Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,644 --> 00:01:20,647
We're all in Milan,just waiting for you, Editor!
2
00:01:20,781 --> 00:01:22,482
Okay, I know.
3
00:01:38,298 --> 00:01:39,766
One, two, three.
4
00:01:40,100 --> 00:01:42,235
Cheese!
5
00:01:43,537 --> 00:01:44,604
Merry Christmas!
6
00:01:44,738 --> 00:01:46,606
Thank you for the Christmas dinner.
7
00:01:49,142 --> 00:01:50,644
"Merry Christmas!
8
00:01:50,777 --> 00:01:55,182
Let's have dinner when you're free."
9
00:01:55,549 --> 00:01:57,517
Who's this from?
10
00:01:57,818 --> 00:02:00,220
You should ask me
before you look at my phone.
11
00:02:00,420 --> 00:02:03,156
We're best friends.There are no secrets between us.
12
00:02:22,342 --> 00:02:25,512
As a young reporter
covering soccer for five years...
13
00:02:25,646 --> 00:02:29,149
...I finally watched
the Lega Serie A yesterday.
14
00:02:29,282 --> 00:02:31,551
I'd rather try my luck
while I'm still young...
15
00:02:31,685 --> 00:02:35,155
...instead of having a job
with no prospects.
16
00:02:35,288 --> 00:02:37,224
Maybe I will succeed.
17
00:02:37,357 --> 00:02:39,593
I never thought that you
would have such ambition.
18
00:02:40,227 --> 00:02:42,396
Why are you so mean?
19
00:02:42,829 --> 00:02:45,198
It's harmless goading.
20
00:02:46,333 --> 00:02:48,568
You know I take it to heart.
21
00:02:49,336 --> 00:02:52,272
Here, I vow to God:
22
00:02:52,773 --> 00:02:57,377
One day, I will become
a world-famous reporter!
23
00:02:57,778 --> 00:02:58,779
How do you feel right now?
24
00:02:59,679 --> 00:03:02,716
What can I say? It's unbelievable.
25
00:03:03,250 --> 00:03:04,684
An unbelievable night. Thank you
26
00:03:25,305 --> 00:03:29,409
I am going to chase after my dreams,
just like you do! --Lin Ran
27
00:03:40,320 --> 00:03:41,388
What is it now?
28
00:03:41,521 --> 00:03:44,357
Editor, have you arrivedat the airport?
29
00:03:44,491 --> 00:03:45,625
On my way.
30
00:03:45,759 --> 00:03:49,396
Still on your way?You'll miss your flight!
31
00:03:49,529 --> 00:03:52,432
Ma Li, this is not
my first Fashion Week.
32
00:03:52,566 --> 00:03:55,268
But this is your first time thereas editor-in-chief.
33
00:03:55,402 --> 00:03:57,370
Do you know how busyyour schedule is?
34
00:03:57,504 --> 00:03:59,506
I've been prepping in Italyfor so many days.
35
00:03:59,639 --> 00:04:00,974
Please don't miss--
36
00:04:45,519 --> 00:04:47,954
Editor, we have
a fully packed schedule this week.
37
00:04:48,288 --> 00:04:49,656
Time is tight.
38
00:04:49,790 --> 00:04:51,892
Today you've got 13 events.
39
00:04:52,025 --> 00:04:55,729
In addition to the fashion shows,
you also have other meetings.
40
00:04:55,862 --> 00:04:58,064
You can do it!
41
00:05:02,636 --> 00:05:05,338
-Send me the schedule through WeChat.
-Okay.
42
00:05:15,015 --> 00:05:17,851
Editor, what's on your mind?
43
00:05:18,652 --> 00:05:20,587
I missed a call.
44
00:05:20,720 --> 00:05:21,855
Whose call?
45
00:05:21,988 --> 00:05:23,089
Don't know.
46
00:05:23,690 --> 00:05:25,358
Telemarketer, maybe.
47
00:05:26,560 --> 00:05:29,996
A U.K. number, possibly Lin Ran.
48
00:05:30,530 --> 00:05:31,898
Lin Ran?
49
00:05:32,566 --> 00:05:34,601
Oh, the quasi-boyfriend!
50
00:05:34,901 --> 00:05:36,836
Quasi-what?
51
00:05:36,970 --> 00:05:39,406
An unexpected phone call.
52
00:05:39,673 --> 00:05:41,841
Maybe it's a confession of love?
53
00:05:42,542 --> 00:05:47,480
Double-check the venue details.
54
00:05:48,415 --> 00:05:51,985
Editor, what about making him
your official boyfriend?
55
00:05:52,118 --> 00:05:53,954
Men and women are different.
56
00:05:54,087 --> 00:05:57,691
Women have fewer options
as they get older.
57
00:06:02,495 --> 00:06:06,600
Editor, you've been to Milanwith Lin Ran, right?
58
00:06:31,858 --> 00:06:35,929
Wow, we're finally here
at the Lega Serie A!
59
00:06:42,402 --> 00:06:46,606
I told you we wouldn't get in
without a ticket.
60
00:06:47,540 --> 00:06:49,442
At least we were close to getting in.
61
00:06:51,177 --> 00:06:53,413
You always say that.
62
00:07:14,968 --> 00:07:16,469
Good morning!
63
00:07:16,736 --> 00:07:18,571
It's a pleasure to see you again.
64
00:07:29,449 --> 00:07:31,051
Hello, welcome to the Bulgari Hotel.
65
00:07:31,184 --> 00:07:32,519
Hello.
66
00:07:39,826 --> 00:07:43,463
These are the photos
of the event venue.
67
00:07:43,596 --> 00:07:45,465
Villa Litta, again.
68
00:07:45,899 --> 00:07:47,100
Okay.
69
00:07:47,934 --> 00:07:50,203
Should we add some more decoration?
70
00:07:50,537 --> 00:07:52,939
Maybe some flowers?
71
00:07:53,073 --> 00:07:56,710
My head is killing me.
I can't think about these things now.
72
00:07:57,844 --> 00:08:00,780
Hey, champagne!
73
00:08:01,247 --> 00:08:03,249
Let's have a drink.
74
00:08:03,650 --> 00:08:05,952
Editor, we don't have time.
75
00:08:06,086 --> 00:08:09,522
We need to get going
or we'll be late.
76
00:08:11,524 --> 00:08:13,693
Well, I should have time
to get changed.
77
00:08:49,629 --> 00:08:50,864
Calm down.
78
00:08:53,700 --> 00:08:55,835
Editor, a call.
79
00:08:57,771 --> 00:08:58,838
Hello?
80
00:08:59,305 --> 00:09:01,908
Editor-in-Chief,is your phone working at all?
81
00:09:02,108 --> 00:09:03,643
Lin Ran!
82
00:09:04,711 --> 00:09:07,547
Wow, it's been a long time.
Where have you been?
83
00:09:07,680 --> 00:09:10,250
Editor-in-Chief,I saw in the news you arrived in Milan.
84
00:09:10,583 --> 00:09:12,719
I have something important to tell you.It's important.
85
00:09:12,852 --> 00:09:16,890
Don't tell me you want to leave
your job at the BBC...
86
00:09:17,023 --> 00:09:19,959
...to travel the world again.
87
00:09:20,093 --> 00:09:22,328
I'm getting married!
88
00:09:24,798 --> 00:09:25,899
What did you say?
89
00:09:26,032 --> 00:09:27,634
I'm getting married!
90
00:09:27,767 --> 00:09:29,736
Yes, the wedding is this weekend.
91
00:09:29,869 --> 00:09:32,038
If you have time,you should come to London.
92
00:09:32,172 --> 00:09:33,640
Getting married....
93
00:09:33,773 --> 00:09:36,109
She's innocent and wonderful.
94
00:09:36,242 --> 00:09:37,277
Her name is Meng Yixuan.
95
00:09:37,811 --> 00:09:40,113
I understand that you're busy,but we grew up together.
96
00:09:40,246 --> 00:09:42,115
I'm sorry I left last timewithout saying goodbye.
97
00:09:42,582 --> 00:09:43,583
Here's the plan:
98
00:09:43,716 --> 00:09:45,685
I will take care of your flight and hotel.
99
00:09:45,819 --> 00:09:46,886
You have to come!
100
00:09:50,590 --> 00:09:51,858
Editor.
101
00:09:51,991 --> 00:09:55,028
Editor, your boarding pass.
102
00:09:56,696 --> 00:09:59,599
Editor, are you really leaving?
103
00:09:59,732 --> 00:10:01,601
What am I supposed to do without you?
104
00:10:01,734 --> 00:10:05,071
I can't handle it alone, Editor.
105
00:10:56,723 --> 00:10:58,124
So what now?
106
00:10:59,926 --> 00:11:04,164
You suddenly call and tell me
that you're getting married?
107
00:11:04,297 --> 00:11:07,667
So growing up together
means nothing to you?
108
00:11:09,102 --> 00:11:12,405
Is this how you treat
your best friend?
109
00:11:12,972 --> 00:11:14,340
Just notifying me like that?
110
00:11:14,674 --> 00:11:16,342
Did you ever ask if I approve?
111
00:12:28,414 --> 00:12:29,482
Hey.
112
00:12:32,085 --> 00:12:34,887
Try reading
if you feel so restless.
113
00:12:35,955 --> 00:12:38,057
-You speak Chinese?
-Yep.
114
00:12:38,191 --> 00:12:40,126
Your English is not bad.
115
00:12:43,529 --> 00:12:47,900
Tell me if I have done
anything wrong.
116
00:12:48,201 --> 00:12:51,771
Why would he marry another girl?
117
00:12:53,373 --> 00:12:57,143
Try this.
It may ease your nerves.
118
00:12:57,276 --> 00:12:58,344
Here. Try it.
119
00:13:19,265 --> 00:13:20,933
That was fast!
120
00:13:21,434 --> 00:13:23,536
Now can you answer
my question?
121
00:13:23,970 --> 00:13:27,140
People say that women with high IQs
are usually left on the shelf.
122
00:13:28,841 --> 00:13:30,510
How could you say that to me?!
123
00:13:38,117 --> 00:13:40,987
I really didn't mean it.
124
00:13:41,120 --> 00:13:44,223
I just can't control my emotions.
125
00:14:16,889 --> 00:14:18,224
My gosh.
126
00:14:32,071 --> 00:14:34,140
-Tu Tu!
-Lin Ran!
127
00:14:34,273 --> 00:14:35,375
Come on!
128
00:14:39,545 --> 00:14:41,314
It's been forever.
I miss you so much.
129
00:14:41,447 --> 00:14:42,648
-Miss me?
-Yep.
130
00:14:42,982 --> 00:14:43,983
Awesome.
131
00:14:50,923 --> 00:14:52,925
Let me introduce you.
Come on.
132
00:14:54,994 --> 00:14:58,564
Here. This is my fianc�e,
Xuan Xuan.
133
00:14:59,132 --> 00:15:01,434
This is my best friend,
Gu Tu Tu.
134
00:15:01,567 --> 00:15:02,668
Stop calling me that.
135
00:15:03,302 --> 00:15:06,539
I know I should call you Ms. Gu.
Delighted to meet you.
136
00:15:06,672 --> 00:15:08,274
You can just call me Gu Jia.
137
00:15:08,408 --> 00:15:09,409
Okay, totally.
138
00:15:09,642 --> 00:15:10,910
Gu Jia.
139
00:15:11,544 --> 00:15:14,080
Hey, where is your luggage?
140
00:15:14,347 --> 00:15:16,015
I came in such a hurry,
I forgot to bring it.
141
00:15:16,516 --> 00:15:19,385
-You are such a good friend.
-No wonder.
142
00:15:19,519 --> 00:15:22,255
Don't worry. You can try on
some of my outfits tomorrow.
143
00:15:22,388 --> 00:15:24,924
As long as you don't mind
looking kind of girly.
144
00:15:25,525 --> 00:15:28,694
She's an editor-in-chief
in the fashion industry.
145
00:15:29,028 --> 00:15:31,197
She won't have a problem
getting pretty dresses.
146
00:15:31,330 --> 00:15:34,000
Right. I can get any outfit
with just a phone call.
147
00:15:35,168 --> 00:15:39,439
How about we go to my house first,
then drive you to the hotel tonight?
148
00:15:39,572 --> 00:15:40,573
Shall we?
149
00:15:40,706 --> 00:15:42,275
Can I say no?
150
00:15:42,708 --> 00:15:43,709
Of course...
151
00:15:44,043 --> 00:15:45,077
...not.
152
00:15:46,579 --> 00:15:48,247
-Let's go.
-Let's go.
153
00:15:50,650 --> 00:15:52,618
What do you think of my fianc�e?
154
00:15:53,152 --> 00:15:57,457
She's, like, totally young,
totally pretty and, like, totally cute.
155
00:15:57,690 --> 00:16:01,127
That's how all Post-'90s talk.
Totally this, totally that.
156
00:16:01,260 --> 00:16:04,430
-Why are you talking like that?
-Who says it's only for the Post-'90s?
157
00:16:04,564 --> 00:16:05,965
Oh, okay. I'm sorry.
158
00:16:06,098 --> 00:16:07,366
I am totally pretty.
159
00:16:07,500 --> 00:16:09,268
-What's wrong?
-Xuan Xuan, we're coming.
160
00:16:10,403 --> 00:16:13,372
Let's open the convertible roof
for Gu Jia.
161
00:16:13,506 --> 00:16:14,607
Yeah, sure.
162
00:16:15,274 --> 00:16:16,609
We'll go to the car first.
163
00:16:19,011 --> 00:16:21,647
Look at you.
Driving a convertible.
164
00:16:23,616 --> 00:16:24,650
Sit tight.
165
00:16:24,984 --> 00:16:26,285
Is this car yours?
166
00:16:28,054 --> 00:16:29,522
Of course!
167
00:16:30,056 --> 00:16:32,492
A fancy car for an editor-in-chief.
168
00:16:51,177 --> 00:16:53,479
Gu Jia, how do you like the car?
169
00:16:53,613 --> 00:16:57,183
Lin Ran bought it
after he got promoted at the BBC.
170
00:16:57,383 --> 00:16:58,651
Awesome.
171
00:17:00,286 --> 00:17:02,154
Isn't my friend pretty?
172
00:17:02,455 --> 00:17:04,423
Of course.
She's gorgeous.
173
00:17:05,691 --> 00:17:07,026
Thanks.
174
00:17:07,360 --> 00:17:09,595
You think just because
you look so fancy now...
175
00:17:09,729 --> 00:17:12,632
...I've forgotten how cheap
you were back then.
176
00:17:13,132 --> 00:17:15,368
I might have been poor,
but I was never cheap.
177
00:17:15,501 --> 00:17:18,504
Did I ever blink an eye
when I bought you three hamburgers?
178
00:17:18,638 --> 00:17:22,375
Yeah, but on our trip, who made us
share a hotel room to save money?
179
00:17:22,508 --> 00:17:23,676
Oh, count your blessings.
180
00:17:23,809 --> 00:17:26,746
You slept in the bed,
and I slept on the floor.
181
00:17:27,146 --> 00:17:29,782
Had our trip lasted longer,
I would've had to pawn all my belongings.
182
00:17:30,783 --> 00:17:31,784
You know...
183
00:17:32,118 --> 00:17:36,055
...Gu Jia believes that I should always
be the one who takes care of the bills.
184
00:17:36,188 --> 00:17:37,757
That's not true.
185
00:17:38,090 --> 00:17:41,694
You know, the BBC is promoting him
to be a producer in America.
186
00:17:42,261 --> 00:17:45,197
Lin Ran is really outstanding.
There's nothing he can't do.
187
00:17:45,331 --> 00:17:48,067
That's enough.
She knows how great I am.
188
00:17:48,200 --> 00:17:50,536
Stop bragging,
or I will have no room to improve.
189
00:17:50,670 --> 00:17:51,837
But you are great
190
00:17:55,708 --> 00:17:58,244
Enough. I feel like throwing up.
191
00:17:59,412 --> 00:18:01,147
I'll get even better in the future.
192
00:18:02,248 --> 00:18:03,249
Great.
193
00:18:03,616 --> 00:18:05,451
Do you believe me?
194
00:18:27,239 --> 00:18:29,375
-Your house?
-Yeah.
195
00:18:30,309 --> 00:18:31,611
Finally.
196
00:18:32,144 --> 00:18:33,646
Help me out of the car.
197
00:18:34,180 --> 00:18:36,148
You are always in a hurry.
198
00:18:36,282 --> 00:18:38,684
-I want to see your new house!
-Lame reason.
199
00:18:40,353 --> 00:18:42,755
Small door for such a big house.
200
00:18:46,759 --> 00:18:48,427
So classy.
201
00:18:49,161 --> 00:18:52,264
I thought your home would be
splendid and magnificent.
202
00:18:52,398 --> 00:18:56,369
Turns out, it is quite elegant.
203
00:18:57,303 --> 00:19:00,706
Gu Jia, come with me.
204
00:19:05,177 --> 00:19:06,245
Hey, hold on.
205
00:19:06,379 --> 00:19:09,482
This is the ladies' fitting room.
Get out of here.
206
00:19:09,615 --> 00:19:11,217
Xuan Xuan.
207
00:19:14,453 --> 00:19:15,655
Gu Jia...
208
00:19:16,422 --> 00:19:20,893
...you look even prettier in person
than in the photos he showed me.
209
00:19:21,227 --> 00:19:22,795
You are so young and talented.
210
00:19:22,928 --> 00:19:26,499
I would have fallen in love with you
if I were him.
211
00:19:27,299 --> 00:19:28,567
I think so, too.
212
00:19:29,502 --> 00:19:32,438
But he is right.
You're too good for him.
213
00:19:32,638 --> 00:19:33,839
Did he say that?
214
00:19:35,608 --> 00:19:37,309
Look.
215
00:19:37,610 --> 00:19:39,879
What do you think of this?
Is it nice?
216
00:19:40,212 --> 00:19:42,515
It's nice. Is it for the groom?
217
00:19:42,948 --> 00:19:45,484
No, it's for the best man.
218
00:19:45,618 --> 00:19:47,520
It's made for you.
219
00:19:47,653 --> 00:19:50,356
Me? Best man?
220
00:19:50,556 --> 00:19:53,926
You'd better get a guy
to be the best man. Why me?
221
00:19:54,660 --> 00:19:56,495
Gu Jia.
222
00:19:57,897 --> 00:20:02,501
Lin Ran always said
that you were like his sibling...
223
00:20:02,635 --> 00:20:07,540
...his only family
after his parents were gone.
224
00:20:07,840 --> 00:20:10,776
I want to surprise him.
225
00:20:10,910 --> 00:20:13,212
Can you please be his best man?
226
00:20:13,345 --> 00:20:14,413
No way.
227
00:20:15,214 --> 00:20:17,817
-I know you will change your mind.
-No.
228
00:20:17,950 --> 00:20:21,954
Please. I'm begging you, Gu Jia.
You're so nice and charming.
229
00:20:22,288 --> 00:20:24,457
I'm begging you.
Please try it on.
230
00:20:24,590 --> 00:20:25,691
I'll be back.
231
00:20:25,825 --> 00:20:28,794
Try it on. Try it on!
232
00:20:30,830 --> 00:20:32,398
Best man?
233
00:20:32,798 --> 00:20:35,301
I came here to be the bride!
234
00:20:38,337 --> 00:20:40,606
This should be my dress.
235
00:21:17,643 --> 00:21:21,013
Are you ready?
Can I come in?
236
00:21:26,652 --> 00:21:28,354
Why are you wearing the veil?
237
00:21:31,423 --> 00:21:33,692
Thanks, Gu Jia,
for trying on the veil.
238
00:21:35,661 --> 00:21:37,396
It's very nice and beautiful.
239
00:21:37,530 --> 00:21:38,764
Is there something wrong
with the veil?
240
00:21:39,365 --> 00:21:42,001
No, I just wanted to see
how I should put it on.
241
00:21:43,803 --> 00:21:45,004
That's right.
242
00:21:45,337 --> 00:21:48,040
Hello, I'm Gu Jia.
Lin Ran's friend.
243
00:21:48,374 --> 00:21:50,509
-Welcome!
-So you're Gu Jia. Welcome!
244
00:21:50,643 --> 00:21:51,710
Let me show you around.
245
00:21:52,011 --> 00:21:53,512
Please make yourself at home.
246
00:21:56,515 --> 00:21:59,518
So Lin Ran invited
his very best friend.
247
00:21:59,652 --> 00:22:02,655
Who knew that Lin Ran's friend
was so pretty.
248
00:22:02,822 --> 00:22:04,557
Xuan Xuan,
you'd better be careful.
249
00:22:04,690 --> 00:22:08,494
Dad, Gu Jia is pretty,
but what about me?
250
00:22:08,627 --> 00:22:10,796
You are my daughter.
Of course you are pretty!
251
00:22:10,930 --> 00:22:11,931
Did you give birth to her?
252
00:22:12,398 --> 00:22:15,367
You would've never had such
a beautiful daughter if it weren't for me.
253
00:22:15,668 --> 00:22:18,637
Can you give birth to a baby?
Then show us.
254
00:22:36,889 --> 00:22:39,992
Hey, beautiful. Drink with me.
255
00:22:43,128 --> 00:22:44,730
These are all your friends?
256
00:22:45,497 --> 00:22:47,533
My only friend is on my left.
257
00:22:50,769 --> 00:22:52,571
They're all her dad's friends.
258
00:22:52,972 --> 00:22:54,440
I'll introduce them.
259
00:22:54,573 --> 00:22:57,409
He's one of the top students
at Cambridge.
260
00:22:57,543 --> 00:22:59,945
Has three Ph.D.s and two Masters.
261
00:23:00,512 --> 00:23:02,047
No wonder he's so sophisticated.
262
00:23:02,581 --> 00:23:05,050
Don't be so mean.
263
00:23:06,785 --> 00:23:11,056
That one, not good-looking,
but he's rich.
264
00:23:11,390 --> 00:23:14,393
He's got an annual salary
of L3 million! Impressive.
265
00:23:16,762 --> 00:23:19,531
It's not possible for everyone
to be as handsome as I am.
266
00:23:20,399 --> 00:23:22,067
He's a psychiatrist.
267
00:23:22,534 --> 00:23:25,404
Enough! Am I on a dating show?
268
00:23:30,876 --> 00:23:33,779
Are you seeing someone?
269
00:23:37,549 --> 00:23:38,584
Okay.
270
00:23:39,151 --> 00:23:40,152
Impossible.
271
00:23:40,486 --> 00:23:43,789
For a strong woman like you,
finding a partner is difficult.
272
00:23:43,922 --> 00:23:47,026
You should hurry up
while you are still young.
273
00:23:47,192 --> 00:23:49,928
Find someone reliable.
274
00:23:53,732 --> 00:23:56,101
I'm sincerely thankful
for your concern.
275
00:24:05,644 --> 00:24:07,446
Getting old?
276
00:24:08,147 --> 00:24:10,149
I think I'm still in good shape.
277
00:24:31,537 --> 00:24:34,673
We've been so busy
preparing for the wedding...
278
00:24:34,807 --> 00:24:37,009
...arguing over who to invite...
279
00:24:37,142 --> 00:24:38,977
...that we almost called it off.
280
00:24:41,213 --> 00:24:42,514
Tu Tu...
281
00:24:44,116 --> 00:24:45,617
...thank you for being here.
282
00:24:47,186 --> 00:24:50,055
We're good friends.
Of course I have to be here.
283
00:24:50,189 --> 00:24:52,124
Let me know if you need anything
in London.
284
00:24:52,257 --> 00:24:54,593
-Okay.
-I gotta go.
285
00:24:55,828 --> 00:24:56,829
Hey, Lin Ran.
286
00:24:59,865 --> 00:25:02,901
Let's go for a drink.
287
00:25:03,535 --> 00:25:06,705
Another day.
Xuan Xuan is waiting for me.
288
00:25:06,939 --> 00:25:08,507
You know how busy we are.
289
00:25:08,640 --> 00:25:10,576
See you at the cake shop tomorrow.
290
00:26:00,159 --> 00:26:03,762
I thought that you would quit school
and start working...
291
00:26:03,896 --> 00:26:06,198
...after your parents passed away.
292
00:26:07,232 --> 00:26:09,635
But you stayed...
293
00:26:10,235 --> 00:26:12,037
...and now you're graduating.
294
00:26:12,304 --> 00:26:15,607
I have finally fulfilled
my parents' last wish.
295
00:26:15,974 --> 00:26:19,611
When I get a real job
and save some money...
296
00:26:19,778 --> 00:26:22,080
...I will go travel the world.
297
00:26:29,021 --> 00:26:30,155
To our friendship!
298
00:26:52,244 --> 00:26:53,378
Beautiful.
299
00:26:57,649 --> 00:26:59,251
It's so beautiful here.
300
00:27:11,630 --> 00:27:13,031
Stop! Stop!
301
00:27:23,809 --> 00:27:26,745
Hey, we're almost 30 years old.
302
00:27:27,145 --> 00:27:30,148
There is an old saying:
Start your family before your career.
303
00:27:30,282 --> 00:27:32,084
What do you think?
304
00:27:32,684 --> 00:27:34,186
Sounds good.
305
00:27:40,993 --> 00:27:42,761
Are you seeing someone?
306
00:28:11,223 --> 00:28:15,260
We are best friends.
We grew up together.
307
00:28:15,394 --> 00:28:18,063
It would be downright incestuous.
308
00:29:21,994 --> 00:29:22,995
Hey! Lin Ran.
309
00:29:23,128 --> 00:29:26,064
Gu Jia,
my head is going to explode.
310
00:29:26,198 --> 00:29:27,966
Do you have a minute?
I need to talk with you.
311
00:29:28,100 --> 00:29:29,401
Here, come help me.
312
00:29:34,506 --> 00:29:35,507
Try this.
313
00:29:35,841 --> 00:29:38,310
Give me one minute,
and I'll give you the world.
314
00:29:38,443 --> 00:29:39,544
Go away.
315
00:29:44,383 --> 00:29:45,851
You are here, Ms. Gu.
316
00:29:45,984 --> 00:29:47,486
Drop the "Ms."
317
00:29:48,220 --> 00:29:49,788
Gu Jia.
318
00:29:52,391 --> 00:29:55,560
Look at the way he eats.
It's so adorkable.
319
00:29:57,029 --> 00:29:58,096
Dorky and adorable.
320
00:30:00,899 --> 00:30:03,335
Lin Ran always says
what he likes most is my silliness.
321
00:30:03,468 --> 00:30:06,071
He loves me so muchand always takes care of me.
322
00:30:06,405 --> 00:30:08,173
I can't live without him.
323
00:30:11,443 --> 00:30:14,212
This cupcake isn't bad.Give it a try.
324
00:30:19,551 --> 00:30:21,053
Xuan Xuan.
325
00:30:23,555 --> 00:30:24,556
What's wrong?
326
00:30:25,857 --> 00:30:26,858
Xuan Xuan.
327
00:30:28,327 --> 00:30:29,361
Stop.
328
00:30:29,494 --> 00:30:31,129
Too much information.
329
00:30:31,563 --> 00:30:34,366
-I'm going to the restroom.
-Okay.
330
00:30:52,617 --> 00:30:54,052
Forget it.
331
00:31:01,126 --> 00:31:05,097
Xuan Xuan's choosing the wine.
Shouldn't you be with her?
332
00:31:06,198 --> 00:31:09,067
She can take care of it.
I'm tired.
333
00:31:16,408 --> 00:31:19,277
So, Associate Producer
at the BBC...
334
00:31:19,644 --> 00:31:22,214
...your dream finally came true.
335
00:31:22,347 --> 00:31:23,949
Yes.
336
00:31:24,082 --> 00:31:26,051
So you're going to live
in London?
337
00:31:26,184 --> 00:31:27,886
Sure.
338
00:31:29,187 --> 00:31:31,656
No wonder
you look so hot right now.
339
00:31:32,924 --> 00:31:36,228
Really?
You never approve of my choices.
340
00:31:36,661 --> 00:31:37,896
Handsome!
341
00:31:41,199 --> 00:31:43,268
Extremely handsome?
342
00:31:44,002 --> 00:31:45,337
Don't be ridiculous.
343
00:31:47,205 --> 00:31:52,177
I'm just worried.
You changed yourself for someone else.
344
00:31:54,379 --> 00:31:57,382
When you are really in love...
345
00:31:57,516 --> 00:32:00,051
...nothing else really matters.
346
00:32:05,257 --> 00:32:08,193
I've been adrift for so long.
347
00:32:08,560 --> 00:32:11,296
Now I finally have somewhere
to settle down.
348
00:32:11,463 --> 00:32:14,166
Aren't you happy for me?
349
00:32:20,972 --> 00:32:22,174
I'm happy for you.
350
00:32:23,475 --> 00:32:24,476
Thanks!
351
00:32:25,610 --> 00:32:28,580
Have you ever been
on a double-decker bus?
352
00:32:28,713 --> 00:32:30,282
-Do you want to have a try?
-No.
353
00:32:30,415 --> 00:32:33,351
I haven't been on one for years.
Let's do it. Come on.
354
00:32:33,485 --> 00:32:35,554
I'm wearing high heels!
355
00:32:44,296 --> 00:32:45,997
Hey, look!
356
00:32:50,168 --> 00:32:52,604
Do you remember
that summer in Milan?
357
00:32:52,737 --> 00:32:55,440
You said we would travel
all around Italy on Vespa.
358
00:32:56,975 --> 00:32:58,477
Circling the Milan Cathedral.
359
00:32:58,610 --> 00:33:01,546
It's so easy to make you happy.
360
00:33:04,749 --> 00:33:08,453
It�s been so long
since we�ve spent time together.
361
00:33:09,020 --> 00:33:10,722
I've been in London for days.
362
00:33:11,656 --> 00:33:13,692
Is this how you take care
of your guests?
363
00:33:14,025 --> 00:33:15,360
My apologies.
364
00:33:17,762 --> 00:33:19,631
Today, I'm all yours.
365
00:33:19,764 --> 00:33:22,267
I'll take you wherever you want.
366
00:33:22,734 --> 00:33:23,735
Okay?
367
00:33:26,271 --> 00:33:28,673
Let's go.
368
00:33:34,779 --> 00:33:36,448
Wait for me.
369
00:33:38,483 --> 00:33:40,018
Come on, lady.
370
00:33:40,719 --> 00:33:41,753
Let's go.
371
00:33:42,087 --> 00:33:45,223
-Good weather today.
-Where are we going?
372
00:33:45,357 --> 00:33:47,058
Xuan Xuan
373
00:33:53,131 --> 00:33:54,566
Isn't that enough?
374
00:33:59,371 --> 00:34:01,640
Lin Ran � Xuan Xuan
375
00:34:35,206 --> 00:34:37,175
Editor, we need you back now!
376
00:34:37,309 --> 00:34:40,412
Lots of things are pendingyour confirmation.
377
00:34:40,579 --> 00:34:44,382
I'm still working on something
more important than Fashion Week.
378
00:34:44,516 --> 00:34:48,186
Send me my luggage
as soon as possible.
379
00:34:48,320 --> 00:34:49,854
What about here in Milan?
380
00:34:50,188 --> 00:34:51,556
Oh, right.
I forgot to tell you:
381
00:34:51,690 --> 00:34:53,258
You are now promoted
to editor-in-chief.
382
00:34:53,425 --> 00:34:55,293
-Wait, what did you say?
-Good luck!
383
00:34:55,427 --> 00:34:56,628
-Bye-bye.
-I can't do it--
384
00:35:56,354 --> 00:35:57,689
I'm the editor-in-chief.
385
00:36:07,499 --> 00:36:09,567
Let me search on Vipshop.
386
00:36:12,537 --> 00:36:14,773
It's almost 10:00 in Beijing.
387
00:36:15,340 --> 00:36:17,509
Let me see what's new.
388
00:36:26,951 --> 00:36:29,621
So, what did you ask me out for?
389
00:36:31,523 --> 00:36:34,793
I asked you out
to go shopping with me.
390
00:36:34,926 --> 00:36:38,430
Come on. Just spit it out.
391
00:36:41,599 --> 00:36:44,969
Yesterday, my mom asked...
392
00:36:45,937 --> 00:36:48,606
...if I was sure
I wanted to marry Lin Ran.
393
00:36:49,374 --> 00:36:51,342
Then my dad said...
394
00:36:51,476 --> 00:36:56,247
...if I do marry him,
maybe he should resign from the BBC...
395
00:36:56,381 --> 00:36:58,316
...and take over my father's company.
396
00:36:58,450 --> 00:36:59,684
Resign?
397
00:37:03,321 --> 00:37:04,456
I didn't say anything.
398
00:37:04,589 --> 00:37:07,492
But when I turned around,
Lin Ran was standing right behind me.
399
00:37:07,625 --> 00:37:09,294
Then he stormed out in a rage.
400
00:37:09,427 --> 00:37:11,596
I didn't even have a chance to explain.
401
00:37:11,930 --> 00:37:13,264
So?
402
00:37:15,500 --> 00:37:20,572
Gu Jia, what should I do
so he will forgive me?
403
00:37:22,674 --> 00:37:25,543
You didn't do anything wrong.
Why should you be forgiven?
404
00:37:25,877 --> 00:37:29,714
I have never seen him
so angry before...
405
00:37:30,548 --> 00:37:32,917
...like he would leave me
at any moment.
406
00:37:36,755 --> 00:37:39,657
Honestly, I think
you are still quite young.
407
00:37:40,592 --> 00:37:43,561
Are you sure
you want to get married this early?
408
00:37:44,696 --> 00:37:45,697
Of course.
409
00:37:45,830 --> 00:37:47,499
I love him.
I have to marry him!
410
00:37:47,632 --> 00:37:50,668
I will, and I must!
411
00:37:50,869 --> 00:37:53,638
Gu Jia, he's been mad
for two days...
412
00:37:53,838 --> 00:37:56,441
...over what my parents said.
413
00:37:56,841 --> 00:37:59,944
What's worse,
my ex-boyfriend texted me...
414
00:38:00,311 --> 00:38:01,980
...and he saw it.
415
00:38:02,413 --> 00:38:04,582
What if he refuses to marry me?
416
00:38:04,716 --> 00:38:06,584
Let me think about it.
417
00:38:10,522 --> 00:38:12,724
You should just tell him:
418
00:38:12,957 --> 00:38:15,026
"If you're going to get mad
when others try to be nice to you...
419
00:38:15,360 --> 00:38:17,695
...why should we stay together?"
420
00:38:22,467 --> 00:38:26,404
Wouldn't he get even angrier if I say that?
421
00:38:28,473 --> 00:38:29,474
Don't worry.
422
00:38:29,674 --> 00:38:30,875
Just listen to me...
423
00:38:31,009 --> 00:38:33,044
...and tell him what I said.
424
00:38:37,982 --> 00:38:40,018
I'll listen to you, Gu Jia.
425
00:38:41,886 --> 00:38:44,489
-Those shoes look amazing on you.
-Really?
426
00:39:11,349 --> 00:39:14,519
I've heard that Karl's catsmake several million euros.
427
00:39:14,686 --> 00:39:17,121
Shut up. Listen to me.
428
00:39:18,489 --> 00:39:19,591
What?
429
00:39:19,724 --> 00:39:20,725
Angelica.
430
00:39:20,859 --> 00:39:22,460
-Angelica Cheung?
-Yes, of Vogue China.
431
00:39:22,594 --> 00:39:24,462
-She's good friends with the big boss.
-I know!
432
00:39:24,596 --> 00:39:28,900
If she sees you, then everyonewill know you aren't in Milan.
433
00:39:32,737 --> 00:39:35,073
Send me my luggage right away.
434
00:39:42,747 --> 00:39:44,482
Come out.
435
00:40:09,707 --> 00:40:10,842
Gu Jia.
436
00:40:11,643 --> 00:40:14,412
What's wrong?
Where's Lin Ran?
437
00:40:14,979 --> 00:40:16,881
I did what you said.
438
00:40:21,819 --> 00:40:24,722
My parents just want what's best for us.
439
00:40:24,856 --> 00:40:26,691
What do you mean?
440
00:40:28,092 --> 00:40:31,696
You know, if you're going to get mad
when others try to be nice to you...
441
00:40:31,829 --> 00:40:34,799
...why should we stay together?
442
00:40:39,804 --> 00:40:42,573
-Then let's cancel the wedding.
-Lin Ran!
443
00:40:42,707 --> 00:40:44,809
But Lin Ran just got even angrier.
444
00:40:45,109 --> 00:40:46,978
Now he wants to cancel the wedding!
445
00:40:47,111 --> 00:40:49,580
Cancel the wedding!
Cancel the wedding!
446
00:40:49,714 --> 00:40:54,018
What should I do?
What should I do?
447
00:40:54,152 --> 00:40:56,087
Calm down. Calm down. Calm down!
448
00:40:59,190 --> 00:41:01,693
Let me talk to him.
449
00:41:11,903 --> 00:41:14,138
I've been looking for you.
450
00:41:18,576 --> 00:41:19,577
Why?
451
00:41:21,779 --> 00:41:23,114
You know why.
452
00:41:24,048 --> 00:41:25,650
You were right.
453
00:41:25,783 --> 00:41:27,919
The rich think about nothing but money.
454
00:41:28,052 --> 00:41:29,954
But that's not their fault.
455
00:41:30,088 --> 00:41:32,156
You are from different backgrounds.
456
00:41:32,490 --> 00:41:34,959
It's natural that you have different values.
457
00:41:41,632 --> 00:41:42,900
Is that what she said to you?
458
00:41:46,571 --> 00:41:47,839
Yep.
459
00:41:51,676 --> 00:41:53,611
Do me a favor and tell her...
460
00:41:53,778 --> 00:41:55,046
...she needs to understand:
461
00:41:55,213 --> 00:41:57,115
I am who I am.
462
00:41:57,248 --> 00:42:00,218
I am marrying her, not her family.
463
00:42:20,838 --> 00:42:22,106
Really?
464
00:42:24,042 --> 00:42:25,910
So, what should I do now?
465
00:42:28,279 --> 00:42:29,714
What to do....
466
00:42:31,049 --> 00:42:33,885
You should know by now
how he handles things.
467
00:42:34,052 --> 00:42:36,287
Maybe just leave him alone for a while.
468
00:42:36,621 --> 00:42:38,189
Leave him alone?
469
00:42:39,190 --> 00:42:44,629
Can you ask him
to not be left alone too long?
470
00:42:47,231 --> 00:42:49,267
Okay, I will talk to him again.
471
00:42:49,600 --> 00:42:52,336
That's great!
Gu Jia, that's really great!
472
00:42:58,142 --> 00:42:59,977
What is it?
473
00:43:00,778 --> 00:43:01,779
She said:
474
00:43:01,913 --> 00:43:04,982
"The ceremony is soon,
friends and family are all coming.
475
00:43:05,116 --> 00:43:06,884
Don't make your own life difficult--"
476
00:43:09,153 --> 00:43:10,922
Cancel the wedding!
477
00:43:14,625 --> 00:43:16,627
"Cancel the wedding"?
478
00:43:21,099 --> 00:43:22,100
Hey.
479
00:43:24,702 --> 00:43:25,703
Lin Ran!
480
00:43:28,906 --> 00:43:30,641
-Lin Ran.
-Stop following me.
481
00:43:32,877 --> 00:43:33,878
Calm down.
482
00:43:35,279 --> 00:43:37,682
-Stop being so mad.
-Leave me alone.
483
00:43:37,882 --> 00:43:39,684
Hey, I'm in heels!
484
00:43:40,184 --> 00:43:42,720
-Are you my best friend?
-Of course I am.
485
00:43:42,854 --> 00:43:44,155
So you understand me best?
486
00:43:49,794 --> 00:43:52,296
Actually, the first time I saw you two...
487
00:43:52,630 --> 00:43:54,832
...I felt like you were from different worlds.
488
00:43:54,966 --> 00:43:56,934
She lives in a luxurious house...
489
00:43:57,068 --> 00:43:59,804
...and grew up like a princess.
490
00:44:01,739 --> 00:44:03,007
Don't be silly.
491
00:44:03,141 --> 00:44:06,144
You don't think that becoming
an Associate Producer at the BBC...
492
00:44:06,277 --> 00:44:08,746
...and driving a convertible
can give her security.
493
00:44:09,180 --> 00:44:11,115
Do you know what she wants?
494
00:44:12,049 --> 00:44:14,252
An heir to the family.
495
00:44:14,852 --> 00:44:16,721
Wait, what did you just say?
496
00:44:18,055 --> 00:44:19,123
An heir.
497
00:44:19,257 --> 00:44:20,791
Not that.
498
00:44:22,193 --> 00:44:24,228
-Don't be silly.
-No.
499
00:44:27,131 --> 00:44:28,666
Security!
500
00:44:33,004 --> 00:44:34,438
I'm such a jerk.
501
00:44:37,375 --> 00:44:38,743
Lin Ran!
502
00:44:52,123 --> 00:44:53,257
Gu Jia.
503
00:44:55,993 --> 00:44:57,128
Gu Jia.
504
00:44:58,229 --> 00:45:01,465
Now I can't help loving you
more than ever.
505
00:45:05,703 --> 00:45:08,339
Lin Ran is very lucky
to have such a great friend.
506
00:45:09,040 --> 00:45:10,074
That's good.
507
00:45:12,443 --> 00:45:16,147
You know, we've already talked it over.
508
00:45:16,280 --> 00:45:18,849
We will speak to my parents together.
509
00:45:18,983 --> 00:45:21,385
He is not good at doing business.
510
00:45:22,286 --> 00:45:24,255
I won't force him to do anything.
511
00:45:24,889 --> 00:45:26,357
As long as he is by my side...
512
00:45:26,490 --> 00:45:27,959
...I have security.
513
00:45:28,092 --> 00:45:30,194
That's all I need.
514
00:45:32,229 --> 00:45:33,464
Security....
515
00:45:35,333 --> 00:45:36,968
It's good you made up.
516
00:45:37,268 --> 00:45:39,003
It's good that you figured it out.
517
00:45:39,136 --> 00:45:41,405
Otherwise,
he might have started traveling again...
518
00:45:41,739 --> 00:45:43,841
...and left you alone.
519
00:45:43,975 --> 00:45:45,910
Wouldn't that suck?
520
00:45:51,015 --> 00:45:52,350
Excuse me.
521
00:45:56,354 --> 00:45:58,923
-Xuan Xuan.
-Never be angry like that again.
522
00:46:08,499 --> 00:46:12,870
"Gu Jia, I can't help loving you
more than ever."
523
00:47:47,398 --> 00:47:49,200
What's happening?
Still can't reach her?
524
00:47:49,333 --> 00:47:51,035
She's not answering her phone.
525
00:47:53,938 --> 00:47:57,308
Don't worry. She's an adult.
526
00:47:57,875 --> 00:47:59,543
I shouldn't worry
just because she's an adult?
527
00:47:59,877 --> 00:48:02,546
She is new in town.
528
00:48:04,348 --> 00:48:08,085
You haven't heard from the hotel?
Where would she go?
529
00:48:08,319 --> 00:48:10,387
What worries me is that she took my car.
530
00:48:10,521 --> 00:48:13,157
She can barely drive.
531
00:48:13,290 --> 00:48:15,960
This is the U.K. She doesn't
even know which side to drive on.
532
00:48:16,093 --> 00:48:19,029
What if she's in an accident
and someone gets hurt?
533
00:49:16,287 --> 00:49:17,454
Hello?
534
00:49:18,322 --> 00:49:19,657
Who is this?
535
00:49:19,990 --> 00:49:21,392
Why do you have Gu Jia's phone?
536
00:49:22,059 --> 00:49:24,562
Don't worry, Gu Jia's fine.
She drank a bit much.
537
00:49:24,695 --> 00:49:26,564
Where is Gu Jia?I'll come pick her up now!
538
00:49:26,697 --> 00:49:29,967
I'll tell her to call you back
when she wakes up. Bye.
539
00:49:30,134 --> 00:49:31,368
Hey. Hey!
540
00:49:38,242 --> 00:49:39,510
Tu Tu!
541
00:49:41,245 --> 00:49:42,513
Tu Tu!
542
00:49:47,284 --> 00:49:48,719
Tu Tu.
543
00:49:50,287 --> 00:49:51,722
Lin Ran.
544
00:49:52,056 --> 00:49:54,024
What's wrong with you?
545
00:49:54,158 --> 00:49:55,693
He doesn't want me.
546
00:49:56,026 --> 00:49:58,662
It's his loss.
Why did you drink so much?
547
00:49:58,996 --> 00:50:01,398
I'm not a bad-looking girl.
548
00:50:01,532 --> 00:50:03,000
Okay, get up.
549
00:50:03,133 --> 00:50:07,104
Why doesn't he want me?
550
00:50:08,539 --> 00:50:10,441
Lin Ran.
551
00:50:11,342 --> 00:50:15,112
No one loves me.
552
00:50:22,753 --> 00:50:24,021
Why are you here?
553
00:50:30,160 --> 00:50:33,530
Your Lin Ran just called.
554
00:50:33,697 --> 00:50:35,199
Lin Ran?
555
00:50:38,435 --> 00:50:40,571
How do you know him?
556
00:50:41,772 --> 00:50:45,376
I know everything about you guys
since you were 3.
557
00:50:52,349 --> 00:50:53,717
You know...
558
00:50:55,052 --> 00:50:57,421
...when he was on the phone just now...
559
00:50:58,489 --> 00:51:00,291
...he sounded....
560
00:51:02,459 --> 00:51:05,095
What?
Worried about me?
561
00:51:08,465 --> 00:51:09,600
Anxious.
562
00:51:17,341 --> 00:51:19,176
Let me reintroduce myself.
563
00:51:20,110 --> 00:51:21,345
Gu Jia.
564
00:51:23,380 --> 00:51:25,082
I'm Nick.
565
00:51:49,239 --> 00:51:51,208
What happened?
Where were you last night?
566
00:51:51,342 --> 00:51:53,577
I was looking for you all night!
567
00:51:53,711 --> 00:51:54,878
-You were worried?
-Of course!
568
00:51:55,212 --> 00:51:56,847
If something happened to you,
how could I get married?
569
00:51:57,181 --> 00:52:00,484
I'm just a bridesmaid, not the bride!
Why are you so mad?
570
00:52:09,326 --> 00:52:11,261
-Gu Jia!
-Be careful.
571
00:52:11,395 --> 00:52:13,263
You're finally here.
572
00:52:13,397 --> 00:52:15,299
You don't know how worried
he was last night.
573
00:52:15,432 --> 00:52:16,533
He almost called the police.
574
00:52:16,667 --> 00:52:17,801
-Really?
-Yeah.
575
00:52:18,135 --> 00:52:19,403
She was at my place.
576
00:52:19,536 --> 00:52:20,771
It was you?
577
00:52:20,904 --> 00:52:22,239
Nick, my boyfriend.
578
00:52:22,373 --> 00:52:23,640
-Hi.
-Hi.
579
00:52:23,774 --> 00:52:25,776
Congratulations to you.
580
00:52:27,544 --> 00:52:28,612
Congrats to you two.
581
00:52:28,746 --> 00:52:30,180
Thanks.
582
00:52:30,748 --> 00:52:32,816
Okay, why don't we go inside.
583
00:52:33,150 --> 00:52:34,151
Let's go.
584
00:52:34,284 --> 00:52:35,719
It's rather windy.
585
00:52:42,226 --> 00:52:43,794
Where'd this boyfriend come from?
586
00:52:43,927 --> 00:52:45,195
Are you really dating?
587
00:52:45,329 --> 00:52:47,431
You didn't tell me
you were getting married either.
588
00:52:47,564 --> 00:52:48,799
This is so sudden.
589
00:52:48,932 --> 00:52:50,934
Why can't I have a boyfriend?
590
00:52:51,268 --> 00:52:52,903
You got drunk
and didn't come back last night.
591
00:52:53,237 --> 00:52:54,238
What's wrong with you?
592
00:52:54,371 --> 00:52:56,473
This is your first time in London.
Do you think that's appropriate?
593
00:52:56,607 --> 00:52:58,475
Now all of a sudden
you have a boyfriend?
594
00:52:58,609 --> 00:53:00,944
Hey, that's not
a big deal nowadays, right?
595
00:53:01,278 --> 00:53:02,279
Right?
596
00:53:02,413 --> 00:53:04,381
-What's the matter?
-Right!
597
00:53:05,382 --> 00:53:06,383
These are my parents.
598
00:53:06,617 --> 00:53:07,885
How are you, auntie?
599
00:53:09,953 --> 00:53:11,822
-Congratulations.
-He's Gu Jia's friend.
600
00:53:12,456 --> 00:53:13,457
Her boyfriend.
601
00:53:13,590 --> 00:53:15,526
-Thank you.
-A fine young man he is.
602
00:53:15,793 --> 00:53:18,929
Hey, Lin Ran is going
to go play soccer with the guys.
603
00:53:19,263 --> 00:53:21,532
You should invite Nick to join them.
604
00:53:21,665 --> 00:53:22,666
Can you play?
605
00:53:25,469 --> 00:53:26,937
Lin Ran, come on!
606
00:53:30,240 --> 00:53:31,575
Come on!
607
00:54:07,711 --> 00:54:08,846
Lin Ran, come on!
608
00:54:22,259 --> 00:54:23,560
Come on!
609
00:54:35,772 --> 00:54:37,341
You're a good player.
610
00:54:37,474 --> 00:54:39,042
So are you.
611
00:54:42,279 --> 00:54:44,948
When did you meet Gu Jia?
612
00:54:46,416 --> 00:54:50,988
We met a few days ago
on the flight to London.
613
00:54:51,321 --> 00:54:53,490
What? A few days ago?
614
00:54:53,624 --> 00:54:56,026
She caught my eye immediately.
615
00:54:56,360 --> 00:54:58,395
Love at first sight probably.
616
00:54:58,996 --> 00:55:00,330
Ridiculous!
617
00:55:36,800 --> 00:55:40,737
-I think our game is working.
-Really?
618
00:55:40,871 --> 00:55:42,806
You see the way he's looking at you?
619
00:55:46,944 --> 00:55:48,545
Hold me tighter.
620
00:55:52,482 --> 00:55:54,851
Do you want to take it
to another level?
621
00:55:55,419 --> 00:55:57,120
Sure. How?
622
00:55:57,921 --> 00:55:59,590
Take a seat.
623
00:56:11,068 --> 00:56:13,737
The love between
Lin Ran and Xuan Xuan...
624
00:56:14,004 --> 00:56:16,640
...has touched me deeply.
625
00:56:17,107 --> 00:56:19,776
So please allow me
to make a toast...
626
00:56:19,910 --> 00:56:22,613
...and dedicate a song
to the goddess of my heart:
627
00:56:23,046 --> 00:56:24,114
Gu Jia.
628
00:58:02,646 --> 00:58:06,950
Gu Jia, I've always dreamed
of having my wedding in a cathedral.
629
00:58:07,084 --> 00:58:09,953
Just like a prince and princess.
630
00:58:10,087 --> 00:58:12,956
Baby, no matter
where the wedding is...
631
00:58:13,090 --> 00:58:15,625
...you are always my princess.
632
00:58:16,259 --> 00:58:18,495
You're my prince, too.
633
00:58:19,863 --> 00:58:20,964
Wow, it's so cold.
634
00:58:22,499 --> 00:58:24,801
By the way, Gu Jia,
I can book this place...
635
00:58:24,935 --> 00:58:27,804
-...for your and Nick's wedding, too.
-Sure.
636
00:58:27,938 --> 00:58:30,707
Baby, I don't think they're
getting married anytime soon.
637
00:58:31,241 --> 00:58:32,909
That's not necessarily true.
638
00:58:34,077 --> 00:58:36,279
We both like to keep things simple.
639
00:58:36,613 --> 00:58:40,283
But for the wedding,
it has to be a romantic location.
640
00:58:40,617 --> 00:58:42,686
-What about Santorini?
-Santorini!
641
00:58:42,819 --> 00:58:44,955
That sounds amazing.
642
00:58:45,088 --> 00:58:46,590
Gu Jia, we need to talk.
643
00:58:47,624 --> 00:58:48,959
Baby, I'll be right back.
644
00:58:49,092 --> 00:58:50,660
Baby, I'll be right back.
645
00:58:54,998 --> 00:58:56,633
Now what?
646
00:58:59,736 --> 00:59:02,973
You're already talking marriage
after knowing him a few days?
647
00:59:03,106 --> 00:59:05,208
You've never been like this.
648
00:59:05,675 --> 00:59:07,544
Aren't you getting
a little carried away?
649
00:59:07,677 --> 00:59:08,678
Not really.
650
00:59:09,212 --> 00:59:10,814
-He's handsome.
-So what?
651
00:59:10,947 --> 00:59:12,582
Can "handsome" pay the bills?
652
00:59:14,918 --> 00:59:17,821
-And you want to marry him?
-Why are you getting mad?
653
00:59:22,592 --> 00:59:23,994
Are you jealous?
654
00:59:28,865 --> 00:59:30,167
Jealous?
655
00:59:30,300 --> 00:59:32,035
I'm just worried about you!
656
00:59:34,337 --> 00:59:36,073
I'm getting married soon.
657
00:59:36,973 --> 00:59:39,743
I won't be around to comfort you
if he breaks your heart.
658
00:59:40,277 --> 00:59:42,612
So don't get married.
659
00:59:43,814 --> 00:59:45,015
Is everything okay?
660
00:59:46,183 --> 00:59:47,684
We're just talking.
661
00:59:48,218 --> 00:59:50,687
Why don't you just take her
away from me.
662
00:59:51,888 --> 00:59:54,357
What do you mean?
We're not allowed to talk?
663
00:59:55,358 --> 00:59:56,927
She's my girlfriend now.
664
00:59:57,060 --> 00:59:58,195
Stop it.
665
00:59:58,328 --> 01:00:00,230
You've known each other
for a few days.
666
01:00:00,363 --> 01:00:03,133
Do you know how long
I've known her? Do you?
667
01:00:06,770 --> 01:00:07,771
What?
668
01:00:14,945 --> 01:00:16,913
Let's stop making fun of him.
669
01:00:18,648 --> 01:00:21,251
Actually, she's not my cup of tea.
You are.
670
01:00:25,055 --> 01:00:26,389
What's going on here?
671
01:00:28,992 --> 01:00:32,095
Gu Jia told me how you worry
that she doesn't have a boyfriend.
672
01:00:32,229 --> 01:00:34,731
-Right!
-So we pretended to be dating.
673
01:00:37,200 --> 01:00:39,870
So he is...?
674
01:00:44,074 --> 01:00:46,343
You two have gone too far.
675
01:00:46,676 --> 01:00:49,212
Pretending to be together.
Do you know how worried I was?
676
01:00:49,346 --> 01:00:50,347
-I'm just afraid that--
677
01:00:52,115 --> 01:00:54,918
What? So you don't like
people like me?
678
01:01:21,278 --> 01:01:23,046
I hope it wasn't too much.
679
01:01:27,884 --> 01:01:28,985
Let's go.
680
01:01:29,986 --> 01:01:32,255
You're wasting too much time on this.
681
01:01:32,389 --> 01:01:33,924
It's fun.
682
01:01:35,025 --> 01:01:37,694
I told you he still loves you.
683
01:01:37,827 --> 01:01:40,730
What you need to do
is find an opportunity...
684
01:01:41,198 --> 01:01:43,466
...to tell him that you love him.
685
01:01:43,800 --> 01:01:44,801
What?
686
01:01:44,935 --> 01:01:46,469
You know what I'm saying.
687
01:01:48,071 --> 01:01:51,341
No way!
They're about to get married!
688
01:01:51,474 --> 01:01:54,077
I'd be crazy to tell him
that I love him now!
689
01:01:54,211 --> 01:01:57,214
What do I do if he says no?
What do I do if he says yes?
690
01:01:57,347 --> 01:01:59,416
How do you know if you don't try?
691
01:02:02,953 --> 01:02:04,187
I'm going.
692
01:02:09,726 --> 01:02:10,927
You can do it.
693
01:02:29,813 --> 01:02:32,749
Lin Ran, time flies.
694
01:02:32,882 --> 01:02:35,085
I wish we could go back
to the old days.
695
01:02:35,218 --> 01:02:37,854
Do you remember I told you...
696
01:02:37,988 --> 01:02:40,223
...that I wanted to travel
around the world?
697
01:02:41,024 --> 01:02:42,092
Of course.
698
01:02:42,225 --> 01:02:45,262
And you wanted me to go with you.
699
01:02:45,395 --> 01:02:47,230
You're lucky
that you didn't follow me.
700
01:02:47,364 --> 01:02:49,232
I lost interest in everything
by the end.
701
01:02:49,366 --> 01:02:50,967
I even thought about jumping
in the river.
702
01:02:51,868 --> 01:02:53,536
The way you talk is still so dramatic.
703
01:02:53,870 --> 01:02:58,141
I think of myself as a firefly.
704
01:02:58,275 --> 01:03:00,810
At least I still have
that little light on my butt.
705
01:03:00,944 --> 01:03:04,080
You wanted to light up
the whole world.
706
01:03:08,018 --> 01:03:11,221
But I lost that last bit of light
later on.
707
01:03:11,354 --> 01:03:15,125
And I became no better than a fly.
708
01:03:16,359 --> 01:03:18,461
That's not true.
You're doing great.
709
01:03:19,863 --> 01:03:23,500
I'm not like you. You work like
you have a motor inside you.
710
01:03:23,833 --> 01:03:26,569
Of course.
I try my best and I go for it!
711
01:03:28,171 --> 01:03:30,440
I've found my motor now.
712
01:03:31,274 --> 01:03:32,976
It's Xuan Xuan.
713
01:03:37,981 --> 01:03:40,283
She's different from other girls.
714
01:03:41,284 --> 01:03:44,154
She supports me,
no matter what I do.
715
01:03:44,521 --> 01:03:48,224
I want to be a better man
and protect her.
716
01:03:51,027 --> 01:03:53,129
I need to be protected, too.
717
01:03:55,298 --> 01:03:57,200
I should have given you
more support.
718
01:04:01,104 --> 01:04:02,906
Ever since my parents passed away...
719
01:04:03,039 --> 01:04:05,075
...you've always been by my side...
720
01:04:05,208 --> 01:04:06,876
...all the time.
721
01:04:10,447 --> 01:04:15,618
This may be the last time
we get to spend time alone.
722
01:04:18,988 --> 01:04:21,024
Not even for a cup of coffee?
723
01:04:24,361 --> 01:04:26,563
Marriage is wonderful.
724
01:04:27,597 --> 01:04:29,632
It's like a contract.
725
01:04:29,966 --> 01:04:34,003
Once you sign,
responsibilities follow.
726
01:04:35,271 --> 01:04:38,174
Everything changes.
727
01:04:41,311 --> 01:04:43,380
You can choose not to sign.
728
01:04:43,513 --> 01:04:44,948
Why wouldn't I?
729
01:04:45,081 --> 01:04:46,116
I love Xuan Xuan.
730
01:04:46,249 --> 01:04:47,450
I love her and only her.
731
01:04:48,118 --> 01:04:51,020
She always says,
if you love someone...
732
01:04:51,154 --> 01:04:54,557
...you need to shout it out loud, or--
733
01:04:57,627 --> 01:04:59,396
You might lose your chance.
734
01:05:19,115 --> 01:05:20,450
You lost your chance again.
735
01:05:21,084 --> 01:05:23,920
You still haven't spoken your heart?
736
01:05:25,155 --> 01:05:26,990
Speak my heart?
737
01:05:30,960 --> 01:05:32,629
Tell him I love him?
738
01:05:35,565 --> 01:05:37,634
It's too late.
739
01:05:41,004 --> 01:05:43,506
Just find a way
to postpone the wedding.
740
01:05:51,414 --> 01:05:53,016
How's that possible?
741
01:06:01,458 --> 01:06:03,960
It's now or never.
742
01:06:25,548 --> 01:06:28,651
I must get the special discount.
743
01:06:33,690 --> 01:06:35,725
Hi, Gu Jia speaking.
744
01:06:36,059 --> 01:06:37,393
Is this Ma Li?
745
01:06:39,262 --> 01:06:40,330
Editor?
746
01:06:43,266 --> 01:06:46,336
Can you help me postpone...
747
01:06:48,238 --> 01:06:50,373
...Lin Ran's wedding
at the cathedral tomorrow?
748
01:06:51,174 --> 01:06:52,542
Postpone it?
749
01:06:53,476 --> 01:06:56,779
Editor, are you finally pursuing
your own happiness?
750
01:06:57,113 --> 01:06:58,748
Editor,
we don't need to confirm the event.
751
01:06:59,082 --> 01:07:01,184
-It's canceled.
-Canceled?
752
01:07:03,286 --> 01:07:04,621
Okay, I'll do it now.
753
01:07:08,291 --> 01:07:09,559
Thank you.
754
01:07:12,662 --> 01:07:14,130
I'm so bad.
755
01:07:25,508 --> 01:07:28,745
No matter what happens....
756
01:07:36,219 --> 01:07:37,287
Tu Tu!
757
01:07:37,820 --> 01:07:39,122
Tu Tu!
758
01:07:39,756 --> 01:07:40,757
Gu Jia!
759
01:07:41,257 --> 01:07:42,258
What's going on?
760
01:07:44,761 --> 01:07:46,529
The cathedral canceled the wedding!
761
01:07:48,831 --> 01:07:50,433
"Canceled"?
762
01:07:51,401 --> 01:07:52,735
Wasn't it postponed?
763
01:07:53,469 --> 01:07:54,504
"Postponed"?
764
01:07:55,638 --> 01:07:57,173
I mean....
765
01:07:57,574 --> 01:07:58,708
Can they postpone it?
766
01:08:12,221 --> 01:08:15,625
Hey, can you stop pacing
back and forth like that?
767
01:08:18,461 --> 01:08:19,696
What can I do?
768
01:08:22,732 --> 01:08:25,702
Let nature take its course.
769
01:08:30,306 --> 01:08:31,674
Tu Tu, answer me.
770
01:08:32,241 --> 01:08:36,279
Every girl has a dream wedding
in mind, right?
771
01:08:36,412 --> 01:08:37,413
Yes.
772
01:08:40,116 --> 01:08:42,318
I must give her the best.
773
01:08:45,355 --> 01:08:48,524
My girl has to be
the happiest in the world.
774
01:08:53,363 --> 01:08:55,765
Stay away from the platform edge.
775
01:08:55,898 --> 01:08:57,367
I must think of a solution.
776
01:08:57,500 --> 01:08:58,635
Come closer.
777
01:08:58,768 --> 01:09:00,770
She's always dreamt
of a wedding in a cathedral.
778
01:09:00,903 --> 01:09:03,339
I can't even make that happen.
779
01:09:03,473 --> 01:09:05,341
You always give her
whatever she wants!
780
01:09:05,475 --> 01:09:08,645
If she truly wants to marry you,
does the location really matter?!
781
01:09:12,615 --> 01:09:13,616
Come closer.
782
01:09:14,917 --> 01:09:16,452
It's dangerous.
783
01:09:49,852 --> 01:09:52,255
Aren't you coming in with me?
784
01:09:53,489 --> 01:09:56,793
I'll be there in a minute.
785
01:09:56,926 --> 01:09:58,261
Okay.
786
01:10:21,884 --> 01:10:25,655
Ma Li, I told you
to postpone the wedding.
787
01:10:25,788 --> 01:10:27,356
Why did you cancel it?
788
01:10:27,490 --> 01:10:29,692
What? What was canceled?
789
01:10:30,893 --> 01:10:32,328
The wedding!
790
01:10:32,462 --> 01:10:36,365
Editor, I forgot to tell youthat I couldn't reach them.
791
01:10:36,499 --> 01:10:37,867
Couldn't reach them?
792
01:10:38,000 --> 01:10:40,436
Yeah. It was canceled?
793
01:10:40,970 --> 01:10:43,840
Editor, it's probably meant to be.
794
01:10:43,973 --> 01:10:45,541
Really?
795
01:10:45,675 --> 01:10:48,678
Editor, you must take this chance.
796
01:10:55,918 --> 01:10:57,920
As long as you are happy,
I can do anything.
797
01:10:58,254 --> 01:10:59,622
Do you like this place?
798
01:11:00,723 --> 01:11:01,724
Great!
799
01:11:03,993 --> 01:11:07,530
I will listen to you regarding
all family matters.
800
01:11:07,663 --> 01:11:08,865
Okay, baby?
801
01:11:08,998 --> 01:11:09,999
Okay.
802
01:11:11,834 --> 01:11:14,670
Tu Tu, come here.
803
01:11:18,641 --> 01:11:20,009
You were right.
804
01:11:20,409 --> 01:11:23,579
I told Xuan Xuan
about the cancellation.
805
01:11:24,013 --> 01:11:25,882
I guess I got worried over nothing.
806
01:11:26,015 --> 01:11:29,452
She said that the location
isn't important.
807
01:11:29,585 --> 01:11:33,556
What's important is
that we're together.
808
01:11:41,464 --> 01:11:42,532
Take the call.
809
01:11:43,499 --> 01:11:44,567
Baby!
810
01:11:46,903 --> 01:11:48,738
-Are you choosing the bouquet?
-Yeah, look at this.
811
01:11:48,871 --> 01:11:50,039
Editor, you can do it!
812
01:11:50,373 --> 01:11:51,374
This one is good.
813
01:11:51,507 --> 01:11:53,543
-Yeah, this one is pretty.
-Yes.
814
01:11:55,545 --> 01:11:57,513
It's so easy to make you happy.
815
01:11:57,647 --> 01:11:59,048
I came here to be the bride!
816
01:12:09,625 --> 01:12:11,360
How do you know if you don't try?
817
01:12:12,528 --> 01:12:15,031
There should be more roses
at the wedding venue.
818
01:12:22,438 --> 01:12:23,906
So beautiful.
819
01:12:24,407 --> 01:12:25,641
What is this place?
820
01:12:26,108 --> 01:12:27,410
Right, baby?
821
01:12:27,543 --> 01:12:28,744
Hey, Lin Ran.
822
01:12:31,681 --> 01:12:33,649
I think I found a place
for the wedding.
823
01:12:34,984 --> 01:12:35,985
Really?
824
01:12:38,354 --> 01:12:39,422
Awesome!
825
01:13:57,867 --> 01:13:59,168
You look great.
826
01:13:59,969 --> 01:14:01,704
Why aren't you ready yet?
827
01:14:03,539 --> 01:14:07,176
I've just finished an event.
I'll get changed.
828
01:14:09,145 --> 01:14:10,479
How's Xuan Xuan?
829
01:14:10,613 --> 01:14:14,083
Relax, I got her the best hairdresser
and makeup artist. She's in good hands.
830
01:14:15,751 --> 01:14:19,789
By the way, you aren't allowed
to see the bride before the ceremony.
831
01:14:21,891 --> 01:14:22,992
Thank you.
832
01:14:26,228 --> 01:14:28,965
If you really want to thank me...
833
01:14:30,566 --> 01:14:31,767
...take a walk with me.
834
01:14:59,595 --> 01:15:01,163
Do you remember this place?
835
01:15:05,668 --> 01:15:07,036
Stop! Stop!
836
01:15:19,048 --> 01:15:20,783
Lin Ran, I need to tell you--
837
01:15:21,083 --> 01:15:22,184
Tu Tu.
838
01:15:22,852 --> 01:15:26,022
Before you say anything,
I'd like to ask you something.
839
01:15:30,159 --> 01:15:31,193
Okay.
840
01:15:31,761 --> 01:15:34,563
Did you ask Nick to cancel
the wedding at the cathedral?
841
01:15:42,772 --> 01:15:45,074
I've been investigating.
842
01:15:47,009 --> 01:15:49,245
I heard back from the cathedral.
843
01:15:50,780 --> 01:15:54,216
They said someone named Nick
canceled it.
844
01:15:55,117 --> 01:15:57,119
I didn't ask him to do anything!
845
01:15:57,253 --> 01:15:59,221
Why did he do that?
846
01:16:02,024 --> 01:16:03,225
Tu Tu...
847
01:16:03,859 --> 01:16:04,927
...why?!
848
01:16:06,595 --> 01:16:08,764
Why did you ask him
to cancel my wedding?
849
01:16:10,833 --> 01:16:12,635
You're my best friend...
850
01:16:12,768 --> 01:16:14,970
...the most important person
in the world to me.
851
01:16:15,104 --> 01:16:18,207
I invited you to my wedding,
hoping to share my happiness.
852
01:16:18,340 --> 01:16:22,111
I remember it was exactly here...
853
01:16:23,245 --> 01:16:25,047
...where you asked me...
854
01:16:25,181 --> 01:16:28,784
...if I could give you a chance
and be with you.
855
01:16:31,320 --> 01:16:34,924
I want to say yes now.
856
01:16:36,826 --> 01:16:39,195
If the wedding must go on...
857
01:16:40,229 --> 01:16:43,732
...I wish I could be the bride.
858
01:16:46,802 --> 01:16:49,271
If you also want to be with me...
859
01:16:51,874 --> 01:16:53,742
...I can be the bad guy...
860
01:16:53,876 --> 01:16:56,011
...and explain everything
to the guests.
861
01:16:58,848 --> 01:17:00,116
Lin Ran...
862
01:17:00,749 --> 01:17:02,184
...choose me.
863
01:17:03,385 --> 01:17:05,154
I will bring you happiness.
864
01:17:27,943 --> 01:17:29,078
Tu Tu...
865
01:17:30,980 --> 01:17:32,214
...stop it.
866
01:17:32,681 --> 01:17:34,016
It's in the past.
867
01:17:35,718 --> 01:17:38,988
I need to protect someone else now.
868
01:17:41,157 --> 01:17:42,725
Don't be like that.
869
01:17:46,962 --> 01:17:48,364
I understand.
870
01:18:12,721 --> 01:18:15,324
Xuan Xuan! Xuan Xuan!
871
01:18:23,432 --> 01:18:24,433
Xuan Xuan!
872
01:18:28,070 --> 01:18:29,271
Xuan Xuan!
873
01:18:47,356 --> 01:18:50,359
Stop, Xuan Xuan!
It's not what you think!
874
01:18:56,932 --> 01:18:58,100
Xuan Xuan!
875
01:19:09,044 --> 01:19:10,312
Stop chasing me!
876
01:19:10,446 --> 01:19:11,447
Stop!
877
01:19:28,864 --> 01:19:29,898
Stop.
878
01:19:30,032 --> 01:19:31,033
Xuan Xuan!
879
01:19:37,106 --> 01:19:38,274
Xuan Xuan.
880
01:19:48,550 --> 01:19:50,019
Xuan Xuan!
881
01:19:51,153 --> 01:19:52,154
Xuan Xuan!
882
01:19:59,128 --> 01:20:00,162
Xuan Xuan!
883
01:20:10,806 --> 01:20:12,041
Xuan Xuan!
884
01:20:17,546 --> 01:20:21,183
Don't come any closer,
or I'll throw myself against the wall!
885
01:20:22,017 --> 01:20:23,152
Go ahead.
886
01:20:24,286 --> 01:20:26,155
I can be the bride if you're dead.
887
01:20:27,022 --> 01:20:28,457
I knew I was right.
888
01:20:30,025 --> 01:20:32,361
You are in love with Lin Ran!
889
01:20:32,828 --> 01:20:33,962
Right!
890
01:20:34,096 --> 01:20:37,099
The whole world knows,
except you.
891
01:20:43,305 --> 01:20:44,940
You finally admit it.
892
01:20:47,209 --> 01:20:50,112
You tricked us into coming here
to try to win him back.
893
01:20:50,946 --> 01:20:53,215
I'm telling you
that is not gonna happen!
894
01:20:57,519 --> 01:20:58,554
Yes...
895
01:20:59,188 --> 01:21:01,323
...I have been trying
to get him back
896
01:21:02,991 --> 01:21:06,095
Because I never thought
he would leave me one day.
897
01:21:14,136 --> 01:21:15,471
You know...
898
01:21:16,071 --> 01:21:18,941
...I really disliked you
the first day we met.
899
01:21:21,009 --> 01:21:24,179
You were so cute and innocent.
900
01:21:25,314 --> 01:21:27,182
It made me sick.
901
01:21:30,652 --> 01:21:32,621
But in Lin Ran's eyes...
902
01:21:32,955 --> 01:21:34,223
...you are precious.
903
01:21:35,190 --> 01:21:37,526
He would do anything
to protect you.
904
01:21:43,499 --> 01:21:44,633
And me?
905
01:21:44,967 --> 01:21:49,238
To him, I will always be
his best friend.
906
01:21:50,906 --> 01:21:54,276
You will regret it, as I do,
if you don't go back now.
907
01:21:56,111 --> 01:21:57,279
Xuan Xuan!
908
01:21:59,648 --> 01:22:02,451
Xuan Xuan! Xuan Xuan.
909
01:22:05,154 --> 01:22:06,388
Xuan Xuan.
910
01:22:23,005 --> 01:22:24,006
Marry me.
911
01:24:16,718 --> 01:24:18,787
Tu Tu, trust me.
912
01:24:19,421 --> 01:24:21,290
You will find your own happiness.
913
01:25:10,138 --> 01:25:11,206
Hey...
914
01:25:11,707 --> 01:25:13,141
...I'm here.
65585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.