18,756
- You're my peer.
- We're exactly the same.
451
00:20:18,884 --> 00:20:20,894
- We're exactly the same.
- Two girls saw us walking down the street,
452
00:20:21,011 --> 00:20:22,221
they'd say, "Hey, those guys are twins.
Identical."
453
00:20:22,346 --> 00:20:24,676
- Okay. I'm canceling.
- Okay, no, I'm in. I'm in.
454
00:20:25,766 --> 00:20:26,886
I'm in. What time?
455
00:20:27,100 --> 00:20:28,270
7:30.
456
00:20:28,393 --> 00:20:29,353
Are you going
to be there at 7:30?
457
00:20:29,478 --> 00:20:30,768
Okay. 8:00.
458
00:20:36,276 --> 00:20:37,896
So, Donna tells the woman,
"I don't care who you are.
459
00:20:38,028 --> 00:20:39,318
"You're not getting
my grapefruit."
460
00:20:39,446 --> 00:20:40,946
- Then, what did you do?
- What could I do?
461
00:20:41,073 --> 00:20:42,533
I gave her
my grapefruit.
462
00:20:43,659 --> 00:20:44,699
- Thank you.
- Mmm-hmm.
463
00:20:44,826 --> 00:20:47,326
This is great, Harvey.
We're like two fingers on the same hand.
464
00:20:47,746 --> 00:20:48,826
As long as I'm the index.
465
00:20:48,956 --> 00:20:52,246
I'm serious. This is nice. You know?
Colleagues. Equals.
466
00:20:54,211 --> 00:20:56,801
- Friends.
- Well, as a friend,
467
00:20:58,006 --> 00:20:59,006
I want you to
see something.
468
00:20:59,841 --> 00:21:01,511
What have you got?
469
00:21:02,761 --> 00:21:05,431
Five years ago, I asked you for help
to look into another firm's books.
470
00:21:05,555 --> 00:21:07,925
Well, they were our books.
471
00:21:10,811 --> 00:21:12,901
I helped you prove
Hardman was embezzling.
472
00:21:13,313 --> 00:21:15,153
He also tried to set up
a fall guy.
473
00:21:18,735 --> 00:21:19,985
Me.
474
00:21:20,112 --> 00:21:23,492
A "schmuck," I believe,
was the term you used at the time.
475
00:21:23,615 --> 00:21:24,775
This was five years ago,
476
00:21:24,908 --> 00:21:26,408
and you're just getting
around to telling me now?
477
00:21:26,535 --> 00:21:27,615
I wonder why that is.
478
00:21:27,744 --> 00:21:29,374
I didn't see
the need for you to be hurt.
479
00:21:29,705 --> 00:21:31,205
Right.
Because I'm your friend.
480
00:21:31,540 --> 00:21:33,170
A friend tells you
the truth.
481
00:21:33,292 --> 00:21:35,422
And the truth is,
Hardman used you
482
00:21:35,544 --> 00:21:37,804
to hide his embezzling,
and he's using you again.
483
00:21:37,921 --> 00:21:40,921
And how exactly is that different from
what you're doing right now?
484
00:21:41,049 --> 00:21:43,129
- You can't trust him.
- But I can trust you?
485
00:21:43,427 --> 00:21:44,797
- Yes, you can.
- Oh, please.
486
00:21:44,928 --> 00:21:46,928
Did I tell Jessica about
your little Dictaphone maneuver?
487
00:21:47,055 --> 00:21:48,255
No. You know
what you did?
488
00:21:48,390 --> 00:21:49,850
You lorded it over
my head, said that I'd owe you,
489
00:21:49,975 --> 00:21:50,975
and now,
you've come to collect.
490
00:21:51,101 --> 00:21:53,601
Well, you know what?
Go ahead. Run to Mommy. Tattle.
491
00:21:53,729 --> 00:21:55,149
I mean,
this was about my vote.
492
00:21:55,272 --> 00:21:56,692
If I do vote for Daniel,
493
00:21:56,815 --> 00:21:58,105
what is Jessica
going to do about it?
494
00:22:10,787 --> 00:22:12,197
I found this one
that faces away from Lex
495
00:22:12,456 --> 00:22:13,656
so she won't get
all that street noise.
496
00:22:13,790 --> 00:22:14,920
And I checked
into the doormen.
497
00:22:15,042 --> 00:22:16,462
Raul's been
here 14 years,
498
00:22:16,585 --> 00:22:17,955
and Jimbo 17.
499
00:22:18,086 --> 00:22:18,996
Jimbo?
500
00:22:19,129 --> 00:22:20,799
People open up to me.
501
00:22:20,922 --> 00:22:22,762
So, what do you think?
502
00:22:23,467 --> 00:22:24,877
I think...
503
00:22:26,678 --> 00:22:29,678
Grammy's going to love it when I tell her
she has a new place to live tonight.
504
00:22:30,766 --> 00:22:32,306
Come on. You haven't even seen
the bedroom yet.
505
00:22:35,562 --> 00:22:36,732
Holy shit.
506
00:22:36,855 --> 00:22:38,555
I know.
It's perfect, right?
507
00:22:38,690 --> 00:22:40,360
All you need
are some new curtains right here.
508
00:22:40,484 --> 00:22:42,994
Yeah, the first thing
I would do is put down a nice rug.
509
00:22:43,111 --> 00:22:44,281
You want to cover
the hardwood?
510
00:22:44,571 --> 00:22:46,361
- Not all of it.
- So, you mean an area rug.
511
00:22:46,490 --> 00:22:50,910
No. I mean cover an area
of the hardwood with a rug.
512
00:22:51,036 --> 00:22:52,826
I can live with that.
Like an eight by ten sisal?
513
00:22:52,954 --> 00:22:55,084
- A what-sal?
- The beige, scratchy kind.
514
00:22:55,207 --> 00:22:56,457
A scratchy rug
defeats its own purpose.
515
00:22:56,583 --> 00:22:57,793
It wasn't my idea
in the first place.
516
00:22:57,918 --> 00:22:59,838
Fair enough.
But the bed...
517
00:22:59,961 --> 00:23:01,131
The bed goes here.
518
00:23:01,254 --> 00:23:02,844
Oh, my God.
You're such a guy.
519
00:23:02,964 --> 00:23:04,634
If the bed
doesn't go here,
520
00:23:04,758 --> 00:23:06,468
then what's the point
of even having a window?
521
00:23:06,593 --> 00:23:08,223
Yeah, but your curtains
cover up the light, anyway.
522
00:23:08,345 --> 00:23:11,255
No, that would be shades.
Which this room will never, ever have.
523
00:23:11,390 --> 00:23:13,850
Look, just...
Come right here.
524
00:23:13,975 --> 00:23:16,095
See what I mean?
525
00:23:18,772 --> 00:23:19,772
Beautiful.
526
00:23:26,780 --> 00:23:28,910
- I should go meet Harvey.
- It's really hot...
527
00:23:29,032 --> 00:23:30,242
- Yeah.
- In here.
528
00:23:33,495 --> 00:23:34,945
Nice of you to make it.
529
00:23:35,080 --> 00:23:36,370
Sorry, I had this thing
with Rachel.
530
00:23:36,498 --> 00:23:37,828
Oh, a date.
531
00:23:38,083 --> 00:23:39,423
Isn't that special?
532
00:23:39,543 --> 00:23:41,793
Not as special
as your date last night.
533
00:23:41,920 --> 00:23:43,420
So, how is Louis?
What did he wear?
534
00:23:43,547 --> 00:23:45,167
- Did you get any?
- Shut me down.
535
00:23:45,298 --> 00:23:48,088
What? This is serious.
What are we going to do?
536
00:23:48,218 --> 00:23:49,968
I don't know.
But I'll tell you one thing.
537
00:23:50,095 --> 00:23:51,925
I'm not taking no
for an answer.
538
00:23:52,055 --> 00:23:54,885
No way. You want me to
apologize on the air?
539
00:23:55,016 --> 00:23:56,426
Why don't I just
drop my pants
540
00:23:56,560 --> 00:23:57,850
and paint "clown"
on my ass?
541
00:23:57,978 --> 00:23:58,848
Save that for sweeps.
542
00:23:58,979 --> 00:24:00,809
I have a reputation,
Mr. Specter.
543
00:24:00,939 --> 00:24:03,899
And by the way, I don't appreciate you
bashing it in court.
544
00:24:04,025 --> 00:24:05,895
Look. I went to court
to win the case.
545
00:24:06,027 --> 00:24:07,277
Not protect
your reputation.
546
00:24:07,404 --> 00:24:09,324
Yeah. Well, it turns out
you didn't do either one.
547
00:24:09,656 --> 00:24:10,906
Here's
a suggestion.
548
00:24:11,032 --> 00:24:13,282
Next time, make sure
you're actually off the air
549
00:24:13,410 --> 00:24:14,490
before shooting
your mouth off.
550
00:24:15,620 --> 00:24:18,750
I stand by what I said.
Solis is doping.
551
00:24:18,874 --> 00:24:20,964
Roger Maris got
an asterisk next to his name.
552
00:24:21,084 --> 00:24:23,504
This guy deserves
an asterisk next to his name.
553
00:24:23,628 --> 00:24:25,128
And I want him out
of the league.
554
00:24:25,255 --> 00:24:26,875
You're not
the Commissioner of baseball.
555
00:24:27,007 --> 00:24:28,587
Yeah, well, the Commissioner
could never get my ratings.
556
00:24:28,884 --> 00:24:29,804
Okay, Mr. Zielinski...
557
00:24:29,926 --> 00:24:31,716
Finally, someone who
treats me with respect.
558
00:24:31,845 --> 00:24:33,845
We can't claim that you're just offering up
opinions anymore.
559
00:24:33,972 --> 00:24:35,102
If you don't apologize,
560
00:24:35,223 --> 00:24:38,273
we have to show that you have a factual
basis for accusing Solis of doping.
561
00:24:38,518 --> 00:24:40,018
- Of course I did.
- Then, give us your source.
562
00:24:40,145 --> 00:24:42,725
What kind of career do you think I'd have
if I give that up?
563
00:24:42,856 --> 00:24:44,226
I'll tell you what.
Non-existent.
564
00:24:44,357 --> 00:24:46,147
- Exactly like your source.
- Harvey, please.
565
00:24:46,276 --> 00:24:47,856
Okay, that's it.
Instead of bugging me
566
00:24:47,986 --> 00:24:49,896
to give up my guy
after I already told you no,
567
00:24:50,030 --> 00:24:52,820
why don't you do your damn job
and win this case?
568
00:24:57,120 --> 00:24:59,960
Well. Looks like
good cop-bad cop didn't work.
569
00:25:00,081 --> 00:25:01,751
Actually, it did.
On me.
570
00:25:02,250 --> 00:25:03,380
What are you
talking about?
571
00:25:03,502 --> 00:25:04,592
If he's full of shit
572
00:25:04,711 --> 00:25:05,841
and has no source,
573
00:25:05,962 --> 00:25:08,552
he knows this eventually
goes against him in court.
574
00:25:08,673 --> 00:25:09,803
I think Solis is doping.
575
00:25:09,925 --> 00:25:11,875
Welcome to the party.
576
00:25:12,010 --> 00:25:13,720
And Zielinski may
have some integrity.
577
00:25:14,137 --> 00:25:16,137
I thought you said
he was a dick.
578
00:25:16,264 --> 00:25:18,224
If he's actually
protecting his source,
579
00:25:18,350 --> 00:25:19,810
he's a dick with a code.
580
00:25:20,101 --> 00:25:21,771
His code is our problem.
581
00:25:22,145 --> 00:25:24,015
If we can't find that source,
we can't fix it.
582
00:25:24,147 --> 00:25:25,307
Well, forget the source.
583
00:25:25,440 --> 00:25:27,610
We need to figure out how Solis
passed those tests.
584
00:25:27,859 --> 00:25:28,899
How are we supposed
to do that?
585
00:25:29,027 --> 00:25:30,687
Not us. You.
586
00:25:30,820 --> 00:25:32,700
I'm like Zielinski?
You're like Solis.
587
00:25:32,822 --> 00:25:34,072
- An All-Star.
- A cheater.
588
00:25:35,367 --> 00:25:36,737
You're not going to tell
the bar association
589
00:25:36,868 --> 00:25:38,738
that I deserve an asterisk,
are you?
590
00:25:39,371 --> 00:25:41,541
You just gave me
a good idea.
591
00:25:41,790 --> 00:25:43,960
I hope it doesn't involve you telling
the bar association
592
00:25:44,084 --> 00:25:45,254
I deserve an asterisk.
593
00:25:52,801 --> 00:25:53,841
Oh, a bat.
594
00:25:53,969 --> 00:25:56,139
What, are you going to hit me
if I don't vote for Jessica?
595
00:25:56,388 --> 00:25:59,308
No, I just wanted you to hear a story
before you decided.
596
00:25:59,432 --> 00:26:00,352
Ah.
597
00:26:01,893 --> 00:26:03,233
More dirt on Hardman?
598
00:26:03,520 --> 00:26:04,900
The story's about
Roger Maris.
599
00:26:05,313 --> 00:26:07,193
Yeah? What,
did he work for Hardman?
600
00:26:09,359 --> 00:26:11,239
He used to play
for the Yankees.
601
00:26:11,361 --> 00:26:13,531
He beat Babe Ruth's
home run record
602
00:26:13,738 --> 00:26:14,778
with this bat.
603
00:26:14,906 --> 00:26:16,696
You brought a prop.
That's really cute.
604
00:26:16,825 --> 00:26:18,735
Maris did it
in a longer season.
605
00:26:18,868 --> 00:26:20,738
So, no one really
gave him credit for it.
606
00:26:20,870 --> 00:26:23,250
And it went down in people's minds
with an asterisk.
607
00:26:23,540 --> 00:26:26,130
I see. So, it's a parable.
How literary of you.
608
00:26:26,251 --> 00:26:28,881
Becoming Senior Partner
is your life's work, Louis.
609
00:26:29,004 --> 00:26:30,424
You really want to buy it
with your vote?
610
00:26:30,547 --> 00:26:32,837
Daniel did not condition
my partnership on anything.
611
00:26:32,966 --> 00:26:34,796
Maybe. But it will
always have an asterisk.
612
00:26:34,926 --> 00:26:37,426
You know what? It's like you
just can't fathom
613
00:26:37,929 --> 00:26:38,929
that I actually
earned it.
614
00:26:39,055 --> 00:26:41,385
Whether you earned
it or not, that's not the point.
615
00:26:41,516 --> 00:26:43,806
- It's everything.
- All I am saying is...
616
00:26:43,935 --> 00:26:44,975
You vote for Hardman,
617
00:26:45,103 --> 00:26:47,153
everyone will see this as
quid pro quo.
618
00:26:47,272 --> 00:26:48,482
Yeah. Because
you're going to tell them.
619
00:26:48,607 --> 00:26:50,147
No, I won't tell them.
620
00:26:50,275 --> 00:26:52,315
They'll wonder about it
all on their own.
621
00:26:52,902 --> 00:26:53,742
Just like you will.
622
00:26:54,821 --> 00:26:56,781
Do me a favor right now.
623
00:26:58,992 --> 00:27:00,412
Take your bat and go.
624
00:27:01,953 --> 00:27:02,953
Go.
625
00:27:05,540 --> 00:27:06,670
Louis?
626
00:27:07,876 --> 00:27:09,076
You were right at dinner.
627
00:27:09,878 --> 00:27:11,838
I was using you.
And I was wrong.
628
00:27:12,380 --> 00:27:13,880
But this decision...
629
00:27:14,591 --> 00:27:16,181
It isn't about me.
630
00:27:16,926 --> 00:27:18,506
You came up under Hardman.
631
00:27:18,803 --> 00:27:19,853
You hated him.
632
00:27:20,847 --> 00:27:22,637
You always hated him.
633
00:27:24,059 --> 00:27:25,889
Don't let him
do this to you.
634
00:27:26,019 --> 00:27:27,269
What's my alternative,
Harvey?
635
00:27:27,771 --> 00:27:30,771
Jessica didn't even have
the courtesy to court my vote herself.
636
00:27:31,775 --> 00:27:33,225
So, she sends you.
637
00:27:33,985 --> 00:27:35,935
Well, guess what.
You failed.
638
00:27:36,696 --> 00:27:38,906
So, go back right now.
You tell her.
639
00:27:39,032 --> 00:27:42,912
Harvey Specter, the great closer...
Couldn't close me.
640
00:28:05,433 --> 00:28:07,183
Aren't you supposed
to be off accepting the award
641
00:28:07,310 --> 00:28:08,730
for world's
best grandson?
642
00:28:08,853 --> 00:28:10,153
Uh... I had to cancel.
643
00:28:11,648 --> 00:28:13,438
Weren't you taking
her to dinner
644
00:28:13,566 --> 00:28:14,816
to tell her about the apartment
you bought for her
645
00:28:14,943 --> 00:28:17,863
to make up for the fact that you don't have
time to take her to dinner anymore?
646
00:28:17,987 --> 00:28:19,147
For your information,
647
00:28:19,280 --> 00:28:21,570
she was happy when I called
to reschedule.
648
00:28:21,700 --> 00:28:22,780
Happy to be stood up.
649
00:28:22,909 --> 00:28:24,869
Happy that I have
a job that fully engages me.
650
00:28:25,078 --> 00:28:27,958
There was a time she was worried
that wouldn't happen.
651
00:28:28,331 --> 00:28:30,461
Despite Harvard
Law School?
652
00:28:32,502 --> 00:28:34,252
No, I mean when
I was younger.
653
00:28:34,671 --> 00:28:35,881
She's right that
you're really lucky
654
00:28:36,005 --> 00:28:37,835
you get to do something
that challenges you.
655
00:28:37,966 --> 00:28:39,796
I hope I have
that someday.
656
00:28:39,926 --> 00:28:41,886
Rachel, I told you.
Whenever you want help with...
657
00:28:42,762 --> 00:28:44,182
Holy shit.
658
00:28:44,723 --> 00:28:46,933
You took the LSAT.
You took the LSATs?
659
00:28:47,058 --> 00:28:48,678
I did.
660
00:28:48,810 --> 00:28:49,770
How did you do?
661
00:28:49,894 --> 00:28:51,774
Um... I don't know.
662
00:28:52,564 --> 00:28:53,984
Well, Rachel, you already
did the hard part.
663
00:28:54,107 --> 00:28:56,227
You took the test.
Opening the envelope is easy.
664
00:28:56,359 --> 00:28:58,069
No, every other time
I've had to open the envelope.
665
00:28:58,194 --> 00:28:59,954
This isn't
every other time.
666
00:29:02,532 --> 00:29:03,702
Do you want me to open it?
667
00:29:03,950 --> 00:29:05,660
- No.
- Yes, you do.
668
00:29:06,077 --> 00:29:07,867
Okay. Um...
669
00:29:07,996 --> 00:29:11,286
If I scored below 160,
then I just want you to throw it away.
670
00:29:11,916 --> 00:29:14,416
And don't tell me.
I don't want to know. Okay?
671
00:29:14,544 --> 00:29:15,924
- Okay.
- Okay.
672
00:29:20,884 --> 00:29:22,844
Um... Rachel, I...
673
00:29:23,845 --> 00:29:25,095
Okay.
674
00:29:28,057 --> 00:29:29,597
One seventy-two.
675
00:29:32,687 --> 00:29:34,397
- One seventy-two.
- You got a 172.
676
00:29:34,522 --> 00:29:35,862
- Oh, my... I did. That's...
- Yes.
677
00:29:35,982 --> 00:29:36,822
- Awesome.
- Oh, my God!
678
00:29:38,109 --> 00:29:40,069
Oh, my... Don't you ever
do that to me again.
679
00:29:40,195 --> 00:29:42,695
Rachel. You're going
to be a lawyer.
680
00:29:44,157 --> 00:29:45,407
- Look. Look at it.
- Oh, my God.
681
00:29:45,533 --> 00:29:46,783
Oh.
682
00:29:47,202 --> 00:29:48,122
Bam.
683
00:29:48,244 --> 00:29:50,254
I got it. Yeah.
684
00:29:50,955 --> 00:29:51,955
I'm going to be
out of a job.
685
00:29:59,339 --> 00:30:00,669
Harvey. I think
I found something.
686
00:30:00,799 --> 00:30:03,719
By something, I assume you mean
how Solis was cheating.
687
00:30:03,843 --> 00:30:04,803
Um... Maybe.
688
00:30:04,928 --> 00:30:06,848
But I definitely figured out who
Zielinski's source is.
689
00:30:06,971 --> 00:30:08,141
Well, that counts
as something.
690
00:30:08,264 --> 00:30:09,774
They used a hot mic.
I used a hot mic.
691
00:30:09,891 --> 00:30:10,851
What are you
talking about?
692
00:30:10,975 --> 00:30:11,975
I found some footage
from a segment
693
00:30:12,101 --> 00:30:13,771
that Zielinski taped
at spring training.
694
00:30:13,895 --> 00:30:15,265
Now, the crew is setting up.
695
00:30:15,396 --> 00:30:17,936
He's in the background
having a very intense conversation
696
00:30:18,066 --> 00:30:19,896
with Ruben Hernandez.
697
00:30:20,026 --> 00:30:21,776
Mediocre catcher. So?
698
00:30:21,986 --> 00:30:23,446
Zielinski's a sportscaster.
699
00:30:23,947 --> 00:30:25,527
Talking to athletes
is what he does all day.
700
00:30:25,657 --> 00:30:27,907
This conversation
took place at Winter Park.
701
00:30:28,451 --> 00:30:30,661
Hernandez should have been practicing
with his team in...
702
00:30:30,787 --> 00:30:32,657
St. Pete. He never should
have been there.
703
00:30:32,789 --> 00:30:35,369
And then, I remembered the roster of
every single team Solis ever played on.
704
00:30:35,667 --> 00:30:37,457
- They never played together.
- Wrong. They did.
705
00:30:37,585 --> 00:30:39,245
Ten games,
three years ago.
706
00:30:39,379 --> 00:30:40,669
Hernandez's rookie year.
707
00:30:40,797 --> 00:30:42,917
So, he got Hernandez
to take the tests for him.
708
00:30:43,049 --> 00:30:44,219
Or at least
approached him.
709
00:30:44,342 --> 00:30:45,722
Because Zielinski's
accusations
710
00:30:45,844 --> 00:30:47,934
began one week after that tape
that I watched.
711
00:30:48,054 --> 00:30:50,814
Enough time for Zielinksi to look into
whatever Hernandez told him.
712
00:30:50,932 --> 00:30:53,852
And call him six times
from a company-issued cell phone.
713
00:30:53,977 --> 00:30:55,137
Boom.
714
00:30:55,270 --> 00:30:57,270
Look at you. Hot mic.
715
00:30:57,397 --> 00:30:58,647
Using their tricks
against them.
716
00:30:58,773 --> 00:31:00,233
Yeah, it's what we do.
No big deal.
717
00:31:00,358 --> 00:31:01,978
Remind me to stop
teaching you my tricks.
718
00:31:02,110 --> 00:31:03,150
Well, you're going
to need one of your tricks.
719
00:31:03,278 --> 00:31:04,988
Because what good
does Zielinski's source do us
720
00:31:05,113 --> 00:31:06,363
if he's not going
to let us go public?
721
00:31:06,489 --> 00:31:09,069
Who says we have to go public?
Here's what I need you to do.
722
00:31:13,079 --> 00:31:14,579
I couldn't close him.
723
00:31:15,957 --> 00:31:19,247
Are you trying to tell me you couldn't
be nice to Louis even for this?
724
00:31:19,502 --> 00:31:20,752
No, I'm not.
725
00:31:21,254 --> 00:31:23,514
You said I'm
the thorn in his side.
726
00:31:23,631 --> 00:31:25,721
I tried to take it out.
But you're the one who's had
727
00:31:25,842 --> 00:31:27,262
what he's wanted
all these years
728
00:31:27,385 --> 00:31:28,635
and didn't
give it to him.
729
00:31:28,761 --> 00:31:29,801
Senior partnership.
730
00:31:29,929 --> 00:31:31,049
You need to tell him
he deserves it.
731
00:31:31,180 --> 00:31:32,600
That's what
I sent you to do.
732
00:31:32,724 --> 00:31:34,434
He needs to hear
it from you.
733
00:31:35,852 --> 00:31:37,732
You know, I send you
to do this one thing,
734
00:31:37,854 --> 00:31:39,104
and you can't even...
735
00:31:40,398 --> 00:31:41,818
Fine. I'll talk to him.
736
00:31:42,901 --> 00:31:43,901
Wait a minute.
737
00:31:44,402 --> 00:31:45,692
You know him.
738
00:31:45,945 --> 00:31:46,855
You knew this.
739
00:31:46,988 --> 00:31:48,818
This is where it
always ended up.
740
00:31:50,950 --> 00:31:53,080
- You got me.
- Why send me first?
741
00:31:53,202 --> 00:31:55,872
Because if Louis
didn't have to work to get me there,
742
00:31:55,997 --> 00:31:57,537
he wouldn't believe me
when I went.
743
00:31:58,291 --> 00:32:00,881
You're playing chess while everybody else
is playing checkers.
744
00:32:01,002 --> 00:32:02,592
Are you just getting that?
745
00:32:02,712 --> 00:32:05,092
Mr. "I'm the best closer
this city's ever seen"?
746
00:32:05,214 --> 00:32:07,264
Hey, you're the one who always
calls me that.
747
00:32:07,383 --> 00:32:09,053
Well, maybe
I shouldn't.
748
00:32:09,552 --> 00:32:10,892
Now, if you'll excuse me,
749
00:32:11,012 --> 00:32:13,352
I have to tell Louis
he deserves to be Senior Partner.
750
00:32:13,473 --> 00:32:16,483
You know what? I am the best closer
this city's ever seen.
751
00:32:16,601 --> 00:32:17,811
And I didn't even
make a dent.
752
00:32:17,936 --> 00:32:18,936
Do you have a point?
753
00:32:19,062 --> 00:32:20,772
He needs more
than just words.
754
00:32:20,897 --> 00:32:22,307
I told you.
I'm not bribing him.
755
00:32:22,440 --> 00:32:23,690
That's not what I meant.
756
00:32:24,025 --> 00:32:25,775
His anger is deep.
757
00:32:26,986 --> 00:32:28,146
He wants us to feel pain.
758
00:32:28,863 --> 00:32:29,953
How?
759
00:32:31,783 --> 00:32:33,283
Give him my office.
760
00:32:34,786 --> 00:32:36,236
You're willing to do that?
761
00:32:36,371 --> 00:32:37,621
Remember
when you questioned
762
00:32:37,747 --> 00:32:39,157
if I could put
your needs above mine?
763
00:32:40,333 --> 00:32:41,633
Here's your answer.
764
00:32:43,711 --> 00:32:44,801
- Thanks.
- There you go.
765
00:32:44,921 --> 00:32:46,881
Mr. Solis, big fan.
Can I get an autograph?
766
00:32:47,006 --> 00:32:47,836
Sure, buddy.
767
00:32:47,966 --> 00:32:50,546
Can you just sign it
"Roberto Solis, steroid user"?
768
00:32:50,677 --> 00:32:51,757
What?
769
00:32:51,886 --> 00:32:53,256
I represent
Tony Zielinski.
770
00:32:53,388 --> 00:32:54,758
You can't talk to me
without my lawyer.
771
00:32:54,889 --> 00:32:55,889
No, you're right.
I can't.
772
00:32:56,015 --> 00:32:57,095
Go ahead
and turn me in.
773
00:32:57,225 --> 00:32:59,765
And when you do, I'll tell them all about
Zielinski's source
774
00:32:59,894 --> 00:33:01,814
- inside your clubhouse.
- Bullshit.
775
00:33:02,397 --> 00:33:03,477
Baseball's a brotherhood.
776
00:33:03,606 --> 00:33:05,316
Nobody on my team
would go public against me.
777
00:33:05,525 --> 00:33:07,815
Ruben Hernandez
isn't on your team anymore.
778
00:33:09,737 --> 00:33:11,857
Ruben tries ratting out
a former teammate,
779
00:33:11,990 --> 00:33:13,370
no ball club in this league
will forgive him.
780
00:33:13,491 --> 00:33:15,701
He might not
have a choice when we subpoena him.
781
00:33:16,244 --> 00:33:17,164
No, no way.
782
00:33:17,286 --> 00:33:19,616
If Zielinski is giving up Ruben,
he would have done it already.
783
00:33:19,747 --> 00:33:21,747
He might not,
but I will.
784
00:33:23,084 --> 00:33:24,384
You're in a run down,
Roberto.
785
00:33:24,877 --> 00:33:27,457
Drop the suit and announce
your retirement from baseball.
786
00:33:27,839 --> 00:33:28,839
Are you out of your mind?
787
00:33:28,965 --> 00:33:31,875
You do it, Zielinski will never mention
your name on air again.
788
00:33:32,218 --> 00:33:33,338
You don't?
789
00:33:33,469 --> 00:33:36,099
Hernandez outs you and the whole world
knows who you are.
790
00:33:45,231 --> 00:33:46,611
Louis. Got a minute?
791
00:33:46,733 --> 00:33:48,823
I'm a little busy,
but sure.
792
00:33:48,943 --> 00:33:49,903
I deserve that.
793
00:33:50,653 --> 00:33:52,953
A little payback among
Senior Partners is fair play.
794
00:33:54,949 --> 00:33:55,949
I'm listening.
795
00:33:57,118 --> 00:33:58,738
I'm not going
to insult you
796
00:33:58,870 --> 00:34:02,370
by beating around the bush. So, let's talk
about the elephant in the room.
797
00:34:02,498 --> 00:34:03,538
What's it going to take?
798
00:34:03,666 --> 00:34:05,956
My dedication to this
firm knows no limits.
799
00:34:06,085 --> 00:34:07,415
And what I ask
in return...
800
00:34:07,545 --> 00:34:09,205
All I ask in return
is to be valued.
801
00:34:09,672 --> 00:34:10,762
For someone
to make me believe that they think
802
00:34:10,882 --> 00:34:12,172
that I'm great
at what I do.
803
00:34:12,467 --> 00:34:14,087
Then, we're all set.
804
00:34:14,218 --> 00:34:15,388
Because I've always
felt that way.
805
00:34:15,636 --> 00:34:17,756
That's not the way you made it seem
to everyone at Harvey's trial.
806
00:34:17,889 --> 00:34:18,929
Louis, we were at trial.
807
00:34:19,265 --> 00:34:21,425
I was trying to make my case,
same as you.
808
00:34:23,352 --> 00:34:25,562
Well, you did a good job.
809
00:34:28,149 --> 00:34:30,979
Because that Jessica,
I got no trouble believing.
810
00:34:31,277 --> 00:34:33,197
But the Jessica that kept
stringing me along,
811
00:34:33,321 --> 00:34:34,861
telling me one day,
my time would come?
812
00:34:34,989 --> 00:34:36,109
Her, I've come to doubt.
813
00:34:36,574 --> 00:34:38,584
I've always been straight
with you, Louis.
814
00:34:39,494 --> 00:34:41,334
My message
has never wavered.
815
00:34:41,454 --> 00:34:43,464
Does that include the message that you
sent to me through Harvey?
816
00:34:43,581 --> 00:34:44,751
Harvey came to you first
817
00:34:44,957 --> 00:34:48,037
because I wanted you to know that you are
valuable to both of us.
818
00:34:48,169 --> 00:34:50,879
No. There's only an "us"
when you want something from me.
819
00:34:51,005 --> 00:34:53,835
The rest of the time,
it's me on the outside looking in.
820
00:34:53,966 --> 00:34:55,626
Well, you're
a Senior Partner now.
821
00:34:55,843 --> 00:34:57,343
You're as on the inside
as it gets.
822
00:34:57,637 --> 00:34:58,847
That's right.
Thanks to Hardman.
823
00:34:58,971 --> 00:35:00,221
You think
he's valuing you.
824
00:35:00,973 --> 00:35:02,313
He's buying you.
825
00:35:02,725 --> 00:35:05,935
With this one thing
at this convenient time.
826
00:35:06,062 --> 00:35:08,612
You don't get it.
Hardman actually sees me.
827
00:35:09,148 --> 00:35:11,068
With you, I'll always
be this mushroom
828
00:35:11,192 --> 00:35:12,782
in the shadow
of Harvey's tree.
829
00:35:13,152 --> 00:35:14,282
What are you saying,
Louis?
830
00:35:14,403 --> 00:35:16,953
I'm saying it's time
you put Harvey in my shadow.
831
00:35:17,073 --> 00:35:19,163
And how exactly
would you like me to do that?
832
00:35:19,283 --> 00:35:20,783
You know, I don't know.
You figure it out.
833
00:35:20,910 --> 00:35:21,950
Otherwise, maybe one
of these days,
834
00:35:22,078 --> 00:35:24,908
you'll see what it's like
to be in someone's shadow for a while.
835
00:35:27,625 --> 00:35:29,415
You know what, Louis?
836
00:35:30,586 --> 00:35:34,666
Harvey told me that
I should give you his office.
837
00:35:35,258 --> 00:35:37,298
And I came in here
prepared to do just that.
838
00:35:37,885 --> 00:35:39,715
But I don't
respond to threats.
839
00:35:39,846 --> 00:35:41,046
And I'm not going
to buy your vote.
840
00:35:41,180 --> 00:35:42,390
Because that's not
who I am.
841
00:35:43,057 --> 00:35:44,637
But know this.
842
00:35:44,767 --> 00:35:45,807
I will win.
843
00:35:47,061 --> 00:35:49,231
And tomorrow,
after the vote,
844
00:35:49,355 --> 00:35:50,935
if you are on
the wrong side,
845
00:35:51,315 --> 00:35:53,475
there will be
no coming back.
846
00:36:18,426 --> 00:36:21,506
When you stole from this firm,
did you do anything to cover your tracks?
847
00:36:23,389 --> 00:36:25,219
I should have known they
had this in their pocket.
848
00:36:25,349 --> 00:36:26,429
So, you don't deny it.
849
00:36:26,642 --> 00:36:28,272
I wouldn't insult
your intelligence.
850
00:36:28,853 --> 00:36:30,813
I'm sure they came
to you armed with proof.
851
00:36:31,063 --> 00:36:32,733
And you followed
the numbers better than I ever could.
852
00:36:32,857 --> 00:36:33,857
Why?
853
00:36:33,983 --> 00:36:36,533
The best I can offer you
is that it wasn't personal.
854
00:36:36,652 --> 00:36:39,322
It was just that,
given your financial expertise,
855
00:36:39,864 --> 00:36:41,364
I thought you
would seem plausible.
856
00:36:42,325 --> 00:36:43,485
Plausible.
857
00:36:43,618 --> 00:36:45,868
Obviously, my plan
was that nobody would notice
858
00:36:45,995 --> 00:36:47,745
the money was missing
in the first place.
859
00:36:47,872 --> 00:36:49,332
So, I was plan "B."
860
00:36:49,999 --> 00:36:51,879
I suppose so, Louis.
I'm sorry.
861
00:36:52,001 --> 00:36:53,671
You're sorry.
862
00:36:55,087 --> 00:36:58,087
Do you realize you could have destroyed
my entire career?
863
00:36:58,216 --> 00:36:59,416
Maybe even sent me
to prison.
864
00:37:01,552 --> 00:37:03,302
And you know what?
865
00:37:04,055 --> 00:37:05,635
I didn't care.
866
00:37:06,265 --> 00:37:07,765
That's the truth.
867
00:37:09,060 --> 00:37:10,480
And you want me
to vote for you?
868
00:37:14,273 --> 00:37:15,523
Did you like me
back then?
869
00:37:16,359 --> 00:37:17,439
I didn't.
870
00:37:17,568 --> 00:37:19,898
The man I was five years ago
shouldn't be Managing Partner.
871
00:37:20,029 --> 00:37:21,359
He shouldn't even
work here.
872
00:37:22,114 --> 00:37:23,874
But I'm not that man.
873
00:37:23,991 --> 00:37:25,831
If you think otherwise,
don't vote for me.
874
00:37:26,202 --> 00:37:27,662
Right.
875
00:37:28,955 --> 00:37:31,865
And if I don't support you,
what happens to my senior partnership?
876
00:37:33,125 --> 00:37:35,335
Do you think my making you
Senior Partner
877
00:37:35,461 --> 00:37:36,801
is conditioned on
my having your vote?
878
00:37:39,131 --> 00:37:41,261
- Wasn't it?
- Louis, I'm disappointed.
879
00:37:41,842 --> 00:37:45,352
I'm disappointed you think
so little of yourself.
880
00:37:45,763 --> 00:37:47,763
I saw the way you
dominated Jessica
881
00:37:47,890 --> 00:37:50,430
at Harvey's trial
and lost because of some trick.
882
00:37:50,768 --> 00:37:52,308
You thought I dominated?
883
00:37:52,436 --> 00:37:54,016
I offered you what
I thought you deserved.
884
00:37:54,146 --> 00:37:56,266
No more, no less.
885
00:37:56,816 --> 00:37:59,436
I asked for nothing in return
but that you vote your conscience.
886
00:38:06,075 --> 00:38:10,245
Louis.
Don't doubt yourself.
887
00:38:19,463 --> 00:38:20,803
I've got good news.
888
00:38:20,923 --> 00:38:22,973
Solis has not only agreed
to drop the suit,
889
00:38:23,092 --> 00:38:24,882
but to retire from
the game, as well.
890
00:38:25,011 --> 00:38:27,641
Well, maybe you're not the asshole
I thought you were.
891
00:38:27,763 --> 00:38:28,763
I'm not done yet.
892
00:38:29,056 --> 00:38:30,266
In return,
893
00:38:30,391 --> 00:38:32,391
you're never going to talk about him
again on the air.
894
00:38:33,644 --> 00:38:36,274
So, he walks away
with his reputation intact?
895
00:38:36,856 --> 00:38:37,726
That's the deal.
896
00:38:37,857 --> 00:38:39,107
No, no, no, no.
You know I'm right.
897
00:38:39,233 --> 00:38:41,863
And you want me to step off the gas
right when I've got him?
898
00:38:41,986 --> 00:38:43,066
Screw that.
899
00:38:43,195 --> 00:38:44,815
You want to know
how I know you're right?
900
00:38:45,823 --> 00:38:47,033
Mike?
901
00:38:47,783 --> 00:38:49,953
I believe you know
Ruben Hernandez.
902
00:38:50,077 --> 00:38:51,907
You said you wouldn't tell anyone
I was your source.
903
00:38:52,038 --> 00:38:53,868
- I didn't tell them. I didn't.
- Bullshit.
904
00:38:53,998 --> 00:38:55,328
Mike,
get him out of here.
905
00:38:55,458 --> 00:38:56,578
I promise we'll fix this.
Come on.
906
00:38:58,461 --> 00:39:00,461
You son of a bitch. You're supposed
to be on my side.
907
00:39:00,588 --> 00:39:01,958
This is me being
on your side.
908
00:39:02,089 --> 00:39:03,799
You make me win
this in court,
909
00:39:03,924 --> 00:39:05,884
I'll have to do it
by making Ruben testify.
910
00:39:06,177 --> 00:39:08,297
So, the cost of ruining
Solis' reputation
911
00:39:08,429 --> 00:39:09,849
will be that kid's career.
912
00:39:10,306 --> 00:39:12,806
And by the way, everyone will think
the same as he does.
913
00:39:12,933 --> 00:39:14,773
You gave him up
to save your own ass.
914
00:39:14,894 --> 00:39:15,854
- That's a lie.
- Doesn't matter.
915
00:39:15,978 --> 00:39:16,938
They'll think it anyway.
916
00:39:17,063 --> 00:39:18,943
But hey, that's just
one man's opinion.
917
00:39:19,065 --> 00:39:20,645
You want to
protect your source?
918
00:39:20,775 --> 00:39:22,315
Take the deal.
919
00:39:23,778 --> 00:39:25,238
- So?
- He took the deal.
920
00:39:25,363 --> 00:39:26,363
We're done
with that asshole.
921
00:39:26,489 --> 00:39:27,659
Asshole? Come on.
922
00:39:27,782 --> 00:39:29,782
He was just protecting
the Church of Baseball.
923
00:39:29,909 --> 00:39:31,279
- You going Bull Durham on me?
- Oh, yeah.
924
00:39:31,410 --> 00:39:32,490
Yeah, I'm Tim Robbins,
925
00:39:32,620 --> 00:39:34,660
the hotshot pitcher
who's destined for the majors.
926
00:39:34,789 --> 00:39:37,289
And you're that old man
who never really made it there.
927
00:39:37,500 --> 00:39:39,670
You know Robbins wore women's underwear
in that movie, right?
928
00:39:39,794 --> 00:39:41,754
Yeah. After he slept
with Susan Sarandon.
929
00:39:41,879 --> 00:39:42,709
Good one.
930
00:39:42,838 --> 00:39:44,918
But if you ever call
Kevin Costner an old man again,
931
00:39:45,049 --> 00:39:46,719
- you won't get another bonus.
- Okay.
932
00:39:46,842 --> 00:39:48,682
Whoa, my God. Bonus.
933
00:39:48,803 --> 00:39:50,763
Harvey, I'm sorry.
I've got to go see my grandmother.
934
00:39:50,888 --> 00:39:51,928
Fine. Go.
935
00:39:52,056 --> 00:39:53,806
I wouldn't want her to
think I was a hard-ass.
936
00:39:57,061 --> 00:39:58,101
Did you get rid
of that libel case?
937
00:39:58,687 --> 00:40:00,267
Score one for a free press.
938
00:40:00,481 --> 00:40:01,821
Good to see you
back in stride.
939
00:40:02,525 --> 00:40:03,895
When was I ever off?
940
00:40:04,026 --> 00:40:05,146
Jessica,
do you have a moment?
941
00:40:05,277 --> 00:40:06,687
Of course, Louis.
942
00:40:06,821 --> 00:40:07,781
Harvey,
will you give us a sec?
943
00:40:07,905 --> 00:40:08,855
Oh, please.
What, are you kidding?
944
00:40:08,989 --> 00:40:10,319
Not like there's any secrets
between you two.
945
00:40:12,076 --> 00:40:14,326
Well. We're listening.
946
00:40:15,538 --> 00:40:17,708
I'm presenting
my partnership buy-in check
947
00:40:17,832 --> 00:40:20,082
to you in your current capacity
as Managing Partner.
948
00:40:21,919 --> 00:40:22,919
Current?
949
00:40:23,462 --> 00:40:26,262
Oh, is that your cryptic
way of asking about my vote?
950
00:40:27,258 --> 00:40:28,718
You kept me waiting
five years.
951
00:40:29,343 --> 00:40:30,843
You can wait
another 24 hours.
952
00:40:52,616 --> 00:40:53,656
Surprise.
953
00:40:55,286 --> 00:40:56,446
Rachel.
954
00:40:56,579 --> 00:40:58,659
Hey. What are you doing here?
Come in.
955
00:41:03,043 --> 00:41:04,423
Mike?
956
00:41:04,920 --> 00:41:06,710
Someone kept
calling the office for you.
957
00:41:07,381 --> 00:41:09,551
It was the nursing home,
and...
958
00:41:10,885 --> 00:41:13,505
I guess... I guess that's
the emergency number they had.
959
00:41:14,597 --> 00:41:15,887
Um, what?
960
00:41:17,975 --> 00:41:19,765
It's your grandma.
961
00:41:20,895 --> 00:41:22,435
She passed away.
962
00:41:25,232 --> 00:41:27,482
No. No, she's...
963
00:41:29,570 --> 00:41:30,900
I'm so sorry.
964
00:41:38,954 --> 00:41:42,214
She didn't even
get to see... To see...
965
00:41:43,876 --> 00:41:47,546
I know. I'm...
I'm so sorry.
966
00:41:56,805 --> 00:41:57,845
I'm so sorry.
68182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.