All language subtitles for The.Help.2011.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:17,099 Generated By: Team21@duasatu.com 2 00:01:23,500 --> 00:01:27,471 I was born 1911, Chickasaw County, Piedmont Plantation. 3 00:01:29,339 --> 00:01:30,932 [woman 1] And did you know, as a girl growing up, 4 00:01:31,091 --> 00:01:32,513 that one day you'd be a maid? 5 00:01:33,343 --> 00:01:34,970 Yes, ma'am, I did. 6 00:01:35,137 --> 00:01:36,639 [woman 1] And you knew that because... 7 00:01:38,015 --> 00:01:41,315 My mama was a maid. My grandmama was a house slave. 8 00:01:43,103 --> 00:01:46,482 [woman 1] House... slave. 9 00:01:48,567 --> 00:01:50,615 Do you ever dream of being something else? 10 00:01:55,949 --> 00:01:57,792 What does it feel like to raise a white child 11 00:01:57,951 --> 00:02:00,750 when your own child's at home being looked after by somebody else? 12 00:02:03,206 --> 00:02:05,083 It feel... 13 00:02:16,386 --> 00:02:19,856 [woman 2] I done raised 17 kids in my life. 14 00:02:20,015 --> 00:02:23,315 Looking after white babies, that's what I do. 15 00:02:23,477 --> 00:02:26,401 [girl] Aibee, Aibee. 16 00:02:26,563 --> 00:02:28,611 - Hi! - Aibee! 17 00:02:28,774 --> 00:02:32,870 I know how to get them babies to sleep, stop crying and go in the toilet bow/ 18 00:02:33,028 --> 00:02:35,030 before their mamas even get out of bed in the morning. 19 00:02:35,197 --> 00:02:36,949 [girl giggliF\9] 20 00:02:37,115 --> 00:02:38,662 Babies like fat. 21 00:02:38,825 --> 00:02:41,795 They like big fat legs, too. That I know. 22 00:02:41,953 --> 00:02:46,299 You is kind, you is smart... 23 00:02:46,458 --> 00:02:48,711 ...you is important. 24 00:02:48,877 --> 00:02:51,346 - You is smart... - Smart... 25 00:02:51,505 --> 00:02:54,054 - ...you is kind... - ...you is kind... 26 00:02:54,216 --> 00:02:57,060 - ...you is important. - ...you is important. 27 00:02:57,678 --> 00:02:59,646 That's so good. 28 00:03:00,138 --> 00:03:01,856 [laughing] 29 00:03:02,015 --> 00:03:03,437 That's so good. 30 00:03:06,061 --> 00:03:09,361 I work for the Leefolts from eight to four; six days a week. 31 00:03:09,523 --> 00:03:15,246 I make 95 cent an hour. That comes to $182 every month. 32 00:03:16,488 --> 00:03:21,836 I do all the cooking, cleaning, washing, ironing and grocery shopping. 33 00:03:25,038 --> 00:03:28,633 But mostly, I take care of Baby Girl. 34 00:03:29,960 --> 00:03:32,088 And, Lord, I worry she gonna be fat. 35 00:03:32,879 --> 00:03:34,756 Mae Mobley. 36 00:03:34,923 --> 00:03:37,051 Ain 't going to be no beauty queen either. 37 00:03:37,217 --> 00:03:40,847 Aibileen, bridge club is in an hour. Did you finish the chicken salad? 38 00:03:41,012 --> 00:03:43,014 - Yes. - Oh, and Hilly's deviled eggs. 39 00:03:43,181 --> 00:03:44,854 - No paprika. - Mm-hm. 40 00:03:46,727 --> 00:03:48,821 Does this dress look homemade? 41 00:03:51,148 --> 00:03:53,150 I reckon when you finish it won't. 42 00:03:53,817 --> 00:03:55,740 Well, thank you. 43 00:03:55,902 --> 00:03:59,907 Miss Leefolt still don't pick Baby Girl up but once a day. 44 00:04:00,073 --> 00:04:03,452 The birthing blues got hold of Miss Leefolt pretty hard. 45 00:04:03,618 --> 00:04:05,916 I done seen it happen plenty of times, 46 00:04:06,079 --> 00:04:08,332 once babies start having their own babies. 47 00:04:08,498 --> 00:04:11,752 [western music] 48 00:04:18,925 --> 00:04:21,303 [Aibileen] And the young white ladies of Jackson... 49 00:04:21,470 --> 00:04:24,098 ...oh Lord, was they having babies. 50 00:04:24,264 --> 00:04:26,062 But not Miss Skeeter. 51 00:04:27,058 --> 00:04:29,060 No man and no babies. 52 00:05:01,968 --> 00:05:04,096 - Morning. - Hi. 53 00:05:04,262 --> 00:05:06,356 - My name is Eugenia Phelan, and... - Come on. 54 00:05:07,516 --> 00:05:09,610 [indistinct chatter] 55 00:05:12,020 --> 00:05:13,738 [phone ringing] 56 00:05:13,897 --> 00:05:16,275 [typewriter clacking] 57 00:05:16,441 --> 00:05:18,068 Eugenia Phelan, Mr. Blackly. 58 00:05:19,945 --> 00:05:22,118 Shut the damn door. 59 00:05:22,280 --> 00:05:25,750 I guarantee you, one day they're going to figure out cigarettes will kill you. 60 00:05:25,909 --> 00:05:28,287 OK, Miss Phelan, let's see what you got. 61 00:05:32,290 --> 00:05:34,543 Murrah High: editor. 62 00:05:35,210 --> 00:05:37,588 Ole Miss Rebel Rousert editor. 63 00:05:37,754 --> 00:05:38,880 Double major. 64 00:05:39,714 --> 00:05:41,057 Junior League: editor. 65 00:05:41,758 --> 00:05:45,058 - Damn, girl, don't you have fun? - Is that important? 66 00:05:45,554 --> 00:05:47,522 - Do you have any references? - Yes. 67 00:05:49,474 --> 00:05:51,192 Right here. 68 00:05:53,728 --> 00:05:56,151 [exclaims] This... 69 00:05:56,314 --> 00:05:58,032 This is a rejection letter. 70 00:05:58,191 --> 00:06:00,740 Not exactly. See, Miss Stein thought... 71 00:06:00,902 --> 00:06:02,575 Stein? 72 00:06:02,737 --> 00:06:05,160 Elaine Stein, from Harper and Row Publishing in New York. 73 00:06:05,323 --> 00:06:06,540 Oh, Lord. 74 00:06:06,700 --> 00:06:08,418 I'm gonna be a serious writer, Mr. Blackly_ 75 00:06:09,703 --> 00:06:12,126 I applied for a job, but Mrs. Stein thought... 76 00:06:12,289 --> 00:06:13,836 She said no. [chuckling] 77 00:06:13,999 --> 00:06:15,922 Well, until I gain some experience. 78 00:06:16,084 --> 00:06:17,427 See? Says right there. 79 00:06:17,586 --> 00:06:21,136 "Great potential. Gain some experience and please apply again." 80 00:06:23,300 --> 00:06:26,429 Oh, Christ. I guess you'll do. Do you clean? 81 00:06:26,970 --> 00:06:28,972 - I'm sorry. Clean? - Clean. 82 00:06:29,139 --> 00:06:30,516 Grab that basket. 83 00:06:31,975 --> 00:06:35,479 Miss Myrna has gone shit-house crazy on us. 84 00:06:35,645 --> 00:06:38,114 She drunk hairspray or something. 85 00:06:38,273 --> 00:06:40,526 I want you to read her past columns. 86 00:06:40,692 --> 00:06:43,366 Then read these letters and you answer them just like she would. 87 00:06:43,528 --> 00:06:45,951 Nobody is gonna know the damn difference. 88 00:06:46,114 --> 00:06:48,116 You know who Miss Myrna is? 89 00:06:48,867 --> 00:06:50,540 I read her articles all the time. 90 00:06:50,702 --> 00:06:54,002 Articles? Miss Phelan, it's a cleaning advice column. 91 00:06:54,164 --> 00:06:56,963 Eight bucks a week. Copy is due on Thursday. 92 00:06:57,125 --> 00:06:59,799 - [phone buzzing] - Hello? 93 00:07:01,129 --> 00:07:04,804 Lou Ann, honey, I can't talk right now. I'm at work. 94 00:07:04,966 --> 00:07:08,345 What? Shut that goddamn door. 95 00:07:23,902 --> 00:07:26,030 Mama, we're late for bridge! 96 00:07:26,196 --> 00:07:28,745 [Aibileen] Miss Hilly was the first of the babies to have a baby. 97 00:07:28,907 --> 00:07:30,454 ...three... 98 00:07:30,617 --> 00:07:33,336 And it must have come out of her like the 11th Commandment, 99 00:07:33,495 --> 00:07:35,748 'cause once Miss Hilly had a baby, 100 00:07:35,914 --> 00:07:38,793 every girl at the bridge table had to have one, too. 101 00:07:39,542 --> 00:07:41,385 Minny, go get Mama! 102 00:07:47,425 --> 00:07:49,427 Missus Walters, you need help coming down? 103 00:07:49,594 --> 00:07:51,062 - I'm down. - Ooh. 104 00:07:51,221 --> 00:07:53,599 - I been down. - Give me a heart attack. 105 00:07:53,765 --> 00:07:56,894 Whoa, whoa, whoa, Missus Walters. Here, let me help you. 106 00:07:57,060 --> 00:08:00,030 Take that off. It's 98 degrees out there. 107 00:08:00,188 --> 00:08:01,656 - ls it? - Yes, ma'am. 108 00:08:01,815 --> 00:08:03,488 Well, let's put my coat on then. 109 00:08:03,650 --> 00:08:05,698 - Come on, Minny. - All right. 110 00:08:05,860 --> 00:08:07,328 - Here's your pocketbook. - Thank you. 111 00:08:07,487 --> 00:08:09,114 OK, let me get the pie. 112 00:08:09,280 --> 00:08:11,749 Hold on, Missus Walters. Hold on. 113 00:08:13,785 --> 00:08:18,006 Once Missus VVa/ters' arteries went hard, Miss Hilly moved her into her house 114 00:08:18,164 --> 00:08:20,792 and Hred the maid she had to make room for Minny too. 115 00:08:21,960 --> 00:08:24,930 See, Minny about the best cook in Mississippi, 116 00:08:25,088 --> 00:08:26,681 and Miss Hi//y wanted her. 117 00:08:29,300 --> 00:08:32,395 I lost my own boy, Treelore, four years ago. 118 00:08:33,680 --> 00:08:36,024 After that, I just didn't want to live no more. 119 00:08:37,434 --> 00:08:39,937 It took God and Minny to get me through it. 120 00:08:40,937 --> 00:08:45,443 Minny my best friend. Old lady like me lucky to have her. 121 00:08:49,529 --> 00:08:54,581 After my boy died, a bitter seed was planted inside of me. 122 00:08:55,660 --> 00:08:58,539 And I just didn't feel so accepting anymore. 123 00:09:12,135 --> 00:09:13,227 No. 124 00:09:13,386 --> 00:09:16,731 You drunk up two glasses of grape juice. I know you got to tee-tee. 125 00:09:16,890 --> 00:09:17,812 No. 126 00:09:17,974 --> 00:09:20,272 I'll give you two cookies if you go. 127 00:09:22,729 --> 00:09:24,151 [splashing] 128 00:09:24,314 --> 00:09:26,863 Mae Mobley, you're going! 129 00:09:27,400 --> 00:09:30,244 [Miss Leefolt] Aibileen, the girls are pulling up, and the table isn't set. 130 00:09:30,403 --> 00:09:32,906 Mae Mobley go, Mama. 131 00:09:33,073 --> 00:09:35,246 Get in your room right now. 132 00:09:36,993 --> 00:09:38,995 Set out the dessert forks. Please. 133 00:09:39,871 --> 00:09:42,545 [music on radio] 134 00:09:42,707 --> 00:09:45,301 Put Mama in a chair before she breaks a hip. 135 00:09:45,460 --> 00:09:47,554 [scoffs] I'm not deaf yet, Hilly. 136 00:09:47,712 --> 00:09:50,010 - Hey, girls. - [all greeting] 137 00:09:50,173 --> 00:09:55,680 Oh. Minny. Will you see if Aibileen has some of that ambrosia? 138 00:10:01,017 --> 00:10:02,769 Hold on. Those are Miss Hilly's. 139 00:10:02,936 --> 00:10:06,065 [groaning] She looks like the winning horse at the Kentucky Derby. 140 00:10:06,231 --> 00:10:08,233 - [chuckling] - All flowers and bows. 141 00:10:08,399 --> 00:10:09,901 Got to have paprika on them. 142 00:10:10,068 --> 00:10:11,615 Ooh. 143 00:10:11,778 --> 00:10:15,157 Forgive me, Lord, but I'm gonna have to kill that woman, Aibileen. 144 00:10:15,323 --> 00:10:18,202 Now she gone to putting pencil marks on my toilet paper. 145 00:10:18,368 --> 00:10:19,415 [laughing] 146 00:10:19,577 --> 00:10:21,079 - Did she? - Mm-hm. 147 00:10:21,246 --> 00:10:24,921 But I carry paper in from my own damn house. That fool don't know. 148 00:10:27,836 --> 00:10:29,930 Miss Leefolt got so much hairspray on her head 149 00:10:30,088 --> 00:10:32,307 she gonna blow us all up if she light a cigarette. 150 00:10:33,216 --> 00:10:35,310 And you know she will! 151 00:10:42,308 --> 00:10:44,151 - You got some ambrosia? - You know I do. 152 00:10:44,310 --> 00:10:45,857 All right, I'll be back. 153 00:10:46,020 --> 00:10:47,988 Minny, cord, girl. 154 00:10:48,690 --> 00:10:49,737 Shut up. 155 00:10:49,899 --> 00:10:50,900 [organ music on TV] 156 00:10:51,067 --> 00:10:53,411 [male announcer] The Guiding Light. 157 00:10:56,573 --> 00:10:58,325 Hi, Missus Walters. 158 00:10:58,908 --> 00:11:00,831 I'm watching my story. 159 00:11:01,703 --> 00:11:02,750 OK. 160 00:11:02,912 --> 00:11:04,664 Isn't it gorgeous? 161 00:11:04,831 --> 00:11:05,832 Sorry I'm late. 162 00:11:05,999 --> 00:11:08,127 [all gasping, shrieking] 163 00:11:08,960 --> 00:11:10,132 You're home! 164 00:11:10,795 --> 00:11:12,388 I missed you all, too. 165 00:11:14,716 --> 00:11:18,016 Well, if it isn't "Long Haul" Skeeter. 166 00:11:18,178 --> 00:11:20,397 We didn't ever think you'd leave Ole Miss. 167 00:11:20,555 --> 00:11:22,899 Well, it does take four years, Jolene. 168 00:11:24,184 --> 00:11:27,814 I've got a great summer planned for you. 169 00:11:27,979 --> 00:11:29,196 Great. 170 00:11:29,355 --> 00:11:32,484 I went ahead and I picked up my black dress from the cleaners this morning. 171 00:11:35,403 --> 00:11:36,404 What? 172 00:11:37,405 --> 00:11:39,828 - About supper club tonight. - What? 173 00:11:40,450 --> 00:11:41,451 [groaning] 174 00:11:41,618 --> 00:11:43,791 Honey, Stuart had to cancel. 175 00:11:43,953 --> 00:11:45,330 - Again? - [Missus Walters cackling] 176 00:11:45,496 --> 00:11:48,215 He got held up on the oil rig, Skeeter. 177 00:11:48,374 --> 00:11:50,672 It's... It's offshore. 178 00:11:50,835 --> 00:11:54,635 I'm starting to think this Stuart is a figment of your imagination, 179 00:11:54,797 --> 00:11:56,049 so just forget it. 180 00:11:56,758 --> 00:11:58,101 I'm just gonna go get a plate. 181 00:11:58,259 --> 00:12:00,478 - Shh! - Sorry! 182 00:12:02,513 --> 00:12:04,766 [music on radio] 183 00:12:07,435 --> 00:12:08,778 I got a job today. 184 00:12:10,897 --> 00:12:12,490 At The Jackson Journal. 185 00:12:14,859 --> 00:12:16,953 They'd be a fool not to hire you. 186 00:12:17,111 --> 00:12:20,365 - [all giggling] - To Skeeter and her job. 187 00:12:20,531 --> 00:12:22,283 Last stop till marriage. 188 00:12:22,867 --> 00:12:23,663 Oh! 189 00:12:27,789 --> 00:12:29,917 - it's for the Miss Myrna column. - Hmm. 190 00:12:30,083 --> 00:12:32,177 Elizabeth, can I talk to Aibileen? 191 00:12:32,919 --> 00:12:36,093 Just to help me with some of the letters till I get a knack for it. 192 00:12:37,674 --> 00:12:39,017 My Aibileen? 193 00:12:39,926 --> 00:12:42,349 Why can't you just get Constantine to help? 194 00:12:47,558 --> 00:12:50,027 - Constantine quit us. - [all gasping] 195 00:12:50,186 --> 00:12:52,689 Oh, my gosh. Skeeter, I'm so sorry. 196 00:12:52,855 --> 00:12:57,110 Anyway, I just, um... I don't really know how to answer these letters. 197 00:12:57,777 --> 00:13:01,577 Well, I mean, as long as it doesn't interfere with her work. 198 00:13:01,739 --> 00:13:03,582 I don't see why not. 199 00:13:06,452 --> 00:13:08,204 [phone ringing] 200 00:13:11,666 --> 00:13:12,792 Leefolt residence. 201 00:13:12,959 --> 00:13:14,927 Hello. Is Elizabeth in? 202 00:13:15,086 --> 00:13:17,555 She having bridge club right now. May I take a message? 203 00:13:17,714 --> 00:13:21,594 Yes, please tell her Celia Foote called again. 204 00:13:22,760 --> 00:13:24,478 I'll call back tomorrow. 205 00:13:24,637 --> 00:13:26,685 - Yes, ma'am. - Uh... 206 00:13:26,848 --> 00:13:28,771 Miss? 207 00:13:28,933 --> 00:13:33,279 I'm looking for some help at my house. Do you know any maids looking? 208 00:13:33,438 --> 00:13:34,610 No, ma'am. 209 00:13:34,772 --> 00:13:37,275 OK. It's Ce/ia Foote. 210 00:13:37,442 --> 00:13:41,117 Emerson-684. [giggling] Bye now. 211 00:13:44,907 --> 00:13:46,909 [935Pin9, 9i99lin9] 212 00:13:47,076 --> 00:13:49,704 You scared the daylights out of me! 213 00:13:50,538 --> 00:13:54,042 It is lunchtime, and I am suddenly hungry. 214 00:13:54,625 --> 00:13:57,424 [Celia giggling, indistinct chatter] 215 00:13:57,587 --> 00:13:59,464 Honestly! 216 00:13:59,630 --> 00:14:01,803 [snoring] 217 00:14:04,802 --> 00:14:06,145 [gasping] Oh. 218 00:14:06,304 --> 00:14:08,056 I'm still working on it, Aibileen. 219 00:14:11,642 --> 00:14:12,985 Who was that on the phone? 220 00:14:13,144 --> 00:14:15,238 Miss Celia Foote called again. 221 00:14:16,564 --> 00:14:18,441 I've never called her back, Hilly. 222 00:14:20,068 --> 00:14:22,241 She can't take a hint, can she? 223 00:14:22,403 --> 00:14:23,996 Who's Celia Foote? 224 00:14:24,155 --> 00:14:26,157 That tacky girl Johnny married. 225 00:14:26,324 --> 00:14:28,167 From Sugar Ditch. 226 00:14:28,326 --> 00:14:29,873 It could have been you, Hilly. 227 00:14:30,036 --> 00:14:35,384 And live 30 minutes outside of town? No, thank you. [chuckling] 228 00:14:35,541 --> 00:14:40,468 Anyway, I ran into her at the beauty parlor, and she had the nerve to ask 229 00:14:40,630 --> 00:14:42,678 if she could help with the Children's Benefit Ball. 230 00:14:42,840 --> 00:14:46,014 Aren't we taking non-members? The benefit has gotten so big. 231 00:14:46,177 --> 00:14:49,272 Yes, but we're not telling her. 232 00:14:49,430 --> 00:14:51,478 [all giggling] 233 00:14:51,974 --> 00:14:53,567 Thank you, Aibileen. 234 00:14:53,726 --> 00:14:55,899 [groaning] 235 00:14:59,023 --> 00:15:00,866 Hilly, I wish you'd just go use the bathroom. 236 00:15:01,025 --> 00:15:02,527 I'm fine. 237 00:15:02,693 --> 00:15:04,445 [Missus Walters] Oh, she's just upset 238 00:15:04,612 --> 00:15:07,365 because the nigra uses the guest bath and so do we. 239 00:15:10,868 --> 00:15:12,996 Aibileen, go check on Mae Mobley. 240 00:15:13,162 --> 00:15:14,254 Yes, ma'am. 241 00:15:15,456 --> 00:15:17,129 Just go use mine and Raleigh's. 242 00:15:17,291 --> 00:15:20,966 If Aibileen uses the guest bath, I'm sure she uses yours, too. 243 00:15:21,129 --> 00:15:22,472 She does not. 244 00:15:23,381 --> 00:15:26,601 Wouldn't you rather them take their business outside? 245 00:15:28,344 --> 00:15:30,847 Have you all seen the cover of Life this week? 246 00:15:31,013 --> 00:15:32,390 Jackie's never looked more regal. 247 00:15:32,557 --> 00:15:35,356 Tell Raleigh every penny he spends on a colored's bathroom 248 00:15:35,518 --> 00:15:38,362 he'll get back in spades when y'all sell. 249 00:15:38,521 --> 00:15:39,647 [makes disgusted noise] 250 00:15:39,814 --> 00:15:43,910 it's just plain dangerous. They carry different diseases than we do. 251 00:15:44,861 --> 00:15:45,862 Pass. 252 00:15:46,028 --> 00:15:49,157 That's why I've drafted the Home Health Sanitation Initiative. 253 00:15:49,323 --> 00:15:50,620 The what? 254 00:15:50,783 --> 00:15:52,706 [Hilly] A disease-preventative bill 255 00:15:52,869 --> 00:15:57,295 that requires every white home to have a separate bathroom for the colored help. 256 00:15:58,166 --> 00:16:00,510 It's been endorsed by the White Citizens' Council. 257 00:16:04,422 --> 00:16:07,517 Maybe we should just build you a bathroom outside, Hilly. 258 00:16:07,675 --> 00:16:11,179 You ought not to joke about the colored situation. 259 00:16:12,513 --> 00:16:15,187 I'll do whatever it takes to protect our children. 260 00:16:17,059 --> 00:16:18,936 Your lead, Elizabeth. 261 00:16:20,021 --> 00:16:22,615 [sermon on radio] 262 00:16:24,066 --> 00:16:26,034 [plates clinking] 263 00:16:30,698 --> 00:16:32,200 - Aibileen? - Yes, ma'am. 264 00:16:34,368 --> 00:16:37,292 Do you think you'd be willing to help me with those Miss Myrna letters? 265 00:16:39,248 --> 00:16:41,876 Miss Myrna get it wrong a lot of times. Be good to get it right. 266 00:16:42,043 --> 00:16:44,546 [both chuckling] 267 00:16:44,712 --> 00:16:46,134 Thank you, Aibileen. 268 00:16:48,549 --> 00:16:50,142 All that talk in there today... 269 00:16:51,552 --> 00:16:52,804 Hilly'S talk? 270 00:16:53,513 --> 00:16:55,436 I'm sorry you had to hear that. 271 00:16:55,598 --> 00:16:58,101 [sermon continues] 272 00:17:04,649 --> 00:17:06,743 Is that Preacher Green's sermon? 273 00:17:06,901 --> 00:17:08,995 Yes, ma'am, it is. 274 00:17:09,153 --> 00:17:12,077 That reminds me so much of my maid, Constantine. 275 00:17:13,366 --> 00:17:16,745 I know Constantine. We're in church circle together. 276 00:17:17,453 --> 00:17:18,705 Have you seen her lately? 277 00:17:19,997 --> 00:17:21,294 No, ma'am. 278 00:17:21,457 --> 00:17:23,004 Did you know that she had quit us? 279 00:17:23,167 --> 00:17:24,168 Quit? 280 00:17:24,335 --> 00:17:27,635 I got home from school a week ago, and my mama told me she had quit. 281 00:17:27,797 --> 00:17:31,597 Back in March, she went to live with her daughter, Rachel. In Chicago. 282 00:17:32,718 --> 00:17:34,766 Did you hear that? Do you have her phone number? 283 00:17:34,929 --> 00:17:37,023 There you are, Skeeter. 284 00:17:39,141 --> 00:17:41,519 Hilly wants you to put her initiative in the League newsletter. 285 00:17:41,686 --> 00:17:42,687 OK. 286 00:17:44,272 --> 00:17:45,865 I'll be back tomorrow, Aibileen, 287 00:17:46,023 --> 00:17:48,617 to get started on those Miss Myrna letters. 288 00:17:48,776 --> 00:17:49,948 Y'all make it quick. 289 00:17:50,111 --> 00:17:52,455 Tomorrow is silver-polishing day. OK? 290 00:18:11,507 --> 00:18:12,884 Hi, Jameso. 291 00:18:13,050 --> 00:18:14,302 How you, Miss Eugenia? 292 00:18:16,387 --> 00:18:17,388 Mama? 293 00:18:21,392 --> 00:18:22,814 Mama. 294 00:18:23,436 --> 00:18:25,313 [woman] Yoo-hoo. 295 00:18:35,948 --> 00:18:37,165 Mama? 296 00:18:37,325 --> 00:18:38,542 [woman] Back here, honey! 297 00:18:40,620 --> 00:18:43,590 [music on radio] 298 00:18:43,748 --> 00:18:45,466 Is this a little too young? 299 00:18:46,250 --> 00:18:48,127 That's a little too everything. 300 00:18:49,545 --> 00:18:51,218 Oh, hell. You're right. 301 00:19:06,937 --> 00:19:07,984 OK. 302 00:19:10,733 --> 00:19:12,076 Much better. 303 00:19:13,069 --> 00:19:15,447 Your daddy bought me this dress in '58. 304 00:19:16,197 --> 00:19:18,040 Mama, I want to ask you about Constantine. 305 00:19:18,199 --> 00:19:20,918 Right after Ole Miss won the Sugar Bowl. Come on. You try it on. 306 00:19:21,077 --> 00:19:22,203 What really happened? 307 00:19:22,370 --> 00:19:25,294 Skeeter, your mother is sick. She wants to see you in this dress. 308 00:19:25,456 --> 00:19:26,457 Unzip me. 309 00:19:28,125 --> 00:19:29,172 Come on. 310 00:19:31,545 --> 00:19:34,048 Did I tell you Fanny Peatrow got engaged? 311 00:19:35,132 --> 00:19:36,930 After she got that teller job, 312 00:19:37,093 --> 00:19:39,141 her mother said she was swimming in proposals. 313 00:19:39,303 --> 00:19:41,180 Good for fair Fanny Peatrow. 314 00:19:41,347 --> 00:19:44,601 Eugenia, your eggs are dying. Would it kill you to go on a date? 315 00:19:45,351 --> 00:19:49,447 Just show a little gumption. Careful now, careful. 316 00:19:49,605 --> 00:19:51,903 Oh, now look at this. 317 00:19:52,566 --> 00:19:55,820 This dress is just precious on you. 318 00:19:55,986 --> 00:19:59,991 Just take it in a little here. Little there. 319 00:20:02,368 --> 00:20:05,121 - Get your hair fixed. - I got a job today. 320 00:20:05,287 --> 00:20:06,288 Where? 321 00:20:06,956 --> 00:20:09,050 Writing for The Jackson Journal. 322 00:20:10,376 --> 00:20:12,674 - [pulling up zipper] - Great. 323 00:20:13,421 --> 00:20:15,594 You can write my obituary! 324 00:20:15,756 --> 00:20:19,886 "Charlotte Phelan, dead! Her daughter, still single." 325 00:20:20,052 --> 00:20:22,555 Mother, would it really be so bad if I never met a husband? 326 00:20:22,722 --> 00:20:25,475 Skeeter! Skeeter! 327 00:20:26,517 --> 00:20:27,939 [shouting] Skeeter! 328 00:20:32,648 --> 00:20:34,025 I need to ask you something. 329 00:20:38,863 --> 00:20:42,788 I read the other day about how some girls get unbalanced. 330 00:20:43,451 --> 00:20:44,794 They start thinking these... 331 00:20:46,495 --> 00:20:48,463 ...unnatural thoughts. 332 00:20:48,622 --> 00:20:49,965 Are you... 333 00:20:51,751 --> 00:20:56,552 Do you, uh... find men attractive? 334 00:20:57,131 --> 00:21:01,932 Are you having unnatural thoughts about girls or women? 335 00:21:03,679 --> 00:21:04,771 Oh, my God. 336 00:21:04,930 --> 00:21:09,606 Because this article says there's a cure. A special root tea! 337 00:21:09,769 --> 00:21:15,151 Mother, I want to be with girls as much as you want to be with Jameso. 338 00:21:15,316 --> 00:21:17,489 - Eugenia! - Unless, of course, you do! 339 00:21:17,651 --> 00:21:19,028 Oh! 340 00:21:19,528 --> 00:21:20,996 [exclaiming] 341 00:21:21,155 --> 00:21:24,625 Carlton's bringing Rebecca to dinner. Try to look presentable! 342 00:21:26,076 --> 00:21:28,795 [laughing] 343 00:21:28,954 --> 00:21:31,082 What the hell you know about cleaning a house, Skeeter? 344 00:21:31,248 --> 00:21:33,967 It's a start, Carlton. 345 00:21:34,126 --> 00:21:37,596 If you say so. I thought you wanted to write books. 346 00:21:37,755 --> 00:21:40,850 Now, y'all leave Sister alone. 347 00:21:41,008 --> 00:21:43,887 - I'm proud of you, sweetheart. - The irony of it all. 348 00:21:44,053 --> 00:21:46,351 Giving advice on how to keep up a home when she doesn't even... 349 00:21:46,514 --> 00:21:49,939 Oh, no, Pascagoula. You couldn't have known this, but I'm allergic to almonds. 350 00:21:50,100 --> 00:21:52,819 Sorry, Miss Eugenia, I'll get you another one. 351 00:21:52,978 --> 00:21:55,527 You know, last time I had an almond, I stopped liking men. 352 00:21:55,689 --> 00:21:57,236 Oh, my Lord. 353 00:21:57,399 --> 00:22:01,154 Oh, no, Rebecca, it's fine. There's a special root tea for that now. 354 00:22:01,320 --> 00:22:02,663 You have pushed it, young lady. 355 00:22:03,364 --> 00:22:06,493 Daddy. What happened to Constantine? 356 00:22:06,659 --> 00:22:08,957 Uh, well... 357 00:22:09,703 --> 00:22:13,048 Constantine went to live in Chicago with her family. 358 00:22:13,207 --> 00:22:15,710 People move on, Skeeter. 359 00:22:15,876 --> 00:22:18,254 But I do wish that she'd stayed down here with us. 360 00:22:23,259 --> 00:22:24,977 I don't believe you. 361 00:22:25,594 --> 00:22:26,595 [sighing] 362 00:22:26,762 --> 00:22:29,185 She would've written and told me. 363 00:22:38,524 --> 00:22:40,151 Did you fire her? 364 00:22:40,818 --> 00:22:44,948 We were just a job to her, honey. With them, it's all about money. 365 00:22:45,114 --> 00:22:48,618 You'll understand that once you've hired help of your own. 366 00:22:49,410 --> 00:22:52,254 - She raised me. - She did not! 367 00:22:52,413 --> 00:22:55,007 She worked here for 29 years! 368 00:22:55,165 --> 00:22:57,384 It was a colored thing and I put it behind me! 369 00:22:58,127 --> 00:23:01,927 Excuse me a moment, Rebecca. My daughter has upset my cancerous ulcers. 370 00:23:06,844 --> 00:23:08,846 [door slamming] 371 00:23:09,013 --> 00:23:11,232 [birds calling] 372 00:23:48,677 --> 00:23:51,100 What you doing hiding out here, girl? 373 00:23:52,765 --> 00:23:56,144 I couldn't tell Mama I didn't get asked to the dance. 374 00:23:56,310 --> 00:23:57,436 It's all right. 375 00:23:58,646 --> 00:24:02,150 Some things we just got to keep to ourselves, right? 376 00:24:03,233 --> 00:24:05,076 All the boys say I'm ugly. 377 00:24:06,946 --> 00:24:11,042 Mama was third runner-up in the Miss South Carolina pageant. 378 00:24:11,200 --> 00:24:14,875 I wish you'd quit feeling sorry for yourself. 379 00:24:15,037 --> 00:24:17,165 Now, that's ugly. 380 00:24:18,207 --> 00:24:21,757 Ugly is something that goes up inside you. 381 00:24:21,919 --> 00:24:25,389 It's mean and hurtful, like them boys. 382 00:24:26,715 --> 00:24:28,513 Now you're not one of them, is you? 383 00:24:29,551 --> 00:24:31,474 I didn't think so, honey. 384 00:24:36,684 --> 00:24:37,685 Every day... 385 00:24:39,687 --> 00:24:42,486 Every day you're not dead in the ground, 386 00:24:42,648 --> 00:24:47,245 when you wake up in the morning, you're gonna have to make some decisions. 387 00:24:48,696 --> 00:24:51,119 Got to ask yourself this question: 388 00:24:51,824 --> 00:24:53,417 "Am I gonna believe 389 00:24:53,575 --> 00:24:58,251 all them bad things them fools say about me today?" 390 00:25:00,207 --> 00:25:01,299 You hear me? 391 00:25:01,458 --> 00:25:04,587 "Am I gonna believe all them bad things 392 00:25:04,753 --> 00:25:07,256 them fools say about me today'?" 393 00:25:10,134 --> 00:25:11,260 Au right? 394 00:25:14,430 --> 00:25:18,276 As for your mama, she didn't pick her life. 395 00:25:19,727 --> 00:25:21,070 It picked her. 396 00:25:23,856 --> 00:25:24,982 But you... 397 00:25:27,735 --> 00:25:31,410 ...you're gonna do something big with yours. 398 00:25:32,531 --> 00:25:34,124 You wait and see. 399 00:25:36,493 --> 00:25:39,463 Come on, go home with me till the dance over. Come on. 400 00:25:46,628 --> 00:25:49,256 [chuckling] 401 00:26:00,809 --> 00:26:03,779 Miss Stein, you said in your letter to write about what disturbs me, 402 00:26:03,937 --> 00:26:05,234 particularly if it bothers no one else. 403 00:26:05,397 --> 00:26:06,398 Come on. 404 00:26:06,565 --> 00:26:08,363 And I understand that now. 405 00:26:09,777 --> 00:26:10,949 Continue. 406 00:26:12,029 --> 00:26:14,748 I'd like to write something from the point of view of the help. 407 00:26:16,283 --> 00:26:18,832 These colored women raise white children, 408 00:26:18,994 --> 00:26:22,294 and in 20 years, those children become the boss. 409 00:26:22,456 --> 00:26:25,175 We love them and they love us, 410 00:26:25,334 --> 00:26:27,632 but they can't even use the toilets in our houses. 411 00:26:27,795 --> 00:26:29,388 Don't you find that ironic, Miss Stein? 412 00:26:29,546 --> 00:26:30,547 I'm listening. 413 00:26:32,091 --> 00:26:34,685 Margaret Mitchell glorified the mammy figure, 414 00:26:34,843 --> 00:26:36,516 - [sighing] - who dedicates her whole life 415 00:26:36,678 --> 00:26:37,725 to a white family. 416 00:26:37,888 --> 00:26:41,267 But nobody ever asked Mammy how she felt about it. 417 00:26:41,433 --> 00:26:44,186 So, a side to this never before heard? 418 00:26:44,353 --> 00:26:46,276 Yes. 419 00:26:46,438 --> 00:26:49,282 'Cause nobody ever really talks about it down here. 420 00:26:52,111 --> 00:26:53,909 Skeeter, who are you talking to in there? 421 00:26:54,947 --> 00:26:56,290 Go away! 422 00:26:59,910 --> 00:27:02,880 - Who was that? - My mother. 423 00:27:03,038 --> 00:27:04,585 Look. 424 00:27:04,748 --> 00:27:08,218 No maid in her right mind is ever gonna tell you the truth. 425 00:27:08,377 --> 00:27:11,927 That's a hell of a risk to take in a place like Jackson, Mississippi. 426 00:27:12,089 --> 00:27:13,466 I already have a maid. 427 00:27:15,467 --> 00:27:18,971 Really? A Negro maid has already agreed to speak with you? 428 00:27:19,805 --> 00:27:21,352 Yes, ma'am. 429 00:27:25,185 --> 00:27:28,189 Well... I guess I can read what you come up with. 430 00:27:28,355 --> 00:27:30,528 The book biz could use a little rattling. 431 00:27:30,691 --> 00:27:32,068 Thank you, Miss Stein. 432 00:27:32,234 --> 00:27:33,986 Hey, hey, hey, all I'm saying 433 00:27:34,153 --> 00:27:37,123 is that I'll let you know if it's even worth pursuing. 434 00:27:37,281 --> 00:27:40,706 And for God's sake, you're a 23-year-old educated woman. 435 00:27:40,868 --> 00:27:43,041 Go get yourself an apartment. 436 00:27:47,374 --> 00:27:49,047 [Skeeter] "Dear Miss Myrna: 437 00:27:50,002 --> 00:27:52,676 When I'm chopping onions, how do I keep tears out of my eyes?" 438 00:27:52,838 --> 00:27:56,433 [Aibileen] Shoot, that's easy. You tell her hold a matchstick between her teeth. 439 00:27:57,885 --> 00:27:59,432 Is it lit? 440 00:27:59,595 --> 00:28:01,222 No, ma'am. 441 00:28:03,557 --> 00:28:06,606 [Hilly] Miss Leefolt said you could start right away. 442 00:28:06,768 --> 00:28:11,740 Build it just like the bathroom at my house. Let's see. [gasping] 443 00:28:11,899 --> 00:28:15,529 - Right there. That will be nice. - Yes, ma'am. 444 00:28:15,694 --> 00:28:18,117 [thunder rumbling] 445 00:28:21,033 --> 00:28:23,377 My goodness, we got to run back to the car. Come on. 446 00:28:23,911 --> 00:28:25,288 [Hilly] Bye, Skeeter! 447 00:28:28,874 --> 00:28:30,467 Aibileen. 448 00:28:30,626 --> 00:28:34,256 There's something else I want to write about. I would need your help. 449 00:28:37,549 --> 00:28:41,520 I want to interview you about what it's like to work as a maid. 450 00:28:41,678 --> 00:28:44,978 I'd like to do a book of interviews about working for white families. 451 00:28:45,807 --> 00:28:49,528 And we could show what it's like to work for, say, Elizabeth? 452 00:28:49,686 --> 00:28:52,940 You know what Miss Leefolt do to me if she knew I was telling stories on her? 453 00:28:53,106 --> 00:28:56,235 I was thinking that we wouldn't have to tell her. 454 00:28:56,401 --> 00:28:59,280 The other maids would have to keep it a secret, too. 455 00:28:59,446 --> 00:29:00,789 Other maids? 456 00:29:02,241 --> 00:29:04,619 I was hoping to get four or five. 457 00:29:04,785 --> 00:29:06,332 [wind blowing] 458 00:29:06,495 --> 00:29:09,294 To show what it's really like in Jackson. 459 00:29:10,540 --> 00:29:12,258 [thunder rolling] 460 00:29:12,417 --> 00:29:17,298 Show what y'all get paid, and the babies and the bathrooms. 461 00:29:17,464 --> 00:29:18,681 The good and the bad. 462 00:29:18,840 --> 00:29:19,682 [door slamming] 463 00:29:19,841 --> 00:29:22,219 I bought you this damn house. I put up with your new clothes 464 00:29:22,386 --> 00:29:24,935 and trips to New Orleans, but this takes the goddamn cake. 465 00:29:25,097 --> 00:29:26,314 [Elizabeth] Hilly spoke to the surgeon general, 466 00:29:26,473 --> 00:29:29,192 and she also said it'll add value to our home. 467 00:29:29,351 --> 00:29:32,195 I guess Mae Mobley can go to college in that damn bathroom! 468 00:29:32,354 --> 00:29:33,606 Hilly's covering the cost and said 469 00:29:33,772 --> 00:29:35,615 you could just do William's taxes to pay her back. 470 00:29:35,774 --> 00:29:37,822 We don't take orders from the Holbrooks. 471 00:29:40,737 --> 00:29:42,614 Skeeter, how you doing? 472 00:29:44,074 --> 00:29:45,075 Fine. 473 00:29:46,201 --> 00:29:47,669 [Mae Mobley crying] 474 00:29:49,538 --> 00:29:51,006 Fix me a sandwich, Aibileen. 475 00:29:54,334 --> 00:29:56,587 Aibileen, Mae Mobley's crying her eyes out. 476 00:30:00,799 --> 00:30:02,426 Skeeter. 477 00:30:03,051 --> 00:30:05,930 I'm sorry, but I think it's best if you leave now. 478 00:30:06,096 --> 00:30:07,894 Oh, sure, sure. 479 00:30:08,056 --> 00:30:11,811 And this Miss Myrna thing isn't going to work out with Aibileen. 480 00:30:13,020 --> 00:30:14,738 I'm sorry. 481 00:30:19,401 --> 00:30:20,573 [thunder cracking] 482 00:30:20,736 --> 00:30:22,238 [rain pouring] 483 00:30:25,324 --> 00:30:28,874 You're making it hotter, flapping your arms like that, Minny. 484 00:30:38,170 --> 00:30:40,764 Look how big the waves are, Minny. 485 00:30:40,922 --> 00:30:42,174 [wind howling] 486 00:30:42,341 --> 00:30:45,595 Let's go to the beach. Run, get Mr. Walters! 487 00:30:45,761 --> 00:30:47,479 He loves riding these waves! 488 00:30:47,637 --> 00:30:49,935 You know we went to Biloxi on our honeymoon? 489 00:30:50,098 --> 00:30:51,566 Yes, ma'am. 490 00:30:52,476 --> 00:30:55,400 Are we in Biloxi, Minny? 491 00:30:56,563 --> 00:30:59,567 No, ma'am. We ain't. 492 00:31:02,944 --> 00:31:06,915 Why don't you sit down here for a spell. 493 00:31:08,116 --> 00:31:12,872 And then me and you will go on down to the beach in a little while. 494 00:31:13,038 --> 00:31:14,381 How about that? 495 00:31:24,007 --> 00:31:25,805 [rattling] 496 00:31:26,843 --> 00:31:28,265 Uh... 497 00:31:29,179 --> 00:31:30,180 Miss Hilly? 498 00:31:30,347 --> 00:31:31,940 Mm-hm? 499 00:31:34,476 --> 00:31:35,773 Never mind. 500 00:31:35,936 --> 00:31:38,815 You go on ahead and use the inside bath, Minny, it's all right. 501 00:31:38,980 --> 00:31:41,904 Oh, for crying out loud, it's just a little rain. 502 00:31:42,818 --> 00:31:45,617 She can go on up and get an umbrella from William's study. 503 00:31:46,279 --> 00:31:50,034 I believe she was working for me before you dragged us both here. 504 00:31:52,119 --> 00:31:53,462 [scoff i ng] 505 00:31:53,620 --> 00:31:55,793 Daddy ruined you. 506 00:31:59,251 --> 00:32:01,128 I'm just gonna get your tea. 507 00:32:26,945 --> 00:32:29,039 [door handle rattling] 508 00:32:30,115 --> 00:32:31,332 [Hiny] Minny? 509 00:32:32,701 --> 00:32:34,374 Minny, are you in there? 510 00:32:36,413 --> 00:32:37,756 Yes, ma'am. 511 00:32:38,582 --> 00:32:40,835 And just what are you doing? 512 00:32:44,921 --> 00:32:45,968 [flushing] 513 00:32:48,717 --> 00:32:50,390 [shouting] Get off my toilet! 514 00:32:50,552 --> 00:32:52,680 [pounding on door] 515 00:32:54,097 --> 00:32:55,440 [exclaiming angrily] 516 00:32:55,599 --> 00:32:58,193 You are fired, Minny Jackson! 517 00:33:09,988 --> 00:33:11,740 Go on! 518 00:33:21,249 --> 00:33:23,923 [Aibileen] Eighteen people died in Jackson that day. 519 00:33:25,212 --> 00:33:27,180 Ten white and eight black. 520 00:33:28,131 --> 00:33:31,101 - [Aibileen murmuring] - [Mae Mobley fretting] 521 00:33:31,259 --> 00:33:35,639 God don't pay no mind to color once He decide to set a tornado loose. 522 00:33:35,805 --> 00:33:38,729 Aibee's here, honey. 523 00:33:38,892 --> 00:33:40,439 Aibee's here. 524 00:33:51,947 --> 00:33:54,791 [fly buzzing] 525 00:34:00,747 --> 00:34:02,090 [footsteps approaching] 526 00:34:02,249 --> 00:34:05,423 [Elizabeth] Hurry, Aibileenl Mae Mobley is up, and I'm off to the doctor! 527 00:34:10,340 --> 00:34:14,561 That's Aibee's bathroom, Mama. Hey, Aibee! 528 00:34:14,719 --> 00:34:17,188 No, no, no, honey. Promise me you won't go in there, OK? 529 00:34:17,347 --> 00:34:18,644 - [flushing] - Yes, ma'am. 530 00:34:19,182 --> 00:34:20,684 I'm right here, Baby Girl. 531 00:34:22,727 --> 00:34:25,105 Isn't it so nice to have your own, Aibileen? 532 00:34:25,272 --> 00:34:26,398 Yes, ma'am. 533 00:34:41,830 --> 00:34:45,425 You're my real mama, Aibee. 534 00:34:52,882 --> 00:34:55,226 [indistinct conversation] 535 00:35:10,942 --> 00:35:13,286 - Is that Minny? - Minny. 536 00:35:14,029 --> 00:35:15,872 Hey, Aibileen! 537 00:35:16,573 --> 00:35:17,574 Hey, Minny! 538 00:35:17,741 --> 00:35:19,584 Mm-hmm. 539 00:35:19,743 --> 00:35:20,915 Where you headed? 540 00:35:22,287 --> 00:35:25,336 I got some business to tend to, so y'all just mind your own. 541 00:35:26,499 --> 00:35:27,967 All right, then. Well, bye! 542 00:35:28,126 --> 00:35:29,924 Bye! 543 00:35:30,086 --> 00:35:32,760 Now is she mad at me 'cause I got that job at Miss Hilly's? 544 00:35:32,922 --> 00:35:35,596 Don't worry about her. She always mad about something. 545 00:35:37,636 --> 00:35:39,058 [Skeeter] Aibileen. 546 00:35:42,641 --> 00:35:44,643 Yes, ma'am. Everything OK? 547 00:35:44,809 --> 00:35:46,937 Yeah, I just wanted to talk to you. 548 00:35:47,896 --> 00:35:50,149 You got some more Miss Myrna questions for me? 549 00:35:50,315 --> 00:35:51,988 Oh, no, I just wanted to talk about... 550 00:35:52,150 --> 00:35:53,242 [horn honking] 551 00:35:55,862 --> 00:35:58,285 We never finished our conversation at Elizabeth's. 552 00:35:58,448 --> 00:36:00,667 About that book I want to write? 553 00:36:15,548 --> 00:36:18,392 I'd really like to interview you, Aibileen. 554 00:36:19,386 --> 00:36:20,683 I know it's scary. 555 00:36:25,016 --> 00:36:27,644 They set my cousin Shinelle's car on fire, 556 00:36:27,811 --> 00:36:29,859 just 'cause she went down to the voting station. 557 00:36:30,021 --> 00:36:32,274 A book like this has never been written before. 558 00:36:32,440 --> 00:36:34,113 'Cause there's a reason. 559 00:36:34,275 --> 00:36:37,119 I do this with you, I might as well burn my own house down. 560 00:36:37,278 --> 00:36:38,575 I promise we'll be careful. 561 00:36:38,738 --> 00:36:41,207 This already ain't careful, Miss Skeeter! 562 00:36:46,454 --> 00:36:49,173 You not knowing that is what's scaring me the most. 563 00:36:49,332 --> 00:36:51,426 Scare me more than Jim Crow. 564 00:36:54,295 --> 00:36:55,467 An right. 565 00:36:56,256 --> 00:36:57,883 Here's my phone number. 566 00:37:01,511 --> 00:37:04,811 - My car's here. I could take you home. - No, ma'am. 567 00:37:16,359 --> 00:37:20,159 [Aibileen] "No person shall require any white female 568 00:37:20,321 --> 00:37:24,747 to nurse in wards or rooms in which Negro men are placed. 569 00:37:26,745 --> 00:37:32,093 Books shall not be interchangeable between the white and colored schools, 570 00:37:33,293 --> 00:37:37,298 but shall continue to be used by the race Hrst using them. 571 00:37:39,632 --> 00:37:44,934 No colored barber shall serve as a barber to white women or girls. 572 00:37:46,890 --> 00:37:49,234 - Any person printing, publishing - [phone ringing] 573 00:37:49,392 --> 00:37:51,235 or circulating written matter 574 00:37:51,394 --> 00:37:56,651 urging for public acceptance or social equality between whites and Negroes 575 00:37:56,816 --> 00:37:58,944 is subject to imprisonment. " 576 00:38:00,153 --> 00:38:01,200 Hello? 577 00:38:01,362 --> 00:38:04,536 [sighs] Aibileen, I done went and did it now. 578 00:38:05,575 --> 00:38:07,623 I went to Miss Hilly's house this afternoon. 579 00:38:08,036 --> 00:38:09,288 [Aibileen] Why Minny? 580 00:38:09,454 --> 00:38:12,754 [Minny] She done told every white woman in town I'm a thief 581 00:38:12,916 --> 00:38:15,385 Said I stole a candelabra. 582 00:38:17,545 --> 00:38:19,172 But I got her back. 583 00:38:19,339 --> 00:38:21,012 What you did? 584 00:38:22,342 --> 00:38:23,685 [Minny] I can't tell you. 585 00:38:25,053 --> 00:38:27,055 I ain 't telling nobody. 586 00:38:28,389 --> 00:38:30,858 [doorbell ringing] 587 00:38:31,434 --> 00:38:35,280 I done something terrible awful to that woman, 588 00:38:35,438 --> 00:38:38,032 and now she know what I done. 589 00:38:38,191 --> 00:38:39,488 Sorry. 590 00:38:43,780 --> 00:38:44,781 Minny. 591 00:38:44,948 --> 00:38:46,950 She got what she deserved, Aibileen. 592 00:38:48,284 --> 00:38:50,912 But now I ain't gonna never get no job again. 593 00:38:52,872 --> 00:38:55,170 Oh, Lord, Leroy gonna kill me. 594 00:38:56,626 --> 00:38:57,673 [sighing] 595 00:38:57,836 --> 00:38:59,509 [door opening] 596 00:38:59,671 --> 00:39:01,218 [footsteps] 597 00:39:01,381 --> 00:39:02,382 Leroy? 598 00:39:04,717 --> 00:39:06,469 [Leroy] What you done did now, Minny? 599 00:39:06,636 --> 00:39:07,888 [clattering] 600 00:39:08,054 --> 00:39:10,398 - [Leroy] Get off that phone, woman! - [Minny] Leroy, please! 601 00:39:10,557 --> 00:39:13,106 Minny? Minny! 602 00:39:13,268 --> 00:39:15,487 [Minny] Please! Please! 603 00:39:15,645 --> 00:39:16,771 [Leroy] Come here! 604 00:39:25,071 --> 00:39:28,996 [man] Please open your Bibles to Exodus. 605 00:39:29,659 --> 00:39:32,412 Chapter four, verse ten. 606 00:39:32,912 --> 00:39:37,463 God, having asked Moses to free the Israelites... 607 00:39:37,625 --> 00:39:39,093 [congregation murmuring] 608 00:39:39,252 --> 00:39:40,845 ...Moses answered: 609 00:39:42,213 --> 00:39:46,559 "Oh, my Lord. I am not eloquent. 610 00:39:47,427 --> 00:39:51,682 I am slow of speech and slow of tongue." 611 00:39:51,848 --> 00:39:54,067 [murmuring in agreement] 612 00:39:54,225 --> 00:39:58,605 See, courage isn't just about being brave. 613 00:39:58,771 --> 00:39:59,818 [all] Amen! 614 00:39:59,981 --> 00:40:02,200 Courage is daring to do what is right 615 00:40:02,442 --> 00:40:05,286 in spite of the weakness of our flesh. 616 00:40:05,445 --> 00:40:07,823 And God tells us, 617 00:40:08,531 --> 00:40:11,284 commands us, compels us, 618 00:40:11,451 --> 00:40:13,704 -to love. Amen? - Amen. 619 00:40:13,870 --> 00:40:15,372 [piano begins playing] 620 00:40:16,205 --> 00:40:17,582 [preacher] See, love, 621 00:40:17,749 --> 00:40:21,379 as exemplified by our Lord Jesus Christ, 622 00:40:21,544 --> 00:40:25,390 is to be prepared to put yourself in harm's way 623 00:40:25,548 --> 00:40:27,516 -for your fellow man. - [all agreeing] 624 00:40:27,675 --> 00:40:29,973 And by your fellow man, I mean your brother, 625 00:40:30,345 --> 00:40:34,976 your sister, your neighbor, your friend and your enemy. 626 00:40:35,141 --> 00:40:39,146 If you can love your enemy, you already have the victory. 627 00:40:39,312 --> 00:40:41,406 Let's stand. All right. 628 00:40:42,732 --> 00:40:44,905 [all singing up-tempo song] 629 00:40:55,495 --> 00:40:58,044 [knocking at door] 630 00:41:03,002 --> 00:41:04,299 Quick. Come quick. 631 00:41:04,462 --> 00:41:07,716 I parked way up on State Street and caught a cab here, like you asked. 632 00:41:07,882 --> 00:41:09,384 Got dropped two streets over? 633 00:41:09,550 --> 00:41:11,018 Mm-hm. 634 00:41:25,108 --> 00:41:28,453 I know now that it's against the law, what we're doing. 635 00:41:35,994 --> 00:41:37,792 I've never seen you out of uniform before. 636 00:41:39,455 --> 00:41:41,253 You look really nice. 637 00:41:42,375 --> 00:41:43,592 Thank you. 638 00:42:01,894 --> 00:42:04,738 I ain't never had no white person in my house before. 639 00:42:06,858 --> 00:42:08,360 Miss Skeeter... 640 00:42:11,112 --> 00:42:15,788 ...what if you don't like what I got to say... about white people? 641 00:42:17,410 --> 00:42:19,128 This isn't about me. 642 00:42:20,788 --> 00:42:22,381 It doesn't matter how I feel. 643 00:42:30,757 --> 00:42:33,931 You gonna have to change my name. Mine, Miss Leefolt's. Everybody. 644 00:42:35,428 --> 00:42:37,476 Do you have other maids that are interested? 645 00:42:39,390 --> 00:42:41,392 That gonna be hard. 646 00:42:41,559 --> 00:42:43,232 What about Minny? 647 00:42:43,394 --> 00:42:44,987 Minny got her some stories, sure enough, 648 00:42:45,146 --> 00:42:48,992 but she ain't real keen on talking to white peoples right now. 649 00:42:52,153 --> 00:42:54,747 What does it feel like to raise a white child 650 00:42:54,906 --> 00:42:57,785 when your own child's at home being looked after by somebody else? 651 00:43:00,620 --> 00:43:02,167 It feel... 652 00:43:14,550 --> 00:43:15,767 Is that your son? 653 00:43:20,932 --> 00:43:22,809 Yes, ma'am. 654 00:43:22,975 --> 00:43:25,148 Can we move on to the next question? 655 00:43:25,311 --> 00:43:28,190 You don't have to call me ma'am. 656 00:43:28,773 --> 00:43:30,775 Not here. 657 00:43:36,739 --> 00:43:37,786 Uh... 658 00:43:37,949 --> 00:43:40,372 Do you want to talk about the bathroom? 659 00:43:41,202 --> 00:43:44,172 Or anything about Miss Leefolt? 660 00:43:45,164 --> 00:43:49,795 How she pays you, or has she ever yelled at you in front of Mae Mobley? 661 00:43:54,215 --> 00:43:57,560 I thought I might write my stories down and read them to you. 662 00:43:58,261 --> 00:44:00,355 Ain't no different than writing down my prayers. 663 00:44:04,308 --> 00:44:05,730 OK. 664 00:44:07,270 --> 00:44:08,317 Sure. 665 00:44:15,695 --> 00:44:18,164 I don't say my prayers out loud. 666 00:44:18,322 --> 00:44:21,496 I can get my point across a lot better writing them down. 667 00:44:21,659 --> 00:44:26,711 I write an hour, sometimes two, every night. 668 00:44:26,873 --> 00:44:31,549 And after my prayers last night, I got some stories down, too. 669 00:44:34,839 --> 00:44:36,136 Go ahead. 670 00:44:45,766 --> 00:44:48,861 "My first white baby to ever look after 671 00:44:49,020 --> 00:44:52,240 was named Alton Carrington Speers. 672 00:44:52,398 --> 00:44:56,448 It was 1925, and I had just turned 14. 673 00:44:57,111 --> 00:45:00,160 I dropped out of school to help Mama with the bills. 674 00:45:00,323 --> 00:45:02,917 Alton's mama died of lung disease." 675 00:45:05,119 --> 00:45:06,371 [sighs] 676 00:45:06,537 --> 00:45:10,462 I loved that baby. And he loved me. 677 00:45:12,919 --> 00:45:16,014 That's when I learned I could make children feel proud of theyself_ 678 00:45:18,716 --> 00:45:22,186 Alton used to always be asking me how come I was black. 679 00:45:22,345 --> 00:45:24,393 Just ate him up. 680 00:45:24,555 --> 00:45:28,435 And one time, I told him it was because I drank too much coffee. [chortling] 681 00:45:32,688 --> 00:45:35,316 You should have seen his face. 682 00:45:47,703 --> 00:45:50,297 This was just so great. 683 00:45:52,291 --> 00:45:55,591 I can't tell you how much I appreciate your doing this with me. 684 00:45:56,837 --> 00:45:58,555 What changed your mind? 685 00:46:00,258 --> 00:46:01,384 God. 686 00:46:03,552 --> 00:46:05,520 And Miss Hilly Holbrook. 687 00:46:05,680 --> 00:46:07,728 [radio on, indistinct] 688 00:46:18,734 --> 00:46:23,410 Miss Hilly, I would like to ask you and Mr. William something. 689 00:46:26,867 --> 00:46:30,917 My twin boys graduated from high school, both on the honor roll. 690 00:46:31,580 --> 00:46:35,050 Me and my husband, we been saving for years to send them to Tougaloo. 691 00:46:37,044 --> 00:46:40,173 We're short about $75 on one of the tuitions. 692 00:46:42,216 --> 00:46:47,188 Whoo! I am late. I gotta get going. 693 00:46:50,141 --> 00:46:51,358 See you tonight, honey. 694 00:46:51,517 --> 00:46:52,564 OK. 695 00:46:52,977 --> 00:46:54,820 [door opens, closes] 696 00:46:54,979 --> 00:46:56,105 Go on. 697 00:46:59,608 --> 00:47:02,487 Well, now we're... [clears throat] 698 00:47:02,653 --> 00:47:05,372 ...faced with having to choose 699 00:47:05,531 --> 00:47:08,159 which son can go if we don't come up with the money. 700 00:47:09,368 --> 00:47:11,996 Would you consider giving us a Ioan? 701 00:47:12,747 --> 00:47:17,969 I'd work every day for free till it was paid off. 702 00:47:18,127 --> 00:47:22,132 That's not working for free. That's paying off a debt. 703 00:47:24,633 --> 00:47:26,135 Yes, ma'am. 704 00:47:30,056 --> 00:47:34,311 As a Christian, I'm doing you a favor. 705 00:47:36,062 --> 00:47:40,283 See, God don't give charity to those who are well and able. 706 00:47:41,442 --> 00:47:45,242 You need to come up with this money on your own. OK? 707 00:47:47,448 --> 00:47:49,496 Yes, ma'am. 708 00:47:49,658 --> 00:47:51,126 You'll thank me one day. 709 00:47:53,662 --> 00:47:57,007 [Minny] You cooking white food, you taste it with a different spoon. 710 00:47:57,750 --> 00:47:59,878 If they see you put the tasting spoon back in the pot, 711 00:48:00,044 --> 00:48:01,387 might as well throw it all out. 712 00:48:01,545 --> 00:48:02,717 Spoon, too. 713 00:48:02,880 --> 00:48:06,100 And you use the same cup, same fork, same plate every day. 714 00:48:06,258 --> 00:48:07,851 And you put it up in the cabinet. 715 00:48:08,010 --> 00:48:10,729 You tell that white woman that's where you're gonna keep it from now on out. 716 00:48:10,888 --> 00:48:12,686 Don't do it and see what happens. 717 00:48:12,848 --> 00:48:14,521 Morning, ladies. 718 00:48:14,683 --> 00:48:16,356 When you're sewing white folks coffee, 719 00:48:16,519 --> 00:48:17,816 set it down in front of them. 720 00:48:17,978 --> 00:48:20,652 Don't hand it to them, 'cause your hands can't touch. 721 00:48:21,440 --> 00:48:24,159 And don't hit on they children. 722 00:48:24,318 --> 00:48:26,867 White folks like to do they own spanking. 723 00:48:28,155 --> 00:48:30,658 And last thing. Come here. 724 00:48:31,951 --> 00:48:33,168 Look at me. 725 00:48:33,327 --> 00:48:35,671 No Sass-mouthing. 726 00:48:37,790 --> 00:48:40,168 No Sass-mouthing. 727 00:48:40,334 --> 00:48:42,052 I mean it. 728 00:48:47,258 --> 00:48:48,601 Give your mama a kiss. 729 00:48:51,262 --> 00:48:55,768 [Aibileen] Leroy had made Sugar quit school to help him with the bills. 730 00:48:59,645 --> 00:49:03,070 And every day Minny went without a job, 731 00:49:03,232 --> 00:49:05,985 might have been a day Leroy took her from our world. 732 00:49:10,448 --> 00:49:12,200 Good morning, everybody. 733 00:49:19,081 --> 00:49:20,378 But I knew. 734 00:49:20,541 --> 00:49:24,842 I knew the only white lady Miss Hilly hadn't gotten to with her lies. 735 00:49:33,220 --> 00:49:34,938 [excitedly] Hey! 736 00:49:35,097 --> 00:49:38,146 [giggling] Come on! 737 00:49:38,309 --> 00:49:42,780 No sass-mouthing, Minny Jackson. No Sass-mouthing. 738 00:49:44,690 --> 00:49:47,318 Aibileen said you'd be on time. 739 00:49:51,572 --> 00:49:53,449 I'm Celia Rae Foote. 740 00:49:53,616 --> 00:49:55,289 I'm Minny Jackson. 741 00:49:56,911 --> 00:49:59,960 You, uh... cooking something? 742 00:50:01,165 --> 00:50:04,590 One of those upside-down cakes from a magazine. 743 00:50:04,752 --> 00:50:08,507 It ain't working out too good. Come on, let's get you a cold Coca-Cola. 744 00:50:11,217 --> 00:50:12,218 Come on. 745 00:50:14,345 --> 00:50:16,393 This here is the kitchen. 746 00:50:17,640 --> 00:50:19,938 What in the hell? 747 00:50:23,312 --> 00:50:25,735 I guess I got some learning to do. 748 00:50:26,482 --> 00:50:29,531 [scoffs] You sure do. 749 00:50:29,693 --> 00:50:32,742 Johnny's grandmama left him this house when she died. 750 00:50:32,905 --> 00:50:35,909 And then Johnny's mama wouldn't let me change a thing. 751 00:50:36,075 --> 00:50:38,077 But if I had it my way, 752 00:50:38,244 --> 00:50:43,125 this place would be wall-to-wall white carpet with gold trim. 753 00:50:43,290 --> 00:50:45,463 None of this old stuff. 754 00:50:45,626 --> 00:50:47,924 The main house has five beds and baths, 755 00:50:48,087 --> 00:50:52,388 and then the pool house has two more beds and baths. 756 00:50:52,550 --> 00:50:54,723 When y'all gonna start having some children, 757 00:50:54,885 --> 00:50:56,979 filling up all these empty beds? 758 00:50:59,139 --> 00:51:01,767 - I'm pregnant now. - Oh. 759 00:51:01,934 --> 00:51:05,438 Gonna be eating for two. That's double the cooking. 760 00:51:06,480 --> 00:51:09,359 I know. It's an awful lotto do. 761 00:51:10,401 --> 00:51:13,496 Five other maids have already turned me down. 762 00:51:14,488 --> 00:51:17,116 Let me at least get you some bus money. 763 00:51:17,283 --> 00:51:20,708 Now, uh... when did you hear me say I don't want to clean this house? 764 00:51:21,954 --> 00:51:25,208 Wait. So you'll do it? 765 00:51:28,168 --> 00:51:29,215 [shrieks] 766 00:51:29,378 --> 00:51:30,925 [laughing happily] 767 00:51:31,755 --> 00:51:33,473 Ooh. No hugging. No hugging. 768 00:51:34,633 --> 00:51:38,979 I'm sorry. This is the first time I've hired a maid. 769 00:51:39,888 --> 00:51:41,435 Come on. 770 00:51:41,599 --> 00:51:43,818 [laughing, giggling] 771 00:51:47,688 --> 00:51:51,158 - You hungry? - No, ma'am. Hold on a minute. 772 00:51:51,317 --> 00:51:53,365 We gots to talk about some things first. 773 00:51:55,529 --> 00:51:57,406 Oh. 774 00:51:57,573 --> 00:51:59,200 I work Sunday through Friday. 775 00:51:59,366 --> 00:52:02,370 No, you can't work at all on the weekends. 776 00:52:02,536 --> 00:52:05,915 OK. What time you want me here? 777 00:52:07,082 --> 00:52:10,928 After 9:00, and you gotta leave before 4:00. 778 00:52:12,087 --> 00:52:13,259 OK. 779 00:52:13,422 --> 00:52:15,140 Now... 780 00:52:15,299 --> 00:52:16,892 What your husband say you can pay? 781 00:52:18,552 --> 00:52:20,646 Johnny doesn't know I'm bringing in help. 782 00:52:20,804 --> 00:52:22,898 And what Mr. Johnny gonna do when he come home 783 00:52:23,057 --> 00:52:25,230 and find a colored woman in his house? 784 00:52:25,392 --> 00:52:28,191 It's not like I'd be fibbing. 785 00:52:28,354 --> 00:52:30,777 I just want him to think I can do this on my own. 786 00:52:32,858 --> 00:52:35,236 I really need a maid. 787 00:52:37,237 --> 00:52:39,615 I'll be here tomorrow morning about 9:15. 788 00:52:39,782 --> 00:52:41,580 [chuckling] 789 00:52:41,742 --> 00:52:42,868 Great. 790 00:52:46,080 --> 00:52:48,549 - Miss Celia? - Hmm? 791 00:52:49,124 --> 00:52:51,001 I think you done burned up your cake. 792 00:52:54,088 --> 00:52:55,431 Doggone it! 793 00:52:55,589 --> 00:52:58,593 [running] 794 00:53:01,345 --> 00:53:03,848 [Hil/y] OK /et's see. What's Hrst up on the agenda? 795 00:53:04,973 --> 00:53:10,150 We are running behind on our coat drive. Hurry up and clean out those closets. 796 00:53:10,312 --> 00:53:15,364 But our Christmas benefit, however, is right on schedule. Mary Beth? 797 00:53:16,568 --> 00:53:21,290 Well, thanks to y'all, I can announce that we already filled 798 00:53:21,448 --> 00:53:24,497 every raffle slot for baked goods! 799 00:53:24,660 --> 00:53:26,253 [all cheering] 800 00:53:26,912 --> 00:53:30,416 [Hilly] Think we can put a dent in African children's hunger this year? 801 00:53:31,500 --> 00:53:33,594 A big dent! 802 00:53:36,880 --> 00:53:37,881 Now... 803 00:53:38,048 --> 00:53:40,676 ...I just found out the surgeon general 804 00:53:40,843 --> 00:53:44,222 has reviewed the Home Health Sanitation Initiative that I drafted, 805 00:53:44,388 --> 00:53:48,393 and he passed it along to Governor Barnett! 806 00:53:49,143 --> 00:53:52,568 Skeeter, when can we expect to see the initiative in the newsletter? 807 00:53:52,730 --> 00:53:54,403 I gave it to you a month ago. 808 00:53:54,565 --> 00:53:56,488 I gave that to you myself. 809 00:53:56,650 --> 00:53:59,620 Would you please stand, Skeeter? 810 00:54:04,491 --> 00:54:06,414 I'll have it in there real soon. 811 00:54:09,413 --> 00:54:10,665 Great. 812 00:54:10,831 --> 00:54:12,674 [up-tempo music] 813 00:54:19,006 --> 00:54:21,384 - Sorry I'm late. - Hey. 814 00:54:29,308 --> 00:54:30,309 Thanks. 815 00:54:35,355 --> 00:54:38,575 Hilly, I really am sorry about the newsletter. 816 00:54:38,734 --> 00:54:41,032 It's just with Mama being sick and all. 817 00:54:42,988 --> 00:54:44,706 Oh, it's fine. 818 00:54:47,075 --> 00:54:49,419 I made you the egg and olive on rye, Miss Skeeter. 819 00:54:49,578 --> 00:54:51,956 Oh, thank you, Henry. 820 00:54:52,122 --> 00:54:53,624 You remembered. 821 00:54:53,791 --> 00:54:55,134 You're welcome. 822 00:54:57,628 --> 00:54:59,630 Oh, Hilly, tell her. I can hardly stand it. 823 00:55:00,506 --> 00:55:03,100 He's coming. 824 00:55:03,258 --> 00:55:06,683 Oh, Skeeter, Stuart's definitely coming this time. Next Saturday week. 825 00:55:06,845 --> 00:55:11,601 Well, he's canceled twice before. Don't you think maybe that's a sign? 826 00:55:11,767 --> 00:55:14,111 Don't you dare say that. 827 00:55:14,269 --> 00:55:16,021 You know I'm not gonna be his type. 828 00:55:16,188 --> 00:55:18,407 Damn it, Skeeter, I'm not gonna let you miss out on this 829 00:55:18,565 --> 00:55:21,785 because your mother convinced you you're not good enough for somebody like him. 830 00:55:25,823 --> 00:55:27,666 Saturday night. 831 00:56:05,821 --> 00:56:08,495 Good morning. 832 00:56:08,657 --> 00:56:11,581 Good morning, Baby Girl. 833 00:56:11,743 --> 00:56:14,041 Good morning. 834 00:56:26,508 --> 00:56:28,806 I reckon I'm ready to talk about Miss Leefolt now. 835 00:56:31,889 --> 00:56:35,063 Baby Girl still gotta wear a diaper when she sleep at night. 836 00:56:35,225 --> 00:56:37,478 And it don't get changed till I get there in the morning. 837 00:56:37,644 --> 00:56:40,488 That about ten hours she gotta sleep in her mess. 838 00:56:41,815 --> 00:56:44,409 Now Miss Leefolt pregnant with her second baby. 839 00:56:45,235 --> 00:56:48,580 Lord... I pray this child turn out good. 840 00:56:49,489 --> 00:56:52,288 It's a lonely road if a mama don't think their child is pretty. 841 00:56:55,245 --> 00:56:57,088 That's very true. 842 00:57:00,959 --> 00:57:02,927 Miss Leefolt should not be having babies. 843 00:57:07,382 --> 00:57:08,508 Write that down. 844 00:57:15,641 --> 00:57:18,315 Treelore would like me doing this. 845 00:57:18,477 --> 00:57:21,276 He always said we were gonna have a writer in the family one day. 846 00:57:21,438 --> 00:57:23,861 I always thought it was gonna be him. Maybe it's gonna be me. 847 00:57:24,942 --> 00:57:26,910 [Minny] Aibileen, Aibileen. 848 00:57:27,069 --> 00:57:29,868 They done set a bomb off in Medgar Evers' carport. 849 00:57:38,372 --> 00:57:42,172 Yule Mae told me what y'all was up to. I didn't want to believe it. 850 00:57:44,962 --> 00:57:48,011 And just what makes you think colored people need your help? 851 00:57:49,132 --> 00:57:50,725 - Why do you care? - Minny. 852 00:57:50,884 --> 00:57:52,682 Maybe you just want to get Aibileen in trouble. 853 00:57:52,844 --> 00:57:54,437 No. 854 00:57:54,596 --> 00:57:56,974 I want to show her perspective. 855 00:57:57,140 --> 00:58:00,815 So people might understand what it's like from your side. 856 00:58:00,978 --> 00:58:03,652 Well, it's a real Fourth of July picnic. 857 00:58:04,231 --> 00:58:07,485 It's what we dream of doing all weekend long. 858 00:58:07,651 --> 00:58:10,404 Get back into they house, polish the silver. 859 00:58:10,570 --> 00:58:15,167 And we just love not making minimum wage or getting Social Security. 860 00:58:17,119 --> 00:58:20,043 And how we love they children when they little. 861 00:58:20,872 --> 00:58:24,001 And then they turn out just like they mamas. 862 00:58:24,167 --> 00:58:25,214 I know. 863 00:58:27,254 --> 00:58:28,756 Maybe things can change. 864 00:58:28,922 --> 00:58:31,016 What Iaw's gonna say you gotta be nice to your maid? 865 00:58:31,174 --> 00:58:32,721 You don't have to do this now, Minny. 866 00:58:32,884 --> 00:58:34,511 You damn right I don't! 867 00:58:35,345 --> 00:58:37,393 You two give me the heart palpitations. 868 00:58:39,933 --> 00:58:41,185 [door slamming] 869 00:58:41,893 --> 00:58:42,985 And that's a good mood. 870 00:58:43,145 --> 00:58:44,488 [sighing] 871 00:58:44,646 --> 00:58:47,149 [man chattering indistinctly] 872 00:58:55,115 --> 00:58:57,538 All right. I'm gonna do it. 873 00:58:57,701 --> 00:59:01,672 But I need to make sure she understands this ain't no game we playing here. 874 00:59:03,707 --> 00:59:06,335 Slide your chair out from under that table. Face me. 875 00:59:09,129 --> 00:59:12,884 I need to see you square on at all times. 876 00:59:22,601 --> 00:59:24,194 I gotta come up with your questions, too? 877 00:59:24,352 --> 00:59:25,444 Oh. 878 00:59:26,813 --> 00:59:31,034 Uh, let's begin with where you were born. 879 00:59:31,193 --> 00:59:34,948 Belzoni, Mississippi, on my great-auntie's sofa. 880 00:59:35,113 --> 00:59:36,239 Next. 881 00:59:36,406 --> 00:59:38,750 - I put the green beans in first. - OK. 882 00:59:38,909 --> 00:59:42,038 Then I get on the pork chops so I can get started on that cornbread. 883 00:59:42,204 --> 00:59:45,708 [Aibileen] Once Minny got to talking about food, she liked to never stop. 884 00:59:47,459 --> 00:59:51,180 And when she got to talking about the white ladies, it took all night. 885 00:59:51,338 --> 00:59:55,844 Then she say, "Oh, Minny, I'm gonna give you a paid vacation." 886 00:59:56,009 --> 00:59:58,558 I ain't never had no paid vacation in my life. 887 00:59:58,720 --> 01:00:01,314 A week later I come back, and they done moved to Mobile. 888 01:00:01,473 --> 01:00:02,520 [laughing] 889 01:00:02,682 --> 01:00:05,902 Miss Lazy Fingers scared I'd find a new job before she moved. 890 01:00:06,061 --> 01:00:08,109 Ain't that right, Aibileen? 891 01:00:13,819 --> 01:00:15,446 We gots to get some more maids. 892 01:00:16,488 --> 01:00:18,957 It hard. You go try and see. 893 01:00:21,243 --> 01:00:22,745 OK, I will. 894 01:00:29,209 --> 01:00:30,586 We gone and done it now. 895 01:00:30,752 --> 01:00:32,629 [laughing] 896 01:00:33,171 --> 01:00:38,348 Skeeter! Get down here! Something just arrived from New York for you. 897 01:00:46,560 --> 01:00:47,561 [shrieking] 898 01:00:53,942 --> 01:00:54,943 What is that? 899 01:00:55,110 --> 01:00:58,785 The Shinalator. All the way from New York City. 900 01:00:59,614 --> 01:01:02,493 I'm a good mother. Come on. Sit down. 901 01:01:04,077 --> 01:01:09,299 The whole system cost 11 dollars. Even smells expensive. 902 01:01:10,959 --> 01:01:14,384 You're gonna look beautiful on your date tonight. 903 01:01:14,546 --> 01:01:16,890 I can feel the hope in your fingers. 904 01:01:19,885 --> 01:01:21,887 Holy shit. 905 01:01:22,053 --> 01:01:24,647 - You shrunk five inches. - Oh, my God. 906 01:01:24,806 --> 01:01:26,854 You'll be able to wear heels tonight. 907 01:01:27,684 --> 01:01:31,029 You're not leaving the house in those awful Mexican man shoes. 908 01:01:31,188 --> 01:01:32,280 Can I take the Cadillac? 909 01:01:32,439 --> 01:01:34,862 We promised the Cadillac to Carlton and Rebecca tonight, 910 01:01:35,025 --> 01:01:38,154 so William's cousin will just have to come pick you up himself. 911 01:01:38,320 --> 01:01:40,914 - I'll take the truck. - it's hooked up to the motor grader. 912 01:01:41,072 --> 01:01:42,073 I'll drive slow. 913 01:01:42,240 --> 01:01:44,993 [mother] Skeeter! Skeeter! 914 01:01:45,160 --> 01:01:50,007 Now remember, no gentleman wants to spend the evening with a sourpuss. 915 01:01:50,165 --> 01:01:53,419 Don't mope! Smile! 916 01:01:53,585 --> 01:01:58,933 And for heaven's sakes, don't sit like some squaw Indian! Cross your ankles! 917 01:02:00,133 --> 01:02:01,601 I love you! 918 01:02:11,061 --> 01:02:12,654 Stuart, she'll be here any minute. 919 01:02:14,439 --> 01:02:15,486 H€Y- 920 01:02:17,817 --> 01:02:19,160 Skeeter. 921 01:02:21,488 --> 01:02:25,538 Boys, we'll be right back. Y'all talk about quarterbacks or something. 922 01:02:25,700 --> 01:02:27,498 Yule Mae, get Miss Skeeter a Coca-Cola. 923 01:02:27,661 --> 01:02:28,833 Yes, ma'am. 924 01:02:30,413 --> 01:02:34,589 [swing music] 925 01:02:40,423 --> 01:02:41,424 [whistling] 926 01:02:43,051 --> 01:02:44,052 Want a drink? 927 01:02:44,219 --> 01:02:46,017 Just water, please. 928 01:02:47,472 --> 01:02:51,443 [sighing] Double Old Kentucky, straight with a water back. Make that two backs. 929 01:02:51,601 --> 01:02:54,480 You sure you don't want to just make it the whole bottle and a straw? 930 01:02:55,272 --> 01:02:57,946 Honey, there's the lieutenant governor. Let's go say hi. 931 01:03:02,404 --> 01:03:04,907 Good to see you, sir. You remember my wife? 932 01:03:05,073 --> 01:03:06,290 Hi, how are you? Good to see you. 933 01:03:06,449 --> 01:03:08,122 [burping] 934 01:03:11,371 --> 01:03:14,671 So, what do you do with your time? 935 01:03:15,834 --> 01:03:16,881 You work? 936 01:03:17,669 --> 01:03:19,091 I write. 937 01:03:20,130 --> 01:03:22,633 But right now I'm working on a domestic maintenance column 938 01:03:22,799 --> 01:03:23,891 for The Jackson Journal. 939 01:03:26,011 --> 01:03:27,183 You mean housekeeping. 940 01:03:28,346 --> 01:03:31,896 Jesus, I can't think of anything worse than reading a cleaning column, 941 01:03:32,058 --> 01:03:33,901 except for maybe writing one. 942 01:03:34,060 --> 01:03:35,607 Well, I can. 943 01:03:35,770 --> 01:03:39,866 Working with a bunch of greasy, stinky men in the middle of the ocean. 944 01:03:40,025 --> 01:03:43,529 It sounds like a ploy to find a husband, becoming an expert in keeping house. 945 01:03:43,695 --> 01:03:47,325 Well, aren't you a genius? You figured out my whole scheme. 946 01:03:47,490 --> 01:03:50,710 Isn't that what all you girls from Ole Miss major in... 947 01:03:50,869 --> 01:03:52,587 ...professional husband hunting? 948 01:03:52,746 --> 01:03:55,670 Who is hungry? 949 01:03:55,832 --> 01:03:59,427 I'm sorry, but were you dropped on your head as an infant? 950 01:03:59,586 --> 01:04:01,179 Or were you just born stupid? 951 01:04:01,338 --> 01:04:02,590 [coughing] 952 01:04:12,724 --> 01:04:14,601 [squawking] 953 01:04:19,272 --> 01:04:21,070 [chopping] 954 01:04:23,026 --> 01:04:25,074 So, what can you cook? 955 01:04:26,363 --> 01:04:29,663 Oh, um, I can cook cornpone. 956 01:04:30,825 --> 01:04:32,327 Boil potatoes. 957 01:04:33,370 --> 01:04:34,462 I can do grits. 958 01:04:34,621 --> 01:04:36,669 [laughing] 959 01:04:37,999 --> 01:04:39,046 Well... 960 01:04:39,959 --> 01:04:43,884 ...I reckon if there's anything you ought to know about cooking, it's this. 961 01:04:44,047 --> 01:04:47,142 The most important invention since they put mayonnaise in a jar. 962 01:04:49,302 --> 01:04:51,270 - You got gum in your hair, - [sizzling] 963 01:04:51,429 --> 01:04:53,648 you got a squeaky door hinge... 964 01:04:53,807 --> 01:04:54,808 Crisco. 965 01:04:56,559 --> 01:04:58,186 How pretty. 966 01:05:00,105 --> 01:05:02,028 Looks like frosting. 967 01:05:02,190 --> 01:05:05,069 You got bags under your eyes. 968 01:05:05,235 --> 01:05:07,203 Want to soften your husband's scaly feet. 969 01:05:08,321 --> 01:05:09,948 Mm-hm. Crisco. 970 01:05:11,366 --> 01:05:14,415 But it's best for frying chicken. 971 01:05:15,662 --> 01:05:17,335 Frying chicken just... 972 01:05:18,498 --> 01:05:20,592 ...tend to make you feel better about life. 973 01:05:24,129 --> 01:05:25,551 At least me, anyway. 974 01:05:26,923 --> 01:05:29,597 Mm, I love me some fried chicken. 975 01:05:31,177 --> 01:05:32,269 Now... 976 01:05:34,305 --> 01:05:35,306 ...shake that. 977 01:05:35,473 --> 01:05:36,975 Oh. 978 01:05:41,813 --> 01:05:44,657 This is so much fun! 979 01:05:46,067 --> 01:05:49,537 All right, all right. The chicken already dead, Miss Celia. 980 01:05:49,737 --> 01:05:52,411 [9i99li"9] 981 01:05:53,283 --> 01:05:54,660 Yep. He dead. 982 01:06:00,748 --> 01:06:02,250 [sighing] 983 01:06:05,837 --> 01:06:07,180 [Celia] There you are. 984 01:06:08,506 --> 01:06:13,387 I'm starved. Looks so good. 985 01:06:13,928 --> 01:06:15,646 We done been over this, Miss Celia. 986 01:06:15,805 --> 01:06:19,685 You supposed to eat in the dining room. That's how it works. 987 01:06:19,851 --> 01:06:21,023 Let me take your plate back. 988 01:06:21,686 --> 01:06:23,780 I'm fine right here, Minny. 989 01:06:35,617 --> 01:06:37,415 [sighing] 990 01:06:43,291 --> 01:06:44,292 What? 991 01:06:45,752 --> 01:06:47,971 I just want you to know I'm real grateful you're here. 992 01:06:48,129 --> 01:06:50,882 You gots plenty more to be grateful for than me. 993 01:06:52,300 --> 01:06:55,645 And look, now I ain't messing around no more. 994 01:06:55,803 --> 01:06:57,100 Now Mr. Johnny gonna catch me here, 995 01:06:57,263 --> 01:07:00,107 and shoot me dead right here on this no-wax floor. 996 01:07:01,184 --> 01:07:02,231 You gots to tell him. 997 01:07:02,393 --> 01:07:05,237 Ain't he wondering how the cooking's so good? 998 01:07:05,396 --> 01:07:07,023 You're right. 999 01:07:08,858 --> 01:07:10,860 Maybe we ought to burn the chicken a little. 1000 01:07:12,946 --> 01:07:14,619 Minny don't burn chicken. 1001 01:07:17,325 --> 01:07:20,955 I like this Sarah Ross. She testifies without complaining too much. 1002 01:07:21,120 --> 01:07:24,750 And that Bertha, she's got chutzpah, I'll give her that. 1003 01:07:24,916 --> 01:07:26,259 So you liked it? 1004 01:07:26,417 --> 01:07:29,045 Eugenia, Martin Luther King just invited 1005 01:07:29,212 --> 01:07:32,182 the entire country to march with him in D.C. in August. 1006 01:07:32,340 --> 01:07:33,683 This many Negroes and whites 1007 01:07:33,841 --> 01:07:36,219 have not worked together since Gone with the Wind. 1008 01:07:36,386 --> 01:07:39,139 How many stories have you recorded thus far? 1009 01:07:39,305 --> 01:07:41,307 The ones you've read. 1010 01:07:41,474 --> 01:07:43,317 Two domestics, that's all? 1011 01:07:43,476 --> 01:07:44,728 [scoffing] 1012 01:07:45,562 --> 01:07:47,485 [Skeeter] I'm real close to getting more interviews. 1013 01:07:47,647 --> 01:07:51,652 Don't send me anything else until you do have more maids. 1014 01:07:51,818 --> 01:07:54,662 Yes, ma'am. How... how many more? 1015 01:07:54,821 --> 01:07:57,700 I don't know. At least a dozen. 1016 01:07:57,865 --> 01:08:01,210 My advice to you is to write it and write it fast 1017 01:08:01,369 --> 01:08:03,713 before this whole civil rights thing blows over. 1018 01:08:03,871 --> 01:08:05,544 Now good night to you, Miss Phelan. 1019 01:08:18,011 --> 01:08:20,059 We need a dozen more. 1020 01:08:20,888 --> 01:08:25,143 Me and Aibileen done asked everybody we know. Thirty-one maids. 1021 01:08:26,060 --> 01:08:28,108 They all too scared. Think we crazy. 1022 01:08:29,981 --> 01:08:32,109 If we don't get more, we're not getting published. 1023 01:08:32,275 --> 01:08:35,245 [Minny] I gots plenty stories, Miss Skeeter. 1024 01:08:35,403 --> 01:08:38,998 Just write them down and invent the maid that said it. 1025 01:08:39,157 --> 01:08:41,706 You're already making up names. Just make up the maids, too. 1026 01:08:41,868 --> 01:08:45,793 We're not gonna do that. That would be wrong. 1027 01:08:45,955 --> 01:08:47,298 Don't give up on this, Miss Skeeter. 1028 01:08:47,457 --> 01:08:49,084 It wouldn't be real. 1029 01:08:50,627 --> 01:08:52,174 They Killed my son. 1030 01:08:59,969 --> 01:09:02,222 He fell carrying two-by-fours at the mill. 1031 01:09:03,806 --> 01:09:05,979 Truck run over him, crushed his lung. 1032 01:09:06,142 --> 01:09:07,735 [whispering] Aibileen. 1033 01:09:11,064 --> 01:09:13,817 That white foreman threw his body on back of a truck. 1034 01:09:14,609 --> 01:09:17,488 Drove to the colored hospital... 1035 01:09:17,654 --> 01:09:19,622 ...dumped him there and honked the horn. 1036 01:09:30,083 --> 01:09:34,304 There was nothing they could do, so I brought my baby home. 1037 01:09:39,050 --> 01:09:41,303 [voice breaking] Laid him down on that sofa right there. 1038 01:09:44,931 --> 01:09:46,933 He died right in front of me. 1039 01:09:49,519 --> 01:09:53,149 He was just 24 years old, Miss Skeeter. Best part of a person's life. 1040 01:09:54,774 --> 01:09:58,369 Anniversary of his death comes... 1041 01:09:58,528 --> 01:10:00,906 ...every year, and I can't breathe. 1042 01:10:01,072 --> 01:10:03,291 But to y'all, it's just another day of bridge. 1043 01:10:07,745 --> 01:10:09,213 You stop this... 1044 01:10:10,498 --> 01:10:14,298 ...everything I wrote, he wrote, everything he was is gonna die with him. 1045 01:10:24,512 --> 01:10:27,732 [Hilly] I am just honored to be hosting Elizabeth's shower. 1046 01:10:27,890 --> 01:10:30,109 Doesn't she look glowing, everybody? 1047 01:10:30,268 --> 01:10:32,737 - [Clapping] - Yes, she does! 1048 01:10:32,895 --> 01:10:35,318 Honey, you hold on to it, to the bitter end. 1049 01:10:35,481 --> 01:10:36,824 [women laughing] 1050 01:10:36,983 --> 01:10:39,031 - I'll try. - Well, congratulations. 1051 01:10:41,070 --> 01:10:43,164 I'm hungry, Mommy. 1052 01:10:43,322 --> 01:10:44,494 She's always hungry. 1053 01:10:44,657 --> 01:10:46,580 [all laughing] 1054 01:10:47,493 --> 01:10:49,086 You know she can hear you, Elizabeth. 1055 01:10:49,245 --> 01:10:53,500 [Aibileen] I'll cut you a piece of cake, baby. Go on, now. 1056 01:10:57,545 --> 01:11:02,392 Aibileen, are you enjoying your new bathroom over at Elizabeth's? 1057 01:11:02,550 --> 01:11:06,305 Nice to have your own. isn't it, Aibileen? 1058 01:11:10,850 --> 01:11:14,150 Yes, ma'am. And I thank you. 1059 01:11:14,312 --> 01:11:16,986 Separate, but equal. 1060 01:11:17,690 --> 01:11:20,113 That's what Ross Barnett says, and you can't argue with the governor. 1061 01:11:20,276 --> 01:11:24,497 Well, certainly not in Mississippi, the birthplace of modern-day government. 1062 01:11:40,838 --> 01:11:44,263 Hey, Miss Skeeter. Can I get you something? 1063 01:11:44,425 --> 01:11:45,426 No, thanks. 1064 01:11:46,719 --> 01:11:49,097 Yule Mae, I wanted to talk to you about something. 1065 01:11:51,682 --> 01:11:53,855 I already know what you're gonna ask, Miss Skeeter. 1066 01:11:56,479 --> 01:11:58,231 Minny and Aibileen already did. 1067 01:12:03,402 --> 01:12:05,996 I'm trying to get my boys off to college. 1068 01:12:07,865 --> 01:12:10,869 It's worthwhile what y'all are doing, but... 1069 01:12:11,035 --> 01:12:13,629 ...but my boys are worth more. 1070 01:12:14,413 --> 01:12:15,460 I understand. 1071 01:12:19,335 --> 01:12:22,805 What do you understand, Skeeter? 1072 01:12:24,924 --> 01:12:29,555 Yule Mae was just saying how excited she is that her boys are going to college. 1073 01:12:30,388 --> 01:12:33,062 Did you also ask Miss Skeeter if you could borrow money? 1074 01:12:33,891 --> 01:12:35,234 Of course not. 1075 01:12:37,395 --> 01:12:39,397 I'm gonna put Billy down for his nap. 1076 01:12:41,357 --> 01:12:42,779 Excuse me. 1077 01:12:45,820 --> 01:12:47,163 Come on, baby. 1078 01:12:49,282 --> 01:12:51,034 [clearing throat] 1079 01:12:54,829 --> 01:12:59,585 Skeeter, are you intentionally not putting my initiative in the newsletter? 1080 01:12:59,750 --> 01:13:03,550 No, not at all. I just have been really busy with Mama. 1081 01:13:03,713 --> 01:13:05,556 I know. 1082 01:13:05,715 --> 01:13:09,345 I know, you must be so worried about your mother, but... 1083 01:13:10,720 --> 01:13:12,267 I'm worried about you. 1084 01:13:13,306 --> 01:13:14,899 Reading this stuff? 1085 01:13:15,766 --> 01:13:19,691 Believe it or not, there are real racists in this town. 1086 01:13:20,438 --> 01:13:22,611 If the wrong person caught you with anything like that, 1087 01:13:22,773 --> 01:13:24,775 you'd be in serious trouble. 1088 01:13:26,652 --> 01:13:28,325 I'll be on the lookout. 1089 01:13:32,533 --> 01:13:34,535 Put my initiative in the newsletter. 1090 01:13:38,205 --> 01:13:39,422 OK? 1091 01:14:24,710 --> 01:14:27,133 [footsteps approaching] 1092 01:14:28,923 --> 01:14:31,142 Skeeter, get up! 1093 01:14:31,300 --> 01:14:33,644 - No! What? - We've got to get dressed. 1094 01:14:35,388 --> 01:14:36,514 What's wrong? 1095 01:14:36,681 --> 01:14:39,025 Don't panic. Don't panic. 1096 01:14:39,183 --> 01:14:44,064 There's a particularly tall and very handsome man named Stuart here for you. 1097 01:14:45,147 --> 01:14:46,990 Oh, God. 1098 01:14:47,149 --> 01:14:49,151 Oh, mother. 1099 01:14:49,318 --> 01:14:51,867 You would not like him. Trust me. 1100 01:14:52,029 --> 01:14:53,281 He's a drunken asshole. 1101 01:14:53,447 --> 01:14:57,668 Love and hate are two horns on the same goat, Eugenia, and you need a goat. 1102 01:14:57,827 --> 01:14:59,955 Put that on. Hurry! 1103 01:15:06,752 --> 01:15:08,129 Look, I know it was a few weeks back, 1104 01:15:08,295 --> 01:15:12,220 but I came to say I'm sorry for the way I acted. 1105 01:15:12,383 --> 01:15:14,351 Who sent you, William or Hilly? 1106 01:15:14,510 --> 01:15:15,636 Neither. 1107 01:15:15,803 --> 01:15:18,181 Hilly. But I wanted to come, OK. 1108 01:15:18,347 --> 01:15:20,441 I was rude, and I've been thinking about it a lot. 1109 01:15:21,017 --> 01:15:24,021 - Well, I haven't. So you can just go. - Goddamn it! 1110 01:15:25,896 --> 01:15:29,776 I told Hilly I wasn't ready to go out on any date. Wasn't even close to ready. 1111 01:15:31,110 --> 01:15:32,487 [sighing] 1112 01:15:34,321 --> 01:15:36,790 I was engaged last year. She ended it. 1113 01:15:36,949 --> 01:15:38,292 I'm sure she did. 1114 01:15:38,451 --> 01:15:40,874 It's not like that. I'm not always a jerk. 1115 01:15:43,372 --> 01:15:46,717 We had been dating since we were 15, and you know how it is. 1116 01:15:46,876 --> 01:15:49,880 Actually, I don't. I've never really dated anyone before. 1117 01:15:50,504 --> 01:15:51,505 Ever? 1118 01:15:52,590 --> 01:15:53,591 Ever. 1119 01:15:55,593 --> 01:15:57,971 All right, I, uh... [chuckling] 1120 01:15:59,889 --> 01:16:01,357 Well, that must be it, then. 1121 01:16:01,515 --> 01:16:02,858 - What? - You, Skeeter. 1122 01:16:03,017 --> 01:16:05,440 I've never met a woman that says exactly what she's thinking. 1123 01:16:05,603 --> 01:16:08,402 - Well, I got plenty to say. - Yeah, I'll bet you do. 1124 01:16:10,274 --> 01:16:12,402 You make me laugh, smile. 1125 01:16:16,197 --> 01:16:17,915 Would you like to come have dinner with me? 1126 01:16:19,492 --> 01:16:22,837 We could talk. I could actually listen to you this time. 1127 01:16:23,788 --> 01:16:25,711 I can't think of anything worse. 1128 01:16:27,500 --> 01:16:29,298 I understand, and I'm sorry. 1129 01:16:29,460 --> 01:16:32,009 [clearing throat] That's what I came here to say, and I said it. 1130 01:16:39,345 --> 01:16:40,437 Just give me a minute. 1131 01:16:41,388 --> 01:16:42,640 Let me get my sweater. 1132 01:16:42,807 --> 01:16:44,855 ['5Os pop music] 1133 01:16:48,813 --> 01:16:50,486 Not a big fan of oysters, huh? 1134 01:16:50,648 --> 01:16:53,367 Oysters are a vehicle for crackers and ketchup. 1135 01:16:55,069 --> 01:16:57,447 Well, here's to new beginnings. 1136 01:17:01,575 --> 01:17:02,997 [slurping] 1137 01:17:03,160 --> 01:17:04,628 Mm. 1138 01:17:04,787 --> 01:17:06,130 [exaggerated slurping] 1139 01:17:06,747 --> 01:17:07,839 You're disgusting. 1140 01:17:07,998 --> 01:17:09,591 You've already made that pretty clear. 1141 01:17:10,626 --> 01:17:13,300 And just so you know, the boys caught me reading 1142 01:17:13,462 --> 01:17:15,430 your Miss Myrna column on the rig the other day. 1143 01:17:15,589 --> 01:17:18,092 Really? You read them? 1144 01:17:18,259 --> 01:17:19,260 All of them. 1145 01:17:20,219 --> 01:17:21,596 Very informative, too. 1146 01:17:21,762 --> 01:17:24,561 I had no idea that ground egg shells got grease out of clothes. 1147 01:17:24,723 --> 01:17:26,145 Well, I do my homework. 1148 01:17:32,231 --> 01:17:33,904 You're a good writer, Skeeter. 1149 01:17:35,401 --> 01:17:36,402 Thank you. 1150 01:17:39,113 --> 01:17:40,740 I want to be a journalist. 1151 01:17:41,824 --> 01:17:44,953 Or maybe a novelist. Or maybe both. 1152 01:17:45,661 --> 01:17:47,083 I like that. 1153 01:17:49,415 --> 01:17:51,759 You're really smart. And pretty. 1154 01:18:00,634 --> 01:18:01,977 Skeeter. 1155 01:18:03,304 --> 01:18:05,147 I hope you get to write something really good. 1156 01:18:06,348 --> 01:18:07,691 Something you believe in. 1157 01:18:14,899 --> 01:18:17,072 [phone ringing] 1158 01:18:20,112 --> 01:18:21,113 [Elizabeth] Hello? 1159 01:18:23,365 --> 01:18:26,460 - What? I'm coming! - [phone hanging up] 1160 01:18:26,619 --> 01:18:29,998 Aibileenl Come on. We have to go help Hilly. Right now! 1161 01:18:31,415 --> 01:18:32,257 [car horn honking] 1162 01:18:32,416 --> 01:18:34,464 - [sobbing] - [man laughing] 1163 01:18:34,627 --> 01:18:38,131 - [camera clicking] - Oh! You're trespassing! 1164 01:18:38,297 --> 01:18:40,220 - It's Skeeter! - [people laughing] 1165 01:18:40,382 --> 01:18:41,725 She put it in the newsletter. 1166 01:18:41,884 --> 01:18:43,101 Oh, my God. 1167 01:18:43,260 --> 01:18:47,891 I specifically said, "Drop old coats at my house." 1168 01:18:48,057 --> 01:18:50,105 - [shouting] Not commodes! - [crowd laughing] 1169 01:18:50,267 --> 01:18:52,110 Why would she do this to me? 1170 01:18:52,269 --> 01:18:54,112 I don't know. I don't Know, Hilly. 1171 01:18:54,271 --> 01:18:56,945 [sobbing] It's so embarrassing. 1172 01:19:04,990 --> 01:19:06,708 Oh, Lord. 1173 01:19:06,867 --> 01:19:08,244 I go potty, Mommy. 1174 01:19:09,245 --> 01:19:11,293 [shrieking] No! Mae Mobley! 1175 01:19:11,455 --> 01:19:13,503 You get off of that toilet! 1176 01:19:15,167 --> 01:19:17,465 - You will catch diseases, you hear me? - [Mae Mobley crying] Mommy! 1177 01:19:17,628 --> 01:19:19,630 You will catch diseases on those toilets. 1178 01:19:33,394 --> 01:19:37,490 You is kind, you is smart, 1179 01:19:37,648 --> 01:19:39,867 you is important. 1180 01:19:50,327 --> 01:19:53,297 Don't shop for anything on Capitol Street. 1181 01:19:53,455 --> 01:19:58,336 Let's /et the merchants down on Capitol Street feel the economic pinch. 1182 01:19:58,502 --> 01:20:00,425 Let me say this to you. 1183 01:20:00,587 --> 01:20:03,306 I had one merchant to cal/ me, and he said, 1184 01:20:03,465 --> 01:20:08,096 "l want you to know that I've talked to my national ofHoe today, 1185 01:20:08,262 --> 01:20:11,562 and they want me to tell you that we don't need nigger business." 1186 01:20:12,975 --> 01:20:16,730 These are stores that help to support the White Citizens' Council, 1187 01:20:16,895 --> 01:20:21,116 the council that is dedicated to keeping you and I second-c/ass citizens. 1188 01:20:21,650 --> 01:20:23,118 Mama! 1189 01:20:25,946 --> 01:20:27,493 Don't encourage them like that. 1190 01:20:27,656 --> 01:20:30,034 - That is national news. - I won't have it! 1191 01:20:32,953 --> 01:20:34,250 You understand? 1192 01:20:44,673 --> 01:20:46,016 How you doing, Miss Clark? 1193 01:20:47,634 --> 01:20:50,228 All right, Henry. 1194 01:20:50,387 --> 01:20:52,264 Thank you. How you doing? 1195 01:20:53,599 --> 01:20:57,354 If God is willing, Miss Clark. If God is willing. 1196 01:20:57,519 --> 01:20:58,941 That's good. 1197 01:20:59,104 --> 01:21:00,697 - Yeah. - That's good. 1198 01:21:00,856 --> 01:21:02,950 [bus stopping] 1199 01:21:03,108 --> 01:21:05,827 - [door opening] - [sirens wailing] 1200 01:21:09,406 --> 01:21:10,783 What's going on out there, mister? 1201 01:21:10,949 --> 01:21:12,917 Colored people off. 1202 01:21:13,077 --> 01:21:14,670 The rest of you, let me know where you're going. 1203 01:21:14,828 --> 01:21:15,954 I'll get you close as I can. 1204 01:21:16,121 --> 01:21:17,714 What happened? 1205 01:21:17,873 --> 01:21:19,671 I don't know. Some nigger got shot. 1206 01:21:20,667 --> 01:21:22,635 - Where you headed? - [man] Woodrow Wilson. 1207 01:21:22,795 --> 01:21:24,763 [driver] Woodrow Wilson. All right. 1208 01:21:33,889 --> 01:21:37,689 - You gonna be all right, Miss Clark? - I'll be all right. You go on now. 1209 01:21:37,851 --> 01:21:40,104 - You want me to walk you? - No, thank you. I'll be all right. 1210 01:21:40,270 --> 01:21:41,271 [people chattering] 1211 01:21:41,438 --> 01:21:42,781 You have a good night. 1212 01:21:43,440 --> 01:21:45,158 Which way you going? 1213 01:21:53,158 --> 01:21:56,128 [man] We View this as a cold, 1214 01:21:56,286 --> 01:21:58,254 - brutal, deliberate... - [sirens wailing] 1215 01:21:59,415 --> 01:22:03,670 ...killing in a savage, uncivilized state. 1216 01:22:03,836 --> 01:22:09,013 There is no state with a record that approaches that of Mississippi 1217 01:22:09,174 --> 01:22:13,350 in inhumanity murden brutality 1218 01:22:13,512 --> 01:22:15,560 - and racial hatred. - [man shouting indistinctly] 1219 01:22:15,722 --> 01:22:19,397 It is absolutely at the bottom of the /ist. 1220 01:22:20,894 --> 01:22:22,020 [man 2] Fifteen minutes past midnight, 1221 01:22:22,187 --> 01:22:25,942 Evers got out of his car beside his home in a Negro residential area. 1222 01:22:26,108 --> 01:22:28,031 In a vacant /ot about 40 yards away 1223 01:22:28,193 --> 01:22:31,618 a sniper fired a single shot from a high-powered rifle at Evers' silhouette. 1224 01:22:31,780 --> 01:22:34,124 I'm all right. Sit down. You all right? 1225 01:22:34,283 --> 01:22:35,876 - I'm OK. - The bullet hit him in the back, 1226 01:22:36,034 --> 01:22:38,913 crashed through his body through a window, into the house. 1227 01:22:39,079 --> 01:22:41,548 He died within an hour at a Jackson hospital. 1228 01:22:41,707 --> 01:22:44,051 City detectives believe the fatal shot was Hred from... 1229 01:22:44,209 --> 01:22:48,214 KKK shot him. An hour ago. 1230 01:22:49,965 --> 01:22:51,933 Right in front of his children, Aibileen. 1231 01:22:53,510 --> 01:22:56,559 We're gonna pray for the Evers. We're gonna pray for I\/Iyrlie. 1232 01:22:56,722 --> 01:23:00,067 We living in hell. Trapped. 1233 01:23:01,018 --> 01:23:02,440 Our kids, trapped. 1234 01:23:02,603 --> 01:23:04,355 [coughing] 1235 01:23:05,898 --> 01:23:08,401 Sugar, take your brothers and sisters and y'all go on to bed. 1236 01:23:13,864 --> 01:23:15,707 Good night. 1237 01:23:15,866 --> 01:23:18,210 Good night. Good night. 1238 01:23:18,494 --> 01:23:20,417 [coughing] 1239 01:23:20,579 --> 01:23:22,752 Oh. Good night, baby. 1240 01:23:34,343 --> 01:23:36,471 What they gonna do if they catch us with Miss Skeeter? 1241 01:23:37,471 --> 01:23:38,848 We're gonna be careful. 1242 01:23:40,140 --> 01:23:44,862 Hitch us to a pickup? Drag us behind? Shoot me in front of my children? 1243 01:23:45,020 --> 01:23:47,523 We ain't doing civil rights. 1244 01:23:47,689 --> 01:23:50,613 We're just telling stories like they really happened. 1245 01:23:52,486 --> 01:23:54,830 - You're a fool, old woman. - [chuckling] 1246 01:23:56,031 --> 01:23:57,453 A fool. 1247 01:23:58,825 --> 01:24:01,328 [both laughing] 1248 01:24:23,642 --> 01:24:24,643 [door opening] 1249 01:24:24,810 --> 01:24:26,278 [phones ringing] 1250 01:24:28,021 --> 01:24:32,993 Miss Phelan, the presses are heating up. We needed Miss Myrna 30 minutes ago. 1251 01:24:33,610 --> 01:24:34,611 Yes, Sir. 1252 01:24:34,778 --> 01:24:36,325 Chop-chop. 1253 01:24:37,614 --> 01:24:38,991 Good Lord. 1254 01:24:39,157 --> 01:24:41,000 [vacuum running] 1255 01:24:49,501 --> 01:24:51,003 [thudding upstairs] 1256 01:24:54,923 --> 01:24:56,675 [Minny] Miss Celia? 1257 01:25:14,443 --> 01:25:15,490 Miss Celia? 1258 01:25:15,652 --> 01:25:17,654 [Celia] Go home. I'll see you tomorrow. 1259 01:25:17,821 --> 01:25:20,074 You mess up your hair coloring again? 1260 01:25:20,240 --> 01:25:23,710 I helped you ix it last time. We got it back to butter batch. 1261 01:25:23,869 --> 01:25:25,462 Was real pretty, remember? 1262 01:25:29,499 --> 01:25:30,842 Miss Celia. 1263 01:25:31,960 --> 01:25:33,803 [Celia] I told you, go home! 1264 01:25:46,558 --> 01:25:48,105 [loud thudding] 1265 01:25:49,770 --> 01:25:51,317 [shouting] I said get out! 1266 01:25:51,480 --> 01:25:53,073 [rattling] 1267 01:25:57,277 --> 01:25:58,995 [sobbing] 1268 01:26:07,204 --> 01:26:09,753 Why is there so much blood? 1269 01:26:11,124 --> 01:26:13,877 [breathing heavily] 1270 01:26:15,337 --> 01:26:19,262 Next one's gonna catch, Miss Celia. You just wait and see. 1271 01:26:21,593 --> 01:26:24,267 We got married 'cause I was pregnant. 1272 01:26:26,682 --> 01:26:29,026 Then I lost it a month later. 1273 01:26:31,561 --> 01:26:33,529 Johnny wants kids now. 1274 01:26:37,067 --> 01:26:38,819 What's he gonna do with me? 1275 01:26:41,863 --> 01:26:43,115 Well... 1276 01:26:44,533 --> 01:26:46,535 Mr. Johnny just gonna have to get over it. 1277 01:26:46,702 --> 01:26:48,921 [exhaling] 1278 01:26:49,079 --> 01:26:51,127 He doesn't know about the baby. 1279 01:26:55,335 --> 01:26:57,212 Or the two before. 1280 01:27:05,721 --> 01:27:07,849 [sniffing] 1281 01:27:41,840 --> 01:27:44,684 [indistinct chattering] 1282 01:27:52,100 --> 01:27:53,443 [man] Yule Mae Davis? 1283 01:27:56,354 --> 01:27:58,652 - What do you want me to do? - You're under arrest. 1284 01:27:59,858 --> 01:28:03,203 Just call my husband. Just call my husband. 1285 01:28:06,907 --> 01:28:10,207 - Wait a minute. I want my purse. - No, you're under arrest. 1286 01:28:10,368 --> 01:28:14,168 I want to get my purse. [shouting] I want to get my purse! Aibee! 1287 01:28:14,956 --> 01:28:17,129 - Don't fight, Yule Mae! - Aibee! 1288 01:28:17,292 --> 01:28:21,388 Aibee, I want my purse! I want my purse! 1289 01:28:22,881 --> 01:28:23,928 [sobbing] 1290 01:28:25,300 --> 01:28:27,223 Just let me go! 1291 01:28:28,011 --> 01:28:30,264 Yule Mae, don't fight. 1292 01:28:38,814 --> 01:28:41,943 [Hilly] I knew she was a thief the day she started. 1293 01:28:42,776 --> 01:28:46,952 A nigra walks into a pawn shop with a ring of such size and color. 1294 01:28:48,281 --> 01:28:51,376 It took them all of ten minutes to find out where she worked. 1295 01:28:53,411 --> 01:28:55,709 I am desperate for a grilled cheese sandwich. 1296 01:28:55,872 --> 01:28:58,295 Are you? Are you? Do you want a grilled cheese sandwich? 1297 01:28:58,458 --> 01:29:00,131 - [Billy] Oh, yes. - [Hilly laughing] 1298 01:29:00,293 --> 01:29:02,045 Just go sit down over there. 1299 01:29:02,212 --> 01:29:04,260 [dishes clattering] 1300 01:29:08,718 --> 01:29:13,098 Miss Skeeter, you best head on over to Miss Aibileen's house. 1301 01:29:13,890 --> 01:29:14,891 Now. 1302 01:29:45,380 --> 01:29:47,553 I'm gonna help with your stories. 1303 01:29:48,925 --> 01:29:51,269 I'm gonna help, too. Mm-hm. 1304 01:29:53,138 --> 01:29:54,310 We all are. 1305 01:29:54,472 --> 01:29:57,442 - [all] That's right. - I'll help you. 1306 01:29:58,810 --> 01:30:01,279 [woman] I used to take a shortcut every day 1307 01:30:01,438 --> 01:30:04,157 when I went to work at Dr. Dixon's house. 1308 01:30:04,816 --> 01:30:07,865 Cut through that farmer's lower 40 to get there. 1309 01:30:08,028 --> 01:30:11,874 One day this farmer was waiting for me with a gun. 1310 01:30:12,032 --> 01:30:15,627 Said he'd shoot me dead if I walked on his land again. 1311 01:30:16,328 --> 01:30:22,051 Dr. Dixon went and paid that farmer double for two of those acres. 1312 01:30:22,584 --> 01:30:25,428 Told him he was gonna start farming, too. 1313 01:30:26,379 --> 01:30:31,055 But he bought that just for me, so I could get to work easy. 1314 01:30:32,344 --> 01:30:33,561 He did. 1315 01:30:33,720 --> 01:30:36,769 I worked for Miss Jolene's mother till the day she died. 1316 01:30:37,641 --> 01:30:41,145 Then her daughter, Miss Nancy, asked me to come and work for her. 1317 01:30:42,228 --> 01:30:44,526 Miss Nancy is a real sweet lady. 1318 01:30:45,523 --> 01:30:49,903 But Miss Jolene's ma done put it in her will I got to work for Miss Jolene. 1319 01:30:50,946 --> 01:30:53,790 Miss Jolene's a mean woman. 1320 01:30:53,949 --> 01:30:55,496 Mean for sport. 1321 01:30:57,827 --> 01:31:00,501 Lord, I tried to find another job. 1322 01:31:01,581 --> 01:31:03,709 But in everybody's mind 1323 01:31:03,875 --> 01:31:07,254 the French family and Miss Jolene owned me. 1324 01:31:09,422 --> 01:31:10,765 Owned me. 1325 01:31:16,513 --> 01:31:18,311 [Miss Stein] I leave early this week for Thanksgiving. 1326 01:31:18,473 --> 01:31:21,272 Our last editors' meeting is December 17th, 1327 01:31:21,434 --> 01:31:23,186 so if you want a prayer of this getting read, 1328 01:31:23,353 --> 01:31:26,357 - I'd better have it by then. - That's in three weeks, Miss Stein. 1329 01:31:26,523 --> 01:31:29,026 Well, otherwise it goes in the pile. 1330 01:31:29,192 --> 01:31:31,991 You do not want it in the pile. 1331 01:31:32,153 --> 01:31:33,245 Yes, ma'am. 1332 01:31:33,405 --> 01:31:36,750 And put something personal in there. Write about the maid who raised you. 1333 01:31:38,118 --> 01:31:39,461 I understand. 1334 01:31:47,127 --> 01:31:49,926 Well, we have a lot of work to do before the benefit, don't we? 1335 01:31:50,088 --> 01:31:53,092 I know, but I think We're on track. We're doing quite well. 1336 01:32:00,223 --> 01:32:01,270 [doorbell ringing] 1337 01:32:01,433 --> 01:32:02,935 - it's so good. - Mm-hm. 1338 01:32:03,101 --> 01:32:04,944 - Who's there? - I don't know. 1339 01:32:05,729 --> 01:32:06,730 Aibileen? 1340 01:32:09,232 --> 01:32:10,825 Hey, Elizabeth! 1341 01:32:10,984 --> 01:32:13,328 It's me, Celia Foote. 1342 01:32:13,486 --> 01:32:15,284 [Hilly stammering] 1343 01:32:15,447 --> 01:32:18,917 I was in the neighborhood. Thought I'd drop by. 1344 01:32:20,577 --> 01:32:23,296 Everybody hide. Everybody get down, get down. 1345 01:32:24,205 --> 01:32:26,458 Get down! Get down! Get down! 1346 01:32:29,669 --> 01:32:31,592 - Turn off the music. - Who are we hiding from? 1347 01:32:31,755 --> 01:32:33,598 - Shh! - [music stops] 1348 01:32:36,926 --> 01:32:39,679 - Hey! - [all gasping, giggling] 1349 01:32:39,846 --> 01:32:40,893 Shh! 1350 01:32:44,809 --> 01:32:46,152 I brought a chocolate pie! 1351 01:32:48,480 --> 01:32:50,733 My maid, Minny, made it. 1352 01:32:52,067 --> 01:32:54,570 [all giggling] 1353 01:32:58,073 --> 01:33:00,326 [woman] She's in the bushes. 1354 01:33:22,138 --> 01:33:26,894 Don't be taking those women any more pies, you understand? 1355 01:33:35,193 --> 01:33:38,618 They made me stand there like I was the vacuum salesman. 1356 01:33:40,698 --> 01:33:41,870 Why, Minny? 1357 01:33:43,993 --> 01:33:47,873 Because they know about you getting knocked up by Mr. Johnny. 1358 01:33:48,039 --> 01:33:49,962 Mad you married one of their mens. 1359 01:33:50,792 --> 01:33:54,717 And especially since Miss Hilly and Mr. Johnny had just broke up, too. 1360 01:33:54,879 --> 01:33:57,428 Hilly probably thinks that I was fooling around with Johnny 1361 01:33:57,590 --> 01:33:59,263 when they were still going steady. 1362 01:33:59,425 --> 01:34:01,519 Mm-hm. 1363 01:34:01,678 --> 01:34:05,933 And Missus Walters always said Miss Hilly still sweet on Mr. Johnny, too. 1364 01:34:07,809 --> 01:34:09,311 No wonder! 1365 01:34:12,313 --> 01:34:16,489 They don't hate me. They hate what they think I did. 1366 01:34:17,360 --> 01:34:20,034 They hate you 'cause they think you white trash. 1367 01:34:20,196 --> 01:34:23,120 I'm just going to have to tell Hilly I ain't no boyfriend stealer. 1368 01:34:24,742 --> 01:34:27,541 In fact, I'll tell her Friday night at the benefit. 1369 01:34:28,663 --> 01:34:30,961 You don't need to be going to that benefit, Miss Celia. 1370 01:34:33,126 --> 01:34:35,720 Did you hear me? You just stay home. 1371 01:34:39,841 --> 01:34:41,013 That looks bad. 1372 01:34:43,386 --> 01:34:44,729 Let me take a look. 1373 01:34:45,597 --> 01:34:47,270 I got to get these peas on. 1374 01:34:47,432 --> 01:34:50,185 I know you didn't fall in no tub, Minny. 1375 01:34:50,393 --> 01:34:51,895 [sighing] 1376 01:35:11,456 --> 01:35:14,005 You know what I'd do if I were you? 1377 01:35:15,752 --> 01:35:17,846 I'd give it right back to him. 1378 01:35:19,380 --> 01:35:22,259 I'd hit him over the head with a skillet, 1379 01:35:22,425 --> 01:35:25,178 and I'd tell him, "Go straight to hell." 1380 01:35:30,516 --> 01:35:32,518 [church bell tolling] 1381 01:35:35,605 --> 01:35:37,949 [man] From here, the members of the family... 1382 01:35:41,319 --> 01:35:44,664 ...visitors from foreign countries and others 1383 01:35:44,822 --> 01:35:47,826 will walk to St. Matthew's Cathedral. 1384 01:35:54,374 --> 01:35:57,173 Senator Edward Kennedy getting out of the car. 1385 01:35:59,212 --> 01:36:00,555 Mrs. Kennedy. 1386 01:36:01,965 --> 01:36:03,967 Robert Kennedy, Attorney General. 1387 01:36:04,133 --> 01:36:06,227 Sweetheart, I gotta get down to the coast. 1388 01:36:07,512 --> 01:36:09,139 I'll be back in time for the benefit. 1389 01:36:21,442 --> 01:36:23,865 The world done gone crazy, Miss Skeeter, and I'm scared. 1390 01:36:24,612 --> 01:36:27,866 What if people ind out what we writing, figure out Niceville really Jackson, 1391 01:36:28,032 --> 01:36:29,375 figure out who who? 1392 01:36:32,578 --> 01:36:34,501 Maybe we need us some insurance. 1393 01:36:37,000 --> 01:36:40,470 [sighs] I told God I'd never speak of it again. 1394 01:36:41,671 --> 01:36:43,469 But we ain't got no choice. 1395 01:36:44,966 --> 01:36:45,967 Sorry. 1396 01:36:47,093 --> 01:36:50,973 I need to tell y'all about the terrible awful I done to Miss Hilly. 1397 01:36:52,473 --> 01:36:54,601 It might be the only thing that keep us safe. 1398 01:36:59,522 --> 01:37:01,069 Mmm. 1399 01:37:01,232 --> 01:37:03,200 Mm-mm-mm. 1400 01:37:06,571 --> 01:37:07,823 So... 1401 01:37:09,657 --> 01:37:12,501 Nobody wanted to hire a sass-mouthing, thieving nigra. 1402 01:37:15,371 --> 01:37:16,543 Did they? 1403 01:37:23,921 --> 01:37:26,515 Oh. Pie's as good as always, Minny_ 1404 01:37:26,674 --> 01:37:27,926 I'm glad you like it. 1405 01:37:28,092 --> 01:37:29,469 Mmm. 1406 01:37:31,095 --> 01:37:33,143 Oh. 1407 01:37:33,306 --> 01:37:38,233 If I take you back, I'll have to cut your pay five dollars a week. 1408 01:37:38,394 --> 01:37:39,862 Take me back? 1409 01:37:42,357 --> 01:37:46,112 What do you put in here that makes it taste so good? 1410 01:37:46,277 --> 01:37:49,030 That good vanilla from Mexico... 1411 01:37:49,197 --> 01:37:51,825 ...and something else real special. 1412 01:37:53,368 --> 01:37:54,620 Mmm. 1413 01:37:54,786 --> 01:37:58,962 No, no, no, Missus Walters. That's Miss Hilly's special pie. 1414 01:38:01,959 --> 01:38:03,381 Mama can have a piece. 1415 01:38:05,380 --> 01:38:07,428 [scoffing] Cut her one. 1416 01:38:09,217 --> 01:38:10,560 Go get a plate. 1417 01:38:14,347 --> 01:38:15,348 [slamming pie down] 1418 01:38:15,515 --> 01:38:16,732 Eat my shit. 1419 01:38:20,978 --> 01:38:22,355 What'd you say? 1420 01:38:22,939 --> 01:38:26,569 I said, "Eat... my... shit." 1421 01:38:35,910 --> 01:38:37,503 Have you lost your mind? 1422 01:38:39,163 --> 01:38:44,465 No, ma'am, but you about to, 'cause you just did. 1423 01:38:45,169 --> 01:38:47,797 Did what? 1424 01:38:51,467 --> 01:38:53,890 [935Pin9] 1425 01:39:01,519 --> 01:39:03,396 [laughing] 1426 01:39:03,563 --> 01:39:06,442 [laughing loudly] 1427 01:39:06,607 --> 01:39:08,701 [9399in9] 1428 01:39:08,860 --> 01:39:10,908 And you didn't eat just one. 1429 01:39:11,070 --> 01:39:13,243 - You had two slices! - [Hilly coughing] 1430 01:39:13,448 --> 01:39:15,166 [laughing] 1431 01:39:15,324 --> 01:39:16,997 [dish clattering] 1432 01:39:23,332 --> 01:39:26,085 Run, Minny, run! 1433 01:39:30,673 --> 01:39:32,266 You trying to get yourself killed? 1434 01:39:32,425 --> 01:39:35,349 No! I wasn't planning on telling. 1435 01:39:37,305 --> 01:39:39,148 I just wanted to see her take a bite. 1436 01:39:40,433 --> 01:39:44,313 Then I was gonna leave. Be done with her forever. 1437 01:39:45,521 --> 01:39:48,240 Before I knew it, I had done told that woman what was in that pie! 1438 01:39:51,235 --> 01:39:53,112 I done ask God to forgive me. 1439 01:39:55,114 --> 01:39:57,993 But more for what happened to poor Miss Walters. 1440 01:40:00,036 --> 01:40:04,792 Miss Hilly threw her in that nursing home... just for laughing. 1441 01:40:06,375 --> 01:40:08,093 [Aibileen] We can't put that story in the book. 1442 01:40:08,961 --> 01:40:10,338 We ain't got no choice. 1443 01:40:11,047 --> 01:40:14,551 Hilly Holbrook can't let nobody know that pie story about her. 1444 01:40:14,717 --> 01:40:16,845 Exactly. If people find out the terrible awful 1445 01:40:17,011 --> 01:40:19,264 was you and Miss Hilly we in trouble there ain't words for. 1446 01:40:19,430 --> 01:40:21,524 Right! But don't you see? 1447 01:40:21,682 --> 01:40:24,982 She gonna go to her grave convincing folks this book ain't about Jackson. 1448 01:40:25,144 --> 01:40:27,897 Now, that keeps us safe. Insured. 1449 01:40:29,232 --> 01:40:30,609 No. 1450 01:40:31,651 --> 01:40:32,994 No, that's too dangerous. 1451 01:40:33,152 --> 01:40:35,496 [dishes clattering] 1452 01:40:37,406 --> 01:40:40,785 Y'all two brought me into this, but I'm gonna finish it. 1453 01:40:41,661 --> 01:40:45,006 Either put it in, or pull my parts out altogether. Y'all pick! 1454 01:40:47,375 --> 01:40:49,798 [Christmas music] 1455 01:40:56,425 --> 01:40:59,395 Thank you, Tommy. I should be out by 10:00. See you then. 1456 01:41:00,972 --> 01:41:02,940 [indistinct chatter] 1457 01:41:05,017 --> 01:41:08,692 This is Jolene French, reporting from the African Children's Benefit Ball, 1458 01:41:08,854 --> 01:41:12,199 and I'm here with League President, Miss Hilly Holbrook. 1459 01:41:12,358 --> 01:41:16,864 Thanks, Jolene. And I'm just so excited for the auction tonight, aren't you? 1460 01:41:17,029 --> 01:41:18,997 I'm absolutely thrilled. 1461 01:41:19,865 --> 01:41:21,458 [woman] Scandalous! 1462 01:41:24,078 --> 01:41:25,079 Thank you. 1463 01:41:34,880 --> 01:41:36,678 [9i99Iing] Hi! 1464 01:41:36,841 --> 01:41:38,514 [strained laugh] 1465 01:41:38,676 --> 01:41:40,804 [shocked whispering] 1466 01:41:43,681 --> 01:41:45,354 Did you see what Miss Celia got on? 1467 01:41:45,516 --> 01:41:48,690 Lord, have mercy. Women better hold onto their husbands tonight. 1468 01:41:48,853 --> 01:41:49,979 [laughing] 1469 01:41:50,146 --> 01:41:52,365 Miss Leefolt been working on that dress for four weeks 1470 01:41:52,523 --> 01:41:53,649 and that's what she came up with? 1471 01:41:53,816 --> 01:41:56,490 - [both laughing] - Here. 1472 01:41:56,652 --> 01:41:59,030 ['5Os rock music] 1473 01:42:08,414 --> 01:42:09,586 Kiss me. 1474 01:42:20,259 --> 01:42:21,636 [all cheering] 1475 01:42:25,598 --> 01:42:27,475 [indistinct chattering] 1476 01:42:33,522 --> 01:42:34,614 [scoff i ng] 1477 01:42:34,774 --> 01:42:37,277 [humming] 1478 01:42:43,574 --> 01:42:45,542 Everybody enjoying the evening? 1479 01:42:45,701 --> 01:42:47,499 [cheers and applause] 1480 01:42:50,373 --> 01:42:53,377 Let's give a nice round of applause for the help. 1481 01:42:54,085 --> 01:42:56,304 [all applauding] 1482 01:42:57,129 --> 01:43:00,349 For all the men and women who have helped make tonight possible. 1483 01:43:02,134 --> 01:43:04,978 A cause I'm sure is dear to their hearts as well. 1484 01:43:07,431 --> 01:43:09,559 - Your cocktail. - Thank you. 1485 01:43:11,185 --> 01:43:15,361 [stammering] Honey, don't you think you've had enough to drink? 1486 01:43:15,523 --> 01:43:17,241 I wish you'd try and eat something. 1487 01:43:17,400 --> 01:43:19,619 I'm not having my stomach poke out. 1488 01:43:19,777 --> 01:43:21,996 [drum roll] 1489 01:43:22,154 --> 01:43:23,371 [exclaiming] 1490 01:43:23,531 --> 01:43:27,411 OK, OK, everybody, quiet down. I got the list of the winners! 1491 01:43:27,576 --> 01:43:29,374 [applause] 1492 01:43:29,537 --> 01:43:30,789 OK. 1493 01:43:30,955 --> 01:43:35,711 The winner of the beautiful mink car coat is... 1494 01:43:36,377 --> 01:43:37,594 ...Charlotte Phelan! 1495 01:43:39,463 --> 01:43:41,215 - Congrats, Miss Phelan. - [husband murmuring] 1496 01:43:41,382 --> 01:43:43,555 Ladies, I hope your husbands take note of that. 1497 01:43:43,718 --> 01:43:44,935 [9i99li"9] 1498 01:43:45,094 --> 01:43:48,519 Now it's time for the baked goods. 1499 01:43:49,724 --> 01:43:51,647 Ooh, yummy, yummy! 1500 01:43:51,809 --> 01:43:55,029 The highest bid in baked goods goes to 1501 01:43:55,187 --> 01:43:58,031 Minny Jackson's chocolate pie. 1502 01:43:59,817 --> 01:44:01,319 Congratulations... 1503 01:44:01,986 --> 01:44:03,704 ...Hilly Holbrook! 1504 01:44:04,071 --> 01:44:08,247 - Oh! Hilly. - That's funny. 1505 01:44:08,409 --> 01:44:10,082 I didn't bid on anything. 1506 01:44:10,244 --> 01:44:13,794 All right. And now it's time for Danica's strawberry jam. 1507 01:44:13,956 --> 01:44:15,208 Shh! 1508 01:44:16,292 --> 01:44:17,760 [squealing] 1509 01:44:17,918 --> 01:44:19,795 Congratulations, Hilly! 1510 01:44:19,962 --> 01:44:23,091 I didn't know you were a fan of Minny's pies. 1511 01:44:24,675 --> 01:44:27,144 I've been wanting to talk to you all night. 1512 01:44:27,303 --> 01:44:29,271 Minny said why you won't be my friend. 1513 01:44:29,430 --> 01:44:31,683 It's 'cause you think me and Johnny went behind your back. 1514 01:44:31,849 --> 01:44:33,192 [scoff i ng] 1515 01:44:33,350 --> 01:44:35,273 - Wait. I want to talk... - [Hilly gasping] 1516 01:44:35,436 --> 01:44:36,813 Oh, no. 1517 01:44:36,979 --> 01:44:38,652 I'm so sorry. 1518 01:44:41,859 --> 01:44:43,611 Come here, sweetheart. 1519 01:44:43,778 --> 01:44:45,530 Let me bring you back to your table. 1520 01:44:47,990 --> 01:44:50,459 - I'm really sorry. - it's all right. Don't worry about it. 1521 01:44:51,744 --> 01:44:55,339 What are you trying to do to me? What are you and that nigra up to? 1522 01:44:55,498 --> 01:44:57,171 I don't know what you're talking about. 1523 01:44:57,333 --> 01:44:58,880 You liar! Who did you tell? 1524 01:44:59,043 --> 01:45:01,341 Hilly, I got pregnant after you and Johnny broke up! 1525 01:45:01,504 --> 01:45:04,178 - Oh, shit! - Shut up, Mother! 1526 01:45:04,340 --> 01:45:07,765 Johnny never cheated on you. 1527 01:45:08,677 --> 01:45:10,179 At least not with me. 1528 01:45:10,346 --> 01:45:13,725 Oh, Johnny would never cheat on me. 1529 01:45:13,891 --> 01:45:17,270 I'm so sorry! I thought you'd be tickled you won that pie! 1530 01:45:18,145 --> 01:45:22,525 You tell that nigra, if she tells anybody, I will make her suffer! 1531 01:45:22,691 --> 01:45:24,989 [Johnny] Hey, that is enough. 1532 01:45:25,569 --> 01:45:26,570 Celia. 1533 01:45:26,737 --> 01:45:28,239 Hey, baby, what's the matter? 1534 01:45:28,405 --> 01:45:30,999 - [labored breathing] Oh! - Cel? 1535 01:45:32,034 --> 01:45:33,035 Oh! 1536 01:45:33,202 --> 01:45:34,499 - [vomiting] - [all groaning] 1537 01:45:34,662 --> 01:45:37,962 Oh, shit. What a mess. Napkins. 1538 01:45:39,458 --> 01:45:42,132 [Jolene] Why don't we get back to the auction? 1539 01:45:42,294 --> 01:45:45,218 - Next up, Debby's peppermint bark. - [Johnny] Celia! 1540 01:45:45,798 --> 01:45:47,846 [Jolene] It goes great with hot cocoa. 1541 01:45:53,722 --> 01:45:55,941 Oh, just come on home with us tonight, Mother. 1542 01:45:56,100 --> 01:45:59,354 No, thanks. I've got a pie to eat. 1543 01:45:59,520 --> 01:46:01,943 You throw that pie away right now. 1544 01:46:02,106 --> 01:46:04,234 I spent good money on this pie. 1545 01:46:05,150 --> 01:46:06,948 I won it just for you. 1546 01:46:07,111 --> 01:46:09,239 You signed me up? 1547 01:46:09,405 --> 01:46:13,455 I may have trouble remembering my own name, or what country I live in, 1548 01:46:13,617 --> 01:46:16,040 but there are two things I can't seem to forget: 1549 01:46:16,203 --> 01:46:19,753 that my own daughter threw me into a nursing home, 1550 01:46:19,915 --> 01:46:21,917 and that she ate Minny's shit. 1551 01:46:23,002 --> 01:46:24,174 Good night. 1552 01:46:28,382 --> 01:46:31,852 - Hey, how about a nightcap? - Let's go. 1553 01:46:38,976 --> 01:46:42,150 I'm not right for this kind of life, Minny_ 1554 01:46:44,023 --> 01:46:47,197 I don't need a dining room table for 12 people. 1555 01:46:48,027 --> 01:46:51,406 I couldn't get two people over here if I begged. 1556 01:46:55,701 --> 01:46:58,045 I can't do this to Johnny anymore. 1557 01:47:00,456 --> 01:47:02,754 That's why I've gotta go back to Sugar Ditch. 1558 01:47:04,460 --> 01:47:06,679 You can't move back to Sugar Ditch. 1559 01:47:08,923 --> 01:47:10,971 [sighing] Lord. 1560 01:47:11,634 --> 01:47:13,932 I reckon it's time you knew. 1561 01:47:14,094 --> 01:47:15,266 Sit down. 1562 01:47:25,981 --> 01:47:29,030 So Miss Hilly thought you knew about the terrible awful. 1563 01:47:30,319 --> 01:47:32,321 That you was making fun of her. 1564 01:47:35,324 --> 01:47:37,873 It's my fault she pounced on you. 1565 01:47:40,371 --> 01:47:42,373 If you leave Mr. Johnny... 1566 01:47:44,708 --> 01:47:47,803 ...then Miss Hilly done won the whole ball game. 1567 01:47:49,964 --> 01:47:51,807 Then she done beaten me... 1568 01:47:53,217 --> 01:47:55,311 ...and she done beat you. 1569 01:48:02,351 --> 01:48:04,900 Thank you for telling me that. 1570 01:48:12,403 --> 01:48:16,033 Lord, look at all these pages. 266. 1571 01:48:16,490 --> 01:48:18,367 Mm-mm! 1572 01:48:19,618 --> 01:48:22,497 So we just send it off? Just wait and see? 1573 01:48:22,663 --> 01:48:24,381 Hope Miss Stein gonna publish it? 1574 01:48:24,540 --> 01:48:28,670 Well, I have one more story to type before I put it in the mail, 1575 01:48:28,836 --> 01:48:30,338 but other than that, we're done. 1576 01:48:30,504 --> 01:48:32,097 Which one you got left? 1577 01:48:34,591 --> 01:48:35,763 Uh, mine. 1578 01:48:46,395 --> 01:48:48,864 I need to talk to you about Constantine. 1579 01:48:49,356 --> 01:48:53,361 Oh, Eugenia, that was so long ago. 1580 01:48:53,902 --> 01:48:55,074 What happened? 1581 01:48:55,237 --> 01:48:57,615 Oh. [exhaling] 1582 01:48:58,407 --> 01:49:00,250 What happened? 1583 01:49:04,997 --> 01:49:07,125 She didn't give me a choice. 1584 01:49:12,254 --> 01:49:17,181 The Daughters of America had just appointed me state regent. 1585 01:49:17,342 --> 01:49:19,219 [applause] 1586 01:49:19,970 --> 01:49:23,315 Grace Higginbotham, our esteemed president, came all the way down 1587 01:49:23,474 --> 01:49:27,445 from Washington, D.C., to our house for the ceremony. 1588 01:49:29,063 --> 01:49:33,068 - [chattering, laughter] - That's just beautiful. Look at that. 1589 01:49:36,570 --> 01:49:40,291 She'd gotten so old and slow, Skeeter. 1590 01:49:40,449 --> 01:49:43,828 [indistinct conversation] 1591 01:49:43,994 --> 01:49:45,211 Yes, ma'am. 1592 01:49:47,873 --> 01:49:51,298 It's such an honor that you came all this way. 1593 01:49:52,377 --> 01:49:54,004 [knocking on door] 1594 01:49:57,674 --> 01:49:59,142 [knocking continues] 1595 01:50:00,010 --> 01:50:01,057 That's all right. 1596 01:50:05,891 --> 01:50:08,565 - Hello, Miss Charlotte. - [Charlotte] Rachel. 1597 01:50:10,604 --> 01:50:12,732 We were expecting you next week. 1598 01:50:12,898 --> 01:50:14,696 I decided to come early and surprise Mama. 1599 01:50:14,858 --> 01:50:16,781 - Oh. - [door slamming] 1600 01:50:17,820 --> 01:50:19,197 I'm entertaining. 1601 01:50:19,363 --> 01:50:21,741 Why don't you go around back. Wait in the kitchen. 1602 01:50:27,412 --> 01:50:28,709 Go on now. 1603 01:50:31,875 --> 01:50:33,377 I am sorry. 1604 01:50:36,338 --> 01:50:38,966 - [conversation stops] - Rachel, what are you doing? 1605 01:50:39,133 --> 01:50:42,387 I'm just doing as I was told, Miss Charlotte. 1606 01:50:42,553 --> 01:50:44,055 Going to the kitchen. 1607 01:50:44,221 --> 01:50:46,315 But I'm going to see my mama first. 1608 01:50:47,766 --> 01:50:50,519 - [shocked murmuring] - Hello, Mama. 1609 01:50:50,686 --> 01:50:53,405 Go on to the kitchen, baby. I'll be there directly. 1610 01:50:53,564 --> 01:50:57,740 You may put up with this kind of nonsense, but I do not. 1611 01:51:04,449 --> 01:51:05,996 Get out of this house, Rachel. 1612 01:51:10,122 --> 01:51:12,500 You heard her. Go on, girl. 1613 01:51:12,666 --> 01:51:16,796 Miss Charlotte, let me take her to the kitchen. Come on, baby. Let's go. 1614 01:51:18,672 --> 01:51:20,094 Charlotte. 1615 01:51:24,511 --> 01:51:26,434 Both of you. 1616 01:51:26,597 --> 01:51:29,225 Leave. Now. 1617 01:51:33,395 --> 01:51:34,738 Come on, Mama. 1618 01:52:07,262 --> 01:52:08,809 Come on now. 1619 01:52:22,444 --> 01:52:24,947 Constantine didn't do anything wrong. 1620 01:52:26,657 --> 01:52:28,580 And you love Rachel. I know you do. 1621 01:52:28,742 --> 01:52:31,916 She was our president. What was I supposed to do? 1622 01:52:32,913 --> 01:52:37,259 She did you the biggest favor of your life. She taught me everything. 1623 01:52:37,417 --> 01:52:40,591 Well, you idolized her too much. You always have. 1624 01:52:40,754 --> 01:52:42,882 I needed someone to look up to. 1625 01:52:46,301 --> 01:52:47,678 Well, I... 1626 01:52:48,512 --> 01:52:52,187 I went to her house the next day, but she had already gone. 1627 01:53:22,921 --> 01:53:24,468 How could you not tell me all this? 1628 01:53:24,631 --> 01:53:28,135 Because I didn't want to upset you during your final exams. 1629 01:53:28,302 --> 01:53:31,021 I knew you'd blame me, and it wasn't my fault! 1630 01:53:31,179 --> 01:53:32,772 I have to go find her. She needs me. 1631 01:53:32,931 --> 01:53:34,228 - Eugenia. - What? 1632 01:53:36,143 --> 01:53:39,613 We sent your brother up to Chicago to bring Constantine home. 1633 01:53:48,530 --> 01:53:49,952 When he got there... 1634 01:53:54,036 --> 01:53:55,583 ...she had died. 1635 01:54:11,720 --> 01:54:13,814 You broke her heart. 1636 01:54:19,394 --> 01:54:24,321 [sobbing] I'm... I'm sorry. I'm so sorry! 1637 01:54:27,402 --> 01:54:29,029 I'm sorry. 1638 01:55:24,835 --> 01:55:26,803 [Aibileen] They printed a few thousand copies 1639 01:55:26,962 --> 01:55:30,307 with the worst advance Miss Stein had ever seen. 1640 01:55:30,465 --> 01:55:33,093 Baby, what you doing with Alicia book? You can't read. 1641 01:55:34,177 --> 01:55:39,525 They sent Miss Skeeter $600. She broke that money up and gave it to each of us. 1642 01:55:40,350 --> 01:55:45,277 Divided 13 ways, that came to about $46 each. 1643 01:55:51,361 --> 01:55:52,704 Y'all finish your homework. 1644 01:55:57,868 --> 01:56:00,462 Aibileen. Aibileen! 1645 01:56:01,288 --> 01:56:03,962 We just got this from Miss Skeeter. Look at it. 1646 01:56:04,124 --> 01:56:05,671 Look at it. 1647 01:56:05,834 --> 01:56:07,552 [laughing] Look at it! 1648 01:56:07,711 --> 01:56:09,679 - Minny, we're rich! - [both squealing] 1649 01:56:11,590 --> 01:56:15,060 [Missus Walters] "She fired me for using her inside toilet. 1650 01:56:15,218 --> 01:56:19,974 Put me out in a storm and told me never to come back. But I did come back. 1651 01:56:20,140 --> 01:56:24,316 I came back with a pie I had baked to say I'm sorry. 1652 01:56:25,353 --> 01:56:26,696 I watched her eat..." 1653 01:56:34,863 --> 01:56:36,911 [chuckling] 1654 01:56:37,073 --> 01:56:39,246 Well, it's a wonderful book, Hilly_ 1655 01:56:39,409 --> 01:56:43,334 Filled with gripping testimonials from Mississippi's housekeepers. 1656 01:56:44,164 --> 01:56:46,007 OK, Mama. I need to run. 1657 01:56:46,166 --> 01:56:50,967 Well. You should read the book, Hilly. it's quite scandalous. 1658 01:56:51,129 --> 01:56:54,724 Sounds like... Jackson, if you ask me. 1659 01:56:55,217 --> 01:56:56,560 Quite scandalous. 1660 01:56:57,886 --> 01:56:59,138 What book? 1661 01:56:59,304 --> 01:57:00,521 What's it called again? 1662 01:57:00,764 --> 01:57:01,765 Uh... 1663 01:57:02,098 --> 01:57:04,817 The Help. H-E-L-P. 1664 01:57:32,587 --> 01:57:33,930 There it is. 1665 01:57:42,264 --> 01:57:43,732 You told me to write something good. 1666 01:57:43,890 --> 01:57:46,063 - Something I believed in. - It's not what I believe in. 1667 01:57:46,226 --> 01:57:49,070 That joke you pulled with Hilly with the toilets, that's funny. 1668 01:57:50,605 --> 01:57:52,573 Why would you do this to us? 1669 01:57:53,567 --> 01:57:55,160 I don't even know why you care. 1670 01:57:55,318 --> 01:57:58,162 - What? - Things are fine around here. 1671 01:57:58,321 --> 01:57:59,743 Why go stir up trouble? 1672 01:57:59,906 --> 01:58:02,284 Trouble's already here, Stuart. 1673 01:58:02,450 --> 01:58:04,418 I had to tell you this. You needed to know. 1674 01:58:04,578 --> 01:58:07,457 Goddamn right I needed to know. You should have told me this from the start. 1675 01:58:12,252 --> 01:58:13,879 You're a selfish woman, Skeeter. 1676 01:58:15,755 --> 01:58:16,802 Stuart. 1677 01:58:16,965 --> 01:58:19,093 I think you're better off being alone. 1678 01:58:24,097 --> 01:58:26,441 [folk rock music] 1679 01:58:32,355 --> 01:58:33,982 [engine starting] 1680 01:59:07,265 --> 01:59:08,812 Yeah. 1681 01:59:08,975 --> 01:59:11,728 Did you get to that part yet that I was telling you about? 1682 01:59:11,895 --> 01:59:13,772 Don't read ahead, whatever you do. 1683 01:59:13,938 --> 01:59:16,236 "What you done put up in this?" 1684 01:59:16,399 --> 01:59:19,778 "She Said, 'My Shit."' 1685 01:59:19,944 --> 01:59:22,242 [all howling] 1686 01:59:26,785 --> 01:59:28,082 [935Pin9] 1687 01:59:32,791 --> 01:59:34,088 [screaming] 1688 01:59:34,668 --> 01:59:36,215 What's the matter, Hilly? 1689 01:59:37,712 --> 01:59:41,467 - [Hilly] Get off of me! Get off! - [William] Ouch! Stop hitting me! 1690 01:59:41,633 --> 01:59:43,431 [Hilly screaming] 1691 01:59:43,593 --> 01:59:46,221 I heard that Betty character might be Mary Elizabeth. 1692 01:59:46,388 --> 01:59:48,766 [exhaling] It's not Jackson. 1693 01:59:48,932 --> 01:59:53,312 And that book is garbage. I bet the whole thing is made up by some nigra. 1694 01:59:53,478 --> 01:59:55,401 And Jolene, didn't your mama 1695 01:59:55,563 --> 01:59:57,565 leave Cora to you in her will? 1696 01:59:57,732 --> 02:00:01,657 Yes, but that's not odd, is it? Happens all the time, right? 1697 02:00:01,820 --> 02:00:04,539 The book is not about Jackson. 1698 02:00:30,974 --> 02:00:33,022 ['5Os rock music] 1699 02:00:55,457 --> 02:00:57,050 [tires screeching] 1700 02:01:29,449 --> 02:01:30,951 What the hell? 1701 02:01:32,285 --> 02:01:33,787 What are you doing here? 1702 02:01:35,663 --> 02:01:37,916 - [gasping] - I've contacted my lawyer. 1703 02:01:38,082 --> 02:01:40,710 Hibbie Goodman? He's the best libel attorney in the state. 1704 02:01:40,877 --> 02:01:42,504 Oh, Missy, you're going to jail. 1705 02:01:42,670 --> 02:01:44,422 You can't prove anything. 1706 02:01:44,589 --> 02:01:47,934 Oh, I 100 percent know you wrote it. Nobody else in town is as tacky as you. 1707 02:01:48,092 --> 02:01:49,969 You don't know anything, Hilly_ 1708 02:01:50,136 --> 02:01:51,638 - Oh, I don't, do I? - [exclaiming] 1709 02:01:52,305 --> 02:01:55,354 You tell Aibileen the next time she wants to write 1710 02:01:55,517 --> 02:01:58,396 about my dear friend Elizabeth... 1711 02:01:58,561 --> 02:02:02,486 Uh-huh. Remember her? Had you in her wedding. 1712 02:02:02,649 --> 02:02:05,869 Let's just say Aibileen ought to have been a little bit smarter 1713 02:02:06,027 --> 02:02:08,701 before putting in about that L-shaped scratch 1714 02:02:08,863 --> 02:02:11,537 in poor Elizabeth's dining table. 1715 02:02:13,618 --> 02:02:17,418 And that nigger Minny, do I have plans for her. 1716 02:02:18,081 --> 02:02:22,882 - Careful, Hilly. That's chapter 12. ' [QSSPUWQ] 1717 02:02:23,044 --> 02:02:25,217 Don't give yourself away now. 1718 02:02:25,672 --> 02:02:27,299 That was not me! 1719 02:02:28,216 --> 02:02:30,389 I've come to tell your mother what a hippie you've become. 1720 02:02:30,552 --> 02:02:32,600 She's going to be disgusted by you. 1721 02:02:32,762 --> 02:02:36,392 Why, Hilly. Is everything OK, you two? 1722 02:02:36,558 --> 02:02:37,559 Oh, Mrs. Phelan. 1723 02:02:37,725 --> 02:02:41,605 Hilly, you're a sweaty mess. Are you ill? 1724 02:02:42,480 --> 02:02:43,481 No, ma'am. 1725 02:02:43,648 --> 02:02:48,620 Darling, oh, no husband wants to come home and see that. 1726 02:02:48,945 --> 02:02:50,572 Oh. 1727 02:02:50,738 --> 02:02:52,206 I didn't have time to get fixed up. 1728 02:02:52,365 --> 02:02:54,333 You know, Hilly, if I didn't know any better, 1729 02:02:54,492 --> 02:02:58,167 I'd say you've been eating too much pie. 1730 02:03:02,625 --> 02:03:05,925 Mrs. Phelan, I came here... 1731 02:03:06,087 --> 02:03:08,590 In fact, I'm sure of it. 1732 02:03:08,756 --> 02:03:10,975 Now you get your raggedy ass off my porch. 1733 02:03:11,634 --> 02:03:13,511 Go on. 1734 02:03:13,678 --> 02:03:16,773 Get off my property. Now! 1735 02:03:17,849 --> 02:03:21,103 Before we all get one of those disgusting things on our lips! 1736 02:03:22,353 --> 02:03:23,946 - [laughs out loud] - [car door slamming] 1737 02:03:24,105 --> 02:03:25,106 [engine starting] 1738 02:03:34,532 --> 02:03:36,284 [exhaling] 1739 02:03:36,451 --> 02:03:39,705 Eugenia. Take me inside, please. 1740 02:03:40,830 --> 02:03:41,831 Yes, ma'am. 1741 02:03:57,472 --> 02:04:00,476 Skeeter, do you have plans tomorrow? 1742 02:04:01,184 --> 02:04:02,811 - No, ma'am. - Good. 1743 02:04:04,520 --> 02:04:07,023 Because we are going shopping. 1744 02:04:08,942 --> 02:04:11,411 No single daughter of mine is going to New York City 1745 02:04:11,569 --> 02:04:13,162 representing the great state of Mississippi 1746 02:04:13,321 --> 02:04:15,744 without a proper cosmopolitan wardrobe. 1747 02:04:15,907 --> 02:04:17,284 How do you know about New York? 1748 02:04:17,450 --> 02:04:20,249 Oh, well, Miss Stein called last night. 1749 02:04:27,961 --> 02:04:30,885 Courage sometimes skips a generation. 1750 02:04:33,841 --> 02:04:36,640 Thank you for bringing it back to our family. 1751 02:04:45,937 --> 02:04:48,065 I can't leave you like this. 1752 02:04:48,564 --> 02:04:51,693 Eugenia, I have made a decision. 1753 02:04:51,859 --> 02:04:54,328 My health's been on the uptick these last few weeks, 1754 02:04:54,487 --> 02:04:57,661 and I know the doctor says it's some kind of last strength nonsense, 1755 02:04:57,824 --> 02:05:02,250 but I have decided not to die. 1756 02:05:07,750 --> 02:05:08,922 Oh, Mama. 1757 02:05:09,085 --> 02:05:10,803 It's too late. I tried calling Fanny Mae's 1758 02:05:10,962 --> 02:05:13,215 to make all your hair appointments for the next 20 years, 1759 02:05:13,381 --> 02:05:15,804 - but they wouldn't allow it. - [chuckling] 1760 02:05:18,094 --> 02:05:22,565 I have never been more proud of you. 1761 02:05:27,478 --> 02:05:29,196 Thank you. 1762 02:05:37,822 --> 02:05:39,199 Mama. 1763 02:05:56,716 --> 02:05:58,844 [music playing on radio] 1764 02:06:07,393 --> 02:06:08,895 Need some help with those? 1765 02:06:11,064 --> 02:06:12,281 Minny. 1766 02:06:12,440 --> 02:06:14,317 - Miss Celia! - Minny, hey, stop! Minny! 1767 02:06:14,484 --> 02:06:16,111 - Miss Celia! - Minny! 1768 02:06:16,277 --> 02:06:20,157 - Stay back! - I'm not here to hurt you! Girl... 1769 02:06:22,075 --> 02:06:23,748 You gonna put the stick down? 1770 02:06:23,910 --> 02:06:25,628 Uh-uh. 1771 02:06:25,787 --> 02:06:27,835 [breathing heavily] 1772 02:06:28,289 --> 02:06:31,839 Listen, Celia finally told me about the babies. 1773 02:06:33,044 --> 02:06:34,387 All of them. 1774 02:06:36,172 --> 02:06:39,847 But I also know, the minute you started working here, 1775 02:06:40,009 --> 02:06:41,852 she started getting better. 1776 02:06:42,970 --> 02:06:44,813 So, you saved her life. 1777 02:06:48,267 --> 02:06:50,986 You knew I was here the whole time? 1778 02:06:51,145 --> 02:06:54,445 [laughs] Fried chicken and okra on the first night? 1779 02:06:55,650 --> 02:06:58,153 Y'all could have at least put some cornpone on the table. 1780 02:07:00,863 --> 02:07:02,035 No. 1781 02:07:03,699 --> 02:07:06,043 I couldn't let you eat no more cornpone, Mr. Johnny. 1782 02:07:06,202 --> 02:07:09,046 Thanks to you, now I've had to let out every pair of pants I own. 1783 02:07:17,046 --> 02:07:19,390 You just leave that. 1784 02:07:20,049 --> 02:07:21,392 Here you go. 1785 02:07:22,385 --> 02:07:24,058 Let's head on up the house. 1786 02:07:25,096 --> 02:07:26,097 [snickering] 1787 02:07:48,744 --> 02:07:49,836 What's this? 1788 02:07:50,705 --> 02:07:52,378 I cooked it all by myself. 1789 02:07:52,540 --> 02:07:55,134 [Johnny] Yes, she did. She was up all night. 1790 02:07:56,752 --> 02:07:58,846 I wanted to do something special. 1791 02:08:00,089 --> 02:08:02,217 I wanted to say thank you. 1792 02:08:05,386 --> 02:08:06,387 So... 1793 02:08:07,430 --> 02:08:09,023 ...I ain't losing my job? 1794 02:08:11,017 --> 02:08:14,692 No, you got a job here for the rest of your life. 1795 02:08:14,854 --> 02:08:16,071 If you want it. 1796 02:08:22,445 --> 02:08:24,539 That's a mile-high meringue, Miss Celia. 1797 02:08:24,697 --> 02:08:26,415 [9i99leS] 1798 02:08:33,998 --> 02:08:36,251 - Please. - Thank you. 1799 02:08:40,254 --> 02:08:42,177 Ooh. 1800 02:08:42,340 --> 02:08:43,808 You remember to check the thighs? 1801 02:08:43,966 --> 02:08:47,561 - Mm-hm. Cooked clean through. - Ain't pink in the middle? 1802 02:08:47,720 --> 02:08:50,894 Uh-uh. Just the way you taught me. 1803 02:08:51,057 --> 02:08:52,934 Looky here. 1804 02:08:56,771 --> 02:08:59,775 [Aibileen] That table of food gave Minny the strength she needed. 1805 02:09:00,858 --> 02:09:05,455 She took her babies out from under Leroy and never went back. 1806 02:09:09,992 --> 02:09:12,620 [Aibileen] What are all these cars doing out here? Are we late? 1807 02:09:12,787 --> 02:09:14,130 No, we ain't late. 1808 02:09:15,748 --> 02:09:16,795 Why ain't you singing? 1809 02:09:16,958 --> 02:09:19,086 We got to worry about getting in there and getting our seats. 1810 02:09:19,252 --> 02:09:20,469 Come on now, we late! 1811 02:09:22,588 --> 02:09:24,966 [applause] 1812 02:09:29,428 --> 02:09:32,728 - Who we clapping for? - Honey, we clapping for you! 1813 02:09:36,269 --> 02:09:37,987 Come on down, Sister Clark! 1814 02:09:38,896 --> 02:09:40,068 Come on. 1815 02:09:46,404 --> 02:09:49,032 [crowd cheering, chattering] 1816 02:09:58,249 --> 02:09:59,671 Come on. 1817 02:10:02,461 --> 02:10:03,804 All right, all right. 1818 02:10:05,423 --> 02:10:10,600 Now, uh... this is an important time in our community. 1819 02:10:11,387 --> 02:10:15,642 And we have to thank you for what you have done. 1820 02:10:15,808 --> 02:10:17,355 [crowd murmuring in agreement] 1821 02:10:18,019 --> 02:10:19,145 Now... 1822 02:10:20,271 --> 02:10:22,899 We know you couldn't put your name in here, 1823 02:10:24,317 --> 02:10:26,035 so we all signed our own. 1824 02:10:28,446 --> 02:10:29,538 Thank you. 1825 02:10:31,866 --> 02:10:35,666 [chuckles] Come on, now. Come on. 1826 02:10:39,373 --> 02:10:41,467 [cheers and applause] 1827 02:10:57,224 --> 02:10:59,101 [cheering louder] 1828 02:11:13,240 --> 02:11:17,120 [Aibileen] Churches over two counties signed our books. All for you and me. 1829 02:11:21,123 --> 02:11:22,466 It's beautiful. 1830 02:11:25,795 --> 02:11:26,921 What's wrong? 1831 02:11:33,135 --> 02:11:35,604 I got a job offer from Harper and Row in New York. 1832 02:11:36,222 --> 02:11:38,020 Congratulations! 1833 02:11:38,182 --> 02:11:41,777 - I'm not taking it. - What you mean you're not taking it? 1834 02:11:41,936 --> 02:11:43,563 I can't just leave you two here 1835 02:11:43,729 --> 02:11:46,152 when things are getting bad from the mess that I created. 1836 02:11:46,315 --> 02:11:51,071 No. If bad things happen, ain't nothing you can do about it. 1837 02:11:51,237 --> 02:11:53,615 And now it's for a reason we can be proud of. 1838 02:11:55,866 --> 02:11:57,868 I don't mean to rub salt in your wound, 1839 02:11:58,035 --> 02:12:00,504 but you ain't got a good life here in Jackson. 1840 02:12:00,663 --> 02:12:02,131 Plus, your mama's getting better. 1841 02:12:02,289 --> 02:12:05,668 You ain't got nothing left here but enemies in the Junior League. 1842 02:12:05,835 --> 02:12:07,758 You done burned every bridge there is. 1843 02:12:07,920 --> 02:12:10,389 And you ain't never gonna get another man in this town. 1844 02:12:10,548 --> 02:12:12,767 - Everybody know that. - [laughing] 1845 02:12:12,925 --> 02:12:16,350 So don't walk your white butt to New York, run it! 1846 02:12:18,347 --> 02:12:22,022 Looky here, Miss Skeeter. I'm gonna take care of Aibileen. 1847 02:12:24,186 --> 02:12:25,984 And she's gonna take care of me. 1848 02:12:37,741 --> 02:12:40,210 Go find your life, Miss Skeeter. 1849 02:12:41,620 --> 02:12:43,588 [laughing] 1850 02:12:53,799 --> 02:12:56,177 [Elizabeth] Aibileen, can you come in here, please? 1851 02:13:02,308 --> 02:13:03,355 Good morning. 1852 02:13:04,101 --> 02:13:08,982 Aibileen, the silver I lent Elizabeth last week. 1853 02:13:09,148 --> 02:13:11,242 It not polished good? 1854 02:13:11,400 --> 02:13:14,654 Humidity been fighting me on polishing day. 1855 02:13:14,820 --> 02:13:19,496 When you returned it, three pieces were missing from the felt wrapper. 1856 02:13:20,826 --> 02:13:24,080 - A fork and two spoons. - [breathing heavily] 1857 02:13:24,246 --> 02:13:27,796 Let me... Let me go check in the kitchen. Maybe I left some behind. 1858 02:13:27,958 --> 02:13:31,007 You know as well as I do that silver's not in the kitchen. 1859 02:13:33,339 --> 02:13:35,592 You check in Mae Mobley's bed? 1860 02:13:36,717 --> 02:13:38,811 Since the Lil Man was born, she been putting things... 1861 02:13:38,969 --> 02:13:40,721 Do you hear her, Elizabeth? 1862 02:13:41,764 --> 02:13:43,562 She's trying to blame it on a toddler. 1863 02:13:45,726 --> 02:13:47,399 I ain't got no silver. 1864 02:13:47,561 --> 02:13:49,655 She says she doesn't have them. 1865 02:13:50,147 --> 02:13:54,402 Then it behooves me to inform you that you are fired, Aibileen. 1866 02:13:55,528 --> 02:13:57,701 And I'll be calling the police. 1867 02:13:59,615 --> 02:14:02,414 Aibee, my throat hurts. 1868 02:14:04,578 --> 02:14:07,297 I'll go get some syrup, Miss Leefolt. 1869 02:14:07,998 --> 02:14:10,501 Elizabeth can take care of her own children. 1870 02:14:13,921 --> 02:14:16,765 - I'll go get the cough syrup. - Come here, Lil Man. 1871 02:14:16,924 --> 02:14:18,346 I'm OK. 1872 02:14:28,727 --> 02:14:30,775 I didn't steal no silver. 1873 02:14:30,938 --> 02:14:34,659 Maybe I can't send you to jail for what you wrote, 1874 02:14:34,817 --> 02:14:36,694 but I can send you for being a thief. 1875 02:14:36,860 --> 02:14:39,283 I know something about you. Don't you forget that. 1876 02:14:39,989 --> 02:14:43,118 From what Yule Mae says, there's a lot of time to write letters in jail. 1877 02:14:43,284 --> 02:14:46,959 Plenty of time to write the truth about you. And the paper is free. 1878 02:14:47,121 --> 02:14:49,795 - Nobody will believe what you wrote! - I don't know! 1879 02:14:50,332 --> 02:14:53,632 I been told I'm a pretty good writer. Already sold a lot of books. 1880 02:14:54,628 --> 02:14:56,221 [footsteps approaching] 1881 02:14:58,382 --> 02:15:00,555 Call the police, Elizabeth. IQHSPS] 1882 02:15:01,302 --> 02:15:04,021 All you do is scare and lie to try to get what you want. 1883 02:15:04,179 --> 02:15:05,180 [Elizabeth] Aibileen, stop! 1884 02:15:05,347 --> 02:15:07,395 You a godless woman. 1885 02:15:09,435 --> 02:15:11,529 Ain't you tired, Miss Hilly? 1886 02:15:14,189 --> 02:15:15,532 Ain't you tired? 1887 02:15:28,954 --> 02:15:31,377 Aibileen, you have to go now. 1888 02:15:46,013 --> 02:15:48,436 Don't go, Aibee. 1889 02:15:49,642 --> 02:15:51,986 Baby, you need to get back to bed. 1890 02:15:52,519 --> 02:15:56,569 - Please don't leave. -I gots to, baby. I am so sorry. 1891 02:15:56,732 --> 02:15:59,485 Are you going to take care of another little girl? 1892 02:15:59,652 --> 02:16:01,620 No, that's not the reason. 1893 02:16:01,779 --> 02:16:05,329 I don't want to leave you, but it's time for me to retire. 1894 02:16:05,491 --> 02:16:07,744 - You're my last little girl. - No! 1895 02:16:07,910 --> 02:16:09,912 Baby. Baby. 1896 02:16:10,913 --> 02:16:13,416 I need you to remember everything I told you, OK? 1897 02:16:13,582 --> 02:16:15,710 - OK. - You remember what I told you? 1898 02:16:15,876 --> 02:16:21,303 You is kind. You is smart. 1899 02:16:21,465 --> 02:16:23,138 You is important. 1900 02:16:23,300 --> 02:16:25,177 That's right, Baby Girl. 1901 02:16:30,391 --> 02:16:31,859 Don't go, Aibee. 1902 02:16:32,017 --> 02:16:33,234 I gots to, baby. 1903 02:16:35,896 --> 02:16:37,819 You give my sweet girl a chance. 1904 02:16:54,123 --> 02:16:56,376 [Aibileen] Mae Mobley was my last baby. 1905 02:16:58,836 --> 02:17:01,715 In just ten minutes, the only life l knew was done. 1906 02:17:01,880 --> 02:17:04,599 [screaming] Aibee! 1907 02:17:06,510 --> 02:17:07,807 [Mae Mobley screaming] 1908 02:17:07,970 --> 02:17:10,064 God says we need to love our enemies. 1909 02:17:10,222 --> 02:17:11,565 [Mae Mobley] No! 1910 02:17:13,475 --> 02:17:14,818 It hard to do. 1911 02:17:15,853 --> 02:17:17,526 [yelling] 1912 02:17:21,066 --> 02:17:23,194 But it can start by telling the truth. 1913 02:17:28,365 --> 02:17:31,960 No one had ever asked me what it felt like to be me. 1914 02:17:35,330 --> 02:17:37,378 Once I told the truth about that... 1915 02:17:39,376 --> 02:17:41,049 ...I felt free. 1916 02:17:49,470 --> 02:17:52,565 And I got to thinking about all the people l know. 1917 02:17:54,600 --> 02:17:56,602 And the things I seen and done. 1918 02:18:02,357 --> 02:18:06,703 My boy, Treelore, always said we going to have a writer in the family one day. 1919 02:18:10,032 --> 02:18:12,160 I guess it's gonna be me.143902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.