Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,513 --> 00:00:14,514
What are you doing?
2
00:00:15,390 --> 00:00:18,351
What do you think I'm doing?
I'm playing the game.
3
00:00:19,561 --> 00:00:20,811
Think about it.
4
00:00:20,812 --> 00:00:23,981
If no one else gets across,
it'll just be the two of us left.
5
00:00:23,982 --> 00:00:28,736
We'll both press X in the next vote
and get out of here with the money.
6
00:00:28,737 --> 00:00:30,280
With 22.7 billion each!
7
00:00:33,575 --> 00:00:35,660
You motherfucker!
8
00:00:36,578 --> 00:00:38,997
Player 276, eliminated.
9
00:00:39,539 --> 00:00:41,415
No one can cross the bridge now!
10
00:00:41,416 --> 00:00:43,877
It's game over, shitheads!
11
00:00:48,298 --> 00:00:49,590
Stop.
12
00:00:49,591 --> 00:00:50,592
Stop what?
13
00:00:51,926 --> 00:00:53,386
Come help me keep them off!
14
00:00:53,887 --> 00:00:55,013
Bring it!
15
00:00:56,139 --> 00:00:58,433
Come over here if you want to die!
16
00:00:59,142 --> 00:01:00,810
Come on, you fuckers!
17
00:01:05,607 --> 00:01:07,776
Player 209, eliminated.
18
00:01:17,077 --> 00:01:19,245
Player 163, eliminated.
19
00:01:35,678 --> 00:01:37,930
I can't jump anymore.
You have to move forward.
20
00:01:37,931 --> 00:01:39,808
How? He's blocking the way!
21
00:01:40,475 --> 00:01:41,893
What are you waiting for?
22
00:01:43,770 --> 00:01:45,605
Just push him out of the way!
23
00:01:46,231 --> 00:01:48,608
Keep going or we're all going to die!
24
00:01:49,275 --> 00:01:50,235
Try me!
25
00:01:51,736 --> 00:01:52,946
Just let me through!
26
00:01:54,114 --> 00:01:55,740
I'll give you half of my winnings!
27
00:01:57,033 --> 00:01:59,202
And I'll help you keep the rest off!
28
00:01:59,786 --> 00:02:01,203
You son of a bitch!
29
00:02:01,204 --> 00:02:02,747
I'll kill you.
30
00:02:03,331 --> 00:02:04,666
Let go!
31
00:02:07,502 --> 00:02:09,044
Player 192,
32
00:02:09,045 --> 00:02:11,506
Player 442, eliminated.
33
00:02:13,383 --> 00:02:14,424
Turn around.
34
00:02:14,425 --> 00:02:16,052
Turn around?
35
00:02:16,553 --> 00:02:18,096
Yes, go back!
36
00:02:19,222 --> 00:02:21,890
I... I can't.
37
00:02:21,891 --> 00:02:24,852
We'll die if you don't. Go back now!
38
00:02:24,853 --> 00:02:27,480
Go back!
39
00:02:32,902 --> 00:02:35,405
Player 377, eliminated.
40
00:02:47,041 --> 00:02:48,042
Are you okay?
41
00:02:55,884 --> 00:02:58,136
Player 349, eliminated.
42
00:03:02,724 --> 00:03:03,766
What are you staring at?
43
00:03:08,521 --> 00:03:10,064
I did you all a favor.
44
00:03:34,797 --> 00:03:36,090
Spare me!
45
00:03:37,550 --> 00:03:39,218
I can't jump anymore!
46
00:03:39,219 --> 00:03:40,678
Just die, then.
47
00:03:43,598 --> 00:03:44,766
Get out of the way.
48
00:03:47,060 --> 00:03:49,311
Don't you fucking get it?
49
00:03:49,312 --> 00:03:51,689
You and I would get all the money!
50
00:03:52,398 --> 00:03:54,609
But if I pushed you from behind,
51
00:03:55,485 --> 00:03:57,862
I wouldn't even have to share it.
52
00:04:00,657 --> 00:04:01,658
Move.
53
00:04:06,329 --> 00:04:08,039
The rope is speeding up. Hurry up!
54
00:04:14,212 --> 00:04:15,713
Player 100, pass.
55
00:04:17,382 --> 00:04:19,467
Player 336, pass.
56
00:04:45,910 --> 00:04:47,495
Come on, move it!
57
00:04:58,172 --> 00:04:59,090
Jun-hee.
58
00:05:04,095 --> 00:05:06,889
Let's go.
We've got to move before it's too late.
59
00:05:11,227 --> 00:05:13,395
What are you going to do then?
60
00:05:13,396 --> 00:05:15,231
Just sit here and die?
61
00:05:18,318 --> 00:05:20,027
I know you're angry with me.
62
00:05:20,028 --> 00:05:21,195
Why did you do it?
63
00:05:24,699 --> 00:05:25,742
For the money?
64
00:05:29,620 --> 00:05:32,332
That person saved me and the baby.
65
00:05:40,006 --> 00:05:43,300
And you killed her
with the knife that I gave you.
66
00:05:43,301 --> 00:05:45,218
I didn't know, okay?
67
00:05:45,219 --> 00:05:48,765
I didn't know that
you were there with her!
68
00:05:51,351 --> 00:05:52,352
Jun-hee.
69
00:05:53,353 --> 00:05:55,020
I was trying to find you.
70
00:05:55,021 --> 00:05:57,647
I wanted to protect you and the baby.
71
00:05:57,648 --> 00:05:59,316
I wasn't just thinking about myself.
72
00:05:59,317 --> 00:06:02,361
I did it so we could get out of here
and start a new life together.
73
00:06:02,362 --> 00:06:05,365
A happier life. That's why I did it.
74
00:06:06,949 --> 00:06:08,242
So let's just go.
75
00:06:09,452 --> 00:06:12,497
We have to get out and live, Jun-hee.
76
00:06:13,081 --> 00:06:15,041
We have to get out of here with the baby.
77
00:06:18,378 --> 00:06:19,504
I'll help you.
78
00:06:33,935 --> 00:06:35,311
What will you do, carry me?
79
00:06:37,230 --> 00:06:38,398
Can you do that?
80
00:06:53,871 --> 00:06:55,540
That baby is mine.
81
00:06:57,417 --> 00:07:00,461
The baby has nothing to do
with trash like you.
82
00:07:02,213 --> 00:07:06,134
We never want to see you again,
not even in our dreams.
83
00:07:19,105 --> 00:07:20,273
Hurry up!
84
00:07:34,912 --> 00:07:36,746
You goddamn idiot.
85
00:07:36,747 --> 00:07:38,624
We could've ended it here.
86
00:07:40,543 --> 00:07:42,335
I can't jump anymore.
87
00:07:42,336 --> 00:07:43,963
Get out of the way, please!
88
00:07:45,840 --> 00:07:48,426
Player 435, eliminated.
89
00:07:53,139 --> 00:07:55,808
Player 448, eliminated.
90
00:07:57,935 --> 00:08:00,354
Player 260, eliminated.
91
00:08:05,026 --> 00:08:06,652
Player 096, eliminated.
92
00:08:07,653 --> 00:08:09,154
Come on!
93
00:08:09,155 --> 00:08:10,281
Quick!
94
00:08:11,949 --> 00:08:13,200
Player 353,
95
00:08:13,201 --> 00:08:15,077
Player 039, pass.
96
00:08:16,829 --> 00:08:18,539
Player 203, pass.
97
00:08:32,678 --> 00:08:35,013
Knock, knock
98
00:08:35,014 --> 00:08:37,516
Who is there?
99
00:08:37,517 --> 00:08:39,519
Your little friend
100
00:08:40,394 --> 00:08:42,146
Come on in
101
00:08:42,688 --> 00:08:47,734
Little friend, little friend
Turn around
102
00:08:47,735 --> 00:08:52,739
Little friend, little friend
Touch the ground
103
00:08:52,740 --> 00:08:54,783
Little friend, little friend...
104
00:08:54,784 --> 00:08:59,287
Little friend, little friend
Touch the ground
105
00:08:59,288 --> 00:09:03,291
Little friend, little friend
Now away you go
106
00:09:03,292 --> 00:09:08,088
Little friend, little friend
Turn around
107
00:09:08,089 --> 00:09:13,218
Little friend, little friend
Touch the ground
108
00:09:13,219 --> 00:09:15,846
Little friend, little friend
109
00:09:20,393 --> 00:09:22,436
Player 125, pass.
110
00:09:42,123 --> 00:09:43,373
Jun-hee, stay there!
111
00:09:43,374 --> 00:09:44,834
I'll be right there!
112
00:09:46,752 --> 00:09:48,963
Don't be scared. Jump! You've got this.
113
00:09:50,214 --> 00:09:52,008
- Come on!
- Go, move it.
114
00:09:55,511 --> 00:09:56,762
I said go.
115
00:09:57,346 --> 00:09:58,431
I'm going.
116
00:10:07,690 --> 00:10:08,649
Help me.
117
00:10:10,067 --> 00:10:12,820
Help me!
118
00:10:13,487 --> 00:10:14,614
Please.
119
00:10:16,240 --> 00:10:18,367
Help me! Please!
120
00:10:19,368 --> 00:10:21,412
Please help...
121
00:10:22,872 --> 00:10:24,457
Player 306, eliminated.
122
00:10:26,542 --> 00:10:29,336
Player 333, pass.
123
00:10:29,337 --> 00:10:31,881
Jun-hee, stay there! I'm coming for you!
124
00:10:32,798 --> 00:10:34,050
Mr. Seong, no!
125
00:10:36,010 --> 00:10:37,720
No, don't come back.
126
00:10:44,310 --> 00:10:46,311
No, Jun-hee.
127
00:10:46,312 --> 00:10:48,064
I'm coming now!
128
00:10:48,981 --> 00:10:50,273
Don't give up!
129
00:10:50,274 --> 00:10:52,193
Please stay where you are, Mr. Seong.
130
00:10:56,155 --> 00:10:58,741
If you don't make it,
my baby won't survive either.
131
00:11:01,494 --> 00:11:03,329
You told me...
132
00:11:04,997 --> 00:11:06,707
to protect my baby no matter what.
133
00:11:13,506 --> 00:11:15,966
That's what I'm trying to do right now.
134
00:11:18,969 --> 00:11:20,179
Please help me.
135
00:11:24,392 --> 00:11:25,476
Jun-hee.
136
00:12:01,429 --> 00:12:04,140
Player 222, eliminated.
137
00:12:20,072 --> 00:12:22,450
The game is over.
138
00:13:09,038 --> 00:13:12,583
SQUID GAME 3
139
00:13:45,908 --> 00:13:48,244
Soldier 018, outer perimeter.
140
00:13:59,880 --> 00:14:00,922
NO. 11 KANG NO-EUL
141
00:14:00,923 --> 00:14:03,217
Soldier 011, outer perimeter.
142
00:14:12,977 --> 00:14:14,936
DUTY OF THE DAY
OUTER PERIMETER
143
00:14:14,937 --> 00:14:17,273
Soldier 016, outer perimeter.
144
00:14:31,370 --> 00:14:32,872
Get the pursuit team ready.
145
00:14:52,266 --> 00:14:53,434
Follow me.
146
00:18:33,112 --> 00:18:34,113
Listen.
147
00:18:35,072 --> 00:18:38,075
Are you good with numbers?
148
00:18:42,538 --> 00:18:44,998
There are only eight of us left now.
149
00:18:45,707 --> 00:18:47,709
Then the prize?
150
00:18:49,211 --> 00:18:51,880
That's 44.8 billion divided by 8 people,
151
00:18:52,798 --> 00:18:54,048
which makes 5.6 billion.
152
00:18:54,049 --> 00:18:55,259
5.6 billion?
153
00:18:56,802 --> 00:18:57,928
5.6 billion.
154
00:19:01,140 --> 00:19:03,934
I think that's good enough for me.
155
00:19:05,477 --> 00:19:07,146
How about you?
156
00:19:07,729 --> 00:19:09,273
Good enough for me too.
157
00:19:11,942 --> 00:19:14,778
Apart from that guy, who owes ten billion,
158
00:19:15,529 --> 00:19:19,074
I bet it's more than enough
for everyone to settle their debts.
159
00:19:19,950 --> 00:19:23,787
In that case, at the next vote, we should...
160
00:19:34,256 --> 00:19:39,761
Congratulations to all of you
for making it through the fifth game.
161
00:19:40,429 --> 00:19:44,850
Here are the results of the fifth game.
162
00:19:49,855 --> 00:19:53,357
In the fifth game,
16 players were eliminated.
163
00:19:53,358 --> 00:19:56,402
We now have nine players remaining.
164
00:19:56,403 --> 00:20:00,281
The prize money accumulated
to this point is 44.7 billion won,
165
00:20:00,282 --> 00:20:03,785
and each person's share
is 4.96 billion won.
166
00:20:04,494 --> 00:20:06,622
Why are there nine players left?
167
00:20:07,539 --> 00:20:08,706
It's eight.
168
00:20:08,707 --> 00:20:11,418
He's right.
There are definitely eight of us.
169
00:20:12,336 --> 00:20:17,757
Players 039, 100, 125, 203,
170
00:20:17,758 --> 00:20:20,760
222, 333,
171
00:20:20,761 --> 00:20:24,055
336, 353,
172
00:20:24,056 --> 00:20:25,848
and 456.
173
00:20:25,849 --> 00:20:28,935
Nine players have survived.
174
00:20:28,936 --> 00:20:29,853
Hold on.
175
00:20:30,854 --> 00:20:32,231
Player 222?
176
00:20:33,190 --> 00:20:34,565
That girl?
177
00:20:34,566 --> 00:20:36,484
She died earlier!
178
00:20:36,485 --> 00:20:38,444
You all saw it, didn't you?
179
00:20:38,445 --> 00:20:41,572
Player 222 jumped off the bridge!
180
00:20:41,573 --> 00:20:43,659
Player 222
181
00:20:45,035 --> 00:20:47,913
is right over there.
182
00:21:00,342 --> 00:21:01,259
What?
183
00:21:01,260 --> 00:21:05,304
Are you saying that baby is Player 222?
184
00:21:05,305 --> 00:21:06,807
That is correct.
185
00:21:07,766 --> 00:21:08,809
Wait.
186
00:21:09,643 --> 00:21:11,185
That doesn't make sense.
187
00:21:11,186 --> 00:21:13,688
That newborn baby is a player
all of a sudden?
188
00:21:13,689 --> 00:21:14,939
That is correct.
189
00:21:14,940 --> 00:21:17,776
The baby is Player 222.
190
00:21:18,360 --> 00:21:21,529
So that baby
191
00:21:21,530 --> 00:21:26,284
inherits its dead mother's number
and her money?
192
00:21:26,285 --> 00:21:27,869
It's 4.9 billion!
193
00:21:28,495 --> 00:21:29,370
That is correct.
194
00:21:29,371 --> 00:21:30,455
Screw you!
195
00:21:31,164 --> 00:21:33,499
What kind of bullshit is this?
196
00:21:33,500 --> 00:21:35,584
That bitch is dead.
197
00:21:35,585 --> 00:21:38,130
If she's dead, the money should be ours!
198
00:21:39,172 --> 00:21:41,925
That damn baby's
done nothing to deserve it!
199
00:21:42,509 --> 00:21:43,509
That's right!
200
00:21:43,510 --> 00:21:46,262
We've earned that money
by risking our lives in the games.
201
00:21:46,263 --> 00:21:49,056
That damn baby shows up out of nowhere,
becomes a player,
202
00:21:49,057 --> 00:21:51,642
and gets to share the prize money with us?
203
00:21:51,643 --> 00:21:53,185
Are you kidding me?
204
00:21:53,186 --> 00:21:55,271
This is outrageous!
205
00:21:55,272 --> 00:21:58,274
So if I die here,
206
00:21:58,275 --> 00:22:02,820
are you going to give my prize money
to my damn kids?
207
00:22:02,821 --> 00:22:05,489
My prize money is down by 700 million
because of that baby?
208
00:22:05,490 --> 00:22:06,490
You can't be serious!
209
00:22:06,491 --> 00:22:09,410
It's unacceptable!
210
00:22:09,411 --> 00:22:10,703
That's right!
211
00:22:10,704 --> 00:22:12,705
Since the mother is dead,
212
00:22:12,706 --> 00:22:15,249
the baby should also be eliminated!
Am I right?
213
00:22:15,250 --> 00:22:16,626
Yes, the baby must be eliminated.
214
00:22:17,210 --> 00:22:18,045
Damn right!
215
00:22:19,046 --> 00:22:20,713
The kid must be eliminated too.
216
00:22:20,714 --> 00:22:22,298
We have to kill it!
217
00:22:22,299 --> 00:22:25,092
Right. I can't let this happen!
218
00:22:25,093 --> 00:22:27,512
The baby must die too!
It's got to be eliminated!
219
00:22:28,638 --> 00:22:31,849
- Yes, it must be eliminated!
- The baby must die!
220
00:22:31,850 --> 00:22:33,934
- No! That's nonsense!
- No way in hell!
221
00:22:33,935 --> 00:22:35,936
- The baby is not qualified.
- Eliminate it!
222
00:22:35,937 --> 00:22:37,938
- It can't even take the money.
- Take the baby!
223
00:22:37,939 --> 00:22:40,191
- Hand it over!
- This is bullshit!
224
00:22:40,192 --> 00:22:42,277
456, hand over the kid.
225
00:22:43,153 --> 00:22:44,488
Give me that damn kid.
226
00:22:46,448 --> 00:22:48,033
Hand it over or I'll kill you too!
227
00:22:53,246 --> 00:22:58,168
Physical violence between players
will no longer be allowed.
228
00:22:58,835 --> 00:23:04,091
It is our intention
to give every player a fair chance.
229
00:23:04,800 --> 00:23:07,010
Please cooperate.
230
00:23:13,600 --> 00:23:18,270
To congratulate you
for reaching the final game,
231
00:23:18,271 --> 00:23:21,274
we have prepared a special gift.
232
00:23:25,904 --> 00:23:26,905
Name?
233
00:23:28,407 --> 00:23:30,325
Kim Mu-dong.
234
00:23:30,992 --> 00:23:32,327
"Kim Mu-dong"?
235
00:23:38,500 --> 00:23:39,709
Resident registration number?
236
00:23:41,211 --> 00:23:42,461
Mr. Choi Woo-seok.
237
00:23:42,462 --> 00:23:43,546
Yes?
238
00:23:43,547 --> 00:23:48,552
Stop looking at him
and answer my questions.
239
00:23:51,388 --> 00:23:53,556
Do you really know the house owner?
240
00:23:53,557 --> 00:23:56,600
How many times do I have to tell you?
I know him well.
241
00:23:56,601 --> 00:23:59,728
Captain Park is a member of a crime group!
242
00:23:59,729 --> 00:24:01,730
You have the evidence right here.
243
00:24:01,731 --> 00:24:05,026
These are the uniforms
and masks they wear!
244
00:24:08,488 --> 00:24:09,322
Hey.
245
00:24:10,490 --> 00:24:14,411
I've been dealing with gangsters
and drug cartels for 20 years now.
246
00:24:14,911 --> 00:24:17,788
What kind of crime group
wears a pink uniform like this
247
00:24:17,789 --> 00:24:21,000
and puts stupid toy masks
over their faces?
248
00:24:21,001 --> 00:24:22,751
I'm telling you the truth!
249
00:24:22,752 --> 00:24:26,755
Those bastards wear these masks,
take people to an island,
250
00:24:26,756 --> 00:24:29,217
make them play kids' games, and kill them!
251
00:24:30,760 --> 00:24:32,471
Have you seen this happen?
252
00:24:33,805 --> 00:24:34,681
Well...
253
00:24:35,765 --> 00:24:37,309
I didn't see it myself.
254
00:24:38,059 --> 00:24:40,311
We've been looking for that island.
255
00:24:40,312 --> 00:24:42,939
Once my team finds it, they'll call me.
256
00:24:44,566 --> 00:24:45,942
What about the money then?
257
00:24:46,735 --> 00:24:50,405
The money he buried!
That's clearly dirty money!
258
00:24:52,157 --> 00:24:55,409
A lot of people in this area,
especially the elderly,
259
00:24:55,410 --> 00:24:57,453
prefer not to keep their money
in the bank.
260
00:24:57,454 --> 00:25:00,539
They hide it in a jar
or under the floorboards.
261
00:25:00,540 --> 00:25:02,584
There's nothing suspicious about it.
262
00:25:04,044 --> 00:25:06,296
- What the...
- No, wait.
263
00:25:08,089 --> 00:25:10,090
Look at this, okay?
264
00:25:10,091 --> 00:25:14,471
This is Captain Park,
and the guy next to him is one of them.
265
00:25:15,138 --> 00:25:18,850
He'd play ddakji at subway stations
to lure victims.
266
00:25:19,518 --> 00:25:22,145
He may look like a normal guy,
but he's cruel.
267
00:25:22,729 --> 00:25:23,730
This bastard...
268
00:25:25,565 --> 00:25:28,234
made me play
Rock, Paper, Scissors, Minus One
269
00:25:28,235 --> 00:25:31,905
and shot the man
who was like a brother to me.
270
00:25:37,577 --> 00:25:40,997
So, who is this guy?
271
00:25:41,665 --> 00:25:44,750
I just told you.
He'd play ddakji at subway stations...
272
00:25:44,751 --> 00:25:46,461
No!
273
00:25:47,379 --> 00:25:48,255
Not that.
274
00:25:49,172 --> 00:25:53,051
His name, age, address, job.
Stuff like that.
275
00:25:55,345 --> 00:25:57,430
What are you asking me for?
276
00:25:58,473 --> 00:26:02,435
Isn't that your job as a police officer
who gets paid with our tax money?
277
00:26:05,105 --> 00:26:06,106
Sure.
278
00:26:07,232 --> 00:26:09,692
That's why I did
a background check on you,
279
00:26:09,693 --> 00:26:11,736
to make sure your tax moneyโs working.
280
00:26:12,362 --> 00:26:15,407
Man, you've got quite a rap sheet.
281
00:26:16,116 --> 00:26:20,579
Kidnapping, false imprisonment,
assault, threats, extortion.
282
00:26:21,329 --> 00:26:22,831
Nine criminal convictions in total.
283
00:26:23,540 --> 00:26:27,377
Now with the burglary
and the animal protection law violation,
284
00:26:28,670 --> 00:26:31,006
you've hit double digits.
285
00:26:31,590 --> 00:26:34,174
No, it's not me you should dig into.
286
00:26:34,175 --> 00:26:36,135
Look up Captain Park.
287
00:26:36,136 --> 00:26:40,514
That guy is fishy as hell.
Did you run his ID?
288
00:26:40,515 --> 00:26:42,391
Captain Park Yeong-gil
289
00:26:42,392 --> 00:26:46,228
was fined once for illegal gambling
ten years ago, and that's it.
290
00:26:46,229 --> 00:26:50,775
Since then, he's been completely clean,
without so much as a parking ticket.
291
00:27:02,871 --> 00:27:04,914
This is the island where I was shot.
292
00:27:05,707 --> 00:27:08,835
I used up an entire tank of air
getting there from the site of the games
293
00:27:09,586 --> 00:27:11,253
through an underwater cave.
294
00:27:11,254 --> 00:27:14,633
An air tank lasts about 40 minutes.
295
00:27:15,759 --> 00:27:18,261
Even taking into account
the propulsion device you used,
296
00:27:18,803 --> 00:27:22,140
I'm sure the island
is within a 13-mile radius...
297
00:27:23,933 --> 00:27:25,809
somewhere on this map.
298
00:27:25,810 --> 00:27:28,854
It's been five days
since they took Mr. Seong Gi-hun.
299
00:27:28,855 --> 00:27:32,274
We only have one day left
before the games end.
300
00:27:32,275 --> 00:27:36,946
It's impossible to search
all these islands in one day.
301
00:27:37,656 --> 00:27:39,532
Let's start with the most likely options.
302
00:27:40,825 --> 00:27:42,202
What do you think, Captain?
303
00:27:47,499 --> 00:27:48,541
If you ask me...
304
00:27:51,002 --> 00:27:52,378
it's not in this area.
305
00:27:52,379 --> 00:27:53,754
The currents are strong here,
306
00:27:53,755 --> 00:27:57,842
and the coast guard often patrols the area
for Chinese fishing boats.
307
00:27:59,344 --> 00:28:01,846
They wouldn't have picked
somewhere like that for the games.
308
00:28:07,602 --> 00:28:10,021
Then let's search the islands here
as soon as it gets light.
309
00:28:11,606 --> 00:28:15,693
We'll cover the south
and have Boat Two take the north.
310
00:28:15,694 --> 00:28:16,778
Okay.
311
00:28:18,113 --> 00:28:19,239
All right.
312
00:28:19,948 --> 00:28:21,198
Let's do it.
313
00:28:21,199 --> 00:28:22,282
Hey, Detective Song.
314
00:28:22,283 --> 00:28:25,035
- Yes, sir?
- Do we have Park Yeong-gil's location?
315
00:28:25,036 --> 00:28:27,579
It looks like he's out at sea, working.
316
00:28:27,580 --> 00:28:31,375
You'll have to call him.
His property has been damaged.
317
00:28:31,376 --> 00:28:34,002
It's late, so I was going to call
in the morning.
318
00:28:34,003 --> 00:28:36,880
Fishermen don't sleep at night.
319
00:28:36,881 --> 00:28:38,757
His dog just died.
320
00:28:38,758 --> 00:28:40,592
You should call him and let him know.
321
00:28:40,593 --> 00:28:41,594
Yes, sir.
322
00:28:42,178 --> 00:28:45,305
Detective, I need to make a call as well.
323
00:28:45,306 --> 00:28:46,599
Who do you need to call?
324
00:28:48,017 --> 00:28:49,144
My lawyer.
325
00:28:52,105 --> 00:28:53,272
Here.
326
00:28:53,273 --> 00:28:56,025
No, not this. Give me my phone, please.
327
00:28:56,609 --> 00:28:59,487
Your phone has been seized
as criminal evidence.
328
00:29:00,113 --> 00:29:03,574
If you need to call someone, use this.
329
00:29:03,575 --> 00:29:06,827
My friend is a lawyer,
and his number is in my phone.
330
00:29:06,828 --> 00:29:08,537
Give me my phone.
331
00:29:08,538 --> 00:29:09,830
I said no.
332
00:29:09,831 --> 00:29:12,584
Hello? Is this Captain Park Yeong-gil?
333
00:29:13,376 --> 00:29:14,209
Yes.
334
00:29:14,210 --> 00:29:16,670
Hi, I'm calling
from Moojin Police Station.
335
00:29:16,671 --> 00:29:20,174
I'm calling to inform you that
there's been a burglary at your residence.
336
00:29:20,175 --> 00:29:22,510
Someone broke into my house?
337
00:29:26,723 --> 00:29:30,309
We received a call from your neighbor,
and we caught the intruder at the scene.
338
00:29:30,310 --> 00:29:32,520
Oh, I see. Thank you.
339
00:29:33,438 --> 00:29:36,774
So what did they try to steal?
340
00:29:36,775 --> 00:29:41,237
He tried to steal the cash and clothes
you buried in your front yard.
341
00:29:43,782 --> 00:29:47,535
Could you tell me the burglar's name?
342
00:29:48,203 --> 00:29:50,246
Yes, his name is Choi Woo-seok.
343
00:29:51,331 --> 00:29:52,956
A man in his forties.
344
00:29:52,957 --> 00:29:54,834
Do you know him, by any chance?
345
00:29:55,710 --> 00:29:58,254
No, I've never heard of him.
346
00:29:59,088 --> 00:30:00,256
I see.
347
00:30:02,258 --> 00:30:06,054
The thing is, this guy
has been saying some crazy things.
348
00:30:07,555 --> 00:30:08,889
Crazy things?
349
00:30:08,890 --> 00:30:10,265
He says you're a member
350
00:30:10,266 --> 00:30:13,227
of a crime group
that takes people to some island
351
00:30:13,228 --> 00:30:16,272
and makes them play murderous games.
352
00:30:16,773 --> 00:30:19,858
He also says the cash you buried
in the yard is dirty money,
353
00:30:19,859 --> 00:30:21,485
and the pink clothes--
354
00:30:21,486 --> 00:30:24,780
Give me my phone right now!
355
00:30:24,781 --> 00:30:27,199
My lawyer's number is in my phone!
356
00:30:27,200 --> 00:30:30,787
You're violating my rights
by not letting me have it!
357
00:30:31,371 --> 00:30:36,291
Is this how you small-town cops work?
Screw the rules and do whatever you want?
358
00:30:36,292 --> 00:30:39,127
Fine! I want to talk to your chief then!
359
00:30:39,128 --> 00:30:42,130
One of my closest friends
is a big deal here in Moojin!
360
00:30:42,131 --> 00:30:44,717
I can get you all fired!
361
00:30:45,593 --> 00:30:47,135
All right, fine.
362
00:30:47,136 --> 00:30:48,680
Calm down, okay?
363
00:30:49,347 --> 00:30:51,599
I'll let you use your phone.
364
00:30:52,141 --> 00:30:54,477
Okay. Come on, quickly!
365
00:30:56,479 --> 00:31:00,566
Hi, sorry about that.
It's a bit noisy over here.
366
00:31:00,567 --> 00:31:01,650
Listen, Captain Park.
367
00:31:01,651 --> 00:31:03,277
As soon as you get back to port,
368
00:31:03,278 --> 00:31:07,114
we'll need you to come to the station
to see if there's any other damage.
369
00:31:07,115 --> 00:31:08,949
Also,
370
00:31:08,950 --> 00:31:11,660
I'm really sorry to tell you this,
371
00:31:11,661 --> 00:31:14,914
but your dog has died.
372
00:31:15,665 --> 00:31:17,625
It looks like Mr. Choi Woo-seok killed it.
373
00:31:18,126 --> 00:31:20,128
Right, thank you.
374
00:31:28,845 --> 00:31:30,304
Who called you this late?
375
00:31:30,305 --> 00:31:34,517
Oh, just someone I used to work with.
376
00:31:35,685 --> 00:31:38,396
He had a bad dream
and warned me to be careful.
377
00:31:40,732 --> 00:31:41,900
What was his dream about?
378
00:31:48,197 --> 00:31:49,866
His dog died.
379
00:31:52,952 --> 00:31:54,329
In his dream.
380
00:31:56,789 --> 00:31:57,748
What's your passcode?
381
00:31:57,749 --> 00:31:59,542
I can't tell you that.
382
00:32:00,335 --> 00:32:02,837
I can unlock it with face recognition.
Hold it up for me.
383
00:32:04,047 --> 00:32:05,965
Here. Put your face up to it.
384
00:32:10,345 --> 00:32:13,389
- Hey! Get him!
- Hey!
385
00:32:15,099 --> 00:32:16,725
Siri, call Hwang!
386
00:32:16,726 --> 00:32:19,019
Hey! You little...
387
00:32:19,020 --> 00:32:20,605
Go back inside.
388
00:32:21,856 --> 00:32:25,275
I'll radio Captain Ko on Boat Two
and come back.
389
00:32:25,276 --> 00:32:26,402
All right.
390
00:32:34,410 --> 00:32:36,788
MR. CHOI
391
00:32:41,084 --> 00:32:42,126
Hi, Mr. Choi.
392
00:32:47,507 --> 00:32:49,634
This is Boat One.
Boat Two, do you read me?
393
00:32:50,677 --> 00:32:52,595
This is Boat Two. Go ahead.
394
00:32:53,346 --> 00:32:54,554
We've been exposed.
395
00:32:54,555 --> 00:32:56,933
Kill everyone on the boat now.
396
00:32:57,892 --> 00:32:58,934
Copy that.
397
00:32:58,935 --> 00:33:01,728
Hwang! Captain Park is one of them!
398
00:33:01,729 --> 00:33:02,896
What?
399
00:33:02,897 --> 00:33:05,190
He's one of the masked men!
400
00:33:05,191 --> 00:33:07,986
I found his uniform and mask at his house!
401
00:33:17,745 --> 00:33:20,872
I also found a picture of him
with the ddakji guy! Shit!
402
00:33:20,873 --> 00:33:24,543
Be careful, okay?
He knows I broke into his house!
403
00:33:24,544 --> 00:33:26,753
Hwang, be careful!
404
00:33:26,754 --> 00:33:28,256
Hwang!
405
00:33:39,642 --> 00:33:42,020
Captain, would you like some ramyeon?
406
00:33:44,022 --> 00:33:45,481
Get another one ready for him.
407
00:34:32,570 --> 00:34:33,571
Where's Hwang?
408
00:34:38,242 --> 00:34:39,285
Behind you.
409
00:34:55,218 --> 00:34:56,968
Who are you?
410
00:34:56,969 --> 00:34:58,554
What are you after?
411
00:35:03,142 --> 00:35:04,810
Why did you save my life before?
412
00:35:04,811 --> 00:35:06,436
I was...
413
00:35:06,437 --> 00:35:08,480
just following orders.
414
00:35:08,481 --> 00:35:10,441
Who gave you that order?
415
00:35:13,569 --> 00:35:16,197
He told me to do whatever it took
to keep you alive.
416
00:35:22,620 --> 00:35:26,332
You know where that island is, don't you?
417
00:35:27,834 --> 00:35:32,839
Even if you get there now,
what do you actually think you can do?
418
00:35:34,549 --> 00:35:35,633
Look around you.
419
00:35:36,634 --> 00:35:39,095
There's no one to help you now.
420
00:35:40,847 --> 00:35:41,848
Where is the island?
421
00:35:46,769 --> 00:35:49,814
I was supposed to die
a long time ago anyway.
422
00:35:51,440 --> 00:35:54,901
But the captain gave me a second chance.
423
00:35:54,902 --> 00:35:56,237
Where is it? Answer me!
424
00:36:00,783 --> 00:36:01,868
Thanks.
425
00:36:04,036 --> 00:36:05,204
It's been fun.
426
00:36:24,015 --> 00:36:26,893
Everyone, please take your seats.
427
00:36:59,759 --> 00:37:04,055
We have prepared
as much food and drink as you need.
428
00:37:04,805 --> 00:37:08,267
If you need more,
please don't hesitate to ask.
429
00:39:01,172 --> 00:39:06,384
You will now take a vote to decide
whether to continue the games or not.
430
00:39:06,385 --> 00:39:08,553
But before we begin,
431
00:39:08,554 --> 00:39:12,350
you will be given a hint
about the final game.
432
00:39:14,769 --> 00:39:16,019
In the final game,
433
00:39:16,020 --> 00:39:20,191
you will each get to choose
which players to eliminate.
434
00:39:21,901 --> 00:39:22,859
What?
435
00:39:22,860 --> 00:39:26,030
We get to decide who will be eliminated?
436
00:39:26,739 --> 00:39:28,365
That is correct.
437
00:39:28,366 --> 00:39:32,702
If you can all agree on
which three players should be eliminated,
438
00:39:32,703 --> 00:39:36,457
everyone else
will make it through the game.
439
00:39:37,541 --> 00:39:42,670
So we just need to eliminate three people,
and we get to decide who?
440
00:39:42,671 --> 00:39:44,005
That is correct.
441
00:39:44,006 --> 00:39:48,134
In the final game, you only need
to eliminate a minimum of three players.
442
00:39:48,135 --> 00:39:50,388
You said, "A minimum of three players."
443
00:39:51,514 --> 00:39:54,600
Doesn't that mean
more than three can be eliminated?
444
00:39:55,184 --> 00:39:56,310
That is correct.
445
00:39:57,019 --> 00:40:00,815
However, the choice will be yours.
446
00:40:01,315 --> 00:40:04,527
So we can also decide
how many will be eliminated?
447
00:40:05,152 --> 00:40:06,069
That is correct.
448
00:40:06,070 --> 00:40:07,529
Damn it.
449
00:40:07,530 --> 00:40:11,074
Explain it better.
What the hell are you saying?
450
00:40:11,075 --> 00:40:12,992
Let me get this straight.
451
00:40:12,993 --> 00:40:16,788
All we need to do is
eliminate at least three people,
452
00:40:16,789 --> 00:40:22,377
and we get to decide who they will be?
453
00:40:22,378 --> 00:40:23,545
That is correct.
454
00:40:23,546 --> 00:40:29,009
It's entirely up to you to decide
who will be eliminated in the final game.
455
00:40:29,718 --> 00:40:32,262
If you eliminate three players,
456
00:40:32,263 --> 00:40:35,098
the rest will be able to leave this place
457
00:40:35,099 --> 00:40:37,726
as the final winners.
458
00:40:38,477 --> 00:40:41,479
Now, let's begin the vote.
459
00:40:41,480 --> 00:40:44,441
The vote will be held
in reverse order of your player numbers.
460
00:40:44,442 --> 00:40:47,445
Player 456, please cast your vote.
461
00:41:11,510 --> 00:41:14,305
Player 353, please cast your vote.
462
00:41:33,741 --> 00:41:35,910
Player 336.
463
00:41:50,966 --> 00:41:52,927
Player 333.
464
00:42:36,262 --> 00:42:38,681
Player 222.
465
00:42:43,561 --> 00:42:46,854
Player 222 will be considered
to have abstained
466
00:42:46,855 --> 00:42:49,148
due to their inability to make decisions.
467
00:42:49,149 --> 00:42:51,401
Does anyone have any objections?
468
00:42:51,402 --> 00:42:52,570
I have...
469
00:42:53,988 --> 00:42:55,489
no objections.
470
00:43:01,829 --> 00:43:03,372
Can I have some more rice?
471
00:43:04,456 --> 00:43:06,457
Do we all agree then?
472
00:43:06,458 --> 00:43:07,875
- Yes.
- I agree.
473
00:43:07,876 --> 00:43:11,171
Let's finish the vote quickly
and enjoy the food.
474
00:43:18,846 --> 00:43:20,431
Player 125.
475
00:43:27,354 --> 00:43:29,565
Hey!
476
00:43:31,108 --> 00:43:32,401
Go cast your vote.
477
00:44:20,157 --> 00:44:21,367
Player 100.
478
00:44:37,257 --> 00:44:40,427
Lastly, Player 039.
479
00:44:41,845 --> 00:44:43,305
Can we just call it now?
480
00:44:44,390 --> 00:44:47,893
We've already got 5 out of 9 votes,
so that's a majority.
481
00:44:49,061 --> 00:44:51,021
Do you need to cast your vote?
482
00:44:52,606 --> 00:44:53,774
No, I'm good.
483
00:44:54,608 --> 00:44:57,319
I was going to vote O anyway.
484
00:45:01,907 --> 00:45:06,077
A majority of 5 out of 9
have voted in favor,
485
00:45:06,078 --> 00:45:09,539
so we will proceed to the final game.
486
00:45:09,540 --> 00:45:10,749
Thank you.
487
00:45:17,715 --> 00:45:19,590
Since we have made it this far,
488
00:45:19,591 --> 00:45:24,804
let's toast to giving it our best shot
until the end.
489
00:45:24,805 --> 00:45:26,140
Everyone, raise your glasses!
490
00:45:27,015 --> 00:45:28,433
Cheers!
491
00:45:28,434 --> 00:45:30,310
- Cheers.
- Cheers.
492
00:45:36,108 --> 00:45:37,609
Now, let us feast!
493
00:45:38,819 --> 00:45:39,861
Enjoy, everyone.
494
00:45:39,862 --> 00:45:43,157
Hey, bring me more galbi and japchae!
495
00:45:44,158 --> 00:45:46,618
Booze. I want more booze.
496
00:46:46,553 --> 00:46:48,096
I think they got Team 2 too.
497
00:46:54,645 --> 00:46:55,938
The bleeding has stopped.
498
00:46:57,105 --> 00:46:59,858
It's a perforating wound,
so you should be okay for now.
499
00:47:00,859 --> 00:47:03,194
- Once we find that island--
- We should give up now.
500
00:47:03,195 --> 00:47:05,072
We've still got time.
501
00:47:05,781 --> 00:47:09,200
I'm sure
there are still some people alive.
502
00:47:09,201 --> 00:47:12,037
Is that really the reason
you want to find it?
503
00:47:20,963 --> 00:47:22,339
My brother is on that island.
504
00:47:24,258 --> 00:47:25,551
If I don't find it now,
505
00:47:26,802 --> 00:47:28,929
I may never get another chance.
506
00:47:30,681 --> 00:47:31,682
Please help me.
507
00:47:37,479 --> 00:47:41,441
We can't search the entire area
by ourselves without the other boat.
508
00:48:03,881 --> 00:48:05,132
It's not in this area.
509
00:48:05,716 --> 00:48:06,967
The currents are strong here,
510
00:48:08,051 --> 00:48:11,722
and the coast guard often patrols the area
for Chinese fishing boats.
511
00:48:13,015 --> 00:48:15,976
They wouldn't have picked
somewhere like that for the games.
512
00:48:20,022 --> 00:48:21,899
The island must be here.
513
00:48:55,974 --> 00:48:58,267
This is Boat Two.
Everyone has been taken care of.
514
00:48:58,268 --> 00:48:59,268
How about Boat One?
515
00:48:59,269 --> 00:49:02,314
It looks like they got Captain Park.
516
00:49:09,363 --> 00:49:10,781
Number 011, answer me.
517
00:49:13,909 --> 00:49:15,493
I have nothing to say.
518
00:49:15,494 --> 00:49:18,413
How far do you think you can get
in that tiny boat?
519
00:49:20,082 --> 00:49:21,416
It's not too late.
520
00:49:22,292 --> 00:49:23,502
Bring him back.
521
00:49:24,419 --> 00:49:27,547
If you turn him over without a fight,
I'll let you off the hook.
522
00:49:28,507 --> 00:49:30,425
From now on, stop looking for us.
523
00:49:31,635 --> 00:49:33,553
It's better for you too.
524
00:49:35,472 --> 00:49:38,100
Player 246, Park Gyeong-seok.
525
00:49:38,600 --> 00:49:41,019
I don't know how you know him.
526
00:49:43,522 --> 00:49:45,899
But I think I might know
where he's headed.
527
00:49:48,151 --> 00:49:51,321
Seohyeon University Hospital,
pediatric cancer ward, Room 4104.
528
00:49:52,155 --> 00:49:53,156
How about it?
529
00:49:54,491 --> 00:49:56,284
Do you want to come back now?
530
00:50:27,357 --> 00:50:29,483
If it's three people,
the solution is simple.
531
00:50:29,484 --> 00:50:30,944
It's a no-brainer.
532
00:50:31,820 --> 00:50:34,572
Player 456 over there.
533
00:50:34,573 --> 00:50:37,241
222, that damn kid.
534
00:50:37,242 --> 00:50:41,746
And 125, the junkie.
535
00:50:41,747 --> 00:50:44,416
We can eliminate those three.
536
00:50:45,500 --> 00:50:51,048
Once we eliminate those three,
the six of us will play nice,
537
00:50:51,757 --> 00:50:54,592
divide up the money and get the hell out.
538
00:50:54,593 --> 00:50:57,596
Then how much would each of us get?
539
00:50:59,014 --> 00:51:00,223
It's 7.6 billion.
540
00:51:03,393 --> 00:51:06,855
So let's make a pact here.
541
00:51:07,689 --> 00:51:10,274
The six of us will stick together,
542
00:51:10,275 --> 00:51:13,320
only take out those three,
543
00:51:13,987 --> 00:51:17,281
and then go our separate ways
with 7.6 billion each.
544
00:51:17,282 --> 00:51:20,368
But we still don't know
exactly what the game will be.
545
00:51:21,161 --> 00:51:23,996
They also said more than three
could be eliminated.
546
00:51:23,997 --> 00:51:27,667
That's true, but they said
we'd get to choose who to eliminate.
547
00:51:28,502 --> 00:51:31,879
So whatever it is, we'll definitely
have the upper hand as a team.
548
00:51:31,880 --> 00:51:34,673
All right, that's enough talking.
549
00:51:34,674 --> 00:51:38,720
If you want to do this as a team,
put your hands together.
550
00:51:43,892 --> 00:51:45,685
Come on, man. Are you in or out?
551
00:51:53,527 --> 00:52:00,367
I guess having the baby in the game
was a good thing for us after all.
552
00:52:23,181 --> 00:52:24,599
Why are you going back?
553
00:52:25,684 --> 00:52:27,309
Drive north at full speed.
554
00:52:27,310 --> 00:52:29,979
As soon as you reach land,
call the police.
555
00:52:29,980 --> 00:52:31,273
Your daughter is in danger.
556
00:52:35,485 --> 00:52:36,945
You know my daughter, Na-yeon?
557
00:52:39,489 --> 00:52:40,490
You should go now.
558
00:52:41,158 --> 00:52:43,702
Get as far away as you can
before the fog lifts.
559
00:53:01,052 --> 00:53:03,805
Officer, the boat is getting away again.
560
00:53:09,352 --> 00:53:10,687
Kill them both.
561
00:53:41,259 --> 00:53:42,385
Player 456.
562
00:53:44,596 --> 00:53:45,847
He wants to see you.
563
00:55:12,475 --> 00:55:14,436
Have a seat. This could take a while.
564
00:55:29,200 --> 00:55:31,828
I have a proposition for you.
565
00:55:35,665 --> 00:55:38,709
It's about your future. And the baby's.
566
00:55:38,710 --> 00:55:40,003
Did we ever...
567
00:55:42,005 --> 00:55:44,131
have a future to begin with?
568
00:55:44,132 --> 00:55:46,092
As you have probably guessed,
569
00:55:47,469 --> 00:55:52,639
the others will target you and the baby
in the next game.
570
00:55:52,640 --> 00:55:55,977
Isn't that what you
and the people above you want?
571
00:55:58,188 --> 00:56:01,107
That's why
you put a newborn baby in the game.
572
00:56:02,942 --> 00:56:09,532
You want to see those money-crazed men
kill the baby with your own eyes.
573
00:56:10,283 --> 00:56:14,329
I'm trying to help you and the baby here.
574
00:56:19,542 --> 00:56:21,378
You're trying to help us?
575
00:56:33,181 --> 00:56:35,600
Take this knife back to your quarters
576
00:56:36,184 --> 00:56:41,231
and kill the trash
who wants to kill you and the baby.
577
00:56:44,109 --> 00:56:47,529
They're fast asleep
after all the food and drink.
578
00:56:48,071 --> 00:56:52,242
Slit their throats one by one,
no one will notice.
579
00:56:58,832 --> 00:57:01,126
Why are you suggesting this?
580
00:57:22,647 --> 00:57:23,648
Mr. Seong Gi-hun.
581
00:57:25,733 --> 00:57:27,902
I'm sorry about Jung-bae.
582
00:57:36,244 --> 00:57:37,704
Do you want to kill me?
583
00:57:39,497 --> 00:57:40,999
Then go ahead.
584
00:57:42,000 --> 00:57:43,376
It's just you and me here.
585
00:57:46,296 --> 00:57:47,922
There's no one here to stop you.
586
00:57:48,965 --> 00:57:52,469
But killing me won't change anything.
587
00:57:54,387 --> 00:57:56,972
Someone else will take my place,
588
00:57:56,973 --> 00:57:59,100
and tomorrow's game will still go ahead.
589
00:58:00,477 --> 00:58:02,436
And in that game,
590
00:58:02,437 --> 00:58:05,732
you'll have to fight the trash
trying to kill you and the baby.
591
00:58:27,962 --> 00:58:29,964
Once you kill all of them,
592
00:58:31,132 --> 00:58:33,343
you and the baby will be
the only players left.
593
00:58:34,844 --> 00:58:37,597
The next game can't be played
with only two people.
594
00:58:40,016 --> 00:58:41,809
Then, according to the rules,
595
00:58:43,478 --> 00:58:44,479
the game
596
00:58:45,271 --> 00:58:46,648
will end there.
597
00:58:51,402 --> 00:58:52,779
You and the baby
598
00:58:53,780 --> 00:58:55,823
will get out of here alive.
599
00:58:57,283 --> 00:58:58,826
You have my word.
600
00:59:07,126 --> 00:59:09,837
They will try to kill you
and the baby tomorrow.
601
00:59:12,465 --> 00:59:14,008
Kill them first.
602
00:59:15,343 --> 00:59:16,719
That is
603
00:59:17,679 --> 00:59:19,681
the best choice you can make right now.
604
00:59:37,865 --> 00:59:39,075
Player 456.
605
00:59:44,539 --> 00:59:46,874
Do you still have faith in people?
606
01:02:31,831 --> 01:02:36,836
Subtitle translation by: Yoonjung Song
43219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.