All language subtitles for Suits.S02E09.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,885 --> 00:00:14,845 Donna. 2 00:00:14,973 --> 00:00:16,683 You know, in all the years that we worked together, 3 00:00:16,808 --> 00:00:18,178 you've been over to my place exactly twice. 4 00:00:18,476 --> 00:00:20,726 The God-awful dinner party and the other time. 5 00:00:20,854 --> 00:00:21,854 I have been gone three weeks 6 00:00:21,980 --> 00:00:23,770 and you've been here that many times. 7 00:00:23,898 --> 00:00:25,728 - What? - I had a good time at that dinner party. 8 00:00:25,859 --> 00:00:27,819 Oh, my God. It is just like you to make a joke. 9 00:00:27,944 --> 00:00:29,034 And ignore the other time. 10 00:00:32,782 --> 00:00:34,122 I brought you your bonus. 11 00:00:37,996 --> 00:00:38,996 Really? 12 00:00:39,122 --> 00:00:41,002 You thought that would make it all better, handing me a check? 13 00:00:41,124 --> 00:00:42,544 Look, I know that you're pissed. 14 00:00:42,667 --> 00:00:43,627 Oh, what gave it away? 15 00:00:43,752 --> 00:00:45,542 - Donna. - You just had to jump in there 16 00:00:45,670 --> 00:00:46,960 at the trial, didn't you? 17 00:00:47,088 --> 00:00:48,758 You just had to fight my battles for me. 18 00:00:48,882 --> 00:00:50,722 Yeah, I did that because the last time I saw you, 19 00:00:50,842 --> 00:00:52,432 you were pissed that I didn't fight for you. 20 00:00:52,552 --> 00:00:53,842 Well, congratulations, Harvey. 21 00:00:53,970 --> 00:00:55,760 All you managed to do was make it look like I love you. 22 00:00:57,140 --> 00:00:58,470 Oh, Jesus Christ. 23 00:00:58,683 --> 00:00:59,893 Oh, my God. You think I do. 24 00:01:01,061 --> 00:01:02,481 Oh, yeah. 25 00:01:03,313 --> 00:01:06,403 I have actually never met such a self-important... 26 00:01:06,524 --> 00:01:08,904 Donna, about that time, you once told me... 27 00:01:09,027 --> 00:01:10,817 I don't care what I once told you. 28 00:01:10,945 --> 00:01:12,355 That wasn't what Louis was asking. 29 00:01:12,489 --> 00:01:13,699 He was asking if I love you. 30 00:01:13,823 --> 00:01:14,953 And you wouldn't answer. 31 00:01:15,075 --> 00:01:16,405 Because he was forcing a yes or no answer 32 00:01:16,534 --> 00:01:17,874 to a complicated question. 33 00:01:19,704 --> 00:01:23,124 I am not in love with you, Harvey. 34 00:01:24,167 --> 00:01:25,127 I love you 35 00:01:25,335 --> 00:01:27,375 like a brother or a cousin. 36 00:01:27,587 --> 00:01:29,457 Somebody that you really, really look forward 37 00:01:29,589 --> 00:01:32,549 to seeing at Christmas, and then, you're really, really glad to see leave. 38 00:01:32,926 --> 00:01:35,256 And as far as you and I are concerned, Christmas is over. 39 00:01:36,054 --> 00:01:37,434 I didn't just come here to give you a check. 40 00:01:37,555 --> 00:01:39,135 I came here to get you back. 41 00:01:39,265 --> 00:01:40,265 What, Cameron not working out? 42 00:01:40,391 --> 00:01:42,271 I heard that little shit redid my entire filing system. 43 00:01:42,393 --> 00:01:44,773 Cameron's fine. Look, I need you. 44 00:01:45,188 --> 00:01:46,308 Need? 45 00:01:47,232 --> 00:01:49,152 - Need. - But what about Jessica? 46 00:01:49,275 --> 00:01:51,235 - Already signed off. - How did you get her to do that? 47 00:01:51,361 --> 00:01:52,951 Because I told her I can't be me 48 00:01:53,071 --> 00:01:54,571 without you. 49 00:01:57,158 --> 00:01:59,278 - No, you didn't. - Well, I thought it. 50 00:02:00,078 --> 00:02:01,748 And she knows it. 51 00:02:01,871 --> 00:02:03,581 Okay, I will come back on two conditions. 52 00:02:03,706 --> 00:02:04,786 One is, 53 00:02:04,916 --> 00:02:06,786 you replace that check with a bigger one. 54 00:02:07,794 --> 00:02:08,794 And the other? 55 00:02:16,803 --> 00:02:17,893 Harold. 56 00:02:18,471 --> 00:02:19,721 - Is that porn? - No. 57 00:02:21,015 --> 00:02:23,425 Well, yes. But that's not what I'm using it for. 58 00:02:23,643 --> 00:02:25,393 Okay, I'm about 150% percent sure 59 00:02:25,520 --> 00:02:27,440 that I'm going to regret this, but... 60 00:02:28,273 --> 00:02:29,313 What are you using it for? 61 00:02:29,440 --> 00:02:30,770 I'm looking at tattoos. 62 00:02:31,067 --> 00:02:33,107 I told you, it's what I'm getting with my first... 63 00:02:33,361 --> 00:02:34,901 Bonus time, boys and girls. 64 00:02:35,947 --> 00:02:38,737 Too much. Way too much. 65 00:02:38,950 --> 00:02:42,450 Ooh! Multiply this by zero, and it's still way too much. 66 00:02:43,163 --> 00:02:46,623 O'Neil, Racine, Sabbatini... 67 00:02:46,833 --> 00:02:49,673 - No Ross. - Very funny, Louis. 68 00:02:49,794 --> 00:02:52,094 I'm not kidding. Looks like you came up empty. 69 00:02:59,304 --> 00:03:01,354 You have the file for the Solis motion to dismiss? 70 00:03:01,472 --> 00:03:02,562 Yep. All set. 71 00:03:02,682 --> 00:03:03,852 The main citations are tabbed. 72 00:03:03,975 --> 00:03:06,805 Good. Go. I'm busy. 73 00:03:07,687 --> 00:03:09,477 Okay, I was just... 74 00:03:09,898 --> 00:03:11,518 Um, you know, before you, um... 75 00:03:11,900 --> 00:03:13,440 - Did you... - Are you having a stroke? 76 00:03:14,944 --> 00:03:16,074 - What? - My bonus. 77 00:03:16,613 --> 00:03:17,823 Louis didn't have it. 78 00:03:17,947 --> 00:03:19,907 Well, at least he said that he didn't have it. 79 00:03:20,033 --> 00:03:21,333 So, I thought that maybe you, uh... 80 00:03:21,451 --> 00:03:23,411 Maybe Jessica thinks you don't deserve one. 81 00:03:23,828 --> 00:03:26,208 You know, because you're not a lawyer. 82 00:03:26,331 --> 00:03:27,411 Right. Right. 83 00:03:27,540 --> 00:03:28,920 No, that's true. So, um, 84 00:03:29,042 --> 00:03:30,382 I guess these won't be doing you any good. I'll just... 85 00:03:30,585 --> 00:03:32,085 Jessica thinks you're not a lawyer. 86 00:03:32,337 --> 00:03:34,627 I don't think that. 87 00:03:38,760 --> 00:03:42,510 Um. Wow. 88 00:03:43,014 --> 00:03:44,514 Your Monica Eton performance worked. 89 00:03:45,058 --> 00:03:47,678 You switched Carson, Gallo, and Fogerty. 90 00:03:47,810 --> 00:03:49,560 Wait. Is that why you're giving me so much? 91 00:03:49,687 --> 00:03:52,647 - Yes. We're up one. - You might want to hold onto it for a bit. 92 00:03:52,774 --> 00:03:54,574 - Why? - Hanson took a job 93 00:03:54,692 --> 00:03:57,902 at the Justice Department. Our lead is gone. Now, we're even. 94 00:03:59,489 --> 00:04:01,949 Well, the vote's in four days. 95 00:04:02,325 --> 00:04:03,865 The tie goes to the incumbent. 96 00:04:04,285 --> 00:04:05,905 - So, we're good. - Probably. 97 00:04:06,037 --> 00:04:07,157 Nice. 98 00:04:08,915 --> 00:04:11,665 Uh, you do realize that "hold onto it for a bit" thing, 99 00:04:11,793 --> 00:04:13,463 that's just a figure of speech. 100 00:04:13,586 --> 00:04:14,746 Yeah. Okay. I'm just... 101 00:04:15,713 --> 00:04:17,173 And that's it. Okay. 102 00:04:25,640 --> 00:04:26,890 You wanted to see me? 103 00:04:27,100 --> 00:04:30,230 I saw you handing out bonuses to the associates earlier. 104 00:04:30,603 --> 00:04:32,353 They must all be feeling grateful. 105 00:04:33,690 --> 00:04:34,770 The firm was quite generous. 106 00:04:34,899 --> 00:04:37,109 It's not just the associates who should be rewarded. 107 00:04:37,235 --> 00:04:38,315 Well, for me, personally, 108 00:04:38,444 --> 00:04:40,704 it's the satisfaction of the work that drives me. 109 00:04:40,822 --> 00:04:43,122 Although the money does help keep score. 110 00:04:43,741 --> 00:04:45,951 You misunderstand me. I don't have a check for you, Louis. 111 00:04:46,077 --> 00:04:47,237 I was hoping you had one for me. 112 00:04:50,039 --> 00:04:51,159 I'm sorry. I'm confused. 113 00:04:51,291 --> 00:04:54,631 Jessica is the one who handles the bonuses for the partners. 114 00:04:55,169 --> 00:04:56,839 I'm not talking about a bonus check. 115 00:04:56,963 --> 00:04:59,763 I'm talking about a buy-in check. For senior partnership. 116 00:05:00,466 --> 00:05:01,836 As founding partner, 117 00:05:01,968 --> 00:05:03,258 I am entitled to name one 118 00:05:03,803 --> 00:05:05,513 new Senior Partner a year. 119 00:05:07,640 --> 00:05:09,100 I'm naming you. 120 00:05:16,190 --> 00:05:17,770 You're making... You're... 121 00:05:19,110 --> 00:05:20,240 You're making me... 122 00:05:20,695 --> 00:05:21,775 Yes. 123 00:05:30,204 --> 00:05:31,874 I can't wait to tell everybody. 124 00:05:32,540 --> 00:05:34,960 My mother, my father, Rabbi Shimkoff... 125 00:05:35,084 --> 00:05:36,044 Yes. 126 00:05:37,837 --> 00:05:40,917 Oh, my God. The look on Harvey's face. 127 00:05:41,674 --> 00:05:42,924 Louis. 128 00:05:43,343 --> 00:05:45,223 It's official as of this moment. 129 00:05:45,636 --> 00:05:47,466 But I think we should make the actual announcement 130 00:05:47,597 --> 00:05:49,097 at the next Senior Partners' meeting. 131 00:05:49,599 --> 00:05:52,179 Sure, the meeting where managing partner will be voted on. 132 00:05:52,977 --> 00:05:54,897 I believe that is on the agenda. 133 00:05:55,521 --> 00:05:57,151 Best to do these things face to face. 134 00:05:57,940 --> 00:05:58,980 Don't you agree? 135 00:05:59,650 --> 00:06:01,150 It's our secret. 136 00:06:01,944 --> 00:06:03,744 Tomorrow is just like any other Tuesday. 137 00:06:03,863 --> 00:06:05,163 Exactly. 138 00:06:05,698 --> 00:06:06,698 Hey. 139 00:06:07,367 --> 00:06:08,527 Congratulations. 140 00:06:10,620 --> 00:06:13,710 See the money, wanna stay for your meal 141 00:06:13,915 --> 00:06:17,285 Get another piece of pie for your wife 142 00:06:17,543 --> 00:06:20,753 Everybody wanna know how it feel 143 00:06:20,880 --> 00:06:23,760 Everybody wanna see what it's like 144 00:06:24,050 --> 00:06:26,930 I'll even eat a bean pie I don't mind 145 00:06:27,053 --> 00:06:29,183 Me and missy is so early 146 00:06:29,514 --> 00:06:31,064 Busy, busy making money 147 00:06:31,182 --> 00:06:32,562 All right! 148 00:06:32,683 --> 00:06:36,733 All step back I'm 'bout to dance 149 00:06:38,439 --> 00:06:40,399 The greenback boogie 150 00:07:32,034 --> 00:07:35,004 Get out. And take your color-coded filing system with you. 151 00:07:35,121 --> 00:07:36,711 It's a system. How do I... 152 00:07:36,831 --> 00:07:38,751 I'm trying to give the moment some dramatic flair. 153 00:07:39,750 --> 00:07:41,380 Jeez. Now, he ruined that, too. 154 00:07:41,752 --> 00:07:42,842 God. 155 00:07:44,881 --> 00:07:47,761 That's it? That was worth making a whole condition? 156 00:07:47,884 --> 00:07:49,344 I've never fired anyone before. 157 00:07:49,552 --> 00:07:51,222 You know he's a floating temp, right? 158 00:07:51,345 --> 00:07:53,505 I mean, he'll be on somebody else's desk by the end of lunch. 159 00:07:54,724 --> 00:07:56,354 Does everyone have to rain on my parade? 160 00:08:07,111 --> 00:08:08,821 First of all, you just have to look at the statistics. 161 00:08:08,946 --> 00:08:10,606 I mean, this guy, Solis, 162 00:08:10,740 --> 00:08:13,120 could barely crack 20 homers a season a few years ago. 163 00:08:13,242 --> 00:08:15,622 Now, he's banging out over 40 a year. 164 00:08:15,745 --> 00:08:17,075 What's that supposed to be, the... 165 00:08:17,205 --> 00:08:18,785 The wisdom of age? 166 00:08:19,123 --> 00:08:21,043 And you don't even have to look at what he's doing on the field 167 00:08:21,167 --> 00:08:22,627 to wonder if this guy is juicing. 168 00:08:22,752 --> 00:08:24,132 Just take a look at him. 169 00:08:24,253 --> 00:08:26,423 Now, look. I might not be a scientist, 170 00:08:26,547 --> 00:08:28,967 but I do have common sense. 171 00:08:29,091 --> 00:08:31,761 And it says this guy is doping. 172 00:08:31,886 --> 00:08:33,846 But hey, that's just... 173 00:08:33,971 --> 00:08:35,811 One man's opinion. 174 00:08:36,891 --> 00:08:40,311 Your Honor, if being an asshole was a criminal offense 175 00:08:41,354 --> 00:08:43,154 I'd say lock Mr. Zielinski up. 176 00:08:43,397 --> 00:08:45,897 In fact, if they want to call him that, be my guest. 177 00:08:46,025 --> 00:08:49,395 But they better use the word "opinion" like he did. 178 00:08:49,695 --> 00:08:51,395 Because unless I woke up this morning 179 00:08:51,531 --> 00:08:53,821 in Nazi Germany, that's my client's right. 180 00:08:54,784 --> 00:08:55,784 Nazi Germany? 181 00:08:55,910 --> 00:08:56,870 I was making a point. 182 00:08:56,994 --> 00:08:57,914 Ja, a good one. 183 00:08:58,037 --> 00:08:59,327 Your Honor, his client blatantly 184 00:08:59,455 --> 00:09:02,785 declares his rants are merely his opinions 185 00:09:02,917 --> 00:09:05,587 for the sole purpose of skirting libel law. 186 00:09:05,711 --> 00:09:08,711 I drive 65 for the sole purpose of avoiding a speeding ticket. 187 00:09:08,839 --> 00:09:09,839 Doesn't make me a criminal. 188 00:09:09,966 --> 00:09:13,126 But Mr. Specter doesn't have malice against other drivers. 189 00:09:13,761 --> 00:09:14,931 - What does he have? - I don't know. 190 00:09:15,054 --> 00:09:18,314 Your Honor, we have a little recording of Mr. Zielinski of our own. 191 00:09:18,432 --> 00:09:20,642 This is what Mr. Zielinski sounds like 192 00:09:20,768 --> 00:09:22,848 when he doesn't know the cameras are rolling. 193 00:09:24,897 --> 00:09:25,727 Solis? 194 00:09:25,856 --> 00:09:27,816 The guy is a goddamn fraud. 195 00:09:27,942 --> 00:09:28,822 He's juicing. I know it. 196 00:09:28,943 --> 00:09:31,653 I don't care what evidence he or the league claim to have. 197 00:09:31,904 --> 00:09:34,074 When I say things, people listen. 198 00:09:34,323 --> 00:09:35,913 And I am going to run his ass out of the game. 199 00:09:36,867 --> 00:09:37,737 Your Honor, I... 200 00:09:37,868 --> 00:09:39,538 Save it, Mr. Specter. 201 00:09:39,870 --> 00:09:41,250 Case goes to trial. 202 00:09:45,334 --> 00:09:46,714 You really only drive 65? 203 00:09:46,919 --> 00:09:48,459 In a school zone. 204 00:09:48,588 --> 00:09:50,168 Solis doesn't need the money. What do you want? 205 00:09:50,798 --> 00:09:52,758 Three years' worth of random tests by the league. 206 00:09:52,883 --> 00:09:55,473 Plus independent tests we had run to quash the rumors. 207 00:09:56,012 --> 00:09:57,802 As you can see, my client is clean. 208 00:09:57,930 --> 00:09:59,010 Zielinski doesn't have these. 209 00:09:59,473 --> 00:10:00,473 Oh, he does. And I know it 210 00:10:00,600 --> 00:10:02,100 because we sent them to him. 211 00:10:02,226 --> 00:10:04,886 But he chooses not to reveal them on his show. 212 00:10:05,021 --> 00:10:07,691 What if I get him to air these results, plus your side of the story? 213 00:10:08,524 --> 00:10:09,824 Too late for that. 214 00:10:09,942 --> 00:10:11,322 We want an apology from your client. 215 00:10:11,652 --> 00:10:12,742 In person? 216 00:10:12,862 --> 00:10:14,492 Nice try. 217 00:10:14,739 --> 00:10:16,569 We want an on-air, complete retraction. 218 00:10:16,699 --> 00:10:18,119 And that's non-negotiable. 219 00:10:27,418 --> 00:10:28,458 Louis. 220 00:10:30,296 --> 00:10:32,756 - Hi, Donna. I heard you were back. - I am. 221 00:10:33,257 --> 00:10:34,667 Yeah, see that. 222 00:10:36,010 --> 00:10:37,470 Look, you know, I, um... 223 00:10:37,803 --> 00:10:41,813 - I never... I never wanted to... - To what? 224 00:10:41,932 --> 00:10:44,272 I never wanted to do what I did. 225 00:10:45,728 --> 00:10:48,308 And I just don't have the words. 226 00:10:49,523 --> 00:10:50,903 Find them. 227 00:10:54,820 --> 00:10:56,240 I'm sorry. 228 00:10:59,241 --> 00:11:02,871 I'm so, so, sorry. 229 00:11:08,167 --> 00:11:10,247 Then, let us never speak of it again. 230 00:11:13,089 --> 00:11:14,299 Mmm... You're kidding, right? 231 00:11:14,590 --> 00:11:15,590 Did you mean what you just said? 232 00:11:15,716 --> 00:11:17,086 And more. 233 00:11:17,218 --> 00:11:18,048 Then, it's done. 234 00:11:18,177 --> 00:11:20,047 - No, it isn't. - Did you hear what I just... 235 00:11:20,763 --> 00:11:22,853 Season pass. Lincoln Center. 236 00:11:23,057 --> 00:11:25,097 Front row, every show. 237 00:11:25,351 --> 00:11:28,191 - Really? Do I have to go with you? - Hell no. 238 00:11:28,312 --> 00:11:29,522 Thank you, Louis. 239 00:11:29,647 --> 00:11:30,937 You are welcome. 240 00:11:32,400 --> 00:11:33,940 God, could this day get any better? 241 00:11:34,068 --> 00:11:34,938 Any better? 242 00:11:35,069 --> 00:11:36,149 What was so good about it before? 243 00:11:36,278 --> 00:11:37,738 - Huh? What happened? - Something. 244 00:11:37,863 --> 00:11:39,743 Nothing. No. Can't I just be glad you're back? 245 00:11:39,865 --> 00:11:41,865 You look like you have 80 teeth. 246 00:11:43,160 --> 00:11:44,290 What kind of suit is that? 247 00:11:44,745 --> 00:11:45,825 Brioni. Why? 248 00:11:46,455 --> 00:11:47,785 Oh, shit. 249 00:11:52,336 --> 00:11:53,416 Welcome back, Donna. 250 00:11:53,546 --> 00:11:54,996 Thank you, but there's something I need to tell you. 251 00:11:55,131 --> 00:11:56,591 You don't need to apologize. 252 00:11:56,716 --> 00:11:57,756 Uh, that's not what it is. 253 00:11:57,883 --> 00:11:58,883 You're not getting a raise. 254 00:11:59,009 --> 00:12:00,679 Daniel just made Louis Senior Partner. 255 00:12:02,847 --> 00:12:04,057 How do you know? 256 00:12:04,181 --> 00:12:06,431 Four years ago, Norma told me that Louis had a suit 257 00:12:06,559 --> 00:12:09,019 picked out for the day he made Senior Partner. 258 00:12:09,145 --> 00:12:11,185 - He is wearing it. - Son of a bitch. 259 00:12:11,313 --> 00:12:12,443 Hardman bought another vote. 260 00:12:12,565 --> 00:12:14,315 - What are you going to do about it? - Get it back. 261 00:12:16,068 --> 00:12:16,938 Donna? 262 00:12:17,069 --> 00:12:18,899 - Yes. - How did the suit look? 263 00:12:19,029 --> 00:12:20,859 Dated. 264 00:12:21,824 --> 00:12:22,874 Thank you. 265 00:12:22,992 --> 00:12:24,702 I can't believe that asshole put us in this pickle. 266 00:12:24,827 --> 00:12:27,287 I'd think you'd admire him. He's cleaning up the game you love. 267 00:12:27,997 --> 00:12:30,617 He's been throwing accusations around with no proof, 268 00:12:30,750 --> 00:12:32,290 and I've had about enough of that lately. 269 00:12:32,418 --> 00:12:35,128 Well, proof or no proof, anybody can see that Solis is juicing. 270 00:12:35,254 --> 00:12:36,964 That's not what those tests say. 271 00:12:37,089 --> 00:12:39,299 People can find ways to pass tests, trust me. 272 00:12:39,884 --> 00:12:40,884 Michael. 273 00:12:42,595 --> 00:12:44,755 Grammy? Rachel. 274 00:12:44,889 --> 00:12:46,679 Oh, no. Um, 275 00:12:46,807 --> 00:12:48,557 - Harvey, this... - Is this your famous grandmother? 276 00:12:48,684 --> 00:12:50,734 Oh, you were right. He is sharp. 277 00:12:52,396 --> 00:12:53,346 What are you doing here? 278 00:12:53,481 --> 00:12:55,901 Mr. Specter, pleasure to meet you. 279 00:12:56,025 --> 00:12:57,855 Your grandson says nice things about you. 280 00:12:57,985 --> 00:13:00,695 Oh, he tells me you're quite the hard-ass. 281 00:13:00,821 --> 00:13:02,571 Can be a hard-ass. 282 00:13:02,698 --> 00:13:05,068 Hard-ass isn't really the word he uses. It's... 283 00:13:05,201 --> 00:13:07,911 - Hey, Grammy... - I see lip runs in the family. 284 00:13:08,037 --> 00:13:09,157 It's nice meeting you. 285 00:13:11,874 --> 00:13:13,544 Um, what are you doing here? 286 00:13:13,667 --> 00:13:15,287 And why are you in Rachel's office? 287 00:13:15,419 --> 00:13:17,709 Oh, we bumped into each other downstairs in the lobby. 288 00:13:17,838 --> 00:13:19,128 I thought we could eat. 289 00:13:19,381 --> 00:13:21,971 You might as well have brought it to me in a Star Wars lunchbox. 290 00:13:22,092 --> 00:13:23,472 - But, uh... - Don't give me lip, Michael. 291 00:13:23,594 --> 00:13:24,934 It's been two months. 292 00:13:25,054 --> 00:13:27,434 I thought maybe you'd want to see I was still alive. 293 00:13:27,556 --> 00:13:28,516 She's got a point. 294 00:13:29,183 --> 00:13:30,183 Michael. 295 00:13:30,309 --> 00:13:32,809 Plus, I wanted to meet the people you work with. 296 00:13:33,229 --> 00:13:34,309 Like Rachel. 297 00:13:34,814 --> 00:13:36,944 She's even more lovely than you said. 298 00:13:37,066 --> 00:13:38,186 - Lovely? - Okay, we're done here. 299 00:13:39,693 --> 00:13:41,323 Bye, dear. I hope to see you again soon. 300 00:13:41,445 --> 00:13:43,815 Me, too. It was lovely to meet you. 301 00:13:45,991 --> 00:13:48,951 Okay. Did you really have to tell Rachel that I said she was hot? 302 00:13:49,203 --> 00:13:53,123 Fine. Just let me meet that Harold clown and I'll go. 303 00:14:01,257 --> 00:14:03,467 You planned this whole thing from the beginning, didn't you? 304 00:14:03,592 --> 00:14:04,722 I don't know what you're talking about. 305 00:14:04,844 --> 00:14:06,894 You got Hanson that job at Justice. 306 00:14:07,012 --> 00:14:08,852 It's a loss for us, but a gain for Justice. 307 00:14:08,973 --> 00:14:09,973 Don't you think? 308 00:14:10,099 --> 00:14:12,979 And making Louis Litt a Senior Partner behind my back... 309 00:14:13,936 --> 00:14:17,516 Is that all part of the new Daniel Hardman era of transparency? 310 00:14:17,982 --> 00:14:21,192 It was within my rights. According to the bylaws you wrote. 311 00:14:21,402 --> 00:14:22,862 Ah. Yes. 312 00:14:22,987 --> 00:14:26,567 And how much did buying his vote cost you? 313 00:14:26,991 --> 00:14:27,911 Cost me? 314 00:14:28,951 --> 00:14:30,911 It was earned years ago. 315 00:14:31,745 --> 00:14:34,905 And your failure to promote him is a perfect example 316 00:14:35,040 --> 00:14:37,130 of how your judgment has harmed this firm. 317 00:14:37,501 --> 00:14:40,171 My judgment and my discretion 318 00:14:40,296 --> 00:14:43,546 are the only reasons your ass didn't end up in jail five years ago. 319 00:14:43,674 --> 00:14:45,804 It wasn't discretion. It was self-interest. 320 00:14:46,260 --> 00:14:47,930 You ousted me and got the firm. 321 00:14:48,053 --> 00:14:50,933 I saved you and got the firm. 322 00:14:51,515 --> 00:14:52,515 You did. 323 00:14:52,933 --> 00:14:54,853 But you didn't steal the ball from me five years ago. 324 00:14:54,977 --> 00:14:56,437 I dropped it. 325 00:14:56,770 --> 00:15:00,400 My lieutenant was all you were ever meant to be. 326 00:15:02,192 --> 00:15:04,492 I'm going to offer you a deal. 327 00:15:05,029 --> 00:15:08,529 Take Porter, Feldman, Gallagher. I'll let you walk away. 328 00:15:08,824 --> 00:15:10,624 Set up shop wherever you like. 329 00:15:10,743 --> 00:15:11,953 I'll waive the non-compete. 330 00:15:13,537 --> 00:15:14,697 You don't have the votes. 331 00:15:14,997 --> 00:15:16,037 I put you out once. 332 00:15:16,582 --> 00:15:18,042 When I beat you this time, 333 00:15:18,250 --> 00:15:19,960 they're going to have to peel you off the wall. 334 00:15:21,378 --> 00:15:24,258 It's nice to see you doing your own dirty work for a change. 335 00:15:24,673 --> 00:15:25,923 Unfortunately, this time, 336 00:15:26,050 --> 00:15:27,470 you can't have Harvey threaten to 337 00:15:27,593 --> 00:15:31,473 tell my dying wife or my teenage daughter about my indiscretions. 338 00:15:34,183 --> 00:15:36,893 You didn't even know about Sarah, did you? 339 00:15:37,853 --> 00:15:39,063 He did what I told him to do. 340 00:15:39,480 --> 00:15:40,650 No. 341 00:15:41,690 --> 00:15:44,440 You can't even control your own attack dog. 342 00:15:44,860 --> 00:15:46,030 Well, get this. 343 00:15:46,153 --> 00:15:48,823 I wasn't even planning on coming back after Alicia died. 344 00:15:48,948 --> 00:15:51,238 Then, you sent him, and I had no choice. 345 00:15:51,367 --> 00:15:52,697 Bullshit. 346 00:15:52,910 --> 00:15:56,000 You do what you want to do. You always have, and you always will. 347 00:15:57,539 --> 00:16:00,419 Well. Water under the bridge. 348 00:16:01,043 --> 00:16:02,463 We are where we are. 349 00:16:04,964 --> 00:16:06,554 And I like where I am. 350 00:16:06,966 --> 00:16:09,876 And we'll see who peels whom off the wall. 351 00:16:20,813 --> 00:16:22,363 Let me get this straight. 352 00:16:22,481 --> 00:16:25,731 You realized that Daniel was pulling a move and you confronted him? 353 00:16:25,859 --> 00:16:27,939 How many times have you told me not to poke the bear? 354 00:16:28,070 --> 00:16:29,450 I didn't just poke. 355 00:16:29,863 --> 00:16:31,533 - I made him an offer. - Which he refused. 356 00:16:31,657 --> 00:16:33,067 And now, he knows we're onto Louis. 357 00:16:33,409 --> 00:16:34,949 If I lose this thing because of Louis Litt... 358 00:16:35,869 --> 00:16:37,039 We are not losing. 359 00:16:37,162 --> 00:16:39,082 You have a card to play that Hardman doesn't have. 360 00:16:39,581 --> 00:16:41,171 - No. No. - Yes. 361 00:16:41,667 --> 00:16:42,827 Partner bonuses haven't gone out yet. 362 00:16:42,960 --> 00:16:45,420 I'm not using the bonuses to buy people off. 363 00:16:45,546 --> 00:16:48,046 You might be ethically against playing politics 364 00:16:48,173 --> 00:16:49,883 with our firm's money, but he isn't. 365 00:16:50,009 --> 00:16:51,469 This isn't about ethics. 366 00:16:51,593 --> 00:16:53,513 If I give Louis an extra hundred thousand, 367 00:16:53,637 --> 00:16:56,257 how is that going to play with Gallo, Klyman, Reeger? 368 00:16:56,390 --> 00:16:58,930 Then, do what Daniel did. Make another Senior Partner. 369 00:16:59,059 --> 00:17:01,229 We get one each per year. 370 00:17:01,353 --> 00:17:02,313 I named you. 371 00:17:02,813 --> 00:17:04,313 Read the bylaws, will you? 372 00:17:05,441 --> 00:17:07,231 You've got to be kidding me. 373 00:17:07,359 --> 00:17:09,239 Louis is going to be the deciding vote. 374 00:17:11,488 --> 00:17:13,318 And he better vote for me. 375 00:17:14,283 --> 00:17:15,623 - No. No. - Yes. 376 00:17:15,743 --> 00:17:17,163 Harvey. This is your chance 377 00:17:17,286 --> 00:17:19,786 to prove you learned something from that mess you made with Paul Porter. 378 00:17:19,913 --> 00:17:21,163 I have nothing to offer him. 379 00:17:21,290 --> 00:17:23,670 Harvey, you've treated that man like shit at every turn. 380 00:17:23,792 --> 00:17:25,632 You are the thorn in his side. 381 00:17:25,753 --> 00:17:28,003 It is time that you pull that thorn out. 382 00:17:38,682 --> 00:17:40,562 - Here are your interrogatories. - Ah. Thank you. 383 00:17:40,684 --> 00:17:42,394 Oh, and, um, remember, Michael. 384 00:17:42,603 --> 00:17:44,733 You have to finish your homework before you can watch TV. 385 00:17:44,855 --> 00:17:46,765 Oh, right. Because my grandmother brought me lunch, 386 00:17:46,899 --> 00:17:47,979 - that makes me... - A little boy. 387 00:17:48,108 --> 00:17:49,898 And this is really fun for you. 388 00:17:50,152 --> 00:17:51,192 It really kind of is. 389 00:17:52,738 --> 00:17:53,818 Are you thinking about moving? 390 00:17:54,573 --> 00:17:56,783 Uh, no. Actually, I was looking into getting a place 391 00:17:56,909 --> 00:17:58,949 in Manhattan for my lunch lady. 392 00:17:59,078 --> 00:18:00,618 And you'd really do that for her? 393 00:18:00,746 --> 00:18:01,946 I am doing it. 394 00:18:02,081 --> 00:18:04,621 And it doesn't even come close to paying her back 395 00:18:04,750 --> 00:18:06,500 for everything she's done for me. 396 00:18:08,796 --> 00:18:10,166 That's, um... 397 00:18:11,048 --> 00:18:12,838 That's really amazing, Mike. 398 00:18:12,966 --> 00:18:14,836 - You want to know what's amazing? - What? 399 00:18:15,594 --> 00:18:17,894 This place. Right here. Check it out. 400 00:18:19,014 --> 00:18:19,894 It's pretty sweet, right? 401 00:18:20,015 --> 00:18:21,135 - Off Tenth Avenue. - Mmm-hmm. 402 00:18:21,266 --> 00:18:22,806 Does it comes with a bulletproof vest? 403 00:18:22,935 --> 00:18:24,805 Um... Okay. 404 00:18:24,937 --> 00:18:26,017 Uh... 405 00:18:26,939 --> 00:18:28,059 There. How about this one? 406 00:18:28,190 --> 00:18:30,270 - A sixth floor walk-up. - Great views. 407 00:18:30,484 --> 00:18:31,404 Move over. 408 00:18:33,946 --> 00:18:35,276 Okay. 409 00:18:39,535 --> 00:18:40,985 - Wait a minute. - Yeah. 410 00:18:41,495 --> 00:18:43,405 You set all this up so I'd help, didn't you? 411 00:18:44,164 --> 00:18:47,044 Oh, I may be a little boy, but I'm not a stupid little boy. 412 00:18:47,167 --> 00:18:48,707 You're a sneaky little boy. 413 00:18:48,836 --> 00:18:49,706 Show me how it goes. 414 00:18:53,549 --> 00:18:55,509 Partner. Senior Partner. 415 00:18:55,634 --> 00:18:56,974 It all sounds the same to me. 416 00:18:57,094 --> 00:18:59,184 No. Mom, how many times do I have to tell you? 417 00:18:59,304 --> 00:19:01,514 Senior Partner is the inner circle. 418 00:19:02,224 --> 00:19:05,734 - It just makes you sound like an old man. - Stop it. 419 00:19:05,853 --> 00:19:07,153 And what would you know about it, Dad? 420 00:19:07,271 --> 00:19:08,811 Well, you are losing your hair. 421 00:19:08,939 --> 00:19:10,189 It's the cut. 422 00:19:10,315 --> 00:19:11,265 It is not the cut. 423 00:19:11,400 --> 00:19:12,610 It's the cut. 424 00:19:12,734 --> 00:19:13,784 And by the way, Dad, if you're not going to bother 425 00:19:13,902 --> 00:19:15,192 to figure out where the camera is, 426 00:19:15,320 --> 00:19:16,780 maybe you should put some freaking pants on. 427 00:19:16,905 --> 00:19:19,945 I know where the camera is. I'm not ashamed of my body. 428 00:19:20,075 --> 00:19:22,865 If you felt the same way, maybe there would be a Mrs. Litt. 429 00:19:22,995 --> 00:19:26,285 Louie, I don't want to die before I see my grandchildren. 430 00:19:26,415 --> 00:19:27,615 Mom, you have two grandchildren. 431 00:19:27,749 --> 00:19:29,919 Esther's children are not Litts. 432 00:19:30,043 --> 00:19:31,213 Is that your Mom and Dad on there? 433 00:19:31,336 --> 00:19:32,416 Get out, Harvey. I'm Skyping. 434 00:19:32,546 --> 00:19:33,876 Is that Harvey Specter? 435 00:19:34,006 --> 00:19:37,376 Let me speak to him. It is about time I met your best friend. 436 00:19:38,886 --> 00:19:40,926 - Was that your mom and dad? - What's that? No. 437 00:19:44,266 --> 00:19:45,636 What's this? 438 00:19:45,934 --> 00:19:48,314 The address of my tailor. Donna said you asked for it. 439 00:19:49,771 --> 00:19:53,981 And what would really happen to me if I show up at that address? 440 00:19:54,109 --> 00:19:56,779 You'd get a nice suit. One that you could wear tonight, 441 00:19:57,321 --> 00:19:58,321 when I take you out to dinner. 442 00:20:01,158 --> 00:20:02,328 Donna. 443 00:20:02,451 --> 00:20:03,621 What's the fun of being Senior Partner 444 00:20:03,744 --> 00:20:04,994 if you have to keep it a secret? 445 00:20:05,120 --> 00:20:07,660 And why exactly should I dine with you? 446 00:20:07,789 --> 00:20:09,789 Because you've been waiting a long time for this. 447 00:20:09,917 --> 00:20:10,997 And I want to congratulate you. 448 00:20:12,127 --> 00:20:14,747 You want to congratulate me on becoming your peer. 449 00:20:15,214 --> 00:20:16,844 - Yes. - Say it. I'm your peer. 450 00:20:17,216 --> 00:20:18,756 - You're my peer. - We're exactly the same. 451 00:20:18,884 --> 00:20:20,894 - We're exactly the same. - Two girls saw us walking down the street, 452 00:20:21,011 --> 00:20:22,221 they'd say, "Hey, those guys are twins. Identical." 453 00:20:22,346 --> 00:20:24,676 - Okay. I'm canceling. - Okay, no, I'm in. I'm in. 454 00:20:25,766 --> 00:20:26,886 I'm in. What time? 455 00:20:27,100 --> 00:20:28,270 7:30. 456 00:20:28,393 --> 00:20:29,353 Are you going to be there at 7:30? 457 00:20:29,478 --> 00:20:30,768 Okay. 8:00. 458 00:20:36,276 --> 00:20:37,896 So, Donna tells the woman, "I don't care who you are. 459 00:20:38,028 --> 00:20:39,318 "You're not getting my grapefruit." 460 00:20:39,446 --> 00:20:40,946 - Then, what did you do? - What could I do? 461 00:20:41,073 --> 00:20:42,533 I gave her my grapefruit. 462 00:20:43,659 --> 00:20:44,699 - Thank you. - Mmm-hmm. 463 00:20:44,826 --> 00:20:47,326 This is great, Harvey. We're like two fingers on the same hand. 464 00:20:47,746 --> 00:20:48,826 As long as I'm the index. 465 00:20:48,956 --> 00:20:52,246 I'm serious. This is nice. You know? Colleagues. Equals. 466 00:20:54,211 --> 00:20:56,801 - Friends. - Well, as a friend, 467 00:20:58,006 --> 00:20:59,006 I want you to see something. 468 00:20:59,841 --> 00:21:01,511 What have you got? 469 00:21:02,761 --> 00:21:05,431 Five years ago, I asked you for help to look into another firm's books. 470 00:21:05,555 --> 00:21:07,925 Well, they were our books. 471 00:21:10,811 --> 00:21:12,901 I helped you prove Hardman was embezzling. 472 00:21:13,313 --> 00:21:15,153 He also tried to set up a fall guy. 473 00:21:18,735 --> 00:21:19,985 Me. 474 00:21:20,112 --> 00:21:23,492 A "schmuck," I believe, was the term you used at the time. 475 00:21:23,615 --> 00:21:24,775 This was five years ago, 476 00:21:24,908 --> 00:21:26,408 and you're just getting around to telling me now? 477 00:21:26,535 --> 00:21:27,615 I wonder why that is. 478 00:21:27,744 --> 00:21:29,374 I didn't see the need for you to be hurt. 479 00:21:29,705 --> 00:21:31,205 Right. Because I'm your friend. 480 00:21:31,540 --> 00:21:33,170 A friend tells you the truth. 481 00:21:33,292 --> 00:21:35,422 And the truth is, Hardman used you 482 00:21:35,544 --> 00:21:37,804 to hide his embezzling, and he's using you again. 483 00:21:37,921 --> 00:21:40,921 And how exactly is that different from what you're doing right now? 484 00:21:41,049 --> 00:21:43,129 - You can't trust him. - But I can trust you? 485 00:21:43,427 --> 00:21:44,797 - Yes, you can. - Oh, please. 486 00:21:44,928 --> 00:21:46,928 Did I tell Jessica about your little Dictaphone maneuver? 487 00:21:47,055 --> 00:21:48,255 No. You know what you did? 488 00:21:48,390 --> 00:21:49,850 You lorded it over my head, said that I'd owe you, 489 00:21:49,975 --> 00:21:50,975 and now, you've come to collect. 490 00:21:51,101 --> 00:21:53,601 Well, you know what? Go ahead. Run to Mommy. Tattle. 491 00:21:53,729 --> 00:21:55,149 I mean, this was about my vote. 492 00:21:55,272 --> 00:21:56,692 If I do vote for Daniel, 493 00:21:56,815 --> 00:21:58,105 what is Jessica going to do about it? 494 00:22:10,787 --> 00:22:12,197 I found this one that faces away from Lex 495 00:22:12,456 --> 00:22:13,656 so she won't get all that street noise. 496 00:22:13,790 --> 00:22:14,920 And I checked into the doormen. 497 00:22:15,042 --> 00:22:16,462 Raul's been here 14 years, 498 00:22:16,585 --> 00:22:17,955 and Jimbo 17. 499 00:22:18,086 --> 00:22:18,996 Jimbo? 500 00:22:19,129 --> 00:22:20,799 People open up to me. 501 00:22:20,922 --> 00:22:22,762 So, what do you think? 502 00:22:23,467 --> 00:22:24,877 I think... 503 00:22:26,678 --> 00:22:29,678 Grammy's going to love it when I tell her she has a new place to live tonight. 504 00:22:30,766 --> 00:22:32,306 Come on. You haven't even seen the bedroom yet. 505 00:22:35,562 --> 00:22:36,732 Holy shit. 506 00:22:36,855 --> 00:22:38,555 I know. It's perfect, right? 507 00:22:38,690 --> 00:22:40,360 All you need are some new curtains right here. 508 00:22:40,484 --> 00:22:42,994 Yeah, the first thing I would do is put down a nice rug. 509 00:22:43,111 --> 00:22:44,281 You want to cover the hardwood? 510 00:22:44,571 --> 00:22:46,361 - Not all of it. - So, you mean an area rug. 511 00:22:46,490 --> 00:22:50,910 No. I mean cover an area of the hardwood with a rug. 512 00:22:51,036 --> 00:22:52,826 I can live with that. Like an eight by ten sisal? 513 00:22:52,954 --> 00:22:55,084 - A what-sal? - The beige, scratchy kind. 514 00:22:55,207 --> 00:22:56,457 A scratchy rug defeats its own purpose. 515 00:22:56,583 --> 00:22:57,793 It wasn't my idea in the first place. 516 00:22:57,918 --> 00:22:59,838 Fair enough. But the bed... 517 00:22:59,961 --> 00:23:01,131 The bed goes here. 518 00:23:01,254 --> 00:23:02,844 Oh, my God. You're such a guy. 519 00:23:02,964 --> 00:23:04,634 If the bed doesn't go here, 520 00:23:04,758 --> 00:23:06,468 then what's the point of even having a window? 521 00:23:06,593 --> 00:23:08,223 Yeah, but your curtains cover up the light, anyway. 522 00:23:08,345 --> 00:23:11,255 No, that would be shades. Which this room will never, ever have. 523 00:23:11,390 --> 00:23:13,850 Look, just... Come right here. 524 00:23:13,975 --> 00:23:16,095 See what I mean? 525 00:23:18,772 --> 00:23:19,772 Beautiful. 526 00:23:26,780 --> 00:23:28,910 - I should go meet Harvey. - It's really hot... 527 00:23:29,032 --> 00:23:30,242 - Yeah. - In here. 528 00:23:33,495 --> 00:23:34,945 Nice of you to make it. 529 00:23:35,080 --> 00:23:36,370 Sorry, I had this thing with Rachel. 530 00:23:36,498 --> 00:23:37,828 Oh, a date. 531 00:23:38,083 --> 00:23:39,423 Isn't that special? 532 00:23:39,543 --> 00:23:41,793 Not as special as your date last night. 533 00:23:41,920 --> 00:23:43,420 So, how is Louis? What did he wear? 534 00:23:43,547 --> 00:23:45,167 - Did you get any? - Shut me down. 535 00:23:45,298 --> 00:23:48,088 What? This is serious. What are we going to do? 536 00:23:48,218 --> 00:23:49,968 I don't know. But I'll tell you one thing. 537 00:23:50,095 --> 00:23:51,925 I'm not taking no for an answer. 538 00:23:52,055 --> 00:23:54,885 No way. You want me to apologize on the air? 539 00:23:55,016 --> 00:23:56,426 Why don't I just drop my pants 540 00:23:56,560 --> 00:23:57,850 and paint "clown" on my ass? 541 00:23:57,978 --> 00:23:58,848 Save that for sweeps. 542 00:23:58,979 --> 00:24:00,809 I have a reputation, Mr. Specter. 543 00:24:00,939 --> 00:24:03,899 And by the way, I don't appreciate you bashing it in court. 544 00:24:04,025 --> 00:24:05,895 Look. I went to court to win the case. 545 00:24:06,027 --> 00:24:07,277 Not protect your reputation. 546 00:24:07,404 --> 00:24:09,324 Yeah. Well, it turns out you didn't do either one. 547 00:24:09,656 --> 00:24:10,906 Here's a suggestion. 548 00:24:11,032 --> 00:24:13,282 Next time, make sure you're actually off the air 549 00:24:13,410 --> 00:24:14,490 before shooting your mouth off. 550 00:24:15,620 --> 00:24:18,750 I stand by what I said. Solis is doping. 551 00:24:18,874 --> 00:24:20,964 Roger Maris got an asterisk next to his name. 552 00:24:21,084 --> 00:24:23,504 This guy deserves an asterisk next to his name. 553 00:24:23,628 --> 00:24:25,128 And I want him out of the league. 554 00:24:25,255 --> 00:24:26,875 You're not the Commissioner of baseball. 555 00:24:27,007 --> 00:24:28,587 Yeah, well, the Commissioner could never get my ratings. 556 00:24:28,884 --> 00:24:29,804 Okay, Mr. Zielinski... 557 00:24:29,926 --> 00:24:31,716 Finally, someone who treats me with respect. 558 00:24:31,845 --> 00:24:33,845 We can't claim that you're just offering up opinions anymore. 559 00:24:33,972 --> 00:24:35,102 If you don't apologize, 560 00:24:35,223 --> 00:24:38,273 we have to show that you have a factual basis for accusing Solis of doping. 561 00:24:38,518 --> 00:24:40,018 - Of course I did. - Then, give us your source. 562 00:24:40,145 --> 00:24:42,725 What kind of career do you think I'd have if I give that up? 563 00:24:42,856 --> 00:24:44,226 I'll tell you what. Non-existent. 564 00:24:44,357 --> 00:24:46,147 - Exactly like your source. - Harvey, please. 565 00:24:46,276 --> 00:24:47,856 Okay, that's it. Instead of bugging me 566 00:24:47,986 --> 00:24:49,896 to give up my guy after I already told you no, 567 00:24:50,030 --> 00:24:52,820 why don't you do your damn job and win this case? 568 00:24:57,120 --> 00:24:59,960 Well. Looks like good cop-bad cop didn't work. 569 00:25:00,081 --> 00:25:01,751 Actually, it did. On me. 570 00:25:02,250 --> 00:25:03,380 What are you talking about? 571 00:25:03,502 --> 00:25:04,592 If he's full of shit 572 00:25:04,711 --> 00:25:05,841 and has no source, 573 00:25:05,962 --> 00:25:08,552 he knows this eventually goes against him in court. 574 00:25:08,673 --> 00:25:09,803 I think Solis is doping. 575 00:25:09,925 --> 00:25:11,875 Welcome to the party. 576 00:25:12,010 --> 00:25:13,720 And Zielinski may have some integrity. 577 00:25:14,137 --> 00:25:16,137 I thought you said he was a dick. 578 00:25:16,264 --> 00:25:18,224 If he's actually protecting his source, 579 00:25:18,350 --> 00:25:19,810 he's a dick with a code. 580 00:25:20,101 --> 00:25:21,771 His code is our problem. 581 00:25:22,145 --> 00:25:24,015 If we can't find that source, we can't fix it. 582 00:25:24,147 --> 00:25:25,307 Well, forget the source. 583 00:25:25,440 --> 00:25:27,610 We need to figure out how Solis passed those tests. 584 00:25:27,859 --> 00:25:28,899 How are we supposed to do that? 585 00:25:29,027 --> 00:25:30,687 Not us. You. 586 00:25:30,820 --> 00:25:32,700 I'm like Zielinski? You're like Solis. 587 00:25:32,822 --> 00:25:34,072 - An All-Star. - A cheater. 588 00:25:35,367 --> 00:25:36,737 You're not going to tell the bar association 589 00:25:36,868 --> 00:25:38,738 that I deserve an asterisk, are you? 590 00:25:39,371 --> 00:25:41,541 You just gave me a good idea. 591 00:25:41,790 --> 00:25:43,960 I hope it doesn't involve you telling the bar association 592 00:25:44,084 --> 00:25:45,254 I deserve an asterisk. 593 00:25:52,801 --> 00:25:53,841 Oh, a bat. 594 00:25:53,969 --> 00:25:56,139 What, are you going to hit me if I don't vote for Jessica? 595 00:25:56,388 --> 00:25:59,308 No, I just wanted you to hear a story before you decided. 596 00:25:59,432 --> 00:26:00,352 Ah. 597 00:26:01,893 --> 00:26:03,233 More dirt on Hardman? 598 00:26:03,520 --> 00:26:04,900 The story's about Roger Maris. 599 00:26:05,313 --> 00:26:07,193 Yeah? What, did he work for Hardman? 600 00:26:09,359 --> 00:26:11,239 He used to play for the Yankees. 601 00:26:11,361 --> 00:26:13,531 He beat Babe Ruth's home run record 602 00:26:13,738 --> 00:26:14,778 with this bat. 603 00:26:14,906 --> 00:26:16,696 You brought a prop. That's really cute. 604 00:26:16,825 --> 00:26:18,735 Maris did it in a longer season. 605 00:26:18,868 --> 00:26:20,738 So, no one really gave him credit for it. 606 00:26:20,870 --> 00:26:23,250 And it went down in people's minds with an asterisk. 607 00:26:23,540 --> 00:26:26,130 I see. So, it's a parable. How literary of you. 608 00:26:26,251 --> 00:26:28,881 Becoming Senior Partner is your life's work, Louis. 609 00:26:29,004 --> 00:26:30,424 You really want to buy it with your vote? 610 00:26:30,547 --> 00:26:32,837 Daniel did not condition my partnership on anything. 611 00:26:32,966 --> 00:26:34,796 Maybe. But it will always have an asterisk. 612 00:26:34,926 --> 00:26:37,426 You know what? It's like you just can't fathom 613 00:26:37,929 --> 00:26:38,929 that I actually earned it. 614 00:26:39,055 --> 00:26:41,385 Whether you earned it or not, that's not the point. 615 00:26:41,516 --> 00:26:43,806 - It's everything. - All I am saying is... 616 00:26:43,935 --> 00:26:44,975 You vote for Hardman, 617 00:26:45,103 --> 00:26:47,153 everyone will see this as quid pro quo. 618 00:26:47,272 --> 00:26:48,482 Yeah. Because you're going to tell them. 619 00:26:48,607 --> 00:26:50,147 No, I won't tell them. 620 00:26:50,275 --> 00:26:52,315 They'll wonder about it all on their own. 621 00:26:52,902 --> 00:26:53,742 Just like you will. 622 00:26:54,821 --> 00:26:56,781 Do me a favor right now. 623 00:26:58,992 --> 00:27:00,412 Take your bat and go. 624 00:27:01,953 --> 00:27:02,953 Go. 625 00:27:05,540 --> 00:27:06,670 Louis? 626 00:27:07,876 --> 00:27:09,076 You were right at dinner. 627 00:27:09,878 --> 00:27:11,838 I was using you. And I was wrong. 628 00:27:12,380 --> 00:27:13,880 But this decision... 629 00:27:14,591 --> 00:27:16,181 It isn't about me. 630 00:27:16,926 --> 00:27:18,506 You came up under Hardman. 631 00:27:18,803 --> 00:27:19,853 You hated him. 632 00:27:20,847 --> 00:27:22,637 You always hated him. 633 00:27:24,059 --> 00:27:25,889 Don't let him do this to you. 634 00:27:26,019 --> 00:27:27,269 What's my alternative, Harvey? 635 00:27:27,771 --> 00:27:30,771 Jessica didn't even have the courtesy to court my vote herself. 636 00:27:31,775 --> 00:27:33,225 So, she sends you. 637 00:27:33,985 --> 00:27:35,935 Well, guess what. You failed. 638 00:27:36,696 --> 00:27:38,906 So, go back right now. You tell her. 639 00:27:39,032 --> 00:27:42,912 Harvey Specter, the great closer... Couldn't close me. 640 00:28:05,433 --> 00:28:07,183 Aren't you supposed to be off accepting the award 641 00:28:07,310 --> 00:28:08,730 for world's best grandson? 642 00:28:08,853 --> 00:28:10,153 Uh... I had to cancel. 643 00:28:11,648 --> 00:28:13,438 Weren't you taking her to dinner 644 00:28:13,566 --> 00:28:14,816 to tell her about the apartment you bought for her 645 00:28:14,943 --> 00:28:17,863 to make up for the fact that you don't have time to take her to dinner anymore? 646 00:28:17,987 --> 00:28:19,147 For your information, 647 00:28:19,280 --> 00:28:21,570 she was happy when I called to reschedule. 648 00:28:21,700 --> 00:28:22,780 Happy to be stood up. 649 00:28:22,909 --> 00:28:24,869 Happy that I have a job that fully engages me. 650 00:28:25,078 --> 00:28:27,958 There was a time she was worried that wouldn't happen. 651 00:28:28,331 --> 00:28:30,461 Despite Harvard Law School? 652 00:28:32,502 --> 00:28:34,252 No, I mean when I was younger. 653 00:28:34,671 --> 00:28:35,881 She's right that you're really lucky 654 00:28:36,005 --> 00:28:37,835 you get to do something that challenges you. 655 00:28:37,966 --> 00:28:39,796 I hope I have that someday. 656 00:28:39,926 --> 00:28:41,886 Rachel, I told you. Whenever you want help with... 657 00:28:42,762 --> 00:28:44,182 Holy shit. 658 00:28:44,723 --> 00:28:46,933 You took the LSAT. You took the LSATs? 659 00:28:47,058 --> 00:28:48,678 I did. 660 00:28:48,810 --> 00:28:49,770 How did you do? 661 00:28:49,894 --> 00:28:51,774 Um... I don't know. 662 00:28:52,564 --> 00:28:53,984 Well, Rachel, you already did the hard part. 663 00:28:54,107 --> 00:28:56,227 You took the test. Opening the envelope is easy. 664 00:28:56,359 --> 00:28:58,069 No, every other time I've had to open the envelope. 665 00:28:58,194 --> 00:28:59,954 This isn't every other time. 666 00:29:02,532 --> 00:29:03,702 Do you want me to open it? 667 00:29:03,950 --> 00:29:05,660 - No. - Yes, you do. 668 00:29:06,077 --> 00:29:07,867 Okay. Um... 669 00:29:07,996 --> 00:29:11,286 If I scored below 160, then I just want you to throw it away. 670 00:29:11,916 --> 00:29:14,416 And don't tell me. I don't want to know. Okay? 671 00:29:14,544 --> 00:29:15,924 - Okay. - Okay. 672 00:29:20,884 --> 00:29:22,844 Um... Rachel, I... 673 00:29:23,845 --> 00:29:25,095 Okay. 674 00:29:28,057 --> 00:29:29,597 One seventy-two. 675 00:29:32,687 --> 00:29:34,397 - One seventy-two. - You got a 172. 676 00:29:34,522 --> 00:29:35,862 - Oh, my... I did. That's... - Yes. 677 00:29:35,982 --> 00:29:36,822 - Awesome. - Oh, my God! 678 00:29:38,109 --> 00:29:40,069 Oh, my... Don't you ever do that to me again. 679 00:29:40,195 --> 00:29:42,695 Rachel. You're going to be a lawyer. 680 00:29:44,157 --> 00:29:45,407 - Look. Look at it. - Oh, my God. 681 00:29:45,533 --> 00:29:46,783 Oh. 682 00:29:47,202 --> 00:29:48,122 Bam. 683 00:29:48,244 --> 00:29:50,254 I got it. Yeah. 684 00:29:50,955 --> 00:29:51,955 I'm going to be out of a job. 685 00:29:59,339 --> 00:30:00,669 Harvey. I think I found something. 686 00:30:00,799 --> 00:30:03,719 By something, I assume you mean how Solis was cheating. 687 00:30:03,843 --> 00:30:04,803 Um... Maybe. 688 00:30:04,928 --> 00:30:06,848 But I definitely figured out who Zielinski's source is. 689 00:30:06,971 --> 00:30:08,141 Well, that counts as something. 690 00:30:08,264 --> 00:30:09,774 They used a hot mic. I used a hot mic. 691 00:30:09,891 --> 00:30:10,851 What are you talking about? 692 00:30:10,975 --> 00:30:11,975 I found some footage from a segment 693 00:30:12,101 --> 00:30:13,771 that Zielinski taped at spring training. 694 00:30:13,895 --> 00:30:15,265 Now, the crew is setting up. 695 00:30:15,396 --> 00:30:17,936 He's in the background having a very intense conversation 696 00:30:18,066 --> 00:30:19,896 with Ruben Hernandez. 697 00:30:20,026 --> 00:30:21,776 Mediocre catcher. So? 698 00:30:21,986 --> 00:30:23,446 Zielinski's a sportscaster. 699 00:30:23,947 --> 00:30:25,527 Talking to athletes is what he does all day. 700 00:30:25,657 --> 00:30:27,907 This conversation took place at Winter Park. 701 00:30:28,451 --> 00:30:30,661 Hernandez should have been practicing with his team in... 702 00:30:30,787 --> 00:30:32,657 St. Pete. He never should have been there. 703 00:30:32,789 --> 00:30:35,369 And then, I remembered the roster of every single team Solis ever played on. 704 00:30:35,667 --> 00:30:37,457 - They never played together. - Wrong. They did. 705 00:30:37,585 --> 00:30:39,245 Ten games, three years ago. 706 00:30:39,379 --> 00:30:40,669 Hernandez's rookie year. 707 00:30:40,797 --> 00:30:42,917 So, he got Hernandez to take the tests for him. 708 00:30:43,049 --> 00:30:44,219 Or at least approached him. 709 00:30:44,342 --> 00:30:45,722 Because Zielinski's accusations 710 00:30:45,844 --> 00:30:47,934 began one week after that tape that I watched. 711 00:30:48,054 --> 00:30:50,814 Enough time for Zielinksi to look into whatever Hernandez told him. 712 00:30:50,932 --> 00:30:53,852 And call him six times from a company-issued cell phone. 713 00:30:53,977 --> 00:30:55,137 Boom. 714 00:30:55,270 --> 00:30:57,270 Look at you. Hot mic. 715 00:30:57,397 --> 00:30:58,647 Using their tricks against them. 716 00:30:58,773 --> 00:31:00,233 Yeah, it's what we do. No big deal. 717 00:31:00,358 --> 00:31:01,978 Remind me to stop teaching you my tricks. 718 00:31:02,110 --> 00:31:03,150 Well, you're going to need one of your tricks. 719 00:31:03,278 --> 00:31:04,988 Because what good does Zielinski's source do us 720 00:31:05,113 --> 00:31:06,363 if he's not going to let us go public? 721 00:31:06,489 --> 00:31:09,069 Who says we have to go public? Here's what I need you to do. 722 00:31:13,079 --> 00:31:14,579 I couldn't close him. 723 00:31:15,957 --> 00:31:19,247 Are you trying to tell me you couldn't be nice to Louis even for this? 724 00:31:19,502 --> 00:31:20,752 No, I'm not. 725 00:31:21,254 --> 00:31:23,514 You said I'm the thorn in his side. 726 00:31:23,631 --> 00:31:25,721 I tried to take it out. But you're the one who's had 727 00:31:25,842 --> 00:31:27,262 what he's wanted all these years 728 00:31:27,385 --> 00:31:28,635 and didn't give it to him. 729 00:31:28,761 --> 00:31:29,801 Senior partnership. 730 00:31:29,929 --> 00:31:31,049 You need to tell him he deserves it. 731 00:31:31,180 --> 00:31:32,600 That's what I sent you to do. 732 00:31:32,724 --> 00:31:34,434 He needs to hear it from you. 733 00:31:35,852 --> 00:31:37,732 You know, I send you to do this one thing, 734 00:31:37,854 --> 00:31:39,104 and you can't even... 735 00:31:40,398 --> 00:31:41,818 Fine. I'll talk to him. 736 00:31:42,901 --> 00:31:43,901 Wait a minute. 737 00:31:44,402 --> 00:31:45,692 You know him. 738 00:31:45,945 --> 00:31:46,855 You knew this. 739 00:31:46,988 --> 00:31:48,818 This is where it always ended up. 740 00:31:50,950 --> 00:31:53,080 - You got me. - Why send me first? 741 00:31:53,202 --> 00:31:55,872 Because if Louis didn't have to work to get me there, 742 00:31:55,997 --> 00:31:57,537 he wouldn't believe me when I went. 743 00:31:58,291 --> 00:32:00,881 You're playing chess while everybody else is playing checkers. 744 00:32:01,002 --> 00:32:02,592 Are you just getting that? 745 00:32:02,712 --> 00:32:05,092 Mr. "I'm the best closer this city's ever seen"? 746 00:32:05,214 --> 00:32:07,264 Hey, you're the one who always calls me that. 747 00:32:07,383 --> 00:32:09,053 Well, maybe I shouldn't. 748 00:32:09,552 --> 00:32:10,892 Now, if you'll excuse me, 749 00:32:11,012 --> 00:32:13,352 I have to tell Louis he deserves to be Senior Partner. 750 00:32:13,473 --> 00:32:16,483 You know what? I am the best closer this city's ever seen. 751 00:32:16,601 --> 00:32:17,811 And I didn't even make a dent. 752 00:32:17,936 --> 00:32:18,936 Do you have a point? 753 00:32:19,062 --> 00:32:20,772 He needs more than just words. 754 00:32:20,897 --> 00:32:22,307 I told you. I'm not bribing him. 755 00:32:22,440 --> 00:32:23,690 That's not what I meant. 756 00:32:24,025 --> 00:32:25,775 His anger is deep. 757 00:32:26,986 --> 00:32:28,146 He wants us to feel pain. 758 00:32:28,863 --> 00:32:29,953 How? 759 00:32:31,783 --> 00:32:33,283 Give him my office. 760 00:32:34,786 --> 00:32:36,236 You're willing to do that? 761 00:32:36,371 --> 00:32:37,621 Remember when you questioned 762 00:32:37,747 --> 00:32:39,157 if I could put your needs above mine? 763 00:32:40,333 --> 00:32:41,633 Here's your answer. 764 00:32:43,711 --> 00:32:44,801 - Thanks. - There you go. 765 00:32:44,921 --> 00:32:46,881 Mr. Solis, big fan. Can I get an autograph? 766 00:32:47,006 --> 00:32:47,836 Sure, buddy. 767 00:32:47,966 --> 00:32:50,546 Can you just sign it "Roberto Solis, steroid user"? 768 00:32:50,677 --> 00:32:51,757 What? 769 00:32:51,886 --> 00:32:53,256 I represent Tony Zielinski. 770 00:32:53,388 --> 00:32:54,758 You can't talk to me without my lawyer. 771 00:32:54,889 --> 00:32:55,889 No, you're right. I can't. 772 00:32:56,015 --> 00:32:57,095 Go ahead and turn me in. 773 00:32:57,225 --> 00:32:59,765 And when you do, I'll tell them all about Zielinski's source 774 00:32:59,894 --> 00:33:01,814 - inside your clubhouse. - Bullshit. 775 00:33:02,397 --> 00:33:03,477 Baseball's a brotherhood. 776 00:33:03,606 --> 00:33:05,316 Nobody on my team would go public against me. 777 00:33:05,525 --> 00:33:07,815 Ruben Hernandez isn't on your team anymore. 778 00:33:09,737 --> 00:33:11,857 Ruben tries ratting out a former teammate, 779 00:33:11,990 --> 00:33:13,370 no ball club in this league will forgive him. 780 00:33:13,491 --> 00:33:15,701 He might not have a choice when we subpoena him. 781 00:33:16,244 --> 00:33:17,164 No, no way. 782 00:33:17,286 --> 00:33:19,616 If Zielinski is giving up Ruben, he would have done it already. 783 00:33:19,747 --> 00:33:21,747 He might not, but I will. 784 00:33:23,084 --> 00:33:24,384 You're in a run down, Roberto. 785 00:33:24,877 --> 00:33:27,457 Drop the suit and announce your retirement from baseball. 786 00:33:27,839 --> 00:33:28,839 Are you out of your mind? 787 00:33:28,965 --> 00:33:31,875 You do it, Zielinski will never mention your name on air again. 788 00:33:32,218 --> 00:33:33,338 You don't? 789 00:33:33,469 --> 00:33:36,099 Hernandez outs you and the whole world knows who you are. 790 00:33:45,231 --> 00:33:46,611 Louis. Got a minute? 791 00:33:46,733 --> 00:33:48,823 I'm a little busy, but sure. 792 00:33:48,943 --> 00:33:49,903 I deserve that. 793 00:33:50,653 --> 00:33:52,953 A little payback among Senior Partners is fair play. 794 00:33:54,949 --> 00:33:55,949 I'm listening. 795 00:33:57,118 --> 00:33:58,738 I'm not going to insult you 796 00:33:58,870 --> 00:34:02,370 by beating around the bush. So, let's talk about the elephant in the room. 797 00:34:02,498 --> 00:34:03,538 What's it going to take? 798 00:34:03,666 --> 00:34:05,956 My dedication to this firm knows no limits. 799 00:34:06,085 --> 00:34:07,415 And what I ask in return... 800 00:34:07,545 --> 00:34:09,205 All I ask in return is to be valued. 801 00:34:09,672 --> 00:34:10,762 For someone to make me believe that they think 802 00:34:10,882 --> 00:34:12,172 that I'm great at what I do. 803 00:34:12,467 --> 00:34:14,087 Then, we're all set. 804 00:34:14,218 --> 00:34:15,388 Because I've always felt that way. 805 00:34:15,636 --> 00:34:17,756 That's not the way you made it seem to everyone at Harvey's trial. 806 00:34:17,889 --> 00:34:18,929 Louis, we were at trial. 807 00:34:19,265 --> 00:34:21,425 I was trying to make my case, same as you. 808 00:34:23,352 --> 00:34:25,562 Well, you did a good job. 809 00:34:28,149 --> 00:34:30,979 Because that Jessica, I got no trouble believing. 810 00:34:31,277 --> 00:34:33,197 But the Jessica that kept stringing me along, 811 00:34:33,321 --> 00:34:34,861 telling me one day, my time would come? 812 00:34:34,989 --> 00:34:36,109 Her, I've come to doubt. 813 00:34:36,574 --> 00:34:38,584 I've always been straight with you, Louis. 814 00:34:39,494 --> 00:34:41,334 My message has never wavered. 815 00:34:41,454 --> 00:34:43,464 Does that include the message that you sent to me through Harvey? 816 00:34:43,581 --> 00:34:44,751 Harvey came to you first 817 00:34:44,957 --> 00:34:48,037 because I wanted you to know that you are valuable to both of us. 818 00:34:48,169 --> 00:34:50,879 No. There's only an "us" when you want something from me. 819 00:34:51,005 --> 00:34:53,835 The rest of the time, it's me on the outside looking in. 820 00:34:53,966 --> 00:34:55,626 Well, you're a Senior Partner now. 821 00:34:55,843 --> 00:34:57,343 You're as on the inside as it gets. 822 00:34:57,637 --> 00:34:58,847 That's right. Thanks to Hardman. 823 00:34:58,971 --> 00:35:00,221 You think he's valuing you. 824 00:35:00,973 --> 00:35:02,313 He's buying you. 825 00:35:02,725 --> 00:35:05,935 With this one thing at this convenient time. 826 00:35:06,062 --> 00:35:08,612 You don't get it. Hardman actually sees me. 827 00:35:09,148 --> 00:35:11,068 With you, I'll always be this mushroom 828 00:35:11,192 --> 00:35:12,782 in the shadow of Harvey's tree. 829 00:35:13,152 --> 00:35:14,282 What are you saying, Louis? 830 00:35:14,403 --> 00:35:16,953 I'm saying it's time you put Harvey in my shadow. 831 00:35:17,073 --> 00:35:19,163 And how exactly would you like me to do that? 832 00:35:19,283 --> 00:35:20,783 You know, I don't know. You figure it out. 833 00:35:20,910 --> 00:35:21,950 Otherwise, maybe one of these days, 834 00:35:22,078 --> 00:35:24,908 you'll see what it's like to be in someone's shadow for a while. 835 00:35:27,625 --> 00:35:29,415 You know what, Louis? 836 00:35:30,586 --> 00:35:34,666 Harvey told me that I should give you his office. 837 00:35:35,258 --> 00:35:37,298 And I came in here prepared to do just that. 838 00:35:37,885 --> 00:35:39,715 But I don't respond to threats. 839 00:35:39,846 --> 00:35:41,046 And I'm not going to buy your vote. 840 00:35:41,180 --> 00:35:42,390 Because that's not who I am. 841 00:35:43,057 --> 00:35:44,637 But know this. 842 00:35:44,767 --> 00:35:45,807 I will win. 843 00:35:47,061 --> 00:35:49,231 And tomorrow, after the vote, 844 00:35:49,355 --> 00:35:50,935 if you are on the wrong side, 845 00:35:51,315 --> 00:35:53,475 there will be no coming back. 846 00:36:18,426 --> 00:36:21,506 When you stole from this firm, did you do anything to cover your tracks? 847 00:36:23,389 --> 00:36:25,219 I should have known they had this in their pocket. 848 00:36:25,349 --> 00:36:26,429 So, you don't deny it. 849 00:36:26,642 --> 00:36:28,272 I wouldn't insult your intelligence. 850 00:36:28,853 --> 00:36:30,813 I'm sure they came to you armed with proof. 851 00:36:31,063 --> 00:36:32,733 And you followed the numbers better than I ever could. 852 00:36:32,857 --> 00:36:33,857 Why? 853 00:36:33,983 --> 00:36:36,533 The best I can offer you is that it wasn't personal. 854 00:36:36,652 --> 00:36:39,322 It was just that, given your financial expertise, 855 00:36:39,864 --> 00:36:41,364 I thought you would seem plausible. 856 00:36:42,325 --> 00:36:43,485 Plausible. 857 00:36:43,618 --> 00:36:45,868 Obviously, my plan was that nobody would notice 858 00:36:45,995 --> 00:36:47,745 the money was missing in the first place. 859 00:36:47,872 --> 00:36:49,332 So, I was plan "B." 860 00:36:49,999 --> 00:36:51,879 I suppose so, Louis. I'm sorry. 861 00:36:52,001 --> 00:36:53,671 You're sorry. 862 00:36:55,087 --> 00:36:58,087 Do you realize you could have destroyed my entire career? 863 00:36:58,216 --> 00:36:59,416 Maybe even sent me to prison. 864 00:37:01,552 --> 00:37:03,302 And you know what? 865 00:37:04,055 --> 00:37:05,635 I didn't care. 866 00:37:06,265 --> 00:37:07,765 That's the truth. 867 00:37:09,060 --> 00:37:10,480 And you want me to vote for you? 868 00:37:14,273 --> 00:37:15,523 Did you like me back then? 869 00:37:16,359 --> 00:37:17,439 I didn't. 870 00:37:17,568 --> 00:37:19,898 The man I was five years ago shouldn't be Managing Partner. 871 00:37:20,029 --> 00:37:21,359 He shouldn't even work here. 872 00:37:22,114 --> 00:37:23,874 But I'm not that man. 873 00:37:23,991 --> 00:37:25,831 If you think otherwise, don't vote for me. 874 00:37:26,202 --> 00:37:27,662 Right. 875 00:37:28,955 --> 00:37:31,865 And if I don't support you, what happens to my senior partnership? 876 00:37:33,125 --> 00:37:35,335 Do you think my making you Senior Partner 877 00:37:35,461 --> 00:37:36,801 is conditioned on my having your vote? 878 00:37:39,131 --> 00:37:41,261 - Wasn't it? - Louis, I'm disappointed. 879 00:37:41,842 --> 00:37:45,352 I'm disappointed you think so little of yourself. 880 00:37:45,763 --> 00:37:47,763 I saw the way you dominated Jessica 881 00:37:47,890 --> 00:37:50,430 at Harvey's trial and lost because of some trick. 882 00:37:50,768 --> 00:37:52,308 You thought I dominated? 883 00:37:52,436 --> 00:37:54,016 I offered you what I thought you deserved. 884 00:37:54,146 --> 00:37:56,266 No more, no less. 885 00:37:56,816 --> 00:37:59,436 I asked for nothing in return but that you vote your conscience. 886 00:38:06,075 --> 00:38:10,245 Louis. Don't doubt yourself. 887 00:38:19,463 --> 00:38:20,803 I've got good news. 888 00:38:20,923 --> 00:38:22,973 Solis has not only agreed to drop the suit, 889 00:38:23,092 --> 00:38:24,882 but to retire from the game, as well. 890 00:38:25,011 --> 00:38:27,641 Well, maybe you're not the asshole I thought you were. 891 00:38:27,763 --> 00:38:28,763 I'm not done yet. 892 00:38:29,056 --> 00:38:30,266 In return, 893 00:38:30,391 --> 00:38:32,391 you're never going to talk about him again on the air. 894 00:38:33,644 --> 00:38:36,274 So, he walks away with his reputation intact? 895 00:38:36,856 --> 00:38:37,726 That's the deal. 896 00:38:37,857 --> 00:38:39,107 No, no, no, no. You know I'm right. 897 00:38:39,233 --> 00:38:41,863 And you want me to step off the gas right when I've got him? 898 00:38:41,986 --> 00:38:43,066 Screw that. 899 00:38:43,195 --> 00:38:44,815 You want to know how I know you're right? 900 00:38:45,823 --> 00:38:47,033 Mike? 901 00:38:47,783 --> 00:38:49,953 I believe you know Ruben Hernandez. 902 00:38:50,077 --> 00:38:51,907 You said you wouldn't tell anyone I was your source. 903 00:38:52,038 --> 00:38:53,868 - I didn't tell them. I didn't. - Bullshit. 904 00:38:53,998 --> 00:38:55,328 Mike, get him out of here. 905 00:38:55,458 --> 00:38:56,578 I promise we'll fix this. Come on. 906 00:38:58,461 --> 00:39:00,461 You son of a bitch. You're supposed to be on my side. 907 00:39:00,588 --> 00:39:01,958 This is me being on your side. 908 00:39:02,089 --> 00:39:03,799 You make me win this in court, 909 00:39:03,924 --> 00:39:05,884 I'll have to do it by making Ruben testify. 910 00:39:06,177 --> 00:39:08,297 So, the cost of ruining Solis' reputation 911 00:39:08,429 --> 00:39:09,849 will be that kid's career. 912 00:39:10,306 --> 00:39:12,806 And by the way, everyone will think the same as he does. 913 00:39:12,933 --> 00:39:14,773 You gave him up to save your own ass. 914 00:39:14,894 --> 00:39:15,854 - That's a lie. - Doesn't matter. 915 00:39:15,978 --> 00:39:16,938 They'll think it anyway. 916 00:39:17,063 --> 00:39:18,943 But hey, that's just one man's opinion. 917 00:39:19,065 --> 00:39:20,645 You want to protect your source? 918 00:39:20,775 --> 00:39:22,315 Take the deal. 919 00:39:23,778 --> 00:39:25,238 - So? - He took the deal. 920 00:39:25,363 --> 00:39:26,363 We're done with that asshole. 921 00:39:26,489 --> 00:39:27,659 Asshole? Come on. 922 00:39:27,782 --> 00:39:29,782 He was just protecting the Church of Baseball. 923 00:39:29,909 --> 00:39:31,279 - You going Bull Durham on me? - Oh, yeah. 924 00:39:31,410 --> 00:39:32,490 Yeah, I'm Tim Robbins, 925 00:39:32,620 --> 00:39:34,660 the hotshot pitcher who's destined for the majors. 926 00:39:34,789 --> 00:39:37,289 And you're that old man who never really made it there. 927 00:39:37,500 --> 00:39:39,670 You know Robbins wore women's underwear in that movie, right? 928 00:39:39,794 --> 00:39:41,754 Yeah. After he slept with Susan Sarandon. 929 00:39:41,879 --> 00:39:42,709 Good one. 930 00:39:42,838 --> 00:39:44,918 But if you ever call Kevin Costner an old man again, 931 00:39:45,049 --> 00:39:46,719 - you won't get another bonus. - Okay. 932 00:39:46,842 --> 00:39:48,682 Whoa, my God. Bonus. 933 00:39:48,803 --> 00:39:50,763 Harvey, I'm sorry. I've got to go see my grandmother. 934 00:39:50,888 --> 00:39:51,928 Fine. Go. 935 00:39:52,056 --> 00:39:53,806 I wouldn't want her to think I was a hard-ass. 936 00:39:57,061 --> 00:39:58,101 Did you get rid of that libel case? 937 00:39:58,687 --> 00:40:00,267 Score one for a free press. 938 00:40:00,481 --> 00:40:01,821 Good to see you back in stride. 939 00:40:02,525 --> 00:40:03,895 When was I ever off? 940 00:40:04,026 --> 00:40:05,146 Jessica, do you have a moment? 941 00:40:05,277 --> 00:40:06,687 Of course, Louis. 942 00:40:06,821 --> 00:40:07,781 Harvey, will you give us a sec? 943 00:40:07,905 --> 00:40:08,855 Oh, please. What, are you kidding? 944 00:40:08,989 --> 00:40:10,319 Not like there's any secrets between you two. 945 00:40:12,076 --> 00:40:14,326 Well. We're listening. 946 00:40:15,538 --> 00:40:17,708 I'm presenting my partnership buy-in check 947 00:40:17,832 --> 00:40:20,082 to you in your current capacity as Managing Partner. 948 00:40:21,919 --> 00:40:22,919 Current? 949 00:40:23,462 --> 00:40:26,262 Oh, is that your cryptic way of asking about my vote? 950 00:40:27,258 --> 00:40:28,718 You kept me waiting five years. 951 00:40:29,343 --> 00:40:30,843 You can wait another 24 hours. 952 00:40:52,616 --> 00:40:53,656 Surprise. 953 00:40:55,286 --> 00:40:56,446 Rachel. 954 00:40:56,579 --> 00:40:58,659 Hey. What are you doing here? Come in. 955 00:41:03,043 --> 00:41:04,423 Mike? 956 00:41:04,920 --> 00:41:06,710 Someone kept calling the office for you. 957 00:41:07,381 --> 00:41:09,551 It was the nursing home, and... 958 00:41:10,885 --> 00:41:13,505 I guess... I guess that's the emergency number they had. 959 00:41:14,597 --> 00:41:15,887 Um, what? 960 00:41:17,975 --> 00:41:19,765 It's your grandma. 961 00:41:20,895 --> 00:41:22,435 She passed away. 962 00:41:25,232 --> 00:41:27,482 No. No, she's... 963 00:41:29,570 --> 00:41:30,900 I'm so sorry. 964 00:41:38,954 --> 00:41:42,214 She didn't even get to see... To see... 965 00:41:43,876 --> 00:41:47,546 I know. I'm... I'm so sorry. 966 00:41:56,805 --> 00:41:57,845 I'm so sorry. 68182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.