All language subtitles for Orang.Ikan.2025.NF.WEBDL-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,583 --> 00:01:55,708 Hey! Hey! Hey! 2 00:01:55,792 --> 00:01:56,792 Quiet! 3 00:02:30,833 --> 00:02:32,125 Put this on. 4 00:02:41,583 --> 00:02:44,083 Hey, why you taking him out? 5 00:02:44,833 --> 00:02:48,083 It's one of theirs. Their traitor. 6 00:02:51,833 --> 00:02:54,083 Hey, we're talking to you. 7 00:03:33,458 --> 00:03:34,458 Get in. 8 00:03:37,875 --> 00:03:38,875 Hurry! 9 00:03:41,083 --> 00:03:42,292 Kneel! 10 00:03:47,083 --> 00:03:52,167 How have you managed to survive this far, Second Lieutenant? 11 00:03:53,917 --> 00:03:55,250 Is it the guidance… 12 00:03:56,500 --> 00:03:58,917 Of the God you believe in? 13 00:04:03,083 --> 00:04:05,042 You don't deserve to wear this! 14 00:04:07,375 --> 00:04:11,792 Your sin is unforgivable. You deserve the death penalty! 15 00:04:13,167 --> 00:04:16,917 But the top brass says 16 00:04:17,000 --> 00:04:20,542 you must be executed in our home country. 17 00:04:21,667 --> 00:04:23,000 You… 18 00:04:24,750 --> 00:04:27,125 Will become an example… 19 00:04:28,292 --> 00:04:30,875 In front of thousands of people. 20 00:04:33,042 --> 00:04:34,042 However, 21 00:04:36,292 --> 00:04:38,792 on my ship, 22 00:04:38,875 --> 00:04:43,625 it is my choice how I treat you. 23 00:05:08,708 --> 00:05:15,167 He is one of the captives who tried to escape last night. 24 00:05:15,250 --> 00:05:17,875 It's too easy to just kill him, 25 00:05:19,667 --> 00:05:24,333 so we will keep this beast alive, 26 00:05:24,417 --> 00:05:26,625 and make him an example like you. 27 00:05:47,792 --> 00:05:52,917 You will come to realize… 28 00:05:54,833 --> 00:05:56,792 Who your true enemy is. 29 00:06:05,917 --> 00:06:07,333 God… 30 00:06:08,417 --> 00:06:10,250 Has abandoned you. 31 00:06:17,792 --> 00:06:20,333 We're under attack Multiple targets sighted! 32 00:06:23,458 --> 00:06:26,292 We're under attack. Multiple targets sighted! 33 00:06:26,958 --> 00:06:28,542 Man the anti-aircraft guns! 34 00:06:50,042 --> 00:06:51,292 Bring someone immediately. 35 00:07:31,083 --> 00:07:32,083 Torpedo! 36 00:11:08,542 --> 00:11:09,708 Piece of shit! 37 00:13:25,000 --> 00:13:26,250 What was that thing? 38 00:13:28,417 --> 00:13:29,417 Did you see it? 39 00:13:31,083 --> 00:13:32,833 Did you see what did this? 40 00:13:37,458 --> 00:13:38,458 What does this… 41 00:14:57,250 --> 00:15:00,458 Dear God, please forgive me. 42 00:15:04,208 --> 00:15:05,625 You're fucking crazy! 43 00:15:21,083 --> 00:15:22,500 Hey. Hey. 44 00:15:23,458 --> 00:15:24,458 Look at me. 45 00:15:26,750 --> 00:15:29,875 If this thing comes back, we need to be ready for it. 46 00:15:30,833 --> 00:15:33,417 You… you take this, 47 00:15:35,083 --> 00:15:36,333 I keep this. 48 00:15:37,708 --> 00:15:40,000 One doesn't work without the other. 49 00:15:40,708 --> 00:15:42,208 You understand? 50 00:15:52,375 --> 00:15:53,917 Look. Food. 51 00:16:13,708 --> 00:16:15,458 This could come in handy. 52 00:16:21,583 --> 00:16:23,917 Smokes? Do you smoke? 53 00:16:27,083 --> 00:16:28,000 Alright. 54 00:16:28,083 --> 00:16:29,083 More for me then. 55 00:16:34,333 --> 00:16:36,500 Look, coffee. 56 00:16:39,500 --> 00:16:41,042 You drink coffee, right? 57 00:17:22,500 --> 00:17:23,708 I knew this boy. 58 00:17:25,750 --> 00:17:26,958 He was young, 59 00:17:28,958 --> 00:17:29,958 innocent, 60 00:17:31,708 --> 00:17:33,583 tortured for no reason. 61 00:17:34,750 --> 00:17:36,000 You bastards! 62 00:17:36,833 --> 00:17:38,583 Why did you do this to us? 63 00:17:40,208 --> 00:17:41,208 You're animals! 64 00:17:42,583 --> 00:17:44,417 All of you, inhuman! 65 00:18:37,500 --> 00:18:38,750 Sleep well, mate. 66 00:19:11,792 --> 00:19:12,875 Wear this. 67 00:19:17,500 --> 00:19:18,500 It's the same thing. 68 00:19:18,583 --> 00:19:19,583 Not for me, mate. 69 00:19:20,708 --> 00:19:22,333 It'll look better on you. 70 00:19:29,833 --> 00:19:30,833 Have some. 71 00:20:14,042 --> 00:20:15,042 Fuck's sake! 72 00:20:16,250 --> 00:20:17,250 Shit! 73 00:20:18,708 --> 00:20:19,708 Take this. 74 00:20:22,667 --> 00:20:23,917 No, no, it's fine... 75 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 Take it. 76 00:20:28,917 --> 00:20:30,167 I'll leave it here. 77 00:21:38,458 --> 00:21:41,958 This is the best damn meal I've had in a long time. 78 00:21:44,708 --> 00:21:46,292 Almost reminds me of home. 79 00:22:01,375 --> 00:22:02,375 Bronson. 80 00:22:04,583 --> 00:22:05,583 My name. 81 00:22:07,667 --> 00:22:08,667 Bronson. 82 00:22:13,417 --> 00:22:14,417 "Bronson"? 83 00:22:16,458 --> 00:22:18,000 - Yeah. - Bronson. 84 00:22:18,083 --> 00:22:19,083 Yeah. Near enough. 85 00:22:24,750 --> 00:22:25,750 You? 86 00:22:31,500 --> 00:22:32,500 Saito. 87 00:22:34,167 --> 00:22:35,542 Saito. 88 00:22:40,958 --> 00:22:44,792 Why are you chained up with me? 89 00:23:14,500 --> 00:23:17,125 Doesn't make us too different, is all. 90 00:23:41,583 --> 00:23:43,417 Yes, finished. 91 00:23:44,000 --> 00:23:45,292 Let's get this chain. 92 00:23:46,042 --> 00:23:47,125 Okay. 93 00:23:49,167 --> 00:23:50,167 Okay. 94 00:23:56,250 --> 00:23:57,250 Okay, wait. 95 00:23:59,417 --> 00:24:00,417 Wait! 96 00:24:03,375 --> 00:24:04,667 Aim here. 97 00:24:07,417 --> 00:24:08,583 Look carefully. 98 00:24:10,000 --> 00:24:11,125 Right here. 99 00:24:13,792 --> 00:24:14,792 You sure? 100 00:24:15,958 --> 00:24:17,458 It's a bit close, mate. 101 00:24:17,542 --> 00:24:18,542 It's okay. 102 00:24:19,750 --> 00:24:20,750 Aim here. 103 00:24:25,375 --> 00:24:26,458 Okay. 104 00:24:42,292 --> 00:24:43,292 It's okay. 105 00:24:45,333 --> 00:24:46,333 Right here. 106 00:24:59,458 --> 00:25:00,458 Yes. 107 00:25:05,167 --> 00:25:06,375 Now, it's my turn. 108 00:25:10,292 --> 00:25:11,458 Don't worry. 109 00:25:23,958 --> 00:25:25,625 Wait, wait, wait. 110 00:25:26,958 --> 00:25:28,417 Are you sure about this? 111 00:25:30,917 --> 00:25:31,958 Fuck it, go on then. 112 00:25:35,083 --> 00:25:36,250 Here we go. 113 00:25:43,583 --> 00:25:44,875 Now you're free. 114 00:25:45,417 --> 00:25:46,417 Yes! 115 00:25:46,958 --> 00:25:47,958 Yes! 116 00:25:53,583 --> 00:25:56,250 Me and you, we make a good team, 117 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 and we can work together on this island. 118 00:26:17,958 --> 00:26:19,375 Bullet. Give me the bullet. 119 00:26:30,750 --> 00:26:31,750 Look at this. 120 00:26:34,500 --> 00:26:36,208 It's the sea creature we saw. 121 00:26:38,500 --> 00:26:39,708 Move! 122 00:26:43,125 --> 00:26:45,583 Come on, get moving! 123 00:26:55,750 --> 00:26:57,208 Walk faster! 124 00:27:06,583 --> 00:27:09,042 Hurry up, faster! 125 00:27:14,083 --> 00:27:15,125 Hide yourself. 126 00:27:27,875 --> 00:27:29,333 Bring this with you. 127 00:27:29,417 --> 00:27:30,500 Bring it. 128 00:27:30,583 --> 00:27:31,583 Trust me. 129 00:27:42,750 --> 00:27:43,750 Wait. Stop. 130 00:27:49,208 --> 00:27:50,542 I smell something. 131 00:27:55,708 --> 00:27:56,708 Check it out. 132 00:28:31,458 --> 00:28:32,792 Don't shoot! 133 00:28:37,167 --> 00:28:38,958 He's one of us! 134 00:28:39,042 --> 00:28:40,167 Are you okay? 135 00:28:42,167 --> 00:28:43,958 How long have you been here? 136 00:28:47,333 --> 00:28:48,667 Since this morning. 137 00:28:51,750 --> 00:28:52,875 Cigarettes! 138 00:29:17,958 --> 00:29:19,500 Are you from the ship? 139 00:29:19,583 --> 00:29:20,583 Yes. 140 00:29:21,208 --> 00:29:24,708 We survived because we wore life jackets. 141 00:29:25,917 --> 00:29:28,833 Everyone else drowned. 142 00:29:28,917 --> 00:29:30,458 Poor bastards. 143 00:29:52,750 --> 00:29:53,833 Fuck! 144 00:30:18,708 --> 00:30:19,708 Hey! 145 00:30:20,750 --> 00:30:21,792 Hand it over. 146 00:30:31,667 --> 00:30:33,042 Water? 147 00:30:53,583 --> 00:30:55,000 No one else is here? 148 00:31:00,625 --> 00:31:01,833 Just you? 149 00:31:09,250 --> 00:31:10,250 Yes. 150 00:31:31,167 --> 00:31:34,083 Before we were attacked, 151 00:31:34,875 --> 00:31:36,708 there was a rumor… 152 00:31:37,792 --> 00:31:42,125 That a traitor was chained up with an escapee. 153 00:31:43,708 --> 00:31:46,708 Rumors travel quickly on the ship. 154 00:31:46,792 --> 00:31:48,750 Everyone was making bets… 155 00:31:49,917 --> 00:31:55,083 On who would kill who first. 156 00:31:57,333 --> 00:31:58,333 Hey! 157 00:31:58,875 --> 00:31:59,875 Where is he? 158 00:32:04,958 --> 00:32:05,958 Dead. 159 00:32:08,875 --> 00:32:10,083 Drowned. 160 00:32:13,750 --> 00:32:17,042 And you swam all the way here with his body? 161 00:32:17,792 --> 00:32:18,792 You… 162 00:32:19,917 --> 00:32:24,333 You're not only a traitor, but a liar, too. 163 00:32:27,833 --> 00:32:29,083 Where is he? 164 00:32:44,750 --> 00:32:46,125 Orang Ikan… 165 00:32:48,292 --> 00:32:49,917 Orang Ikan… 166 00:32:51,500 --> 00:32:53,292 Orang Ikan! 167 00:32:54,917 --> 00:32:56,625 Orang Ikan! 168 00:32:59,000 --> 00:33:00,875 Orang Ikan! 169 00:33:03,625 --> 00:33:05,583 Orang Ikan! 170 00:33:09,917 --> 00:33:11,083 Hey… 171 00:33:12,917 --> 00:33:13,958 Go… 172 00:37:10,708 --> 00:37:12,208 Jesus Christ! 173 00:37:12,792 --> 00:37:15,083 Bronson, let's go. 174 00:37:39,708 --> 00:37:40,708 Saito… 175 00:37:41,792 --> 00:37:42,917 Wait! 176 00:37:43,000 --> 00:37:44,167 Saito! 177 00:37:45,125 --> 00:37:46,125 Hold on! 178 00:37:47,125 --> 00:37:48,125 Saito! 179 00:37:52,458 --> 00:37:53,625 Saito, wait! 180 00:37:58,042 --> 00:37:59,042 Saito! 181 00:38:01,125 --> 00:38:02,292 Wait! 182 00:38:02,375 --> 00:38:04,000 Saito… Saito! 183 00:38:04,958 --> 00:38:05,958 Saito… 184 00:38:15,375 --> 00:38:16,792 What the fuck are you? 185 00:38:32,750 --> 00:38:33,875 Let's go! 186 00:43:03,792 --> 00:43:04,875 Bronson. 187 00:43:29,208 --> 00:43:30,333 Fuck! 188 00:54:58,458 --> 00:54:59,750 Saito. 189 00:54:59,833 --> 00:55:00,833 Bronson. 190 00:55:02,417 --> 00:55:04,917 You're shaking. Here. This will warm you. 191 00:55:05,000 --> 00:55:06,375 No. Let's go. 192 00:55:11,167 --> 00:55:12,083 That. 193 00:55:12,167 --> 00:55:13,375 Cigarette? 194 00:55:35,833 --> 00:55:37,083 What's in there? 195 00:55:46,917 --> 00:55:47,917 This way. 196 00:56:40,208 --> 00:56:42,417 It's a mermaid. 197 00:56:44,625 --> 00:56:47,292 A mother. 198 00:56:51,125 --> 00:56:53,417 Bronson, it's not safe here. Let's go! 199 00:56:53,500 --> 00:56:55,333 We cannot let this creature live! 200 00:56:56,042 --> 00:56:57,167 Wait! 201 00:56:59,667 --> 00:57:03,000 Killing her child will only make her more vengeful. 202 00:57:03,083 --> 00:57:05,250 No! Look, it's either us or them! 203 00:57:08,875 --> 00:57:10,833 It's either us… 204 00:57:10,917 --> 00:57:11,917 Or them. 205 00:57:22,333 --> 00:57:23,417 I've got an idea. 206 00:57:24,250 --> 00:57:25,417 Come on, with me. 207 00:57:26,542 --> 00:57:27,542 Come on. 208 00:58:00,542 --> 00:58:02,625 In there. Come on. 209 00:58:03,375 --> 00:58:04,625 Bomb. Look. 210 00:58:05,458 --> 00:58:06,792 Bomb. 211 00:58:06,875 --> 00:58:07,875 In there… 212 00:58:22,083 --> 00:58:23,917 Come on. That's it… 213 00:58:24,000 --> 00:58:25,292 That's it. 214 00:58:35,083 --> 00:58:36,500 Okay. Just here. 215 00:58:37,750 --> 00:58:39,000 That's it. Just here. 216 00:58:42,417 --> 00:58:43,417 Okay. 217 00:58:43,833 --> 00:58:45,250 It's a delayed action fuse… 218 00:58:45,958 --> 00:58:48,667 Christ! It's bent! We need a tool or something… 219 00:58:49,042 --> 00:58:50,042 Right. 220 00:58:50,625 --> 00:58:51,625 Here. 221 00:58:58,125 --> 00:58:59,167 Bronson… 222 00:59:00,333 --> 00:59:01,833 It's not good! It won't work! 223 00:59:01,917 --> 00:59:04,208 - Bronson… - No, no, no. 224 00:59:05,667 --> 00:59:06,667 Come on! 225 00:59:21,583 --> 00:59:22,958 Wait, the crash axe. 226 00:59:23,042 --> 00:59:25,208 Yeah, it's in the cockpit. We could use that! 227 00:59:25,292 --> 00:59:28,500 Yeah, one good hit with that, then… Four, three, two, one! 228 00:59:29,958 --> 00:59:32,417 - Bronson… - One of us is going to have to stay… 229 00:59:33,458 --> 00:59:34,625 Here, with the bomb! 230 00:59:34,708 --> 00:59:35,875 Me or you, here! 231 00:59:38,792 --> 00:59:41,125 One of us, here. 232 00:59:58,542 --> 00:59:59,750 My life… 233 01:00:01,875 --> 01:00:03,750 Has carried me to this moment. 234 01:00:10,292 --> 01:00:13,458 We need that axe. We go together. You cover me. 235 01:00:13,542 --> 01:00:14,542 Go! 236 01:00:21,750 --> 01:00:22,750 Let's do this. 237 01:00:25,875 --> 01:00:26,875 Here, take this. 238 01:01:49,792 --> 01:01:50,958 Come on then, bitch! 239 01:02:06,750 --> 01:02:08,250 Okay, cover me. 240 01:02:21,917 --> 01:02:23,167 Ready, Bronson? 241 01:02:23,250 --> 01:02:25,000 It's working! It's working! 242 01:02:26,750 --> 01:02:27,833 Come on! 243 01:02:37,458 --> 01:02:38,542 It's working! 244 01:02:45,583 --> 01:02:46,875 - I've got it. - Bronson! 245 01:02:49,125 --> 01:02:50,292 Bronson! 246 01:02:56,292 --> 01:02:57,292 Saito! 247 01:04:46,000 --> 01:04:47,000 Bronson! 248 01:04:48,375 --> 01:04:50,292 Bronson, are you okay? 249 01:04:56,042 --> 01:04:57,542 I'm fucking finished. 250 01:05:10,125 --> 01:05:11,333 Take this! 251 01:05:20,125 --> 01:05:21,417 Take it. 252 01:05:55,250 --> 01:05:57,250 - Get out of here, Saito. - Bronson! 253 01:05:58,250 --> 01:06:00,958 Go, Saito. Go! 254 01:06:01,625 --> 01:06:03,000 Run, Saito! Run! 255 01:06:25,750 --> 01:06:27,125 Come closer, bitch. 256 01:06:32,125 --> 01:06:33,125 Four… 257 01:06:33,958 --> 01:06:35,125 Three… 258 01:06:35,625 --> 01:06:36,667 Two… 259 01:06:54,375 --> 01:06:55,375 It's okay. 260 01:06:56,250 --> 01:06:57,375 Look carefully. 261 01:06:59,125 --> 01:07:00,417 Aim here. 262 01:07:11,542 --> 01:07:12,958 See you in hell, bitch. 263 01:10:44,000 --> 01:10:45,042 Come on! 264 01:15:11,750 --> 01:15:13,750 Who was Bronson? 265 01:15:16,250 --> 01:15:17,500 Was he a prisoner? 266 01:15:19,625 --> 01:15:21,000 Did he help you? 267 01:15:35,417 --> 01:15:37,417 Were you a prisoner? 268 01:15:40,208 --> 01:15:42,333 Were you on that ship? 269 01:15:44,625 --> 01:15:46,417 On the ship carrying prisoners. 270 01:15:59,125 --> 01:16:01,375 Ask him how he got himself in the brig. 271 01:16:03,458 --> 01:16:05,208 What did you do? 272 01:16:17,917 --> 01:16:20,083 I killed my commanding officer. 273 01:16:23,667 --> 01:16:26,542 I couldn't let my comrades die in vain, 274 01:16:27,792 --> 01:16:32,750 so I killed the man who gave that order. 275 01:16:40,083 --> 01:16:43,542 He killed his commanding officer. 276 01:16:55,625 --> 01:16:57,583 Ask him about this guy, Bronson. 277 01:17:00,250 --> 01:17:01,250 "Bronson"? 278 01:17:02,292 --> 01:17:03,292 Yeah. 279 01:17:33,167 --> 01:17:34,167 Cigarettes? 280 01:17:37,542 --> 01:17:38,542 Do you smoke? 281 01:18:24,500 --> 01:18:26,042 Trust me. 282 01:18:28,292 --> 01:18:30,208 Me and you, we make a good team… 283 01:18:30,292 --> 01:18:31,292 Come on then, bitch! 284 01:18:31,375 --> 01:18:33,375 …and we can work together on this island. 285 01:18:35,667 --> 01:18:38,125 Doesn't make us too different at all. 286 01:18:39,417 --> 01:18:40,417 Bronson! 287 01:18:42,292 --> 01:18:43,292 He was… 288 01:18:48,458 --> 01:18:50,042 My friend. 289 01:18:52,500 --> 01:18:54,167 They were friends. 290 01:18:58,250 --> 01:19:00,333 Is there anyone else on the island? 291 01:19:21,292 --> 01:19:23,292 There's no one else. 292 01:19:42,750 --> 01:19:45,083 Sailors, we're shippin' off home now. 293 01:19:45,167 --> 01:19:46,375 Full speed ahead. 16988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.