Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,442 --> 00:01:01,858
HALBERSTADT, JULI 1990
STADIG ØSTTYSKLAND
2
00:01:09,608 --> 00:01:12,525
Jeg troede ikke,
vi ville blive arbejdsløse.
3
00:01:13,442 --> 00:01:17,025
Hvis jeg skal arbejde
i et snylterkapitalistisk system,
4
00:01:17,108 --> 00:01:19,525
vælger jeg Kempinski eller Kadewe.
5
00:01:22,817 --> 00:01:26,858
- Jeg vil være længere væk.
- Det kunne du have været.
6
00:01:26,942 --> 00:01:29,775
Jannik så ikke godt ud i min uniform.
7
00:01:33,567 --> 00:01:38,858
Jeg synes,
gravide stewardesser ser godt ud.
8
00:01:45,150 --> 00:01:49,150
- Jeg vil ikke få penge uden et job.
- Sådan er det.
9
00:01:49,233 --> 00:01:50,942
Nummer 591!
10
00:01:51,983 --> 00:01:55,650
Vi giver ikke op, vel?
11
00:01:55,817 --> 00:01:57,025
Aldrig!
12
00:04:12,108 --> 00:04:16,400
TWO TO ONE
13
00:04:27,733 --> 00:04:30,025
- Sådan.
- Godt gået.
14
00:04:31,900 --> 00:04:33,775
Siegl vil tale med dig.
15
00:04:42,483 --> 00:04:44,317
Se, om den virker nu.
16
00:04:51,900 --> 00:04:53,442
Hvordan går det?
17
00:04:54,233 --> 00:04:56,275
Alt vel med familien?
18
00:04:58,483 --> 00:05:01,233
- Tak, fordi du kom.
- Gå lige til sagen.
19
00:05:01,317 --> 00:05:02,942
Okay.
20
00:05:08,275 --> 00:05:09,692
Det er forbi.
21
00:05:10,400 --> 00:05:13,400
Er det en belønning, eller er jeg fyret?
22
00:05:14,150 --> 00:05:16,817
Misforstå mig ikke, Robert.
23
00:05:16,900 --> 00:05:20,067
Vi kan ikke begynde
med pigerne i fragtafdelingen.
24
00:05:20,983 --> 00:05:22,983
Jeg havde taget en anden.
25
00:05:25,025 --> 00:05:27,525
Vil du skændes?
26
00:05:27,608 --> 00:05:30,650
Du har altid ønsket forandring.
27
00:05:30,817 --> 00:05:32,233
Det får du nu.
28
00:05:33,192 --> 00:05:36,358
Hvordan sidder du så oprejst uden rygrad?
29
00:05:42,442 --> 00:05:44,400
Hallo! Hvad laver I?
30
00:05:44,900 --> 00:05:47,067
Strisserne! Løb!
31
00:05:47,233 --> 00:05:48,733
Stop!
32
00:05:50,775 --> 00:05:52,150
Stop!
33
00:05:53,275 --> 00:05:56,567
- Du er altså også arbejdsløs.
- Hvem er ikke det?
34
00:05:56,650 --> 00:06:00,567
- Vi kan slappe af.
- Her, verdens mindste runde bord.
35
00:06:01,067 --> 00:06:03,567
Så rundt er det ikke.
36
00:06:03,650 --> 00:06:06,442
- Snarere firkantet.
- Det er fint.
37
00:06:08,067 --> 00:06:09,483
- Jeg løber herover!
- Stop!
38
00:06:15,108 --> 00:06:16,358
Stop!
39
00:06:20,733 --> 00:06:21,983
Der er han!
40
00:06:25,442 --> 00:06:27,608
Det føles meget anderledes.
41
00:06:28,650 --> 00:06:30,317
Og det er større.
42
00:06:31,150 --> 00:06:34,233
Endelig har jeg penge på kontoen.
43
00:06:34,983 --> 00:06:36,858
Et stykke tid.
44
00:06:36,942 --> 00:06:39,358
Det er også rart.
45
00:06:39,442 --> 00:06:41,817
Synd, at du skal betale tilbage.
46
00:06:41,900 --> 00:06:46,317
Ja. Men lad mig nyde det lidt.
47
00:06:46,483 --> 00:06:48,025
Omfordelingen.
48
00:06:59,775 --> 00:07:01,817
Din søn er ret hurtig.
49
00:07:03,067 --> 00:07:04,525
Endelig kommer du.
50
00:07:05,275 --> 00:07:07,400
Jeg har været her hele tiden.
51
00:07:08,400 --> 00:07:12,067
Jeg kan ikke lide,
at politiet står ved vores dør, Jannik.
52
00:07:14,567 --> 00:07:16,817
Vores kammerater, distriktspolitiet!
53
00:07:16,983 --> 00:07:20,150
Vi fejrer. Det burde I også gøre.
Vil De have?
54
00:07:21,525 --> 00:07:22,858
Nej tak, jeg...
55
00:07:23,817 --> 00:07:24,900
Altså...
56
00:07:25,067 --> 00:07:29,817
- Ser De nogen med spraymaling...
- Der er vel intet galt med lidt maling.
57
00:07:30,733 --> 00:07:34,358
- Ødelæggelse af statens ejendom.
- Ikke folkets ejendom?
58
00:07:35,900 --> 00:07:38,942
Nej, det er vist statens ejendom.
59
00:07:39,025 --> 00:07:43,108
Har I anholdt alle,
der dansede på Berlinmuren, Rainer?
60
00:07:45,150 --> 00:07:48,108
En gang til, og han er færdig!
61
00:07:50,733 --> 00:07:52,275
Forstået.
62
00:07:54,358 --> 00:07:56,733
Sikken fantastisk tid!
63
00:08:35,317 --> 00:08:37,150
Var Ungarn for kedeligt?
64
00:08:38,067 --> 00:08:41,025
- Hold op.
- Hvad vil du?
65
00:08:43,358 --> 00:08:45,942
- Bare sige hej.
- Okay. Klart.
66
00:08:47,650 --> 00:08:51,942
- Maren, jeg sagde, jeg skulle rejse.
- Fem minutter før.
67
00:08:52,692 --> 00:08:56,067
- Jeg ville ikke bringe jer i fare.
- Sikkert.
68
00:08:56,608 --> 00:08:57,775
Maren.
69
00:08:57,858 --> 00:09:01,775
Jeg fik ikke engang fem minutter
til at vælge.
70
00:09:01,858 --> 00:09:05,192
Dini lå og sov i mine arme,
og du forsvandt bare.
71
00:09:05,692 --> 00:09:08,067
Så jeg undrer mig over,
hvorfor du er tilbage.
72
00:09:11,608 --> 00:09:14,192
- Jeg følte mig ikke hjemme der.
- Klart.
73
00:09:30,108 --> 00:09:31,858
Jeg følte mig ikke hjemme.
74
00:09:41,483 --> 00:09:45,233
- Vesterlændingen er tilbage.
- Godt at se dig!
75
00:09:45,317 --> 00:09:48,108
- Din lejlighed er taget.
- Jeg finder noget.
76
00:09:48,275 --> 00:09:50,983
Du kan flytte ind, hvor Zisko boede.
77
00:09:51,150 --> 00:09:52,525
Er de også rejst?
78
00:09:54,567 --> 00:09:58,608
De går glip af det bedste og fortryder,
at de ikke blev.
79
00:10:02,358 --> 00:10:05,108
- Kan du huske ham?
- Kan du huske mig?
80
00:10:05,275 --> 00:10:07,192
Tror du, jeg er dum?
81
00:10:07,942 --> 00:10:09,483
Nej, det gør jeg ikke.
82
00:10:10,108 --> 00:10:12,150
Det er dig, der er dum!
83
00:10:13,775 --> 00:10:15,233
Hun har ret.
84
00:10:17,858 --> 00:10:21,650
Vil du sidde på mine skuldre?
De er højere end din fars.
85
00:10:21,733 --> 00:10:24,567
Man kan se helt til Timbuktu.
86
00:10:24,733 --> 00:10:28,733
- Timbuktu findes ikke.
- Sikker? Har du været der?
87
00:10:29,233 --> 00:10:31,817
Forsigtig, ikke slås!
88
00:10:31,983 --> 00:10:33,483
Du er ude på tynd is.
89
00:10:33,650 --> 00:10:34,983
Meget tynd is.
90
00:11:20,608 --> 00:11:22,983
- Du godeste!
- Lunke!
91
00:11:25,650 --> 00:11:27,650
Vær med til at fejre det!
92
00:11:30,775 --> 00:11:32,983
La fiche, s'il vous plaît.
93
00:11:33,067 --> 00:11:35,983
- Bonne nuit, monsieur.
- Bonne nuit, monsieur.
94
00:11:38,150 --> 00:11:43,567
- Très bien, monsieur. Votre passeport...
- Votre passeport, s'il vous plaît.
95
00:11:45,233 --> 00:11:48,358
- Voilà mon passeport.
- Voilà mon passeport.
96
00:11:50,942 --> 00:11:53,400
Hvad siger du til at komme væk herfra?
97
00:11:54,775 --> 00:11:56,317
Jeg vil ikke.
98
00:11:57,483 --> 00:11:58,900
Jeg hører hjemme her.
99
00:11:59,733 --> 00:12:02,692
Jeg ville ikke flygte. Vi kommer tilbage.
100
00:12:06,733 --> 00:12:10,025
Canada. Madagaskar.
101
00:12:11,067 --> 00:12:12,275
Haiti.
102
00:12:14,942 --> 00:12:16,400
Hvad siger du?
103
00:12:20,192 --> 00:12:22,567
Burde Volker ikke få et lagen?
104
00:12:26,275 --> 00:12:27,983
Hvis du synes.
105
00:12:29,608 --> 00:12:33,483
- La fiche, s'il vous plaît.
- La fiche, s'il vous plaît.
106
00:12:33,567 --> 00:12:36,608
- Bonne nuit, Monsieur.
- Bonne nuit, Monsieur.
107
00:12:45,150 --> 00:12:46,525
Her.
108
00:12:47,525 --> 00:12:50,650
Det ser ud,
som om de kommer tilbage når som helst.
109
00:12:51,817 --> 00:12:54,192
Jeg vidste ikke, om de havde noget.
110
00:12:56,317 --> 00:12:57,317
Tak.
111
00:13:00,900 --> 00:13:03,567
Har de bare lukket,
eller har de lukket ned?
112
00:13:05,150 --> 00:13:07,567
De lukkede for et halvt år siden.
113
00:13:14,483 --> 00:13:16,108
Der kan man bare se.
114
00:13:31,275 --> 00:13:33,525
Vil Maren nogensinde tilgive mig?
115
00:13:36,942 --> 00:13:40,567
Du spurgte ikke, om vi ville med.
Hun blev såret.
116
00:13:41,067 --> 00:13:43,733
Jeg ville se det først. For Dinis skyld.
117
00:13:43,900 --> 00:13:47,275
Hold nu op. Andre tog deres børn med.
118
00:13:48,400 --> 00:13:50,900
- Det indså jeg.
- Lad os gå udenfor.
119
00:13:52,400 --> 00:13:55,233
Maren var bekymret for dig, og du...
120
00:13:56,442 --> 00:13:58,192
Vi fik ikke engang et postkort.
121
00:14:01,775 --> 00:14:03,817
Du forlod os bare.
122
00:14:05,650 --> 00:14:07,275
Sådan ser hun på det.
123
00:14:08,942 --> 00:14:10,775
Du tager på eventyr.
124
00:14:11,858 --> 00:14:15,775
Gør det, vi alle har drømt om,
mens vi sidder her.
125
00:14:18,150 --> 00:14:20,442
Devos kone efterlod en besked til ham.
126
00:14:21,483 --> 00:14:23,233
Hun ville se verden.
127
00:14:24,025 --> 00:14:27,567
Så rejste hun. Uden børn eller noget.
128
00:14:33,150 --> 00:14:35,150
Gad vide, hvorfor hun valgte dig.
129
00:14:39,608 --> 00:14:41,317
Det mindste onde, måske.
130
00:14:41,858 --> 00:14:44,108
Maren var altid mere, end vi kunne klare.
131
00:14:46,150 --> 00:14:49,525
Som en sommerfugl med afklippede vinger.
132
00:14:52,025 --> 00:14:56,358
Nu skal vi så se hende flyve væk.
133
00:14:56,900 --> 00:14:58,233
Vores sommerfugl.
134
00:15:00,150 --> 00:15:02,483
Vi skal måske støve hendes vinger af.
135
00:15:03,442 --> 00:15:05,525
Støvet hjælper dem med at flyve, ikke?
136
00:15:06,108 --> 00:15:08,483
Så strør vi lidt på.
137
00:15:11,483 --> 00:15:13,358
Jeg skal måske købe noget til hende.
138
00:15:16,692 --> 00:15:18,942
Maren har nok brug
for en anden slags støv.
139
00:15:29,400 --> 00:15:32,608
- Hvad laver de her?
- Aner det ikke.
140
00:15:32,775 --> 00:15:36,775
Der er gået nogle nætter.
De skal vel til lageret.
141
00:15:36,942 --> 00:15:41,567
Det er ikke almindelig transport.
Hvad skal de gemme?
142
00:15:42,400 --> 00:15:45,192
- Dokumenter?
- Det er ikke dokumenter.
143
00:15:47,775 --> 00:15:50,025
- Din onkel...
- Ikke ham igen.
144
00:15:53,233 --> 00:15:56,942
Han arbejder
med vedligeholdelse der, ikke?
145
00:16:16,858 --> 00:16:20,608
- Vil du have et lift?
- Hvorhen?
146
00:16:21,317 --> 00:16:22,608
Hvor du vil.
147
00:16:23,650 --> 00:16:25,775
I har ikke nok benzin.
148
00:16:27,608 --> 00:16:29,733
Nok til at køre til dit job.
149
00:16:33,108 --> 00:16:35,108
Hvad skal I der?
150
00:16:36,775 --> 00:16:39,192
- Bare kigge lidt.
- Kigge lidt?
151
00:16:42,567 --> 00:16:45,525
Hvad er det for nogle transporter?
152
00:16:46,192 --> 00:16:48,108
Det kommer ikke jer ved.
153
00:16:48,192 --> 00:16:51,192
Vi har ret til at se,
hvad staten har gemt.
154
00:16:56,775 --> 00:16:59,483
- Det er dig.
- Ja.
155
00:16:59,567 --> 00:17:02,692
Er det ikke lidt sent
at være revolutionær?
156
00:17:02,858 --> 00:17:05,150
Det er ikke for sent.
157
00:17:05,983 --> 00:17:07,567
Hvem stemte du på?
158
00:17:08,817 --> 00:17:10,233
Ikke nogen.
159
00:17:14,775 --> 00:17:17,733
- Ved du meget om bunkeren?
- Hvad handler det om?
160
00:17:17,900 --> 00:17:20,650
- Vi vil ind.
- Det mener du ikke.
161
00:17:21,275 --> 00:17:25,400
Kan du huske,
da Folkehæren lukkede alt ned i 1976?
162
00:17:25,483 --> 00:17:28,858
De opbevarede ammunition.
Hvem ved, hvad de ellers lavede?
163
00:17:29,567 --> 00:17:33,483
For os var det en legeplads.
Vi gik ind i skakterne.
164
00:17:33,567 --> 00:17:34,900
Nogle gange.
165
00:17:34,983 --> 00:17:39,983
Vi overvejede det.
Maren klatrede faktisk ind.
166
00:17:40,150 --> 00:17:42,442
Og nu vil I være ti år igen?
167
00:17:42,525 --> 00:17:44,775
Du skal vist overbevises.
168
00:17:54,608 --> 00:17:57,900
- Hvor har du den fra?
- Det er noget nyt.
169
00:18:00,317 --> 00:18:02,108
Jeg foretrækker vores.
170
00:18:06,358 --> 00:18:08,442
Du ligner din mor.
171
00:18:10,692 --> 00:18:11,733
Stop bilen.
172
00:18:14,524 --> 00:18:15,650
Stop!
173
00:18:20,317 --> 00:18:24,691
Ville du hellere ligne min bror?
Vær glad for, du ikke har vores næse.
174
00:18:24,775 --> 00:18:28,525
- Det er nok.
- Ligner dine børn dig?
175
00:18:29,233 --> 00:18:30,858
Vi har sendt billeder.
176
00:18:32,650 --> 00:18:34,150
Af spædbørn.
177
00:18:36,233 --> 00:18:38,358
Vi troede ikke, du var interesseret.
178
00:18:42,817 --> 00:18:45,900
- Skal jeg gå i sort?
- Ja.
179
00:18:47,025 --> 00:18:50,442
- I denne varme?
- I hvert fald noget mørkt.
180
00:18:52,817 --> 00:18:54,692
Er det lovligt?
181
00:18:55,608 --> 00:19:00,067
Lovligt og ulovligt er et spørgsmål
om perspektiv i tider som disse.
182
00:19:14,608 --> 00:19:18,025
Er I vanvittige?
Det her er forbudt område!
183
00:19:18,108 --> 00:19:21,400
Du siger jo altid,
at vi har ret til at se.
184
00:19:21,567 --> 00:19:23,025
Nu skal vi se.
185
00:19:23,817 --> 00:19:28,067
Du gik glip af Ungarn og protesterne.
Nu får du pulsen op.
186
00:19:28,233 --> 00:19:31,400
Prøver du at bestikke mig med adrenalin?
187
00:19:31,567 --> 00:19:33,567
Jeg kan da i det mindste prøve.
188
00:19:34,400 --> 00:19:35,400
Marke.
189
00:19:38,733 --> 00:19:39,983
Kom så.
190
00:19:41,108 --> 00:19:42,108
Denne vej.
191
00:20:07,900 --> 00:20:09,025
Der er det.
192
00:20:15,483 --> 00:20:16,775
Fandens også.
193
00:20:17,483 --> 00:20:19,233
- Har du en nøgle?
- Niks.
194
00:20:21,442 --> 00:20:22,775
Lad mig se.
195
00:20:23,317 --> 00:20:26,900
Her har der været tre indgange,
som er blevet lukket.
196
00:20:27,067 --> 00:20:31,233
Her tror jeg, at luftskakten var.
197
00:20:32,650 --> 00:20:34,900
Du kom vist ikke hele vejen.
198
00:20:34,983 --> 00:20:37,150
- Hvad?
- Det er meget større end det.
199
00:20:41,358 --> 00:20:45,067
- Hvor mange kilometer er der?
- 67.000 m2.
200
00:20:46,108 --> 00:20:47,442
Utroligt.
201
00:20:47,525 --> 00:20:50,358
Er luftskakten der stadig?
202
00:20:59,317 --> 00:21:00,567
Fedt!
203
00:21:02,067 --> 00:21:03,858
God idé.
204
00:21:03,942 --> 00:21:07,942
Vi fik pulsen op. Det må være nok.
205
00:21:08,483 --> 00:21:11,233
Kom. Hvad skal vi have til frokost?
206
00:21:13,942 --> 00:21:15,400
Hvorfor laver du ikke noget?
207
00:21:17,525 --> 00:21:19,067
Vent, Marke!
208
00:21:19,233 --> 00:21:20,942
Hvor plejer du at gå ind?
209
00:21:24,608 --> 00:21:28,233
Førte du os hertil,
selvom der ikke er nogen vej ind?
210
00:21:29,733 --> 00:21:31,400
Du hader denne stat.
211
00:21:31,567 --> 00:21:35,775
Du tror ikke på dens fremtid
eller noget som helst for den sags skyld.
212
00:21:36,525 --> 00:21:38,233
Hvad har du at miste?
213
00:21:38,317 --> 00:21:40,233
- Mit job.
- Dit job?
214
00:21:40,400 --> 00:21:44,025
Du arbejder for militæret.
Hvor længe har du det job?
215
00:21:48,400 --> 00:21:49,483
Jeg beder dig.
216
00:22:29,650 --> 00:22:31,942
Jeg husker ikke al den beton.
217
00:22:32,858 --> 00:22:36,775
Jeg tror, du var i den gamle del.
Det er bare mursten.
218
00:22:36,858 --> 00:22:39,608
Det er ikke beton. Det er gips.
219
00:22:47,317 --> 00:22:49,025
Vær stille.
220
00:23:06,983 --> 00:23:09,983
Markowski! Vent lidt.
221
00:23:14,983 --> 00:23:17,817
- Ja?
- Hvad står den mod Tjekkiet?
222
00:23:17,900 --> 00:23:20,108
Nå ja, der er intet signal.
223
00:23:20,192 --> 00:23:23,317
Hvis I klarer jer uden kameraer lidt...
224
00:23:23,400 --> 00:23:25,233
Hvad laver du?
225
00:23:29,817 --> 00:23:31,233
Hvad?
226
00:23:31,317 --> 00:23:35,108
Sort og hvidt uden lyd.
I kan forestille jer det.
227
00:23:36,442 --> 00:23:38,525
Du er fantastisk, Marke!
228
00:23:39,942 --> 00:23:43,817
- Der er Littbarski.
- Han scorer.
229
00:24:13,567 --> 00:24:14,983
Her er det.
230
00:24:15,775 --> 00:24:17,983
Der er det, I vil se.
231
00:24:19,400 --> 00:24:20,858
Åbn!
232
00:24:22,025 --> 00:24:25,650
I vil nok ikke bare kigge,
når I ved, hvad det er.
233
00:24:26,358 --> 00:24:27,983
Vi er ikke tyve.
234
00:24:28,150 --> 00:24:30,942
Nej, I er jo revolutionære.
235
00:24:31,567 --> 00:24:34,067
Men hvis I tager noget, er jeg med.
236
00:24:50,108 --> 00:24:52,150
Jeg kan ikke se noget.
237
00:25:00,775 --> 00:25:01,942
Hvad er det?
238
00:25:24,192 --> 00:25:25,900
Det er utroligt.
239
00:25:27,025 --> 00:25:28,525
Hvad er det?
240
00:25:31,358 --> 00:25:34,067
- Penge.
- Mange penge!
241
00:25:47,400 --> 00:25:52,442
Siden i går er det vores tidligere penge.
242
00:25:56,233 --> 00:25:57,733
Tag noget.
243
00:25:58,650 --> 00:26:01,483
- Det er bare værdiløst papir nu.
- Utroligt.
244
00:26:03,150 --> 00:26:05,983
En souvenir fra en svunden verden.
245
00:26:10,358 --> 00:26:13,067
Tag jer sammen. Tag lidt!
246
00:26:16,067 --> 00:26:17,108
Sikker?
247
00:26:17,275 --> 00:26:20,192
- Må vi det?
- Det er lokumspapir.
248
00:26:21,608 --> 00:26:23,108
Hvorfor ikke?
249
00:26:23,275 --> 00:26:24,858
- Okay.
- Sikker?
250
00:26:26,317 --> 00:26:27,608
Kom så.
251
00:26:28,692 --> 00:26:31,858
Tag, hvad I vil have. Ingen opdager det.
252
00:26:32,858 --> 00:26:34,400
Og der sker ingen skade.
253
00:26:37,733 --> 00:26:39,150
Hold op!
254
00:26:50,108 --> 00:26:51,108
Vanvittigt.
255
00:27:10,775 --> 00:27:13,275
Hvorfor bliver de ikke brændt?
256
00:27:13,858 --> 00:27:17,567
De har ikke ovne nok.
257
00:27:18,192 --> 00:27:20,983
Men at stuve det hele derind?
258
00:27:21,567 --> 00:27:24,650
Når D-marken kommer,
får vi brug for bankboksene.
259
00:27:25,192 --> 00:27:29,525
De kan ikke brænde dem,
så det her er den bedste løsning.
260
00:27:29,608 --> 00:27:32,983
Eller den nemmeste. Nå, men...
261
00:27:33,692 --> 00:27:36,192
Lidt vand, en væg, og så kan de rådne op.
262
00:27:41,483 --> 00:27:42,608
Stop!
263
00:27:43,317 --> 00:27:44,608
Kom!
264
00:28:20,567 --> 00:28:23,275
- Fantastisk!
- Sikket mål!
265
00:28:28,358 --> 00:28:30,483
Han scorer.
266
00:28:32,692 --> 00:28:34,233
Forsvaret er svagt.
267
00:28:52,692 --> 00:28:54,150
Er det dig, Markowski?
268
00:28:54,775 --> 00:28:55,817
Løb!
269
00:29:04,650 --> 00:29:06,025
Venstre!
270
00:29:13,692 --> 00:29:14,983
Fandens også.
271
00:29:31,275 --> 00:29:33,608
- Hvor er luftskakten?
- Der.
272
00:30:19,858 --> 00:30:21,067
Den er låst!
273
00:30:22,567 --> 00:30:25,775
- Fandens.
- Hvad nu?
274
00:31:17,067 --> 00:31:21,275
- Hvor fedt var det lige?
- Jeg har aldrig haft det så sjovt!
275
00:31:22,608 --> 00:31:25,858
Utroligt!
276
00:31:25,942 --> 00:31:27,150
Må jeg få noget?
277
00:31:30,692 --> 00:31:33,483
- Skal vi køre dig hjem?
- Niks.
278
00:31:34,108 --> 00:31:37,317
- Nej?
- Får du ikke problemer?
279
00:31:37,483 --> 00:31:40,400
Ved I, hvor de ikke vil lede efter mig?
280
00:31:41,358 --> 00:31:44,692
Hos jer. For vi kender ikke hinanden.
281
00:32:00,150 --> 00:32:04,400
Jeg skal vist tage en prøve
for at vise mine kvalifikationer.
282
00:32:04,567 --> 00:32:07,942
Til pensionen, sikken joke.
Jeg ville sige...
283
00:32:08,025 --> 00:32:09,067
Kom ind, Käte.
284
00:32:10,108 --> 00:32:12,567
Hvad med at låse døren?
285
00:32:12,650 --> 00:32:14,858
Bare rolig. Jeg laver kaffe.
286
00:32:14,942 --> 00:32:18,067
- Kom, sid ned.
- Vi forklarer.
287
00:32:18,150 --> 00:32:19,567
Sikken skam.
288
00:32:20,317 --> 00:32:23,233
Alle de penge, og så helt værdiløse.
289
00:32:23,900 --> 00:32:26,150
Hvordan kan du sige det?
290
00:32:27,025 --> 00:32:31,025
Vi har jo alle vekslet penge
og deklareret aktiver.
291
00:32:31,108 --> 00:32:34,025
Man kan jo ikke bare sige,
at man har fundet mere.
292
00:32:34,108 --> 00:32:36,108
Ja, nu er det afsluttet.
293
00:32:36,192 --> 00:32:37,525
Jeg saboterede det.
294
00:32:39,067 --> 00:32:41,275
Hvad? Har du ikke betalt endnu?
295
00:32:41,358 --> 00:32:44,775
Bestemt ikke. Det kaldes passiv modstand.
296
00:32:45,275 --> 00:32:49,192
Jeg spillede dum
og udfyldte alle formularer forkert.
297
00:32:49,358 --> 00:32:50,817
Hvor meget?
298
00:32:51,650 --> 00:32:54,442
Hvor meget før du vækker opmærksomhed?
299
00:32:54,525 --> 00:32:57,275
Stop nu lige en halv.
300
00:32:57,358 --> 00:32:58,900
Jo, faktisk.
301
00:32:59,650 --> 00:33:03,192
- Hvor meget tjente du?
- Omkring 920.
302
00:33:03,358 --> 00:33:05,025
Ikke dårligt.
303
00:33:05,733 --> 00:33:09,942
Vi siger, at han har lagt halvdelen
til side hver måned i 20 år.
304
00:33:10,025 --> 00:33:12,775
Halvdelen? Hvordan havde jeg så overlevet?
305
00:33:12,858 --> 00:33:14,900
Du var sparsommelig.
306
00:33:15,067 --> 00:33:17,567
Men det tjente du ikke for 20 år siden.
307
00:33:17,733 --> 00:33:19,567
Selvfølgelig ikke.
308
00:33:19,733 --> 00:33:21,942
Så vi må regne på det.
309
00:33:22,025 --> 00:33:25,650
Vi siger 20 år,
300 om måneden, det bliver...
310
00:33:25,733 --> 00:33:27,442
72.000.
311
00:33:29,567 --> 00:33:32,858
Maks 72.000. Det er en høj vurdering.
312
00:33:32,942 --> 00:33:35,942
- Læg 30.000 oveni.
- Synes du?
313
00:33:36,025 --> 00:33:38,942
- Ja, fra mor eller bedstemor.
- Det er umuligt.
314
00:33:39,108 --> 00:33:40,775
100.000?
315
00:33:41,775 --> 00:33:46,858
Er du skør? Ingen havde så meget.
Vi kommer i fængsel.
316
00:33:46,942 --> 00:33:53,233
De kan kun håndtere
trafiksyndere nu om dage.
317
00:33:53,317 --> 00:33:57,942
De elsker færdselsreglerne. Men alt andet?
318
00:33:58,483 --> 00:34:01,275
Bare se på vores distriktsbetjent.
319
00:34:01,442 --> 00:34:05,483
I alle de år har han fulgt loven
til punkt og prikke.
320
00:34:05,650 --> 00:34:09,650
Forsvaret den med sit liv.
Pludselig styrter hans verden sammen.
321
00:34:09,733 --> 00:34:12,358
Han er glad for alt det,
han ikke bemærker.
322
00:34:12,442 --> 00:34:16,400
I skal bare komme igennem det her
og beholde jobbet.
323
00:34:18,900 --> 00:34:20,567
Godt så.
324
00:34:21,275 --> 00:34:23,858
Lad os sige 97.517.
325
00:34:24,608 --> 00:34:26,942
Ikke for meget og et ulige tal.
326
00:34:27,108 --> 00:34:30,733
Jeg går ikke op i pengene,
kun hvad I gør med dem.
327
00:34:32,233 --> 00:34:35,025
Hvad vi gør med dem? Det sædvanlige.
328
00:34:35,108 --> 00:34:36,150
Jeg indbetaler.
329
00:34:36,858 --> 00:34:41,317
Kun hvis jeg kan overvåge jer
som forsøgsrotter.
330
00:35:08,692 --> 00:35:11,567
- Giv mig den.
- Lad os se.
331
00:35:13,608 --> 00:35:16,358
50.758.
332
00:35:16,442 --> 00:35:18,817
Del 50.000 med fire.
333
00:35:18,900 --> 00:35:21,442
- Må jeg få noget at drikke?
- Vand?
334
00:35:21,525 --> 00:35:22,567
Nej.
335
00:35:32,442 --> 00:35:33,483
Sådan.
336
00:35:38,067 --> 00:35:39,483
Hvorfor gør du det?
337
00:35:41,442 --> 00:35:43,525
Det er langsomt selvmord.
338
00:35:43,608 --> 00:35:45,650
Jeg er for fej til et hurtigt.
339
00:35:47,692 --> 00:35:50,983
- Hvad gør vi med alt det her?
- Jeg tæller dem.
340
00:35:51,067 --> 00:35:54,108
- Hvorfor?
- Jeg vil bare vide det.
341
00:35:54,192 --> 00:35:56,900
- Hundredlapperne først.
- Må jeg få lidt?
342
00:35:57,066 --> 00:36:00,067
Du kan få det hele,
når vi er færdige med at tælle.
343
00:36:00,692 --> 00:36:01,733
Virkelig?
344
00:36:01,816 --> 00:36:04,525
De er ikke noget værd.
Du må gerne lege med dem.
345
00:36:04,608 --> 00:36:09,317
Jeg ville købe en Cadillac
med et bånd på bagsædet,
346
00:36:09,900 --> 00:36:12,983
der spiller musik,
mens jeg krydser Amerika.
347
00:36:13,067 --> 00:36:14,983
Det ville du kunne lide.
348
00:36:15,150 --> 00:36:18,192
En villa på landet med en stor terrasse.
349
00:36:18,275 --> 00:36:20,942
Midt mellem Østersøen og Friedrichstrasse.
350
00:36:21,024 --> 00:36:23,400
Med en flot udsigt, landligt og elegant.
351
00:36:23,483 --> 00:36:26,067
Badeværelset har udsigt til Zugspitze.
352
00:36:26,150 --> 00:36:29,899
Der er ikke langt til biografen.
Enkelt og beskedent.
353
00:36:29,982 --> 00:36:32,358
Ni værelser. Nej, ti!
354
00:36:33,275 --> 00:36:36,149
Tagterrasse med have og egetræer.
355
00:36:36,232 --> 00:36:39,650
Penge og en hel del smykker.
356
00:36:39,733 --> 00:36:44,358
Og en million til,
og så en til. Det ville du kunne lide.
357
00:36:44,442 --> 00:36:46,525
Hvad er det?
358
00:36:47,775 --> 00:36:49,692
200? Dem har vi aldrig haft.
359
00:36:50,275 --> 00:36:51,400
Lad os se.
360
00:36:52,900 --> 00:36:54,817
De knaser næsten!
361
00:36:54,900 --> 00:36:56,775
Den her er 500 værd!
362
00:36:57,400 --> 00:36:59,150
Hvad? Lad mig se.
363
00:37:01,317 --> 00:37:02,358
Men hvordan?
364
00:37:02,442 --> 00:37:06,775
De blev trykt som aktiver,
hvis vi skulle overtage Vesttyskland.
365
00:37:08,067 --> 00:37:09,233
Os? Vesttyskland?
366
00:37:09,400 --> 00:37:14,942
Centralkomitéens beslutning, 1986.
Trykt, men aldrig taget i brug.
367
00:37:15,108 --> 00:37:16,233
Virkelig?
368
00:37:16,400 --> 00:37:19,400
- Det er absurd.
- Smart plan, ikke?
369
00:37:20,233 --> 00:37:23,483
Hvad havde du købt?
Et folkejet destilleri?
370
00:37:23,650 --> 00:37:26,483
Nej, en ø. Sammen med andre.
371
00:37:26,567 --> 00:37:31,108
Udvalgte personer.
Så var vi begyndt forfra.
372
00:37:31,275 --> 00:37:33,525
- Hvor fint.
- Du ligner dig selv.
373
00:37:34,233 --> 00:37:35,650
Hvad ville du købe?
374
00:37:37,858 --> 00:37:39,275
Jeg er lykkelig.
375
00:37:41,775 --> 00:37:43,775
Hvor meget har vi her?
376
00:37:43,942 --> 00:37:45,817
Nogle millioner.
377
00:37:46,400 --> 00:37:49,483
- Vi er millionærer!
- Det ville vi være.
378
00:37:49,567 --> 00:37:51,483
- Må jeg få dem nu?
- Ja.
379
00:37:54,817 --> 00:37:55,983
Dini!
380
00:37:56,608 --> 00:38:00,483
- Tæller du stadig?
- Se, der går millionæren.
381
00:38:00,567 --> 00:38:02,650
Du har tabt et par hundrede tusind.
382
00:38:03,233 --> 00:38:05,150
Hvad ville du gøre for dem?
383
00:38:08,650 --> 00:38:10,483
Alt falder fra hinanden.
384
00:38:12,275 --> 00:38:14,942
Vesttyskernes eneste fordel er penge.
385
00:38:15,483 --> 00:38:20,275
De ved, hvordan de skal bruge dem
og maksimere fortjenesten.
386
00:38:22,358 --> 00:38:24,192
Vi må være smarte.
387
00:38:24,942 --> 00:38:26,525
Smarte, når det gælder penge.
388
00:38:27,233 --> 00:38:29,858
Hvor er min uforbederlige optimist?
389
00:38:33,192 --> 00:38:35,317
Jeg ville købe et folkeejet firma.
390
00:38:37,608 --> 00:38:38,942
Selvfølgelig.
391
00:38:39,483 --> 00:38:42,483
- Du er sådan en drømmer.
- Det ved jeg.
392
00:38:47,525 --> 00:38:49,483
- Jannik.
- Distriktsbetjenten.
393
00:38:51,900 --> 00:38:53,442
Goddag, fru...
394
00:38:54,317 --> 00:38:56,942
- Jaritza.
- Goddag, hr. Jaritza.
395
00:38:57,108 --> 00:38:58,567
Hvad har I for et komfur?
396
00:39:00,317 --> 00:39:03,483
- Et komfur.
- Så har jeg lige, hvad De har brug for.
397
00:39:04,150 --> 00:39:07,775
De behøver ikke købe noget,
bare lad mig vise Dem det.
398
00:39:07,858 --> 00:39:13,650
Jeg har gode gryder,
der kan stables og i syv størrelser,
399
00:39:13,733 --> 00:39:16,817
med guldskafter, meget elegante.
400
00:39:16,900 --> 00:39:19,817
Som i et firestjernet køkken i Paris.
401
00:39:19,900 --> 00:39:24,025
Og nu er prisen kun 89 mark og 99 pfennig.
402
00:39:24,108 --> 00:39:26,858
Må jeg komme ind og tale med Deres kone?
403
00:39:27,025 --> 00:39:29,483
Beklager, vi har kun østtyske mark.
404
00:39:29,567 --> 00:39:31,650
Det tager jeg også. En mod syv.
405
00:39:32,317 --> 00:39:35,733
- Hvad?
- Okay, du får en mod seks.
406
00:39:35,817 --> 00:39:38,025
En bedre handel får du ikke.
407
00:39:38,108 --> 00:39:40,775
Hvorfor? Prøver du at snyde mig?
408
00:39:40,858 --> 00:39:43,942
Jeg tjener stadig penge på vekselkursen.
409
00:39:44,567 --> 00:39:47,900
- Man kan ikke betale med dem mere.
- Har I dem?
410
00:39:51,525 --> 00:39:52,775
Ja.
411
00:39:54,400 --> 00:39:58,817
Så rigeligt. Et til måske, til bedstemor?
412
00:39:58,900 --> 00:39:59,942
Det er en aftale.
413
00:40:00,108 --> 00:40:03,650
Jeg tænkte jo,
at du nok havde lidt tilbage.
414
00:40:03,733 --> 00:40:04,775
Sådan?
415
00:40:08,858 --> 00:40:11,525
Men hvad gør du med pengene?
416
00:40:11,608 --> 00:40:14,983
Har man ikke deklareret endnu,
er fredag sidste dag.
417
00:40:15,150 --> 00:40:16,775
Tre dage tilbage.
418
00:40:21,983 --> 00:40:26,108
Jeg er jo en Wessi.
Jeg venter altid til sidste øjeblik.
419
00:40:26,192 --> 00:40:28,900
- Til slutudsalget, så at sige.
- Nemlig.
420
00:40:28,983 --> 00:40:31,150
Okay, mange tak.
421
00:40:31,317 --> 00:40:34,442
- Hav det godt.
- Tak.
422
00:40:36,733 --> 00:40:39,442
- Tager han stadig imod penge?
- Det gør han.
423
00:40:39,525 --> 00:40:40,775
- Vores penge?
- Ja.
424
00:40:40,858 --> 00:40:42,775
- Lad os købe flere ting!
- Hvad?
425
00:40:42,858 --> 00:40:44,400
Flere varer!
426
00:40:49,983 --> 00:40:53,358
- Undskyld.
- Har I brug for andet?
427
00:40:53,525 --> 00:40:57,358
Ja, lidt mere ville være godt.
428
00:41:01,317 --> 00:41:02,483
Ja.
429
00:41:02,650 --> 00:41:04,108
Jeg kommer tilbage.
430
00:41:08,150 --> 00:41:09,775
Tænk, at han stadig kan veksle.
431
00:41:09,858 --> 00:41:13,067
Han har vel en som Markowski,
der venter til slutningen.
432
00:41:13,150 --> 00:41:15,567
- Til fredag.
- Tre dage til.
433
00:41:15,650 --> 00:41:18,442
Ja. Vi kan umuligt bruge alt indtil da.
434
00:41:18,942 --> 00:41:21,275
Vi kan bede om hjælp.
435
00:41:22,608 --> 00:41:24,358
De kan jo bare sige nej.
436
00:41:31,900 --> 00:41:33,442
Ja, hvorfor ikke?
437
00:41:38,358 --> 00:41:41,442
- Janette!
- Vil du hjælpe?
438
00:41:41,608 --> 00:41:43,900
Jeg kan ikke. Vi har brug for dig.
439
00:41:44,483 --> 00:41:47,983
- Nu eller senere?
- Helst nu.
440
00:41:48,067 --> 00:41:49,900
Okay, hvad er der?
441
00:41:53,358 --> 00:41:55,983
- Pokkers!
- Du er hjemme, Lunke.
442
00:41:56,067 --> 00:41:59,650
- Kald mig ikke Lunke.
- Vi har et tilbud til dig.
443
00:42:00,192 --> 00:42:02,650
- En livsforsikring?
- Nej.
444
00:42:07,692 --> 00:42:09,442
Hvorfor spørger I mig?
445
00:42:09,608 --> 00:42:13,025
Ikke kun dig. Vi spørger alle.
446
00:42:13,108 --> 00:42:15,817
Jeg køber ikke noget af jer.
447
00:42:15,900 --> 00:42:20,817
Nej. Vi giver dig penge,
så du kan købe af andre.
448
00:42:22,192 --> 00:42:24,900
Helt sikkert. Skrid med jer, idioter.
449
00:42:24,983 --> 00:42:27,692
Du kan købe nogle gode gryder!
450
00:42:34,108 --> 00:42:36,608
Har I en mikroovn?
451
00:42:38,067 --> 00:42:40,108
Hvorfor er Lunke her?
452
00:42:40,608 --> 00:42:45,025
Bare rolig. Hvis ingen skal sladre,
skal hele huset være med.
453
00:42:45,525 --> 00:42:47,650
- Sandt.
- Jeg begynder.
454
00:42:47,733 --> 00:42:49,317
- Held og lykke.
- Tak.
455
00:42:52,400 --> 00:42:53,733
Hej, alle sammen.
456
00:42:55,400 --> 00:42:57,567
Tak, fordi I kom.
457
00:42:57,733 --> 00:42:59,525
Vi er her, fordi...
458
00:43:01,442 --> 00:43:02,817
...vi har penge.
459
00:43:02,900 --> 00:43:04,192
Hvorfra?
460
00:43:04,900 --> 00:43:07,233
- Det er lige meget.
- Nej.
461
00:43:07,317 --> 00:43:10,400
Eller udgiver du dig for at være en anden?
462
00:43:10,983 --> 00:43:12,900
Han er ikke en af dem.
463
00:43:13,067 --> 00:43:14,483
Hvordan ved du det?
464
00:43:15,067 --> 00:43:18,608
De var jo store.
Ikke alle kendte hinanden.
465
00:43:18,692 --> 00:43:21,775
- Det er han ikke.
- Som sagt har vi penge.
466
00:43:29,192 --> 00:43:31,442
Men det er gamle sedler.
467
00:43:31,525 --> 00:43:34,858
- De er jo værdiløse!
- Hvad er det for noget lort?
468
00:43:34,942 --> 00:43:38,567
Nej, de er stadig noget værd
i tre dage til.
469
00:43:39,733 --> 00:43:43,817
Vesttyskerne har ikke vekslet endnu.
De venter til sidste øjeblik.
470
00:43:46,400 --> 00:43:49,275
Her er planen. Alle får lidt penge
471
00:43:49,442 --> 00:43:52,567
og køber, hvad I kan, indtil
vesttyskerne holder op med at komme.
472
00:43:53,108 --> 00:43:56,150
Så deler vi lige over. En fair handel.
473
00:43:59,192 --> 00:44:00,858
Så det er penge,
474
00:44:01,025 --> 00:44:05,608
som I har fundet, så at sige,
og som tilhører staten.
475
00:44:05,692 --> 00:44:09,858
Fordi vi er et folkesamfund,
tilhører de folket.
476
00:44:10,817 --> 00:44:12,150
Stort set.
477
00:44:13,025 --> 00:44:18,233
Fordi vi er folket,
tilhører pengene os. Så at sige.
478
00:44:19,483 --> 00:44:21,525
Ja, nemlig.
479
00:44:25,733 --> 00:44:27,567
Kom nærmere og se.
480
00:44:34,483 --> 00:44:36,150
Jeg er straks tilbage.
481
00:44:43,025 --> 00:44:45,400
Hvis du var en Wessi, ville jeg tvivle.
482
00:44:46,358 --> 00:44:48,192
Men jeg kender dig.
483
00:44:49,150 --> 00:44:50,858
Du mener, hvad du siger.
484
00:44:59,733 --> 00:45:04,275
PRØV VEST
485
00:45:04,442 --> 00:45:06,733
FEST I ØST
486
00:45:17,775 --> 00:45:20,692
Hvad pokker? Mener du det?
487
00:45:21,817 --> 00:45:23,067
Utroligt.
488
00:45:32,400 --> 00:45:35,983
Jeg har virkelig ikke råd.
489
00:45:36,150 --> 00:45:39,442
Jeg forstår. Men du har sparet op
og knoklet hele livet.
490
00:45:39,525 --> 00:45:42,567
Fortjener du ikke en belønning?
491
00:45:59,483 --> 00:46:02,317
Jeg har virkelig ikke råd
til at købe noget.
492
00:46:32,650 --> 00:46:36,108
Godt, kom her.
Vi har stadig meget at gøre.
493
00:46:38,317 --> 00:46:39,858
Kom så.
494
00:46:59,358 --> 00:47:04,567
- Kan du hjælpe os senere?
- Okay, din tur.
495
00:47:07,733 --> 00:47:09,608
Nemlig, mange tak.
496
00:47:37,358 --> 00:47:38,942
Leger du, skat?
497
00:47:40,358 --> 00:47:41,900
Nej, jeg tænker.
498
00:47:43,275 --> 00:47:45,608
Hvad laver du?
499
00:47:46,775 --> 00:47:48,150
Jeg tænker også.
500
00:47:53,983 --> 00:47:56,567
- Jeg må hellere gå.
- Klart.
501
00:48:00,650 --> 00:48:02,692
Er du ikke glad?
502
00:48:05,942 --> 00:48:08,400
Det føles ikke som vestpakker mere.
503
00:48:08,567 --> 00:48:13,150
Hvis vestpakker er det sædvanlige,
kan østpakker jo blive noget særligt.
504
00:48:15,567 --> 00:48:19,817
Jeg forstår, hvorfor du kom tilbage.
Det her er det bedste sted.
505
00:48:19,983 --> 00:48:22,108
Vi ved alle, hvorfor du rejste.
506
00:48:22,650 --> 00:48:25,150
Det var næppe af politiske grunde.
507
00:48:27,358 --> 00:48:28,942
Sagde hun noget?
508
00:48:29,108 --> 00:48:31,858
Det behøvede hun ikke. Det var tydeligt.
509
00:48:31,942 --> 00:48:34,942
I tre hang sammen som tyggegummi.
510
00:48:35,442 --> 00:48:38,650
Da Jannik kom, blev du en rest.
511
00:48:40,108 --> 00:48:42,400
Dini og du ligner hinanden.
512
00:48:42,983 --> 00:48:44,150
Hvad mener du med det?
513
00:48:44,858 --> 00:48:47,358
Som synkronsvømmere på land.
514
00:48:47,900 --> 00:48:51,525
Du og Dini ligner hinanden lidt for meget.
515
00:48:54,192 --> 00:48:57,525
Men den slags personlige ting
er vel ikke vigtige længere?
516
00:49:04,983 --> 00:49:09,483
I VILLE HAVE KOHL
NU ER I UNDER HANS KONTROL
517
00:49:14,817 --> 00:49:16,400
Hvad er der?
518
00:49:18,483 --> 00:49:20,817
- Er Maren der?
- Ude bagved.
519
00:49:22,608 --> 00:49:26,275
Tag ikke 200-og 500-sedlerne.
Sorter dem fra.
520
00:49:32,150 --> 00:49:35,650
- Hvordan går det?
- Det er vildt, ikke?
521
00:49:38,233 --> 00:49:41,108
- Vi må tale sammen.
- Kan du se, hvad der sker?
522
00:49:41,192 --> 00:49:44,192
- Vi taler, når tingene falder til ro.
- Nej.
523
00:49:44,775 --> 00:49:45,900
Tak.
524
00:49:47,025 --> 00:49:48,608
Vi er nødt til det.
525
00:49:48,692 --> 00:49:50,317
- Er det meget vigtigt?
- Ja.
526
00:49:51,317 --> 00:49:52,483
Tak.
527
00:49:55,358 --> 00:49:56,567
Pas på!
528
00:49:57,483 --> 00:49:59,317
Robert? Maren?
529
00:50:00,025 --> 00:50:01,358
Det er nok til jer.
530
00:50:01,525 --> 00:50:02,692
Hvad...
531
00:50:03,317 --> 00:50:06,400
- Det er politiet.
- Jannik!
532
00:50:07,983 --> 00:50:09,525
Jeg ordner det.
533
00:50:12,817 --> 00:50:14,567
Nu er I i knibe.
534
00:50:15,567 --> 00:50:17,025
Der er du jo!
535
00:50:20,733 --> 00:50:22,108
Hvad foregår der her?
536
00:50:23,733 --> 00:50:25,650
Du ved. D-marken.
537
00:50:26,400 --> 00:50:29,275
Det er en skam.
Alle bliver materialistiske.
538
00:50:29,817 --> 00:50:32,358
Ja, kapitalismen har overtaget.
539
00:50:32,858 --> 00:50:37,733
Ja. Et frit marked kan man også sige.
Det lyder bedre.
540
00:50:38,775 --> 00:50:42,233
- Men det er det samme.
- Sandt.
541
00:50:52,150 --> 00:50:53,275
Der er stille.
542
00:50:54,025 --> 00:50:55,858
Jeg tror, han er dernede.
543
00:50:57,067 --> 00:50:58,108
Se efter.
544
00:51:03,567 --> 00:51:05,900
Hvad så? Er han der stadig?
545
00:51:06,525 --> 00:51:08,983
- Er han gået?
- Jeg kan ikke se ham.
546
00:51:09,067 --> 00:51:10,275
Jeg ser efter.
547
00:51:12,358 --> 00:51:16,442
- Alt skal ned, hurtigt.
- Det var tæt på. Jannik!
548
00:51:19,108 --> 00:51:24,442
Beklager, men du har stuearrest.
Du må ikke gå nogen steder uden mig.
549
00:51:24,525 --> 00:51:26,275
Er det forstået?
550
00:51:29,108 --> 00:51:30,150
Fandens.
551
00:51:30,650 --> 00:51:33,650
- Hvad sker der?
- Det er indviklet.
552
00:51:33,733 --> 00:51:38,108
Der sker ting,
når du er væk i dagevis. Spændende ting.
553
00:51:40,942 --> 00:51:42,192
Skateboards.
554
00:51:43,608 --> 00:51:44,650
Hvad?
555
00:51:44,733 --> 00:51:47,858
Jeg ved ikke, hvor I får dem fra,
men jeg vil have et.
556
00:51:48,358 --> 00:51:49,442
Snart.
557
00:52:37,858 --> 00:52:38,942
Hallo?
558
00:52:40,525 --> 00:52:41,733
Hallo?
559
00:52:47,692 --> 00:52:48,900
Hallo?
560
00:53:07,150 --> 00:53:08,567
Kan jeg hjælpe dig?
561
00:53:26,775 --> 00:53:28,067
Det er ret godt.
562
00:53:32,442 --> 00:53:34,150
Du er Jannik.
563
00:53:35,650 --> 00:53:37,900
Og det er dig, vi ikke taler om.
564
00:53:40,025 --> 00:53:41,733
Rart at møde dig.
565
00:53:42,900 --> 00:53:46,358
Jeg forstår,
at min far og I alle er frustrerede.
566
00:53:47,025 --> 00:53:48,817
Ser jeg frustreret ud?
567
00:53:49,317 --> 00:53:52,858
Jeg er kun lige begyndt. Alt kan ske.
568
00:53:52,942 --> 00:53:55,067
I begyndelsen af hvad?
569
00:53:57,775 --> 00:54:01,108
Du var jo midt i det.
570
00:54:01,192 --> 00:54:04,192
Du arbejdede hårdt,
og så ændrede alt sig pludselig.
571
00:54:04,275 --> 00:54:05,858
Jeg ville gerne have set dig.
572
00:54:06,358 --> 00:54:09,483
Man forelsker sig i en præsts datter.
573
00:54:09,567 --> 00:54:11,650
Så man må droppe studierne.
574
00:54:12,192 --> 00:54:15,275
Men du gjorde ikke noget.
Ligesom alle andre.
575
00:54:15,358 --> 00:54:18,942
Definer, hvad det betyder at gøre noget.
576
00:54:20,108 --> 00:54:21,233
At sige noget.
577
00:54:21,733 --> 00:54:24,983
Vi sagde mange ting.
578
00:54:25,150 --> 00:54:27,275
- Men det hjalp ikke.
- Nej.
579
00:54:28,067 --> 00:54:31,108
- Det hjælper jo nu.
- Ja.
580
00:54:32,608 --> 00:54:34,192
Det hjælper.
581
00:54:35,608 --> 00:54:37,275
Du var heldig.
582
00:54:39,150 --> 00:54:40,983
- Tak.
- Prøv det.
583
00:54:57,150 --> 00:54:58,192
Her.
584
00:55:18,400 --> 00:55:21,108
Ja, de er gode.
585
00:55:21,192 --> 00:55:23,608
- Bedre end i Vesten.
- De er derfra.
586
00:55:23,775 --> 00:55:25,400
Men de smager bedre her.
587
00:55:29,150 --> 00:55:31,358
Til alle for jeres hårde arbejde.
588
00:55:33,733 --> 00:55:36,192
Ja, tag lidt.
589
00:55:37,275 --> 00:55:38,483
Sådan.
590
00:55:39,650 --> 00:55:40,692
Tak.
591
00:55:42,025 --> 00:55:43,400
Vi må tale sammen.
592
00:55:43,983 --> 00:55:45,483
Vi taler jo.
593
00:55:46,025 --> 00:55:48,900
Hvordan betalte du
for jordbærrene, Volker?
594
00:55:52,400 --> 00:55:54,358
- Med pengene.
- Hvilke penge?
595
00:55:55,067 --> 00:55:57,983
- De kan kun købes for D-mark.
- Hvad?
596
00:55:59,983 --> 00:56:02,650
Har han købt dem for vores penge?
597
00:56:02,733 --> 00:56:05,817
- Til alle!
- Bare en fin gestus.
598
00:56:05,900 --> 00:56:09,400
Ikke alle kan tage vores penge.
599
00:56:09,567 --> 00:56:11,400
Han mente ikke noget med det.
600
00:56:16,858 --> 00:56:20,025
Hvor meget?
Med hvor meget mente han det ikke ondt?
601
00:56:20,900 --> 00:56:23,650
- Han ville gøre noget godt.
- Hør her.
602
00:56:23,817 --> 00:56:27,942
Jeg arbejder ikke hårdt for,
at andre skal tage sære beslutninger.
603
00:56:28,025 --> 00:56:32,525
Ikke med mine penge.
Dem bestemmer jeg over, forstået?
604
00:56:32,692 --> 00:56:34,733
Vi er sammen om det her.
605
00:56:34,817 --> 00:56:37,358
Ikke jeg. Til helvede med "sammen".
606
00:56:37,858 --> 00:56:39,317
Møde!
607
00:56:44,567 --> 00:56:48,192
Jeg troede aldrig, det ville
blive nødvendigt. Hvor er tilliden?
608
00:56:48,275 --> 00:56:50,858
Du har aldrig været realistisk.
609
00:56:50,942 --> 00:56:54,442
Hvordan skulle jeg vide,
hvad han brugte på al den mad?
610
00:56:54,525 --> 00:56:57,942
Stille, tak. Ti stille.
611
00:56:58,525 --> 00:57:02,192
Hvem tilhører pengene? Og varerne?
612
00:57:02,733 --> 00:57:03,983
Dig?
613
00:57:04,483 --> 00:57:06,692
Volker? Hvem?
614
00:57:08,858 --> 00:57:10,900
- Os alle sammen.
- Netop.
615
00:57:11,067 --> 00:57:15,400
Dermed bør alle bestemme,
hvad vi gør med dem.
616
00:57:16,067 --> 00:57:20,150
- Vi kan dele pengene nu.
- Men de er ikke dine.
617
00:57:20,317 --> 00:57:25,817
Heller ikke vores. De tilhører alle.
Alle i landet, altså.
618
00:57:25,900 --> 00:57:28,358
Vi bør give dem tilbage til alle.
619
00:57:29,400 --> 00:57:30,692
Give dem tilbage?
620
00:57:30,775 --> 00:57:34,608
- Vi hævner alle.
- Ved at svindle vesttyskerne.
621
00:57:34,692 --> 00:57:37,900
Hvordan? Vi er jo deres bedste kunder.
622
00:57:38,067 --> 00:57:40,233
- Og vores.
- Lad os tænke os om.
623
00:57:40,317 --> 00:57:43,150
Vi har halvanden dag.
Så kan vi tale sammen.
624
00:57:43,233 --> 00:57:47,025
Lige nu prøver vi bare at få
så meget ud af det som muligt.
625
00:57:47,650 --> 00:57:48,983
Vi har nok.
626
00:57:49,858 --> 00:57:51,275
Nu er det bare grådighed.
627
00:57:52,775 --> 00:57:55,108
- Vi har nok.
- Hey!
628
00:57:55,192 --> 00:57:57,525
Lad os dele dem nu.
629
00:57:57,608 --> 00:57:59,650
Ved du, at du er til besvær?
630
00:58:01,900 --> 00:58:03,442
Grådighed ødelægger.
631
00:58:12,025 --> 00:58:14,567
Hvordan kan du sige det foran alle?
632
00:58:14,650 --> 00:58:17,775
Er det tilbage til ikke
at kunne sige ting igen?
633
00:58:18,275 --> 00:58:19,775
Hvorfor gør du det her?
634
00:58:20,275 --> 00:58:24,025
Har du set Käte?
Hendes kinder lyser som en lille piges.
635
00:58:24,192 --> 00:58:26,733
Du skulle måske fokusere på din familie.
636
00:58:28,275 --> 00:58:29,275
Hvorfor?
637
00:58:29,358 --> 00:58:31,900
- Jeg hører til her.
- Det er der ingen tvivl om.
638
00:58:32,067 --> 00:58:33,400
Skynd dig!
639
00:58:33,483 --> 00:58:35,692
Du er blevet et arrogant røvhul!
640
00:58:35,858 --> 00:58:38,442
Se i det mindste på mig,
når du fornærmer mig!
641
00:58:44,942 --> 00:58:47,233
- Er han gået?
- Ja.
642
00:58:47,317 --> 00:58:48,358
For altid?
643
00:58:49,317 --> 00:58:50,400
Det ved jeg ikke.
644
00:59:10,400 --> 00:59:11,817
Hør efter, alle sammen.
645
00:59:12,733 --> 00:59:16,192
Hvem i dette lokale stoler alle på?
646
00:59:16,733 --> 00:59:17,942
Ikke nogen.
647
00:59:21,858 --> 00:59:25,275
- Hvem er mindst upålidelig?
- Jeg gør det.
648
00:59:25,358 --> 00:59:27,150
Jeg kan være kasserer.
649
00:59:27,900 --> 00:59:31,275
Er du pludselig så pålidelig?
650
00:59:31,442 --> 00:59:35,608
Hør her. Jeg er 73 år gammel.
651
00:59:36,400 --> 00:59:39,567
Jeg blev født i sult
efter første verdenskrig.
652
00:59:39,650 --> 00:59:41,817
Jeg var vidne til anden verdenskrig.
653
00:59:42,483 --> 00:59:45,733
Mere sult. Endnu en valutaform.
654
00:59:45,817 --> 00:59:48,900
Alle pengene forsvandt.
Det begyndte forfra.
655
00:59:48,983 --> 00:59:52,483
Jeg tilpassede mig, arbejdede og knoklede.
656
00:59:52,567 --> 00:59:54,650
Med glæde, ovenikøbet.
657
00:59:54,733 --> 00:59:59,733
Nu gør alt, hvad jeg er blevet bedt
om at tro på de sidste 40 år,
658
00:59:59,817 --> 01:00:02,275
så endnu et 180 graders-sving?
659
01:00:03,025 --> 01:00:04,900
Lad mig sige dig noget.
660
01:00:04,983 --> 01:00:09,525
Jeg vil hellere begå selvmord
end stikke af med dine småpenge.
661
01:00:10,192 --> 01:00:13,900
Det forstår jeg godt. Men pengene...
662
01:00:13,983 --> 01:00:16,442
Ikke noget men, Lunke!
663
01:00:16,608 --> 01:00:21,692
De kom med pengene. De må vælge,
hvad de vil bruge dem på.
664
01:00:42,358 --> 01:00:45,817
Det er perfekt. En for øst, en for vest.
665
01:00:45,983 --> 01:00:48,525
Hvor symbolsk. Vaskemaskiner.
666
01:00:49,275 --> 01:00:51,525
- Øst til venstre, vest til højre?
- Niks.
667
01:00:51,692 --> 01:00:53,108
Hvidvaskning.
668
01:00:57,983 --> 01:01:00,900
Kom i gang med arbejdet.
669
01:01:01,567 --> 01:01:03,108
Det er høsttid.
670
01:01:04,525 --> 01:01:07,817
Man skal stole på Gud,
men stadig binde sin kamel fast.
671
01:01:07,983 --> 01:01:09,275
Det ser godt ud.
672
01:01:10,067 --> 01:01:13,567
- Ser jeg afskrækkende nok ud?
- Helt sikkert.
673
01:01:16,067 --> 01:01:19,983
Nu er det os, der er kapitalisterne.
674
01:01:30,483 --> 01:01:32,108
Er der noget galt igen?
675
01:01:34,900 --> 01:01:35,942
Nej.
676
01:01:42,650 --> 01:01:44,358
Jeg ved, at I har gang i noget.
677
01:01:48,108 --> 01:01:49,567
Jeg ved bare ikke hvad.
678
01:01:52,525 --> 01:01:53,733
Gang i?
679
01:01:54,858 --> 01:01:57,192
Hvis bare vi lavede noget fornuftigt.
680
01:02:00,192 --> 01:02:01,650
Du kan fortælle mig det.
681
01:02:02,900 --> 01:02:04,525
Jeg er ikke i tjeneste.
682
01:02:08,650 --> 01:02:11,608
Hvad med dig? Hvad er din plan?
683
01:02:13,275 --> 01:02:14,317
Altså...
684
01:02:17,858 --> 01:02:19,983
Se, hvor du finder din plads?
685
01:02:21,817 --> 01:02:23,150
Ja, jeg får se.
686
01:02:26,692 --> 01:02:28,108
Som et bryllup.
687
01:02:29,692 --> 01:02:33,108
Begge ejer allerede alt.
To skærebrætter, æggedelere...
688
01:02:33,733 --> 01:02:34,942
Alligevel vælger man.
689
01:02:40,817 --> 01:02:42,483
Hej, Rainer.
690
01:02:44,983 --> 01:02:47,525
I det mindste holder I sammen som familie.
691
01:02:47,608 --> 01:02:51,192
I ville kunne lide det,
hvis vi bare holdt os for os selv.
692
01:02:55,400 --> 01:02:57,317
- Farvel.
- Farvel.
693
01:03:03,775 --> 01:03:07,858
- Du kan ikke bare rejse.
- Vi kan rejse sammen!
694
01:03:08,775 --> 01:03:10,150
Du og jeg.
695
01:03:12,025 --> 01:03:13,400
Og Dini.
696
01:03:16,067 --> 01:03:17,733
Det er det, det handler om.
697
01:03:19,192 --> 01:03:22,775
- Du burde have sagt det.
- Jeg havde ikke et godt tidspunkt.
698
01:03:25,567 --> 01:03:26,900
Ved Robert det?
699
01:03:30,733 --> 01:03:31,733
Du godeste.
700
01:03:37,150 --> 01:03:40,358
Vi tager pengene, bygger noget...
701
01:03:40,442 --> 01:03:43,025
Som en almindelig borgerlig familie, ikke?
702
01:03:45,608 --> 01:03:49,275
Hvorfor ikke tage pengene
og bygge noget her til alle?
703
01:03:52,275 --> 01:03:55,233
- Er det her det rette sted?
- For mig? Selvfølgelig.
704
01:03:55,858 --> 01:03:59,150
Jeg synes, det er helt perfekt for mig.
705
01:03:59,817 --> 01:04:01,067
Og for dig.
706
01:04:02,192 --> 01:04:05,192
Det er helt perfekt for os her.
707
01:04:22,025 --> 01:04:25,025
- Hvad ville du sige, Marke?
- Ikke her.
708
01:04:30,067 --> 01:04:32,567
- Kan du få en til ind?
- Ja.
709
01:04:32,733 --> 01:04:35,358
- Hvor er Marke?
- Han køber smøger.
710
01:04:39,525 --> 01:04:42,275
- Du er tilbage!
- Hvor har du været?
711
01:04:42,358 --> 01:04:45,400
- Vi købte smøger.
- Er det sandt?
712
01:04:46,983 --> 01:04:48,900
Er du også tilbage?
713
01:04:48,983 --> 01:04:51,942
Vil du gøre det hele selv? Savner du mig?
714
01:04:52,025 --> 01:04:54,442
- Er der plads tilbage?
- Ja.
715
01:05:12,067 --> 01:05:13,775
Utroligt.
716
01:05:16,025 --> 01:05:17,150
Ja.
717
01:05:18,858 --> 01:05:20,650
Hvorfor ikke tænke større?
718
01:05:23,150 --> 01:05:25,192
Større end det her?
719
01:05:25,942 --> 01:05:29,317
- Vi kan købe fabrikken.
- Hvad?
720
01:05:30,483 --> 01:05:32,858
Et folkeejet firma. Med pengene.
721
01:05:34,483 --> 01:05:36,233
Det har vi ikke råd til.
722
01:05:36,733 --> 01:05:41,442
Sammenlignet med det tjener vi intet.
723
01:05:43,442 --> 01:05:44,608
Intet...
724
01:05:53,275 --> 01:05:56,358
Hun vil ikke slippe.
Hun lader til at være vokset fast.
725
01:05:56,900 --> 01:05:58,525
Læg dig ned med hende.
726
01:05:59,525 --> 01:06:01,108
Væk hende ikke.
727
01:06:13,025 --> 01:06:14,400
Volker?
728
01:06:15,275 --> 01:06:17,233
Vil du sove her?
729
01:06:20,983 --> 01:06:23,150
Siden du spørger så pænt...
730
01:06:37,442 --> 01:06:39,858
Sådan kunne det fortsætte.
731
01:07:46,192 --> 01:07:53,483
{\an8}TYSKLANDS CENTRALBANK I FRANKFURT
732
01:08:00,317 --> 01:08:01,442
Hold da kæft.
733
01:08:01,525 --> 01:08:05,150
- 200-sedler? De fandtes jo ikke.
- Præcis.
734
01:08:05,317 --> 01:08:08,150
- Ring til centralbankerne.
- Med det samme.
735
01:08:16,525 --> 01:08:19,400
Bankdirektør? Mit navn er Bahlow.
736
01:08:19,483 --> 01:08:23,692
Jeg er ansvarlig
for valutaens tekniske sikkerhed.
737
01:08:25,400 --> 01:08:27,858
Mængden af penge,
der cirkulerer, er steget.
738
01:08:30,942 --> 01:08:33,733
Jeg er millionær! Jeg er rig!
739
01:08:34,942 --> 01:08:36,775
Det burde være nok.
740
01:08:40,608 --> 01:08:42,192
- Her.
- Tak.
741
01:08:43,858 --> 01:08:46,733
- Ved du, hvad dag det er i dag?
- Fredag.
742
01:08:46,817 --> 01:08:47,942
Nemlig.
743
01:08:49,400 --> 01:08:50,442
For fanden da!
744
01:09:11,775 --> 01:09:13,108
Vi klarede det!
745
01:09:22,025 --> 01:09:24,317
Kom, lad os se.
746
01:09:51,858 --> 01:09:54,442
- Godt gået.
- Hej, Dini.
747
01:09:56,608 --> 01:09:59,567
- Hvad hedder han?
- Bernardo.
748
01:10:00,942 --> 01:10:03,400
Kører du i den nu?
749
01:10:05,942 --> 01:10:07,775
Fik du dine cigaretter?
750
01:10:08,400 --> 01:10:11,233
Jeg er altid et skridt foran.
751
01:10:12,358 --> 01:10:13,442
Til dig.
752
01:10:13,608 --> 01:10:14,983
Vi mangler penge.
753
01:10:15,067 --> 01:10:17,608
- Hvordan?
- Jeg har regnet på det. Vi mangler.
754
01:10:18,192 --> 01:10:20,817
- Hvor meget?
- Ret meget.
755
01:10:21,733 --> 01:10:24,525
- Du skulle jo holde øje.
- Det gjorde jeg også!
756
01:10:24,608 --> 01:10:26,817
Men jeg skulle vel på toilettet.
757
01:10:26,900 --> 01:10:30,025
- Så gør det selv.
- Gamle eller nye penge?
758
01:10:31,150 --> 01:10:32,442
Nye.
759
01:10:33,733 --> 01:10:34,817
Fandens.
760
01:10:38,108 --> 01:10:41,525
- Hvem gør sådan noget?
- Måske en, der deler dem ud?
761
01:10:41,608 --> 01:10:44,483
Det ville jeg gøre. Dele dem ud om natten.
762
01:10:44,567 --> 01:10:48,067
Til skoler, børnehaver,
læger, alle, der gør noget.
763
01:10:48,150 --> 01:10:51,233
- Hvordan ville du gøre det?
- Lægge dem i deres postkasser.
764
01:10:51,317 --> 01:10:53,275
Er du vanvittig?
765
01:10:54,067 --> 01:10:57,150
Nej. Og jeg tog dem ikke.
766
01:10:57,317 --> 01:10:59,192
Jeg stjæler heller ikke penge.
767
01:11:01,442 --> 01:11:03,775
- Hvordan går det?
- Hej, Erwin.
768
01:11:04,733 --> 01:11:06,858
Alt er, som det plejer.
769
01:11:10,567 --> 01:11:12,067
Hvad laver I?
770
01:11:24,233 --> 01:11:26,775
I kan ikke bare tage, hvad I vil.
771
01:11:27,733 --> 01:11:32,232
Hvordan er det at dele?
Vi skulle jo gøre det her sammen.
772
01:11:32,316 --> 01:11:34,817
Lad båndoptagerne være. Jeg lagde dem der.
773
01:11:34,900 --> 01:11:37,482
- Hold op med at skændes.
- Vi deler bare højlydt.
774
01:11:37,567 --> 01:11:40,192
- Hvad med den her?
- Absolut ikke, stop!
775
01:11:40,358 --> 01:11:41,524
Hey!
776
01:11:43,817 --> 01:11:45,358
Undskyld, Robert!
777
01:11:46,150 --> 01:11:47,483
Lad mig være.
778
01:11:51,192 --> 01:11:53,107
- Kan du gøre noget?
- Selvfølgelig.
779
01:11:53,733 --> 01:11:57,149
- Så gør det.
- Du kan måske ikke lide det.
780
01:11:57,316 --> 01:11:59,650
Det er lige meget nu.
781
01:11:59,817 --> 01:12:00,817
Okay.
782
01:12:01,983 --> 01:12:04,067
Jeg har læst lidt om det.
783
01:12:04,775 --> 01:12:07,524
Vil I vide, hvad der sker?
Det er ikke sjovt.
784
01:12:07,691 --> 01:12:12,816
Det er ufatteligt dystert,
bare en masse rod.
785
01:12:13,317 --> 01:12:17,150
Arbejdsløsheden bliver mindst 25 %.
786
01:12:17,317 --> 01:12:20,775
Industriel produktion
vil falde allerede i år.
787
01:12:20,858 --> 01:12:25,274
Vurderet til 60 % i snit.
788
01:12:25,357 --> 01:12:27,858
Næste år bliver det 30.
789
01:12:27,942 --> 01:12:32,817
Men alt her tilhører jo folket.
790
01:12:32,900 --> 01:12:35,691
Tror I, at I får noget af det at se?
791
01:12:36,567 --> 01:12:40,233
Nu kan ikke engang
vesttyskerne veksle penge mere.
792
01:12:40,400 --> 01:12:43,900
Ja, vi er færdige. Vi kan ikke gøre mere.
793
01:12:43,982 --> 01:12:49,274
Der er undtagelser i aftalen.
Der er en lille sætning.
794
01:12:49,858 --> 01:12:52,067
Ja, meget lille.
795
01:12:53,108 --> 01:12:56,317
For østtyskere bosat i udlandet
796
01:12:56,482 --> 01:13:00,774
er den sidste dato den 6. november.
797
01:13:00,857 --> 01:13:02,192
Og hvem er det?
798
01:13:02,358 --> 01:13:04,857
De store kanoner, dem, der måtte rejse.
799
01:13:05,817 --> 01:13:08,900
Præcis. Det er dem!
800
01:13:09,733 --> 01:13:13,817
BERLINS LUFTHAVN
801
01:13:16,442 --> 01:13:17,983
Det er kidnapning.
802
01:13:19,567 --> 01:13:21,733
Markowski ville kalde det gæstfrihed.
803
01:13:21,900 --> 01:13:23,817
Hvad hvis han gør modstand?
804
01:13:25,442 --> 01:13:28,733
- Jeg presser ham lidt.
- Hvordan?
805
01:13:29,317 --> 01:13:30,608
Tja, måske...
806
01:13:31,983 --> 01:13:34,900
Afpresning, overtalelse.
807
01:13:35,067 --> 01:13:36,942
Lidt hjernevask.
808
01:13:37,108 --> 01:13:40,483
- Det klarer du?
- Ja, med knivskarpe argumenter.
809
01:13:41,067 --> 01:13:42,525
Ja.
810
01:13:44,067 --> 01:13:47,983
Hvad handler det med dig og Maren om?
811
01:13:48,983 --> 01:13:50,025
Ikke noget.
812
01:13:50,608 --> 01:13:52,192
En hel masse intet.
813
01:13:54,858 --> 01:13:57,900
Hr. Kulitzka! Her, kammerat.
814
01:14:05,025 --> 01:14:09,067
Flot bil, Tjajka. "Mågen".
Hvor har I den fra?
815
01:14:09,150 --> 01:14:12,608
Vi byttede den for køleskabe
og brødristere med russerne.
816
01:14:12,775 --> 01:14:15,400
Der er endda en Kalashnikovrem.
817
01:14:18,525 --> 01:14:21,358
Det er luksus.
Det kan man ikke hamle op med.
818
01:14:21,442 --> 01:14:24,025
Nej, det kan ingen.
819
01:14:24,650 --> 01:14:27,192
Jeg er bare glad for at blive hentet.
820
01:14:28,067 --> 01:14:30,525
Ingen afskedsceremoni, ingenting.
821
01:14:31,442 --> 01:14:35,233
Jeg spurgte, om den nye udenrigsminister
overhovedet ville mødes.
822
01:14:35,400 --> 01:14:37,025
Jeg fik straks et svar.
823
01:14:37,108 --> 01:14:41,983
De kom til Stockholm for at sikre sig,
at jeg ikke tog noget porcelæn.
824
01:14:42,150 --> 01:14:44,067
Det er ikke en genforening.
825
01:14:45,733 --> 01:14:47,733
Det er en snedig overtagelse.
826
01:15:01,442 --> 01:15:05,400
- Hvor skal I hen? Ikke til Berlin?
- Bare en lille omvej.
827
01:15:13,650 --> 01:15:15,233
Hallo! Tag det roligt!
828
01:15:18,775 --> 01:15:19,817
Kammerat!
829
01:15:21,400 --> 01:15:23,525
Vi ville bare lave en handel.
830
01:15:25,358 --> 01:15:29,567
Som diplomat og østtysker i udlandet
kan du veksle penge for os.
831
01:15:32,192 --> 01:15:33,442
Hvorfra?
832
01:15:34,858 --> 01:15:36,108
De tilhører folket.
833
01:15:37,400 --> 01:15:39,775
- Stjålne, altså.
- Uddelte.
834
01:15:39,942 --> 01:15:41,650
Til dem, I vælger.
835
01:15:43,525 --> 01:15:46,108
- Ja.
- Stjålne, som sagt.
836
01:15:47,025 --> 01:15:49,817
- Kammerat, vi vil bare...
- Ja.
837
01:15:59,567 --> 01:16:02,442
Vi er ikke skurke,
vi vil bare have retfærdighed.
838
01:16:02,608 --> 01:16:04,275
Jeg sagde jo ja.
839
01:16:14,817 --> 01:16:17,733
Hvor meget kan du tage
uden at vække opsigt?
840
01:16:20,858 --> 01:16:22,358
Kom nu. Hvor meget?
841
01:16:23,150 --> 01:16:24,650
Omkring 500.
842
01:16:25,442 --> 01:16:26,608
Kun 500?
843
01:16:28,733 --> 01:16:29,942
500.000.
844
01:16:31,400 --> 01:16:33,025
Det er godt.
845
01:16:33,108 --> 01:16:36,525
Ved du, hvornår nogle
af dine kolleger vender tilbage?
846
01:16:37,483 --> 01:16:38,733
Jeg forstår.
847
01:16:40,817 --> 01:16:44,942
- Hvad er min andel?
- To procent, hvis du præsenterer os.
848
01:16:45,650 --> 01:16:48,108
- Fem.
- 2,159?
849
01:16:49,692 --> 01:16:54,317
Okay. Erwin fra Uganda kommer snart.
850
01:16:54,858 --> 01:16:58,942
Simmermann fra Sverige.
Fra USA, hvad han end hedder.
851
01:16:59,025 --> 01:17:01,483
Barnerski. Horst Barnerski.
852
01:17:02,442 --> 01:17:05,983
Hvornår kommer han?
Også i morgen, tror jeg.
853
01:17:07,025 --> 01:17:10,442
- Skal du sove nedenunder?
- Nej, jeg holder fest.
854
01:17:13,692 --> 01:17:16,692
- Vil du sige til mor, at jeg er her?
- Ja.
855
01:17:17,608 --> 01:17:19,025
Og også far?
856
01:17:23,108 --> 01:17:24,192
Ja.
857
01:17:34,942 --> 01:17:36,942
Han passer på dig.
858
01:18:02,942 --> 01:18:05,275
Det hjælper ikke at stirre ud i luften.
859
01:18:06,317 --> 01:18:08,483
Jeg vil ikke have noget med dem at gøre.
860
01:18:12,483 --> 01:18:14,775
Kom ned. Det her er meningsløst.
861
01:18:16,525 --> 01:18:21,108
Jeg ville fare i flæsket på ham.
Han kan veksle 500.000.
862
01:18:22,150 --> 01:18:24,358
Uden at nogen bemærker det.
863
01:18:26,525 --> 01:18:28,483
Uden at blinke.
864
01:18:30,817 --> 01:18:32,858
Vi arbejder for nogle hundrede.
865
01:18:34,192 --> 01:18:36,608
Har han ingen samvittighed?
Ingen skam i livet?
866
01:18:40,733 --> 01:18:42,983
De har snydt os i alle disse år.
867
01:18:44,942 --> 01:18:46,942
Det har du altid vidst.
868
01:18:48,192 --> 01:18:51,192
Ja. Men jeg håbede på noget andet.
869
01:19:01,275 --> 01:19:02,775
Ved du hvad?
870
01:19:05,150 --> 01:19:06,942
Det er ikke ingenting længere.
871
01:19:08,983 --> 01:19:10,775
Nu taler vi om store summer.
872
01:19:22,358 --> 01:19:25,650
Først diplomaterne og alle i udlandet.
873
01:19:25,733 --> 01:19:28,858
Så professorerne i Laos. Alt hjælper.
874
01:19:28,942 --> 01:19:32,817
Og de studerende og dem,
der sejlede vestpå.
875
01:19:35,067 --> 01:19:37,858
Hvordan gør vi det her? På en stol?
876
01:19:37,942 --> 01:19:40,400
- Man kan intet høre.
- Jeg slukker for musikken.
877
01:19:45,442 --> 01:19:49,025
- Ligesom i gamle dage.
- Sprutten gjorde dem smukkere.
878
01:19:49,108 --> 01:19:53,567
Vi har en pengeautomat,
og den bliver bare ved og ved.
879
01:20:03,358 --> 01:20:06,275
- Må jeg få din stol, Jannik?
- Hvorfor?
880
01:20:06,358 --> 01:20:08,275
Vi skal stå på en stol.
881
01:20:13,192 --> 01:20:15,442
Undskyld. Det tager kun et øjeblik.
882
01:20:15,525 --> 01:20:19,150
Vi vil tale lidt fornuft.
883
01:20:19,233 --> 01:20:21,733
I er nogle lyseslukkere.
884
01:20:23,358 --> 01:20:25,150
Er I lykkelige?
885
01:20:26,483 --> 01:20:29,983
Det er jo som en undergang
at samle penge ind.
886
01:20:30,067 --> 01:20:33,775
- Og det er dårligt for karakteren.
- Præcis.
887
01:20:33,858 --> 01:20:38,025
Godt, at jeg allerede har opbygget
min karakter de seneste år.
888
01:20:38,108 --> 01:20:40,275
- Bemærkelsesværdigt.
- Ja.
889
01:20:40,442 --> 01:20:42,400
Vi har lagt en plan.
890
01:20:43,733 --> 01:20:45,733
Vi køber det folkeejede firma.
891
01:20:47,650 --> 01:20:52,608
Hellere en mikroovn end en østtysk fabrik.
892
01:20:52,692 --> 01:20:55,233
- Jeg forstår.
- Regn med mig.
893
01:20:55,817 --> 01:20:57,858
Det er det eneste fornuftige.
894
01:20:58,025 --> 01:21:00,567
Sikke noget vrøvl.
Hvordan giver det mening?
895
01:21:01,067 --> 01:21:05,692
Det betyder en fremtid
og meningsfyldt arbejde for os.
896
01:21:05,858 --> 01:21:08,317
Det er samfundsromantik.
897
01:21:09,108 --> 01:21:11,317
Helt urealistisk.
898
01:21:11,817 --> 01:21:16,275
Ved I, hvad sådan en fabrik koster?
Millioner af millioner!
899
01:21:16,442 --> 01:21:20,275
- Sikkert, ja.
- Men vi har uendelige aktiver.
900
01:21:20,358 --> 01:21:21,608
Præcis!
901
01:21:22,442 --> 01:21:25,233
- Hvis vi ikke bliver taget.
- Hvis vi ikke bliver taget.
902
01:21:45,858 --> 01:21:47,692
I går først.
903
01:21:49,317 --> 01:21:51,858
Ved du, hvad der sker,
hvis du bliver taget?
904
01:21:52,442 --> 01:21:55,150
Bare rolig. Der sker ikke noget.
905
01:21:55,317 --> 01:21:57,567
Du mister dine børn.
906
01:21:59,442 --> 01:22:03,608
Hvad er det, du ikke kan lide?
At du ikke bestemmer mere?
907
01:22:04,817 --> 01:22:07,775
At dine forsøgsrotter kan klare sig selv?
908
01:22:08,442 --> 01:22:09,983
Kom så.
909
01:22:12,858 --> 01:22:15,858
- Må jeg fortælle dig noget?
- Hvis du vil.
910
01:22:16,025 --> 01:22:19,608
Vi valgte ikke hinanden.
Det kaldes at være familie.
911
01:22:23,650 --> 01:22:26,192
Jeg mener bare, at du er en del af det nu.
912
01:22:31,108 --> 01:22:33,900
- Har du pruttet, Jannik?
- Hvorfor?
913
01:22:33,983 --> 01:22:37,400
Jeg kan lugte det. Råddent, som babylort.
914
01:22:37,483 --> 01:22:39,692
Jeg har ikke pruttet.
915
01:22:42,733 --> 01:22:44,317
Hvad er der?
916
01:22:44,400 --> 01:22:46,817
Jeg troede, de ville glemme det.
917
01:22:46,900 --> 01:22:50,650
De tror vist,
at ildelugtende spray holder folk væk.
918
01:22:50,733 --> 01:22:53,067
Sjovt. Som om vi var mårer.
919
01:22:55,025 --> 01:22:56,733
Ved de, at vi har været her?
920
01:22:57,817 --> 01:22:59,358
Kan de se os?
921
01:23:01,733 --> 01:23:04,733
- Har de sat kameraer op?
- Jeg kan ikke se nogen.
922
01:23:04,817 --> 01:23:09,900
Plesnik er rejst vestpå. Jeg er stoppet.
De mangler måske teknikere.
923
01:23:09,983 --> 01:23:12,567
Vi tager, hvad vi kan, en sidste gang.
924
01:23:13,442 --> 01:23:15,400
Penge lugter vel ikke?
925
01:23:20,483 --> 01:23:22,900
Hvor er du pludselig aktiv.
926
01:23:23,067 --> 01:23:25,317
Først smadrede vi socialismen.
927
01:23:26,150 --> 01:23:28,317
Kapitalismen er det næste.
928
01:23:28,483 --> 01:23:30,108
Bare vent!
929
01:23:33,483 --> 01:23:34,817
Jannik!
930
01:24:07,608 --> 01:24:08,942
- Er du okay?
- Ja.
931
01:24:48,733 --> 01:24:49,775
Du godeste.
932
01:24:50,525 --> 01:24:54,525
Jeg kan ikke se dig, Marke.
Jeg kan bare ikke se dig.
933
01:24:54,692 --> 01:24:56,233
Tak.
934
01:24:56,400 --> 01:24:57,983
Jeg kan heller ikke høre dig.
935
01:25:04,775 --> 01:25:05,900
Hvad har du gjort?
936
01:25:10,608 --> 01:25:11,817
Hun skal nok klare den.
937
01:25:13,275 --> 01:25:16,525
Kom så, tag sækkene!
938
01:25:16,608 --> 01:25:18,233
- For fanden da.
- Kom så, Marke!
939
01:25:51,858 --> 01:25:52,858
Denne vej.
940
01:26:10,525 --> 01:26:14,358
- Gennemsøg sektion C. Afspær sektion D.
- Javel.
941
01:26:17,900 --> 01:26:20,983
Vær stille. De må være her et sted.
942
01:26:30,317 --> 01:26:32,233
Sig, han skal klatre op.
943
01:26:55,483 --> 01:26:56,567
Deroppe.
944
01:27:00,817 --> 01:27:04,233
I har ret, jeg tager fejl.
945
01:27:04,983 --> 01:27:07,567
Anhold mig.
946
01:27:07,733 --> 01:27:12,900
Jeg tror ikke på, at penge er alt,
men det ser ret sejt ud.
947
01:27:22,317 --> 01:27:24,608
Er der andre deroppe?
948
01:27:25,150 --> 01:27:27,525
- Hent stigen.
- Nej, vi er her.
949
01:27:29,650 --> 01:27:30,733
Der kan man bare se.
950
01:27:39,442 --> 01:27:43,275
- I vil have de gamle penge. Hvorfor?
- Vi er samlere.
951
01:27:59,067 --> 01:28:01,275
Vi kunne have taget mere.
952
01:28:03,400 --> 01:28:05,358
Du er vores bedste mand.
953
01:28:07,692 --> 01:28:08,733
Nej.
954
01:28:09,400 --> 01:28:11,483
- Nej.
- Det er farligt.
955
01:28:11,650 --> 01:28:13,567
Vi har brug for vores bedste mand.
956
01:29:17,817 --> 01:29:18,858
Der er han.
957
01:29:38,775 --> 01:29:42,317
De spurgte,
om jeg havde penge at investere.
958
01:29:42,483 --> 01:29:45,817
Selvfølgelig. Er det ikke nok,
skaffer vi mere.
959
01:29:45,983 --> 01:29:47,983
Fik vi den?
960
01:29:55,525 --> 01:30:00,650
Hvor meget kostede fabrikken?
Forhandlede du en god pris?
961
01:30:02,483 --> 01:30:03,525
Det synes jeg.
962
01:30:04,150 --> 01:30:05,275
Hvor meget?
963
01:30:06,483 --> 01:30:07,525
Sig det.
964
01:30:10,233 --> 01:30:11,775
En mark.
965
01:30:12,650 --> 01:30:13,692
Hvad?
966
01:30:15,983 --> 01:30:17,025
En mark?
967
01:30:17,192 --> 01:30:19,192
En vesttysk mark.
968
01:30:20,192 --> 01:30:21,608
Sådan er det.
969
01:30:22,358 --> 01:30:24,358
Laver de sjov?
970
01:30:25,900 --> 01:30:30,400
Det er alt for billigt. Det går jo ikke!
971
01:30:30,483 --> 01:30:33,483
Hvordan tror du,
det føles at gøre sådan noget?
972
01:30:34,692 --> 01:30:38,817
Hvordan jeg havde det
i en kø fuld af giftslanger?
973
01:30:40,442 --> 01:30:43,192
Du forhandlede jo slet ikke!
974
01:30:45,233 --> 01:30:46,650
Det behøvede jeg ikke.
975
01:30:57,150 --> 01:30:58,942
Lunke ser bleg ud.
976
01:31:00,233 --> 01:31:02,150
Det kan vi lave om på.
977
01:31:06,442 --> 01:31:08,192
Tilbage igen?
978
01:31:09,483 --> 01:31:11,525
Det er som en ventil, der åbnes.
979
01:31:12,400 --> 01:31:13,983
Og luften lukkes ud.
980
01:31:16,983 --> 01:31:19,233
Vi har brug for mange penge.
981
01:31:20,692 --> 01:31:23,275
Til genopbygning, modernisering...
982
01:31:24,775 --> 01:31:26,233
Det bliver dyrt.
983
01:31:26,900 --> 01:31:28,775
Vi har brug for et godt budget.
984
01:31:28,858 --> 01:31:33,150
Alene at betale løn i et halvt år,
indtil ordrerne begynder at komme.
985
01:31:33,233 --> 01:31:34,900
Det bliver svært.
986
01:31:35,567 --> 01:31:39,858
Jordrensningen koster en formue.
987
01:31:39,942 --> 01:31:42,650
- Jordrensning?
- Det kan blive dyrt.
988
01:31:42,733 --> 01:31:44,650
- Ja.
- Tungmetaller.
989
01:31:45,150 --> 01:31:47,400
- Virkelig?
- Ja. Meget dyrt.
990
01:31:47,483 --> 01:31:51,483
Ellers havde de ikke solgt så billigt.
De ved, hvad de gør.
991
01:31:53,108 --> 01:31:55,358
Op i røven med jordrensning.
992
01:31:58,942 --> 01:32:00,442
Brok virker altid.
993
01:32:02,650 --> 01:32:06,733
Vi er for dyre til øst.
Lønninger og det dobbelte i D-mark.
994
01:32:06,817 --> 01:32:10,817
Men myndighederne ved ikke,
at vi også eksporterede til Vesten.
995
01:32:10,900 --> 01:32:12,817
Med disse maskiner, sagde Siegl.
996
01:32:14,775 --> 01:32:17,442
Hvem styrede dem? De stod der jo bare.
997
01:32:17,525 --> 01:32:20,775
- Günther og Körge.
- Kødhovederne.
998
01:32:21,525 --> 01:32:23,233
Det var ikke et sjovt job.
999
01:32:30,858 --> 01:32:32,275
Det virker stadig.
1000
01:32:35,608 --> 01:32:36,817
Hvad er det?
1001
01:32:36,900 --> 01:32:41,692
En lille, proplignende metaltingest.
1002
01:32:42,275 --> 01:32:44,233
- Tingest?
- Hvad ellers?
1003
01:32:45,150 --> 01:32:46,817
Hvor er ordrebøgerne?
1004
01:33:07,233 --> 01:33:08,233
Her er de!
1005
01:33:09,650 --> 01:33:10,692
Her.
1006
01:33:13,150 --> 01:33:14,275
Vent lidt.
1007
01:33:17,108 --> 01:33:22,442
Ja, de blev solgt til Vesten,
men ikke kun til Tyskland, men også...
1008
01:33:23,233 --> 01:33:24,525
Til Sverige.
1009
01:33:25,817 --> 01:33:27,150
Hvad? Sverige?
1010
01:33:27,817 --> 01:33:30,483
Det er et højtpræsterende firma.
1011
01:33:32,067 --> 01:33:33,942
Sikket fund.
1012
01:33:34,483 --> 01:33:39,025
Havde de kendt til Sverige,
ville de have bedt om millioner.
1013
01:33:39,108 --> 01:33:40,358
Hvis ikke mere.
1014
01:33:48,733 --> 01:33:50,358
Det er som at flyve.
1015
01:34:02,317 --> 01:34:03,442
Sverige.
1016
01:34:04,358 --> 01:34:05,442
Sverige.
1017
01:34:07,400 --> 01:34:08,858
Tingene!
1018
01:34:11,233 --> 01:34:13,775
Jeg forstår ikke, hvad det er.
1019
01:34:15,358 --> 01:34:18,733
- Det er ikke nødvendigt.
- Vi var lavtlønnede arbejdere for Vesten.
1020
01:34:48,650 --> 01:34:51,108
Lunke?
1021
01:34:54,108 --> 01:34:56,567
Det var det, vi lavede hele tiden.
1022
01:34:59,567 --> 01:35:03,275
Det var altid en femårsplan.
Alt for at redde socialismen.
1023
01:35:03,358 --> 01:35:04,567
Sikke noget vrøvl.
1024
01:35:08,358 --> 01:35:11,692
Vi arbejdede
for at holde sammen på verden.
1025
01:35:13,358 --> 01:35:15,358
Men ikke vores. De andres.
1026
01:35:18,108 --> 01:35:19,483
Var det sådan, det var?
1027
01:35:20,525 --> 01:35:23,817
Var det det, vi lavede hele tiden?
1028
01:36:19,525 --> 01:36:21,400
Skal du også have en bamse?
1029
01:36:21,983 --> 01:36:23,483
Nej, skat.
1030
01:36:26,650 --> 01:36:28,192
Jeg skal lave forretninger.
1031
01:36:34,067 --> 01:36:36,150
Til helvede med det her!
1032
01:37:47,358 --> 01:37:49,483
Lad os rejse. For Dinis skyld.
1033
01:37:49,567 --> 01:37:52,233
Nej, du skal blive for Dinis skyld!
1034
01:37:55,358 --> 01:37:57,150
Hvad har Dini med det at gøre?
1035
01:38:32,525 --> 01:38:35,650
Så ikke engang fem minutter denne gang?
1036
01:38:39,733 --> 01:38:44,692
Achim er i Kassel nu.
Hans familie arbejder hos Henschel.
1037
01:38:44,775 --> 01:38:47,858
De har brug for en masse arbejdskraft,
og de betaler bedre.
1038
01:38:48,942 --> 01:38:52,608
Penge? Forlader du os for flere penge?
1039
01:39:11,233 --> 01:39:14,233
- Jeg er resterne af tyggegummiet.
- Nej.
1040
01:39:14,942 --> 01:39:17,650
- Det kan ikke være os tre.
- Nej.
1041
01:39:20,858 --> 01:39:23,067
Kan du ikke klone dig selv?
1042
01:39:34,692 --> 01:39:37,525
Hvor meget skal du bruge?
Jeg har lidt penge.
1043
01:39:40,275 --> 01:39:41,858
Jeg kan ikke købes.
1044
01:39:44,567 --> 01:39:45,692
Okay.
1045
01:39:47,983 --> 01:39:50,525
Send mig et postkort en dag.
1046
01:39:50,692 --> 01:39:53,567
- Helt sikkert.
- Farvel.
1047
01:40:42,275 --> 01:40:44,067
Er han rejst?
1048
01:40:44,733 --> 01:40:45,775
Ja.
1049
01:40:46,525 --> 01:40:47,567
For altid?
1050
01:40:48,733 --> 01:40:50,233
Ja, for altid.
1051
01:40:57,358 --> 01:40:59,067
Og du og jeg?
1052
01:41:00,650 --> 01:41:02,942
Du skal ikke behandle mig sådan mere.
1053
01:41:14,858 --> 01:41:16,192
Jannik...
1054
01:42:52,442 --> 01:42:53,525
Hvem?
1055
01:42:55,067 --> 01:42:56,108
Os.
1056
01:42:57,067 --> 01:42:59,942
Hvem er "vi"? Sludder.
1057
01:43:01,525 --> 01:43:02,983
Jeg tog pengene.
1058
01:43:03,483 --> 01:43:06,025
Nej. Det gjorde vi.
1059
01:43:07,025 --> 01:43:08,317
Alle sammen?
1060
01:43:11,817 --> 01:43:15,150
43 myndige personer.
1061
01:43:15,233 --> 01:43:16,525
Og 11 børn.
1062
01:43:19,483 --> 01:43:22,442
Ved I, hvad I har gjort?
1063
01:43:22,525 --> 01:43:25,775
Ja. Vi tog det tilbage, som var vores.
1064
01:43:26,400 --> 01:43:30,150
Vi tog magt fra staten
for at kontrollere mængden af penge.
1065
01:43:30,317 --> 01:43:33,608
- Det er meget farligt.
- Det kan betyde inflation.
1066
01:43:34,733 --> 01:43:38,233
- Vidste du godt det?
- Ja, jeg syntes, det var interessant.
1067
01:43:38,942 --> 01:43:40,442
Interessant?
1068
01:43:40,608 --> 01:43:43,942
Du er fra Vesttyskland.
Du har ingen magt her.
1069
01:43:44,442 --> 01:43:49,942
Vi er stadig en selvstændig stat.
Du er her under østtysk lovgivning.
1070
01:43:51,442 --> 01:43:53,358
Vi informerer pressen.
1071
01:43:55,983 --> 01:43:59,567
De har ret. Jeg har ingen magt her.
1072
01:44:17,650 --> 01:44:19,733
- Er det Genscher?
- Det er det.
1073
01:44:36,733 --> 01:44:38,275
Vi må tale sammen.
1074
01:44:39,775 --> 01:44:40,942
Jeg er enig.
1075
01:44:41,442 --> 01:44:45,400
Vi har ikke råd til sådan en skandale.
1076
01:44:45,942 --> 01:44:48,525
I vil ikke have et ramaskrig.
Ingen Robin Hood.
1077
01:44:48,608 --> 01:44:51,025
Og ingen Lech Walesa.
1078
01:44:53,400 --> 01:44:55,817
Vi ved ikke, om Gorbatjov er stabil.
1079
01:44:55,900 --> 01:44:59,442
Skal man føre en ko over tynd is,
skal det gå hurtigt.
1080
01:44:59,525 --> 01:45:02,275
- Så den ikke sparker bagud.
- Netop.
1081
01:45:03,025 --> 01:45:04,942
Hvad er jeres krav?
1082
01:45:06,608 --> 01:45:09,733
Vi vil have mere tid
til at arrangere eksport til øst.
1083
01:45:10,442 --> 01:45:13,067
Jeres realistiske krav.
1084
01:45:21,233 --> 01:45:22,817
Hvis I ikke ved det...
1085
01:45:23,733 --> 01:45:25,483
...så har jeg en ide.
1086
01:45:32,483 --> 01:45:36,233
- Ret varmt for Østersøen.
- Jeg vil ikke brænde fødderne.
1087
01:45:37,275 --> 01:45:40,900
- Vil nogen have en drink?
- Det er ikke så slemt her.
1088
01:45:45,525 --> 01:45:48,983
Har I set kontrakten? Øen er vores.
1089
01:45:50,525 --> 01:45:52,150
Dini, kom her.
1090
01:45:52,233 --> 01:45:55,067
Ingen må komme her uden vores tilladelse.
1091
01:45:55,150 --> 01:45:57,400
Vi må bevare naturen.
1092
01:46:06,400 --> 01:46:07,567
Hvordan går det?
1093
01:46:14,775 --> 01:46:16,400
Hvornår rejser du?
1094
01:46:18,483 --> 01:46:20,567
Det er ikke så let længere.
1095
01:46:20,733 --> 01:46:23,567
Er du begyndt at kunne lide ansvar?
1096
01:46:24,442 --> 01:46:26,192
Jeg troede, du var en sommerfugl,
1097
01:46:27,192 --> 01:46:29,067
der gør, hvad der passer den.
1098
01:46:29,150 --> 01:46:32,067
Det er rart,
at nogen bemærker min elegance.
1099
01:46:32,150 --> 01:46:34,317
Din charme virker ikke på mig.
1100
01:46:35,525 --> 01:46:38,817
- Hver sætning er som et barberblad.
- Hej med jer.
1101
01:46:40,442 --> 01:46:44,817
Er I klar over, at jeg er en del
af forhandlingen, selvom I udelukker mig?
1102
01:46:47,775 --> 01:46:49,067
Ved I hvad?
1103
01:46:50,483 --> 01:46:54,525
Hvis vi tre ikke kan håndtere det,
vi tre udgør,
1104
01:46:54,608 --> 01:46:57,192
hvordan skal vi så starte på noget nyt?
1105
01:46:57,275 --> 01:47:00,983
- Vil du starte på noget nyt?
- Generelt, mener jeg.
1106
01:47:04,275 --> 01:47:05,608
Hej, skat.
1107
01:47:08,317 --> 01:47:10,775
Det her kunne blive et samfund.
1108
01:47:10,942 --> 01:47:14,150
En ønation. Men for alvor denne gang.
1109
01:47:17,358 --> 01:47:18,483
Jeg er med.
1110
01:47:21,192 --> 01:47:24,025
Er her ikke lidt kedeligt?
1111
01:47:24,108 --> 01:47:25,525
Hvad skal vi lave?
1112
01:47:26,983 --> 01:47:29,192
Skal du altid have noget at lave?
1113
01:47:30,275 --> 01:47:34,067
Jeg ved ikke,
om solbadning er min største styrke.
1114
01:47:34,858 --> 01:47:37,067
Hvad synes du om bamser?
1115
01:47:38,317 --> 01:47:40,692
- Søde.
- Det var ikke det, jeg mente.
1116
01:47:41,400 --> 01:47:42,608
Dini.
1117
01:47:43,275 --> 01:47:44,317
Hvad?
1118
01:47:45,233 --> 01:47:47,692
- Hvad er det i din bamse?
- Hvad?
1119
01:47:55,108 --> 01:47:56,442
Hvad tror du, det er?
1120
01:47:59,483 --> 01:48:00,608
Vest.
1121
01:48:02,692 --> 01:48:03,733
Hvad er det?
1122
01:48:07,567 --> 01:48:10,150
- Hvad er det?
- Penge?
1123
01:48:10,858 --> 01:48:12,108
Utroligt.
1124
01:48:13,358 --> 01:48:15,442
- Den er fuld af dem!
- Umuligt.
1125
01:48:16,025 --> 01:48:17,067
Kun sedler.
1126
01:48:19,108 --> 01:48:21,525
- Tog du pengene?
- Hvor meget er der?
1127
01:48:21,608 --> 01:48:22,692
Dini.
1128
01:48:23,358 --> 01:48:26,817
Det stopper ikke. Den er helt fuld.
1129
01:48:28,025 --> 01:48:29,900
Men jeg har mine krav.
1130
01:48:34,150 --> 01:48:36,192
EN FILM AF OG MED
1131
01:49:48,942 --> 01:49:53,525
KUN FÅ FIRMAER FORBLEV
ØSTTYSKE EFTER 1990.
1132
01:49:53,608 --> 01:49:56,358
MED TIDEN NÅEDE DE VERDENSMARKEDET.
1133
01:49:56,442 --> 01:49:58,150
FOR EKSEMPEL:
1134
01:50:12,025 --> 01:50:14,150
BASERET PÅ EN SAND HISTORIE
1135
01:50:15,233 --> 01:50:20,775
ALLE ØSTTYSKLANDS PAPIRPENGE
BLEV OPBEVARET I BUNKERKOMPLEKS 12.
1136
01:50:39,983 --> 01:50:46,192
NOGLE SMARTE TYVE STJAL
FLERE SÆKKE MED PENGE.
1137
01:50:46,275 --> 01:50:49,192
DET BLEV FØRST AFSLØRET,
DA 200-OG 500-MARKSEDLER
1138
01:50:49,275 --> 01:50:52,442
PLUDSELIG DUKKEDE OP,
SOM ALDRIG VAR BLEVET BRUGT FØR.
1139
01:50:52,608 --> 01:51:00,608
OMKRING 620 MILLIONER SEDLER
BLEV BRÆNDT I 2001.
1140
01:51:01,775 --> 01:51:07,900
DET ER ENDNU UVIST,
HVOR MANGE DER DELTOG I TYVERIERNE,
1141
01:51:07,983 --> 01:51:12,567
OG HVOR MANGE PENGE DER FAKTISK FORSVANDT.
1142
01:51:12,650 --> 01:51:16,233
200-OG 500-MARKSEDLER DUKKER STADIG OP.
1143
01:51:16,317 --> 01:51:18,608
SENEST I WIEN.
1144
01:51:23,442 --> 01:51:28,567
DER VAR ALDRIG ET STORT BEHOV
FOR AT KLARLÆGGE HISTORIEN.
1145
01:51:28,650 --> 01:51:33,483
"PENGE ER TRYKT FRIHED" DOSTOJEVSKIJ
1146
01:55:24,150 --> 01:55:27,983
Tekster af: Nicolai Brix81132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.