All language subtitles for Dirty.Work.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO(19)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,842 --> 00:00:11,542 None as yet. 2 00:00:12,010 --> 00:00:14,310 I swear you spend more time lazing around this house- 3 00:00:14,312 --> 00:00:15,380 - than you ever do writing. 4 00:00:15,948 --> 00:00:18,398 No wonder you have not had a hit in over 10 years. 5 00:00:18,551 --> 00:00:20,349 No wonder you are always after my sweet money. 6 00:00:20,351 --> 00:00:22,051 Are you ok, Ross? 7 00:00:23,421 --> 00:00:25,121 Call an ambulance! 8 00:00:25,624 --> 00:00:27,324 Call call an ambulance? 9 00:00:39,737 --> 00:00:42,307 It looks pretty fucked up, doesn't it? 10 00:00:43,042 --> 00:00:45,576 But don't judge until you know my story. 11 00:00:45,578 --> 00:00:49,782 ONE MONTH EARLIER 12 00:02:53,839 --> 00:02:55,675 You're serious? 13 00:02:55,875 --> 00:02:58,777 It was a no? On all these designs? 14 00:02:59,210 --> 00:03:00,743 Arabella between us, 15 00:03:00,745 --> 00:03:03,345 - you were never truly in the competition for this job. 16 00:03:03,514 --> 00:03:06,718 But you you showed them all of these, right? 17 00:03:09,722 --> 00:03:11,422 And it was still a no? 18 00:03:12,124 --> 00:03:14,791 Look, you can't take this personally. 19 00:03:14,793 --> 00:03:17,797 I've been in this industry for over 15 years. 20 00:03:18,130 --> 00:03:20,731 And the one thing I can tell you first hand is this- 21 00:03:20,733 --> 00:03:23,100 - It's very difficult getting a fashion designer off the ground, 22 00:03:23,102 --> 00:03:24,634 - especially when you're unknown. 23 00:03:24,636 --> 00:03:26,336 But when does it get easier? 24 00:03:26,672 --> 00:03:29,876 It's just this industry isn't giving me anything. 25 00:03:30,643 --> 00:03:32,878 I can't even buy a meal these days. 26 00:03:33,311 --> 00:03:34,744 It's taken everything from me- 27 00:03:34,746 --> 00:03:38,317 - my time, my friends, my money! 28 00:03:38,783 --> 00:03:39,815 And for what? 29 00:03:39,817 --> 00:03:42,084 Listen, Arabella, honestly 30 00:03:42,086 --> 00:03:43,822 I do think it will turn around. 31 00:03:44,323 --> 00:03:47,760 However, have you looked at other jobs that need designers? 32 00:03:48,025 --> 00:03:49,761 Oh I mean, kill me now! 33 00:03:50,027 --> 00:03:52,698 I couldn't work for a designer, Ian! 34 00:03:53,232 --> 00:03:54,932 It would destroy me. 35 00:03:57,602 --> 00:03:59,302 Take a look at this. 36 00:04:01,940 --> 00:04:03,640 Personal shopper? 37 00:04:04,043 --> 00:04:07,080 A lot of designers look at different sideline jobs. 38 00:04:07,712 --> 00:04:09,813 It's a good way to earn some money. 39 00:04:09,815 --> 00:04:11,751 Plus it's an easy job too. 40 00:04:12,317 --> 00:04:14,117 How about you go to this meeting? 41 00:04:14,119 --> 00:04:17,052 It could work, until we make something happen. 42 00:04:21,126 --> 00:04:23,860 Yeah, they like everything I've done, 43 00:04:23,862 --> 00:04:27,030 - my fashion designs, all my advice yeah. 44 00:04:27,032 --> 00:04:28,965 Before I tell you my story, 45 00:04:28,967 --> 00:04:31,468 - I suppose you need to know my truth. 46 00:04:31,470 --> 00:04:34,203 Truth is, I have always been a bit different. 47 00:04:34,205 --> 00:04:36,506 I never knew how, or what, it was- 48 00:04:36,508 --> 00:04:39,208 - it was that set me apart from all the other girls. 49 00:04:39,210 --> 00:04:41,511 I felt like I grew up so fast. 50 00:04:41,513 --> 00:04:45,047 I felt like I was missing out on big life experiences. 51 00:04:45,049 --> 00:04:46,749 Arabella Childs? 52 00:04:48,253 --> 00:04:49,953 You're up. 53 00:04:51,924 --> 00:04:54,894 I didn't know what in my life I was craving so badly. 54 00:04:57,128 --> 00:04:59,532 Not until I had that meeting. 55 00:05:05,102 --> 00:05:06,802 Thanks. 56 00:05:10,141 --> 00:05:11,841 Take a seat, lovely. 57 00:05:23,222 --> 00:05:24,222 I'm Arabella. 58 00:05:24,857 --> 00:05:26,557 Childs. 59 00:05:26,792 --> 00:05:30,863 I know. So go sell yourself. 60 00:05:32,063 --> 00:05:33,799 Well um... 61 00:05:34,667 --> 00:05:36,967 ...I studied at St. Frank's College of Fashion. 62 00:05:37,068 --> 00:05:40,118 Graduated last year, I've been working on my own fashion line. 63 00:05:40,672 --> 00:05:42,507 I don't want to see your designs. 64 00:05:43,741 --> 00:05:45,991 So, a fashion designer is what you want to be? 65 00:05:46,612 --> 00:05:48,681 Yeah. That's the main goal. 66 00:05:51,049 --> 00:05:52,749 Why are you here? 67 00:05:54,285 --> 00:05:56,585 I mean, everybody else in that waiting room- 68 00:05:56,587 --> 00:05:58,487 - actually wants this as a profession. 69 00:05:59,958 --> 00:06:01,794 Because fashion is all I know. 70 00:06:03,794 --> 00:06:08,064 Because I know I can do just as good a job as anyone in that waiting room. 71 00:06:08,066 --> 00:06:09,766 Your parents. 72 00:06:09,835 --> 00:06:12,104 What do they make of this life choice? 73 00:06:13,304 --> 00:06:17,943 They're well, they died when I was younger, so... 74 00:06:21,879 --> 00:06:25,984 Well I have my new novel coming out in the next few months. 75 00:06:26,451 --> 00:06:29,654 I need someone to dress me for every publicity occasion. 76 00:06:30,054 --> 00:06:31,924 So how are you at taking orders? 77 00:06:32,624 --> 00:06:34,727 I think I can take guidance really well. 78 00:06:36,160 --> 00:06:37,929 I don't just mean the odd job. 79 00:06:40,097 --> 00:06:43,099 What if I want a change of dress in an hour? 80 00:06:44,636 --> 00:06:46,336 How are you with that? 81 00:06:47,004 --> 00:06:48,972 I'm more than capable of taking orders. 82 00:06:48,974 --> 00:06:51,544 Marilyn had a way of making me feel small, 83 00:06:52,143 --> 00:06:54,280 - feeling worthless in just seconds. 84 00:06:55,147 --> 00:06:57,783 It was a weird power she had over me. 85 00:06:58,015 --> 00:07:00,182 It was like she scooped me up, 86 00:07:00,184 --> 00:07:02,352 - and squashed me to the ground- 87 00:07:02,354 --> 00:07:04,054 - like a bug. 88 00:07:06,258 --> 00:07:07,958 Thank you. 89 00:07:24,710 --> 00:07:26,612 Little did I know- 90 00:07:26,845 --> 00:07:28,981 - Marilyn would unleash the real me. 91 00:07:29,580 --> 00:07:32,751 Whether you agree with the actions of my story of not, 92 00:07:33,184 --> 00:07:35,321 - it is the girl that was within me. 93 00:07:46,364 --> 00:07:49,164 So, I've been working in the City now, for like, 2 years. 94 00:07:49,768 --> 00:07:53,970 And, um I'm moving on up, at quite a pace. Yeah. 95 00:07:53,972 --> 00:07:56,609 I got my apartment, which is just mine. 96 00:07:56,874 --> 00:07:58,910 I go on about two holidays a year. 97 00:08:00,011 --> 00:08:04,149 Majorca Ibiza 98 00:08:04,583 --> 00:08:07,753 Blackpool So yeah, I can't complain. 99 00:08:10,054 --> 00:08:12,355 Looks like everything's going great for you then. 100 00:08:12,357 --> 00:08:15,094 Yeah. Yeah, it's going great. 101 00:08:16,994 --> 00:08:19,064 What I need now is the arm candy. 102 00:08:19,463 --> 00:08:21,163 Arm candy? 103 00:08:21,534 --> 00:08:25,771 Yeah, you know a little missus I can call my very own. 104 00:08:28,806 --> 00:08:30,306 Lovely, where are you? 105 00:08:30,308 --> 00:08:31,840 That's my room-mate. 106 00:08:31,842 --> 00:08:33,542 One second. 107 00:08:34,479 --> 00:08:36,011 Saff, the plumber's here. 108 00:08:36,013 --> 00:08:37,713 What, those taps aren't fixed yet? 109 00:08:38,050 --> 00:08:39,082 Getting there. 110 00:08:39,084 --> 00:08:40,317 Is he hot? 111 00:08:40,319 --> 00:08:43,987 His personality is as vibrant as a hippopotamus' asshole. 112 00:08:43,989 --> 00:08:46,691 Yeah, but, like is he hot though? 113 00:08:48,493 --> 00:08:49,662 Yeah. 114 00:08:49,894 --> 00:08:51,761 Oh my God! 115 00:08:51,763 --> 00:08:54,163 We have such similar minds. You know that, right? 116 00:08:56,000 --> 00:08:57,700 You dirty girl! 117 00:08:57,768 --> 00:08:58,901 Is that him? 118 00:08:58,903 --> 00:09:00,603 Oh my God! 119 00:09:03,841 --> 00:09:05,541 Hey. 120 00:09:06,143 --> 00:09:07,145 Oh, hey. 121 00:09:07,678 --> 00:09:09,878 Right, I think that is it. 122 00:09:11,115 --> 00:09:12,815 I'm just too good at my job. 123 00:09:14,018 --> 00:09:15,020 I'm Markus, by the way. 124 00:09:15,287 --> 00:09:18,724 I know, yeah. Well, I live here. So... 125 00:09:20,225 --> 00:09:22,357 We have a problem. In the bedroom. 126 00:09:22,359 --> 00:09:24,059 Yeah? What's the problem? 127 00:09:24,061 --> 00:09:26,211 Yeah, the taps are dripping in the bedroom. 128 00:09:26,364 --> 00:09:28,300 Will you check it out? Please? 129 00:09:30,735 --> 00:09:33,271 Show me your taps. 130 00:09:37,975 --> 00:09:40,376 My flat-mate Saffie was a wild one. 131 00:09:40,378 --> 00:09:43,078 I think she was the first girl- 132 00:09:43,080 --> 00:09:45,283 - who tried releasing my "inner girl". 133 00:09:45,617 --> 00:09:48,688 However, she never truly held the key. 134 00:09:50,388 --> 00:09:52,792 She just made me aware. 135 00:09:55,460 --> 00:09:58,964 There was something inside, itching to be released. 136 00:10:58,623 --> 00:11:00,323 Yeah! 137 00:12:51,302 --> 00:12:53,535 So yeah, I'm like, pretty sure- 138 00:12:53,537 --> 00:12:55,587 - that friends don't do things like this. 139 00:12:56,641 --> 00:12:58,944 What? Share guys? 140 00:12:59,344 --> 00:13:01,044 Yeah, exactly. 141 00:13:01,312 --> 00:13:03,448 Saff, he was a total dick. 142 00:13:04,715 --> 00:13:06,415 Yeah, he was. 143 00:13:09,488 --> 00:13:11,188 No, but seriously though. 144 00:13:11,388 --> 00:13:13,488 It's like we've shared over four guys now. 145 00:13:15,060 --> 00:13:16,095 Right, come on. Lean up. 146 00:13:16,494 --> 00:13:17,526 Up, up, up! Come on! 147 00:13:17,528 --> 00:13:19,495 Up, up, up, up, up! Up! Up! Up! 148 00:13:19,497 --> 00:13:21,197 What's going on? 149 00:13:22,968 --> 00:13:24,668 Right... 150 00:13:36,380 --> 00:13:37,382 Thoughts? 151 00:13:37,615 --> 00:13:38,780 No! 152 00:13:38,782 --> 00:13:40,482 Yeah. Same. 153 00:13:40,985 --> 00:13:42,385 Why is it though when we hook up- 154 00:13:42,387 --> 00:13:44,219 - there always has to be a hot guy in the room? 155 00:13:44,221 --> 00:13:46,421 It's like we're a perfect match if it's written. 156 00:13:46,423 --> 00:13:48,591 Maybe because we're not lesbians? 157 00:13:48,593 --> 00:13:51,794 Yeah, maybe it would be so much easier if you were a guy. 158 00:13:51,796 --> 00:13:53,496 Ah fuck my life! 159 00:13:55,233 --> 00:13:58,369 So, I had this job interview today. 160 00:13:58,570 --> 00:14:00,102 Oh my God, that's amazing! 161 00:14:00,104 --> 00:14:01,670 Is it with that design company? 162 00:14:01,672 --> 00:14:04,976 Mmm not quite. Personal shopper. 163 00:14:06,277 --> 00:14:08,747 Oh dear! 164 00:14:08,979 --> 00:14:11,115 She made me feel like total shit. 165 00:14:12,016 --> 00:14:15,517 Ok, if this is an old bag, that can't be bothered- 166 00:14:15,519 --> 00:14:17,219 - to go shopping at Prada for herself, 167 00:14:17,221 --> 00:14:19,021 - and is obviously being a cow to you, 168 00:14:19,023 --> 00:14:21,623 - then I will say, ok, that you are better than that. 169 00:14:21,993 --> 00:14:24,093 Ok? And don't listen to her shit. 170 00:14:24,095 --> 00:14:25,795 No, but she had this way- 171 00:14:26,397 --> 00:14:29,600 - to control me, if that makes sense. 172 00:14:29,834 --> 00:14:31,233 Whenever she spoke, 173 00:14:31,235 --> 00:14:33,571 - she just made me feel so powerless. 174 00:14:34,571 --> 00:14:37,142 Well, fuck her and fuck her job! 175 00:14:38,075 --> 00:14:39,775 Yeah. 176 00:14:41,378 --> 00:14:44,048 Hug? Hug, come on. 177 00:14:44,449 --> 00:14:46,385 Hug! Hug time! Come on! 178 00:14:47,085 --> 00:14:48,217 Hug! 179 00:14:48,219 --> 00:14:49,919 Yeah! Yay! 180 00:15:12,609 --> 00:15:13,642 Hello? 181 00:15:13,644 --> 00:15:15,013 Miss Childs? 182 00:15:15,279 --> 00:15:16,979 Yeah. Who's speaking? 183 00:15:17,348 --> 00:15:19,515 Marilyn Blacklock-Charterhouse. 184 00:15:19,517 --> 00:15:22,452 You interviewed for the personal shopper job yesterday. 185 00:15:22,454 --> 00:15:24,786 Oh yes! I did, yeah! 186 00:15:24,788 --> 00:15:26,389 You start tomorrow. 187 00:15:26,391 --> 00:15:28,391 I have an event tomorrow night, 188 00:15:28,393 --> 00:15:30,660 - so I will need a selection of dresses. 189 00:15:30,662 --> 00:15:33,328 Have some for me to chose from tomorrow midday. 190 00:15:33,330 --> 00:15:36,265 Yeah. That's absolutely fine. Ok, see you tomorrow. 191 00:15:36,267 --> 00:15:37,967 Bye for now. 192 00:15:38,836 --> 00:15:40,536 What the hell?! 193 00:16:18,143 --> 00:16:20,244 Hi. I'm Arabella. 194 00:16:21,713 --> 00:16:24,650 Oh, yeah. Personal shopper. 195 00:16:25,782 --> 00:16:27,482 I'm Ross. Her husband. 196 00:16:28,552 --> 00:16:30,252 Where's the bedroom? 197 00:16:33,825 --> 00:16:35,525 To put the gowns. 198 00:16:35,927 --> 00:16:38,027 Top of the stairs, last door on the right. 199 00:16:38,662 --> 00:16:39,730 Join me for a coffee after? 200 00:16:39,931 --> 00:16:41,130 Sure. 201 00:16:41,132 --> 00:16:43,402 There was something about her husband. 202 00:16:43,701 --> 00:16:46,237 He had "cheat" written all over his face. 203 00:16:47,138 --> 00:16:49,740 No wonder she had this power trip over me. 204 00:16:50,742 --> 00:16:52,842 She probably wanted her own- 205 00:16:52,844 --> 00:16:55,214 - form of release from this nightmare. 206 00:17:17,936 --> 00:17:19,636 Yours is getting cold. 207 00:17:24,943 --> 00:17:26,643 So, what's the deal then? 208 00:17:26,711 --> 00:17:27,946 You're here for how long? 209 00:17:28,178 --> 00:17:29,878 Well my contract said three weeks. 210 00:17:30,247 --> 00:17:32,013 But it could be continuous. 211 00:17:32,015 --> 00:17:34,995 Well, that woman does know how to blow her cash, doesn't she?! 212 00:17:35,019 --> 00:17:36,918 Well, for that I should say my cash. 213 00:17:36,920 --> 00:17:38,954 It can be hard, when you have an event, 214 00:17:38,956 --> 00:17:40,289 - to find the right clothing. 215 00:17:40,291 --> 00:17:42,160 Yeah, or just pure fucking laziness. 216 00:17:44,696 --> 00:17:48,433 I'm styling what she wears for her interviews, for her new novel. 217 00:17:49,634 --> 00:17:50,736 Have you read the other one? 218 00:17:51,168 --> 00:17:52,868 Absolute filth. 219 00:17:57,841 --> 00:17:59,541 Good morning, Arabella. 220 00:18:01,411 --> 00:18:04,215 Ross you're here. 221 00:18:05,350 --> 00:18:06,350 I am. 222 00:18:06,951 --> 00:18:08,651 I thought you were working. 223 00:18:09,486 --> 00:18:11,189 Scared I'd see the new habit? 224 00:18:11,622 --> 00:18:13,872 Wasting the cash on someone buying your gowns? 225 00:18:19,496 --> 00:18:20,330 Lost something, dear? 226 00:18:20,764 --> 00:18:24,666 I'm just looking for my manuscript to give to my publisher. 227 00:18:24,668 --> 00:18:27,572 "His finger slipped like butter inside me." 228 00:18:28,674 --> 00:18:32,277 "It was like my whole body welcomed him, eager for his touch." 229 00:18:32,542 --> 00:18:35,344 "It wasn't like my husband's touch, it was more." 230 00:18:35,346 --> 00:18:36,712 "My husband didn't know that." 231 00:18:36,714 --> 00:18:37,715 Why are you reading that? 232 00:18:38,382 --> 00:18:40,816 "It wasn't just his touch I desired." 233 00:18:40,818 --> 00:18:43,288 "No, it was the need to feel wanted." 234 00:18:43,754 --> 00:18:47,423 "To feel important, instead of how my husband treated me." 235 00:18:47,425 --> 00:18:49,125 It's fucking personal. 236 00:18:49,694 --> 00:18:51,844 So personal that you're going to publish it? 237 00:18:52,597 --> 00:18:54,297 To be read by millions. 238 00:18:57,801 --> 00:19:00,581 Feels a little bit close to home from what I've been reading. 239 00:19:00,605 --> 00:19:03,472 Arabella. Ignore my husband. 240 00:19:03,474 --> 00:19:05,224 He can be quite the cunt sometimes. 241 00:19:14,619 --> 00:19:16,420 Marilyn... a word. 242 00:19:25,929 --> 00:19:28,364 Why did you have to embarrass me like that? Why? 243 00:19:28,366 --> 00:19:31,133 I know you like to act like a big shot in front of your friends, 244 00:19:31,135 --> 00:19:33,469 - but do not talk to me like that in this house! 245 00:19:33,471 --> 00:19:35,070 What have I done to upset you? 246 00:19:35,072 --> 00:19:37,540 Don't talk to me like that! It's my house! 247 00:19:37,542 --> 00:19:40,142 - You don't bring money in. - Fucking coward! 248 00:19:40,144 --> 00:19:41,143 You bastard! 249 00:19:41,145 --> 00:19:43,412 You don't bring a penny into this house! 250 00:20:01,965 --> 00:20:03,068 Is everything ok? 251 00:20:03,568 --> 00:20:05,268 It's fine. Yeah. 252 00:20:06,137 --> 00:20:08,907 If there's anything I can do I'm here. 253 00:20:09,340 --> 00:20:11,409 And not just as a personal shopper. 254 00:20:12,843 --> 00:20:14,543 It's ok. I said everything is fine. 255 00:20:15,178 --> 00:20:16,878 It doesn't look fine. 256 00:20:16,947 --> 00:20:18,684 We've all got our problems, right? 257 00:20:25,122 --> 00:20:26,822 Hello? 258 00:20:27,558 --> 00:20:28,627 Oh, hi! Yeah! 259 00:20:29,226 --> 00:20:31,429 Ok, great, yeah, yeah. I'll be on my way, ok? 260 00:20:32,129 --> 00:20:33,561 Right, thanks a lot. Thank you. 261 00:20:33,563 --> 00:20:34,398 Right, bye. 262 00:20:34,965 --> 00:20:37,978 Well, my publisher has some notes for me, so I've got to go. Ok? 263 00:20:38,002 --> 00:20:40,571 I can iron the gowns. I may have to leave though. 264 00:20:41,406 --> 00:20:43,138 Yeah, that's fine, that's understandable. 265 00:20:43,140 --> 00:20:44,740 Just lock up when you go. 266 00:20:44,742 --> 00:20:47,479 The book - can I ask what it's about? 267 00:20:48,713 --> 00:20:51,883 It's about a woman who's housed by her husband, 268 00:20:53,417 --> 00:20:55,117 - who won't allow her freedom. 269 00:20:56,219 --> 00:20:57,986 She starts a passionate affair, 270 00:20:57,988 --> 00:21:00,057 - and he stops at nothing to control her. 271 00:21:01,426 --> 00:21:03,126 And what happens to the woman? 272 00:21:04,795 --> 00:21:06,495 She kills him. 273 00:21:20,043 --> 00:21:21,912 I always liked girls. 274 00:21:22,746 --> 00:21:24,615 Not as much as guys. 275 00:21:25,515 --> 00:21:27,883 I'd watch both the girl and the guy- 276 00:21:27,885 --> 00:21:30,051 - when I would touch myself at night. 277 00:21:30,053 --> 00:21:32,157 I'm watching all kinds of videos. 278 00:21:32,590 --> 00:21:36,026 The sort of stuff you would not expect a girl like me to watch. 279 00:21:36,627 --> 00:21:39,828 But then again, the best secrets come- 280 00:21:39,830 --> 00:21:42,000 - from those you don't expect, right? 281 00:21:44,034 --> 00:21:46,135 There was something about Marilyn- 282 00:21:46,137 --> 00:21:48,639 - that had awoken something inside of me. 283 00:21:49,040 --> 00:21:51,807 It was like, that yearning- 284 00:21:51,809 --> 00:21:54,112 - for the mother figure that I never had. 285 00:21:54,744 --> 00:21:57,681 Or was it that I enjoyed being put in my place? 286 00:21:58,515 --> 00:22:00,982 Surely not. I mean- 287 00:22:00,984 --> 00:22:03,888 - In my career, it was all about finding the control, 288 00:22:04,289 --> 00:22:06,458 - ensuring people listen to me. 289 00:22:07,524 --> 00:22:09,657 But something about Marilyn, 290 00:22:09,659 --> 00:22:11,527 - the way she looked at me, 291 00:22:11,529 --> 00:22:13,229 - the way she tore me apart- 292 00:22:13,231 --> 00:22:15,233 - within seconds with her look. 293 00:22:15,565 --> 00:22:17,265 It turned me on. 294 00:22:18,035 --> 00:22:20,101 I know it's messed up. 295 00:22:20,103 --> 00:22:22,473 I can't even begin to explain why. 296 00:22:32,015 --> 00:22:37,788 "I own you. You are so below me." 297 00:22:51,034 --> 00:22:53,504 This is where everything takes a turn. 298 00:22:53,937 --> 00:22:56,041 Don't judge me on what I do next. 299 00:22:59,744 --> 00:23:01,911 Just understand that my actions- 300 00:23:01,913 --> 00:23:04,178 - were being controlled, in a way, 301 00:23:04,180 --> 00:23:07,918 - puppeteered by an unknown force within me. 302 00:24:03,307 --> 00:24:05,007 Take off your top. 303 00:24:14,351 --> 00:24:16,186 Unbutton your top. 304 00:24:17,355 --> 00:24:19,055 Ok. 305 00:24:24,361 --> 00:24:26,061 Now! 306 00:24:47,952 --> 00:24:49,652 Get on the ground! 307 00:24:51,988 --> 00:24:54,725 Like a dog on all fours! 308 00:25:49,080 --> 00:25:50,780 That's the little puppy! 309 00:26:15,872 --> 00:26:17,572 Get up! 310 00:26:19,176 --> 00:26:20,876 Get up! 311 00:26:32,156 --> 00:26:33,856 You're a crazy bitch, aren't you? 312 00:26:47,404 --> 00:26:49,104 Take your hands off. 313 00:26:49,273 --> 00:26:50,973 I control everything. 314 00:26:51,274 --> 00:26:52,974 Lay on the bed. 315 00:26:59,483 --> 00:27:01,183 Let's see what she's got, huh? 316 00:27:04,789 --> 00:27:07,492 Yeah. 317 00:27:14,564 --> 00:27:16,464 Do you enjoy knowing that- 318 00:27:16,466 --> 00:27:18,834 - you're sleeping with a married man's wife, 319 00:27:18,836 --> 00:27:20,536 - in her husband's bed? 320 00:27:21,839 --> 00:27:23,539 Yeah! 321 00:27:33,818 --> 00:27:35,149 Do you enjoy knowing that- 322 00:27:35,151 --> 00:27:36,885 - he sleeps with me passionless, 323 00:27:36,887 --> 00:27:38,186 - loveless every night, 324 00:27:38,188 --> 00:27:40,225 - and you're me fucking better than him? 325 00:27:40,657 --> 00:27:42,357 Yeah, I do. 326 00:27:46,196 --> 00:27:47,829 Oh yes yes! 327 00:27:47,831 --> 00:27:49,531 Shut up! 328 00:27:53,036 --> 00:27:54,036 Yes! 329 00:27:54,038 --> 00:27:55,738 Show me how it's done, yeah? 330 00:27:59,609 --> 00:28:01,309 Tighter. 331 00:28:03,080 --> 00:28:04,780 Do you like that? 332 00:28:08,519 --> 00:28:10,519 I said, do you like it? 333 00:28:13,357 --> 00:28:15,107 Do you like it here? Do you like it? 334 00:28:55,198 --> 00:28:58,433 How the hell did you manage to get yourself out of that situation? 335 00:28:58,435 --> 00:29:01,603 I had to wait for her to get a shower, then I sneaked out. 336 00:29:03,407 --> 00:29:06,311 Oh my God, girl! That's, like, super risky, you know that! 337 00:29:06,711 --> 00:29:08,411 I can't believe I did it. 338 00:29:08,712 --> 00:29:10,412 I didn't plan for it. 339 00:29:11,215 --> 00:29:12,583 But he is so unfaithful. 340 00:29:12,917 --> 00:29:14,415 He slapped her before I left. 341 00:29:14,417 --> 00:29:15,517 All guys are unfaithful. 342 00:29:15,519 --> 00:29:17,998 But everyone's entitled to their own opinion, yeah? 343 00:29:18,022 --> 00:29:19,421 Look, I want to know, 344 00:29:19,423 --> 00:29:21,423 - when are you going to go peeping again? 345 00:29:25,061 --> 00:29:25,994 Oh my God! 346 00:29:25,996 --> 00:29:27,663 You're going to go, aren't you? 347 00:29:27,665 --> 00:29:29,630 You're going to do it again, aren't you? 348 00:29:29,632 --> 00:29:32,701 - You dirty little girl! - Shut up, Saffie! 349 00:29:40,711 --> 00:29:42,411 I couldn't help it. 350 00:29:42,847 --> 00:29:44,445 I'd go back there- 351 00:29:44,447 --> 00:29:46,580 - and wait for her to return home. 352 00:29:46,582 --> 00:29:48,652 Some days it would never happen. 353 00:29:49,086 --> 00:29:51,556 Others, it would. 354 00:29:52,423 --> 00:29:54,626 And it was incredible. 355 00:31:26,382 --> 00:31:28,082 Oh my God. 356 00:31:56,179 --> 00:31:57,879 You're here early today. 357 00:31:59,817 --> 00:32:02,453 Sorry. I can leave if you like. 358 00:32:03,654 --> 00:32:05,354 No skin off my nose what you do. 359 00:32:05,822 --> 00:32:06,823 So, how's it going then? 360 00:32:07,157 --> 00:32:08,458 Buying Madam's clothing? 361 00:32:08,859 --> 00:32:10,559 Well, I think. 362 00:32:10,794 --> 00:32:12,944 She seems to be enjoying what she's wearing. 363 00:32:13,730 --> 00:32:15,430 Great. 364 00:32:16,899 --> 00:32:18,599 Well, she should be here by now. 365 00:32:19,168 --> 00:32:21,605 Must be exhausted from her heavy workload. 366 00:32:25,708 --> 00:32:27,408 She must. 367 00:32:28,411 --> 00:32:31,615 You know, I watched this program yesterday, 368 00:32:32,215 --> 00:32:34,217 - about how relationships can break. 369 00:32:34,417 --> 00:32:36,217 What an uplifting thing to watch. 370 00:32:36,219 --> 00:32:40,323 What was interesting was, those who control a relationship- 371 00:32:40,857 --> 00:32:42,857 - always lose the control at some point, 372 00:32:43,561 --> 00:32:45,463 - always become the one who is lower. 373 00:32:45,728 --> 00:32:46,761 Is that right? 374 00:32:46,763 --> 00:32:47,597 It is. 375 00:32:48,064 --> 00:32:51,234 They say that if you are weak enough to control your partner, 376 00:32:51,734 --> 00:32:54,071 - the other will always find strength to react. 377 00:32:54,838 --> 00:32:56,641 A confidence to leave the other. 378 00:32:58,942 --> 00:32:59,776 Arabella! 379 00:33:00,077 --> 00:33:02,577 I love the dress you bought for last night's event. 380 00:33:02,847 --> 00:33:04,412 What sort of event was it, Marilyn? 381 00:33:04,414 --> 00:33:06,114 It was quite a get together. 382 00:33:11,588 --> 00:33:13,821 There was something that excited me. 383 00:33:13,823 --> 00:33:17,094 The fact that I knew what she was really talking about, 384 00:33:17,294 --> 00:33:19,194 - that I knew the truth. 385 00:33:19,196 --> 00:33:20,794 I had one up on her, 386 00:33:20,796 --> 00:33:23,233 - even though she held the power. 387 00:33:23,967 --> 00:33:25,966 I knew her dirty secrets. 388 00:33:25,968 --> 00:33:27,668 Marilyn? 389 00:33:28,171 --> 00:33:29,871 Hm? 390 00:33:38,549 --> 00:33:40,249 What do you think? 391 00:33:44,754 --> 00:33:46,454 I can't see the tag. 392 00:33:47,957 --> 00:33:49,324 Who is the designer? 393 00:33:49,326 --> 00:33:52,663 Well, I don't know if you remember I told you in the interview- 394 00:33:52,928 --> 00:33:53,930 - I'm a designer. 395 00:33:54,464 --> 00:33:57,866 So, I thought that maybe you might want to wear- 396 00:33:57,868 --> 00:34:00,218 - I don't give a shit what you thought, darling. 397 00:34:00,871 --> 00:34:04,806 I didn't hire somebody to try to promote me their cheap crap, 398 00:34:04,808 --> 00:34:06,674 - some designs which were put together- 399 00:34:06,676 --> 00:34:09,679 - in an apartment block building. Ok? 400 00:34:09,946 --> 00:34:13,384 Look, the Hollywood Network guy is here in an hour and I'm stressed. 401 00:34:14,150 --> 00:34:16,721 I hired you as a personal shopper. 402 00:34:18,221 --> 00:34:20,290 Now, in the nicest possible way, 403 00:34:20,723 --> 00:34:22,824 - could you try and present me with something- 404 00:34:22,826 --> 00:34:25,026 - which doesn't make me look like a travesty. 405 00:34:29,632 --> 00:34:30,634 I have this one. 406 00:34:30,967 --> 00:34:31,967 That's better. 407 00:34:31,969 --> 00:34:32,934 I can iron it for you. 408 00:34:32,936 --> 00:34:34,938 I should hope so. I've got to go. 409 00:34:35,639 --> 00:34:38,540 Dylan, the interviewer, is going to be here in an hour. 410 00:34:38,542 --> 00:34:40,242 I've got to do my hair. 411 00:34:40,877 --> 00:34:43,346 Marilyn, I'm sorry. 412 00:34:44,447 --> 00:34:45,449 I am. 413 00:34:45,648 --> 00:34:46,915 Oh, darling, look 414 00:34:46,917 --> 00:34:48,949 I was just teasing you, ok? 415 00:34:48,951 --> 00:34:52,201 I was just seeing how much you could take before enough is enough. 416 00:34:52,755 --> 00:34:54,455 Some girls can't take it. 417 00:34:54,725 --> 00:34:57,460 Good on you, girl! You're obedient. 418 00:34:59,096 --> 00:35:01,199 This is what got me about her. 419 00:35:02,266 --> 00:35:04,833 These moments where she would destroy me- 420 00:35:04,835 --> 00:35:06,603 - to the point of tears, 421 00:35:06,904 --> 00:35:08,839 - then leave me feeling warm. 422 00:35:09,572 --> 00:35:11,442 No one could do this. 423 00:35:12,308 --> 00:35:15,712 She had power over me in a way that I can't describe. 424 00:36:07,831 --> 00:36:09,431 Right, I'm thinking we got it. 425 00:36:09,433 --> 00:36:11,233 Thank you so much for the interview. 426 00:36:12,435 --> 00:36:13,469 Thank you for having me. 427 00:36:13,471 --> 00:36:15,136 No, it's my pleasure having you here. 428 00:36:15,138 --> 00:36:16,204 No problem. 429 00:36:16,206 --> 00:36:19,040 Oh, well, thank you very much for the- 430 00:36:19,042 --> 00:36:20,641 - the interview, you know- 431 00:36:20,643 --> 00:36:22,576 - the exposure the interview will bring. 432 00:36:22,578 --> 00:36:23,811 It will help a lot. 433 00:36:23,813 --> 00:36:26,715 It's alright. I'm happy to help you, so no worries. 434 00:36:26,717 --> 00:36:28,349 So, when's the book coming out? 435 00:36:28,351 --> 00:36:30,018 Oh, it'll be coming out in a few months' time. 436 00:36:30,020 --> 00:36:32,087 We might bring the date forward- 437 00:36:32,089 --> 00:36:34,639 - with the publisher, if there's huge demand for it. 438 00:36:34,991 --> 00:36:36,960 That's good. 439 00:36:40,364 --> 00:36:42,699 So, you know- 440 00:36:44,000 --> 00:36:46,050 - I was really nervous about meeting you. 441 00:36:47,871 --> 00:36:49,571 Why so? 442 00:36:50,706 --> 00:36:54,944 Because when I was young, and I read your first book, 443 00:36:55,478 --> 00:36:57,982 - I really felt like I know you. I mean... 444 00:37:00,784 --> 00:37:04,622 The the way you spoke made me feel like... 445 00:37:06,589 --> 00:37:08,289 ...like I know you. 446 00:37:08,891 --> 00:37:10,425 You don't know me, I mean- 447 00:37:10,427 --> 00:37:14,098 - you know me from the fantasies I once had. 448 00:37:15,398 --> 00:37:18,835 Well how do you feel now? 449 00:37:56,672 --> 00:37:59,040 Look, I I think I'll let you calm down. 450 00:37:59,042 --> 00:38:00,175 Why? 451 00:38:00,177 --> 00:38:03,478 Dylan, I don't know what sort of interview you call this. 452 00:38:03,480 --> 00:38:04,878 This is not professional. 453 00:38:04,880 --> 00:38:06,580 Well, there's no one here. 454 00:38:06,984 --> 00:38:09,386 So, no one can say it's not professional. 455 00:39:37,107 --> 00:39:38,807 Fuck me. 456 00:40:13,208 --> 00:40:16,045 That was the first time I wanted to be involved. 457 00:40:16,880 --> 00:40:19,316 The inner 'she' was growing, 458 00:40:19,915 --> 00:40:22,083 - becoming more confident, 459 00:40:22,085 --> 00:40:24,152 - yearning more than ever before. 460 00:40:46,076 --> 00:40:48,375 So you're just walking around her house? 461 00:40:48,377 --> 00:40:50,311 Dude, how did you even get in? 462 00:40:50,313 --> 00:40:51,945 It's harmless fun. 463 00:40:51,947 --> 00:40:53,884 No, it's risky. Ok? Dangerous. 464 00:40:55,752 --> 00:40:57,452 It doesn't feel dangerous. 465 00:40:58,654 --> 00:41:00,757 Is the danger what's turning you on? 466 00:41:01,225 --> 00:41:04,795 I don't know I guess so. 467 00:41:05,395 --> 00:41:08,295 You know what month it is, right? Arabella? 468 00:41:08,297 --> 00:41:09,997 Yes. Of course. 469 00:41:10,167 --> 00:41:12,132 Is that why you're going crazy? 470 00:41:12,134 --> 00:41:14,235 You're not drinking or doing drugs? 471 00:41:14,237 --> 00:41:17,170 No. I know it's the week that mum died, 472 00:41:17,172 --> 00:41:19,222 - and I'm not doing this because of that. 473 00:41:20,810 --> 00:41:24,315 I'm just enjoying the moment. Ok? 474 00:41:24,947 --> 00:41:26,817 Just be careful, yeah? 475 00:41:32,855 --> 00:41:33,924 Arabella? 476 00:41:34,491 --> 00:41:36,191 Got to go, ok? 477 00:42:08,257 --> 00:42:10,026 I'm just going to set the mood. 478 00:43:51,994 --> 00:43:53,226 I'd better grab a shower. 479 00:43:53,228 --> 00:43:54,094 Sure. 480 00:43:54,096 --> 00:43:55,929 Won't your husband be back soon? 481 00:43:55,931 --> 00:43:57,935 No, he won't. 482 00:44:20,623 --> 00:44:22,323 You like watching, don't you? 483 00:44:25,862 --> 00:44:27,562 You've been watching for a while. 484 00:44:32,534 --> 00:44:34,234 What I can't figure out- 485 00:44:34,603 --> 00:44:37,473 - is why haven't you joined me? 486 00:44:44,147 --> 00:44:45,145 Marilyn! 487 00:44:45,147 --> 00:44:46,149 Stay down. 488 00:44:46,850 --> 00:44:48,550 On all fours. 489 00:44:49,618 --> 00:44:51,351 You treat others like an animal, 490 00:44:51,353 --> 00:44:53,353 - you deserve to be treated like an animal, 491 00:44:53,355 --> 00:44:55,223 - and behave like one, and act like one. 492 00:44:55,225 --> 00:44:57,560 All that time, you thought you were in control, 493 00:44:57,893 --> 00:44:59,830 - playing around, watching me. 494 00:45:00,496 --> 00:45:02,196 I was in control. 495 00:45:04,000 --> 00:45:05,700 I knew. 496 00:45:06,536 --> 00:45:07,538 What does this mean? 497 00:45:08,038 --> 00:45:09,738 Are you going to call the Police? 498 00:45:09,806 --> 00:45:11,506 Of course not. 499 00:45:12,641 --> 00:45:14,341 You're my Submissive now. 500 00:45:17,045 --> 00:45:18,745 Submissive? 501 00:45:18,781 --> 00:45:21,117 You do whatever I tell you to do. 502 00:45:24,386 --> 00:45:25,388 Yes. 503 00:45:25,721 --> 00:45:27,688 Yes, Mistress. 504 00:45:27,690 --> 00:45:29,390 Yes, Mistress. 505 00:45:31,326 --> 00:45:33,026 Get back inside. 506 00:46:02,558 --> 00:46:04,258 Round two? 507 00:46:04,493 --> 00:46:06,193 Just a minute. 508 00:46:42,197 --> 00:46:43,897 Sit on him. 509 00:46:47,302 --> 00:46:49,105 Sit on him. 510 00:47:43,793 --> 00:47:45,628 I want you to ruin me. 511 00:48:29,337 --> 00:48:33,810 Now she knew, all limits were off. Right? 512 00:48:43,786 --> 00:48:45,486 That was amazing. 513 00:48:46,322 --> 00:48:48,358 Absolutely incredible. 514 00:48:48,558 --> 00:48:50,858 How long have you been into that sort of thing? 515 00:48:50,993 --> 00:48:53,397 I've never been into this sort of thing. 516 00:48:53,730 --> 00:48:54,795 Don't lie. 517 00:48:54,797 --> 00:48:56,032 I'm not. 518 00:48:56,232 --> 00:48:58,768 This is extreme for me. 519 00:48:58,969 --> 00:49:01,369 I've only ever messed around with my girlfriends, 520 00:49:01,770 --> 00:49:03,103 - experimented with men... 521 00:49:03,105 --> 00:49:04,805 What sort of experiments? 522 00:49:04,973 --> 00:49:06,306 Sharing men. 523 00:49:06,308 --> 00:49:08,008 Public places. 524 00:49:08,476 --> 00:49:10,813 What's the most public thing that you've done? 525 00:49:12,214 --> 00:49:15,151 Um ok, when I was seventeen, 526 00:49:15,451 --> 00:49:18,721 - I was catching the train home, and I saw my best friend's dad. 527 00:49:19,389 --> 00:49:21,239 We were headed in the same direction, 528 00:49:21,857 --> 00:49:23,826 - and he'd had quite a few to drink. 529 00:49:24,694 --> 00:49:29,632 So, we sat next to each other, and he put his hand on my thigh, 530 00:49:29,933 --> 00:49:31,633 - and up my skirt. 531 00:49:32,201 --> 00:49:34,670 And I wasn't wearing any knickers that day- 532 00:49:34,936 --> 00:49:37,137 - because I'd just been to my boyfriend's, 533 00:49:37,139 --> 00:49:38,839 - and I'd lost my virginity. 534 00:49:38,975 --> 00:49:41,277 My knickers kind of got a bit lost. 535 00:49:42,946 --> 00:49:44,712 I guess I was still turned on, 536 00:49:44,714 --> 00:49:48,851 - and he touched me in all the right places. 537 00:49:50,152 --> 00:49:53,189 And that's when I had my first orgasm. 538 00:49:54,023 --> 00:49:57,460 On the train, by my best friend's dad. 539 00:49:57,761 --> 00:49:58,692 Did she ever find out? 540 00:49:58,694 --> 00:50:03,799 No. She would've disowned me if she knew. 541 00:50:05,735 --> 00:50:07,545 Were there other people on the train? 542 00:50:07,569 --> 00:50:08,534 Yeah. 543 00:50:08,536 --> 00:50:10,404 Did they know what was happening? 544 00:50:10,406 --> 00:50:12,106 A few of them were aware. 545 00:50:12,808 --> 00:50:14,508 Was it his touch you liked, 546 00:50:14,743 --> 00:50:16,893 - or the fact that people watched it happen? 547 00:50:17,179 --> 00:50:20,484 I liked the fact that people were watching. 548 00:50:36,431 --> 00:50:40,203 You are going to do everything I tell you to do from now on. 549 00:50:40,869 --> 00:50:44,907 If I tell you a place and a time, you will abide. 550 00:50:45,641 --> 00:50:46,840 Yes, Mistress. 551 00:50:46,842 --> 00:50:49,813 You will be paid the same as that of a personal shopper. 552 00:50:50,746 --> 00:50:51,815 Do you understand? 553 00:50:52,447 --> 00:50:54,147 Yes, Mistress. 554 00:51:02,857 --> 00:51:04,557 What do you think? 555 00:51:05,228 --> 00:51:08,831 I think this one. 556 00:51:10,433 --> 00:51:12,133 I think you look divine. 557 00:51:13,768 --> 00:51:15,871 Oh, what are your plans for tonight? 558 00:51:16,572 --> 00:51:17,574 Plans? 559 00:51:17,773 --> 00:51:19,842 Yes, what are you doing tonight? 560 00:51:20,676 --> 00:51:22,376 Not a lot. 561 00:51:23,478 --> 00:51:26,683 Right. Take one of my dresses and put it on. 562 00:51:27,116 --> 00:51:28,148 I want you to be a guest at- 563 00:51:28,150 --> 00:51:31,288 - one of my husband's business meetings tonight. 564 00:51:33,022 --> 00:51:35,054 Your husband's business meeting?! 565 00:51:35,056 --> 00:51:37,726 I don't think that's a good idea, Marilyn. 566 00:51:39,261 --> 00:51:40,996 Hush. I need a guest. 567 00:51:44,333 --> 00:51:47,704 And just like that, I had butterflies. 568 00:51:47,936 --> 00:51:50,473 Just like a young girl on her first date. 569 00:51:53,842 --> 00:51:55,954 Well, I think the business is going to go under. 570 00:51:55,978 --> 00:51:59,428 Wow, coming from you - someone who's never had a business deal before. 571 00:51:59,683 --> 00:52:01,547 To be fair, he nearly landed the last account. 572 00:52:01,549 --> 00:52:03,249 Until I got my hands on it! 573 00:52:05,487 --> 00:52:06,690 Fucking prick! 574 00:52:07,190 --> 00:52:09,690 I see the business relationship's still going well. 575 00:52:10,025 --> 00:52:11,728 Yeah, the usual bollocks! 576 00:52:13,061 --> 00:52:14,761 He's going to get the call. 577 00:52:15,331 --> 00:52:16,366 He needs to get the call. 578 00:52:17,032 --> 00:52:18,732 Got a lot riding on this. 579 00:52:25,875 --> 00:52:27,575 Come on! 580 00:53:35,511 --> 00:53:37,211 Ross! 581 00:54:45,980 --> 00:54:47,680 You ok? 582 00:54:48,250 --> 00:54:50,152 Yeah. I'm alright. 583 00:54:52,987 --> 00:54:54,687 You look so beautiful. 584 00:59:10,878 --> 00:59:12,714 I can't believe he didn't wake up. 585 00:59:13,114 --> 00:59:14,814 Can you imagine? 586 00:59:15,083 --> 00:59:17,020 What would have happened if he woke? 587 00:59:17,786 --> 00:59:20,723 Something inside me just wanted to wake him up. 588 00:59:21,757 --> 00:59:25,395 The other day, the way he spoke to me about you. 589 00:59:25,862 --> 00:59:28,231 Such spite in his tone. 590 00:59:30,031 --> 00:59:32,067 No, it's been that way for a long time. 591 00:59:33,134 --> 00:59:34,834 Why do you do it? 592 00:59:34,971 --> 00:59:37,404 Why do you stay in such a loveless relationship? 593 00:59:37,406 --> 00:59:39,106 It's pointless. 594 00:59:40,141 --> 00:59:41,176 He won't let me leave. 595 00:59:41,844 --> 00:59:43,794 He says he can take everything from me. 596 00:59:44,145 --> 00:59:47,482 My home, my money, even my career. 597 00:59:47,748 --> 00:59:49,448 So, you're trapped by him. 598 00:59:50,185 --> 00:59:51,885 That's how he makes me feel. 599 00:59:53,755 --> 00:59:56,826 Trapped in this emotionally black place. 600 01:00:03,866 --> 01:00:05,766 So you're still all good for this, yeah? 601 01:00:05,768 --> 01:00:06,800 Yeah. 602 01:00:06,802 --> 01:00:07,833 Are you sure? 603 01:00:07,835 --> 01:00:09,034 - Yeah. - Fine. 604 01:00:09,036 --> 01:00:10,936 Everything you need should be in here. 605 01:00:11,572 --> 01:00:13,909 You got names, you got numbers, times- 606 01:00:14,409 --> 01:00:16,143 - so whatever you need to find her, 607 01:00:16,145 --> 01:00:17,911 - it's going to be in here. Alright? 608 01:00:17,913 --> 01:00:19,945 - Great. - There's a start for you. 609 01:00:19,947 --> 01:00:22,197 You'll get the rest when the job's done. Yeah? 610 01:00:24,920 --> 01:00:28,157 Who was this guy? Should I tell Marilyn? 611 01:00:28,924 --> 01:00:31,224 I didn't want to rock the boat- 612 01:00:31,226 --> 01:00:33,529 - especially now, being her Submissive. 613 01:00:33,795 --> 01:00:37,300 I decided I'd keep an eye on the strange guy. 614 01:00:45,306 --> 01:00:47,006 Wow! Nice work! 615 01:00:47,275 --> 01:00:48,308 Thanks. 616 01:00:48,310 --> 01:00:49,375 Are you feeling inspired? 617 01:00:49,377 --> 01:00:50,378 I guess so. 618 01:00:50,878 --> 01:00:53,128 There's some pretty dark colors going on here. 619 01:00:53,482 --> 01:00:54,514 What's it for? 620 01:00:54,516 --> 01:00:56,766 My manager got me another go at this campaign. 621 01:00:56,886 --> 01:01:00,857 If I get it, it will be on all the billboards, shop windows- 622 01:01:01,924 --> 01:01:03,624 - could really push my line. 623 01:01:03,926 --> 01:01:06,425 Well, if you get it, I guess you're going to have to give up- 624 01:01:06,427 --> 01:01:08,127 - the personal shopper gig, right? 625 01:01:09,264 --> 01:01:10,964 You don't want to? 626 01:01:12,067 --> 01:01:14,070 I don't know what I want, Saff. 627 01:01:15,337 --> 01:01:16,335 But are you? 628 01:01:16,337 --> 01:01:18,505 Have you got feelings for that woman Marilyn? 629 01:01:18,507 --> 01:01:21,244 No! No, of course not! 630 01:01:22,476 --> 01:01:24,176 It's not like that. 631 01:01:28,282 --> 01:01:29,384 She knows. 632 01:01:29,585 --> 01:01:31,285 What? Knows what? 633 01:01:31,386 --> 01:01:32,886 About me watching. 634 01:01:32,888 --> 01:01:33,920 No way! 635 01:01:33,922 --> 01:01:35,288 I've joined a few times too. 636 01:01:35,290 --> 01:01:36,292 Oh my God, stop! 637 01:01:36,991 --> 01:01:39,259 No! Arabella, what about her husband? 638 01:01:39,261 --> 01:01:42,931 He's so ungrateful. He doesn't deserve her. 639 01:01:44,031 --> 01:01:46,067 And you do? What...? 640 01:01:51,105 --> 01:01:52,805 You silly girl! 641 01:01:59,348 --> 01:02:01,048 Marilyn! 642 01:02:01,917 --> 01:02:03,617 Open up! 643 01:02:32,214 --> 01:02:33,914 Marilyn...? 644 01:03:16,558 --> 01:03:18,258 Don't look at me. 645 01:03:26,301 --> 01:03:28,001 What happened? 646 01:03:29,770 --> 01:03:31,470 Where is he? 647 01:03:35,610 --> 01:03:37,310 Who wrote that? 648 01:03:39,447 --> 01:03:41,147 He's left. 649 01:03:42,551 --> 01:03:44,253 He won't be back until tomorrow. 650 01:03:44,585 --> 01:03:46,285 What happened? 651 01:03:52,060 --> 01:03:54,462 He didn't know what he meant. He's... 652 01:03:54,696 --> 01:03:57,364 I tried to walk out and it turned violent. 653 01:03:57,366 --> 01:04:00,936 Marilyn! How many times has he hit you? 654 01:04:02,270 --> 01:04:04,139 I'm a big girl. I can handle myself. 655 01:04:11,712 --> 01:04:13,412 It doesn't matter. 656 01:04:16,418 --> 01:04:19,522 I just want to be set free... from him. 657 01:04:20,288 --> 01:04:22,223 I can't go on like this any more. 658 01:04:32,333 --> 01:04:36,471 How'd I how did I turn into such a weak person? 659 01:04:36,938 --> 01:04:39,774 How could I let him do this to me? 660 01:04:41,109 --> 01:04:43,244 You are so much better than this. 661 01:04:50,317 --> 01:04:52,554 Screw it! Let's go out! 662 01:04:54,056 --> 01:04:55,756 Now?! 663 01:04:56,190 --> 01:05:02,364 Yeah. Let me show you where I go when I'm in pain. 664 01:05:17,878 --> 01:05:19,179 Good evening, Marilyn. 665 01:05:19,181 --> 01:05:20,881 Evening. 666 01:05:21,415 --> 01:05:23,115 Sorry, Miss. It's members only. 667 01:05:23,884 --> 01:05:25,584 She's with me. 668 01:05:26,288 --> 01:05:27,320 Relation to you? 669 01:05:27,322 --> 01:05:29,022 She's my daughter. 670 01:05:35,464 --> 01:05:37,164 You may leave your coats inside. 671 01:05:40,201 --> 01:05:42,601 I've never been anywhere like it before. 672 01:05:42,603 --> 01:05:46,375 I mean, I'm not naive. I know these places existed, but... 673 01:05:46,641 --> 01:05:50,175 ...going to one? Now, that was an experience. 674 01:05:52,647 --> 01:05:54,347 Do you like what you see? 675 01:05:54,782 --> 01:05:56,685 You come here when you're in pain?! 676 01:06:08,529 --> 01:06:10,229 Welcome all. 677 01:06:11,199 --> 01:06:12,899 Thank you for coming. 678 01:06:18,272 --> 01:06:20,340 What a thrill with this intimate little group- 679 01:06:20,342 --> 01:06:22,110 - we've brought together tonight. 680 01:06:23,444 --> 01:06:26,581 Tonight will be all about the Master taking control. 681 01:06:28,183 --> 01:06:29,949 The Master, of course- 682 01:06:33,788 --> 01:06:37,359 - is the one who'll show the ropes to those less familiar. 683 01:06:39,293 --> 01:06:41,830 Don't worry. He likes it. 684 01:06:42,697 --> 01:06:44,397 Don't you, doggy? 685 01:06:44,699 --> 01:06:45,701 Yes, Madam. 686 01:06:46,034 --> 01:06:47,733 Good doggy. 687 01:06:47,735 --> 01:06:49,904 Get on the floor, doggy. 688 01:06:51,473 --> 01:06:53,875 Kiss my shoe. 689 01:06:54,576 --> 01:06:56,409 Where you belong. 690 01:06:56,411 --> 01:06:58,280 I want you all to relish tonight. 691 01:06:58,580 --> 01:06:59,782 Enjoy yourselves. 692 01:07:00,248 --> 01:07:03,585 Take advantage of the many rooms we have in our chamber. 693 01:07:03,918 --> 01:07:06,585 But most of all, take advantage of each other. 694 01:07:06,587 --> 01:07:09,087 As always, no photography to be had in the chamber. 695 01:07:09,223 --> 01:07:12,160 And as ever, whatever happens in the chamber- 696 01:07:12,893 --> 01:07:14,593 - stays in the chamber. 697 01:07:16,197 --> 01:07:20,569 We are strangers outside but lovers inside. 698 01:07:21,435 --> 01:07:22,670 Let the night begin! 699 01:07:22,971 --> 01:07:24,673 Hurrah! 700 01:07:29,210 --> 01:07:31,312 Ah Marilyn... 701 01:07:33,681 --> 01:07:35,381 So glad you could join us. 702 01:07:36,418 --> 01:07:38,118 You know what I'm here for. 703 01:07:39,688 --> 01:07:41,388 And what have you brought us? 704 01:07:41,556 --> 01:07:44,426 My daughter Bella. 705 01:07:44,893 --> 01:07:46,593 Bella. 706 01:07:46,860 --> 01:07:48,560 First time? 707 01:07:49,029 --> 01:07:50,729 It is. 708 01:07:50,898 --> 01:07:53,735 We'd best show you the ropes. 709 01:09:19,687 --> 01:09:20,688 Go ahead. 710 01:09:21,255 --> 01:09:22,955 You can touch him. 711 01:09:23,424 --> 01:09:25,124 He's my Sub. 712 01:09:30,731 --> 01:09:32,634 Show my Sub who's boss. 713 01:09:35,637 --> 01:09:37,505 Don't embarrass me - harder! 714 01:09:38,106 --> 01:09:39,806 Are you enjoying this? 715 01:09:40,674 --> 01:09:42,374 Yes I am. 716 01:09:42,576 --> 01:09:43,743 Are you? 717 01:09:43,745 --> 01:09:44,913 Does it not hurt? 718 01:09:45,245 --> 01:09:46,945 I enjoy the pain. 719 01:09:47,615 --> 01:09:50,052 My master only inflicts these scars when needed. 720 01:09:50,419 --> 01:09:52,755 Are you not used to the pain, Bella? 721 01:09:57,025 --> 01:09:58,027 On your knees! 722 01:09:58,326 --> 01:09:59,492 What? 723 01:09:59,494 --> 01:10:01,194 On the floor! 724 01:10:22,151 --> 01:10:23,851 Get down on the bed! 725 01:10:57,218 --> 01:10:58,918 My turn! 726 01:11:58,980 --> 01:12:00,680 Stop moaning! 727 01:12:01,715 --> 01:12:02,649 Ouch! 728 01:12:02,651 --> 01:12:04,283 Now it's time you should watch. 729 01:12:04,285 --> 01:12:06,188 You watch Mummy work. 730 01:12:47,762 --> 01:12:49,795 For the first time, I was jealous. 731 01:12:49,797 --> 01:12:52,797 I hated the fact that the others were seducing her- 732 01:12:52,799 --> 01:12:55,701 - and I was strapped to some contraption, 733 01:12:55,703 --> 01:12:57,539 - and I was made to watch. 734 01:12:58,005 --> 01:13:00,171 It gave Marilyn some kind of kick. 735 01:13:00,173 --> 01:13:02,810 She enjoyed knowing how much I wanted her. 736 01:13:03,178 --> 01:13:06,682 And by now, I felt like I was a little bit too obvious. 737 01:13:21,762 --> 01:13:23,462 Wake up. 738 01:13:24,932 --> 01:13:26,632 Would you do anything for me? 739 01:13:26,968 --> 01:13:28,668 Yes, Mistress. 740 01:14:12,679 --> 01:14:15,350 Oh, yes. 741 01:14:25,727 --> 01:14:27,796 I would do anything for you. 742 01:14:30,764 --> 01:14:32,464 I mean it. 743 01:14:33,735 --> 01:14:35,435 I am your Submissive now. 744 01:14:38,373 --> 01:14:40,107 How far are you willing to go? 745 01:14:40,708 --> 01:14:43,612 I'd do anything so you have full control. 746 01:14:46,446 --> 01:14:48,146 I fear for myself. 747 01:15:06,267 --> 01:15:08,033 The day you revealed to me that- 748 01:15:08,035 --> 01:15:10,085 - you knew I was watching the whole time, 749 01:15:10,737 --> 01:15:12,437 - I saw a man in your house. 750 01:15:13,340 --> 01:15:15,040 A hooded man. 751 01:15:16,910 --> 01:15:18,913 I've seen him talking with your husband. 752 01:15:19,347 --> 01:15:21,047 What man? 753 01:15:21,915 --> 01:15:23,718 He was creeping around your house. 754 01:15:24,886 --> 01:15:27,086 I thought it was just one of your men, but... 755 01:15:28,121 --> 01:15:29,821 ...I've seen him since. 756 01:15:31,191 --> 01:15:32,891 I think I'm in danger. 757 01:15:36,496 --> 01:15:40,067 I will do whatever it takes to keep you safe, Mistress. 758 01:16:15,035 --> 01:16:16,735 Arabella! 759 01:16:19,206 --> 01:16:20,906 Good morning, Marilyn. 760 01:16:21,410 --> 01:16:24,777 Ah, not just an excellent personal shopper- 761 01:16:24,779 --> 01:16:26,479 - and a very pretty face, 762 01:16:26,847 --> 01:16:29,147 - the girl can make an excellent breakfast too. 763 01:16:30,418 --> 01:16:33,068 Arabella, you should show my wife the ropes some time. 764 01:16:33,320 --> 01:16:35,420 She could do with learning a thing or two. 765 01:16:41,395 --> 01:16:44,299 Oh, no Marilyn. Yours is this one. 766 01:16:44,965 --> 01:16:48,704 I made Ross' extra strong. Just how he likes it. 767 01:16:55,843 --> 01:16:57,543 Plans today? 768 01:16:57,978 --> 01:16:59,678 None as yet. 769 01:16:59,713 --> 01:17:02,213 Ah, I swear, you spend more time lazing around this house- 770 01:17:02,215 --> 01:17:03,317 - than you ever do writing. 771 01:17:03,884 --> 01:17:06,334 No wonder you haven't had a hit in over ten years. 772 01:17:06,620 --> 01:17:08,820 No wonder you're always after my sweet penny. 773 01:17:11,325 --> 01:17:15,362 I have just submitted my manuscript to my publisher to be reviewed. 774 01:17:16,429 --> 01:17:19,465 I needed downtime. A holiday. 775 01:17:19,467 --> 01:17:21,717 Christ, your whole life's a holiday, isn't it? 776 01:17:24,237 --> 01:17:26,787 Oh, it's the life of luxury that you lead, isn't it? 777 01:17:39,053 --> 01:17:42,157 Call an ambulance! 778 01:17:46,627 --> 01:17:49,164 Call an ambulance! 779 01:17:49,896 --> 01:17:51,831 Call an ambulance? 780 01:18:51,092 --> 01:18:53,061 Seems fucked up, right? 781 01:18:53,727 --> 01:18:56,431 But the truth was, her being free- 782 01:18:57,697 --> 01:19:00,435 - was one of the sexiest moments of my life. 783 01:19:01,067 --> 01:19:04,004 Knowing that my mistress had complete control. 784 01:19:04,271 --> 01:19:06,438 So, when he fell, he was facing this way, 785 01:19:06,440 --> 01:19:08,207 - with his back to the garden. 786 01:19:08,209 --> 01:19:10,042 Forensics confirm he was faced- 787 01:19:10,044 --> 01:19:11,880 - three feet away from the table. 788 01:19:12,880 --> 01:19:15,049 What do you think about her? 789 01:19:23,624 --> 01:19:25,957 So you have no indication of anyone that wanted- 790 01:19:25,959 --> 01:19:28,394 - to harm your husband, Mrs Blacklock-Charterhouse? 791 01:19:28,396 --> 01:19:30,298 No. No one potentially. No. 792 01:19:37,504 --> 01:19:39,206 I do have something to confess. 793 01:19:47,315 --> 01:19:49,015 There was a man. 794 01:19:49,683 --> 01:19:51,383 A hooded man. 795 01:19:51,953 --> 01:19:53,653 And when was this? 796 01:19:54,321 --> 01:19:56,387 The other day, I was dropping gowns off for Marilyn, 797 01:19:56,389 --> 01:19:59,093 - and he was in the home. 798 01:19:59,828 --> 01:20:01,693 I didn't think anything of it. I thought 799 01:20:01,695 --> 01:20:03,063 I thought maybe- 800 01:20:03,297 --> 01:20:05,363 - he may be a visitor, who had easy access. 801 01:20:05,365 --> 01:20:08,369 My husband did allow entrance to people. 802 01:20:09,736 --> 01:20:12,136 So, this could have been somebody that he knew. 803 01:20:12,138 --> 01:20:13,440 He knew a lot of people. 804 01:20:13,840 --> 01:20:17,378 He had a lot of ties and he owed money. 805 01:20:29,990 --> 01:20:31,926 We can't see each other for a while. 806 01:20:36,196 --> 01:20:37,896 Why? 807 01:20:40,668 --> 01:20:42,368 I can't risk the truth coming out. 808 01:20:42,603 --> 01:20:44,303 They won't suspect me. 809 01:20:52,346 --> 01:20:55,250 We can't know who they will or won't suspect. 810 01:21:01,821 --> 01:21:03,756 How did it feel, to have the control- 811 01:21:03,758 --> 01:21:05,458 - to take away a person's life? 812 01:21:08,428 --> 01:21:10,128 My husband's life. 813 01:21:12,400 --> 01:21:14,100 You're dominant. 814 01:21:14,201 --> 01:21:16,704 You took away a massive part of my life. 815 01:21:17,137 --> 01:21:18,837 How did that feel? 816 01:21:23,812 --> 01:21:26,247 I liked the fact you couldn't do anything. 817 01:21:28,648 --> 01:21:30,582 You were completely unaware of the fact that- 818 01:21:30,584 --> 01:21:33,288 - I had done something to end his miserable life. 819 01:21:35,822 --> 01:21:38,526 And allow you a new chance at everything. 820 01:21:40,294 --> 01:21:43,063 There's something deep inside you which- 821 01:21:44,164 --> 01:21:45,864 - well, it scares me. 822 01:21:46,633 --> 01:21:48,333 What do you mean? 823 01:21:53,740 --> 01:21:56,744 In that moment, you you had control, and... 824 01:21:58,111 --> 01:21:59,811 ...you were dangerous. 825 01:22:01,147 --> 01:22:05,552 It's like you would do... anything for me. 826 01:22:06,820 --> 01:22:08,086 Anything. 827 01:22:08,088 --> 01:22:09,822 I have had men in my life treat me- 828 01:22:09,824 --> 01:22:11,726 - just as bad as he treated you. 829 01:22:12,660 --> 01:22:16,431 I was scared of having control for a long time. 830 01:22:18,298 --> 01:22:19,998 I guess in a way, I still am. 831 01:22:24,672 --> 01:22:26,372 Who was that guy? 832 01:22:26,973 --> 01:22:31,378 You remember, I told you that story, 833 01:22:34,181 --> 01:22:38,053 - about my best friend's dad, 834 01:22:40,187 --> 01:22:41,887 - on the train? 835 01:22:42,789 --> 01:22:45,192 It was hot at the time. 836 01:22:47,660 --> 01:22:53,667 But, looking back, it was completely messed up. 837 01:22:55,401 --> 01:22:57,101 Then what happened? 838 01:22:58,905 --> 01:23:00,605 I was underage. 839 01:23:04,210 --> 01:23:05,910 I was fourteen. 840 01:23:09,182 --> 01:23:11,386 The memory I had of it was all I wanted. 841 01:23:12,719 --> 01:23:15,222 He would fuck me whenever Saffie wasn't in. 842 01:23:17,624 --> 01:23:20,926 Fuck! I'd even go round to his, 843 01:23:20,928 --> 01:23:22,693 - just knowing she wasn't there, 844 01:23:22,695 --> 01:23:24,395 - just to get more of him. 845 01:23:25,465 --> 01:23:31,239 What changed? What stopped you from? 846 01:23:33,773 --> 01:23:35,473 He pushed me away. 847 01:23:37,745 --> 01:23:40,448 He led me on for just over nine months. 848 01:23:44,384 --> 01:23:47,621 Then when I told him I wanted something serious, 849 01:23:48,188 --> 01:23:51,325 - he pulled back. He cut me off. 850 01:23:51,825 --> 01:23:53,759 My messages, my calls. 851 01:23:53,761 --> 01:23:56,464 He even made Saffie avoid me. 852 01:23:58,798 --> 01:24:00,498 I saw him out one day, 853 01:24:00,834 --> 01:24:02,984 - and I told him that I was telling Saffie. 854 01:24:05,338 --> 01:24:06,604 He freaked out. 855 01:24:06,606 --> 01:24:11,278 I knew at the time, I knew how much he wanted me. 856 01:24:14,481 --> 01:24:16,618 He begged me not to. 857 01:24:18,552 --> 01:24:20,552 I probably wouldn't have done it either. 858 01:24:22,623 --> 01:24:24,323 Two days later, 859 01:24:29,562 --> 01:24:31,262 - he hung himself. 860 01:24:38,672 --> 01:24:42,477 I was alone, isolated... 861 01:24:44,844 --> 01:24:46,043 For the first time in my life, 862 01:24:46,045 --> 01:24:50,248 I suffered the first death and heartbreak all wrapped up- 863 01:24:50,250 --> 01:24:51,950 - in one big secret. 864 01:24:52,285 --> 01:24:53,952 I couldn't tell anyone. 865 01:24:53,954 --> 01:24:56,924 I was scared of what I was able to do with control. 866 01:24:58,625 --> 01:25:00,661 What I was able to make somebody do. 867 01:25:01,396 --> 01:25:04,264 Ever since then, I never took control of the situation. 868 01:25:13,039 --> 01:25:14,875 But today you had control. 869 01:25:15,642 --> 01:25:18,378 Yeah. In a different way. 870 01:25:19,512 --> 01:25:21,315 Under the power of you. 871 01:25:21,749 --> 01:25:23,618 Under the control of you, my Dom. 872 01:25:25,052 --> 01:25:26,752 That's what makes you a good Sub. 873 01:25:30,557 --> 01:25:32,257 I guess. 874 01:25:33,826 --> 01:25:38,863 I guess being a Sub is a way of how I can- 875 01:25:38,865 --> 01:25:40,901 - avoid what happened before. 876 01:26:19,373 --> 01:26:20,939 A week had passed, 877 01:26:20,941 --> 01:26:22,741 - and still nothing from Marilyn. 878 01:26:22,743 --> 01:26:24,443 I had to take my mind off this. 879 01:26:24,445 --> 01:26:27,482 Turn this emotion into something. 880 01:26:40,660 --> 01:26:44,865 I think your work is dark, mysterious... 881 01:26:45,665 --> 01:26:49,768 There's something about it just pulls at the heartstrings, 882 01:26:49,770 --> 01:26:51,873 - and wants me to know your secrets. 883 01:26:52,839 --> 01:26:54,939 It's like these designs- 884 01:26:54,941 --> 01:26:57,141 - have been written with secrets behind them. 885 01:26:57,576 --> 01:27:00,514 All the clothes telling the whole story. 886 01:27:02,383 --> 01:27:05,133 How long would it take you to deliver some sample items? 887 01:27:05,753 --> 01:27:07,918 We could have them to you by the weekend, right? 888 01:27:07,920 --> 01:27:09,620 Yeah. We could. 889 01:27:10,923 --> 01:27:12,859 I'm interested in making an order. 890 01:27:13,427 --> 01:27:15,127 Let's see where this goes. 891 01:27:16,597 --> 01:27:18,264 Hello. 892 01:27:18,266 --> 01:27:21,666 This is the voicemail of Marilyn Blacklock-Charterhouse. 893 01:27:21,668 --> 01:27:24,002 Please leave a message after the tone. 894 01:27:24,004 --> 01:27:26,140 Hey, Marilyn. It's me. 895 01:27:26,807 --> 01:27:28,576 I've got some exciting news. 896 01:27:28,976 --> 01:27:32,580 I was wondering if you want to go out for a drink later? 897 01:27:33,513 --> 01:27:35,213 To celebrate. 898 01:27:36,048 --> 01:27:37,851 We could celebrate a few things. 899 01:28:09,615 --> 01:28:11,315 Don't move! 900 01:28:13,120 --> 01:28:16,124 You tell me who the hell you are or I'm calling the police. 901 01:28:17,790 --> 01:28:19,524 Answer my fucking question! 902 01:28:19,526 --> 01:28:22,060 I am working for the deceased, Mr. Ross Charterhouse. 903 01:28:22,062 --> 01:28:23,840 You're here to kill her, aren't you? 904 01:28:23,864 --> 01:28:25,863 You're here to kill Marilyn. 905 01:28:25,865 --> 01:28:29,136 I was hired by Mr. Charterhouse. I'm a private detective. 906 01:28:29,902 --> 01:28:31,602 Detective? 907 01:28:32,772 --> 01:28:35,208 Mr. Charterhouse feared for his life. 908 01:28:36,142 --> 01:28:39,212 He paid me to do research into Mrs. Charterhouse. 909 01:28:39,679 --> 01:28:43,014 Find out about her plans, where she was going, 910 01:28:43,016 --> 01:28:44,919 - who she was doing... 911 01:28:46,652 --> 01:28:49,190 We're both used to a little sneaking, are we not? 912 01:28:49,822 --> 01:28:51,959 What do you mean, he feared for his life? 913 01:28:52,692 --> 01:28:55,226 He wasn't so innocent. He was abusive. 914 01:28:55,228 --> 01:28:57,764 Marilyn Charterhouse is poison. 915 01:28:58,132 --> 01:29:00,134 You have no idea who you're dealing with. 916 01:29:00,700 --> 01:29:02,400 No. 917 01:29:04,538 --> 01:29:06,907 She's got you hook, line and sinker, hasn't she? 918 01:29:07,475 --> 01:29:10,725 I don't know who the hell you are, or what you think you're doing. 919 01:29:10,977 --> 01:29:13,077 But you are breaking and entering. 920 01:29:13,079 --> 01:29:14,779 As are you. 921 01:29:17,817 --> 01:29:20,021 He wanted me to find out what she was doing. 922 01:29:21,655 --> 01:29:24,592 Force Marilyn to expose her plan before- 923 01:29:26,826 --> 01:29:28,526 - it was too late, 924 01:29:28,962 --> 01:29:30,662 - which was the case. 925 01:29:31,130 --> 01:29:32,830 Get out of here! 926 01:29:35,002 --> 01:29:36,702 Be careful around that woman. 927 01:29:38,271 --> 01:29:40,774 I don't know what she's told you, but... 928 01:29:41,342 --> 01:29:43,042 ...the lies she has spun. 929 01:29:43,977 --> 01:29:46,010 She will throw you under the bus, 930 01:29:46,012 --> 01:29:48,113 - just like she did with Mr. Charterhouse. 931 01:29:48,115 --> 01:29:51,716 She took him for all he was worth, made a joke of him, 932 01:29:51,718 --> 01:29:53,184 - and made a quick escape. 933 01:29:53,186 --> 01:29:56,290 That woman will trick you into doing just about anything. 934 01:29:56,956 --> 01:29:58,926 She has that power over people. 935 01:29:59,191 --> 01:30:01,928 She will give you the control, but, believe me, 936 01:30:02,829 --> 01:30:09,670 - you will never, ever have the control when that woman is present. 937 01:30:13,673 --> 01:30:15,373 Something hit me. 938 01:30:15,609 --> 01:30:18,243 In this moment, I began to question Marilyn. 939 01:30:18,245 --> 01:30:20,711 Had I been played this whole time? 940 01:30:20,713 --> 01:30:25,018 Like a mouse in a cage, a python had lured me in, 941 01:30:25,785 --> 01:30:27,821 - wrapped itself around me, 942 01:30:28,222 --> 01:30:30,023 - and taken my life away. 943 01:30:48,941 --> 01:30:50,641 Going somewhere? 944 01:30:50,745 --> 01:30:52,445 What are you doing here? 945 01:31:03,624 --> 01:31:05,324 What's going on? 946 01:31:07,628 --> 01:31:10,828 How did it feel to have the control to take away a person's life? 947 01:31:10,964 --> 01:31:12,296 My husband's life. 948 01:31:12,298 --> 01:31:14,765 Hello, Detective Lucinda Morely speaking. 949 01:31:14,767 --> 01:31:16,266 How can I help you? 950 01:31:16,268 --> 01:31:17,968 I've told you. 951 01:31:18,405 --> 01:31:21,305 Did it make you feel good inside, taking that away from me? 952 01:31:22,142 --> 01:31:23,842 Yes. 953 01:31:24,276 --> 01:31:26,010 Oh my God! Is that why you're here? 954 01:31:26,012 --> 01:31:27,147 Are you here to kill me too? 955 01:31:27,380 --> 01:31:29,650 Is that why you're in my home uninvited? 956 01:31:30,017 --> 01:31:32,350 I spoke to the man who broke into your house. 957 01:31:32,352 --> 01:31:34,019 He was a private detective. 958 01:31:34,021 --> 01:31:35,755 Marilyn, is that you? 959 01:31:36,088 --> 01:31:40,060 He was hired by your husband, because he was fearful for his life, 960 01:31:41,261 --> 01:31:42,961 - of what you might do. 961 01:31:43,329 --> 01:31:46,333 Good! Because he should've been! 962 01:31:54,740 --> 01:31:56,840 You always planned to kill him, didn't you? 963 01:31:57,244 --> 01:31:59,013 Don't act like that's big news. 964 01:31:59,379 --> 01:32:01,078 Did you ever plan to kill him yourself, 965 01:32:01,080 --> 01:32:03,113 - or was it always going to be me? 966 01:32:03,115 --> 01:32:05,085 It was always going to be you. 967 01:32:05,585 --> 01:32:08,054 I like to keep my hands clean. 968 01:32:10,891 --> 01:32:12,826 Poor little puppy! 969 01:32:13,060 --> 01:32:14,227 Never saw it coming. 970 01:32:14,761 --> 01:32:16,927 This whole time you've been submissive, 971 01:32:16,929 --> 01:32:19,730 - and now you think that you've got the confidence- 972 01:32:19,732 --> 01:32:21,432 - to put me in my place? 973 01:32:22,035 --> 01:32:24,372 I don't think so! 974 01:32:24,672 --> 01:32:27,775 I'm the one with the power in this relationship. 975 01:32:32,512 --> 01:32:35,650 You've played me. He was right. 976 01:32:36,282 --> 01:32:37,982 You played me. 977 01:32:40,120 --> 01:32:42,156 Oh, don't cry! 978 01:32:42,722 --> 01:32:44,792 Somebody had to be chosen. 979 01:32:45,392 --> 01:32:48,763 I mean, to hell did I ever need a Personal Shopper?! 980 01:32:49,163 --> 01:32:51,031 I don't think so, no. 981 01:32:51,231 --> 01:32:54,131 I needed someone in need, desperate, 982 01:32:54,133 --> 01:32:55,902 - and you were the perfect person. 983 01:32:56,637 --> 01:33:00,407 The way you came to that interview, I ripped you apart in seconds. 984 01:33:00,607 --> 01:33:01,475 Look, why are you here? 985 01:33:01,842 --> 01:33:04,242 Everybody else in that waiting room- 986 01:33:04,244 --> 01:33:06,213 - actually wants this as a profession. 987 01:33:07,880 --> 01:33:09,784 So, how are you at taking orders? 988 01:33:10,517 --> 01:33:12,517 I think I can take guidance really well. 989 01:33:37,343 --> 01:33:39,043 Don't look at me. 990 01:33:39,980 --> 01:33:41,113 What happened? 991 01:33:41,115 --> 01:33:43,113 I tried to walk out and it turned violent. 992 01:33:43,115 --> 01:33:45,116 I would do anything for you. 993 01:33:45,118 --> 01:33:46,583 How far are you willing to go? 994 01:33:46,585 --> 01:33:48,318 I'm your Submissive now. 995 01:33:48,320 --> 01:33:50,020 I think I'm in danger. 996 01:33:53,060 --> 01:33:54,026 Be careful around that woman. 997 01:33:54,328 --> 01:33:57,130 She's got you hook, line and sinker, hasn't she? 998 01:33:57,498 --> 01:34:03,534 You will never, ever have the control when that woman is present. 999 01:34:03,536 --> 01:34:05,436 It's not like you made it hard for me. 1000 01:34:06,039 --> 01:34:08,506 I just had to supply you with a few leads- 1001 01:34:08,508 --> 01:34:10,208 - and you took the bait. 1002 01:34:11,410 --> 01:34:14,013 I liked the fact you couldn't do anything. 1003 01:34:14,513 --> 01:34:16,950 You wanted so badly to be free of him. 1004 01:34:17,685 --> 01:34:19,884 Completely unaware of the fact- 1005 01:34:19,886 --> 01:34:22,052 - that I had done something to him. 1006 01:34:22,054 --> 01:34:24,555 That I am the one to end his miserable life. 1007 01:34:24,557 --> 01:34:27,328 And allow you a new chance at everything. 1008 01:34:30,496 --> 01:34:31,565 Don't be so sad. 1009 01:34:32,065 --> 01:34:34,034 He was a complete dick anyway. 1010 01:34:34,401 --> 01:34:37,438 You did something good for society, and for me. 1011 01:34:37,971 --> 01:34:40,206 People don't want scum like that around here. 1012 01:34:40,773 --> 01:34:43,843 Besides, you've given me a great ending to my new novel. 1013 01:34:44,044 --> 01:34:45,744 You tricked me! 1014 01:34:45,911 --> 01:34:47,611 Yeah! 1015 01:34:49,215 --> 01:34:50,915 I guess it's showtime. 1016 01:35:05,365 --> 01:35:07,067 No! Don't! 1017 01:35:09,870 --> 01:35:11,570 Fuck! 1018 01:35:15,575 --> 01:35:17,275 Take this. 1019 01:35:27,087 --> 01:35:28,787 There's a good Sub. 1020 01:35:31,023 --> 01:35:32,723 Police! 1021 01:35:33,026 --> 01:35:35,996 She's in here! Come and get her! 1022 01:35:36,996 --> 01:35:40,334 She's crazy! Please! She tried to kill me! Please! 1023 01:35:41,066 --> 01:35:42,168 Please! 1024 01:35:42,636 --> 01:35:45,039 She killed my husband! Come and get her! 1025 01:35:46,071 --> 01:35:48,609 Help! Help! Help! 1026 01:35:50,209 --> 01:35:52,759 Hands over your head! Put them where I can see them! 1027 01:35:53,545 --> 01:35:55,245 No! 1028 01:35:55,648 --> 01:35:57,348 She tried to kill me! 1029 01:36:25,344 --> 01:36:27,377 5 YEARS LATER 1030 01:36:27,379 --> 01:36:29,079 It's me again! 1031 01:36:29,249 --> 01:36:31,886 Just as she planned the entire time, 1032 01:36:32,453 --> 01:36:34,519 - I was sentenced for his murder- 1033 01:36:34,521 --> 01:36:36,590 - and faced six years behind bars. 1034 01:36:37,022 --> 01:36:39,525 I was released early for good behavior. 1035 01:36:39,959 --> 01:36:43,964 All those years, locked in a caged room, made me realize- 1036 01:36:44,396 --> 01:36:47,500 - who I really was, where my fit was in the world. 1037 01:36:48,334 --> 01:36:51,269 And on my release date, I was surprised- 1038 01:36:51,271 --> 01:36:54,074 - to find Marilyn waiting for me outside the jail. 1039 01:36:54,740 --> 01:36:57,011 Ready to take me back to my home, 1040 01:36:57,378 --> 01:36:59,079 - to where I belonged. 1041 01:37:02,682 --> 01:37:04,382 How are you? 1042 01:37:06,319 --> 01:37:07,553 Answer your Mistress! 1043 01:37:07,954 --> 01:37:09,654 I am well, Mistress. 1044 01:37:11,557 --> 01:37:13,257 There's a good Sub. 1045 01:37:15,294 --> 01:37:18,997 How does it feel, being locked away in there, 1046 01:37:18,999 --> 01:37:22,099 - knowing that I'm outside and I can sleep with whoever I want? 1047 01:37:22,669 --> 01:37:24,369 Who's in control now? 1048 01:37:26,172 --> 01:37:27,872 You are, Mistress. 1049 01:37:29,709 --> 01:37:32,513 I control you. Nobody else. 1050 01:38:02,476 --> 01:38:05,245 And so the story continues. 1051 01:38:06,579 --> 01:38:08,581 I had found my place. 1052 01:38:09,281 --> 01:38:12,350 I had found where I'd always belonged in the world. 1053 01:38:12,352 --> 01:38:14,551 It wasn't in the fashion industry. 1054 01:38:14,553 --> 01:38:16,253 It was as her pet. 1055 01:38:16,356 --> 01:38:18,355 You probably think I'm crazy. 1056 01:38:18,357 --> 01:38:20,727 And, I guess, in a way I am. 1057 01:38:22,695 --> 01:38:25,232 But there's nothing I would have changed. 74430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.