All language subtitles for The.Originals.S02E13.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,204 NARRATOR: Previously on The Originals: 2 00:00:03,370 --> 00:00:07,216 - I gotta ask, when's this wedding? - Ten days. After that Hayley's power is yours. 3 00:00:07,374 --> 00:00:09,081 Full moon won't control you anymore. 4 00:00:09,243 --> 00:00:13,055 - You truly believe he is worthy of your trust. - Yes. 5 00:00:13,213 --> 00:00:16,683 I wanna tell you a story about a beautiful baby girl. 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,386 Elijah will remain here with you. 7 00:00:18,552 --> 00:00:22,898 He's been experiencing some side effects since his ordeal as our mother's captive. 8 00:00:23,056 --> 00:00:25,263 I curse you to this body. 9 00:00:26,360 --> 00:00:28,533 A meaningless lonely death. 10 00:00:28,695 --> 00:00:30,697 - You know who I am. - Freya. 11 00:00:30,864 --> 00:00:33,037 Tell our brothers I'll be coming to see them. 12 00:00:33,200 --> 00:00:38,343 FINN: How does it feel? Hunger so intense like shards of glass creeping through your veins. 13 00:00:38,505 --> 00:00:40,416 How exactly did baby die? 14 00:00:40,574 --> 00:00:43,077 She's still alive. 15 00:00:43,277 --> 00:00:46,520 You and your vampires are gonna help me find her. 16 00:00:55,923 --> 00:00:57,925 [CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 17 00:01:30,257 --> 00:01:31,736 [GRUNTS] 18 00:01:44,338 --> 00:01:45,578 Who are you? 19 00:01:46,306 --> 00:01:48,252 I was wondering if you'd recognize me. 20 00:01:51,845 --> 00:01:55,088 Then again, you look a bit different yourself. 21 00:01:55,282 --> 00:01:56,818 I'm gonna ask you again... 22 00:01:56,984 --> 00:01:59,988 ...before I ask much less nicely. 23 00:02:00,153 --> 00:02:01,757 Who are you? 24 00:02:05,125 --> 00:02:07,435 Fitting I find you up here. 25 00:02:08,095 --> 00:02:12,009 We used to climb into the trees when we were planning a bit of mischief. 26 00:02:13,000 --> 00:02:17,142 Never wanted mother to hear what her little Hunin and Munin were whispering about. 27 00:02:19,840 --> 00:02:24,152 Now, Finn, don't break my heart and tell me you've forgotten me. 28 00:02:28,181 --> 00:02:29,489 It can't be. 29 00:02:33,120 --> 00:02:34,190 Freya? 30 00:02:55,042 --> 00:02:57,886 That is just not my chin, Nik. It was much more delicate. 31 00:02:58,045 --> 00:03:01,549 The only delicate thing about you, sister, is your ego. 32 00:03:01,715 --> 00:03:04,195 Placed beside the behemoth size of yours, certainly. 33 00:03:04,584 --> 00:03:07,531 ELIJAH: Could we dispense with this fascinating dispute for a moment... 34 00:03:07,688 --> 00:03:10,066 ...and return to the subject of our lost sister? 35 00:03:10,223 --> 00:03:11,861 There's not much to discuss. 36 00:03:12,025 --> 00:03:14,335 Said she was Freya then darted off into the night. 37 00:03:14,494 --> 00:03:17,338 - You believed her? - I met the girl in a mystical loony bin. 38 00:03:17,497 --> 00:03:19,534 She could be anyone, telling any lie. 39 00:03:19,700 --> 00:03:23,079 But she did seem familiar somehow. 40 00:03:23,236 --> 00:03:24,738 And how is she still alive? 41 00:03:25,906 --> 00:03:28,580 A question as ridiculous as its possible solutions... 42 00:03:28,742 --> 00:03:31,689 ...given this family's annoying predilection for cheating death. 43 00:03:31,845 --> 00:03:35,224 - Don't know. Just telling you what she said. - Did you happen to ask if... 44 00:03:35,382 --> 00:03:38,056 ...by some similar miracle, our Aunt Dahlia lives as well? 45 00:03:38,218 --> 00:03:41,791 - I barely had a chance to... - On the list of questions, it'd be nice to know... 46 00:03:41,955 --> 00:03:46,199 ...if the woman who placed a curse on the first-horns of this family is still breathing air. 47 00:03:46,359 --> 00:03:49,932 - Let me turn back time and do it to your liking. - Enough. Both of you. 48 00:03:50,097 --> 00:03:52,441 If she is who she says, we'll find out soon enough. 49 00:03:52,599 --> 00:03:55,102 It is imperative no one learns of Hope's existence. 50 00:03:55,268 --> 00:03:57,407 This has been our salvation thus far. 51 00:03:57,571 --> 00:04:00,882 KLAUS: Unless Hayley's husband-to-be starts flapping his gums. 52 00:04:01,041 --> 00:04:04,215 I should take preventative measures and separate him from his head. 53 00:04:04,377 --> 00:04:07,290 Jackson will do nothing to jeopardize that wedding. 54 00:04:09,449 --> 00:04:10,985 Hayley's getting married? 55 00:04:12,919 --> 00:04:14,592 What in hell else did I miss? 56 00:04:19,092 --> 00:04:21,629 Why do people keep leaving broomsticks on the porch? 57 00:04:22,562 --> 00:04:25,907 Seeing as I'm not really a sweep-while-the-soup's-cooking kind of gal. 58 00:04:26,099 --> 00:04:31,412 Well, back in the day it wasn't easy getting a preacher out here. 59 00:04:31,805 --> 00:04:35,275 So if you were engaged, and you couldn't wait... 60 00:04:35,475 --> 00:04:38,149 ...then the community would let you jump the broom. 61 00:04:38,311 --> 00:04:39,619 Couldn't wait for what? 62 00:04:45,318 --> 00:04:47,764 - Oh. Ahem. - Yup. Yeah. 63 00:04:48,421 --> 00:04:51,163 I would have been happier with a panini press. 64 00:04:51,324 --> 00:04:53,361 [LAUGHS] 65 00:04:53,593 --> 00:04:54,833 It's just a tradition. 66 00:04:55,095 --> 00:04:57,302 Yeah, got it. 67 00:05:03,136 --> 00:05:06,174 So, what are you working on? 68 00:05:06,673 --> 00:05:11,179 Oh. I started this for your little girl when you lived here before. 69 00:05:12,312 --> 00:05:13,950 Now that she's alive... 70 00:05:17,184 --> 00:05:19,289 ...figured it was time to finish it. 71 00:05:25,192 --> 00:05:27,536 Um... Something else. I'm... 72 00:05:27,694 --> 00:05:30,675 I'm getting word from a few packs outside of Louisiana. 73 00:05:30,864 --> 00:05:34,641 They wanna be here for the wedding. They want in on the unification ritual. 74 00:05:34,801 --> 00:05:37,543 I thought the ritual only affected the powers in our pack? 75 00:05:37,704 --> 00:05:40,310 Unless they recognize me as their Alpha. 76 00:05:40,507 --> 00:05:42,214 Then your power becomes their power. 77 00:05:42,375 --> 00:05:45,219 You think other Alphas will step down and bow to you'? 78 00:05:46,046 --> 00:05:48,151 They're coming here today to do just that. 79 00:05:49,382 --> 00:05:51,988 They want what you have, Hayley. We all do. 80 00:05:52,185 --> 00:05:55,029 In a couple of weeks, after the wedding... 81 00:05:55,689 --> 00:05:59,501 ...you are gonna have one hell of an army to protect your little girl. 82 00:06:03,530 --> 00:06:04,600 REBEKAH: Nik? 83 00:06:05,565 --> 00:06:07,067 Nik? 84 00:06:07,901 --> 00:06:10,006 That was Aiden. 85 00:06:10,203 --> 00:06:13,707 - Finn has Marcel. - What'! Why? 86 00:06:13,907 --> 00:06:16,387 I don't know where they are, what they are doing... 87 00:06:16,576 --> 00:06:18,556 ...or what specifically to do about it. 88 00:06:21,014 --> 00:06:23,893 This family makes me want to murder people. 89 00:06:24,084 --> 00:06:27,395 I see my timing is as impeccable as usual. 90 00:06:27,554 --> 00:06:30,763 Well, the traitor thinks he can just waltz in here like he's welcome. 91 00:06:30,924 --> 00:06:32,767 As gracious as your apology better be... 92 00:06:32,926 --> 00:06:35,736 ...you're still getting one hell of a slap... - Wait, wait. 93 00:06:35,929 --> 00:06:39,274 I understand the irony of what I'm about to say. 94 00:06:39,566 --> 00:06:41,606 - But I came here because I need your help. - Ha-ha. 95 00:06:41,768 --> 00:06:45,113 Figure out how to undo your body swap, then we can talk about help. 96 00:06:45,272 --> 00:06:46,751 You don't understand, Nik. 97 00:06:46,907 --> 00:06:49,615 Finn has locked me in this body. No more jumping. 98 00:06:50,610 --> 00:06:53,784 He's put a curse on me, Nik. I am dying. 99 00:06:57,284 --> 00:06:58,558 [SCOFFS] 100 00:06:58,718 --> 00:06:59,788 You don't believe me. 101 00:07:00,053 --> 00:07:02,659 - You're hardly the champion of truth-telling. - Of course. 102 00:07:02,889 --> 00:07:05,961 Why would a brother expect his siblings to leap to his aid. 103 00:07:06,159 --> 00:07:07,661 Spare me the pity party, Kai. 104 00:07:07,827 --> 00:07:10,637 Your recent actions merit a certain allowance for disbelief. 105 00:07:10,797 --> 00:07:12,470 Look, I know what I've done. 106 00:07:13,433 --> 00:07:17,939 But I won't apologize for trying to pull one over on you. You deserved it. 107 00:07:18,138 --> 00:07:21,984 But I don't deserve to die. Certainly not at the hands of my own family. 108 00:07:23,310 --> 00:07:26,154 What kind of con are you playing? 109 00:07:27,914 --> 00:07:29,416 The con I hate the most. 110 00:07:30,417 --> 00:07:31,452 The truth. 111 00:07:36,456 --> 00:07:37,799 He's not lying. 112 00:07:38,425 --> 00:07:41,133 Even as a boy, Kol never lied once called out on the act. 113 00:07:41,928 --> 00:07:44,340 He may play dirty pool... 114 00:07:44,597 --> 00:07:45,837 ...but he's not lying. 115 00:07:53,506 --> 00:07:56,112 Nik, I was helping Marcel for Davina. 116 00:07:56,343 --> 00:07:58,823 Finn has him. He's trying to get a secret out of him. 117 00:07:59,012 --> 00:08:01,458 Something he thinks Marcel knows about you. 118 00:08:11,524 --> 00:08:15,199 - He's right, isn't he'? - Marcel doesn't know anything about anything. 119 00:08:15,362 --> 00:08:18,366 Well, you better hope that that's true. Because believe me... 120 00:08:18,531 --> 00:08:21,011 ...Finn has the means to get it out of him. 121 00:08:21,368 --> 00:08:23,848 I'm here because of a spell that Dahlia cast. 122 00:08:24,037 --> 00:08:26,381 Placing me in a deep sleep for a century. 123 00:08:26,639 --> 00:08:29,051 Only to then wake for a single year of life. 124 00:08:29,242 --> 00:08:31,882 I've repeated this cycle for hundreds of years. 125 00:08:32,145 --> 00:08:35,854 Started as a way for us to stay young and beautiful. 126 00:08:36,049 --> 00:08:39,394 She said if a witch can't be immortal, this was the next best thing. 127 00:08:39,753 --> 00:08:41,164 But in time... 128 00:08:41,354 --> 00:08:44,528 ...I realized that all her stories were paired with lies. 129 00:08:44,724 --> 00:08:47,034 They way you're speaking of her... 130 00:08:47,494 --> 00:08:49,496 ...you're saying that Dahlia's still alive. 131 00:08:51,164 --> 00:08:52,575 She doesn't just live. 132 00:08:53,033 --> 00:08:54,068 She hunts. 133 00:08:55,769 --> 00:08:58,511 I fled from her long ago and I've been running ever since. 134 00:08:59,005 --> 00:09:00,075 To Dahlia... 135 00:09:00,273 --> 00:09:04,346 ...any act of betrayal is punishable by death. 136 00:09:08,214 --> 00:09:12,594 Dahlia is my cross to bear. She has no grudge against anyone but me. 137 00:09:12,752 --> 00:09:15,699 Did she speak to you about the curse she placed on this family? 138 00:09:15,855 --> 00:09:18,859 One that says she can take the first-born of every generation. 139 00:09:19,025 --> 00:09:20,732 Yes. 140 00:09:21,061 --> 00:09:22,563 But why should that concern you? 141 00:09:22,762 --> 00:09:24,435 Our siblings are vampires. 142 00:09:24,597 --> 00:09:26,941 There are no first-burns for her to take. 143 00:09:29,202 --> 00:09:31,443 Niklaus. 144 00:09:31,604 --> 00:09:32,947 The hybrid. 145 00:09:34,074 --> 00:09:35,951 He had a daughter. 146 00:09:39,946 --> 00:09:41,050 Where is she? 147 00:09:41,748 --> 00:09:43,091 He has her hidden. 148 00:09:43,283 --> 00:09:46,594 Our mother filled my head with the terror of what would happen to us... 149 00:09:46,786 --> 00:09:50,893 ...if that child had lived. I've been searching, but she's been impossible to find. 150 00:09:51,091 --> 00:09:52,900 Nothing is impossible to find, Finn. 151 00:09:54,227 --> 00:09:55,900 As powerful as you are... 152 00:09:56,096 --> 00:09:57,131 ...I found you. 153 00:10:01,968 --> 00:10:06,110 I'll need wormwood and ripple weed and a few other items. 154 00:10:13,113 --> 00:10:16,617 I've come to understand a hard lesson in our time apart. 155 00:10:18,818 --> 00:10:21,355 You have to let some things die... 156 00:10:21,955 --> 00:10:24,094 ...so that others... 157 00:10:24,958 --> 00:10:26,335 ...might live. 158 00:10:59,659 --> 00:11:01,138 I know you're in there. 159 00:11:01,628 --> 00:11:05,041 Whatever Finn has in store, we're gonna get through this together. 160 00:11:07,500 --> 00:11:11,710 FINN: it's that can-do spirit that makes you the perfect choice. 161 00:11:12,405 --> 00:11:13,645 I have a job for you. 162 00:11:14,207 --> 00:11:15,345 I don't think so. 163 00:11:20,914 --> 00:11:22,018 [GROANS] 164 00:11:29,689 --> 00:11:31,566 Really? 165 00:11:31,724 --> 00:11:33,226 You care to reconsider? 166 00:11:43,036 --> 00:11:44,572 What do you want me to do? 167 00:11:46,039 --> 00:11:48,041 It's simple, really. 168 00:11:48,241 --> 00:11:49,345 I need you... 169 00:11:50,176 --> 00:11:52,053 ...to bring me Hayley's blood. 170 00:11:55,348 --> 00:11:57,089 [HOPE COOING] 171 00:12:11,097 --> 00:12:12,770 [CRASH THEN HOPE CRYING] 172 00:12:13,266 --> 00:12:14,711 Oh. 173 00:12:16,269 --> 00:12:19,876 She yanked the tablecloth and that knickknack fell on her. 174 00:12:21,241 --> 00:12:22,879 It's just a scratch. 175 00:12:25,311 --> 00:12:27,313 [WAILING] 176 00:12:33,953 --> 00:12:34,988 CAMI: Elijah? 177 00:12:36,289 --> 00:12:38,462 - Elijah. - Yes. 178 00:12:39,058 --> 00:12:40,628 Forgive me. Um... 179 00:12:51,237 --> 00:12:53,774 - So, what is the secret, anyway? KLAUS: The term "secret"... 180 00:12:53,973 --> 00:12:58,752 ...implies something only known by those who have earned the right to be aware of it. 181 00:12:59,812 --> 00:13:00,813 Start the spell. 182 00:13:01,014 --> 00:13:02,618 Well, it's easier said than done. 183 00:13:02,782 --> 00:13:05,092 Finn is channeling the power from our parents. 184 00:13:05,652 --> 00:13:08,326 He's a lot stronger than some week-old witch and I can do. 185 00:13:08,488 --> 00:13:11,162 Now, hang on. I might not be trained, but I... 186 00:13:11,324 --> 00:13:12,701 [GASPS] 187 00:13:16,095 --> 00:13:17,438 [SIGHS] 188 00:13:17,630 --> 00:13:19,132 Blast. 189 00:13:19,332 --> 00:13:21,539 We need a stronger witch. Call Davina. 190 00:13:21,768 --> 00:13:24,942 No, no, no. I... I don't want her to know that I'm sick. 191 00:13:25,104 --> 00:13:27,846 - Then do a better bloody job. - I just need time. 192 00:13:28,941 --> 00:13:32,650 The spell that Finn cast to lock you in your body, do you remember it'? 193 00:13:33,546 --> 00:13:36,288 I was a little distracted by the murder-y part. 194 00:13:36,482 --> 00:13:39,463 If we can use his own spell, once he's locked in his body... 195 00:13:39,652 --> 00:13:42,565 ...I can end our collective woes with a brief snap of the neck. 196 00:13:43,856 --> 00:13:46,860 - All I need to do is pull it from your memory. - No, no, no. 197 00:13:47,026 --> 00:13:49,700 I'm not allowing anybody into my mind. Do you understand? 198 00:13:49,862 --> 00:13:53,867 You came into my home asking for my help. 199 00:13:54,834 --> 00:13:55,869 This is it. 200 00:13:57,670 --> 00:13:58,842 It's not a request. 201 00:13:59,839 --> 00:14:02,877 I've wanted one thing for years, to drive a dagger into his heart. 202 00:14:05,144 --> 00:14:06,418 [GRUNTS] 203 00:14:11,317 --> 00:14:16,232 See? I'm guessing just by the look on your face, that it worked. 204 00:14:20,393 --> 00:14:22,168 CAMI: It's a trigger. 205 00:14:22,328 --> 00:14:24,399 You pulled yourself back which is improvement. 206 00:14:24,664 --> 00:14:27,201 But we can't ignore that your mind went elsewhere. 207 00:14:27,533 --> 00:14:30,571 It's very common in traditional PTSD patients. 208 00:14:30,737 --> 00:14:35,516 You've done the work to face your atrocities. Truth is, it's going to take some time to settle. 209 00:14:36,909 --> 00:14:39,082 You believe you have the power to resolve this? 210 00:14:39,245 --> 00:14:43,557 It's not that easy. There's no... and you're fixed. 211 00:14:43,750 --> 00:14:47,425 In cases like yours, sometimes not dwelling on the problem is more productive... 212 00:14:47,620 --> 00:14:49,861 ...than examining it through therapy. 213 00:14:50,523 --> 00:14:53,629 Staying mentally busy instead of physically. 214 00:14:53,926 --> 00:14:57,271 This house, though charming, is completely falling apart. 215 00:15:00,933 --> 00:15:02,742 So this is your solution? 216 00:15:02,935 --> 00:15:06,473 - Mend the home, mend the man. - Or we could go fishing and I could tell you... 217 00:15:06,706 --> 00:15:09,710 ...about the summer I lost my virginity. - I'll mend the home. 218 00:15:09,942 --> 00:15:13,651 I'll spend the day with Hope and you spend the day not thinking. 219 00:15:13,880 --> 00:15:17,589 And fixing the heater, because this place is freezing at night. 220 00:15:20,620 --> 00:15:23,294 [GRUNTING] 221 00:15:23,456 --> 00:15:25,299 GIRL 1: Yaah! - Ha-ha-ha. 222 00:15:26,559 --> 00:15:27,594 [CHUCKLES] 223 00:15:28,594 --> 00:15:29,629 [ALL LAUGHING] 224 00:15:29,796 --> 00:15:32,072 GIRL 2: Hey, you guys, come on. Let's go to the water. 225 00:15:32,432 --> 00:15:34,139 Last one there's a rotten egg. 226 00:15:36,602 --> 00:15:38,946 [LAUGHS] 227 00:15:40,239 --> 00:15:42,981 DAISY: Wait for me. HAYLEY: Looks like I got some competition. 228 00:15:43,142 --> 00:15:47,818 Ha-ha-ha. Unfortunately for Daisy, I am a one-woman kind of guy. 229 00:15:48,681 --> 00:15:51,924 - Their meeting is taking place up at Mary's. - Okay. 230 00:15:54,620 --> 00:15:57,328 You go ahead. I'll be right there. 231 00:16:02,662 --> 00:16:04,141 [GRUNTS] 232 00:16:04,330 --> 00:16:05,934 Wait. I'm not here to hurt you. 233 00:16:06,132 --> 00:16:10,774 Stalking me is a very funny way of showing it. You're lucky were friends, I would've killed you. 234 00:16:10,970 --> 00:16:13,678 Okay, remember our friendship when I tell you why I'm here. 235 00:16:13,840 --> 00:16:15,820 Finn sent me to get your blood. 236 00:16:16,309 --> 00:16:20,189 - Why would Finn want my blood? - I assume he needs it for a locator spell. 237 00:16:21,214 --> 00:16:22,284 To find your daughter. 238 00:16:26,786 --> 00:16:28,163 No. 239 00:16:30,490 --> 00:16:33,300 - How does he know? - He put two and two together. 240 00:16:33,459 --> 00:16:34,739 - Where's Finn now? - Don't know. 241 00:16:34,861 --> 00:16:38,673 He said he'd tell me where to meet him later. Listen, I gotta give him something. 242 00:16:38,831 --> 00:16:41,368 He's killing one of my guys every hour till he gets it. 243 00:16:43,302 --> 00:16:45,509 I need to call Klaus. 244 00:16:47,473 --> 00:16:48,850 You come simpering for love. 245 00:16:49,041 --> 00:16:52,022 And the whole time you're plotting against me with that dagger. 246 00:16:52,178 --> 00:16:55,648 - You're no better than Finn. - Threatening me makes you better than Finn? 247 00:16:55,815 --> 00:16:59,888 - Both of you, just stop it. - I came to you because you're my family. 248 00:17:00,052 --> 00:17:04,228 I see whilst you and Rebekah and Elijah all hang portraits and share secrets... 249 00:17:04,390 --> 00:17:05,494 ...I'm the odd one out. 250 00:17:06,058 --> 00:17:08,334 Wanna know where Finn is? Find a way to kill him? 251 00:17:08,494 --> 00:17:10,269 Then you can figure it out yourself. 252 00:17:10,663 --> 00:17:13,337 [GRUNTING] 253 00:17:14,400 --> 00:17:15,708 [KLAUS GASPS] 254 00:17:23,242 --> 00:17:25,518 Your temper will be the end of you one day. 255 00:17:27,713 --> 00:17:28,919 Just know that. 256 00:17:30,016 --> 00:17:32,018 [CELL PHONE BUZZING] 257 00:17:33,920 --> 00:17:35,365 What is it, Hayley? 258 00:17:43,029 --> 00:17:44,736 [gamma] 259 00:17:55,308 --> 00:17:57,310 [CELL PHONE RINGING] 260 00:18:03,449 --> 00:18:06,726 Are you calling to gloat, you venomous, venomous animal? 261 00:18:06,919 --> 00:18:10,958 There's no need for such language. 262 00:18:11,123 --> 00:18:14,798 I'm calling with a proposition that might motivate me to spare your life. 263 00:18:17,730 --> 00:18:19,107 You've got my interest. 264 00:18:19,298 --> 00:18:21,141 I need you to draw some of Klaus' blood. 265 00:18:21,400 --> 00:18:22,970 Bring me some in an hour... 266 00:18:23,235 --> 00:18:24,475 ...and I'll heal you. 267 00:18:33,079 --> 00:18:35,150 It would be my pleasure. 268 00:18:38,851 --> 00:18:41,855 [C.W. STONEKINGS "BAD LUCK EVERYWHERE YOU GO" PLAYING ON RADIO] 269 00:18:45,124 --> 00:18:51,097 Brother James got money Put it in a '29 Ford 270 00:18:51,263 --> 00:18:56,178 Told everybody he was gonna Hit that open road 271 00:18:57,269 --> 00:19:02,878 That was a mean ol' racer V8, yessiree 272 00:19:03,042 --> 00:19:09,459 Lord, Brother James Knocked every leaf off the tree 273 00:19:14,220 --> 00:19:16,632 Pick up the damn phone. Finn is trying to find Hope. 274 00:19:16,822 --> 00:19:19,701 She's safe. It'll take a hundred witches to break the spell. 275 00:19:19,859 --> 00:19:24,137 I would've said the same about finding you. Yet a flock of starlings later and here we are. 276 00:19:24,296 --> 00:19:27,175 We won't let him get to her, Nik. But you need to remain calm. 277 00:19:27,366 --> 00:19:28,845 Our brother doesn't do calm. 278 00:19:31,804 --> 00:19:33,806 [GRUNTING] 279 00:19:37,643 --> 00:19:40,089 - No. - Oh you're angry, are you? 280 00:19:40,312 --> 00:19:42,815 Well, join the party. I've been here a thousand years. 281 00:19:46,419 --> 00:19:49,662 I was building that dagger to protect myself against you, Nik. 282 00:19:49,855 --> 00:19:54,167 I'm not the bad guy in this chapter of our family's story. 283 00:19:54,360 --> 00:19:57,239 I'm the wronged. I'm the dead but never mourned. 284 00:19:57,430 --> 00:19:59,569 And whilst you got everything that you wanted... 285 00:19:59,732 --> 00:20:03,874 ...I got a family who didn't care if I lived or if I died. 286 00:20:04,070 --> 00:20:05,378 Oh, shut up. 287 00:20:05,871 --> 00:20:09,011 We've all suffered. We've all been wronged. 288 00:20:09,208 --> 00:20:11,245 Go on. Go on, finish it off. 289 00:20:12,278 --> 00:20:13,348 Go on, kill me. 290 00:20:18,350 --> 00:20:20,853 I'm not gonna kill you, you idiot. 291 00:20:21,053 --> 00:20:23,590 Despite your behavior, you're still my brother. 292 00:20:27,526 --> 00:20:29,437 Just the one you dagger, repeatedly. 293 00:20:29,628 --> 00:20:31,301 I've daggered all of you. 294 00:20:31,530 --> 00:20:33,237 Each for your own good. 295 00:20:33,432 --> 00:20:35,776 If you don't agree with my motives, fine. 296 00:20:35,935 --> 00:20:38,142 I never claimed to be the bastion of temperance. 297 00:20:38,304 --> 00:20:41,547 But stop this drivel about being singled out and unloved. 298 00:20:41,741 --> 00:20:43,550 You are a Mikaelson. 299 00:20:45,611 --> 00:20:46,919 You're my blood. 300 00:20:48,781 --> 00:20:50,454 And I need you. 301 00:20:51,117 --> 00:20:53,461 I need you by my side. 302 00:20:56,889 --> 00:21:00,336 What does it even mean, Nik? Hm? 303 00:21:00,826 --> 00:21:03,636 You talk about family. Family this, family that. 304 00:21:03,829 --> 00:21:06,571 I haven't earned the right to share your secrets, have I? 305 00:21:06,766 --> 00:21:09,246 No. You haven't. 306 00:21:10,436 --> 00:21:15,010 But by all means, brother, prove yourself. 307 00:21:16,075 --> 00:21:17,611 Ifs not too late. 308 00:21:32,825 --> 00:21:34,327 Finn wants your blood. 309 00:21:35,194 --> 00:21:37,765 He promised to heal me if I delivered it. 310 00:21:37,963 --> 00:21:39,499 You know where he is? 311 00:21:39,698 --> 00:21:42,042 You've gotta tell me why he wants it. 312 00:21:42,768 --> 00:21:43,803 Look, Nik. 313 00:21:44,003 --> 00:21:48,782 You've gotta trust me, for once in your life, and I will stand by your side. I promise. 314 00:21:48,974 --> 00:21:50,681 You would risk your life to help me? 315 00:21:50,843 --> 00:21:53,483 I know enough about dark magic to know that I'm hexed. 316 00:21:57,316 --> 00:22:00,661 There's no reversing what Finn's done to me. 317 00:22:01,387 --> 00:22:03,560 Which makes him a murderer and a liar. 318 00:22:03,789 --> 00:22:07,999 And if I'm gonna die, I'll be damned if he gets what he wants. 319 00:22:10,329 --> 00:22:12,866 Finn has been dead to me for a long time. 320 00:22:13,699 --> 00:22:16,407 Tonight, I intend to make that official. 321 00:22:17,803 --> 00:22:18,873 Help me... 322 00:22:19,071 --> 00:22:21,915 ...then I will share my secret with you. 323 00:22:28,214 --> 00:22:32,185 He'll be in the bell tower of the St. Louis Cathedral. 324 00:22:36,822 --> 00:22:38,267 Go inside my head. 325 00:22:38,424 --> 00:22:40,426 Find the spell. 326 00:22:41,827 --> 00:22:42,897 Let's finish this. 327 00:22:44,396 --> 00:22:45,431 [SCREAMS] 328 00:22:52,571 --> 00:22:55,882 Wolves are bonded by what is most important to us. 329 00:22:56,275 --> 00:22:58,255 The earth of our territory. 330 00:22:58,611 --> 00:23:00,386 The blood of our packs. 331 00:23:02,548 --> 00:23:04,721 - We have a problem. - What's wrong? 332 00:23:05,417 --> 00:23:06,452 Too many ears. 333 00:23:09,221 --> 00:23:10,632 But I need some of your blood. 334 00:23:12,391 --> 00:23:15,065 It's a stall. I'll explain later. 335 00:23:16,128 --> 00:23:17,198 Oh. 336 00:23:17,363 --> 00:23:18,467 Your timings perfect. 337 00:23:21,767 --> 00:23:27,115 Mixing these elements, we irrevocably bind ourselves to one another. 338 00:23:27,306 --> 00:23:29,946 Creating a new crescent pack. 339 00:23:30,442 --> 00:23:32,718 I ask each one of you... 340 00:23:32,912 --> 00:23:35,620 ...do you renounce your Alpha status? 341 00:24:00,105 --> 00:24:01,277 KLAUS: Where is he? 342 00:24:01,674 --> 00:24:03,745 Is this a trick? 343 00:24:03,943 --> 00:24:05,445 He said he'd be here, I swear. 344 00:24:09,415 --> 00:24:12,021 This is the remnant of a spell. 345 00:24:12,651 --> 00:24:14,358 Ancient. 346 00:24:16,455 --> 00:24:17,490 It's impressive. 347 00:24:17,656 --> 00:24:20,330 Admire its artistry later. Tell me what he set in motion. 348 00:24:20,793 --> 00:24:22,670 Kol. 349 00:24:22,828 --> 00:24:24,000 What is that? 350 00:24:41,480 --> 00:24:43,016 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 351 00:24:51,890 --> 00:24:53,301 REBEKAH: Runic tiles. 352 00:24:53,492 --> 00:24:54,527 What's it mean? 353 00:24:55,027 --> 00:24:57,029 It's a symbol. 354 00:24:57,563 --> 00:24:58,633 For "baby." 355 00:25:09,641 --> 00:25:11,643 That's it, isn't it? 356 00:25:13,178 --> 00:25:14,816 Your baby's still alive. 357 00:25:15,314 --> 00:25:19,490 Finn tricked us into running about all day thinking he was looking for a way to find Hope. 358 00:25:19,651 --> 00:25:21,392 When he knew where she was all along. 359 00:25:24,656 --> 00:25:26,658 [CELL PHONE RINGING] 360 00:25:33,032 --> 00:25:34,443 - Niklaus. KLAUS: Finn knows. 361 00:25:34,600 --> 00:25:36,102 About Hope. About everything. 362 00:25:36,335 --> 00:25:39,282 I don't know how long until he gets there, but he is on his way. 363 00:25:41,340 --> 00:25:46,551 He's remarkably well on his way, I would say, brother. 364 00:25:52,618 --> 00:25:54,222 [GRUNTS] 365 00:26:01,693 --> 00:26:06,108 CAMI: Hey, Elijah, I left my cell at the house like an idiot. 366 00:26:06,298 --> 00:26:10,041 Luckily, payphones are still a thing out here in the sticks. 367 00:26:12,304 --> 00:26:13,806 [COOING] 368 00:26:14,606 --> 00:26:17,109 Um... Anyway, we're heading home now. 369 00:26:28,754 --> 00:26:31,132 I don't know if the Pediatric Board would approve... 370 00:26:31,323 --> 00:26:34,634 ...of Uncle Elijah using vampire blood to heal boo-boos. 371 00:26:37,262 --> 00:26:39,765 - Cami's not answering. - Elijah will protect them. 372 00:26:39,965 --> 00:26:43,936 Finn is channeling both our parents. He's too strong. We need to sever his link. 373 00:26:44,103 --> 00:26:45,138 How do we do that? 374 00:26:45,304 --> 00:26:47,580 I can't sever the link. 375 00:26:47,773 --> 00:26:49,650 But there is something that we can try. 376 00:26:51,577 --> 00:26:53,284 It'll take power of our own. 377 00:26:54,980 --> 00:26:56,584 And a lot of it. 378 00:26:59,785 --> 00:27:01,526 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 379 00:27:06,425 --> 00:27:07,460 How'd you find me? 380 00:27:07,659 --> 00:27:10,162 A little help from our sister. 381 00:27:10,329 --> 00:27:13,003 Rebekah would never lower herself to wallow in your filth. 382 00:27:13,165 --> 00:27:15,167 We have more than one, you know. 383 00:27:16,969 --> 00:27:19,609 And I get the sense she doesn't like you all that much. 384 00:27:21,974 --> 00:27:23,681 - Freya? Mother warned me... 385 00:27:23,942 --> 00:27:27,355 ...Dahlia would kill us all to acquire another first-born Mikaelson. 386 00:27:27,513 --> 00:27:30,858 And me, I'm in no mood to die. 387 00:27:32,851 --> 00:27:35,889 HAYLEY: Klaus said it was all just a plan to keep us distracted. 388 00:27:36,121 --> 00:27:38,402 - He's going after her. I have to get there. MARCEL: Wait. 389 00:27:38,624 --> 00:27:40,570 You said so yourself, it's six hours away. 390 00:27:40,792 --> 00:27:43,705 - Finn's already there. - I can't just stand here and do nothing. 391 00:27:43,896 --> 00:27:48,902 Hayley, listen to me. There is no way Elijah is gonna let anything happen to your baby today. 392 00:27:49,501 --> 00:27:53,677 So go help Jackson build the army that'll help keep her safe tomorrow. 393 00:28:10,722 --> 00:28:12,224 [GROANS] 394 00:28:13,992 --> 00:28:15,994 [IN DISTINCT CHATTER] 395 00:28:24,069 --> 00:28:26,015 Where the hell are we? 396 00:28:27,573 --> 00:28:29,450 I smell blood. 397 00:28:36,348 --> 00:28:40,091 Cowering behind your witchcraft. You always were pathetic, Finn. 398 00:28:40,252 --> 00:28:44,758 After nearly a millennium of dishonorable acts hidden away in your own mind... 399 00:28:44,957 --> 00:28:47,062 ...you have the audacity to call me names. 400 00:28:49,461 --> 00:28:53,375 What I do now, I do for the members of my family who can still be saved. 401 00:28:53,899 --> 00:28:55,378 Unfortunately... 402 00:28:55,567 --> 00:28:58,104 ...neither you nor Niklaus managed to make that list. 403 00:28:59,771 --> 00:29:03,082 [GRUNTING] 404 00:29:28,734 --> 00:29:30,975 KOL: We can't get in without Finn's blood. 405 00:29:31,136 --> 00:29:35,482 How do we disrupt Finn from channeling our parents if we can't get to the binding circle? 406 00:29:35,641 --> 00:29:37,814 We're not here to disrupt Finn's power. 407 00:29:38,076 --> 00:29:39,578 We're trying to overload it. 408 00:29:39,778 --> 00:29:42,281 Are you daft? You want to make him stronger? 409 00:29:42,514 --> 00:29:45,961 Look, a witch can only ever channel so much power. 410 00:29:46,151 --> 00:29:48,028 After that, things start to get ugly. 411 00:29:48,253 --> 00:29:50,995 You literally start to disintegrate from the inside. 412 00:29:51,156 --> 00:29:53,432 He'll either have to release the power or... 413 00:29:53,792 --> 00:29:56,796 - Or let it kill him. - He won't be dead. He'll just body jump. 414 00:29:56,995 --> 00:30:02,308 Yes, into a body 300 miles away from the niece that he's trying to nab. 415 00:30:04,636 --> 00:30:08,607 In case you're wondering, this is the side of you I like. 416 00:30:14,179 --> 00:30:16,181 Look, I, um... 417 00:30:18,950 --> 00:30:21,362 I'm gonna get you back in your body, Bex. 418 00:30:22,487 --> 00:30:24,694 If it's the last thing I do. I promise. 419 00:30:25,891 --> 00:30:29,134 Right now I worry about how I'm gonna be any use to you whatsoever... 420 00:30:29,294 --> 00:30:30,898 ...when I know nothing about magic. 421 00:30:31,063 --> 00:30:34,374 You don't need to know magic. I'm just gonna have to channel you. 422 00:30:36,335 --> 00:30:37,814 Did you get me what I asked for? 423 00:30:38,870 --> 00:30:41,350 Mystical artifacts and dark objects galore. 424 00:30:41,540 --> 00:30:44,987 From my own personal collection, garnered over a thousand years. 425 00:30:45,143 --> 00:30:47,714 I wondered where this had gone. Half this stuff is mine. 426 00:30:48,080 --> 00:30:49,718 There's more. 427 00:31:02,894 --> 00:31:04,601 You would entrust me with this? 428 00:31:04,896 --> 00:31:06,398 Whatever you need. 429 00:31:09,234 --> 00:31:10,736 Whatever it takes. 430 00:31:11,870 --> 00:31:13,406 All right. 431 00:31:14,740 --> 00:31:15,844 Let's get started. 432 00:31:37,429 --> 00:31:41,878 After the anointing of the Alphas, will be the final seal of our... 433 00:31:55,647 --> 00:31:58,651 - Gia, you don't have to do this. - Sorry, but I do. 434 00:31:59,384 --> 00:32:00,590 [SCREAMS] 435 00:32:02,454 --> 00:32:03,762 No. 436 00:32:04,389 --> 00:32:08,269 We just need to keep them at bay until Finn's spell breaks. 437 00:32:08,460 --> 00:32:12,135 - That's a hell of a spell. - Get the Alphas to the cabin. I'll hold them off. 438 00:32:12,297 --> 00:32:14,277 - Try to keep my guys alive. - Ditto. 439 00:32:15,000 --> 00:32:16,070 [VAMPIRES GRUNTING] 440 00:32:25,944 --> 00:32:29,084 - Any idea how to end this? - Weather the storm until we figure that out. 441 00:33:00,679 --> 00:33:02,716 Where are you, Camille? 442 00:33:03,315 --> 00:33:05,022 There's no use hiding. 443 00:33:14,159 --> 00:33:16,161 [CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 444 00:33:27,038 --> 00:33:28,176 We're close. 445 00:33:28,807 --> 00:33:31,481 We just need something to put it over the top. 446 00:33:33,745 --> 00:33:34,849 Take me. 447 00:33:37,349 --> 00:33:41,058 I am a vampire-werewolf hybrid with 10 centuries of blood on my hands. 448 00:33:41,319 --> 00:33:42,855 - Channel me. - No, Nik. 449 00:33:43,154 --> 00:33:45,156 You wanted my trust, brother? 450 00:33:45,323 --> 00:33:46,358 Here it is. 451 00:33:53,565 --> 00:33:55,067 Do not fail me. 452 00:34:21,927 --> 00:34:23,929 [CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 453 00:34:40,111 --> 00:34:43,092 I know you're in here, Camille. 454 00:34:44,549 --> 00:34:46,256 [GROANING] 455 00:34:54,659 --> 00:34:56,661 [CHANTING CONTINUES] 456 00:35:06,271 --> 00:35:08,273 [CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 457 00:35:22,621 --> 00:35:24,623 [GAS HISSING] 458 00:35:53,985 --> 00:35:55,726 [CHANTING CONTINUES] 459 00:35:57,522 --> 00:35:58,728 [SCREAMING] 460 00:36:05,563 --> 00:36:07,839 [BOTH SCREAMING] 461 00:36:17,208 --> 00:36:18,687 I don't wanna kill you, Gia. 462 00:36:22,180 --> 00:36:24,182 [VAMPIRES MOAN] 463 00:36:30,689 --> 00:36:32,066 They broke the spell. 464 00:36:34,559 --> 00:36:36,436 You're a genius. 465 00:36:36,661 --> 00:36:38,436 You glorious bastard. 466 00:36:41,833 --> 00:36:44,074 I'm a little surprised it worked myself. 467 00:36:45,870 --> 00:36:47,872 [COUGHING] 468 00:36:50,341 --> 00:36:52,048 Kol? 469 00:36:55,046 --> 00:36:56,081 Listen. 470 00:36:56,347 --> 00:36:57,724 I am not gonna let you die. 471 00:37:00,218 --> 00:37:01,561 You hear me? 472 00:37:03,722 --> 00:37:05,724 Whatever it takes. 473 00:37:10,895 --> 00:37:12,033 JACKSON: Hayley. 474 00:37:29,247 --> 00:37:30,783 Hope will be all right. 475 00:37:31,049 --> 00:37:32,790 Elijah will protect her, I know it. 476 00:37:33,418 --> 00:37:37,093 But, Jack, this stuff, these attacks, they're only gonna get worse. 477 00:37:41,626 --> 00:37:44,903 We need to get married as soon as possible. 478 00:37:48,600 --> 00:37:50,773 [KLAUS PANTING] 479 00:37:53,138 --> 00:37:54,276 Tell me it worked. 480 00:37:55,140 --> 00:37:56,312 We did our bit. 481 00:37:57,108 --> 00:38:01,250 I promise Finn is back to being a normal, regular-strength, maniacal bastard. 482 00:38:03,815 --> 00:38:07,262 I know in the last millennium, we haven't always seen eye to eye. 483 00:38:07,519 --> 00:38:14,129 But in this moment, I am reminded once again of something Elijah has always said. 484 00:38:19,631 --> 00:38:22,475 Family is power. 485 00:38:29,307 --> 00:38:30,445 Thank you. 486 00:38:33,978 --> 00:38:35,480 You're welcome. 487 00:38:36,147 --> 00:38:37,785 Speaking of Elijah... 488 00:38:39,617 --> 00:38:40,960 He will prevail. 489 00:38:41,352 --> 00:38:43,457 Of that I have no doubt. 490 00:38:52,297 --> 00:38:53,970 [GASPING] 491 00:39:16,921 --> 00:39:19,026 [HOPE CRYING] 492 00:39:20,358 --> 00:39:22,201 It's okay, ifs okay. 493 00:39:23,061 --> 00:39:24,699 [HUMMING] 494 00:39:28,099 --> 00:39:30,204 FINN: Look at you, brother. 495 00:39:30,501 --> 00:39:31,878 You're a mess. 496 00:39:32,337 --> 00:39:35,375 And as we both know, untidiness is your undoing. 497 00:39:39,510 --> 00:39:40,682 Tell me. 498 00:39:41,212 --> 00:39:46,218 Do your soiled clothes serve as a reminder of your filthy memories? 499 00:39:47,051 --> 00:39:48,394 Your many sins? 500 00:39:49,187 --> 00:39:53,067 Are you having bad memories now, brother? 501 00:39:53,258 --> 00:39:55,067 Perhaps of the innocent Tatia? 502 00:39:57,228 --> 00:40:01,734 Or any one of the other poor souls who met their fate at your hands? 503 00:40:09,908 --> 00:40:14,254 It's a shame, really, because, in a way, the child is just another one of your victims. 504 00:40:14,746 --> 00:40:17,727 Had you the will to stand against me, you might have saved her. 505 00:40:17,916 --> 00:40:21,591 But because she was left under the protection of a wretch... 506 00:40:21,753 --> 00:40:27,669 ...a beast that basks in the blood of others, she will die. 507 00:40:29,394 --> 00:40:32,068 I suppose your little niece never really had a chance. 508 00:40:39,604 --> 00:40:40,639 [BEEPS] 509 00:40:56,254 --> 00:40:59,497 I'd ask for a response, but I wouldn't want to taint myself... 510 00:40:59,757 --> 00:41:03,830 ...with the vulgar refuse that must even now be flashing though your mind. 511 00:41:07,966 --> 00:41:09,707 Let me assure you. 512 00:41:09,934 --> 00:41:11,936 My mind is quite clear. 513 00:41:13,471 --> 00:41:17,146 Much like the gas which has pervaded every single room in this home... 514 00:41:17,308 --> 00:41:21,313 ...whilst you have been ranting like the lunatic that you are. 515 00:41:22,313 --> 00:41:26,318 You have disgraced this family for the last time. 516 00:41:31,656 --> 00:41:32,862 Goodbye, brother. 517 00:41:36,160 --> 00:41:38,162 Oh, my God. 518 00:41:39,063 --> 00:41:40,235 [ENGINE STARTS] 519 00:41:40,398 --> 00:41:41,900 [BEEPS] 520 00:42:21,439 --> 00:42:23,441 [English - US - SDH] 40749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.