All language subtitles for The.Gilded.Age.S01E03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,050 --> 00:00:16,015 ♪ ♪ 2 00:01:39,307 --> 00:01:43,102 ♪ ♪ 3 00:01:43,186 --> 00:01:46,314 - Aurora Fane is organizing another charity? 4 00:01:46,397 --> 00:01:48,316 She must be a glutton for punishment 5 00:01:48,399 --> 00:01:49,818 after the last time. 6 00:01:49,901 --> 00:01:52,487 - You say that, but the bazaar made over $2,000, 7 00:01:52,570 --> 00:01:54,155 which no one's ever heard of. 8 00:01:54,239 --> 00:01:56,950 - She and Anne Morris were a laughingstock. 9 00:01:57,033 --> 00:01:59,202 - This is interesting. 10 00:01:59,285 --> 00:02:01,329 - Do you know a woman called Clara Barton? 11 00:02:02,455 --> 00:02:04,332 - No. - Excuse me. 12 00:02:04,415 --> 00:02:05,500 - What is it, Miss Scott? 13 00:02:05,583 --> 00:02:06,709 - Just a letter for you to sign. 14 00:02:06,793 --> 00:02:08,878 But I'd like to get it into the post before luncheon. 15 00:02:08,962 --> 00:02:09,921 - Quite right. 16 00:02:10,004 --> 00:02:11,923 - Miss Barton has started a branch of the Red Cross 17 00:02:12,006 --> 00:02:13,049 in the United States. 18 00:02:13,132 --> 00:02:15,385 She's giving a talk at Aurora's house. 19 00:02:15,468 --> 00:02:17,554 - I'd like to hear Miss Barton. 20 00:02:17,637 --> 00:02:20,056 May I come with you? - Of course. 21 00:02:20,139 --> 00:02:21,224 - Thank you, Miss Scott. 22 00:02:21,307 --> 00:02:23,726 - Oh, look. 23 00:02:23,810 --> 00:02:25,353 Miss Russell is going out. 24 00:02:25,436 --> 00:02:26,855 - With her wretched governess. 25 00:02:26,938 --> 00:02:27,897 How can she stand it? 26 00:02:27,981 --> 00:02:29,691 - I will not criticize Mrs. Russell 27 00:02:29,774 --> 00:02:31,192 for her only virtue. 28 00:02:31,276 --> 00:02:33,570 At least she keeps her daughter under control. 29 00:02:33,653 --> 00:02:36,114 - Under arrest, more like. 30 00:02:36,197 --> 00:02:37,282 - I wonder why her mother 31 00:02:37,365 --> 00:02:39,242 hasn't brought her out properly yet. 32 00:02:39,325 --> 00:02:42,871 - Because Mrs. Russell is not sure she can fill the ballroom. 33 00:02:43,955 --> 00:02:45,206 You see? 34 00:02:45,290 --> 00:02:48,084 I know more about these things than you give me credit for. 35 00:02:49,752 --> 00:02:52,005 - You know I'd lose my job if your mother even suspects. 36 00:02:52,088 --> 00:02:53,715 - I know you'll lose your job if she finds out 37 00:02:53,798 --> 00:02:55,675 you've been taking brandy from the dining room. 38 00:02:55,758 --> 00:02:58,094 - It was purely medicinal. 39 00:02:58,177 --> 00:02:59,679 Who is this young man anyway? 40 00:02:59,762 --> 00:03:01,389 - Archie Baldwin. - Hyah! 41 00:03:01,472 --> 00:03:02,974 - He's very respectable. 42 00:03:03,057 --> 00:03:04,601 His grandfather was an ambassador. 43 00:03:04,684 --> 00:03:06,603 His father is a banker, and so is he. 44 00:03:06,686 --> 00:03:08,438 His mother's people came over on the "Mayflower." 45 00:03:08,521 --> 00:03:09,898 - Hmm, if everyone who claimed 46 00:03:09,981 --> 00:03:11,232 to be on the "Mayflower" really was, 47 00:03:11,316 --> 00:03:13,735 it would have to be the size of a White Star liner. 48 00:03:13,818 --> 00:03:15,069 Where does he live? 49 00:03:15,153 --> 00:03:16,237 - 35th Street. 50 00:03:16,321 --> 00:03:18,781 And his parents are building a summer home at Newport. 51 00:03:18,865 --> 00:03:20,742 - Well, why not just introduce him to your mother? 52 00:03:20,825 --> 00:03:23,286 He sounds ideal. - It's not as simple as that. 53 00:03:23,369 --> 00:03:24,495 Here we are. 54 00:03:29,000 --> 00:03:31,502 - Mr. Pasture's opening a magic lantern show 55 00:03:31,586 --> 00:03:33,922 in his theater on Broadway. 56 00:03:34,005 --> 00:03:35,089 It starts this Friday. 57 00:03:35,173 --> 00:03:36,215 - Fancy. 58 00:03:36,299 --> 00:03:38,426 - Would you like to see it on your night off? 59 00:03:38,509 --> 00:03:39,677 - What, all alone? 60 00:03:39,761 --> 00:03:41,179 - That could be my free night too. 61 00:03:41,262 --> 00:03:44,182 Mr. Bannister wouldn't mind, not if we aren't entertaining. 62 00:03:44,265 --> 00:03:45,808 - I'll have to think. 63 00:03:45,892 --> 00:03:48,061 - Don't think too long. It's only running a week. 64 00:03:48,144 --> 00:03:50,438 - Go on. You might enjoy it. 65 00:03:50,521 --> 00:03:52,273 - Mr. Bannister, you wouldn't mind, would you, 66 00:03:52,357 --> 00:03:54,442 if Bridget and I had the same free night this week? 67 00:03:54,525 --> 00:03:55,985 - I would have to serve dinner alone. 68 00:03:56,069 --> 00:03:58,071 - But you do that when I have a free evening anyway. 69 00:03:58,154 --> 00:04:00,406 - Today's young live for pleasure. 70 00:04:00,490 --> 00:04:01,950 You don't know what hard work is. 71 00:04:02,033 --> 00:04:03,701 - And we don't know what fun is. 72 00:04:03,785 --> 00:04:05,370 - What--what about Friday? 73 00:04:05,453 --> 00:04:07,288 I'd be very grateful. So would Bridget. 74 00:04:07,372 --> 00:04:09,290 - I haven't said I'll go yet. 75 00:04:09,374 --> 00:04:11,125 - But you know you want to. 76 00:04:16,547 --> 00:04:18,758 - I thought you'd gone hours ago. 77 00:04:18,841 --> 00:04:20,093 - I wanted to finish some letters. 78 00:04:20,176 --> 00:04:22,679 - Is everything set with the new station? 79 00:04:22,762 --> 00:04:23,638 - The bill's been passed. 80 00:04:23,721 --> 00:04:24,973 - And the stocks are high? 81 00:04:25,056 --> 00:04:26,349 - As high as the sky. 82 00:04:26,432 --> 00:04:27,558 - Then what's this about? 83 00:04:29,102 --> 00:04:30,645 What do they mean, there's a rumor that the law 84 00:04:30,728 --> 00:04:32,689 may be rescinded? - Let me see that. 85 00:04:32,772 --> 00:04:35,441 - If it's canceled, will the station go ahead anyway? 86 00:04:37,527 --> 00:04:38,778 - No, it can't. 87 00:04:40,863 --> 00:04:41,990 - Where's Gladys? 88 00:04:42,073 --> 00:04:44,492 - She went out with Miss Grant. Why? 89 00:04:44,575 --> 00:04:46,327 - It isn't right, you know. 90 00:04:46,411 --> 00:04:48,830 Miss Grant may be nice, but she's a jailer. 91 00:04:48,913 --> 00:04:52,000 And Gladys is a grown woman whether you like it or not. 92 00:04:52,083 --> 00:04:55,211 Girls get married at her age. - And live to regret it. 93 00:04:55,294 --> 00:04:57,463 I know what I'm doing, George. 94 00:04:59,799 --> 00:05:00,800 - I should go. 95 00:05:04,262 --> 00:05:06,014 - Were you expecting that? 96 00:05:06,097 --> 00:05:07,056 - No. 97 00:05:09,225 --> 00:05:10,768 But it doesn't surprise me. 98 00:05:14,272 --> 00:05:16,190 What are you trying to tell me? 99 00:05:16,274 --> 00:05:18,192 - There's no need to talk as if I were your chauffeur. 100 00:05:18,276 --> 00:05:21,738 - When I've finished, you'll wish you were my chauffeur. 101 00:05:21,821 --> 00:05:22,905 - You summoned me here. 102 00:05:22,989 --> 00:05:24,866 - You came because if you had not, 103 00:05:24,949 --> 00:05:26,325 I would have turned up at your place of business 104 00:05:26,409 --> 00:05:28,453 and shouted the truth to anyone who'd listen, 105 00:05:28,536 --> 00:05:29,871 that the aldermen are liars 106 00:05:29,954 --> 00:05:31,581 and you have reneged on your deal. 107 00:05:31,664 --> 00:05:33,708 - I've come to your office at your request 108 00:05:33,791 --> 00:05:35,418 to show goodwill, Mr. Russell. 109 00:05:35,501 --> 00:05:37,295 I will not stay and be insulted. 110 00:05:38,546 --> 00:05:39,964 But I agree. 111 00:05:40,048 --> 00:05:42,925 It is time you knew public opinion has moved away 112 00:05:43,009 --> 00:05:43,968 from your position. 113 00:05:44,969 --> 00:05:46,637 - In other words, 114 00:05:46,721 --> 00:05:47,972 you all bought shares on margin, 115 00:05:48,056 --> 00:05:50,183 passed the law, and made a fat profit. 116 00:05:50,266 --> 00:05:51,851 Now I imagine you've sold them short. 117 00:05:51,934 --> 00:05:53,186 And you mean to cancel your own law, 118 00:05:53,269 --> 00:05:54,479 betting that the value will plummet. 119 00:05:54,562 --> 00:05:56,439 Then you'll buy them again when they hit rock bottom 120 00:05:56,522 --> 00:05:59,484 and in the process double or triple your ill-gotten gains. 121 00:05:59,567 --> 00:06:01,444 - That is pure speculation. 122 00:06:01,527 --> 00:06:04,906 I don't even know if we will cancel the law. 123 00:06:04,989 --> 00:06:08,868 But the idea of having a new rail station 124 00:06:08,951 --> 00:06:11,287 in the city 125 00:06:11,370 --> 00:06:15,041 isn't as popular as we'd hoped it might be. 126 00:06:15,124 --> 00:06:16,292 - I see. 127 00:06:16,375 --> 00:06:18,961 So you're really only concerned with the common good. 128 00:06:19,045 --> 00:06:20,630 - The aldermen are public servants. 129 00:06:20,713 --> 00:06:22,799 We must serve the public. 130 00:06:26,135 --> 00:06:27,929 - I didn't see this coming. 131 00:06:28,012 --> 00:06:28,971 I admit it. 132 00:06:30,014 --> 00:06:31,432 I thought you were honorable men. 133 00:06:32,850 --> 00:06:34,143 Not too honorable to miss the chance 134 00:06:34,227 --> 00:06:35,436 of a fat buck, of course, 135 00:06:35,520 --> 00:06:36,813 but not greedy, dirty thieves. 136 00:06:36,896 --> 00:06:37,939 - Mr. Russell. 137 00:06:38,022 --> 00:06:40,650 - I thought I was the one who might throw a curveball. 138 00:06:40,733 --> 00:06:42,401 And now look. 139 00:06:42,485 --> 00:06:43,569 You've caught me out. 140 00:06:46,864 --> 00:06:48,533 - Good day to you, Mr. Russell. 141 00:06:49,700 --> 00:06:51,744 - Good day to you, Mr. Morris. 142 00:06:58,251 --> 00:06:59,836 - It only remains to say 143 00:06:59,919 --> 00:07:02,338 that I hope you can see, as I can, 144 00:07:02,421 --> 00:07:05,216 the vast possibilities for building 145 00:07:05,299 --> 00:07:08,177 one of the grandest humanitarian institutions 146 00:07:08,261 --> 00:07:09,846 the world has ever seen 147 00:07:09,929 --> 00:07:12,098 for the relief of people everywhere. 148 00:07:15,935 --> 00:07:17,645 - Miss Barton, 149 00:07:17,728 --> 00:07:20,648 if President Hayes declined to support the establishment 150 00:07:20,731 --> 00:07:21,774 of an American Red Cross 151 00:07:21,858 --> 00:07:24,902 and President Garfield never managed to sign either, 152 00:07:24,986 --> 00:07:27,363 what makes you think you can find support now? 153 00:07:27,446 --> 00:07:29,198 - I'm afraid unfortunate events 154 00:07:29,282 --> 00:07:31,159 have altered things in Washington. 155 00:07:31,242 --> 00:07:34,620 - And President Arthur may be more enthusiastic? 156 00:07:34,704 --> 00:07:36,789 - I have reason to believe so, yes. 157 00:07:38,624 --> 00:07:40,877 This has been an introduction only. 158 00:07:40,960 --> 00:07:41,919 - Who's that man? 159 00:07:42,003 --> 00:07:43,796 - And I thank you for your courtesy. 160 00:07:43,880 --> 00:07:46,841 If you would like to know more, then please keep in touch. 161 00:07:51,137 --> 00:07:52,555 - Our thanks to Miss Barton, 162 00:07:52,638 --> 00:07:55,224 our very own angel of the battlefield. 163 00:07:55,308 --> 00:07:57,226 She has already achieved a great deal. 164 00:07:57,310 --> 00:07:59,770 And now at the head of the American Red Cross, 165 00:07:59,854 --> 00:08:03,357 she is destined to do a great deal more. 166 00:08:10,698 --> 00:08:11,908 - Might I present myself? 167 00:08:11,991 --> 00:08:14,035 You are Miss Brook, I think. Miss Ada Brook? 168 00:08:14,118 --> 00:08:17,705 - I am. And this is my niece, Miss Marian Brook. 169 00:08:17,788 --> 00:08:20,082 - I am Cornelius Eckhard III. 170 00:08:20,166 --> 00:08:23,085 - I thought it was you. 171 00:08:23,169 --> 00:08:26,339 - I'm afraid it's been too many years for me to call you Ada? 172 00:08:26,422 --> 00:08:28,132 - But this is too touching. 173 00:08:28,216 --> 00:08:29,675 - Oh, not really. 174 00:08:29,759 --> 00:08:31,969 We knew each other when we were young 175 00:08:32,053 --> 00:08:33,262 in Pennsylvania. 176 00:08:33,346 --> 00:08:36,599 - Before life drove us to the four corners of the Earth. 177 00:08:36,682 --> 00:08:38,434 - Have you been in New York for long? 178 00:08:38,517 --> 00:08:41,604 - No, I settled in Connecticut. - Oh. 179 00:08:41,687 --> 00:08:43,856 - But now I have nothing to hold me there. 180 00:08:43,940 --> 00:08:46,025 So I came to the city. 181 00:08:46,108 --> 00:08:47,735 - What brings you to this gathering? 182 00:08:47,818 --> 00:08:49,445 An interest in the Red Cross? 183 00:08:49,528 --> 00:08:53,741 - Not entirely. Mrs. Morris is my niece. 184 00:08:53,824 --> 00:08:55,117 And when she said you'd be here, 185 00:08:55,201 --> 00:08:59,247 I was tempted to see if we might revive an old friendship. 186 00:08:59,330 --> 00:09:01,207 - Not very old, surely. 187 00:09:01,290 --> 00:09:03,084 - How is your sister? 188 00:09:03,167 --> 00:09:05,127 What--what is she called now? 189 00:09:05,211 --> 00:09:09,465 - She married Mr. Van Rhijn almost 40 years ago. 190 00:09:09,548 --> 00:09:10,675 - Ah. 191 00:09:10,758 --> 00:09:12,510 Please give her my regards. 192 00:09:12,593 --> 00:09:14,512 - He must call on us and give them himself, 193 00:09:14,595 --> 00:09:18,641 mustn't he, Aunt Ada? 194 00:09:18,724 --> 00:09:20,434 - Ladies. 195 00:09:23,396 --> 00:09:25,314 - Can we persuade you to the cause? 196 00:09:25,398 --> 00:09:28,234 - I am persuaded, but, once again, 197 00:09:28,317 --> 00:09:29,568 if it's money Miss Barton needs, 198 00:09:29,652 --> 00:09:31,195 why don't we ask Mrs. Russell? 199 00:09:31,279 --> 00:09:32,780 - Don't speak that name. 200 00:09:32,863 --> 00:09:35,950 - Perhaps not when Mrs. Astor's in the room. 201 00:09:36,033 --> 00:09:37,326 - Mr. Morris tells me 202 00:09:37,410 --> 00:09:39,954 Mr. Russell has insulted him disgracefully. 203 00:09:40,037 --> 00:09:41,539 - What? Why? 204 00:09:41,622 --> 00:09:44,417 - Why? Because he is not a gentleman, my dear, 205 00:09:44,500 --> 00:09:46,419 as I keep telling you. 206 00:09:50,881 --> 00:09:53,551 - There may be another side to it. 207 00:09:53,634 --> 00:09:55,928 - You are too reasonable to live. 208 00:09:56,012 --> 00:09:57,763 Now I must see to my guests. 209 00:09:59,974 --> 00:10:02,226 - But how will they make money when the stock falls? 210 00:10:02,310 --> 00:10:04,061 - Trust me, they will. 211 00:10:04,145 --> 00:10:06,147 And when they have fallen, they'll buy them again, 212 00:10:06,230 --> 00:10:08,482 repass the law, make a third fortune, 213 00:10:08,566 --> 00:10:10,318 and steal my company. 214 00:10:10,401 --> 00:10:12,111 I blame myself. 215 00:10:12,194 --> 00:10:13,362 My guard was down. 216 00:10:13,446 --> 00:10:15,197 - Can't you fight it? - Not in court. 217 00:10:15,281 --> 00:10:16,657 It's not illegal. 218 00:10:16,741 --> 00:10:18,200 - There must be other ways. 219 00:10:18,284 --> 00:10:19,910 - If I do, I will have to put a large part 220 00:10:19,994 --> 00:10:20,953 of our capital at risk. 221 00:10:21,037 --> 00:10:22,830 - Very well. 222 00:10:22,913 --> 00:10:24,415 - You understand what I'm saying? 223 00:10:26,500 --> 00:10:28,919 All this may be lost. 224 00:10:29,003 --> 00:10:30,171 - You've made it once. 225 00:10:30,254 --> 00:10:32,048 You can make it again if you have to. 226 00:10:36,469 --> 00:10:39,055 - There are moments, my dear, 227 00:10:39,138 --> 00:10:40,890 when you are quite marvelous. 228 00:10:40,973 --> 00:10:42,266 - Hmm. 229 00:10:42,350 --> 00:10:45,019 Useless, each without the other. 230 00:10:51,609 --> 00:10:53,402 - Are you going up to change? 231 00:10:53,486 --> 00:10:56,030 - I am. And so should you. 232 00:10:56,113 --> 00:10:58,657 - The thing is, I have a favor to ask. 233 00:10:58,741 --> 00:11:00,242 - You mean you want something 234 00:11:00,326 --> 00:11:01,911 and you haven't asked your mother. 235 00:11:03,412 --> 00:11:05,206 - I do remember the Eckhards. 236 00:11:05,289 --> 00:11:06,874 There were two boys and a girl. 237 00:11:06,957 --> 00:11:08,918 I seem to recall they sold up 238 00:11:09,001 --> 00:11:10,586 not long after I'd left for New York. 239 00:11:10,669 --> 00:11:12,296 - He talked like an old beau. 240 00:11:12,380 --> 00:11:15,424 - Well, you know, I was just a girl. 241 00:11:15,508 --> 00:11:17,259 - Anyway, Eckhard had no money, 242 00:11:17,343 --> 00:11:19,804 which did not endear him to Papa. 243 00:11:19,887 --> 00:11:21,430 No money and no prospects. 244 00:11:21,514 --> 00:11:23,099 - I'm afraid not. 245 00:11:23,182 --> 00:11:24,767 - I wonder what he wants now. 246 00:11:24,850 --> 00:11:25,935 - He's lonely. 247 00:11:26,018 --> 00:11:27,436 He's just arrived in the city, 248 00:11:27,520 --> 00:11:29,105 and he hopes to find some old friends. 249 00:11:29,188 --> 00:11:31,607 - So all this time, he's dreamed of seeing Ada again? 250 00:11:31,690 --> 00:11:33,150 - There's no need to be unkind. 251 00:11:33,234 --> 00:11:35,069 - Maybe he has dreamed of seeing Aunt Ada. 252 00:11:35,152 --> 00:11:36,112 What's wrong with that? 253 00:11:36,195 --> 00:11:38,072 - Oscar, dear, I didn't expect you. 254 00:11:38,155 --> 00:11:39,907 - Oh, I'm dining with Larry Russell. 255 00:11:39,990 --> 00:11:41,075 - Where? 256 00:11:41,158 --> 00:11:43,577 - At his parents' house, of course. 257 00:11:43,661 --> 00:11:46,288 - When you say those words, you stab me in the side. 258 00:11:46,372 --> 00:11:48,541 - Then it's lucky you have the skin of a rhinoceros. 259 00:11:51,210 --> 00:11:54,296 - Shall we go up and get changed, dear? 260 00:11:54,380 --> 00:11:56,924 - Ah. When will your mistress be down? 261 00:11:57,007 --> 00:11:58,300 - In a moment, sir. 262 00:12:01,721 --> 00:12:03,347 - Is there something else? 263 00:12:03,431 --> 00:12:05,182 - Only that Madam seemed to suggest 264 00:12:05,266 --> 00:12:07,268 this is an important time for you. 265 00:12:07,351 --> 00:12:08,853 - Did she? 266 00:12:08,936 --> 00:12:11,480 Well, I suppose it is. 267 00:12:11,564 --> 00:12:13,774 - I just want you to know that we are all very much 268 00:12:13,858 --> 00:12:14,900 on your side. 269 00:12:17,027 --> 00:12:18,487 - Thank you. 270 00:12:21,574 --> 00:12:25,619 ♪ ♪ 271 00:12:25,703 --> 00:12:28,038 - Were you always drawn to banking? 272 00:12:28,122 --> 00:12:29,582 - That didn't come into it. 273 00:12:29,665 --> 00:12:33,294 The United Manhattan Trust was founded in 1797 274 00:12:33,377 --> 00:12:36,255 by Arnold van Rhijn, among others. 275 00:12:36,338 --> 00:12:37,715 We've been at it ever since. 276 00:12:37,798 --> 00:12:39,508 - I see. What a wonderful tradition. 277 00:12:39,592 --> 00:12:40,885 - So you don't have to waste your time 278 00:12:40,968 --> 00:12:42,511 worrying about what you want to do. 279 00:12:42,595 --> 00:12:43,888 It's already decided. 280 00:12:43,971 --> 00:12:45,556 - Mr. Van Rhijn is only being modest. 281 00:12:45,639 --> 00:12:46,849 - No, I'm not. 282 00:12:46,932 --> 00:12:48,809 - Can we talk about Archie Baldwin? 283 00:12:48,893 --> 00:12:51,312 - It would be very dull for Mr. Van Rhijn. 284 00:12:51,395 --> 00:12:52,563 - I don't mind. 285 00:12:52,646 --> 00:12:56,484 I know Archie. His aunt is my godmother. 286 00:12:56,567 --> 00:12:59,862 But isn't he, uh, a little young for you? 287 00:12:59,945 --> 00:13:01,447 - He's just a friend. 288 00:13:01,530 --> 00:13:03,657 But father wants to ask him to dine. 289 00:13:03,741 --> 00:13:06,535 - What? - I said I had no objection. 290 00:13:06,619 --> 00:13:08,120 But she had to get your permission. 291 00:13:08,204 --> 00:13:11,207 - I will decide who comes to dinner in this house. 292 00:13:11,290 --> 00:13:12,541 - He's quite respectable. 293 00:13:12,625 --> 00:13:13,834 A forebear on his mother's side 294 00:13:13,918 --> 00:13:15,669 was an officer at the battle of Yorktown. 295 00:13:15,753 --> 00:13:16,879 - Indeed. 296 00:13:16,962 --> 00:13:18,714 - Did your ancestors fight at Yorktown, Mother? 297 00:13:18,797 --> 00:13:21,050 Or were they too busy digging potatoes in Kerry? 298 00:13:21,133 --> 00:13:23,719 - You will be civil to your mother. 299 00:13:23,802 --> 00:13:26,388 Remember, her ancestors are your ancestors too. 300 00:13:26,472 --> 00:13:27,640 - Yes, Father. 301 00:13:27,723 --> 00:13:30,059 - How is it going with the new railroad, sir? 302 00:13:31,977 --> 00:13:34,063 - Well... 303 00:13:34,146 --> 00:13:35,606 these things take time. 304 00:13:35,689 --> 00:13:37,149 - Tell me, Mr. Van Rhijn, 305 00:13:37,233 --> 00:13:39,235 what do you think of Mr. Post's new building 306 00:13:39,318 --> 00:13:41,403 for the Brooklyn Historical Society? 307 00:13:42,780 --> 00:13:44,073 - It's all right, I suppose. 308 00:13:44,156 --> 00:13:46,867 But I'm not an admirer of the Romanesque style. 309 00:13:46,951 --> 00:13:48,244 - Oh. 310 00:13:48,327 --> 00:13:49,828 - Are you, Miss Russell? 311 00:13:53,874 --> 00:13:56,252 - I don't know, exactly. 312 00:13:56,335 --> 00:13:57,962 Perhaps not. 313 00:13:58,045 --> 00:14:00,714 - Then my opinion is reenforced. 314 00:14:00,798 --> 00:14:07,596 ♪ ♪ 315 00:14:07,680 --> 00:14:08,931 - Who sent it? 316 00:14:09,014 --> 00:14:11,016 - She'll tell us when she's ready. 317 00:14:11,100 --> 00:14:12,643 - It's from Mr. Raikes. 318 00:14:12,726 --> 00:14:14,728 He got the job he was here to interview for, 319 00:14:14,812 --> 00:14:16,105 so he's living in New York. 320 00:14:16,188 --> 00:14:17,898 - And what is that to you? 321 00:14:17,982 --> 00:14:19,608 - You can't ask me to cut him dead. 322 00:14:19,692 --> 00:14:21,944 - My dear, should you meet Mr. Raikes in the street, 323 00:14:22,027 --> 00:14:23,028 then of course not. 324 00:14:23,112 --> 00:14:25,573 But I suggest only that you do not seek him out. 325 00:14:25,656 --> 00:14:27,408 He is not fit to be one of your circle. 326 00:14:27,491 --> 00:14:29,743 He is not a suitable companion, that is all. 327 00:14:29,827 --> 00:14:31,078 - All? 328 00:14:31,161 --> 00:14:32,788 It seems like a great deal to me. 329 00:14:32,871 --> 00:14:34,290 I do not wish to marry Mr. Raikes. 330 00:14:34,373 --> 00:14:35,624 - Then we have no quarrel. 331 00:14:35,708 --> 00:14:38,127 - But I don't accept that he's not fit to keep me company. 332 00:14:38,210 --> 00:14:40,004 Certainly, he has behaved like a gentleman to me 333 00:14:40,087 --> 00:14:41,046 from our first meeting. 334 00:14:41,130 --> 00:14:43,173 I think I should be lucky to be in his company. 335 00:14:43,257 --> 00:14:45,801 - Oh, Henry, Henry, must you live on in your child? 336 00:14:45,884 --> 00:14:47,886 Can you not set her free, for pity's sake? 337 00:14:47,970 --> 00:14:49,763 - But what's wrong with him? 338 00:14:49,847 --> 00:14:51,765 - He is an adventurer. 339 00:14:51,849 --> 00:14:54,101 Will you concede nothing to my age and experience? 340 00:14:54,184 --> 00:14:55,686 I tell you, he is an adventurer. 341 00:14:55,769 --> 00:14:57,146 And I am never wrong. 342 00:15:00,190 --> 00:15:07,156 ♪ ♪ 343 00:15:08,407 --> 00:15:10,659 - Thanks for saving me at dinner. 344 00:15:10,743 --> 00:15:12,119 I didn't want to be cross-examined 345 00:15:12,202 --> 00:15:13,495 by that young jackanapes. 346 00:15:14,872 --> 00:15:17,333 - I don't know what report he'll take home to his mother. 347 00:15:17,416 --> 00:15:19,501 Why did he have to witness all of you pounding me 348 00:15:19,585 --> 00:15:20,794 like a trio of prizefighters? 349 00:15:20,878 --> 00:15:22,671 - Gladys must make friends, Bertha. 350 00:15:22,755 --> 00:15:24,506 - Mr. Baldwin is not what we want. 351 00:15:24,590 --> 00:15:26,008 - How do you know? 352 00:15:26,091 --> 00:15:27,593 - Because he's not what I want. 353 00:15:29,637 --> 00:15:32,348 Do you think Mr. Van Rhijn is interested in Gladys too? 354 00:15:32,431 --> 00:15:33,849 - What makes you say that? 355 00:15:33,932 --> 00:15:35,851 - Instinct. 356 00:15:35,934 --> 00:15:39,021 - I think he may be, but I question his motives. 357 00:15:39,104 --> 00:15:41,315 Gladys will be a very rich young woman. 358 00:15:41,398 --> 00:15:43,192 - And if anyone plans to marry her for money, 359 00:15:43,275 --> 00:15:45,402 he'll need much more to offer than Oscar van Rhijn. 360 00:15:45,486 --> 00:15:47,154 - What do you mean by that? 361 00:15:47,237 --> 00:15:48,989 - Have you thought about how to deal with the aldermen? 362 00:15:49,073 --> 00:15:50,366 - I believe so. 363 00:15:50,449 --> 00:15:52,868 But I can do nothing until they repeal their own law. 364 00:15:52,951 --> 00:15:56,497 What I am planning may take a great many dollars, my dear. 365 00:15:56,580 --> 00:15:58,415 But if I am successful, 366 00:15:58,499 --> 00:15:59,458 it will be worth it. 367 00:15:59,541 --> 00:16:01,001 - I told you before. 368 00:16:01,085 --> 00:16:02,419 We've made one fortune together. 369 00:16:02,503 --> 00:16:04,421 And if needs be, we'll make and spend another. 370 00:16:08,300 --> 00:16:10,761 - May I stay with you tonight? 371 00:16:10,844 --> 00:16:12,429 - You have only to ask. 372 00:16:15,516 --> 00:16:22,481 ♪ ♪ 373 00:16:38,789 --> 00:16:40,249 - What's the matter? 374 00:16:40,332 --> 00:16:41,875 You seem preoccupied. 375 00:16:41,959 --> 00:16:45,295 - I am preoccupied, but nothing's the matter. 376 00:16:45,379 --> 00:16:48,424 I think I've met the girl I'm going to marry. 377 00:16:50,843 --> 00:16:53,971 We always knew we were going to have to marry in the end. 378 00:16:54,054 --> 00:16:55,097 - Did we? 379 00:16:56,515 --> 00:16:57,599 I suppose we did. 380 00:16:57,683 --> 00:17:01,937 - What's the alternative, to live in the shadows? 381 00:17:02,020 --> 00:17:03,313 No, thank you. 382 00:17:04,857 --> 00:17:06,316 - Who is she, this girl? 383 00:17:08,235 --> 00:17:09,319 - Too early to say. 384 00:17:10,320 --> 00:17:11,739 But she's perfect. 385 00:17:13,323 --> 00:17:17,536 She'll have lots of money, which is essential. 386 00:17:17,619 --> 00:17:20,080 She's an innocent, so she will suspect nothing. 387 00:17:20,164 --> 00:17:23,208 And she seems nice. 388 00:17:24,752 --> 00:17:26,587 I think we could be happy. 389 00:17:26,670 --> 00:17:27,796 - Really? 390 00:17:27,880 --> 00:17:30,466 - John, there are plenty of men 391 00:17:30,549 --> 00:17:33,469 who have had to make exactly the same decision. 392 00:17:33,552 --> 00:17:35,637 They can't all be wretched. 393 00:17:38,307 --> 00:17:39,725 - And what about us? 394 00:17:41,185 --> 00:17:43,061 - Why should it make any difference? 395 00:17:44,730 --> 00:17:45,939 - Oh, I see. 396 00:17:46,774 --> 00:17:50,277 - Unless I take to it like a duck to water. 397 00:17:50,360 --> 00:17:51,737 You never know. 398 00:17:57,826 --> 00:17:59,495 I'm only teasing. 399 00:18:08,629 --> 00:18:15,636 ♪ ♪ 400 00:18:20,057 --> 00:18:21,517 - Bastards. 401 00:18:21,600 --> 00:18:23,185 - They've rescinded the law? 402 00:18:23,268 --> 00:18:24,353 - Well, that's it. 403 00:18:24,436 --> 00:18:26,688 There will be no new railroad station in New York City. 404 00:18:26,772 --> 00:18:27,773 - For now. 405 00:18:27,856 --> 00:18:29,525 - What are we going to do? 406 00:18:29,608 --> 00:18:30,943 - We buy. 407 00:18:31,026 --> 00:18:32,110 - We buy? 408 00:18:32,194 --> 00:18:34,863 - Every piece of company stock that comes on the market. 409 00:18:34,947 --> 00:18:36,365 And not a soul is to hear about it. 410 00:18:36,448 --> 00:18:37,449 Hide the purchases. 411 00:18:37,533 --> 00:18:39,576 I don't want them traced back to me, not yet. 412 00:18:42,454 --> 00:18:43,872 Miss Ainsley. 413 00:18:43,956 --> 00:18:45,666 - You look well this morning, sir. 414 00:18:45,749 --> 00:18:47,000 - Thank you. 415 00:18:47,084 --> 00:18:48,627 I feel as well as Washington 416 00:18:48,710 --> 00:18:51,421 looking down at the redoubts outside Yorktown. 417 00:18:51,505 --> 00:18:53,382 He knew a great battle was coming. 418 00:18:53,465 --> 00:18:55,676 - A great battle he would win. 419 00:18:55,759 --> 00:18:57,928 - He can't have known that. 420 00:18:58,011 --> 00:19:00,013 But he knew it was a battle he could win. 421 00:19:03,100 --> 00:19:05,644 ♪ ♪ 422 00:19:05,727 --> 00:19:07,229 - What a wonderful surprise. 423 00:19:07,312 --> 00:19:09,565 - Don't worry, I'm not staying. 424 00:19:09,648 --> 00:19:12,192 - Then it's a little less wonderful. 425 00:19:12,276 --> 00:19:14,153 But come in for a moment. Please? 426 00:19:14,236 --> 00:19:15,737 Will you excuse us, Miss Scott? 427 00:19:24,163 --> 00:19:30,043 ♪ ♪ 428 00:19:30,127 --> 00:19:32,629 - We shouldn't be in here. - Just for a moment. 429 00:19:32,713 --> 00:19:34,256 - I can't stay, really. 430 00:19:34,339 --> 00:19:36,466 I'm meeting Aunt Ada at a luncheon party. 431 00:19:37,342 --> 00:19:38,677 - My loss. 432 00:19:39,887 --> 00:19:41,680 - So... 433 00:19:41,763 --> 00:19:44,141 what have you been doing since I last saw you? 434 00:19:44,224 --> 00:19:46,351 Are you enjoying your stay in New York? 435 00:19:46,435 --> 00:19:48,729 - My stay or my new life? 436 00:19:48,812 --> 00:19:50,105 I'd love to tell you all about it, 437 00:19:50,188 --> 00:19:51,940 but I suppose I can't call at your aunt's house. 438 00:19:54,443 --> 00:19:56,570 What about luncheon at Delmonico's? 439 00:19:56,653 --> 00:19:59,323 Madison Square, I mean, of course, not Broadway. 440 00:19:59,406 --> 00:20:01,408 - I don't know the difference, but no. 441 00:20:01,491 --> 00:20:03,118 - Well, what about coffee? 442 00:20:03,201 --> 00:20:04,244 - Where? 443 00:20:04,328 --> 00:20:06,955 - In some salubrious hotel. 444 00:20:07,039 --> 00:20:09,458 The St. Cloud or the Metropolitan. 445 00:20:09,541 --> 00:20:11,043 - You know your way around already. 446 00:20:11,126 --> 00:20:12,127 - I'm a quick learner. 447 00:20:12,211 --> 00:20:14,129 - Of course we can't meet in a hotel. 448 00:20:15,380 --> 00:20:17,966 For coffee or anything else. 449 00:20:18,050 --> 00:20:19,468 - You don't seem to me to be a person governed 450 00:20:19,551 --> 00:20:20,886 by petty rules. 451 00:20:20,969 --> 00:20:22,304 - Not governed, I hope. 452 00:20:22,387 --> 00:20:25,891 But I must live in the same world as everyone else. 453 00:20:25,974 --> 00:20:28,477 - We could bump into each other in Madison Square. 454 00:20:28,560 --> 00:20:30,437 By Liberty's hand? - What? 455 00:20:30,520 --> 00:20:32,773 - The hand from the proposed Statue of Liberty. 456 00:20:32,856 --> 00:20:35,150 It was sent over here six years ago to raise funds. 457 00:20:35,233 --> 00:20:36,693 But soon it's going back to France. 458 00:20:36,777 --> 00:20:38,695 - That sounds like something I would like to see. 459 00:20:38,779 --> 00:20:41,657 - Then we'll walk up and down and admire it. 460 00:20:41,740 --> 00:20:43,116 Who'd object to that? 461 00:20:43,200 --> 00:20:44,618 - Aunt Agnes. 462 00:20:45,869 --> 00:20:47,621 - Well... 463 00:20:47,704 --> 00:20:49,665 I'll be there. 464 00:20:49,748 --> 00:20:50,958 - When? 465 00:20:51,041 --> 00:20:52,292 - Next Monday. 466 00:20:52,376 --> 00:20:54,127 5:00. 467 00:20:55,963 --> 00:20:59,174 - You are incorrigible, Mr. Raikes. 468 00:20:59,257 --> 00:21:01,176 And now I must fly. 469 00:21:06,640 --> 00:21:08,433 - Miss Scott, come in. 470 00:21:13,063 --> 00:21:15,148 I must tell you I can confirm your suspicions, 471 00:21:15,232 --> 00:21:17,776 even if I have no answers for the questions they raise. 472 00:21:22,948 --> 00:21:29,788 ♪ ♪ 473 00:21:38,130 --> 00:21:39,339 - Have you seen what's happening? 474 00:21:39,423 --> 00:21:41,383 - I have, and it's true. The stock has gone up. 475 00:21:41,466 --> 00:21:43,218 - It makes no sense. 476 00:21:43,301 --> 00:21:45,345 The law's been reversed. The station won't be built. 477 00:21:45,429 --> 00:21:47,431 And the stock has risen-- - Not by much. 478 00:21:47,514 --> 00:21:48,849 - Not by much yet. 479 00:21:48,932 --> 00:21:50,642 But they haven't even fallen a cent 480 00:21:50,726 --> 00:21:52,310 when they should have gone through the floor. 481 00:21:52,394 --> 00:21:54,104 - Russell must be behind it. 482 00:21:54,187 --> 00:21:56,189 Buying them as they come on the market. 483 00:21:56,273 --> 00:21:58,108 - That's what everyone's saying. 484 00:21:58,191 --> 00:22:00,027 But how much money would one man risk? 485 00:22:00,110 --> 00:22:01,653 How much money has one man got? 486 00:22:01,737 --> 00:22:02,904 - And there you have it. 487 00:22:02,988 --> 00:22:05,532 Even George Russell himself can only hold up the crash 488 00:22:05,615 --> 00:22:07,200 for a day or two. 489 00:22:07,284 --> 00:22:08,618 - You're sure? 490 00:22:10,454 --> 00:22:11,747 - How deeply are you in? 491 00:22:13,123 --> 00:22:15,250 So deep, I cannot see the sky. 492 00:22:19,004 --> 00:22:20,589 I bet all I have. 493 00:22:22,174 --> 00:22:24,968 So I won't just lose the money. I'll lose everything I own. 494 00:22:26,511 --> 00:22:29,931 - Without the law, the company is ludicrously overpriced. 495 00:22:30,015 --> 00:22:32,267 Delaying the fall will consume his fortune. 496 00:22:32,350 --> 00:22:33,435 - I hope to God you're right. 497 00:22:35,145 --> 00:22:36,438 - I must be right. 498 00:22:39,483 --> 00:22:45,655 ♪ ♪ 499 00:22:47,949 --> 00:22:49,367 - Morris. 500 00:22:49,451 --> 00:22:50,911 What are you doing here? 501 00:22:50,994 --> 00:22:52,245 - Well, I've just left a meeting 502 00:22:52,329 --> 00:22:53,580 at Charles Fane's office. 503 00:22:53,663 --> 00:22:55,123 - Have you, uh-- have you heard the rumors 504 00:22:55,207 --> 00:22:56,416 about George Russell? 505 00:22:56,500 --> 00:22:58,251 They're saying at the Union that he's ruined 506 00:22:58,335 --> 00:22:59,920 or if he isn't yet, he soon will be. 507 00:23:00,003 --> 00:23:01,671 - He's trying to maintain the value of his company 508 00:23:01,755 --> 00:23:03,298 by buying all the shares as they come out. 509 00:23:03,381 --> 00:23:04,257 - And when he lets them go, 510 00:23:04,341 --> 00:23:05,342 they'll crash through the floor, 511 00:23:05,425 --> 00:23:06,551 taking his fortune with him. 512 00:23:06,635 --> 00:23:08,136 - That's what they say. 513 00:23:10,263 --> 00:23:11,807 - I'd better run, but, uh, 514 00:23:11,890 --> 00:23:13,058 I can't get over it. 515 00:23:13,141 --> 00:23:14,893 George Russell is finished. 516 00:23:18,563 --> 00:23:19,648 - Please, God. 517 00:23:26,696 --> 00:23:28,115 - Oh, there you are. 518 00:23:28,198 --> 00:23:30,784 I was afraid you were going to miss your lunch. 519 00:23:30,867 --> 00:23:31,785 - Oh. 520 00:23:31,868 --> 00:23:33,078 - But there's still some food left. 521 00:23:33,161 --> 00:23:34,996 No need to get upset. 522 00:23:35,080 --> 00:23:36,581 - It's not that. It's-- 523 00:23:36,665 --> 00:23:37,582 - What? 524 00:23:37,666 --> 00:23:40,168 Something in your letter? - Did someone die? 525 00:23:40,252 --> 00:23:41,336 - No, no. 526 00:23:41,419 --> 00:23:44,339 - Well, how long are you going to keep us in suspense? 527 00:23:44,423 --> 00:23:47,717 - It's from the publisher of "The Christian Advocate." 528 00:23:47,801 --> 00:23:49,261 - Why is he writing you? 529 00:23:50,220 --> 00:23:51,638 - He wants to meet 530 00:23:51,721 --> 00:23:54,474 to discuss publishing some of my short stories. 531 00:23:54,558 --> 00:23:55,642 - What? 532 00:23:55,725 --> 00:23:57,686 I've never known anyone who's had something published 533 00:23:57,769 --> 00:23:58,687 in the paper. 534 00:23:58,770 --> 00:23:59,896 - Why should you care? You don't read. 535 00:23:59,980 --> 00:24:02,357 - I get by. - This is very impressive. 536 00:24:02,440 --> 00:24:04,484 One of your own stories in print. 537 00:24:04,568 --> 00:24:06,945 - Ugh. - Don't spoil it. 538 00:24:07,028 --> 00:24:08,363 - Is our luncheon ready? 539 00:24:08,446 --> 00:24:09,573 - It is. 540 00:24:09,656 --> 00:24:11,158 Miss Scott just got word that a publisher wants 541 00:24:11,241 --> 00:24:12,576 to talk to her about her writing. 542 00:24:12,659 --> 00:24:14,786 - Oh. - Congratulations, Miss Scott. 543 00:24:14,870 --> 00:24:16,163 - Thank you. 544 00:24:16,246 --> 00:24:18,290 Excuse me. 545 00:24:18,373 --> 00:24:20,250 - Oh, but you didn't eat your lunch. 546 00:24:22,502 --> 00:24:24,796 - I wonder how long she'll keep working for Mrs. Van Rhijn 547 00:24:24,880 --> 00:24:26,381 once she gets in the papers. 548 00:24:26,464 --> 00:24:28,884 - It is not for us to speculate on such things. 549 00:24:28,967 --> 00:24:30,218 - Yes, Mr. Bannister. 550 00:24:30,302 --> 00:24:31,761 - Miss Scott isn't the only one around here 551 00:24:31,845 --> 00:24:33,054 doing something exciting. 552 00:24:33,138 --> 00:24:35,348 We got tickets to the magic lantern show tonight. 553 00:24:35,432 --> 00:24:36,850 - That's right. 554 00:24:36,933 --> 00:24:38,059 - Well, mind you come straight back. 555 00:24:38,143 --> 00:24:39,269 Curfew's at 10:00. 556 00:24:39,352 --> 00:24:40,604 - We will, Mr. Bannister. 557 00:24:40,687 --> 00:24:41,813 Definitely. 558 00:24:43,690 --> 00:24:45,567 - Well, of course we'll have to raise funds. 559 00:24:45,650 --> 00:24:46,818 There's always fundraising. 560 00:24:46,902 --> 00:24:47,903 But in this instance, 561 00:24:47,986 --> 00:24:50,197 we may have to take on the politicians too. 562 00:24:50,280 --> 00:24:52,324 - Goodness, what will your Aunt Agnes say 563 00:24:52,407 --> 00:24:53,867 about such a thing? 564 00:24:53,950 --> 00:24:56,536 - Mrs. Van Rhijn will know that sometimes a fight 565 00:24:56,620 --> 00:24:58,496 can't be avoided. - Brava. 566 00:24:58,580 --> 00:25:00,290 I'll make a sash for her to wear. 567 00:25:00,373 --> 00:25:02,375 "Life, Liberty, and the Red Cross forever." 568 00:25:02,459 --> 00:25:05,420 - Of course you're joking, but you make me tremble. 569 00:25:05,503 --> 00:25:06,630 - I know better. 570 00:25:06,713 --> 00:25:08,465 Miss Ada Brook would never tremble. 571 00:25:08,548 --> 00:25:10,592 She'd always fight for any cause she believed in. 572 00:25:10,675 --> 00:25:13,094 - You may have confused me with my sister. 573 00:25:13,178 --> 00:25:14,971 - There's nothing wrong with my memory. 574 00:25:15,055 --> 00:25:17,474 In fact, I'm glad you're here, as it allows me to ask 575 00:25:17,557 --> 00:25:20,268 whether I really may call at 61st Street. 576 00:25:20,352 --> 00:25:23,438 - Aunt Agnes would like to see Mr. Eckhard again, I'm sure. 577 00:25:23,521 --> 00:25:24,856 - Oh? 578 00:25:26,191 --> 00:25:27,859 Well, if you think so. 579 00:25:27,943 --> 00:25:29,778 - How long have you lived there? 580 00:25:29,861 --> 00:25:33,240 - My brother-in-law built the house in 1850. 581 00:25:33,323 --> 00:25:35,617 And I joined my sister there when her husband died 582 00:25:35,700 --> 00:25:36,743 ten years ago. 583 00:25:36,826 --> 00:25:38,620 - They must have been marooned in a desert 584 00:25:38,703 --> 00:25:40,455 when they first arrived. 585 00:25:40,538 --> 00:25:42,916 Mrs. Van Rhijn had great foresight. 586 00:25:42,999 --> 00:25:44,125 - Not really. - No? 587 00:25:44,209 --> 00:25:46,294 - She wanted to buy in Washington Square, 588 00:25:46,378 --> 00:25:49,130 but her husband insisted the city would move north. 589 00:25:49,214 --> 00:25:50,799 He bought quite a few lots. 590 00:25:50,882 --> 00:25:53,635 - And now New York has crept up the avenue 591 00:25:53,718 --> 00:25:55,804 and made them priceless. 592 00:25:55,887 --> 00:25:59,057 - It has proved to be sensible, yes. 593 00:25:59,140 --> 00:26:01,518 - Have you heard about this opera business? 594 00:26:01,601 --> 00:26:03,103 - What's that? 595 00:26:03,186 --> 00:26:06,273 - A group of new people mean to challenge the Academy of Music 596 00:26:06,356 --> 00:26:08,608 and create another opera house. 597 00:26:08,692 --> 00:26:11,778 - They can't. - They think they can. 598 00:26:11,861 --> 00:26:13,655 They met at Delmonico's last week 599 00:26:13,738 --> 00:26:15,824 and decided that since they weren't allowed 600 00:26:15,907 --> 00:26:17,450 boxes at the Academy, 601 00:26:17,534 --> 00:26:19,619 they were going to build their own house. 602 00:26:19,703 --> 00:26:22,831 - Do we know of whom this group of malcontents consists? 603 00:26:22,914 --> 00:26:25,125 - The usual. JP Morgan, of course. 604 00:26:25,208 --> 00:26:27,502 The Rockefellers, the Vanderbilts. 605 00:26:27,585 --> 00:26:29,587 Every opportunist in New York. 606 00:26:31,006 --> 00:26:32,215 - My lips are sealed. 607 00:26:32,299 --> 00:26:34,968 - No wonder they couldn't get a box at the Academy. 608 00:26:36,094 --> 00:26:37,762 - But what is the point of shutting out these men 609 00:26:37,846 --> 00:26:39,306 and their families when they could probably build 610 00:26:39,389 --> 00:26:41,016 an opera house that's 20 times better 611 00:26:41,099 --> 00:26:42,934 than the one we have now? 612 00:26:46,604 --> 00:26:48,523 - Really, Marian? 613 00:26:48,606 --> 00:26:50,692 I can see we're going to have to take you in hand. 614 00:26:50,775 --> 00:26:52,652 - But surely-- - That's enough, dear. 615 00:26:52,736 --> 00:26:54,404 Time to let other people speak. 616 00:27:01,411 --> 00:27:02,579 - Here you are. 617 00:27:02,662 --> 00:27:04,497 - Oh, this is good, Frederick. 618 00:27:04,581 --> 00:27:06,207 - Anything else, sir? - It's enough for now. 619 00:27:06,291 --> 00:27:07,709 - Miss Scott. 620 00:27:07,792 --> 00:27:09,919 A man was asking for you at the front door. 621 00:27:10,003 --> 00:27:11,379 I asked him to wait in the street, 622 00:27:11,463 --> 00:27:13,131 but he said he'd meet you at the park. 623 00:27:14,257 --> 00:27:15,592 - What sort of man? 624 00:27:20,263 --> 00:27:27,103 ♪ ♪ 625 00:27:27,187 --> 00:27:28,229 - Father. 626 00:27:31,316 --> 00:27:34,361 - I thought it was time the mountain came to Mohammed. 627 00:27:34,444 --> 00:27:35,570 - I've been here awhile. 628 00:27:35,653 --> 00:27:37,781 - But not long enough to come and see your father. 629 00:27:37,864 --> 00:27:40,533 - I don't want to quarrel. - I won't quarrel if you won't. 630 00:27:42,786 --> 00:27:44,537 Your mother's birthday is approaching. 631 00:27:44,621 --> 00:27:45,872 - I know. 632 00:27:45,955 --> 00:27:47,374 - I come here to-- 633 00:27:58,843 --> 00:28:00,053 - You were saying? 634 00:28:01,596 --> 00:28:03,765 - We want you to come home. - Father. 635 00:28:03,848 --> 00:28:05,725 - Not to stay. 636 00:28:05,809 --> 00:28:08,686 Your mother said you're unmovable on that. 637 00:28:08,770 --> 00:28:10,897 Just for her birthday. 638 00:28:10,980 --> 00:28:13,400 - She hasn't been herself since you decided to leave. 639 00:28:13,483 --> 00:28:14,818 - She's not the reason I left. 640 00:28:14,901 --> 00:28:17,487 - But I can forgive you and get past it all. 641 00:28:17,570 --> 00:28:18,863 - Forgive me? - Yep. 642 00:28:20,990 --> 00:28:23,576 It would make your mother happy 643 00:28:23,660 --> 00:28:25,578 if we could sit down and break bread 644 00:28:25,662 --> 00:28:27,539 as a family in peace. 645 00:28:29,833 --> 00:28:32,419 - I will come home but just for her birthday. 646 00:28:36,548 --> 00:28:38,967 - Your mother mentioned something about 647 00:28:39,050 --> 00:28:41,886 working as a secretary? - Yes. 648 00:28:41,970 --> 00:28:44,139 - What does that entail, exactly? 649 00:28:44,222 --> 00:28:46,099 Writing letters for some old lady? 650 00:28:46,182 --> 00:28:48,309 - It's a job for an educated woman 651 00:28:48,393 --> 00:28:50,979 that could lead to anything. - Really? 652 00:28:51,062 --> 00:28:53,148 Exactly where is your room in that house? 653 00:28:53,231 --> 00:28:54,816 - All right. 654 00:28:54,899 --> 00:28:56,443 It's in the servants' quarters. 655 00:28:56,526 --> 00:28:59,737 But I won't be working for Mrs. Van Rhijn forever. 656 00:28:59,821 --> 00:29:01,114 And the job allows me time to write. 657 00:29:01,197 --> 00:29:03,575 - I don't know why you're bothering with that. 658 00:29:03,658 --> 00:29:05,118 There aren't any colored writers, 659 00:29:05,201 --> 00:29:07,537 especially women writers, who can make a living wage. 660 00:29:07,620 --> 00:29:10,540 - I will soon find out how much colored women writers make. 661 00:29:11,749 --> 00:29:12,876 - How's that? 662 00:29:13,793 --> 00:29:14,836 - I have a meeting 663 00:29:14,919 --> 00:29:17,005 with the publisher at Carlton and Porter. 664 00:29:17,088 --> 00:29:18,465 They put out "The Christian Advocate." 665 00:29:18,548 --> 00:29:19,883 - The white newspaper. 666 00:29:19,966 --> 00:29:21,009 - Yes. 667 00:29:21,092 --> 00:29:22,760 And Mr. Carlton is interested in publishing 668 00:29:22,844 --> 00:29:24,137 some of my stories. 669 00:29:25,972 --> 00:29:27,682 - Why didn't you try "The New York Globe"? 670 00:29:27,765 --> 00:29:29,642 - I did, but they never answered. 671 00:29:32,061 --> 00:29:34,022 - Well... 672 00:29:34,105 --> 00:29:36,649 if it doesn't pan out, 673 00:29:36,733 --> 00:29:38,109 you can always come home. 674 00:29:39,736 --> 00:29:40,820 And work for me. 675 00:29:43,531 --> 00:29:45,366 - I should get back. 676 00:29:45,450 --> 00:29:47,577 - What's wrong? 677 00:29:47,660 --> 00:29:49,120 What happened? - Nothing. 678 00:29:51,080 --> 00:29:54,167 - I can tell your mother to set a place for you? 679 00:29:54,250 --> 00:29:55,877 - Yes. 680 00:29:55,960 --> 00:29:56,961 Goodbye, Father. 681 00:30:09,849 --> 00:30:16,814 ♪ ♪ 682 00:30:18,608 --> 00:30:20,860 - I'm going out, if anyone asks. 683 00:30:22,320 --> 00:30:24,531 I'll be back in time to get him changed. 684 00:30:24,614 --> 00:30:26,282 - Where do you go, Mr. Watson? 685 00:30:26,366 --> 00:30:27,534 - What do you mean? 686 00:30:27,617 --> 00:30:29,369 - Well, you often slip out for an hour in the afternoon. 687 00:30:29,452 --> 00:30:31,788 I wondered where you go to. 688 00:30:31,871 --> 00:30:33,915 - Nowhere in particular. 689 00:30:33,998 --> 00:30:35,166 Sometimes the park. 690 00:30:36,751 --> 00:30:37,919 I like to walk. 691 00:30:43,424 --> 00:30:45,552 - I may be imagining it, but I think Mr. Watson 692 00:30:45,635 --> 00:30:47,554 has a soft spot for you. 693 00:30:47,637 --> 00:30:49,639 - Then he's wasting his time. 694 00:30:49,722 --> 00:30:52,684 I've got bigger plans than a broken-down old valet. 695 00:30:53,685 --> 00:30:55,728 - That seems rather cruel. 696 00:30:55,812 --> 00:30:58,064 - Life can be cruel, Mrs. Bruce. 697 00:30:58,147 --> 00:30:59,941 But I mean to get the better of it. 698 00:31:08,199 --> 00:31:10,910 - It seems mad to me not to take Mrs. Russell's money 699 00:31:10,994 --> 00:31:13,454 when she has so much of it to give. 700 00:31:13,538 --> 00:31:14,497 - Well-- 701 00:31:14,581 --> 00:31:16,124 - Or Mrs. Chamberlain's, for that matter, 702 00:31:16,207 --> 00:31:17,750 whatever her past. 703 00:31:17,834 --> 00:31:20,545 - You may have a point when it comes to Mrs. Russell 704 00:31:20,628 --> 00:31:23,089 but not with Mrs. Chamberlain. - No? 705 00:31:23,172 --> 00:31:24,924 They say she's very rich, too, 706 00:31:25,008 --> 00:31:27,343 and that she has a real interest in charitable causes. 707 00:31:27,427 --> 00:31:29,762 - It may be so, but there are limits. 708 00:31:29,846 --> 00:31:31,472 - What is she supposed to have done? 709 00:31:32,890 --> 00:31:35,852 - Well, before their marriage, 710 00:31:35,935 --> 00:31:37,979 Mr. and Mrs. Chamberlain... 711 00:31:39,689 --> 00:31:41,691 Knew each other. 712 00:31:41,774 --> 00:31:44,110 - Don't most people know their wives and husbands 713 00:31:44,193 --> 00:31:45,695 before they marry them? 714 00:31:45,778 --> 00:31:47,989 Except in some Eastern countries, I suppose. 715 00:31:48,072 --> 00:31:52,118 - Yes, but their son is... 716 00:31:52,201 --> 00:31:54,996 older than he ought to be. - I thought he was adopted. 717 00:31:55,079 --> 00:31:57,248 - Well, so he is. 718 00:31:57,332 --> 00:31:58,499 In a way. 719 00:31:58,583 --> 00:32:00,710 - And it was all a long time ago now. 720 00:32:00,793 --> 00:32:04,005 - People have long memories in this town. 721 00:32:04,088 --> 00:32:06,841 Oh, there's Bannister. 722 00:32:06,924 --> 00:32:08,468 Good afternoon, Bannister. 723 00:32:08,551 --> 00:32:10,887 - Miss Ada, Miss Marian. - Bannister. 724 00:32:10,970 --> 00:32:12,388 - Oh, thank you. 725 00:32:14,766 --> 00:32:16,392 - Why couldn't you see it coming? 726 00:32:16,476 --> 00:32:18,227 - Because it's always worked before. 727 00:32:18,311 --> 00:32:19,896 - Then why isn't it working this time? 728 00:32:19,979 --> 00:32:21,856 - Russell has more money than God. 729 00:32:21,939 --> 00:32:23,983 - Can't you tell him there'll be no profit in the deal? 730 00:32:24,067 --> 00:32:25,318 - We tried to make a fool of him. 731 00:32:25,401 --> 00:32:26,694 He won't find that easy to forgive. 732 00:32:28,905 --> 00:32:30,657 - You should get changed. 733 00:32:30,740 --> 00:32:32,950 - If he keeps going, I'll lose everything I own. 734 00:32:33,034 --> 00:32:34,118 - We! 735 00:32:34,202 --> 00:32:36,621 We will lose everything we own. 736 00:32:36,704 --> 00:32:38,164 - It's a pity you and Anne Morris 737 00:32:38,247 --> 00:32:39,707 decided to humiliate his wife. 738 00:32:39,791 --> 00:32:40,792 I guess that won't have helped. 739 00:32:40,875 --> 00:32:42,543 - That was Anne, not me. 740 00:32:42,627 --> 00:32:44,712 I wanted to use their ballroom for the fair. 741 00:32:44,796 --> 00:32:46,881 - Then why didn't you insist? 742 00:32:46,964 --> 00:32:49,342 - There must be something you can do. 743 00:32:50,718 --> 00:32:52,470 Appeal to his better nature. 744 00:32:57,100 --> 00:33:04,023 ♪ ♪ 745 00:33:08,778 --> 00:33:10,154 - That was terrific. 746 00:33:10,238 --> 00:33:15,535 ♪ ♪ 747 00:33:26,713 --> 00:33:33,219 ♪ ♪ 748 00:33:39,642 --> 00:33:40,810 - That made me jump. 749 00:33:40,893 --> 00:33:42,937 - Don't worry. I'll look after you. 750 00:33:43,020 --> 00:33:44,564 - Not like that. 751 00:33:44,647 --> 00:33:46,399 - I only-- - Not like that. 752 00:33:46,482 --> 00:33:47,567 - Shh! 753 00:33:52,822 --> 00:33:54,323 - Could you go to him? 754 00:33:54,407 --> 00:33:56,242 - After the insults you heaped on his wife? 755 00:33:56,325 --> 00:33:58,161 I don't think so. - I only did what I-- 756 00:33:58,244 --> 00:33:59,537 - You only did what you thought was right. 757 00:33:59,620 --> 00:34:01,080 - I had to follow Aurora's lead-- 758 00:34:01,164 --> 00:34:02,707 - Don't insult my intelligence. 759 00:34:02,790 --> 00:34:04,083 - I don't know what you mean. 760 00:34:04,167 --> 00:34:06,461 - You saw the fun he had destroying your bazaar. 761 00:34:06,544 --> 00:34:09,088 Well, now he has the chance to destroy your family. 762 00:34:10,381 --> 00:34:11,758 - It can't be as bad as that. 763 00:34:14,719 --> 00:34:16,888 - You have to go to Mrs. Russell. 764 00:34:16,971 --> 00:34:18,306 Ask her forgiveness. 765 00:34:18,389 --> 00:34:20,099 Call, grovel, kiss her feet. 766 00:34:20,183 --> 00:34:22,643 Do what you have to do to get her to stop him. 767 00:34:22,727 --> 00:34:25,188 - Patrick, you can't ask that of me. 768 00:34:25,271 --> 00:34:27,482 - I'm not asking you. I'm telling you. 769 00:34:28,566 --> 00:34:30,610 Or you'll have no position, no house, 770 00:34:30,693 --> 00:34:32,361 and no one left to boss around. 771 00:34:44,373 --> 00:34:46,751 - I thought we might stop for an ice cream, maybe? 772 00:34:48,127 --> 00:34:51,172 Or just a cup of coffee? 773 00:34:51,255 --> 00:34:52,840 - You heard Mr. Bannister. 774 00:34:52,924 --> 00:34:54,842 We're to go straight back. The curfew's at 10:00. 775 00:34:57,595 --> 00:34:59,639 - They don't own us, Bridget. 776 00:35:00,681 --> 00:35:02,058 This is our night off. 777 00:35:03,309 --> 00:35:04,352 We don't get many. 778 00:35:04,435 --> 00:35:05,645 - We can't miss the curfew, 779 00:35:05,728 --> 00:35:07,313 and we said we'd go straight home. 780 00:35:08,189 --> 00:35:09,190 - If that's the way you want it. 781 00:35:09,273 --> 00:35:10,650 - It is. 782 00:35:14,946 --> 00:35:16,155 - Can I hold your hand? 783 00:35:16,239 --> 00:35:18,533 - I've told you. I don't like that stuff. 784 00:35:20,243 --> 00:35:21,994 Now, come on. 785 00:35:25,081 --> 00:35:32,046 ♪ ♪ 786 00:35:32,129 --> 00:35:33,297 - Do you want to come to bed? 787 00:35:33,381 --> 00:35:34,841 - Not yet. 788 00:35:34,924 --> 00:35:36,425 I need a drink. 789 00:35:36,509 --> 00:35:38,386 - What's happened? 790 00:35:38,469 --> 00:35:39,470 - Nothing. 791 00:35:42,306 --> 00:35:44,934 Only that my plan has come apart 792 00:35:45,017 --> 00:35:46,519 and I have to start again. 793 00:35:48,729 --> 00:35:51,315 - I presume you mean the perfect girl? 794 00:35:51,399 --> 00:35:52,692 - About time you knew. 795 00:35:53,776 --> 00:35:55,653 Her name is 796 00:35:55,736 --> 00:35:57,363 Gladys Russell. 797 00:35:57,446 --> 00:35:59,198 - George Russell's daughter? 798 00:35:59,282 --> 00:36:01,826 - But now, God damn it, the word on the street 799 00:36:01,909 --> 00:36:03,619 is that Russell is finished. 800 00:36:05,329 --> 00:36:06,873 Or he soon will be. 801 00:36:06,956 --> 00:36:09,041 He's trying to hold up the value of his company 802 00:36:09,125 --> 00:36:11,544 by buying all the shares. 803 00:36:11,627 --> 00:36:13,963 But no one can continue that forever. 804 00:36:14,046 --> 00:36:17,216 They think he'll be wiped out in a matter of days. 805 00:36:17,300 --> 00:36:18,718 - And the girl is not perfect enough 806 00:36:18,801 --> 00:36:20,386 to survive her father's ruin. 807 00:36:21,804 --> 00:36:24,348 - I can't marry without money. 808 00:36:24,432 --> 00:36:26,434 I must have more money. 809 00:36:29,812 --> 00:36:32,440 - You'll find another one. - Maybe. 810 00:36:32,523 --> 00:36:33,858 That's not the point. 811 00:36:35,484 --> 00:36:36,903 She was perfect. 812 00:36:43,326 --> 00:36:44,410 ♪ ♪ 813 00:36:48,164 --> 00:36:55,171 ♪ ♪ 814 00:37:06,766 --> 00:37:08,684 - Miss Scott? 815 00:37:15,024 --> 00:37:17,109 But in your letter, you said that you're a secretary. 816 00:37:17,193 --> 00:37:19,987 - So I am. To a Mrs. Van Rhijn. 817 00:37:20,071 --> 00:37:21,656 - But you never mentioned you were... 818 00:37:23,407 --> 00:37:25,618 I'm not sure we can see you today. 819 00:37:25,701 --> 00:37:28,120 - But Mr. Carlton's letter said he wanted to meet. 820 00:37:28,996 --> 00:37:30,998 - What is it you expect of us? 821 00:37:31,082 --> 00:37:34,210 - I'd like your editor to publish my short stories. 822 00:37:34,293 --> 00:37:35,670 Wasn't that clear? 823 00:37:35,753 --> 00:37:37,672 - In "The Christian Advocate"? 824 00:37:37,755 --> 00:37:38,673 Really? 825 00:37:38,756 --> 00:37:40,508 - Is there a rule against publishing the work 826 00:37:40,591 --> 00:37:41,926 of people like me? 827 00:37:42,009 --> 00:37:44,011 - Well, not a rule. 828 00:37:44,095 --> 00:37:45,680 - I read your magazine a lot. 829 00:37:45,763 --> 00:37:47,890 I like your editorials. 830 00:37:47,974 --> 00:37:50,518 And I liked a recent article about the importance 831 00:37:50,601 --> 00:37:51,852 of equal rights. 832 00:37:52,937 --> 00:37:54,188 I want to test it. 833 00:37:55,147 --> 00:37:56,524 - Mr. Carlton is very busy. 834 00:37:56,607 --> 00:37:58,693 I doubt he'll have time for you. 835 00:37:58,776 --> 00:38:00,152 But you're free to wait. 836 00:38:01,612 --> 00:38:02,780 - I will. 837 00:38:07,910 --> 00:38:10,204 - Mr. Aubrey. 838 00:38:10,288 --> 00:38:11,580 - Yes. 839 00:38:17,545 --> 00:38:18,879 - Is Mrs. Russell at home? 840 00:38:18,963 --> 00:38:21,549 - She's in the drawing room, sir, with Mrs. Morris. 841 00:38:21,632 --> 00:38:23,426 - Is she indeed? 842 00:38:23,509 --> 00:38:25,261 Well, I won't disturb them. 843 00:38:29,181 --> 00:38:30,391 - I do not understand. 844 00:38:30,474 --> 00:38:32,059 You are suggesting I should interfere 845 00:38:32,143 --> 00:38:34,228 in my husband's business? 846 00:38:34,311 --> 00:38:37,064 - Well, "interfere" makes it sound so very bad. 847 00:38:40,317 --> 00:38:43,904 It seems that Patrick and the other aldermen 848 00:38:43,988 --> 00:38:45,656 have miscalculated. 849 00:38:45,740 --> 00:38:48,492 They thought the stock would go down. 850 00:38:48,576 --> 00:38:49,869 But they have gone up. 851 00:38:49,952 --> 00:38:53,456 - You have neatly encapsulated the nature of dealing in stock. 852 00:38:53,539 --> 00:38:54,915 You try to guess which way they'll go. 853 00:38:54,999 --> 00:38:56,167 If you're right, you make money. 854 00:38:56,250 --> 00:38:57,752 And if you get it wrong, you don't. 855 00:38:57,835 --> 00:39:00,004 - Well, of course I know that. 856 00:39:02,173 --> 00:39:04,008 - So what is it you want me to do? 857 00:39:07,136 --> 00:39:10,598 - I want you to ask him to show a little pity. 858 00:39:13,350 --> 00:39:14,810 To show mercy. 859 00:39:17,229 --> 00:39:19,732 - Forgive me, but this is in payment for what? 860 00:39:21,192 --> 00:39:22,902 - I don't understand. 861 00:39:22,985 --> 00:39:25,613 - You come into my house, you make this strange request, 862 00:39:25,696 --> 00:39:27,448 and I'm trying to establish why. 863 00:39:27,531 --> 00:39:30,242 Do you feel I owe a debt of gratitude? 864 00:39:30,326 --> 00:39:33,120 Have you granted me a favor that merits a return? 865 00:39:33,204 --> 00:39:35,289 - No-- - No. 866 00:39:40,544 --> 00:39:43,631 Mrs. Morris, I hesitate to teach the basics, 867 00:39:43,714 --> 00:39:46,008 but life is like a bank account. 868 00:39:46,092 --> 00:39:48,511 You cannot write a check without first making a deposit. 869 00:39:49,887 --> 00:39:51,138 Mrs. Morris is leaving. 870 00:39:51,222 --> 00:39:52,389 - Yes, ma'am. 871 00:40:02,566 --> 00:40:03,818 - Mr. Carlton will see you now. 872 00:40:18,415 --> 00:40:20,459 - Won't you come into my office, Miss Scott? 873 00:40:23,921 --> 00:40:26,674 I apologize for making you wait. 874 00:40:26,757 --> 00:40:29,385 When Aaron informed me that you were the writer, 875 00:40:29,468 --> 00:40:31,846 we needed a strategy. - I see. 876 00:40:31,929 --> 00:40:35,057 - First, I have a question for you. 877 00:40:36,600 --> 00:40:38,894 Did you really write these stories? 878 00:40:38,978 --> 00:40:40,271 - I'm sorry? 879 00:40:40,354 --> 00:40:43,149 - They are beautifully constructed and executed. 880 00:40:43,232 --> 00:40:45,025 They came back with the strongest recommendations. 881 00:40:45,109 --> 00:40:47,319 And I want to be sure you wrote them. 882 00:40:47,403 --> 00:40:49,155 - Well, I did. 883 00:40:49,238 --> 00:40:50,990 - Then you're very talented. 884 00:40:51,073 --> 00:40:52,658 - Thank you. 885 00:40:52,741 --> 00:40:54,785 - As I stated in my letter, 886 00:40:54,869 --> 00:40:56,745 we would like to publish one of them. 887 00:40:56,829 --> 00:40:58,664 That's wonderful. 888 00:40:58,747 --> 00:41:01,750 In fact, it's amazing, really. 889 00:41:01,834 --> 00:41:03,210 Which one? 890 00:41:03,294 --> 00:41:05,045 - We'll start with the story about the little girl 891 00:41:05,129 --> 00:41:06,547 who lives by the bay. 892 00:41:06,630 --> 00:41:09,049 Now, there are adjustments we'd ask you to make 893 00:41:09,133 --> 00:41:11,093 so that your work is more palatable to our readers. 894 00:41:11,177 --> 00:41:12,344 - Of course. 895 00:41:12,428 --> 00:41:14,680 - The little colored girl would need to be changed 896 00:41:14,763 --> 00:41:16,557 to a poor white child. 897 00:41:16,640 --> 00:41:18,225 - But why? 898 00:41:18,309 --> 00:41:20,227 - Our readers will not identify 899 00:41:20,311 --> 00:41:22,396 with a colored girl's story of redemption. 900 00:41:22,480 --> 00:41:23,856 - But you said my stories came back 901 00:41:23,939 --> 00:41:25,816 with the strongest recommendations. 902 00:41:25,900 --> 00:41:27,318 Were those from white people? 903 00:41:27,401 --> 00:41:28,694 - Of course. 904 00:41:28,777 --> 00:41:30,196 - But then wouldn't their reaction be indicative 905 00:41:30,279 --> 00:41:31,864 of your readers? 906 00:41:31,947 --> 00:41:34,867 Why would you change an integral part of the story? 907 00:41:35,993 --> 00:41:38,204 - Because it would cost us most of our readership 908 00:41:38,287 --> 00:41:40,331 in the South. 909 00:41:40,414 --> 00:41:43,709 I don't approve of the system, I can say that. 910 00:41:43,792 --> 00:41:47,213 But once gone, those people would not be back. 911 00:41:47,296 --> 00:41:48,339 - I see. 912 00:41:50,049 --> 00:41:51,425 You said "adjustments." 913 00:41:51,509 --> 00:41:54,720 Well, what other changes must I make to be published? 914 00:41:54,803 --> 00:41:56,096 - Your name is fine. 915 00:41:56,180 --> 00:41:58,265 It does not suggest anything about your background, 916 00:41:58,349 --> 00:41:59,642 so we can keep it. 917 00:41:59,725 --> 00:42:03,229 But your race would have to remain concealed. 918 00:42:03,312 --> 00:42:04,772 - How would that work? 919 00:42:04,855 --> 00:42:07,733 - We'd have you sign a document that you accept our policy, 920 00:42:07,816 --> 00:42:09,610 which would prevent you from divulging publicly 921 00:42:09,693 --> 00:42:12,571 that you are the writer of any stories we might publish. 922 00:42:12,655 --> 00:42:14,615 - My own stories? 923 00:42:14,698 --> 00:42:18,160 - Once we buy them, they would be ours. 924 00:42:19,870 --> 00:42:21,080 So... 925 00:42:21,163 --> 00:42:22,957 you understand what I'm saying? 926 00:42:23,040 --> 00:42:25,376 - I think so. - Good. 927 00:42:25,459 --> 00:42:29,463 - "The Christian Advocate" is asking me to lie. 928 00:42:31,715 --> 00:42:34,468 - It's the best arrangement I can offer. 929 00:42:34,551 --> 00:42:36,804 You'd be paid handsomely. 930 00:42:36,887 --> 00:42:39,348 More than you could make at any colored publication. 931 00:42:39,431 --> 00:42:41,642 - I realize that. 932 00:42:41,725 --> 00:42:44,019 - There at least two white men sitting at a bar 933 00:42:44,103 --> 00:42:46,480 around the corner drinking away their sorrows 934 00:42:46,563 --> 00:42:48,941 because I turned them down. 935 00:42:49,024 --> 00:42:51,193 They'd kill to be in your position. 936 00:42:53,153 --> 00:42:55,531 - But they'd never be in my position. 937 00:42:59,285 --> 00:43:00,953 Did I make a mistake? 938 00:43:01,036 --> 00:43:02,997 I could have my stories published 939 00:43:03,080 --> 00:43:04,498 in a newspaper right now. 940 00:43:04,581 --> 00:43:06,583 - But you'd never be able to claim them. 941 00:43:06,667 --> 00:43:08,168 And no, you did not make a mistake. 942 00:43:08,252 --> 00:43:10,671 It was a disgraceful thing for him to ask. 943 00:43:10,754 --> 00:43:13,132 - The worst part is, my father was right. 944 00:43:13,215 --> 00:43:16,427 Now he'll gloat and insist that I come and work for him. 945 00:43:16,510 --> 00:43:17,803 - But you have a job. 946 00:43:17,886 --> 00:43:19,388 - It doesn't matter. 947 00:43:19,471 --> 00:43:21,557 His way and his word trumps anything 948 00:43:21,640 --> 00:43:24,852 I say or want to do, at least in his mind. 949 00:43:24,935 --> 00:43:26,186 - There must be other papers. 950 00:43:26,270 --> 00:43:27,521 - Hmm. There are. 951 00:43:27,605 --> 00:43:29,356 But I haven't heard back from any of them. 952 00:43:29,440 --> 00:43:30,774 - Somewhere there's an open door. 953 00:43:30,858 --> 00:43:32,234 And you're going to walk through it. 954 00:43:35,154 --> 00:43:38,324 If that's her hand, what size will the Statue of Liberty be? 955 00:43:38,407 --> 00:43:40,242 - Big. - Huh. 956 00:43:42,036 --> 00:43:43,912 Mr. Raikes. 957 00:43:43,996 --> 00:43:45,456 So when it goes to France 958 00:43:45,539 --> 00:43:46,999 and get stuck onto the statue's arm, 959 00:43:47,082 --> 00:43:49,752 then it will come back here? - That's the idea. 960 00:43:49,835 --> 00:43:52,171 But they still haven't got enough money for the plinth. 961 00:43:52,254 --> 00:43:55,466 The government refuses. - They'll find it. 962 00:43:55,549 --> 00:43:58,260 - Would you like to walk with us, Miss Scott? 963 00:43:58,344 --> 00:44:00,179 - No. Thank you, sir. 964 00:44:03,974 --> 00:44:07,770 - So...tell me about your adventures in the city. 965 00:44:07,853 --> 00:44:09,438 - I'm enjoying myself. 966 00:44:09,521 --> 00:44:12,524 Life in New York is very much to my taste. 967 00:44:12,608 --> 00:44:14,818 Can I come to 61st Street yet? 968 00:44:14,902 --> 00:44:16,403 - Not quite. 969 00:44:16,487 --> 00:44:18,155 - Is your aunt still being unreasonable? 970 00:44:18,238 --> 00:44:20,115 - Who said she was ever reasonable? 971 00:44:21,617 --> 00:44:23,202 That's a shame. 972 00:44:23,285 --> 00:44:25,245 I have things I want to say to her. 973 00:44:25,329 --> 00:44:27,831 To them both. - What things? 974 00:44:27,915 --> 00:44:29,708 - Well, now, let me see. 975 00:44:29,792 --> 00:44:33,212 I could start by admitting that I'm no great catch socially. 976 00:44:33,295 --> 00:44:35,089 Things are improving in that direction. 977 00:44:35,172 --> 00:44:37,424 - Mr. Raikes? - Of course, I have no fortune. 978 00:44:37,508 --> 00:44:41,553 But I've got a good job and excellent prospects. 979 00:44:41,637 --> 00:44:43,305 There's nothing wrong with being a lawyer in New York. 980 00:44:43,389 --> 00:44:44,932 - Certainly not. 981 00:44:45,015 --> 00:44:46,475 But-- 982 00:44:46,558 --> 00:44:47,893 - Do you hear that? 983 00:44:54,733 --> 00:44:57,903 And if it's devotion you need to be sure of, 984 00:44:57,986 --> 00:45:00,572 then I can say, hand on heart, 985 00:45:00,656 --> 00:45:03,701 there is no man living who cares more for you than I. 986 00:45:06,495 --> 00:45:08,163 Let me spend what remains to me of life 987 00:45:08,247 --> 00:45:10,374 in the sole cause of making you happy. 988 00:45:14,545 --> 00:45:17,297 - Mr. Raikes, we've only met a handful of times. 989 00:45:17,381 --> 00:45:19,466 - You see, for me, I knew at once. 990 00:45:19,550 --> 00:45:23,095 When you came to my office for help that time. 991 00:45:23,178 --> 00:45:25,139 I could have ask you then, but... 992 00:45:25,222 --> 00:45:27,141 now I'll keep on asking until you say no. 993 00:45:28,892 --> 00:45:30,477 - What if I say yes? 994 00:45:30,561 --> 00:45:32,271 - Then I'll stop. 995 00:45:34,398 --> 00:45:35,607 I should get back. 996 00:45:40,028 --> 00:45:42,114 Send me a message when you want to see me. 997 00:45:45,242 --> 00:45:52,207 ♪ ♪ 998 00:45:57,963 --> 00:45:59,339 - Are you all right? What happened? 999 00:45:59,423 --> 00:46:00,924 - He proposed. 1000 00:46:02,551 --> 00:46:04,011 I'm quite breathless. 1001 00:46:04,094 --> 00:46:06,346 - What did you answer? - Nothing. 1002 00:46:06,430 --> 00:46:08,682 Nothing of any purpose. - You didn't tell him no? 1003 00:46:08,765 --> 00:46:10,851 - I didn't tell him anything. 1004 00:46:10,934 --> 00:46:12,936 - But you didn't tell him no. 1005 00:46:19,610 --> 00:46:21,945 - I'm sorry to miss your pretty niece. 1006 00:46:22,029 --> 00:46:24,698 - She's gone to the park, Mr. Eckhard. 1007 00:46:24,781 --> 00:46:26,408 Where are you living now? 1008 00:46:26,492 --> 00:46:28,327 - Well, right now, I'm down on 4th Street. 1009 00:46:28,410 --> 00:46:30,579 But it's only temporary. - I see. 1010 00:46:30,662 --> 00:46:33,499 - What a beautiful house you have here, Mrs. Van Rhijn. 1011 00:46:33,582 --> 00:46:34,833 - Thank you. 1012 00:46:34,917 --> 00:46:36,585 - Do I remember some of these pieces 1013 00:46:36,668 --> 00:46:38,545 from your old home when I used to call there 1014 00:46:38,629 --> 00:46:39,838 with my parents? 1015 00:46:39,922 --> 00:46:42,716 - Not really. These are my husband's things. 1016 00:46:42,799 --> 00:46:46,094 My brother sold most of my parents' possessions. 1017 00:46:46,178 --> 00:46:47,888 - Indeed, that must have been hard. 1018 00:46:47,971 --> 00:46:49,848 - I'm not sure I recall your parents visiting, 1019 00:46:49,932 --> 00:46:51,099 but perhaps they did. 1020 00:46:51,183 --> 00:46:54,061 - I think I remember them. 1021 00:46:54,144 --> 00:46:56,438 - There's not much Miss Ada Brook forgets. 1022 00:46:56,522 --> 00:46:58,357 Of that, I'm sure. 1023 00:47:00,234 --> 00:47:01,360 - Yes? 1024 00:47:01,443 --> 00:47:03,695 - Ada, dear, go down and tell Mrs. Bauer 1025 00:47:03,779 --> 00:47:04,988 we will be three for tea. 1026 00:47:06,365 --> 00:47:07,824 - Won't she already know? 1027 00:47:07,908 --> 00:47:09,910 - I want to gossip with Mr. Eckhard. 1028 00:47:11,245 --> 00:47:12,704 - Oh. 1029 00:47:24,466 --> 00:47:26,593 - Your sister is a fine woman. 1030 00:47:26,677 --> 00:47:29,263 - Shall I tell you what I think, Mr. Eckhard? 1031 00:47:29,346 --> 00:47:31,098 I think you heard from Mrs. Morris 1032 00:47:31,181 --> 00:47:32,766 Ada was still unmarried. 1033 00:47:32,849 --> 00:47:34,768 And you saw a way to mend your fences. 1034 00:47:34,851 --> 00:47:37,104 - Now, wait a minute. - I may be wrong, of course. 1035 00:47:37,187 --> 00:47:38,897 And your feelings may come from the heart. 1036 00:47:38,981 --> 00:47:40,232 - They do. 1037 00:47:40,315 --> 00:47:43,569 I've seen her in my mind's eye so many times over the years. 1038 00:47:43,652 --> 00:47:44,945 - Still, I believe I should tell you, 1039 00:47:45,028 --> 00:47:48,031 my sister has little money of her own. 1040 00:47:48,115 --> 00:47:50,242 And in the joyful event of her marrying, 1041 00:47:50,325 --> 00:47:52,911 she would be obliged to move out 1042 00:47:52,995 --> 00:47:54,580 and take care of herself. 1043 00:47:54,663 --> 00:47:56,415 I'm too old to live with a man. 1044 00:47:56,498 --> 00:47:59,167 - I assure you, you've mistaken my intentions, ma'am. 1045 00:47:59,251 --> 00:48:00,419 - Have I? 1046 00:48:01,670 --> 00:48:04,006 Then I apologize. 1047 00:48:04,089 --> 00:48:06,425 Just so you understand that marrying Ada 1048 00:48:06,508 --> 00:48:09,428 would bring neither income nor a place to live. 1049 00:48:10,762 --> 00:48:13,098 You see, you never knew why my father turned you down 1050 00:48:13,181 --> 00:48:14,141 all those years ago. 1051 00:48:14,224 --> 00:48:16,143 You thought it was your lack of prospects. 1052 00:48:16,226 --> 00:48:19,813 But you'd been heard boasting at a bar 1053 00:48:19,896 --> 00:48:22,316 that you were about to marry a meal ticket. 1054 00:48:24,985 --> 00:48:26,903 You were wrong about that too. 1055 00:48:28,614 --> 00:48:31,283 Ah. 1056 00:48:31,366 --> 00:48:32,618 - Here we are. 1057 00:48:32,701 --> 00:48:34,119 It was on its way up. 1058 00:48:37,080 --> 00:48:38,248 - My dear Miss Ada, 1059 00:48:38,332 --> 00:48:39,916 I'm afraid I've only just noticed the time. 1060 00:48:40,000 --> 00:48:42,002 I'm already late for an appointment. 1061 00:48:42,085 --> 00:48:44,963 - But you've come all the way from 4th Street. 1062 00:48:45,047 --> 00:48:47,841 - And now he has to get back. 1063 00:48:47,924 --> 00:48:51,261 - But surely, you can stay for a few minutes. 1064 00:48:51,345 --> 00:48:53,388 - Nothing would give me more pleasure. 1065 00:48:55,932 --> 00:48:58,685 Sadly, it's just not possible. - I am sorry. 1066 00:48:58,769 --> 00:49:01,313 Bannister, would you see Mr. Eckhard out? 1067 00:49:01,396 --> 00:49:03,398 We can manage here. - Yes, ma'am. 1068 00:49:03,482 --> 00:49:05,150 - Ladies. - Right this way, Mr. Eckhard. 1069 00:49:10,238 --> 00:49:12,324 - What a very strange thing. 1070 00:49:12,407 --> 00:49:14,368 I don't remember him as rude. 1071 00:49:14,451 --> 00:49:16,995 - Oh, I think he's just a very busy man. 1072 00:49:17,079 --> 00:49:18,163 Never mind. 1073 00:49:18,246 --> 00:49:21,541 I want your help with the menus tomorrow. 1074 00:49:21,625 --> 00:49:24,044 And please, 1075 00:49:24,127 --> 00:49:26,880 choose something that you really like. 1076 00:49:26,963 --> 00:49:29,466 I want to spoil you for once. 1077 00:49:29,549 --> 00:49:32,010 - I can't think why. 1078 00:49:32,094 --> 00:49:33,428 - I can. 1079 00:49:33,512 --> 00:49:40,519 ♪ ♪ 1080 00:49:46,274 --> 00:49:48,694 - But I do not understand why I should stop buying 1081 00:49:48,777 --> 00:49:50,862 what's on the open market. 1082 00:49:50,946 --> 00:49:52,197 I like the company. 1083 00:49:52,280 --> 00:49:53,949 I have more faith in it than you. 1084 00:49:55,117 --> 00:49:57,703 - Won't you do the decent thing? 1085 00:49:57,786 --> 00:50:00,372 - And is that what you all did to me, Mr. Fane? 1086 00:50:01,456 --> 00:50:02,791 The decent thing? 1087 00:50:02,874 --> 00:50:05,585 - But if they will agree to pass the law now? 1088 00:50:05,669 --> 00:50:07,754 - You mean to pass the law again? 1089 00:50:07,838 --> 00:50:09,548 To pass it for a second time? 1090 00:50:09,631 --> 00:50:11,550 - You've made your point, Mr. Russell. 1091 00:50:11,633 --> 00:50:12,968 We've taken you for a fool 1092 00:50:13,051 --> 00:50:14,594 when it is we who are the fools. 1093 00:50:14,678 --> 00:50:16,096 - I won't fight you on that one. 1094 00:50:19,224 --> 00:50:21,685 ♪ ♪ 1095 00:50:21,768 --> 00:50:23,812 - If you want me to kneel, I'll kneel. 1096 00:50:29,151 --> 00:50:31,069 If you want me to beg, 1097 00:50:31,153 --> 00:50:33,864 I am begging now. 1098 00:50:33,947 --> 00:50:36,950 We've already lost enough to make us poor. 1099 00:50:37,033 --> 00:50:38,994 But if it goes on for much longer, 1100 00:50:39,077 --> 00:50:42,706 there are some among us facing ruin. 1101 00:50:45,041 --> 00:50:47,127 Please, 1102 00:50:47,210 --> 00:50:48,795 end it. 1103 00:50:58,889 --> 00:51:01,141 - I won't say I feel no pity, 1104 00:51:01,224 --> 00:51:03,143 because I do. 1105 00:51:04,394 --> 00:51:07,314 - But you have not only tried to get the better of me. 1106 00:51:07,397 --> 00:51:11,818 You and Mrs. Morris have snubbed and belittled my wife. 1107 00:51:13,528 --> 00:51:15,655 How could I allow that to go unpunished? 1108 00:51:20,035 --> 00:51:22,120 I don't suggest that you men committed every crime 1109 00:51:22,204 --> 00:51:23,955 that I'm avenging here. 1110 00:51:24,039 --> 00:51:26,124 But to employ a modern phrase, 1111 00:51:26,208 --> 00:51:28,585 I'm afraid you must face the music. 1112 00:51:30,921 --> 00:51:32,839 My secretary will see you out. 1113 00:51:32,923 --> 00:51:39,888 ♪ ♪ 1114 00:51:51,858 --> 00:51:53,318 - Hey! 1115 00:51:56,446 --> 00:52:03,328 ♪ ♪ 1116 00:52:03,411 --> 00:52:04,704 - There you are. 1117 00:52:04,788 --> 00:52:06,623 I thought I heard the front door. 1118 00:52:08,458 --> 00:52:10,877 - Are we expecting any of the children for dinner? 1119 00:52:10,961 --> 00:52:13,588 - Will's here, of course. And Louise is on her way. 1120 00:52:13,672 --> 00:52:15,215 But I don't think she's staying. 1121 00:52:15,298 --> 00:52:17,592 She's a good girl. 1122 00:52:18,301 --> 00:52:21,054 They're all good people, I'm happy to say. 1123 00:52:21,137 --> 00:52:22,639 - What brought this on? 1124 00:52:22,722 --> 00:52:24,891 - Why? Must I have a reason to tell you 1125 00:52:24,975 --> 00:52:26,768 how proud I am of my family? 1126 00:52:28,019 --> 00:52:30,647 You have made me happy and proud. 1127 00:52:30,730 --> 00:52:33,567 You most particularly. 1128 00:52:33,650 --> 00:52:35,402 - Enough. 1129 00:52:35,485 --> 00:52:37,320 I should be weeping in a minute. 1130 00:52:38,488 --> 00:52:39,698 Come in and sit with me. 1131 00:52:39,781 --> 00:52:40,866 We've got time before we change. 1132 00:52:40,949 --> 00:52:41,908 - In a moment. 1133 00:52:41,992 --> 00:52:43,159 There's something I must do first. 1134 00:52:47,831 --> 00:52:54,880 ♪ ♪ 1135 00:52:58,174 --> 00:53:01,011 - Is this just for me? - It is. 1136 00:53:01,094 --> 00:53:02,470 - I'm a lucky fellow. 1137 00:53:06,766 --> 00:53:08,602 - How's it all going? 1138 00:53:08,685 --> 00:53:10,770 - They've offered to repass the law 1139 00:53:10,854 --> 00:53:12,355 and let me build my station. 1140 00:53:12,439 --> 00:53:14,441 - So I won't have to scrub floors? 1141 00:53:14,524 --> 00:53:17,110 - Doesn't look like it. 1142 00:53:17,193 --> 00:53:22,407 ♪ ♪ 1143 00:53:29,164 --> 00:53:30,624 - Is it finished, then? 1144 00:53:30,707 --> 00:53:32,500 - Not quite but almost. 1145 00:53:32,584 --> 00:53:34,169 It'll be a long time before the aldermen 1146 00:53:34,252 --> 00:53:35,837 try to get the better of me again. 1147 00:53:36,504 --> 00:53:39,049 But I think I've punished them enough. 1148 00:53:39,132 --> 00:53:40,842 - That sounds very forbearing of you. 1149 00:53:40,926 --> 00:53:42,969 - I like to do the right thing. 1150 00:53:43,053 --> 00:53:44,763 If I don't lose any money by it. 1151 00:53:51,227 --> 00:53:58,151 ♪ ♪ 82766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.