Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,003 --> 00:02:09,921
You've seen better days, my lord.
2
00:02:10,922 --> 00:02:13,216
Another visit?
3
00:02:14,926 --> 00:02:16,970
It seems you're my last friend.
4
00:02:17,095 --> 00:02:19,931
No, no, many still love you.
5
00:02:20,682 --> 00:02:25,312
Sansa came to court this morning
to plead for your life.
6
00:02:26,730 --> 00:02:29,232
On her knees begging for me. Hm!
7
00:02:29,358 --> 00:02:31,485
Did you laugh with the others?
8
00:02:31,610 --> 00:02:35,155
You do me wrong, my lord.
Your blood is the last thing I want.
9
00:02:35,280 --> 00:02:37,157
I don't know what you want.
10
00:02:37,282 --> 00:02:38,909
I've given up trying to guess.
11
00:02:42,454 --> 00:02:44,539
When I was still a boy -
12
00:02:45,415 --> 00:02:48,460
before they cut my
balls off with a hot knife -
13
00:02:48,585 --> 00:02:52,005
I traveled with a group of actors
through the free cities.
14
00:02:53,632 --> 00:02:56,635
They taught me that
each man has a role to play.
15
00:02:56,760 --> 00:02:59,513
The same is true at court.
16
00:02:59,638 --> 00:03:01,890
I am the master of whisperers.
17
00:03:02,015 --> 00:03:06,395
My role is to be sly, obsequious
and without scruples.
18
00:03:06,520 --> 00:03:08,480
I'm a good actor, my lord.
19
00:03:08,605 --> 00:03:11,858
Huh. Can you free me from this pit?
20
00:03:11,983 --> 00:03:13,985
I could.
21
00:03:14,111 --> 00:03:15,445
But will I?
22
00:03:16,113 --> 00:03:17,906
No.
23
00:03:18,031 --> 00:03:19,991
As I said, I'm no hero.
24
00:03:20,117 --> 00:03:21,868
What do you want? Tell me.
25
00:03:21,993 --> 00:03:24,830
No riddles, no stories...
Tell me, what do you want?
26
00:03:26,915 --> 00:03:28,542
Peace.
27
00:03:28,667 --> 00:03:34,715
Did you know that your son is marching
south with an army of northmen? Loyal lad.
28
00:03:34,840 --> 00:03:37,175
Fighting for his father's freedom.
29
00:03:37,300 --> 00:03:39,469
Robb?
30
00:03:39,594 --> 00:03:41,388
He's just a boy.
31
00:03:41,513 --> 00:03:43,724
Boys have been conquerors before.
32
00:03:43,849 --> 00:03:50,397
But the man giving Cersei sleepless nights
is the king's... the late king's brother.
33
00:03:50,522 --> 00:03:53,275
Lord Stannis has the
best claim to the throne.
34
00:03:53,400 --> 00:03:56,570
He is a proven battle commander
and he is utterly without mercy.
35
00:03:56,695 --> 00:04:01,074
Stannis Baratheon is Robert's true heir.
The throne is his by rights.
36
00:04:02,868 --> 00:04:07,914
Sansa pleaded so sweetly for your life.
It would be a shame to throw it away.
37
00:04:09,541 --> 00:04:11,543
Cersei is no fool.
38
00:04:11,668 --> 00:04:14,963
She knows a tame onf
is more use to her than a dead one.
39
00:04:15,088 --> 00:04:18,633
You want me to serve the woman who
murdered my king, who butchered my men,
40
00:04:18,759 --> 00:04:20,343
who crippled my son?
41
00:04:20,469 --> 00:04:22,387
I want you to serve the realm!
42
00:04:22,512 --> 00:04:25,223
Tell the queen you will confess
your vile treason,
43
00:04:25,348 --> 00:04:27,350
tell your son to lay down his sword
44
00:04:27,476 --> 00:04:30,687
and proclaim Joffrey as the true heir.
45
00:04:32,606 --> 00:04:35,734
Cersei knows you as a man of honor.
46
00:04:36,735 --> 00:04:40,614
If you give her the peace she needs, and
promise to carry her secret to your grave,
47
00:04:40,739 --> 00:04:43,325
I believe she will allow you
to take the black
48
00:04:43,450 --> 00:04:46,953
and live out your days on the wall
with your brother and your bastard son.
49
00:04:48,538 --> 00:04:50,999
You think my life
is some precious thing to me?
50
00:04:52,584 --> 00:04:55,837
That I would trade my honor
for a few more years of...
51
00:04:55,962 --> 00:04:57,589
Of what?
52
00:05:02,511 --> 00:05:04,554
You grew up with actors.
53
00:05:06,139 --> 00:05:09,017
You learned their craft
and you learnt it well.
54
00:05:10,185 --> 00:05:12,479
But I grew up with soldiers.
55
00:05:14,981 --> 00:05:16,942
I learned how to die a long time ago.
56
00:05:20,529 --> 00:05:21,780
Pity.
57
00:05:23,490 --> 00:05:24,741
Such a pity.
58
00:05:31,623 --> 00:05:33,959
What of your daughter's life, my lord?
59
00:05:34,084 --> 00:05:36,503
Is that a precious thing to you?
60
00:06:18,086 --> 00:06:20,881
It's a birthday message
to his grand-niece walda.
61
00:06:21,006 --> 00:06:24,718
- Or so walder frey would have you think.
- Keep shooting them down.
62
00:06:24,843 --> 00:06:27,888
We can't risk lord walder sending
word of your movements to the lannisters.
63
00:06:28,013 --> 00:06:30,974
He's grandfather's bannerman.
We can't expect his support?
64
00:06:31,099 --> 00:06:34,895
Expect nothing of walder frey
and you'll never be surprised.
65
00:06:35,020 --> 00:06:36,146
Look.
66
00:06:38,356 --> 00:06:40,108
Father rots in a dungeon.
67
00:06:40,233 --> 00:06:42,319
How long before they take his head?
68
00:06:43,361 --> 00:06:45,481
We need to cross the trident
and we need to do it now.
69
00:06:45,572 --> 00:06:48,033
Just march up to his gates
and tell him you're crossing.
70
00:06:48,158 --> 00:06:51,077
We've got five times his numbers.
You can take the twins if you have to.
71
00:06:51,202 --> 00:06:54,581
Not in time.
Tywin Lannister marches north as we speak.
72
00:06:54,706 --> 00:06:57,375
The freys have
held the crossing for 600 years,
73
00:06:57,500 --> 00:07:00,629
and for 600 years
they have never failed to exact their toll.
74
00:07:00,754 --> 00:07:03,006
Have my horse saddled and ready.
75
00:07:03,131 --> 00:07:06,217
Enter the twins alone and he'll sell you
to the lannisters as he likes.
76
00:07:06,343 --> 00:07:09,137
Or throw you in a dungeon.
Or slit your throat.
77
00:07:11,932 --> 00:07:14,893
My father would do whatever it took
to secure our crossing.
78
00:07:15,018 --> 00:07:17,270
Whatever it took.
79
00:07:17,395 --> 00:07:21,942
If I'm going to lead this army, I can't
have other men doing my bargaining for me.
80
00:07:22,067 --> 00:07:23,234
I agree.
81
00:07:25,195 --> 00:07:26,446
- I'll go.
- You can't!
82
00:07:26,571 --> 00:07:30,867
I have known lord walder since I
was a girl. He would never harm me.
83
00:07:30,992 --> 00:07:33,411
Unless there was a profit in it.
84
00:07:39,542 --> 00:07:41,002
What do you want?
85
00:07:41,127 --> 00:07:44,673
It is a great pleasure to see you again
after so many years, my lord.
86
00:07:44,798 --> 00:07:46,508
Oh, spare me.
87
00:07:46,633 --> 00:07:50,720
Your boy's too proud
to come before me himself.
88
00:07:50,845 --> 00:07:52,847
What am I supposed to do with you?
89
00:07:52,973 --> 00:07:55,976
Father, you forget yourself.
Lady stark is here...
90
00:07:56,101 --> 00:08:02,190
Who asked you? You're not lord frey yet,
not until I die. Do I look dead to you?
91
00:08:02,315 --> 00:08:06,069
- Father, please...
- I need lessons in courtesy from you, bastard?
92
00:08:06,194 --> 00:08:11,574
Your mother would still be a milkmaid
if I hadn't squirted you into her belly.
93
00:08:15,328 --> 00:08:18,164
All right, you come fonnard.
94
00:08:29,926 --> 00:08:32,303
There.
Now that I've observed the courtesies,
95
00:08:32,429 --> 00:08:35,807
perhaps my sons will do me the honor
of shutting their mouths.
96
00:08:41,271 --> 00:08:43,189
Is there somewhere we can talk?
97
00:08:43,314 --> 00:08:45,316
We're talking right now.
98
00:08:49,404 --> 00:08:50,864
Fine.
99
00:08:50,989 --> 00:08:53,533
Out! All of you!
100
00:09:03,668 --> 00:09:05,295
- Oh!
- You too.
101
00:09:12,677 --> 00:09:14,804
You see that?
102
00:09:14,929 --> 00:09:16,973
Fifteen, she is.
103
00:09:17,098 --> 00:09:18,892
A little flower.
104
00:09:20,685 --> 00:09:23,438
And her honey's all mine.
105
00:09:25,690 --> 00:09:28,193
I'm sure she will give you many sons.
106
00:09:28,902 --> 00:09:31,946
Huh.
Your father didn't come to the wedding.
107
00:09:32,072 --> 00:09:33,990
He is quite ill, my lord.
108
00:09:34,115 --> 00:09:37,243
Huh. Didn't come to the last one, either.
109
00:09:37,368 --> 00:09:39,537
Or the one before that.
110
00:09:41,206 --> 00:09:43,166
Your family has always pissed on me.
111
00:09:43,291 --> 00:09:46,169
- My lord, I...
- Don't deny it. You know it's true.
112
00:09:46,294 --> 00:09:50,715
The fine lord Tully would never marry
any of his children to mine.
113
00:09:50,840 --> 00:09:53,760
- I'm sure there were reasons...
- I didn't need reasons.
114
00:09:53,885 --> 00:09:58,556
I needed to get rid of sons and daughters.
You see how they pile up?
115
00:10:02,685 --> 00:10:04,104
Why are you here?
116
00:10:06,356 --> 00:10:07,774
To ask you...
117
00:10:07,899 --> 00:10:10,151
To open your gates, my lord...
118
00:10:11,069 --> 00:10:14,781
So my son and his bannermen
may cross the trident and be on their way.
119
00:10:14,906 --> 00:10:17,951
- Why should I let him?
- If you could climb your own battlements,
120
00:10:18,076 --> 00:10:21,579
you would see that he has
20,000 men outside your walls.
121
00:10:21,704 --> 00:10:25,083
They'll be 20,000 corpses
when tywin Lannister gets here.
122
00:10:25,208 --> 00:10:27,544
Don't try and frighten me, lady stark.
123
00:10:27,669 --> 00:10:30,046
Your husband's in a cell
beneath the red keep
124
00:10:30,171 --> 00:10:33,007
and your son's got no fur
to keep his balls warm.
125
00:10:33,133 --> 00:10:35,468
You swore an oath to my father.
126
00:10:35,593 --> 00:10:38,638
Oh, yes, I said some words.
127
00:10:38,763 --> 00:10:41,933
And I swore oaths to the crown too,
if I remember right.
128
00:10:42,851 --> 00:10:44,310
Joffrey's king now,
129
00:10:44,435 --> 00:10:49,065
which makes your boy and his corpses-to-be
nothing but rebels, it seems to me.
130
00:10:50,900 --> 00:10:54,988
If I had the sense the gods gave a fish,
I'd hand you both over to the lannisters.
131
00:10:55,113 --> 00:10:59,993
- Why don't you?
- Stark, Tully, Lannister, Baratheon.
132
00:11:01,452 --> 00:11:06,207
Give me one good reason why I should
waste a single thought on any of you?
133
00:11:06,708 --> 00:11:08,710
And... engage!
134
00:11:11,004 --> 00:11:14,007
When does aemon think
you'll be able to use that hand?
135
00:11:14,132 --> 00:11:16,301
- Soon, he says.
- Good.
136
00:11:17,844 --> 00:11:20,180
You'll be ready for this, then.
137
00:11:20,305 --> 00:11:24,976
I thought a wolf was more
appropriate for you than a bear...
138
00:11:26,352 --> 00:11:29,564
So I had a new pommel made.
It's called longclaw.
139
00:11:30,773 --> 00:11:33,318
Works as well for a
wolf as a bear, I think.
140
00:11:44,537 --> 00:11:45,997
This is valyrian steel.
141
00:11:47,790 --> 00:11:51,711
It was my father's sword,
his father before him.
142
00:11:51,836 --> 00:11:55,215
The mormonts have carried it
for five centuries.
143
00:11:55,340 --> 00:11:57,342
It was meant for my son jorah.
144
00:11:58,176 --> 00:12:03,181
He brought dishonor to our house,
but he had the grace to leave the sword
145
00:12:03,306 --> 00:12:05,558
before he fled from Westeros.
146
00:12:06,434 --> 00:12:09,729
- My lord, you honor me, but I can't...
- Oh, you can.
147
00:12:09,854 --> 00:12:11,564
And you will.
148
00:12:11,689 --> 00:12:15,568
I wouldn't be standing here
if it wasn't for you and your beast.
149
00:12:15,693 --> 00:12:18,363
A bloody dead man tried to kill me.
150
00:12:20,782 --> 00:12:24,077
So you'll take it.
I'll hear no more about it.
151
00:12:24,869 --> 00:12:26,913
- Is that understood?
- Yes, my lord.
152
00:12:27,038 --> 00:12:28,623
Right.
153
00:12:28,748 --> 00:12:34,629
Now, don't think this means I approve of
this nonsense with you and alliser Thorne.
154
00:12:34,754 --> 00:12:38,216
That's a man's sword.
It'll take a man to wield it.
155
00:12:39,759 --> 00:12:41,594
I'll apologize to ser alliser tonight.
156
00:12:41,719 --> 00:12:45,098
No, you won't.
I sent him to king's landing yesterday.
157
00:12:45,223 --> 00:12:49,227
The hand that your wolf tore off
that thing's wrist...
158
00:12:49,352 --> 00:12:52,647
I've, uh, ordered Thorne
to lay it at the feet of this...
159
00:12:52,772 --> 00:12:54,607
Boy king.
160
00:12:54,732 --> 00:12:57,568
That should get young Joffrey's attention.
161
00:12:58,569 --> 00:13:03,783
And it, uh, puts a thousand leagues
between you and Thorne.
162
00:13:03,908 --> 00:13:06,452
Now go and put your sword somewhere safe...
163
00:13:06,577 --> 00:13:08,955
And bring me my supper.
164
00:13:09,080 --> 00:13:10,623
Yes, my lord.
165
00:13:22,218 --> 00:13:24,512
- Well done.
- Well done.
166
00:13:26,556 --> 00:13:28,266
You earned that, snow.
167
00:13:32,353 --> 00:13:34,272
Well done.
168
00:13:38,776 --> 00:13:40,194
Go on, let's have a look.
169
00:13:40,320 --> 00:13:42,613
- At what?
- The sword! Show us the sword.
170
00:13:42,739 --> 00:13:45,658
Sword! Sword! Sword! Sword!
171
00:13:45,783 --> 00:13:49,037
Sword! Sword! Sword! Sword! Sword!
172
00:13:54,292 --> 00:13:55,960
- Let's have a look.
- Piss off.
173
00:13:59,088 --> 00:14:01,966
Come on,
I want to have a look at it in the light.
174
00:14:04,969 --> 00:14:06,846
Give it here!
175
00:14:06,971 --> 00:14:08,848
What is it?
176
00:14:08,973 --> 00:14:10,975
- I...
- Look at its eyes.
177
00:14:11,100 --> 00:14:12,602
- Give it.
- I can't.
178
00:14:13,561 --> 00:14:15,188
You can't what?
179
00:14:18,232 --> 00:14:20,777
I'm really not supposed to say.
180
00:14:20,902 --> 00:14:23,529
And yet you really want to say.
181
00:14:23,654 --> 00:14:25,615
You want to say that...?
182
00:14:28,993 --> 00:14:31,704
There was a raven.
183
00:14:31,829 --> 00:14:33,706
I read the message to maester aemon.
184
00:14:36,167 --> 00:14:38,002
It's your brother robb.
185
00:14:38,127 --> 00:14:39,879
What?
186
00:14:40,004 --> 00:14:41,506
What about him?
187
00:14:42,924 --> 00:14:44,467
He's heading south.
188
00:14:44,592 --> 00:14:46,386
To war.
189
00:14:48,596 --> 00:14:52,433
All his bannermen have rallied to his side.
They'll keep him safe.
190
00:14:53,810 --> 00:14:55,895
I should be there.
191
00:14:57,855 --> 00:14:59,524
I should be with him.
192
00:15:14,414 --> 00:15:16,666
If we do that, they'll
never get back across.
193
00:15:18,543 --> 00:15:20,253
Well?
194
00:15:20,378 --> 00:15:22,046
What did he say?
195
00:15:23,381 --> 00:15:25,675
Lord walder has granted your crossing.
196
00:15:27,718 --> 00:15:30,721
- His men are yours, as well.
- Huh.
197
00:15:30,847 --> 00:15:34,600
Less the 400 he will keep here to hold the
crossing against any who would pursue you.
198
00:15:34,725 --> 00:15:36,102
What does he want in return?
199
00:15:36,227 --> 00:15:40,440
You will be taking on his son olyvar
as your personal squire.
200
00:15:40,565 --> 00:15:43,401
- He expects a knighthood in good time.
- Fine, fine.
201
00:15:45,570 --> 00:15:47,071
And?
202
00:15:48,406 --> 00:15:50,241
And Arya...
203
00:15:50,366 --> 00:15:54,162
Will marry his son waldron
when they both come of age.
204
00:15:54,287 --> 00:15:56,914
- She won't be happy about that.
- Hm.
205
00:16:00,668 --> 00:16:02,170
And?
206
00:16:03,171 --> 00:16:04,338
And...
207
00:16:05,798 --> 00:16:07,592
When the fighting is done...
208
00:16:09,927 --> 00:16:12,096
You will marry one of his daughters.
209
00:16:13,055 --> 00:16:15,183
Whichever you prefer.
210
00:16:15,308 --> 00:16:18,644
He has a number
he thinks will be... suitable.
211
00:16:18,769 --> 00:16:20,646
I see.
212
00:16:22,440 --> 00:16:24,817
Did you get a look at his daughters?
213
00:16:24,942 --> 00:16:26,360
I did.
214
00:16:27,570 --> 00:16:28,779
And?
215
00:16:30,281 --> 00:16:31,699
One was...
216
00:16:37,705 --> 00:16:39,415
Do you consent?
217
00:16:40,416 --> 00:16:43,127
- Can I refuse?
- Not if you want to cross.
218
00:16:47,006 --> 00:16:48,299
Then I consent.
219
00:17:34,178 --> 00:17:36,305
Sam said you wanted to see me?
220
00:17:36,430 --> 00:17:38,766
I did indeed.
221
00:17:38,891 --> 00:17:41,852
Perhaps you would
be kind enough to assist me.
222
00:17:45,231 --> 00:17:50,570
Tell me, did you ever wonder
why the men of the night's watch
223
00:17:50,695 --> 00:17:53,739
take no wives and father no children?
224
00:17:55,658 --> 00:17:57,368
So they will not love.
225
00:17:58,202 --> 00:18:01,872
Love is the death of duty.
226
00:18:01,998 --> 00:18:05,793
If the day should ever come when
your lord father was forced to choose...
227
00:18:05,918 --> 00:18:08,254
Between honor on the one hand...
228
00:18:08,379 --> 00:18:10,798
And those he loves on the other,
229
00:18:10,923 --> 00:18:12,258
what would he do?
230
00:18:13,050 --> 00:18:17,430
He... he would do whatever was right.
No matter what.
231
00:18:18,306 --> 00:18:21,684
Then lord stark is one man in 10,000.
232
00:18:22,643 --> 00:18:24,395
Most of us are not so strong.
233
00:18:25,354 --> 00:18:27,106
What is honor...
234
00:18:27,231 --> 00:18:29,900
Compared to a woman's love?
235
00:18:30,026 --> 00:18:32,445
And what is duty...
236
00:18:32,570 --> 00:18:36,073
Against the feel
of a newborn son in your arms?
237
00:18:36,198 --> 00:18:38,576
Or a brother's smile?
238
00:18:43,080 --> 00:18:44,457
Sam told you.
239
00:18:44,582 --> 00:18:46,584
We're all human.
240
00:18:46,709 --> 00:18:49,879
Oh, we all do our duty
when there's no cost to it.
241
00:18:50,004 --> 00:18:52,798
Honor comes easy then.
242
00:18:52,923 --> 00:18:54,383
Yet...
243
00:18:54,508 --> 00:18:56,427
Sooner or later...
244
00:18:56,552 --> 00:18:58,471
In every man's life...
245
00:18:58,596 --> 00:19:01,599
There comes a day when it is not easy.
246
00:19:02,558 --> 00:19:04,769
A day when he must choose.
247
00:19:06,937 --> 00:19:08,648
And this is my day?
248
00:19:08,773 --> 00:19:10,816
Is that what you're saying?
249
00:19:10,941 --> 00:19:14,028
Oh, it hurts, boy. Oh, yes.
250
00:19:14,153 --> 00:19:16,989
- I know.
- You do not know.
251
00:19:18,908 --> 00:19:20,910
No one knows.
252
00:19:23,204 --> 00:19:24,664
I may be a bastard,
253
00:19:24,789 --> 00:19:27,249
but he is my father and robb is my brother.
254
00:19:31,587 --> 00:19:35,841
The gods were cruel
when they saw fit to test my vows.
255
00:19:35,966 --> 00:19:37,968
They waited till I was old.
256
00:19:39,512 --> 00:19:43,516
What could I do when the ravens
brought the news from the south...
257
00:19:43,641 --> 00:19:46,018
The ruin of my house,
the death of my family?
258
00:19:46,143 --> 00:19:48,020
I was helpless...
259
00:19:48,688 --> 00:19:51,399
Blind, frail.
260
00:19:53,317 --> 00:19:55,152
But...
261
00:19:55,277 --> 00:19:58,781
When I heard they had
killed my brother's son...
262
00:19:58,906 --> 00:20:00,991
And his poor son...
263
00:20:01,117 --> 00:20:02,493
And the children!
264
00:20:02,618 --> 00:20:04,912
Even the little children.
265
00:20:07,415 --> 00:20:08,666
Who are you?
266
00:20:10,835 --> 00:20:14,588
My father was maekar,
267
00:20:14,714 --> 00:20:16,799
the first of his name.
268
00:20:16,924 --> 00:20:21,137
My brother aegon reigned after him...
269
00:20:21,262 --> 00:20:24,140
When I had refused the throne.
270
00:20:24,265 --> 00:20:27,685
And he was followed by his son aerys...
271
00:20:27,810 --> 00:20:30,730
Whom they called the mad king.
272
00:20:30,855 --> 00:20:32,481
You're aemon Targaryen.
273
00:20:34,608 --> 00:20:37,236
I'm a maester of the citadel,
274
00:20:37,361 --> 00:20:41,532
bound in service to castle black
and the night's watch.
275
00:20:44,535 --> 00:20:48,664
I will not tell you... to stay or go.
276
00:20:49,623 --> 00:20:52,251
You must make that choice yourself...
277
00:20:52,376 --> 00:20:55,629
And live with it for the rest of your days.
278
00:20:59,467 --> 00:21:00,676
As I have.
279
00:21:19,820 --> 00:21:22,114
My lord...
280
00:21:22,281 --> 00:21:24,742
My sun and stars...
281
00:21:27,411 --> 00:21:28,913
Drogo.
282
00:21:40,216 --> 00:21:41,967
My horse...
283
00:21:42,092 --> 00:21:43,928
Blood of my blood...
284
00:21:44,053 --> 00:21:47,932
No, I must ride.
285
00:21:48,057 --> 00:21:50,434
He fell from his horse.
286
00:21:51,227 --> 00:21:55,147
A khal who cannot ride is no khal.
287
00:21:55,272 --> 00:21:58,359
He's tired, that's all. He needs to rest.
288
00:21:58,484 --> 00:22:02,696
We've ridden far enough today.
We'll camp here.
289
00:22:02,822 --> 00:22:05,032
This is no place to camp.
290
00:22:05,157 --> 00:22:08,327
A woman does not give us orders.
Not even a khaleesi.
291
00:22:08,452 --> 00:22:12,414
We'll camp here.
Tell them khal drogo commanded it.
292
00:22:12,540 --> 00:22:15,084
You do not command me, khaleesi.
293
00:22:16,001 --> 00:22:18,337
Find mirri maz duur.
Bring her to me.
294
00:22:18,462 --> 00:22:21,048
The witch?
I'll bring you her head, khaleesi.
295
00:22:21,173 --> 00:22:26,929
Bring her to me unharmed
or khal drogo will hear why you denied me.
296
00:22:33,727 --> 00:22:34,979
Hyah! Hyah!
297
00:22:55,624 --> 00:22:59,420
Our scouts tell us the stark host
has moved south from the twins
298
00:22:59,545 --> 00:23:01,881
with lord frey's levies in tow.
299
00:23:02,006 --> 00:23:04,508
They're a day's march north.
300
00:23:04,633 --> 00:23:07,011
The boy may lack experience and sense,
301
00:23:07,136 --> 00:23:09,555
but he does have a certain mindless...
302
00:23:10,598 --> 00:23:13,267
- Provincial courage.
- Ah.
303
00:23:16,687 --> 00:23:18,898
Oh, do continue.
Didn't mean to interrupt.
304
00:23:19,023 --> 00:23:21,400
I do hope your savages
are going to be of some use,
305
00:23:21,525 --> 00:23:23,569
otherwise we've wasted good steel on them.
306
00:23:23,694 --> 00:23:27,072
The great hairy one insisted
he must have two battleaxes.
307
00:23:27,197 --> 00:23:29,617
Heavy black steel, double-sided.
308
00:23:29,742 --> 00:23:31,577
Shagga likes axes.
309
00:23:31,702 --> 00:23:36,415
When the battle commences, you and
your wildlings will be in the vanguard.
310
00:23:36,540 --> 00:23:38,083
- The vanguard?
- Mm-hm.
311
00:23:38,208 --> 00:23:40,794
Me and the tribesmen on the front lines?
312
00:23:40,920 --> 00:23:43,297
They do seem rather ferocious.
313
00:23:45,883 --> 00:23:47,593
Ferocious?
314
00:23:47,718 --> 00:23:52,431
Last night... a moon brother
stabbed a stone crow over a sausage.
315
00:23:52,556 --> 00:23:56,268
Three stone crows seized the moon brother
and opened his throat.
316
00:23:56,393 --> 00:23:59,033
Bronn managed to keep shagga
from chopping off the dead man's cock,
317
00:23:59,146 --> 00:24:03,275
which was fortunate, but even still,
ulf is demanding blood money,
318
00:24:03,400 --> 00:24:05,986
which shagga and gunthor refuse to pay.
319
00:24:06,111 --> 00:24:09,239
When soldiers lack discipline,
the fault lies with their commander.
320
00:24:09,365 --> 00:24:12,885
Surely there are ways to have me killed that
would be less detrimental to the war effort.
321
00:24:12,952 --> 00:24:15,329
There'll be no more
discussion on the matter.
322
00:24:20,668 --> 00:24:22,920
It appears I'm not hungry after all.
323
00:24:23,045 --> 00:24:24,630
Excuse me, my lords.
324
00:24:38,268 --> 00:24:40,813
Where did you find one so pretty
at this hour?
325
00:24:40,938 --> 00:24:43,107
- I took her.
- Took her?
326
00:24:43,774 --> 00:24:46,276
- From whom?
- From, uh...
327
00:24:46,402 --> 00:24:48,195
Ser... what's his name?
328
00:24:49,571 --> 00:24:54,159
- I don't know. Ginger cunt, three tents down.
- And he didn't have anything to say about it?
329
00:24:55,661 --> 00:24:57,538
He said something.
330
00:24:59,957 --> 00:25:05,379
Well, the odds of me living long enough for
him to retaliate have just dropped drastically.
331
00:25:05,504 --> 00:25:07,756
We'll be at the vanguard tomorrow.
332
00:25:10,718 --> 00:25:12,553
Oh, well.
333
00:25:13,971 --> 00:25:17,933
I, uh...
Think I'll go and find myself one.
334
00:25:22,229 --> 00:25:23,939
Who are you?
335
00:25:24,064 --> 00:25:26,442
Who would you like me to be?
336
00:25:26,567 --> 00:25:28,235
What did your mother call you?
337
00:25:28,360 --> 00:25:31,447
Shae. What did your mother call you?
338
00:25:31,572 --> 00:25:33,907
My mother died giving birth to me.
339
00:25:34,658 --> 00:25:37,661
Is that why I'm here?
So we can talk about our mothers?
340
00:25:38,579 --> 00:25:41,040
- What sort of accent is that?
- Foreign.
341
00:25:41,165 --> 00:25:42,833
For...
342
00:25:44,752 --> 00:25:46,128
What do you want from me?
343
00:25:46,879 --> 00:25:49,006
What do I want from you?
344
00:25:49,131 --> 00:25:52,092
I want you to share my tent.
345
00:25:52,217 --> 00:25:55,220
I want you to pour my wine,
laugh at myjokes,
346
00:25:55,345 --> 00:25:57,890
rub my legs when they're sore
after a day's ride.
347
00:25:58,682 --> 00:26:02,019
I want you to take no other man to bed
for as long as we're together.
348
00:26:02,144 --> 00:26:06,732
And I want you to fuck me
like it's my last night in this world.
349
00:26:06,857 --> 00:26:08,859
Which it may well be.
350
00:26:08,984 --> 00:26:10,527
And what do I get?
351
00:26:10,652 --> 00:26:12,237
One - safety.
352
00:26:13,739 --> 00:26:16,408
No one will hurt you
for as long as you're mine.
353
00:26:17,534 --> 00:26:20,162
Two - the pleasure of my company,
354
00:26:20,287 --> 00:26:22,915
which I have heard is spectacular.
355
00:26:23,040 --> 00:26:25,167
Who told you this?
Women you paid?
356
00:26:25,292 --> 00:26:26,877
And three...
357
00:26:27,795 --> 00:26:31,048
More gold than you can spend
if you lived a thousand years.
358
00:26:32,841 --> 00:26:35,010
Do you accept my proposal?
359
00:26:53,946 --> 00:26:56,907
Let's start with your
last night in this world.
360
00:27:29,773 --> 00:27:31,233
Khaleesi.
361
00:27:31,358 --> 00:27:32,401
Come.
362
00:27:34,945 --> 00:27:36,947
He's very strong.
363
00:27:37,072 --> 00:27:39,783
No one understands how strong he is.
364
00:27:59,094 --> 00:28:01,805
- He will die tonight, khaleesi.
- He can't.
365
00:28:02,681 --> 00:28:04,558
He can't. I won't let him.
366
00:28:04,683 --> 00:28:07,769
Even a queen doesn't have that power.
367
00:28:10,647 --> 00:28:13,901
We must go quickly.
I've heard there's a good port in asshai.
368
00:28:14,026 --> 00:28:18,071
- I won't leave him.
- He's already gone, khaleesi.
369
00:28:18,197 --> 00:28:20,157
Doth...
370
00:28:20,282 --> 00:28:21,992
Even if...
371
00:28:24,077 --> 00:28:25,495
Even if he dies...
372
00:28:26,747 --> 00:28:28,040
Why would I run?
373
00:28:29,249 --> 00:28:33,754
I am khaleesi, and my...
My son will be khal after drogo.
374
00:28:33,879 --> 00:28:37,007
This isn't Westeros, where men honor blood.
375
00:28:37,132 --> 00:28:41,720
Here they only honor strength.
There will be fighting after drogo dies.
376
00:28:41,845 --> 00:28:44,556
Whoever wins that
fight will be the new khal.
377
00:28:44,681 --> 00:28:46,683
He won't want any rivals.
378
00:28:46,808 --> 00:28:51,480
Your boy will be plucked from your breast
and given to the dogs.
379
00:28:52,689 --> 00:28:55,359
I won't... leave him.
380
00:29:05,535 --> 00:29:07,079
The wound has festered.
381
00:29:07,829 --> 00:29:10,165
You did this, witch.
382
00:29:10,290 --> 00:29:12,084
Stop it!
383
00:29:12,209 --> 00:29:13,752
I don't want her hurt.
384
00:29:13,877 --> 00:29:19,049
No? No? You don't want her hurt?
385
00:29:19,591 --> 00:29:27,015
Pray we don't hurt you, too. You let
this witch put her hands on our khal.
386
00:29:27,140 --> 00:29:30,769
Rein in your tongue.
She is still your khaleesi.
387
00:29:30,894 --> 00:29:33,689
Only while the blood of my blood lives.
388
00:29:37,609 --> 00:29:41,613
When he dies, she is nothing.
389
00:29:46,660 --> 00:29:52,749
I have never been nothing.
I am the blood of the dragon.
390
00:29:54,418 --> 00:30:00,257
The dragons are all dead, khaleesi.
391
00:30:07,806 --> 00:30:10,309
I think you should wear
your armor tonight, ser.
392
00:30:11,351 --> 00:30:13,103
I think you're right.
393
00:30:18,400 --> 00:30:22,321
- You've saved me once more.
- And now you must save him.
394
00:30:22,446 --> 00:30:24,656
He's beyond the healer's skills.
395
00:30:24,781 --> 00:30:27,159
All I can do is ease his path.
396
00:30:27,284 --> 00:30:29,453
Save him and I will free you. I swear it.
397
00:30:30,787 --> 00:30:32,664
You must know a way.
398
00:30:33,290 --> 00:30:34,499
Some...
399
00:30:35,876 --> 00:30:37,210
Some magic.
400
00:30:39,338 --> 00:30:41,006
There is a spell.
401
00:30:42,049 --> 00:30:44,384
Some would say death is cleaner.
402
00:30:54,311 --> 00:30:55,979
Do it.
403
00:30:56,855 --> 00:30:58,565
Save him.
404
00:30:58,690 --> 00:31:01,485
- There is a price.
- You'll have gold, whatever you want.
405
00:31:01,610 --> 00:31:03,862
It's not a matter of gold.
This is bloodmagic.
406
00:31:03,987 --> 00:31:05,989
Only death pays for life.
407
00:31:09,493 --> 00:31:11,036
My death?
408
00:31:11,161 --> 00:31:13,914
No, not your death, khaleesi.
409
00:31:15,624 --> 00:31:17,292
Bring me his horse.
410
00:31:40,857 --> 00:31:42,567
Khaleesi, do not do this thing.
411
00:31:42,692 --> 00:31:45,987
- Let me kill this witch.
- Kill her and you kill your khal.
412
00:31:46,113 --> 00:31:49,032
This is bloodmagic.
It is forbidden.
413
00:31:49,157 --> 00:31:52,744
I am your khaleesi.
I tell you what is forbidden.
414
00:32:03,296 --> 00:32:04,464
Go. Now.
415
00:32:04,589 --> 00:32:06,466
- Take her and leave.
- Uh-uh.
416
00:32:06,591 --> 00:32:07,759
Take her!
417
00:32:13,640 --> 00:32:17,561
You must go also, lady. Once I begin
to sing, no one must enter the tent.
418
00:32:17,686 --> 00:32:20,230
The dead will dance here tonight.
419
00:32:33,618 --> 00:32:35,328
No one will enter.
420
00:32:43,587 --> 00:32:45,922
Bring him back to me.
421
00:33:02,439 --> 00:33:04,107
What have you done?
422
00:33:04,232 --> 00:33:06,485
I have to save him.
423
00:33:06,610 --> 00:33:09,863
We could have been 10 miles away
from here by now, on the way to asshai.
424
00:33:09,988 --> 00:33:11,948
You would have been safe.
425
00:33:20,457 --> 00:33:21,708
This must not be.
426
00:33:21,833 --> 00:33:23,335
This must be.
427
00:33:23,460 --> 00:33:24,669
Witch.
428
00:33:27,005 --> 00:33:28,632
No, you can't.
429
00:33:28,757 --> 00:33:30,634
Khaleesi!
430
00:33:32,135 --> 00:33:34,471
No further, horselord.
431
00:34:15,345 --> 00:34:16,471
Are you hurt?
432
00:34:16,596 --> 00:34:17,596
- The baby...
- Hmm?
433
00:34:17,681 --> 00:34:19,307
Is coming.
434
00:34:19,432 --> 00:34:23,270
- Fetch the midwives.
- They will not come. They say she is cursed.
435
00:34:24,688 --> 00:34:26,815
They'll come or I'll have their heads.
436
00:34:28,149 --> 00:34:31,736
The witch - she can bring baby.
I hear her say so.
437
00:34:55,176 --> 00:34:56,845
Are you in agony, my lion?
438
00:34:56,970 --> 00:34:59,389
- No.
- You look like you're in agony.
439
00:35:00,307 --> 00:35:02,892
The fire is burning your pretty soft skin.
440
00:35:06,563 --> 00:35:08,148
Ah!
441
00:35:09,899 --> 00:35:12,444
Damn you, woman.
Are you immune to pain?
442
00:35:12,569 --> 00:35:14,613
- Just used to it.
- Drink.
443
00:35:16,906 --> 00:35:18,742
Let's play a new game.
444
00:35:20,243 --> 00:35:22,829
There's a braavosi knife game
I could teach you.
445
00:35:22,954 --> 00:35:26,041
Does it involve the potential
for losing fingers?
446
00:35:26,166 --> 00:35:28,668
- Not if you win.
- No!
447
00:35:28,793 --> 00:35:31,338
No fire games, no knife games.
448
00:35:32,255 --> 00:35:36,301
- Let's do something I'm good at.
- What are you good at?
449
00:35:36,426 --> 00:35:38,303
I happen to be a great judge of character.
450
00:35:38,428 --> 00:35:40,639
- This sounds like a boring game.
- It's not.
451
00:35:40,764 --> 00:35:44,851
Here's how it works -
I make a statement about your past.
452
00:35:44,976 --> 00:35:48,104
If I'm right, you drink.
If I'm wrong, I drink.
453
00:35:48,229 --> 00:35:51,107
And no lying.
I'll know if you're lying.
454
00:35:51,232 --> 00:35:53,068
I don't want to play this game.
455
00:35:53,193 --> 00:35:55,111
Fine. Bronn first.
456
00:35:59,783 --> 00:36:01,576
Your father beat you.
457
00:36:07,207 --> 00:36:09,250
But my mother hit harder.
458
00:36:12,671 --> 00:36:15,173
You killed your first man
before you were 12.
459
00:36:15,298 --> 00:36:17,092
It was a woman.
460
00:36:20,387 --> 00:36:21,721
She swung an axe at me.
461
00:36:23,473 --> 00:36:25,058
You've been north of the wall.
462
00:36:28,478 --> 00:36:30,146
What brought you up there?
463
00:36:31,773 --> 00:36:33,566
- Work.
- And...
464
00:36:34,693 --> 00:36:38,029
You once loved a woman many years ago,
but it turned out badly
465
00:36:38,154 --> 00:36:39,948
so you've never let yourself love again.
466
00:36:41,825 --> 00:36:44,160
Oh, wait, that's me.
467
00:36:47,414 --> 00:36:50,166
Your turn, my mysterious foreign beauty.
468
00:36:50,291 --> 00:36:51,835
I don't want to play.
469
00:36:51,960 --> 00:36:55,714
It's fun! Look at the fun we're having.
470
00:36:59,300 --> 00:37:01,344
Your mother was a whore.
471
00:37:10,103 --> 00:37:12,188
All right.
472
00:37:12,313 --> 00:37:15,734
Your father left the family when
you were very young, never to return.
473
00:37:18,194 --> 00:37:21,030
- And we've established the rules about lying?
- Drink!
474
00:37:24,367 --> 00:37:25,952
Mm.
475
00:37:28,496 --> 00:37:29,998
You wanted a different life.
476
00:37:30,123 --> 00:37:32,834
You came from somewhere
and you wanted to be elsewhere.
477
00:37:32,959 --> 00:37:35,628
The whole shit-stained world
could drink off that one.
478
00:37:35,754 --> 00:37:37,839
So, specifics...
479
00:37:37,964 --> 00:37:41,426
You wanted to be elsewhere,
but how would you get there?
480
00:37:41,551 --> 00:37:45,305
I don't believe the life
of the silent sisters is for you.
481
00:37:45,430 --> 00:37:49,100
So... what's a lowborn girl to do?
482
00:37:56,858 --> 00:37:58,568
- Are you sure...
- Drink!
483
00:38:04,157 --> 00:38:07,952
And don't talk about
my mother and father ever,
484
00:38:08,077 --> 00:38:10,580
or I will carve your eyes from your head.
485
00:38:15,084 --> 00:38:18,004
My dear lady,
if I have offended you, I apologize.
486
00:38:19,172 --> 00:38:20,172
My turn.
487
00:38:20,256 --> 00:38:22,300
Fine, fine.
488
00:38:22,425 --> 00:38:23,927
Ask away.
489
00:38:24,803 --> 00:38:27,680
Try to penetrate the enigma that is me.
490
00:38:27,806 --> 00:38:30,725
- Who were you in love with?
- That's not how the game works.
491
00:38:30,850 --> 00:38:33,186
I don't care the way the game works.
492
00:38:33,311 --> 00:38:35,271
Our lord here used to be married.
493
00:38:36,272 --> 00:38:38,358
- Married?
- How did you hear that?
494
00:38:38,483 --> 00:38:41,778
You hear lots of things
playing dice with Lannister soldiers.
495
00:38:44,322 --> 00:38:45,949
Another night, perhaps.
496
00:38:47,116 --> 00:38:49,077
Not another night. This night.
497
00:38:50,620 --> 00:38:52,247
It's not a pleasant story.
498
00:38:54,249 --> 00:38:55,834
Oh, maybe I will cry.
499
00:38:55,959 --> 00:39:00,421
I'm guessing the lady and I can tell more
unpleasant stories than your lordship.
500
00:39:08,054 --> 00:39:13,768
I was 16. My brother Jaime and I
were riding, when we heard a scream.
501
00:39:13,893 --> 00:39:18,356
She ran out onto the road, clothes
half torn off, with two men on her heels.
502
00:39:18,481 --> 00:39:22,986
Jaime scared away the men easily enough,
while I wrapped her in my cloak.
503
00:39:23,111 --> 00:39:24,904
She was too scared to send off on her own,
504
00:39:25,029 --> 00:39:30,034
so while Jaime hunted down the rapers
I took her to the nearest inn and fed her.
505
00:39:30,159 --> 00:39:32,537
Her name was tysha.
506
00:39:32,662 --> 00:39:34,831
She was a wheelwright's orphan.
507
00:39:34,956 --> 00:39:37,125
And she was hungry.
508
00:39:37,250 --> 00:39:40,503
Together we finished off three chickens
and a flagon of wine.
509
00:39:40,628 --> 00:39:44,799
Impossible as it seems, there was a time
when I was unaccustomed to wine.
510
00:39:44,924 --> 00:39:48,052
I forgot how afraid I was around girls...
511
00:39:48,177 --> 00:39:51,514
How I was always waiting
for them to laugh at me or...
512
00:39:51,639 --> 00:39:52,932
Look away embarrassed,
513
00:39:53,057 --> 00:39:55,727
or ask me about my tall, handsome brother.
514
00:39:55,852 --> 00:39:58,187
I forgot about everything but tysha.
515
00:39:59,439 --> 00:40:02,233
And somehow I found myself in her bed.
516
00:40:02,358 --> 00:40:05,236
For three chickens, I should hope so.
517
00:40:05,361 --> 00:40:08,406
It didn't last long.
I didn't know what the hell I was doing.
518
00:40:08,531 --> 00:40:10,867
But she was good to me.
519
00:40:10,992 --> 00:40:12,952
She kissed me aftennards and...
520
00:40:13,995 --> 00:40:15,455
Sang me a song.
521
00:40:17,081 --> 00:40:20,585
And by morning I was deep
enough in love to ask for her hand.
522
00:40:21,586 --> 00:40:23,963
A few lies, a few gold coins,
one drunken septon
523
00:40:24,088 --> 00:40:26,257
and there you have it - man and wife.
524
00:40:27,550 --> 00:40:32,263
For a fortnight anyway, until the
septon sobered up and told my father.
525
00:40:32,388 --> 00:40:34,891
Well, I imagine that
was the end of all that.
526
00:40:35,016 --> 00:40:36,476
Not quite.
527
00:40:37,894 --> 00:40:40,605
First, my father had
Jaime tell me the truth.
528
00:40:42,732 --> 00:40:44,734
The girl was a whore, you see.
529
00:40:46,402 --> 00:40:51,449
Jaime had arranged the whole thing -
the road, the rapers... all of it.
530
00:40:51,574 --> 00:40:54,035
He thought it was time I had a woman.
531
00:40:56,162 --> 00:40:58,247
After my brother confessed...
532
00:40:59,540 --> 00:41:01,376
My father brought in my wife
533
00:41:01,501 --> 00:41:03,419
and gave her to his guards.
534
00:41:04,921 --> 00:41:07,674
He paid her well -
a silver for each man.
535
00:41:07,799 --> 00:41:10,677
How many whores command
that kind of price?
536
00:41:12,595 --> 00:41:15,974
He brought me into the barracks
and made me watch.
537
00:41:16,099 --> 00:41:19,435
By the end, she had so much silver
538
00:41:19,560 --> 00:41:24,273
that the coins were slipping through
her fingers and rolling on to the floor.
539
00:41:28,236 --> 00:41:31,114
I would have killed the man
who did that to me.
540
00:41:32,073 --> 00:41:34,242
You should have known she was a whore.
541
00:41:35,118 --> 00:41:36,202
Really?
542
00:41:37,036 --> 00:41:39,497
I was 16, drunk and in love.
543
00:41:39,622 --> 00:41:44,961
A girl who was almost raped doesn't invite
another man into her bed two hours later.
544
00:41:46,045 --> 00:41:49,590
As I said, I was young and stupid.
545
00:41:52,301 --> 00:41:54,512
You are still young and stupid.
546
00:42:18,369 --> 00:42:20,121
Hyah!
547
00:42:36,763 --> 00:42:40,224
- What is it? What do you want?
- You're sleeping through the war.
548
00:42:40,349 --> 00:42:43,061
- What?
- They stole a night's march on us.
549
00:42:43,186 --> 00:42:44,687
They're a mile north.
550
00:42:45,521 --> 00:42:47,899
- Get my squire!
- You don't have a squire.
551
00:42:50,401 --> 00:42:52,320
If I die, weep for me.
552
00:42:53,696 --> 00:42:56,616
You'll be dead.
How will you know?
553
00:43:03,289 --> 00:43:04,832
I'll know.
554
00:43:07,085 --> 00:43:08,628
Watch out! Move!
555
00:43:09,754 --> 00:43:11,380
Out of the way!
556
00:43:11,506 --> 00:43:13,382
Move aside!
557
00:43:19,806 --> 00:43:21,265
Stay low.
558
00:43:22,308 --> 00:43:23,810
Stay low?
559
00:43:23,935 --> 00:43:26,270
If you're lucky, no one will notice you.
560
00:43:26,395 --> 00:43:28,231
I was born lucky.
561
00:43:31,442 --> 00:43:33,736
Tribesmen of the vale,
562
00:43:33,861 --> 00:43:35,154
gather round!
563
00:43:36,906 --> 00:43:39,283
Stone crows!
564
00:43:39,408 --> 00:43:41,619
Black ears! Burned men!
565
00:43:41,744 --> 00:43:44,330
- Moon brothers!
- And painted dogs!
566
00:43:44,455 --> 00:43:47,250
- And painted dogs!
- Painted dogs!
567
00:43:47,375 --> 00:43:50,253
Your dominion over the vale begins now!
568
00:43:50,378 --> 00:43:53,214
Onward, to claim what is yours!
569
00:43:53,339 --> 00:43:55,424
Half man! Half man!
570
00:43:55,550 --> 00:43:58,845
Half man! Half man!
571
00:43:58,970 --> 00:44:01,597
Half man! Half man!
572
00:44:01,722 --> 00:44:03,558
To battle!
573
00:44:46,100 --> 00:44:47,602
You're a shit warrior.
574
00:44:51,105 --> 00:44:52,481
I'm alive?
575
00:44:53,441 --> 00:44:54,984
You're alive.
576
00:45:00,448 --> 00:45:02,033
Did we win?
577
00:45:02,158 --> 00:45:04,827
We wouldn't be having
this conversation if we didn't.
578
00:45:17,882 --> 00:45:20,218
How did our tribesmen do?
579
00:45:21,677 --> 00:45:23,846
Yeah, good.
580
00:45:24,931 --> 00:45:29,185
It's nice to see them
getting along. You're wounded.
581
00:45:30,353 --> 00:45:32,313
Good of you to notice.
582
00:45:33,189 --> 00:45:34,440
I hear we won.
583
00:45:34,565 --> 00:45:37,109
Huh! The scouts were wrong.
584
00:45:38,027 --> 00:45:40,905
There were 2,000 stark bannermen, not 20.
585
00:45:41,948 --> 00:45:44,075
Did we get the stark boy, at least?
586
00:45:44,200 --> 00:45:45,660
He wasn't here.
587
00:45:46,494 --> 00:45:48,204
Where was he?
588
00:45:48,329 --> 00:45:50,706
With his other 18,000 men.
589
00:45:54,377 --> 00:45:56,504
And where are they?
590
00:46:06,639 --> 00:46:08,557
- We should go, my lady.
- No!
591
00:46:13,980 --> 00:46:15,314
My lady!
592
00:46:17,566 --> 00:46:19,777
Hyah! Hyah!
593
00:46:50,933 --> 00:46:55,062
By the time they knew what was happening,
it had already happened.
594
00:46:58,441 --> 00:47:02,486
Lady stark. I'd offer you my sword,
but I seem to have lost it.
595
00:47:02,611 --> 00:47:04,530
It is not your sword I want.
596
00:47:06,073 --> 00:47:07,658
Give me my daughters back.
597
00:47:07,783 --> 00:47:09,618
Give me my husband.
598
00:47:10,453 --> 00:47:12,246
I've lost them too, I'm afraid.
599
00:47:12,371 --> 00:47:14,832
Kill him, robb.
Send his head to his father.
600
00:47:14,957 --> 00:47:19,712
- He cut down ten of our men. You saw him.
- He's more use to us alive than dead.
601
00:47:19,837 --> 00:47:22,923
Take him
away and put him in irons.
602
00:47:23,049 --> 00:47:25,509
We could end this war right now, boy,
603
00:47:25,634 --> 00:47:27,636
save thousands of lives.
604
00:47:27,762 --> 00:47:30,639
You fight for the starks,
I fight for the lannisters.
605
00:47:30,765 --> 00:47:32,725
Swords or lances, teeth, nails -
606
00:47:32,850 --> 00:47:36,562
choose your weapons
and let's end this here and now.
607
00:47:39,106 --> 00:47:41,233
If we do it your way, kingslayer...
608
00:47:42,318 --> 00:47:44,028
You'd win.
609
00:47:47,156 --> 00:47:48,657
We're not doing it your way.
610
00:47:50,534 --> 00:47:52,411
Come on, pretty man.
611
00:48:01,420 --> 00:48:06,217
- I sent 2,000 men to their graves today.
- The bards will sing songs of their sacrifice.
612
00:48:06,342 --> 00:48:09,345
Aye. But the dead won't hear them.
613
00:48:16,352 --> 00:48:19,063
One victory does not make us conquerors.
614
00:48:20,856 --> 00:48:22,942
Did we free my father?
615
00:48:23,984 --> 00:48:26,487
Did we rescue my sisters from the queen?
616
00:48:27,988 --> 00:48:31,534
Did we free the north from those
who want us on our knees?
617
00:48:37,039 --> 00:48:39,208
This war is far from over.
618
00:49:10,531 --> 00:49:12,116
Could I have one?
619
00:49:12,241 --> 00:49:13,993
A lemon one... or any of them.
620
00:49:14,118 --> 00:49:15,744
Three coppers.
621
00:49:16,579 --> 00:49:20,249
- How about a nice fat pigeon?
- Oh, piss off now. Go on.
622
00:49:21,333 --> 00:49:24,170
Do you have any stale ones from yesterday?
Or any burnt ones?
623
00:49:24,295 --> 00:49:25,754
Piss off!
624
00:49:33,137 --> 00:49:35,181
Hey, where's everyone going?
What's happening?
625
00:49:35,306 --> 00:49:37,475
- They're taking him to the sept of baelor.
- Who?
626
00:49:37,600 --> 00:49:39,518
The hand of the king.
627
00:50:46,961 --> 00:50:49,129
- Traitor!
- Coward!
628
00:50:49,255 --> 00:50:51,298
Baelor.
629
00:50:51,423 --> 00:50:52,633
Baelor!
630
00:50:58,389 --> 00:51:01,016
Traitor! Traitor!
631
00:51:21,161 --> 00:51:23,372
I am Eddard stark...
632
00:51:23,497 --> 00:51:25,499
Lord of winterfell...
633
00:51:25,624 --> 00:51:27,960
And hand of the king.
634
00:51:37,177 --> 00:51:39,638
I come before you to confess my treason...
635
00:51:40,848 --> 00:51:42,725
In the sight of gods and men.
636
00:51:44,727 --> 00:51:46,395
I betrayed the faith of my king...
637
00:51:47,521 --> 00:51:49,523
And the trust of my friend Robert.
638
00:51:50,941 --> 00:51:53,402
I swore to protect and defend his children.
639
00:51:54,361 --> 00:51:56,405
But before his blood was cold...
640
00:51:57,406 --> 00:52:00,159
I plotted to murder his son...
641
00:52:00,284 --> 00:52:02,786
And seize the throne for myself.
642
00:52:13,255 --> 00:52:19,094
Let the high septon and baelor the blessed
bear witness to what I say...
643
00:52:22,222 --> 00:52:24,183
Joffrey Baratheon...
644
00:52:25,267 --> 00:52:27,436
Is the one true heir to the iron throne...
645
00:52:28,562 --> 00:52:30,981
By the grace of all the gods,
646
00:52:31,106 --> 00:52:33,317
lord of the seven kingdoms...
647
00:52:33,442 --> 00:52:35,611
And protector of the realm.
648
00:52:43,077 --> 00:52:44,995
As... as we sin...
649
00:52:45,829 --> 00:52:47,498
So do we suffer.
650
00:52:47,623 --> 00:52:50,668
This man has confessed his crimes...
651
00:52:50,793 --> 00:52:53,212
In sight of gods and men.
652
00:52:53,921 --> 00:52:56,507
The gods are just...
653
00:52:56,632 --> 00:53:00,094
But beloved baelor taught us...
654
00:53:00,219 --> 00:53:02,680
They can also be merciful.
655
00:53:06,141 --> 00:53:10,229
What is to be done
with this traitor, your grace?
656
00:53:15,150 --> 00:53:18,195
My mother wishes me
to let lord Eddard join the night's watch.
657
00:53:18,320 --> 00:53:23,659
Stripped of all titles and powers, he
would serve the realm in permanent exile.
658
00:53:23,784 --> 00:53:27,830
And my lady sansa...
Has begged mercy for her father.
659
00:53:32,543 --> 00:53:34,920
But they have the soft hearts of women.
660
00:53:36,255 --> 00:53:38,173
So long as I am your king...
661
00:53:38,298 --> 00:53:41,093
Treason shall never go unpunished.
662
00:53:42,177 --> 00:53:43,345
Ser ilyn...
663
00:53:44,680 --> 00:53:45,848
Bring me his head!
664
00:53:45,973 --> 00:53:48,058
No!
665
00:53:48,183 --> 00:53:50,018
Someone stop him!
666
00:54:01,321 --> 00:54:03,282
My son, this is madness.
667
00:54:04,241 --> 00:54:05,492
Put him down!
668
00:54:12,875 --> 00:54:15,210
- Don't look!
- Let me go! Let me go!
669
00:54:15,335 --> 00:54:17,880
Shut your mouth!
Look at me! Look at me!
670
00:54:18,005 --> 00:54:20,424
Stop! Daddy! Stop!
671
00:54:20,549 --> 00:54:22,426
- No! No!
- Traitor!
672
00:54:22,551 --> 00:54:23,886
Stop!
673
00:54:27,473 --> 00:54:29,099
Stop him! Stop!
47664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.