Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,842 --> 00:00:11,542
None as yet.
2
00:00:12,010 --> 00:00:14,310
I swear you spend more
time lazing around this house-
3
00:00:14,312 --> 00:00:15,380
- than you ever do writing.
4
00:00:15,948 --> 00:00:18,398
No wonder you have not
had a hit in over 10 years.
5
00:00:18,551 --> 00:00:20,349
No wonder you are always
after my sweet money.
6
00:00:20,351 --> 00:00:22,051
Are you ok, Ross?
7
00:00:23,421 --> 00:00:25,121
Call an ambulance!
8
00:00:25,624 --> 00:00:27,324
Call call an ambulance?
9
00:00:39,737 --> 00:00:42,307
It looks pretty fucked up, doesn't it?
10
00:00:43,042 --> 00:00:45,576
But don't judge until you know my story.
11
00:00:45,578 --> 00:00:49,782
ONE MONTH EARLIER
12
00:02:53,839 --> 00:02:55,675
You're serious?
13
00:02:55,875 --> 00:02:58,777
It was a no?
On all these designs?
14
00:02:59,210 --> 00:03:00,743
Arabella between us,
15
00:03:00,745 --> 00:03:03,345
- you were never truly in
the competition for this job.
16
00:03:03,514 --> 00:03:06,718
But you you showed
them all of these, right?
17
00:03:09,722 --> 00:03:11,422
And it was still a no?
18
00:03:12,124 --> 00:03:14,791
Look, you can't take this personally.
19
00:03:14,793 --> 00:03:17,797
I've been in this
industry for over 15 years.
20
00:03:18,130 --> 00:03:20,731
And the one thing I can
tell you first hand is this-
21
00:03:20,733 --> 00:03:23,100
- It's very difficult getting a
fashion designer off the ground,
22
00:03:23,102 --> 00:03:24,634
- especially when you're unknown.
23
00:03:24,636 --> 00:03:26,336
But when does it get easier?
24
00:03:26,672 --> 00:03:29,876
It's just this industry
isn't giving me anything.
25
00:03:30,643 --> 00:03:32,878
I can't even buy a meal these days.
26
00:03:33,311 --> 00:03:34,744
It's taken everything from me-
27
00:03:34,746 --> 00:03:38,317
- my time, my friends, my money!
28
00:03:38,783 --> 00:03:39,815
And for what?
29
00:03:39,817 --> 00:03:42,084
Listen, Arabella, honestly
30
00:03:42,086 --> 00:03:43,822
I do think it will turn around.
31
00:03:44,323 --> 00:03:47,760
However, have you looked at
other jobs that need designers?
32
00:03:48,025 --> 00:03:49,761
Oh I mean, kill me now!
33
00:03:50,027 --> 00:03:52,698
I couldn't work for a designer, Ian!
34
00:03:53,232 --> 00:03:54,932
It would destroy me.
35
00:03:57,602 --> 00:03:59,302
Take a look at this.
36
00:04:01,940 --> 00:04:03,640
Personal shopper?
37
00:04:04,043 --> 00:04:07,080
A lot of designers look
at different sideline jobs.
38
00:04:07,712 --> 00:04:09,813
It's a good way to earn some money.
39
00:04:09,815 --> 00:04:11,751
Plus it's an easy job too.
40
00:04:12,317 --> 00:04:14,117
How about you go to this meeting?
41
00:04:14,119 --> 00:04:17,052
It could work,
until we make something happen.
42
00:04:21,126 --> 00:04:23,860
Yeah, they like everything I've done,
43
00:04:23,862 --> 00:04:27,030
- my fashion designs, all my advice yeah.
44
00:04:27,032 --> 00:04:28,965
Before I tell you my story,
45
00:04:28,967 --> 00:04:31,468
- I suppose you need to know my truth.
46
00:04:31,470 --> 00:04:34,203
Truth is,
I have always been a bit different.
47
00:04:34,205 --> 00:04:36,506
I never knew how, or what, it was-
48
00:04:36,508 --> 00:04:39,208
- it was that set me apart
from all the other girls.
49
00:04:39,210 --> 00:04:41,511
I felt like I grew up so fast.
50
00:04:41,513 --> 00:04:45,047
I felt like I was missing
out on big life experiences.
51
00:04:45,049 --> 00:04:46,749
Arabella Childs?
52
00:04:48,253 --> 00:04:49,953
You're up.
53
00:04:51,924 --> 00:04:54,894
I didn't know what in my
life I was craving so badly.
54
00:04:57,128 --> 00:04:59,532
Not until I had that meeting.
55
00:05:05,102 --> 00:05:06,802
Thanks.
56
00:05:10,141 --> 00:05:11,841
Take a seat, lovely.
57
00:05:23,222 --> 00:05:24,222
I'm Arabella.
58
00:05:24,857 --> 00:05:26,557
Childs.
59
00:05:26,792 --> 00:05:30,863
I know.
So go sell yourself.
60
00:05:32,063 --> 00:05:33,799
Well um...
61
00:05:34,667 --> 00:05:36,967
...I studied at
St. Frank's College of Fashion.
62
00:05:37,068 --> 00:05:40,118
Graduated last year,
I've been working on my own fashion line.
63
00:05:40,672 --> 00:05:42,507
I don't want to see your designs.
64
00:05:43,741 --> 00:05:45,991
So, a fashion designer
is what you want to be?
65
00:05:46,612 --> 00:05:48,681
Yeah. That's the main goal.
66
00:05:51,049 --> 00:05:52,749
Why are you here?
67
00:05:54,285 --> 00:05:56,585
I mean, everybody else
in that waiting room-
68
00:05:56,587 --> 00:05:58,487
- actually wants this as a profession.
69
00:05:59,958 --> 00:06:01,794
Because fashion is all I know.
70
00:06:03,794 --> 00:06:08,064
Because I know I can do just as good
a job as anyone in that waiting room.
71
00:06:08,066 --> 00:06:09,766
Your parents.
72
00:06:09,835 --> 00:06:12,104
What do they make of this life choice?
73
00:06:13,304 --> 00:06:17,943
They're well,
they died when I was younger, so...
74
00:06:21,879 --> 00:06:25,984
Well I have my new novel
coming out in the next few months.
75
00:06:26,451 --> 00:06:29,654
I need someone to dress me
for every publicity occasion.
76
00:06:30,054 --> 00:06:31,924
So how are you at taking orders?
77
00:06:32,624 --> 00:06:34,727
I think I can take guidance really well.
78
00:06:36,160 --> 00:06:37,929
I don't just mean the odd job.
79
00:06:40,097 --> 00:06:43,099
What if I want a change
of dress in an hour?
80
00:06:44,636 --> 00:06:46,336
How are you with that?
81
00:06:47,004 --> 00:06:48,972
I'm more than capable of taking orders.
82
00:06:48,974 --> 00:06:51,544
Marilyn had a way of making me feel small,
83
00:06:52,143 --> 00:06:54,280
- feeling worthless in just seconds.
84
00:06:55,147 --> 00:06:57,783
It was a weird power she had over me.
85
00:06:58,015 --> 00:07:00,182
It was like she scooped me up,
86
00:07:00,184 --> 00:07:02,352
- and squashed me to the ground-
87
00:07:02,354 --> 00:07:04,054
- like a bug.
88
00:07:06,258 --> 00:07:07,958
Thank you.
89
00:07:24,710 --> 00:07:26,612
Little did I know-
90
00:07:26,845 --> 00:07:28,981
- Marilyn would unleash the real me.
91
00:07:29,580 --> 00:07:32,751
Whether you agree with
the actions of my story of not,
92
00:07:33,184 --> 00:07:35,321
- it is the girl that was within me.
93
00:07:46,364 --> 00:07:49,164
So, I've been working in
the City now, for like, 2 years.
94
00:07:49,768 --> 00:07:53,970
And, um I'm moving on up,
at quite a pace. Yeah.
95
00:07:53,972 --> 00:07:56,609
I got my apartment, which is just mine.
96
00:07:56,874 --> 00:07:58,910
I go on about two holidays a year.
97
00:08:00,011 --> 00:08:04,149
Majorca Ibiza
98
00:08:04,583 --> 00:08:07,753
Blackpool So yeah, I can't complain.
99
00:08:10,054 --> 00:08:12,355
Looks like everything's
going great for you then.
100
00:08:12,357 --> 00:08:15,094
Yeah. Yeah, it's going great.
101
00:08:16,994 --> 00:08:19,064
What I need now is the arm candy.
102
00:08:19,463 --> 00:08:21,163
Arm candy?
103
00:08:21,534 --> 00:08:25,771
Yeah, you know a little
missus I can call my very own.
104
00:08:28,806 --> 00:08:30,306
Lovely, where are you?
105
00:08:30,308 --> 00:08:31,840
That's my room-mate.
106
00:08:31,842 --> 00:08:33,542
One second.
107
00:08:34,479 --> 00:08:36,011
Saff, the plumber's here.
108
00:08:36,013 --> 00:08:37,713
What, those taps aren't fixed yet?
109
00:08:38,050 --> 00:08:39,082
Getting there.
110
00:08:39,084 --> 00:08:40,317
Is he hot?
111
00:08:40,319 --> 00:08:43,987
His personality is as vibrant
as a hippopotamus' asshole.
112
00:08:43,989 --> 00:08:46,691
Yeah, but, like is he hot though?
113
00:08:48,493 --> 00:08:49,662
Yeah.
114
00:08:49,894 --> 00:08:51,761
Oh my God!
115
00:08:51,763 --> 00:08:54,163
We have such similar minds.
You know that, right?
116
00:08:56,000 --> 00:08:57,700
You dirty girl!
117
00:08:57,768 --> 00:08:58,901
Is that him?
118
00:08:58,903 --> 00:09:00,603
Oh my God!
119
00:09:03,841 --> 00:09:05,541
Hey.
120
00:09:06,143 --> 00:09:07,145
Oh, hey.
121
00:09:07,678 --> 00:09:09,878
Right, I think that is it.
122
00:09:11,115 --> 00:09:12,815
I'm just too good at my job.
123
00:09:14,018 --> 00:09:15,020
I'm Markus, by the way.
124
00:09:15,287 --> 00:09:18,724
I know, yeah.
Well, I live here. So...
125
00:09:20,225 --> 00:09:22,357
We have a problem.
In the bedroom.
126
00:09:22,359 --> 00:09:24,059
Yeah?
What's the problem?
127
00:09:24,061 --> 00:09:26,211
Yeah, the taps are dripping in the bedroom.
128
00:09:26,364 --> 00:09:28,300
Will you check it out?
Please?
129
00:09:30,735 --> 00:09:33,271
Show me your taps.
130
00:09:37,975 --> 00:09:40,376
My flat-mate Saffie was a wild one.
131
00:09:40,378 --> 00:09:43,078
I think she was the first girl-
132
00:09:43,080 --> 00:09:45,283
- who tried releasing my "inner girl".
133
00:09:45,617 --> 00:09:48,688
However, she never truly held the key.
134
00:09:50,388 --> 00:09:52,792
She just made me aware.
135
00:09:55,460 --> 00:09:58,964
There was something inside,
itching to be released.
136
00:10:58,623 --> 00:11:00,323
Yeah!
137
00:12:51,302 --> 00:12:53,535
So yeah, I'm like, pretty sure-
138
00:12:53,537 --> 00:12:55,587
- that friends don't do things like this.
139
00:12:56,641 --> 00:12:58,944
What? Share guys?
140
00:12:59,344 --> 00:13:01,044
Yeah, exactly.
141
00:13:01,312 --> 00:13:03,448
Saff, he was a total dick.
142
00:13:04,715 --> 00:13:06,415
Yeah, he was.
143
00:13:09,488 --> 00:13:11,188
No, but seriously though.
144
00:13:11,388 --> 00:13:13,488
It's like we've shared over four guys now.
145
00:13:15,060 --> 00:13:16,095
Right, come on. Lean up.
146
00:13:16,494 --> 00:13:17,526
Up, up, up! Come on!
147
00:13:17,528 --> 00:13:19,495
Up, up, up, up, up!
Up! Up! Up!
148
00:13:19,497 --> 00:13:21,197
What's going on?
149
00:13:22,968 --> 00:13:24,668
Right...
150
00:13:36,380 --> 00:13:37,382
Thoughts?
151
00:13:37,615 --> 00:13:38,780
No!
152
00:13:38,782 --> 00:13:40,482
Yeah. Same.
153
00:13:40,985 --> 00:13:42,385
Why is it though when we hook up-
154
00:13:42,387 --> 00:13:44,219
- there always has to be
a hot guy in the room?
155
00:13:44,221 --> 00:13:46,421
It's like we're a perfect
match if it's written.
156
00:13:46,423 --> 00:13:48,591
Maybe because we're not lesbians?
157
00:13:48,593 --> 00:13:51,794
Yeah, maybe it would be so
much easier if you were a guy.
158
00:13:51,796 --> 00:13:53,496
Ah fuck my life!
159
00:13:55,233 --> 00:13:58,369
So, I had this job interview today.
160
00:13:58,570 --> 00:14:00,102
Oh my God, that's amazing!
161
00:14:00,104 --> 00:14:01,670
Is it with that design company?
162
00:14:01,672 --> 00:14:04,976
Mmm not quite.
Personal shopper.
163
00:14:06,277 --> 00:14:08,747
Oh dear!
164
00:14:08,979 --> 00:14:11,115
She made me feel like total shit.
165
00:14:12,016 --> 00:14:15,517
Ok, if this is an old bag,
that can't be bothered-
166
00:14:15,519 --> 00:14:17,219
- to go shopping at Prada for herself,
167
00:14:17,221 --> 00:14:19,021
- and is obviously being a cow to you,
168
00:14:19,023 --> 00:14:21,623
- then I will say, ok, that
you are better than that.
169
00:14:21,993 --> 00:14:24,093
Ok?
And don't listen to her shit.
170
00:14:24,095 --> 00:14:25,795
No, but she had this way-
171
00:14:26,397 --> 00:14:29,600
- to control me,
if that makes sense.
172
00:14:29,834 --> 00:14:31,233
Whenever she spoke,
173
00:14:31,235 --> 00:14:33,571
- she just made me feel so powerless.
174
00:14:34,571 --> 00:14:37,142
Well, fuck her and fuck her job!
175
00:14:38,075 --> 00:14:39,775
Yeah.
176
00:14:41,378 --> 00:14:44,048
Hug?
Hug, come on.
177
00:14:44,449 --> 00:14:46,385
Hug! Hug time! Come on!
178
00:14:47,085 --> 00:14:48,217
Hug!
179
00:14:48,219 --> 00:14:49,919
Yeah! Yay!
180
00:15:12,609 --> 00:15:13,642
Hello?
181
00:15:13,644 --> 00:15:15,013
Miss Childs?
182
00:15:15,279 --> 00:15:16,979
Yeah. Who's speaking?
183
00:15:17,348 --> 00:15:19,515
Marilyn Blacklock-Charterhouse.
184
00:15:19,517 --> 00:15:22,452
You interviewed for the
personal shopper job yesterday.
185
00:15:22,454 --> 00:15:24,786
Oh yes! I did, yeah!
186
00:15:24,788 --> 00:15:26,389
You start tomorrow.
187
00:15:26,391 --> 00:15:28,391
I have an event tomorrow night,
188
00:15:28,393 --> 00:15:30,660
- so I will need a selection of dresses.
189
00:15:30,662 --> 00:15:33,328
Have some for me to chose
from tomorrow midday.
190
00:15:33,330 --> 00:15:36,265
Yeah. That's absolutely fine.
Ok, see you tomorrow.
191
00:15:36,267 --> 00:15:37,967
Bye for now.
192
00:15:38,836 --> 00:15:40,536
What the hell?!
193
00:16:18,143 --> 00:16:20,244
Hi. I'm Arabella.
194
00:16:21,713 --> 00:16:24,650
Oh, yeah.
Personal shopper.
195
00:16:25,782 --> 00:16:27,482
I'm Ross. Her husband.
196
00:16:28,552 --> 00:16:30,252
Where's the bedroom?
197
00:16:33,825 --> 00:16:35,525
To put the gowns.
198
00:16:35,927 --> 00:16:38,027
Top of the stairs, last door on the right.
199
00:16:38,662 --> 00:16:39,730
Join me for a coffee after?
200
00:16:39,931 --> 00:16:41,130
Sure.
201
00:16:41,132 --> 00:16:43,402
There was something about her husband.
202
00:16:43,701 --> 00:16:46,237
He had "cheat" written all over his face.
203
00:16:47,138 --> 00:16:49,740
No wonder she had this power trip over me.
204
00:16:50,742 --> 00:16:52,842
She probably wanted her own-
205
00:16:52,844 --> 00:16:55,214
- form of release from this nightmare.
206
00:17:17,936 --> 00:17:19,636
Yours is getting cold.
207
00:17:24,943 --> 00:17:26,643
So, what's the deal then?
208
00:17:26,711 --> 00:17:27,946
You're here for how long?
209
00:17:28,178 --> 00:17:29,878
Well my contract said three weeks.
210
00:17:30,247 --> 00:17:32,013
But it could be continuous.
211
00:17:32,015 --> 00:17:34,995
Well, that woman does know how
to blow her cash, doesn't she?!
212
00:17:35,019 --> 00:17:36,918
Well, for that I should say my cash.
213
00:17:36,920 --> 00:17:38,954
It can be hard,
when you have an event,
214
00:17:38,956 --> 00:17:40,289
- to find the right clothing.
215
00:17:40,291 --> 00:17:42,160
Yeah, or just pure fucking laziness.
216
00:17:44,696 --> 00:17:48,433
I'm styling what she wears for
her interviews, for her new novel.
217
00:17:49,634 --> 00:17:50,736
Have you read the other one?
218
00:17:51,168 --> 00:17:52,868
Absolute filth.
219
00:17:57,841 --> 00:17:59,541
Good morning, Arabella.
220
00:18:01,411 --> 00:18:04,215
Ross you're here.
221
00:18:05,350 --> 00:18:06,350
I am.
222
00:18:06,951 --> 00:18:08,651
I thought you were working.
223
00:18:09,486 --> 00:18:11,189
Scared I'd see the new habit?
224
00:18:11,622 --> 00:18:13,872
Wasting the cash on
someone buying your gowns?
225
00:18:19,496 --> 00:18:20,330
Lost something, dear?
226
00:18:20,764 --> 00:18:24,666
I'm just looking for my
manuscript to give to my publisher.
227
00:18:24,668 --> 00:18:27,572
"His finger slipped like butter inside me."
228
00:18:28,674 --> 00:18:32,277
"It was like my whole body
welcomed him, eager for his touch."
229
00:18:32,542 --> 00:18:35,344
"It wasn't like my husband's touch,
it was more."
230
00:18:35,346 --> 00:18:36,712
"My husband didn't know that."
231
00:18:36,714 --> 00:18:37,715
Why are you reading that?
232
00:18:38,382 --> 00:18:40,816
"It wasn't just his touch I desired."
233
00:18:40,818 --> 00:18:43,288
"No, it was the need to feel wanted."
234
00:18:43,754 --> 00:18:47,423
"To feel important, instead of
how my husband treated me."
235
00:18:47,425 --> 00:18:49,125
It's fucking personal.
236
00:18:49,694 --> 00:18:51,844
So personal that you're
going to publish it?
237
00:18:52,597 --> 00:18:54,297
To be read by millions.
238
00:18:57,801 --> 00:19:00,581
Feels a little bit close to home
from what I've been reading.
239
00:19:00,605 --> 00:19:03,472
Arabella. Ignore my husband.
240
00:19:03,474 --> 00:19:05,224
He can be quite the cunt sometimes.
241
00:19:14,619 --> 00:19:16,420
Marilyn... a word.
242
00:19:25,929 --> 00:19:28,364
Why did you have to
embarrass me like that? Why?
243
00:19:28,366 --> 00:19:31,133
I know you like to act like a
big shot in front of your friends,
244
00:19:31,135 --> 00:19:33,469
- but do not talk to me
like that in this house!
245
00:19:33,471 --> 00:19:35,070
What have I done to upset you?
246
00:19:35,072 --> 00:19:37,540
Don't talk to me like that!
It's my house!
247
00:19:37,542 --> 00:19:40,142
- You don't bring money in.
- Fucking coward!
248
00:19:40,144 --> 00:19:41,143
You bastard!
249
00:19:41,145 --> 00:19:43,412
You don't bring a penny into this house!
250
00:20:01,965 --> 00:20:03,068
Is everything ok?
251
00:20:03,568 --> 00:20:05,268
It's fine. Yeah.
252
00:20:06,137 --> 00:20:08,907
If there's anything I can do I'm here.
253
00:20:09,340 --> 00:20:11,409
And not just as a personal shopper.
254
00:20:12,843 --> 00:20:14,543
It's ok.
I said everything is fine.
255
00:20:15,178 --> 00:20:16,878
It doesn't look fine.
256
00:20:16,947 --> 00:20:18,684
We've all got our problems, right?
257
00:20:25,122 --> 00:20:26,822
Hello?
258
00:20:27,558 --> 00:20:28,627
Oh, hi! Yeah!
259
00:20:29,226 --> 00:20:31,429
Ok, great, yeah, yeah.
I'll be on my way, ok?
260
00:20:32,129 --> 00:20:33,561
Right, thanks a lot.
Thank you.
261
00:20:33,563 --> 00:20:34,398
Right, bye.
262
00:20:34,965 --> 00:20:37,978
Well, my publisher has some
notes for me, so I've got to go. Ok?
263
00:20:38,002 --> 00:20:40,571
I can iron the gowns.
I may have to leave though.
264
00:20:41,406 --> 00:20:43,138
Yeah, that's fine, that's understandable.
265
00:20:43,140 --> 00:20:44,740
Just lock up when you go.
266
00:20:44,742 --> 00:20:47,479
The book - can I ask what it's about?
267
00:20:48,713 --> 00:20:51,883
It's about a woman who's
housed by her husband,
268
00:20:53,417 --> 00:20:55,117
- who won't allow her freedom.
269
00:20:56,219 --> 00:20:57,986
She starts a passionate affair,
270
00:20:57,988 --> 00:21:00,057
- and he stops at nothing to control her.
271
00:21:01,426 --> 00:21:03,126
And what happens to the woman?
272
00:21:04,795 --> 00:21:06,495
She kills him.
273
00:21:20,043 --> 00:21:21,912
I always liked girls.
274
00:21:22,746 --> 00:21:24,615
Not as much as guys.
275
00:21:25,515 --> 00:21:27,883
I'd watch both the girl and the guy-
276
00:21:27,885 --> 00:21:30,051
- when I would touch myself at night.
277
00:21:30,053 --> 00:21:32,157
I'm watching all kinds of videos.
278
00:21:32,590 --> 00:21:36,026
The sort of stuff you would not
expect a girl like me to watch.
279
00:21:36,627 --> 00:21:39,828
But then again, the best secrets come-
280
00:21:39,830 --> 00:21:42,000
- from those you don't expect, right?
281
00:21:44,034 --> 00:21:46,135
There was something about Marilyn-
282
00:21:46,137 --> 00:21:48,639
- that had awoken something inside of me.
283
00:21:49,040 --> 00:21:51,807
It was like, that yearning-
284
00:21:51,809 --> 00:21:54,112
- for the mother figure that I never had.
285
00:21:54,744 --> 00:21:57,681
Or was it that I enjoyed
being put in my place?
286
00:21:58,515 --> 00:22:00,982
Surely not. I mean-
287
00:22:00,984 --> 00:22:03,888
- In my career,
it was all about finding the control,
288
00:22:04,289 --> 00:22:06,458
- ensuring people listen to me.
289
00:22:07,524 --> 00:22:09,657
But something about Marilyn,
290
00:22:09,659 --> 00:22:11,527
- the way she looked at me,
291
00:22:11,529 --> 00:22:13,229
- the way she tore me apart-
292
00:22:13,231 --> 00:22:15,233
- within seconds with her look.
293
00:22:15,565 --> 00:22:17,265
It turned me on.
294
00:22:18,035 --> 00:22:20,101
I know it's messed up.
295
00:22:20,103 --> 00:22:22,473
I can't even begin to explain why.
296
00:22:32,015 --> 00:22:37,788
"I own you. You are so below me."
297
00:22:51,034 --> 00:22:53,504
This is where everything takes a turn.
298
00:22:53,937 --> 00:22:56,041
Don't judge me on what I do next.
299
00:22:59,744 --> 00:23:01,911
Just understand that my actions-
300
00:23:01,913 --> 00:23:04,178
- were being controlled, in a way,
301
00:23:04,180 --> 00:23:07,918
- puppeteered by an
unknown force within me.
302
00:24:03,307 --> 00:24:05,007
Take off your top.
303
00:24:14,351 --> 00:24:16,186
Unbutton your top.
304
00:24:17,355 --> 00:24:19,055
Ok.
305
00:24:24,361 --> 00:24:26,061
Now!
306
00:24:47,952 --> 00:24:49,652
Get on the ground!
307
00:24:51,988 --> 00:24:54,725
Like a dog on all fours!
308
00:25:49,080 --> 00:25:50,780
That's the little puppy!
309
00:26:15,872 --> 00:26:17,572
Get up!
310
00:26:19,176 --> 00:26:20,876
Get up!
311
00:26:32,156 --> 00:26:33,856
You're a crazy bitch, aren't you?
312
00:26:47,404 --> 00:26:49,104
Take your hands off.
313
00:26:49,273 --> 00:26:50,973
I control everything.
314
00:26:51,274 --> 00:26:52,974
Lay on the bed.
315
00:26:59,483 --> 00:27:01,183
Let's see what she's got, huh?
316
00:27:04,789 --> 00:27:07,492
Yeah.
317
00:27:14,564 --> 00:27:16,464
Do you enjoy knowing that-
318
00:27:16,466 --> 00:27:18,834
- you're sleeping with
a married man's wife,
319
00:27:18,836 --> 00:27:20,536
- in her husband's bed?
320
00:27:21,839 --> 00:27:23,539
Yeah!
321
00:27:33,818 --> 00:27:35,149
Do you enjoy knowing that-
322
00:27:35,151 --> 00:27:36,885
- he sleeps with me passionless,
323
00:27:36,887 --> 00:27:38,186
- loveless every night,
324
00:27:38,188 --> 00:27:40,225
- and you're me fucking better than him?
325
00:27:40,657 --> 00:27:42,357
Yeah, I do.
326
00:27:46,196 --> 00:27:47,829
Oh yes yes!
327
00:27:47,831 --> 00:27:49,531
Shut up!
328
00:27:53,036 --> 00:27:54,036
Yes!
329
00:27:54,038 --> 00:27:55,738
Show me how it's done, yeah?
330
00:27:59,609 --> 00:28:01,309
Tighter.
331
00:28:03,080 --> 00:28:04,780
Do you like that?
332
00:28:08,519 --> 00:28:10,519
I said, do you like it?
333
00:28:13,357 --> 00:28:15,107
Do you like it here?
Do you like it?
334
00:28:55,198 --> 00:28:58,433
How the hell did you manage to
get yourself out of that situation?
335
00:28:58,435 --> 00:29:01,603
I had to wait for her to get a shower,
then I sneaked out.
336
00:29:03,407 --> 00:29:06,311
Oh my God, girl!
That's, like, super risky, you know that!
337
00:29:06,711 --> 00:29:08,411
I can't believe I did it.
338
00:29:08,712 --> 00:29:10,412
I didn't plan for it.
339
00:29:11,215 --> 00:29:12,583
But he is so unfaithful.
340
00:29:12,917 --> 00:29:14,415
He slapped her before I left.
341
00:29:14,417 --> 00:29:15,517
All guys are unfaithful.
342
00:29:15,519 --> 00:29:17,998
But everyone's entitled to
their own opinion, yeah?
343
00:29:18,022 --> 00:29:19,421
Look, I want to know,
344
00:29:19,423 --> 00:29:21,423
- when are you going
to go peeping again?
345
00:29:25,061 --> 00:29:25,994
Oh my God!
346
00:29:25,996 --> 00:29:27,663
You're going to go, aren't you?
347
00:29:27,665 --> 00:29:29,630
You're going to do it again, aren't you?
348
00:29:29,632 --> 00:29:32,701
- You dirty little girl!
- Shut up, Saffie!
349
00:29:40,711 --> 00:29:42,411
I couldn't help it.
350
00:29:42,847 --> 00:29:44,445
I'd go back there-
351
00:29:44,447 --> 00:29:46,580
- and wait for her to return home.
352
00:29:46,582 --> 00:29:48,652
Some days it would never happen.
353
00:29:49,086 --> 00:29:51,556
Others, it would.
354
00:29:52,423 --> 00:29:54,626
And it was incredible.
355
00:31:26,382 --> 00:31:28,082
Oh my God.
356
00:31:56,179 --> 00:31:57,879
You're here early today.
357
00:31:59,817 --> 00:32:02,453
Sorry. I can leave if you like.
358
00:32:03,654 --> 00:32:05,354
No skin off my nose what you do.
359
00:32:05,822 --> 00:32:06,823
So, how's it going then?
360
00:32:07,157 --> 00:32:08,458
Buying Madam's clothing?
361
00:32:08,859 --> 00:32:10,559
Well, I think.
362
00:32:10,794 --> 00:32:12,944
She seems to be enjoying
what she's wearing.
363
00:32:13,730 --> 00:32:15,430
Great.
364
00:32:16,899 --> 00:32:18,599
Well, she should be here by now.
365
00:32:19,168 --> 00:32:21,605
Must be exhausted from
her heavy workload.
366
00:32:25,708 --> 00:32:27,408
She must.
367
00:32:28,411 --> 00:32:31,615
You know, I watched
this program yesterday,
368
00:32:32,215 --> 00:32:34,217
- about how relationships can break.
369
00:32:34,417 --> 00:32:36,217
What an uplifting thing to watch.
370
00:32:36,219 --> 00:32:40,323
What was interesting was,
those who control a relationship-
371
00:32:40,857 --> 00:32:42,857
- always lose the control at some point,
372
00:32:43,561 --> 00:32:45,463
- always become the one who is lower.
373
00:32:45,728 --> 00:32:46,761
Is that right?
374
00:32:46,763 --> 00:32:47,597
It is.
375
00:32:48,064 --> 00:32:51,234
They say that if you are weak
enough to control your partner,
376
00:32:51,734 --> 00:32:54,071
- the other will always
find strength to react.
377
00:32:54,838 --> 00:32:56,641
A confidence to leave the other.
378
00:32:58,942 --> 00:32:59,776
Arabella!
379
00:33:00,077 --> 00:33:02,577
I love the dress you
bought for last night's event.
380
00:33:02,847 --> 00:33:04,412
What sort of event was it, Marilyn?
381
00:33:04,414 --> 00:33:06,114
It was quite a get together.
382
00:33:11,588 --> 00:33:13,821
There was something that excited me.
383
00:33:13,823 --> 00:33:17,094
The fact that I knew what
she was really talking about,
384
00:33:17,294 --> 00:33:19,194
- that I knew the truth.
385
00:33:19,196 --> 00:33:20,794
I had one up on her,
386
00:33:20,796 --> 00:33:23,233
- even though she held the power.
387
00:33:23,967 --> 00:33:25,966
I knew her dirty secrets.
388
00:33:25,968 --> 00:33:27,668
Marilyn?
389
00:33:28,171 --> 00:33:29,871
Hm?
390
00:33:38,549 --> 00:33:40,249
What do you think?
391
00:33:44,754 --> 00:33:46,454
I can't see the tag.
392
00:33:47,957 --> 00:33:49,324
Who is the designer?
393
00:33:49,326 --> 00:33:52,663
Well, I don't know if you remember
I told you in the interview-
394
00:33:52,928 --> 00:33:53,930
- I'm a designer.
395
00:33:54,464 --> 00:33:57,866
So, I thought that maybe
you might want to wear-
396
00:33:57,868 --> 00:34:00,218
- I don't give a shit what
you thought, darling.
397
00:34:00,871 --> 00:34:04,806
I didn't hire somebody to try
to promote me their cheap crap,
398
00:34:04,808 --> 00:34:06,674
- some designs which were put together-
399
00:34:06,676 --> 00:34:09,679
- in an apartment block building. Ok?
400
00:34:09,946 --> 00:34:13,384
Look, the Hollywood Network guy is
here in an hour and I'm stressed.
401
00:34:14,150 --> 00:34:16,721
I hired you as a personal shopper.
402
00:34:18,221 --> 00:34:20,290
Now, in the nicest possible way,
403
00:34:20,723 --> 00:34:22,824
- could you try and
present me with something-
404
00:34:22,826 --> 00:34:25,026
- which doesn't make
me look like a travesty.
405
00:34:29,632 --> 00:34:30,634
I have this one.
406
00:34:30,967 --> 00:34:31,967
That's better.
407
00:34:31,969 --> 00:34:32,934
I can iron it for you.
408
00:34:32,936 --> 00:34:34,938
I should hope so. I've got to go.
409
00:34:35,639 --> 00:34:38,540
Dylan, the interviewer,
is going to be here in an hour.
410
00:34:38,542 --> 00:34:40,242
I've got to do my hair.
411
00:34:40,877 --> 00:34:43,346
Marilyn, I'm sorry.
412
00:34:44,447 --> 00:34:45,449
I am.
413
00:34:45,648 --> 00:34:46,915
Oh, darling, look
414
00:34:46,917 --> 00:34:48,949
I was just teasing you, ok?
415
00:34:48,951 --> 00:34:52,201
I was just seeing how much you
could take before enough is enough.
416
00:34:52,755 --> 00:34:54,455
Some girls can't take it.
417
00:34:54,725 --> 00:34:57,460
Good on you, girl!
You're obedient.
418
00:34:59,096 --> 00:35:01,199
This is what got me about her.
419
00:35:02,266 --> 00:35:04,833
These moments where
she would destroy me-
420
00:35:04,835 --> 00:35:06,603
- to the point of tears,
421
00:35:06,904 --> 00:35:08,839
- then leave me feeling warm.
422
00:35:09,572 --> 00:35:11,442
No one could do this.
423
00:35:12,308 --> 00:35:15,712
She had power over me in
a way that I can't describe.
424
00:36:07,831 --> 00:36:09,431
Right, I'm thinking we got it.
425
00:36:09,433 --> 00:36:11,233
Thank you so much for the interview.
426
00:36:12,435 --> 00:36:13,469
Thank you for having me.
427
00:36:13,471 --> 00:36:15,136
No, it's my pleasure having you here.
428
00:36:15,138 --> 00:36:16,204
No problem.
429
00:36:16,206 --> 00:36:19,040
Oh, well, thank you very much for the-
430
00:36:19,042 --> 00:36:20,641
- the interview, you know-
431
00:36:20,643 --> 00:36:22,576
- the exposure the interview will bring.
432
00:36:22,578 --> 00:36:23,811
It will help a lot.
433
00:36:23,813 --> 00:36:26,715
It's alright.
I'm happy to help you, so no worries.
434
00:36:26,717 --> 00:36:28,349
So, when's the book coming out?
435
00:36:28,351 --> 00:36:30,018
Oh, it'll be coming out
in a few months' time.
436
00:36:30,020 --> 00:36:32,087
We might bring the date forward-
437
00:36:32,089 --> 00:36:34,639
- with the publisher,
if there's huge demand for it.
438
00:36:34,991 --> 00:36:36,960
That's good.
439
00:36:40,364 --> 00:36:42,699
So, you know-
440
00:36:44,000 --> 00:36:46,050
- I was really nervous about meeting you.
441
00:36:47,871 --> 00:36:49,571
Why so?
442
00:36:50,706 --> 00:36:54,944
Because when I was young,
and I read your first book,
443
00:36:55,478 --> 00:36:57,982
- I really felt like I know you.
I mean...
444
00:37:00,784 --> 00:37:04,622
The the way you spoke
made me feel like...
445
00:37:06,589 --> 00:37:08,289
...like I know you.
446
00:37:08,891 --> 00:37:10,425
You don't know me, I mean-
447
00:37:10,427 --> 00:37:14,098
- you know me from
the fantasies I once had.
448
00:37:15,398 --> 00:37:18,835
Well how do you feel now?
449
00:37:56,672 --> 00:37:59,040
Look, I I think I'll let you calm down.
450
00:37:59,042 --> 00:38:00,175
Why?
451
00:38:00,177 --> 00:38:03,478
Dylan, I don't know what
sort of interview you call this.
452
00:38:03,480 --> 00:38:04,878
This is not professional.
453
00:38:04,880 --> 00:38:06,580
Well, there's no one here.
454
00:38:06,984 --> 00:38:09,386
So, no one can say it's not professional.
455
00:39:37,107 --> 00:39:38,807
Fuck me.
456
00:40:13,208 --> 00:40:16,045
That was the first time I
wanted to be involved.
457
00:40:16,880 --> 00:40:19,316
The inner 'she' was growing,
458
00:40:19,915 --> 00:40:22,083
- becoming more confident,
459
00:40:22,085 --> 00:40:24,152
- yearning more than ever before.
460
00:40:46,076 --> 00:40:48,375
So you're just walking around her house?
461
00:40:48,377 --> 00:40:50,311
Dude, how did you even get in?
462
00:40:50,313 --> 00:40:51,945
It's harmless fun.
463
00:40:51,947 --> 00:40:53,884
No, it's risky. Ok?
Dangerous.
464
00:40:55,752 --> 00:40:57,452
It doesn't feel dangerous.
465
00:40:58,654 --> 00:41:00,757
Is the danger what's turning you on?
466
00:41:01,225 --> 00:41:04,795
I don't know I guess so.
467
00:41:05,395 --> 00:41:08,295
You know what month it is, right?
Arabella?
468
00:41:08,297 --> 00:41:09,997
Yes. Of course.
469
00:41:10,167 --> 00:41:12,132
Is that why you're going crazy?
470
00:41:12,134 --> 00:41:14,235
You're not drinking or doing drugs?
471
00:41:14,237 --> 00:41:17,170
No. I know it's the week that mum died,
472
00:41:17,172 --> 00:41:19,222
- and I'm not doing this because of that.
473
00:41:20,810 --> 00:41:24,315
I'm just enjoying the moment. Ok?
474
00:41:24,947 --> 00:41:26,817
Just be careful, yeah?
475
00:41:32,855 --> 00:41:33,924
Arabella?
476
00:41:34,491 --> 00:41:36,191
Got to go, ok?
477
00:42:08,257 --> 00:42:10,026
I'm just going to set the mood.
478
00:43:51,994 --> 00:43:53,226
I'd better grab a shower.
479
00:43:53,228 --> 00:43:54,094
Sure.
480
00:43:54,096 --> 00:43:55,929
Won't your husband be back soon?
481
00:43:55,931 --> 00:43:57,935
No, he won't.
482
00:44:20,623 --> 00:44:22,323
You like watching, don't you?
483
00:44:25,862 --> 00:44:27,562
You've been watching for a while.
484
00:44:32,534 --> 00:44:34,234
What I can't figure out-
485
00:44:34,603 --> 00:44:37,473
- is why haven't you joined me?
486
00:44:44,147 --> 00:44:45,145
Marilyn!
487
00:44:45,147 --> 00:44:46,149
Stay down.
488
00:44:46,850 --> 00:44:48,550
On all fours.
489
00:44:49,618 --> 00:44:51,351
You treat others like an animal,
490
00:44:51,353 --> 00:44:53,353
- you deserve to be treated like an animal,
491
00:44:53,355 --> 00:44:55,223
- and behave like one, and act like one.
492
00:44:55,225 --> 00:44:57,560
All that time,
you thought you were in control,
493
00:44:57,893 --> 00:44:59,830
- playing around, watching me.
494
00:45:00,496 --> 00:45:02,196
I was in control.
495
00:45:04,000 --> 00:45:05,700
I knew.
496
00:45:06,536 --> 00:45:07,538
What does this mean?
497
00:45:08,038 --> 00:45:09,738
Are you going to call the Police?
498
00:45:09,806 --> 00:45:11,506
Of course not.
499
00:45:12,641 --> 00:45:14,341
You're my Submissive now.
500
00:45:17,045 --> 00:45:18,745
Submissive?
501
00:45:18,781 --> 00:45:21,117
You do whatever I tell you to do.
502
00:45:24,386 --> 00:45:25,388
Yes.
503
00:45:25,721 --> 00:45:27,688
Yes, Mistress.
504
00:45:27,690 --> 00:45:29,390
Yes, Mistress.
505
00:45:31,326 --> 00:45:33,026
Get back inside.
506
00:46:02,558 --> 00:46:04,258
Round two?
507
00:46:04,493 --> 00:46:06,193
Just a minute.
508
00:46:42,197 --> 00:46:43,897
Sit on him.
509
00:46:47,302 --> 00:46:49,105
Sit on him.
510
00:47:43,793 --> 00:47:45,628
I want you to ruin me.
511
00:48:29,337 --> 00:48:33,810
Now she knew, all limits were off.
Right?
512
00:48:43,786 --> 00:48:45,486
That was amazing.
513
00:48:46,322 --> 00:48:48,358
Absolutely incredible.
514
00:48:48,558 --> 00:48:50,858
How long have you been
into that sort of thing?
515
00:48:50,993 --> 00:48:53,397
I've never been into this sort of thing.
516
00:48:53,730 --> 00:48:54,795
Don't lie.
517
00:48:54,797 --> 00:48:56,032
I'm not.
518
00:48:56,232 --> 00:48:58,768
This is extreme for me.
519
00:48:58,969 --> 00:49:01,369
I've only ever messed
around with my girlfriends,
520
00:49:01,770 --> 00:49:03,103
- experimented with men...
521
00:49:03,105 --> 00:49:04,805
What sort of experiments?
522
00:49:04,973 --> 00:49:06,306
Sharing men.
523
00:49:06,308 --> 00:49:08,008
Public places.
524
00:49:08,476 --> 00:49:10,813
What's the most public
thing that you've done?
525
00:49:12,214 --> 00:49:15,151
Um ok, when I was seventeen,
526
00:49:15,451 --> 00:49:18,721
- I was catching the train home,
and I saw my best friend's dad.
527
00:49:19,389 --> 00:49:21,239
We were headed in the same direction,
528
00:49:21,857 --> 00:49:23,826
- and he'd had quite a few to drink.
529
00:49:24,694 --> 00:49:29,632
So, we sat next to each other,
and he put his hand on my thigh,
530
00:49:29,933 --> 00:49:31,633
- and up my skirt.
531
00:49:32,201 --> 00:49:34,670
And I wasn't wearing any knickers that day-
532
00:49:34,936 --> 00:49:37,137
- because I'd just been to my boyfriend's,
533
00:49:37,139 --> 00:49:38,839
- and I'd lost my virginity.
534
00:49:38,975 --> 00:49:41,277
My knickers kind of got a bit lost.
535
00:49:42,946 --> 00:49:44,712
I guess I was still turned on,
536
00:49:44,714 --> 00:49:48,851
- and he touched me
in all the right places.
537
00:49:50,152 --> 00:49:53,189
And that's when I had my first orgasm.
538
00:49:54,023 --> 00:49:57,460
On the train, by my best friend's dad.
539
00:49:57,761 --> 00:49:58,692
Did she ever find out?
540
00:49:58,694 --> 00:50:03,799
No. She would've disowned me if she knew.
541
00:50:05,735 --> 00:50:07,545
Were there other people on the train?
542
00:50:07,569 --> 00:50:08,534
Yeah.
543
00:50:08,536 --> 00:50:10,404
Did they know what was happening?
544
00:50:10,406 --> 00:50:12,106
A few of them were aware.
545
00:50:12,808 --> 00:50:14,508
Was it his touch you liked,
546
00:50:14,743 --> 00:50:16,893
- or the fact that people
watched it happen?
547
00:50:17,179 --> 00:50:20,484
I liked the fact that people were watching.
548
00:50:36,431 --> 00:50:40,203
You are going to do everything
I tell you to do from now on.
549
00:50:40,869 --> 00:50:44,907
If I tell you a place and
a time, you will abide.
550
00:50:45,641 --> 00:50:46,840
Yes, Mistress.
551
00:50:46,842 --> 00:50:49,813
You will be paid the same
as that of a personal shopper.
552
00:50:50,746 --> 00:50:51,815
Do you understand?
553
00:50:52,447 --> 00:50:54,147
Yes, Mistress.
554
00:51:02,857 --> 00:51:04,557
What do you think?
555
00:51:05,228 --> 00:51:08,831
I think this one.
556
00:51:10,433 --> 00:51:12,133
I think you look divine.
557
00:51:13,768 --> 00:51:15,871
Oh, what are your plans for tonight?
558
00:51:16,572 --> 00:51:17,574
Plans?
559
00:51:17,773 --> 00:51:19,842
Yes, what are you doing tonight?
560
00:51:20,676 --> 00:51:22,376
Not a lot.
561
00:51:23,478 --> 00:51:26,683
Right. Take one of my
dresses and put it on.
562
00:51:27,116 --> 00:51:28,148
I want you to be a guest at-
563
00:51:28,150 --> 00:51:31,288
- one of my husband's
business meetings tonight.
564
00:51:33,022 --> 00:51:35,054
Your husband's business meeting?!
565
00:51:35,056 --> 00:51:37,726
I don't think that's a good idea, Marilyn.
566
00:51:39,261 --> 00:51:40,996
Hush. I need a guest.
567
00:51:44,333 --> 00:51:47,704
And just like that, I had butterflies.
568
00:51:47,936 --> 00:51:50,473
Just like a young girl on her first date.
569
00:51:53,842 --> 00:51:55,954
Well, I think the business
is going to go under.
570
00:51:55,978 --> 00:51:59,428
Wow, coming from you - someone
who's never had a business deal before.
571
00:51:59,683 --> 00:52:01,547
To be fair, he nearly
landed the last account.
572
00:52:01,549 --> 00:52:03,249
Until I got my hands on it!
573
00:52:05,487 --> 00:52:06,690
Fucking prick!
574
00:52:07,190 --> 00:52:09,690
I see the business
relationship's still going well.
575
00:52:10,025 --> 00:52:11,728
Yeah, the usual bollocks!
576
00:52:13,061 --> 00:52:14,761
He's going to get the call.
577
00:52:15,331 --> 00:52:16,366
He needs to get the call.
578
00:52:17,032 --> 00:52:18,732
Got a lot riding on this.
579
00:52:25,875 --> 00:52:27,575
Come on!
580
00:53:35,511 --> 00:53:37,211
Ross!
581
00:54:45,980 --> 00:54:47,680
You ok?
582
00:54:48,250 --> 00:54:50,152
Yeah. I'm alright.
583
00:54:52,987 --> 00:54:54,687
You look so beautiful.
584
00:59:10,878 --> 00:59:12,714
I can't believe he didn't wake up.
585
00:59:13,114 --> 00:59:14,814
Can you imagine?
586
00:59:15,083 --> 00:59:17,020
What would have happened if he woke?
587
00:59:17,786 --> 00:59:20,723
Something inside me just
wanted to wake him up.
588
00:59:21,757 --> 00:59:25,395
The other day,
the way he spoke to me about you.
589
00:59:25,862 --> 00:59:28,231
Such spite in his tone.
590
00:59:30,031 --> 00:59:32,067
No, it's been that way for a long time.
591
00:59:33,134 --> 00:59:34,834
Why do you do it?
592
00:59:34,971 --> 00:59:37,404
Why do you stay in such
a loveless relationship?
593
00:59:37,406 --> 00:59:39,106
It's pointless.
594
00:59:40,141 --> 00:59:41,176
He won't let me leave.
595
00:59:41,844 --> 00:59:43,794
He says he can take everything from me.
596
00:59:44,145 --> 00:59:47,482
My home, my money, even my career.
597
00:59:47,748 --> 00:59:49,448
So, you're trapped by him.
598
00:59:50,185 --> 00:59:51,885
That's how he makes me feel.
599
00:59:53,755 --> 00:59:56,826
Trapped in this emotionally black place.
600
01:00:03,866 --> 01:00:05,766
So you're still all good for this, yeah?
601
01:00:05,768 --> 01:00:06,800
Yeah.
602
01:00:06,802 --> 01:00:07,833
Are you sure?
603
01:00:07,835 --> 01:00:09,034
- Yeah.
- Fine.
604
01:00:09,036 --> 01:00:10,936
Everything you need should be in here.
605
01:00:11,572 --> 01:00:13,909
You got names,
you got numbers, times-
606
01:00:14,409 --> 01:00:16,143
- so whatever you need to find her,
607
01:00:16,145 --> 01:00:17,911
- it's going to be in here.
Alright?
608
01:00:17,913 --> 01:00:19,945
- Great.
- There's a start for you.
609
01:00:19,947 --> 01:00:22,197
You'll get the rest when the job's done.
Yeah?
610
01:00:24,920 --> 01:00:28,157
Who was this guy?
Should I tell Marilyn?
611
01:00:28,924 --> 01:00:31,224
I didn't want to rock the boat-
612
01:00:31,226 --> 01:00:33,529
- especially now, being her Submissive.
613
01:00:33,795 --> 01:00:37,300
I decided I'd keep an
eye on the strange guy.
614
01:00:45,306 --> 01:00:47,006
Wow! Nice work!
615
01:00:47,275 --> 01:00:48,308
Thanks.
616
01:00:48,310 --> 01:00:49,375
Are you feeling inspired?
617
01:00:49,377 --> 01:00:50,378
I guess so.
618
01:00:50,878 --> 01:00:53,128
There's some pretty
dark colors going on here.
619
01:00:53,482 --> 01:00:54,514
What's it for?
620
01:00:54,516 --> 01:00:56,766
My manager got me
another go at this campaign.
621
01:00:56,886 --> 01:01:00,857
If I get it, it will be on all
the billboards, shop windows-
622
01:01:01,924 --> 01:01:03,624
- could really push my line.
623
01:01:03,926 --> 01:01:06,425
Well, if you get it, I guess
you're going to have to give up-
624
01:01:06,427 --> 01:01:08,127
- the personal shopper gig, right?
625
01:01:09,264 --> 01:01:10,964
You don't want to?
626
01:01:12,067 --> 01:01:14,070
I don't know what I want, Saff.
627
01:01:15,337 --> 01:01:16,335
But are you?
628
01:01:16,337 --> 01:01:18,505
Have you got feelings
for that woman Marilyn?
629
01:01:18,507 --> 01:01:21,244
No! No, of course not!
630
01:01:22,476 --> 01:01:24,176
It's not like that.
631
01:01:28,282 --> 01:01:29,384
She knows.
632
01:01:29,585 --> 01:01:31,285
What? Knows what?
633
01:01:31,386 --> 01:01:32,886
About me watching.
634
01:01:32,888 --> 01:01:33,920
No way!
635
01:01:33,922 --> 01:01:35,288
I've joined a few times too.
636
01:01:35,290 --> 01:01:36,292
Oh my God, stop!
637
01:01:36,991 --> 01:01:39,259
No! Arabella, what about her husband?
638
01:01:39,261 --> 01:01:42,931
He's so ungrateful.
He doesn't deserve her.
639
01:01:44,031 --> 01:01:46,067
And you do? What...?
640
01:01:51,105 --> 01:01:52,805
You silly girl!
641
01:01:59,348 --> 01:02:01,048
Marilyn!
642
01:02:01,917 --> 01:02:03,617
Open up!
643
01:02:32,214 --> 01:02:33,914
Marilyn...?
644
01:03:16,558 --> 01:03:18,258
Don't look at me.
645
01:03:26,301 --> 01:03:28,001
What happened?
646
01:03:29,770 --> 01:03:31,470
Where is he?
647
01:03:35,610 --> 01:03:37,310
Who wrote that?
648
01:03:39,447 --> 01:03:41,147
He's left.
649
01:03:42,551 --> 01:03:44,253
He won't be back until tomorrow.
650
01:03:44,585 --> 01:03:46,285
What happened?
651
01:03:52,060 --> 01:03:54,462
He didn't know what he meant.
He's...
652
01:03:54,696 --> 01:03:57,364
I tried to walk out and it turned violent.
653
01:03:57,366 --> 01:04:00,936
Marilyn!
How many times has he hit you?
654
01:04:02,270 --> 01:04:04,139
I'm a big girl.
I can handle myself.
655
01:04:11,712 --> 01:04:13,412
It doesn't matter.
656
01:04:16,418 --> 01:04:19,522
I just want to be set free... from him.
657
01:04:20,288 --> 01:04:22,223
I can't go on like this any more.
658
01:04:32,333 --> 01:04:36,471
How'd I how did I turn
into such a weak person?
659
01:04:36,938 --> 01:04:39,774
How could I let him do this to me?
660
01:04:41,109 --> 01:04:43,244
You are so much better than this.
661
01:04:50,317 --> 01:04:52,554
Screw it!
Let's go out!
662
01:04:54,056 --> 01:04:55,756
Now?!
663
01:04:56,190 --> 01:05:02,364
Yeah. Let me show you
where I go when I'm in pain.
664
01:05:17,878 --> 01:05:19,179
Good evening, Marilyn.
665
01:05:19,181 --> 01:05:20,881
Evening.
666
01:05:21,415 --> 01:05:23,115
Sorry, Miss. It's members only.
667
01:05:23,884 --> 01:05:25,584
She's with me.
668
01:05:26,288 --> 01:05:27,320
Relation to you?
669
01:05:27,322 --> 01:05:29,022
She's my daughter.
670
01:05:35,464 --> 01:05:37,164
You may leave your coats inside.
671
01:05:40,201 --> 01:05:42,601
I've never been anywhere like it before.
672
01:05:42,603 --> 01:05:46,375
I mean, I'm not naive.
I know these places existed, but...
673
01:05:46,641 --> 01:05:50,175
...going to one?
Now, that was an experience.
674
01:05:52,647 --> 01:05:54,347
Do you like what you see?
675
01:05:54,782 --> 01:05:56,685
You come here when you're in pain?!
676
01:06:08,529 --> 01:06:10,229
Welcome all.
677
01:06:11,199 --> 01:06:12,899
Thank you for coming.
678
01:06:18,272 --> 01:06:20,340
What a thrill with this
intimate little group-
679
01:06:20,342 --> 01:06:22,110
- we've brought together tonight.
680
01:06:23,444 --> 01:06:26,581
Tonight will be all about
the Master taking control.
681
01:06:28,183 --> 01:06:29,949
The Master, of course-
682
01:06:33,788 --> 01:06:37,359
- is the one who'll show the
ropes to those less familiar.
683
01:06:39,293 --> 01:06:41,830
Don't worry. He likes it.
684
01:06:42,697 --> 01:06:44,397
Don't you, doggy?
685
01:06:44,699 --> 01:06:45,701
Yes, Madam.
686
01:06:46,034 --> 01:06:47,733
Good doggy.
687
01:06:47,735 --> 01:06:49,904
Get on the floor, doggy.
688
01:06:51,473 --> 01:06:53,875
Kiss my shoe.
689
01:06:54,576 --> 01:06:56,409
Where you belong.
690
01:06:56,411 --> 01:06:58,280
I want you all to relish tonight.
691
01:06:58,580 --> 01:06:59,782
Enjoy yourselves.
692
01:07:00,248 --> 01:07:03,585
Take advantage of the many
rooms we have in our chamber.
693
01:07:03,918 --> 01:07:06,585
But most of all,
take advantage of each other.
694
01:07:06,587 --> 01:07:09,087
As always, no photography
to be had in the chamber.
695
01:07:09,223 --> 01:07:12,160
And as ever,
whatever happens in the chamber-
696
01:07:12,893 --> 01:07:14,593
- stays in the chamber.
697
01:07:16,197 --> 01:07:20,569
We are strangers outside but lovers inside.
698
01:07:21,435 --> 01:07:22,670
Let the night begin!
699
01:07:22,971 --> 01:07:24,673
Hurrah!
700
01:07:29,210 --> 01:07:31,312
Ah Marilyn...
701
01:07:33,681 --> 01:07:35,381
So glad you could join us.
702
01:07:36,418 --> 01:07:38,118
You know what I'm here for.
703
01:07:39,688 --> 01:07:41,388
And what have you brought us?
704
01:07:41,556 --> 01:07:44,426
My daughter Bella.
705
01:07:44,893 --> 01:07:46,593
Bella.
706
01:07:46,860 --> 01:07:48,560
First time?
707
01:07:49,029 --> 01:07:50,729
It is.
708
01:07:50,898 --> 01:07:53,735
We'd best show you the ropes.
709
01:09:19,687 --> 01:09:20,688
Go ahead.
710
01:09:21,255 --> 01:09:22,955
You can touch him.
711
01:09:23,424 --> 01:09:25,124
He's my Sub.
712
01:09:30,731 --> 01:09:32,634
Show my Sub who's boss.
713
01:09:35,637 --> 01:09:37,505
Don't embarrass me - harder!
714
01:09:38,106 --> 01:09:39,806
Are you enjoying this?
715
01:09:40,674 --> 01:09:42,374
Yes I am.
716
01:09:42,576 --> 01:09:43,743
Are you?
717
01:09:43,745 --> 01:09:44,913
Does it not hurt?
718
01:09:45,245 --> 01:09:46,945
I enjoy the pain.
719
01:09:47,615 --> 01:09:50,052
My master only inflicts
these scars when needed.
720
01:09:50,419 --> 01:09:52,755
Are you not used to the pain, Bella?
721
01:09:57,025 --> 01:09:58,027
On your knees!
722
01:09:58,326 --> 01:09:59,492
What?
723
01:09:59,494 --> 01:10:01,194
On the floor!
724
01:10:22,151 --> 01:10:23,851
Get down on the bed!
725
01:10:57,218 --> 01:10:58,918
My turn!
726
01:11:58,980 --> 01:12:00,680
Stop moaning!
727
01:12:01,715 --> 01:12:02,649
Ouch!
728
01:12:02,651 --> 01:12:04,283
Now it's time you should watch.
729
01:12:04,285 --> 01:12:06,188
You watch Mummy work.
730
01:12:47,762 --> 01:12:49,795
For the first time, I was jealous.
731
01:12:49,797 --> 01:12:52,797
I hated the fact that the
others were seducing her-
732
01:12:52,799 --> 01:12:55,701
- and I was strapped to some contraption,
733
01:12:55,703 --> 01:12:57,539
- and I was made to watch.
734
01:12:58,005 --> 01:13:00,171
It gave Marilyn some kind of kick.
735
01:13:00,173 --> 01:13:02,810
She enjoyed knowing how much I wanted her.
736
01:13:03,178 --> 01:13:06,682
And by now, I felt like I
was a little bit too obvious.
737
01:13:21,762 --> 01:13:23,462
Wake up.
738
01:13:24,932 --> 01:13:26,632
Would you do anything for me?
739
01:13:26,968 --> 01:13:28,668
Yes, Mistress.
740
01:14:12,679 --> 01:14:15,350
Oh, yes.
741
01:14:25,727 --> 01:14:27,796
I would do anything for you.
742
01:14:30,764 --> 01:14:32,464
I mean it.
743
01:14:33,735 --> 01:14:35,435
I am your Submissive now.
744
01:14:38,373 --> 01:14:40,107
How far are you willing to go?
745
01:14:40,708 --> 01:14:43,612
I'd do anything so you have full control.
746
01:14:46,446 --> 01:14:48,146
I fear for myself.
747
01:15:06,267 --> 01:15:08,033
The day you revealed to me that-
748
01:15:08,035 --> 01:15:10,085
- you knew I was watching the whole time,
749
01:15:10,737 --> 01:15:12,437
- I saw a man in your house.
750
01:15:13,340 --> 01:15:15,040
A hooded man.
751
01:15:16,910 --> 01:15:18,913
I've seen him talking with your husband.
752
01:15:19,347 --> 01:15:21,047
What man?
753
01:15:21,915 --> 01:15:23,718
He was creeping around your house.
754
01:15:24,886 --> 01:15:27,086
I thought it was just
one of your men, but...
755
01:15:28,121 --> 01:15:29,821
...I've seen him since.
756
01:15:31,191 --> 01:15:32,891
I think I'm in danger.
757
01:15:36,496 --> 01:15:40,067
I will do whatever it takes
to keep you safe, Mistress.
758
01:16:15,035 --> 01:16:16,735
Arabella!
759
01:16:19,206 --> 01:16:20,906
Good morning, Marilyn.
760
01:16:21,410 --> 01:16:24,777
Ah, not just an excellent
personal shopper-
761
01:16:24,779 --> 01:16:26,479
- and a very pretty face,
762
01:16:26,847 --> 01:16:29,147
- the girl can make an
excellent breakfast too.
763
01:16:30,418 --> 01:16:33,068
Arabella, you should show
my wife the ropes some time.
764
01:16:33,320 --> 01:16:35,420
She could do with learning a thing or two.
765
01:16:41,395 --> 01:16:44,299
Oh, no Marilyn.
Yours is this one.
766
01:16:44,965 --> 01:16:48,704
I made Ross' extra strong.
Just how he likes it.
767
01:16:55,843 --> 01:16:57,543
Plans today?
768
01:16:57,978 --> 01:16:59,678
None as yet.
769
01:16:59,713 --> 01:17:02,213
Ah, I swear, you spend more
time lazing around this house-
770
01:17:02,215 --> 01:17:03,317
- than you ever do writing.
771
01:17:03,884 --> 01:17:06,334
No wonder you haven't
had a hit in over ten years.
772
01:17:06,620 --> 01:17:08,820
No wonder you're always
after my sweet penny.
773
01:17:11,325 --> 01:17:15,362
I have just submitted my manuscript
to my publisher to be reviewed.
774
01:17:16,429 --> 01:17:19,465
I needed downtime.
A holiday.
775
01:17:19,467 --> 01:17:21,717
Christ, your whole
life's a holiday, isn't it?
776
01:17:24,237 --> 01:17:26,787
Oh, it's the life of luxury
that you lead, isn't it?
777
01:17:39,053 --> 01:17:42,157
Call an ambulance!
778
01:17:46,627 --> 01:17:49,164
Call an ambulance!
779
01:17:49,896 --> 01:17:51,831
Call an ambulance?
780
01:18:51,092 --> 01:18:53,061
Seems fucked up, right?
781
01:18:53,727 --> 01:18:56,431
But the truth was, her being free-
782
01:18:57,697 --> 01:19:00,435
- was one of the
sexiest moments of my life.
783
01:19:01,067 --> 01:19:04,004
Knowing that my mistress
had complete control.
784
01:19:04,271 --> 01:19:06,438
So, when he fell,
he was facing this way,
785
01:19:06,440 --> 01:19:08,207
- with his back to the garden.
786
01:19:08,209 --> 01:19:10,042
Forensics confirm he was faced-
787
01:19:10,044 --> 01:19:11,880
- three feet away from the table.
788
01:19:12,880 --> 01:19:15,049
What do you think about her?
789
01:19:23,624 --> 01:19:25,957
So you have no indication
of anyone that wanted-
790
01:19:25,959 --> 01:19:28,394
- to harm your husband,
Mrs Blacklock-Charterhouse?
791
01:19:28,396 --> 01:19:30,298
No. No one potentially. No.
792
01:19:37,504 --> 01:19:39,206
I do have something to confess.
793
01:19:47,315 --> 01:19:49,015
There was a man.
794
01:19:49,683 --> 01:19:51,383
A hooded man.
795
01:19:51,953 --> 01:19:53,653
And when was this?
796
01:19:54,321 --> 01:19:56,387
The other day, I was
dropping gowns off for Marilyn,
797
01:19:56,389 --> 01:19:59,093
- and he was in the home.
798
01:19:59,828 --> 01:20:01,693
I didn't think anything of it. I thought
799
01:20:01,695 --> 01:20:03,063
I thought maybe-
800
01:20:03,297 --> 01:20:05,363
- he may be a visitor,
who had easy access.
801
01:20:05,365 --> 01:20:08,369
My husband did allow entrance to people.
802
01:20:09,736 --> 01:20:12,136
So, this could have been
somebody that he knew.
803
01:20:12,138 --> 01:20:13,440
He knew a lot of people.
804
01:20:13,840 --> 01:20:17,378
He had a lot of ties and he owed money.
805
01:20:29,990 --> 01:20:31,926
We can't see each other for a while.
806
01:20:36,196 --> 01:20:37,896
Why?
807
01:20:40,668 --> 01:20:42,368
I can't risk the truth coming out.
808
01:20:42,603 --> 01:20:44,303
They won't suspect me.
809
01:20:52,346 --> 01:20:55,250
We can't know who
they will or won't suspect.
810
01:21:01,821 --> 01:21:03,756
How did it feel,
to have the control-
811
01:21:03,758 --> 01:21:05,458
- to take away a person's life?
812
01:21:08,428 --> 01:21:10,128
My husband's life.
813
01:21:12,400 --> 01:21:14,100
You're dominant.
814
01:21:14,201 --> 01:21:16,704
You took away a massive part of my life.
815
01:21:17,137 --> 01:21:18,837
How did that feel?
816
01:21:23,812 --> 01:21:26,247
I liked the fact you couldn't do anything.
817
01:21:28,648 --> 01:21:30,582
You were completely
unaware of the fact that-
818
01:21:30,584 --> 01:21:33,288
- I had done something
to end his miserable life.
819
01:21:35,822 --> 01:21:38,526
And allow you a new chance at everything.
820
01:21:40,294 --> 01:21:43,063
There's something deep inside you which-
821
01:21:44,164 --> 01:21:45,864
- well, it scares me.
822
01:21:46,633 --> 01:21:48,333
What do you mean?
823
01:21:53,740 --> 01:21:56,744
In that moment,
you you had control, and...
824
01:21:58,111 --> 01:21:59,811
...you were dangerous.
825
01:22:01,147 --> 01:22:05,552
It's like you would do... anything for me.
826
01:22:06,820 --> 01:22:08,086
Anything.
827
01:22:08,088 --> 01:22:09,822
I have had men in my life treat me-
828
01:22:09,824 --> 01:22:11,726
- just as bad as he treated you.
829
01:22:12,660 --> 01:22:16,431
I was scared of having
control for a long time.
830
01:22:18,298 --> 01:22:19,998
I guess in a way, I still am.
831
01:22:24,672 --> 01:22:26,372
Who was that guy?
832
01:22:26,973 --> 01:22:31,378
You remember,
I told you that story,
833
01:22:34,181 --> 01:22:38,053
- about my best friend's dad,
834
01:22:40,187 --> 01:22:41,887
- on the train?
835
01:22:42,789 --> 01:22:45,192
It was hot at the time.
836
01:22:47,660 --> 01:22:53,667
But, looking back,
it was completely messed up.
837
01:22:55,401 --> 01:22:57,101
Then what happened?
838
01:22:58,905 --> 01:23:00,605
I was underage.
839
01:23:04,210 --> 01:23:05,910
I was fourteen.
840
01:23:09,182 --> 01:23:11,386
The memory I had of it was all I wanted.
841
01:23:12,719 --> 01:23:15,222
He would fuck me
whenever Saffie wasn't in.
842
01:23:17,624 --> 01:23:20,926
Fuck!
I'd even go round to his,
843
01:23:20,928 --> 01:23:22,693
- just knowing she wasn't there,
844
01:23:22,695 --> 01:23:24,395
- just to get more of him.
845
01:23:25,465 --> 01:23:31,239
What changed?
What stopped you from?
846
01:23:33,773 --> 01:23:35,473
He pushed me away.
847
01:23:37,745 --> 01:23:40,448
He led me on for just over nine months.
848
01:23:44,384 --> 01:23:47,621
Then when I told him I
wanted something serious,
849
01:23:48,188 --> 01:23:51,325
- he pulled back.
He cut me off.
850
01:23:51,825 --> 01:23:53,759
My messages, my calls.
851
01:23:53,761 --> 01:23:56,464
He even made Saffie avoid me.
852
01:23:58,798 --> 01:24:00,498
I saw him out one day,
853
01:24:00,834 --> 01:24:02,984
- and I told him that I was telling Saffie.
854
01:24:05,338 --> 01:24:06,604
He freaked out.
855
01:24:06,606 --> 01:24:11,278
I knew at the time,
I knew how much he wanted me.
856
01:24:14,481 --> 01:24:16,618
He begged me not to.
857
01:24:18,552 --> 01:24:20,552
I probably wouldn't have done it either.
858
01:24:22,623 --> 01:24:24,323
Two days later,
859
01:24:29,562 --> 01:24:31,262
- he hung himself.
860
01:24:38,672 --> 01:24:42,477
I was alone, isolated...
861
01:24:44,844 --> 01:24:46,043
For the first time in my life,
862
01:24:46,045 --> 01:24:50,248
I suffered the first death and
heartbreak all wrapped up-
863
01:24:50,250 --> 01:24:51,950
- in one big secret.
864
01:24:52,285 --> 01:24:53,952
I couldn't tell anyone.
865
01:24:53,954 --> 01:24:56,924
I was scared of what I
was able to do with control.
866
01:24:58,625 --> 01:25:00,661
What I was able to make somebody do.
867
01:25:01,396 --> 01:25:04,264
Ever since then,
I never took control of the situation.
868
01:25:13,039 --> 01:25:14,875
But today you had control.
869
01:25:15,642 --> 01:25:18,378
Yeah.
In a different way.
870
01:25:19,512 --> 01:25:21,315
Under the power of you.
871
01:25:21,749 --> 01:25:23,618
Under the control of you, my Dom.
872
01:25:25,052 --> 01:25:26,752
That's what makes you a good Sub.
873
01:25:30,557 --> 01:25:32,257
I guess.
874
01:25:33,826 --> 01:25:38,863
I guess being a Sub
is a way of how I can-
875
01:25:38,865 --> 01:25:40,901
- avoid what happened before.
876
01:26:19,373 --> 01:26:20,939
A week had passed,
877
01:26:20,941 --> 01:26:22,741
- and still nothing from Marilyn.
878
01:26:22,743 --> 01:26:24,443
I had to take my mind off this.
879
01:26:24,445 --> 01:26:27,482
Turn this emotion into something.
880
01:26:40,660 --> 01:26:44,865
I think your work is dark, mysterious...
881
01:26:45,665 --> 01:26:49,768
There's something about it
just pulls at the heartstrings,
882
01:26:49,770 --> 01:26:51,873
- and wants me to know your secrets.
883
01:26:52,839 --> 01:26:54,939
It's like these designs-
884
01:26:54,941 --> 01:26:57,141
- have been written with
secrets behind them.
885
01:26:57,576 --> 01:27:00,514
All the clothes telling the whole story.
886
01:27:02,383 --> 01:27:05,133
How long would it take you
to deliver some sample items?
887
01:27:05,753 --> 01:27:07,918
We could have them to
you by the weekend, right?
888
01:27:07,920 --> 01:27:09,620
Yeah. We could.
889
01:27:10,923 --> 01:27:12,859
I'm interested in making an order.
890
01:27:13,427 --> 01:27:15,127
Let's see where this goes.
891
01:27:16,597 --> 01:27:18,264
Hello.
892
01:27:18,266 --> 01:27:21,666
This is the voicemail of
Marilyn Blacklock-Charterhouse.
893
01:27:21,668 --> 01:27:24,002
Please leave a message after the tone.
894
01:27:24,004 --> 01:27:26,140
Hey, Marilyn. It's me.
895
01:27:26,807 --> 01:27:28,576
I've got some exciting news.
896
01:27:28,976 --> 01:27:32,580
I was wondering if you want
to go out for a drink later?
897
01:27:33,513 --> 01:27:35,213
To celebrate.
898
01:27:36,048 --> 01:27:37,851
We could celebrate a few things.
899
01:28:09,615 --> 01:28:11,315
Don't move!
900
01:28:13,120 --> 01:28:16,124
You tell me who the hell you
are or I'm calling the police.
901
01:28:17,790 --> 01:28:19,524
Answer my fucking question!
902
01:28:19,526 --> 01:28:22,060
I am working for the deceased,
Mr. Ross Charterhouse.
903
01:28:22,062 --> 01:28:23,840
You're here to kill her, aren't you?
904
01:28:23,864 --> 01:28:25,863
You're here to kill Marilyn.
905
01:28:25,865 --> 01:28:29,136
I was hired by Mr. Charterhouse.
I'm a private detective.
906
01:28:29,902 --> 01:28:31,602
Detective?
907
01:28:32,772 --> 01:28:35,208
Mr. Charterhouse feared for his life.
908
01:28:36,142 --> 01:28:39,212
He paid me to do research
into Mrs. Charterhouse.
909
01:28:39,679 --> 01:28:43,014
Find out about her plans,
where she was going,
910
01:28:43,016 --> 01:28:44,919
- who she was doing...
911
01:28:46,652 --> 01:28:49,190
We're both used to a
little sneaking, are we not?
912
01:28:49,822 --> 01:28:51,959
What do you mean,
he feared for his life?
913
01:28:52,692 --> 01:28:55,226
He wasn't so innocent.
He was abusive.
914
01:28:55,228 --> 01:28:57,764
Marilyn Charterhouse is poison.
915
01:28:58,132 --> 01:29:00,134
You have no idea who
you're dealing with.
916
01:29:00,700 --> 01:29:02,400
No.
917
01:29:04,538 --> 01:29:06,907
She's got you hook,
line and sinker, hasn't she?
918
01:29:07,475 --> 01:29:10,725
I don't know who the hell you are,
or what you think you're doing.
919
01:29:10,977 --> 01:29:13,077
But you are breaking and entering.
920
01:29:13,079 --> 01:29:14,779
As are you.
921
01:29:17,817 --> 01:29:20,021
He wanted me to find
out what she was doing.
922
01:29:21,655 --> 01:29:24,592
Force Marilyn to expose her plan before-
923
01:29:26,826 --> 01:29:28,526
- it was too late,
924
01:29:28,962 --> 01:29:30,662
- which was the case.
925
01:29:31,130 --> 01:29:32,830
Get out of here!
926
01:29:35,002 --> 01:29:36,702
Be careful around that woman.
927
01:29:38,271 --> 01:29:40,774
I don't know what she's told you, but...
928
01:29:41,342 --> 01:29:43,042
...the lies she has spun.
929
01:29:43,977 --> 01:29:46,010
She will throw you under the bus,
930
01:29:46,012 --> 01:29:48,113
- just like she did with Mr. Charterhouse.
931
01:29:48,115 --> 01:29:51,716
She took him for all he was worth,
made a joke of him,
932
01:29:51,718 --> 01:29:53,184
- and made a quick escape.
933
01:29:53,186 --> 01:29:56,290
That woman will trick you
into doing just about anything.
934
01:29:56,956 --> 01:29:58,926
She has that power over people.
935
01:29:59,191 --> 01:30:01,928
She will give you the control,
but, believe me,
936
01:30:02,829 --> 01:30:09,670
- you will never, ever have the
control when that woman is present.
937
01:30:13,673 --> 01:30:15,373
Something hit me.
938
01:30:15,609 --> 01:30:18,243
In this moment,
I began to question Marilyn.
939
01:30:18,245 --> 01:30:20,711
Had I been played this whole time?
940
01:30:20,713 --> 01:30:25,018
Like a mouse in a cage,
a python had lured me in,
941
01:30:25,785 --> 01:30:27,821
- wrapped itself around me,
942
01:30:28,222 --> 01:30:30,023
- and taken my life away.
943
01:30:48,941 --> 01:30:50,641
Going somewhere?
944
01:30:50,745 --> 01:30:52,445
What are you doing here?
945
01:31:03,624 --> 01:31:05,324
What's going on?
946
01:31:07,628 --> 01:31:10,828
How did it feel to have the control
to take away a person's life?
947
01:31:10,964 --> 01:31:12,296
My husband's life.
948
01:31:12,298 --> 01:31:14,765
Hello, Detective Lucinda Morely speaking.
949
01:31:14,767 --> 01:31:16,266
How can I help you?
950
01:31:16,268 --> 01:31:17,968
I've told you.
951
01:31:18,405 --> 01:31:21,305
Did it make you feel good inside,
taking that away from me?
952
01:31:22,142 --> 01:31:23,842
Yes.
953
01:31:24,276 --> 01:31:26,010
Oh my God!
Is that why you're here?
954
01:31:26,012 --> 01:31:27,147
Are you here to kill me too?
955
01:31:27,380 --> 01:31:29,650
Is that why you're in my home uninvited?
956
01:31:30,017 --> 01:31:32,350
I spoke to the man who
broke into your house.
957
01:31:32,352 --> 01:31:34,019
He was a private detective.
958
01:31:34,021 --> 01:31:35,755
Marilyn, is that you?
959
01:31:36,088 --> 01:31:40,060
He was hired by your husband,
because he was fearful for his life,
960
01:31:41,261 --> 01:31:42,961
- of what you might do.
961
01:31:43,329 --> 01:31:46,333
Good! Because he should've been!
962
01:31:54,740 --> 01:31:56,840
You always planned
to kill him, didn't you?
963
01:31:57,244 --> 01:31:59,013
Don't act like that's big news.
964
01:31:59,379 --> 01:32:01,078
Did you ever plan to kill him yourself,
965
01:32:01,080 --> 01:32:03,113
- or was it always going to be me?
966
01:32:03,115 --> 01:32:05,085
It was always going to be you.
967
01:32:05,585 --> 01:32:08,054
I like to keep my hands clean.
968
01:32:10,891 --> 01:32:12,826
Poor little puppy!
969
01:32:13,060 --> 01:32:14,227
Never saw it coming.
970
01:32:14,761 --> 01:32:16,927
This whole time you've been submissive,
971
01:32:16,929 --> 01:32:19,730
- and now you think that
you've got the confidence-
972
01:32:19,732 --> 01:32:21,432
- to put me in my place?
973
01:32:22,035 --> 01:32:24,372
I don't think so!
974
01:32:24,672 --> 01:32:27,775
I'm the one with the
power in this relationship.
975
01:32:32,512 --> 01:32:35,650
You've played me.
He was right.
976
01:32:36,282 --> 01:32:37,982
You played me.
977
01:32:40,120 --> 01:32:42,156
Oh, don't cry!
978
01:32:42,722 --> 01:32:44,792
Somebody had to be chosen.
979
01:32:45,392 --> 01:32:48,763
I mean, to hell did I ever
need a Personal Shopper?!
980
01:32:49,163 --> 01:32:51,031
I don't think so, no.
981
01:32:51,231 --> 01:32:54,131
I needed someone in need, desperate,
982
01:32:54,133 --> 01:32:55,902
- and you were the perfect person.
983
01:32:56,637 --> 01:33:00,407
The way you came to that interview,
I ripped you apart in seconds.
984
01:33:00,607 --> 01:33:01,475
Look, why are you here?
985
01:33:01,842 --> 01:33:04,242
Everybody else in that waiting room-
986
01:33:04,244 --> 01:33:06,213
- actually wants this as a profession.
987
01:33:07,880 --> 01:33:09,784
So, how are you at taking orders?
988
01:33:10,517 --> 01:33:12,517
I think I can take guidance really well.
989
01:33:37,343 --> 01:33:39,043
Don't look at me.
990
01:33:39,980 --> 01:33:41,113
What happened?
991
01:33:41,115 --> 01:33:43,113
I tried to walk out and it turned violent.
992
01:33:43,115 --> 01:33:45,116
I would do anything for you.
993
01:33:45,118 --> 01:33:46,583
How far are you willing to go?
994
01:33:46,585 --> 01:33:48,318
I'm your Submissive now.
995
01:33:48,320 --> 01:33:50,020
I think I'm in danger.
996
01:33:53,060 --> 01:33:54,026
Be careful around that woman.
997
01:33:54,328 --> 01:33:57,130
She's got you hook,
line and sinker, hasn't she?
998
01:33:57,498 --> 01:34:03,534
You will never, ever have the
control when that woman is present.
999
01:34:03,536 --> 01:34:05,436
It's not like you made it hard for me.
1000
01:34:06,039 --> 01:34:08,506
I just had to supply you with a few leads-
1001
01:34:08,508 --> 01:34:10,208
- and you took the bait.
1002
01:34:11,410 --> 01:34:14,013
I liked the fact you couldn't do anything.
1003
01:34:14,513 --> 01:34:16,950
You wanted so badly to be free of him.
1004
01:34:17,685 --> 01:34:19,884
Completely unaware of the fact-
1005
01:34:19,886 --> 01:34:22,052
- that I had done something to him.
1006
01:34:22,054 --> 01:34:24,555
That I am the one to
end his miserable life.
1007
01:34:24,557 --> 01:34:27,328
And allow you a new chance at everything.
1008
01:34:30,496 --> 01:34:31,565
Don't be so sad.
1009
01:34:32,065 --> 01:34:34,034
He was a complete dick anyway.
1010
01:34:34,401 --> 01:34:37,438
You did something good
for society, and for me.
1011
01:34:37,971 --> 01:34:40,206
People don't want scum
like that around here.
1012
01:34:40,773 --> 01:34:43,843
Besides, you've given me a
great ending to my new novel.
1013
01:34:44,044 --> 01:34:45,744
You tricked me!
1014
01:34:45,911 --> 01:34:47,611
Yeah!
1015
01:34:49,215 --> 01:34:50,915
I guess it's showtime.
1016
01:35:05,365 --> 01:35:07,067
No! Don't!
1017
01:35:09,870 --> 01:35:11,570
Fuck!
1018
01:35:15,575 --> 01:35:17,275
Take this.
1019
01:35:27,087 --> 01:35:28,787
There's a good Sub.
1020
01:35:31,023 --> 01:35:32,723
Police!
1021
01:35:33,026 --> 01:35:35,996
She's in here!
Come and get her!
1022
01:35:36,996 --> 01:35:40,334
She's crazy! Please!
She tried to kill me! Please!
1023
01:35:41,066 --> 01:35:42,168
Please!
1024
01:35:42,636 --> 01:35:45,039
She killed my husband!
Come and get her!
1025
01:35:46,071 --> 01:35:48,609
Help! Help! Help!
1026
01:35:50,209 --> 01:35:52,759
Hands over your head!
Put them where I can see them!
1027
01:35:53,545 --> 01:35:55,245
No!
1028
01:35:55,648 --> 01:35:57,348
She tried to kill me!
1029
01:36:25,344 --> 01:36:27,377
5 YEARS LATER
1030
01:36:27,379 --> 01:36:29,079
It's me again!
1031
01:36:29,249 --> 01:36:31,886
Just as she planned the entire time,
1032
01:36:32,453 --> 01:36:34,519
- I was sentenced for his murder-
1033
01:36:34,521 --> 01:36:36,590
- and faced six years behind bars.
1034
01:36:37,022 --> 01:36:39,525
I was released early for good behavior.
1035
01:36:39,959 --> 01:36:43,964
All those years,
locked in a caged room, made me realize-
1036
01:36:44,396 --> 01:36:47,500
- who I really was,
where my fit was in the world.
1037
01:36:48,334 --> 01:36:51,269
And on my release date,
I was surprised-
1038
01:36:51,271 --> 01:36:54,074
- to find Marilyn waiting
for me outside the jail.
1039
01:36:54,740 --> 01:36:57,011
Ready to take me back to my home,
1040
01:36:57,378 --> 01:36:59,079
- to where I belonged.
1041
01:37:02,682 --> 01:37:04,382
How are you?
1042
01:37:06,319 --> 01:37:07,553
Answer your Mistress!
1043
01:37:07,954 --> 01:37:09,654
I am well, Mistress.
1044
01:37:11,557 --> 01:37:13,257
There's a good Sub.
1045
01:37:15,294 --> 01:37:18,997
How does it feel,
being locked away in there,
1046
01:37:18,999 --> 01:37:22,099
- knowing that I'm outside and I
can sleep with whoever I want?
1047
01:37:22,669 --> 01:37:24,369
Who's in control now?
1048
01:37:26,172 --> 01:37:27,872
You are, Mistress.
1049
01:37:29,709 --> 01:37:32,513
I control you. Nobody else.
1050
01:38:02,476 --> 01:38:05,245
And so the story continues.
1051
01:38:06,579 --> 01:38:08,581
I had found my place.
1052
01:38:09,281 --> 01:38:12,350
I had found where I'd
always belonged in the world.
1053
01:38:12,352 --> 01:38:14,551
It wasn't in the fashion industry.
1054
01:38:14,553 --> 01:38:16,253
It was as her pet.
1055
01:38:16,356 --> 01:38:18,355
You probably think I'm crazy.
1056
01:38:18,357 --> 01:38:20,727
And, I guess, in a way I am.
1057
01:38:22,695 --> 01:38:25,232
But there's nothing I would have changed.
74430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.