All language subtitles for Your.Friends.And.Neighbors.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,635 --> 00:00:12,970 So, yeah, we're a lot less structured than Bailey here. 2 00:00:12,971 --> 00:00:16,264 We don't divide the pot by sector, but by relationship. 3 00:00:16,265 --> 00:00:18,017 We eat what we kill, 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,853 but often I will partner a manager 5 00:00:20,854 --> 00:00:23,648 with a specific target if I think they have a better shot that way. 6 00:00:23,649 --> 00:00:26,359 - So, transparency within the office. - Yeah, that makes sense. 7 00:00:26,360 --> 00:00:27,443 Uh-huh. 8 00:00:27,444 --> 00:00:30,655 I know you're used to a more siloed approach, Coop, 9 00:00:30,656 --> 00:00:34,159 but I gotta tell you, I think this could be a great fit for us. 10 00:00:34,993 --> 00:00:36,077 Max. Yeah, get in here. 11 00:00:36,078 --> 00:00:38,871 - Coop, you know Max Cone? - I don't know, do we? 12 00:00:38,872 --> 00:00:40,081 The Robin Hood dinner last year. 13 00:00:40,082 --> 00:00:42,083 You outbid me on the suite for Taylor Swift. 14 00:00:42,084 --> 00:00:44,335 - Right. Sorry about that. Yes. - Yeah. 15 00:00:44,336 --> 00:00:47,088 I have a 17-year-old daughter, there would have been hell to pay. 16 00:00:47,089 --> 00:00:49,215 - I bet. - Max is a superstar. 17 00:00:49,216 --> 00:00:51,760 He's been on a hot streak all over emerging markets. 18 00:00:52,344 --> 00:00:54,263 Well, I look forward to hearing all about that. 19 00:00:54,972 --> 00:00:57,849 You're aware of the non-solicit? 20 00:00:57,850 --> 00:00:59,100 Legal isn't worried. 21 00:00:59,101 --> 00:01:01,895 The cost of enforcement would be too stiff, even for Bailey. 22 00:01:05,732 --> 00:01:09,777 Okay, so I run my own book, transparently, of course. 23 00:01:09,778 --> 00:01:11,028 The usual draw, 24 00:01:11,029 --> 00:01:13,155 all that's left to figure out is the percentages on the share. 25 00:01:13,156 --> 00:01:14,241 Sound about right? 26 00:01:15,576 --> 00:01:16,910 Not exactly, no. 27 00:01:18,161 --> 00:01:19,621 It's Max's book. 28 00:01:20,205 --> 00:01:23,207 You'd be a hired gun hunting and gathering for a fee. 29 00:01:23,208 --> 00:01:24,500 We'll see how it goes. 30 00:01:24,501 --> 00:01:26,795 Yeah, we'd work together to bring in the investment capital. 31 00:01:27,629 --> 00:01:29,338 So I bag the elephants for the kid, 32 00:01:29,339 --> 00:01:31,632 he builds his book and then you cut me loose? 33 00:01:31,633 --> 00:01:33,509 Whoa, I don't need anybody's help. 34 00:01:33,510 --> 00:01:36,095 All due respect, Max, your boss thinks you do, 35 00:01:36,096 --> 00:01:38,389 or we wouldn't be having this conversation, would we? 36 00:01:38,390 --> 00:01:39,557 Coop. 37 00:01:39,558 --> 00:01:41,934 Three Yankees did a shitty 7% last year, Ben. 38 00:01:41,935 --> 00:01:44,729 The year before that you were down 20% when everybody else was up. 39 00:01:44,730 --> 00:01:46,314 We outperformed the index stocks in the aggregate. 40 00:01:46,315 --> 00:01:49,150 Max, be quiet. Nobody cares about the index stocks. 41 00:01:49,151 --> 00:01:51,485 - Who's his father? - What? 42 00:01:51,486 --> 00:01:54,114 He's been in here less than five minutes, I already know he's somebody's son. 43 00:01:55,782 --> 00:01:56,950 My sister. 44 00:01:57,951 --> 00:01:59,493 Well, Uncle Ben, 45 00:01:59,494 --> 00:02:02,538 you're one margin call away from selling shitty condos in New Jersey, 46 00:02:02,539 --> 00:02:05,041 and you're about to hand the keys over to some dipshit in cheap shoes... 47 00:02:05,042 --> 00:02:06,709 - Hey. - ...who's a member of the lucky sperm club. 48 00:02:06,710 --> 00:02:08,877 - Bro, you can't come in here-- - Shut the fuck up, Max. 49 00:02:08,878 --> 00:02:10,046 Coop. 50 00:02:10,047 --> 00:02:12,591 Ben, you're a sinking ship. 51 00:02:13,634 --> 00:02:15,385 You're a punch line at dinner parties. 52 00:02:15,928 --> 00:02:18,889 Well, from what I hear, the only place willing to meet you. 53 00:02:20,474 --> 00:02:22,017 And what does that say about you? 54 00:02:24,269 --> 00:02:25,437 Good luck. 55 00:02:37,241 --> 00:02:39,492 I was unemployed and, apparently, unhirable, 56 00:02:39,493 --> 00:02:41,410 sitting in a $200,000 car, 57 00:02:41,411 --> 00:02:43,997 wearing my best suit, and a stolen watch. 58 00:02:44,665 --> 00:02:47,251 Nothing made sense, and that being the case, 59 00:02:47,835 --> 00:02:50,420 it was time to start considering some other options. 60 00:03:04,935 --> 00:03:07,521 Patek Philippe Nautilus, 18 karat. 61 00:03:08,981 --> 00:03:10,065 It's a nice watch. 62 00:03:10,941 --> 00:03:12,233 Gotta check the book, 63 00:03:12,234 --> 00:03:16,238 but I think I can give you about 175,000 for it. 64 00:03:17,030 --> 00:03:18,948 Yeah, there's a strong secondhand market for these. 65 00:03:18,949 --> 00:03:20,033 200. 66 00:03:20,742 --> 00:03:22,326 185. 67 00:03:22,327 --> 00:03:23,704 Best and last. 68 00:03:26,206 --> 00:03:27,875 - Sold. - Great. 69 00:03:28,667 --> 00:03:30,752 I just need the box and the papers. 70 00:03:34,631 --> 00:03:35,673 It's not new. 71 00:03:35,674 --> 00:03:37,842 Yeah, I know, but it's got a serial number 72 00:03:37,843 --> 00:03:40,304 and a certificate of authenticity, which I'm gonna need. 73 00:03:42,055 --> 00:03:43,514 Well, I don't have any of that. 74 00:03:43,515 --> 00:03:46,018 It was a gift. 75 00:03:47,060 --> 00:03:48,060 Right. 76 00:03:48,061 --> 00:03:49,604 Sorry, my friend. 77 00:03:49,605 --> 00:03:51,523 No papers, no sale. 78 00:03:52,191 --> 00:03:54,443 Well, what if I drop the price? 79 00:03:59,531 --> 00:04:00,532 Here. 80 00:04:01,992 --> 00:04:04,035 You go here, in the Bronx. 81 00:04:04,036 --> 00:04:05,454 You ask for Lu. 82 00:04:06,413 --> 00:04:07,413 - Lu? - Yeah. 83 00:04:07,414 --> 00:04:10,250 And you tell Lu, Lipschitz sent you. 84 00:04:54,253 --> 00:04:55,546 You Lu? 85 00:04:56,630 --> 00:04:57,881 Who's asking? 86 00:04:59,591 --> 00:05:01,217 Sorry, Lipschitz sent me. 87 00:05:01,218 --> 00:05:02,344 I'm Lu. 88 00:05:04,638 --> 00:05:07,266 - How do you know Lipschitz? - We just met. 89 00:05:08,308 --> 00:05:11,728 Met where? In a bar, a synagogue, AA meeting, where? 90 00:05:12,312 --> 00:05:13,688 His shop. I'm just... 91 00:05:13,689 --> 00:05:15,440 I'm trying to sell this. 92 00:05:18,986 --> 00:05:20,695 We're going in back, Rocco. 93 00:05:20,696 --> 00:05:22,573 Come on, let's have a look. 94 00:05:37,671 --> 00:05:42,675 Go upstairs and watch TV while Bubby does business, okay? 95 00:05:42,676 --> 00:05:44,636 - Okay. - Okay. 96 00:05:47,556 --> 00:05:51,685 Yeah, so my wife just thinks it's too showy. 97 00:05:52,769 --> 00:05:54,521 Too showy, huh? 98 00:05:56,899 --> 00:05:59,609 Is that why you don't wear a wedding ring? 99 00:05:59,610 --> 00:06:01,736 You gonna buy the watch or are you gonna analyze me? 100 00:06:01,737 --> 00:06:04,031 I can do both at the same time. 101 00:06:08,702 --> 00:06:10,244 I'll give you 65 for it. 102 00:06:10,245 --> 00:06:12,079 Lipschitz was gonna give me 185. 103 00:06:12,080 --> 00:06:13,332 Then he sent you to me. 104 00:06:13,999 --> 00:06:15,792 You could sell it legit, you wouldn't be here. 105 00:06:18,253 --> 00:06:19,254 Ninety-five. 106 00:06:23,717 --> 00:06:26,427 We don't get men like you in here very often. 107 00:06:26,428 --> 00:06:28,597 You're what, a trader? Stockbroker? 108 00:06:29,598 --> 00:06:30,682 Whatever. 109 00:06:31,183 --> 00:06:36,103 The point is, you're a man who buys and sells things he never touches. 110 00:06:36,104 --> 00:06:38,482 You assign value out of your ass. 111 00:06:39,107 --> 00:06:42,903 Your skill is in selling that value to other rich schmucks. 112 00:06:43,737 --> 00:06:47,448 Now here you are, selling me something you can hold in your hand. 113 00:06:47,449 --> 00:06:48,950 This is new to you. 114 00:06:48,951 --> 00:06:53,163 You don't understand this market, but you still think you can negotiate it. 115 00:06:55,290 --> 00:06:57,376 That's not savvy, that's stupidity. 116 00:06:59,211 --> 00:07:01,129 Maybe it's just desperation. 117 00:07:03,966 --> 00:07:05,843 That's the first honest thing you've said. 118 00:07:06,343 --> 00:07:08,302 Now we can do business. 119 00:07:08,303 --> 00:07:09,638 I'll give you 60. 120 00:07:11,181 --> 00:07:12,431 You just said 65. 121 00:07:12,432 --> 00:07:13,766 Deal. 122 00:07:13,767 --> 00:07:15,935 You got me back to my original price. 123 00:07:15,936 --> 00:07:18,272 Some negotiator. 124 00:08:53,742 --> 00:08:54,743 Oh, baby. 125 00:09:07,256 --> 00:09:08,382 It's time, bud. 126 00:09:11,093 --> 00:09:12,344 It's time. 127 00:09:12,970 --> 00:09:14,470 - Good morning. - We're late. 128 00:09:14,471 --> 00:09:17,223 Hey, did you text your dad back? 129 00:09:17,224 --> 00:09:18,349 Are you kidding? 130 00:09:18,350 --> 00:09:20,644 Just text him back, please, for me. 131 00:09:21,603 --> 00:09:22,937 Yeah, fine. 132 00:09:22,938 --> 00:09:24,147 Hey. 133 00:09:28,819 --> 00:09:30,070 Bye, Mom. 134 00:09:32,447 --> 00:09:36,617 Arm into the sky as you inhale, taking the right arm down back. 135 00:09:36,618 --> 00:09:38,035 We'll drop that left arm back... 136 00:09:38,036 --> 00:09:39,955 My thong has impregnated me. 137 00:09:40,998 --> 00:09:41,999 There you go. 138 00:09:44,084 --> 00:09:44,918 Hi. 139 00:09:51,425 --> 00:09:52,426 Thank you. 140 00:09:54,428 --> 00:09:58,472 She's, like, an expert on finding ways to call my mom's boyfriend a dick. 141 00:09:58,473 --> 00:10:01,475 It was just a selfie and I shared it with my boyfriend, 142 00:10:01,476 --> 00:10:03,395 then he shared it with his friends... 143 00:10:04,521 --> 00:10:06,189 I dropped out of robotics club. 144 00:10:06,190 --> 00:10:07,523 Tell me what happened. 145 00:10:07,524 --> 00:10:09,735 You can't make me talk. 146 00:10:11,320 --> 00:10:12,904 No, look, he comes downstairs with flowers, 147 00:10:12,905 --> 00:10:16,365 he planted the biggest, sloppiest most tongue-iest kiss on me 148 00:10:16,366 --> 00:10:18,160 that you've ever experienced in your life... 149 00:10:20,621 --> 00:10:21,954 Mark. 150 00:10:21,955 --> 00:10:24,749 Yeah, my mother went off on me like she usually does. 151 00:10:24,750 --> 00:10:28,377 I guess I just proved her right for, like, the thousandth time. 152 00:10:28,378 --> 00:10:29,587 Well, now wait a minute. 153 00:10:29,588 --> 00:10:32,006 Can we acknowledge that there's a difference 154 00:10:32,007 --> 00:10:35,510 between getting detention and keying a car? 155 00:10:35,511 --> 00:10:37,429 Yeah, I know. 156 00:10:38,263 --> 00:10:40,973 Is that the first time you've ever done something like that? 157 00:10:40,974 --> 00:10:42,184 The first time I got caught. 158 00:10:44,770 --> 00:10:47,855 - Do you know the owner of the car? - Nah, it wasn't like that. 159 00:10:47,856 --> 00:10:49,148 Why'd you do it then? 160 00:10:49,149 --> 00:10:51,985 I mean, you may not know, but I'm just wondering, 161 00:10:53,695 --> 00:10:55,030 what was going through your head? 162 00:10:56,240 --> 00:10:59,034 It's like I get so angry. 163 00:11:00,202 --> 00:11:03,163 It's not really angry, it's more like this energy, 164 00:11:03,872 --> 00:11:06,707 and it builds up and it's just inside me, 165 00:11:06,708 --> 00:11:08,459 making me anxious. 166 00:11:08,460 --> 00:11:11,754 And it gets to the point where I feel like I'm vibrating from all of it, 167 00:11:11,755 --> 00:11:16,093 and if I don't do something, I'll just explode, you know? 168 00:11:18,512 --> 00:11:20,596 And then I break a window, 169 00:11:20,597 --> 00:11:22,057 key a car or something. 170 00:11:23,642 --> 00:11:25,060 And it's like... 171 00:11:25,853 --> 00:11:29,523 it just seeps out of me, and I can breathe right again. 172 00:11:40,325 --> 00:11:43,703 We all have a dream, some nirvana we picture. 173 00:11:43,704 --> 00:11:45,079 That place we want to get to 174 00:11:45,080 --> 00:11:47,206 that will finally mean we've pulled it off, 175 00:11:47,207 --> 00:11:49,668 success, happiness, peace. 176 00:11:50,878 --> 00:11:52,670 For me, it was Westmont Village, 177 00:11:52,671 --> 00:11:57,050 with its seven- and eight-figure homes, rolling lawns, and exclusive clubs. 178 00:11:57,968 --> 00:11:59,302 But I was starting to suspect 179 00:11:59,303 --> 00:12:01,888 that my dreams had been every bit as full of shit 180 00:12:01,889 --> 00:12:03,140 as the rest of me. 181 00:12:16,153 --> 00:12:17,279 Hey, Coop! 182 00:12:25,454 --> 00:12:26,704 The Oakwood Country Club, 183 00:12:26,705 --> 00:12:28,623 hundred grand a year buys you the privilege 184 00:12:28,624 --> 00:12:30,166 of paying 40% above market 185 00:12:30,167 --> 00:12:32,961 for every salad, burger, coffee and cocktail they serve. 186 00:12:33,712 --> 00:12:34,962 But if you don't join, 187 00:12:34,963 --> 00:12:37,424 it looks to everyone else like they wouldn't have you. 188 00:12:37,925 --> 00:12:40,426 It's the age-old economics of social extortion 189 00:12:40,427 --> 00:12:43,179 but seeing it for what it was never stopped me from falling in line 190 00:12:43,180 --> 00:12:44,681 with all the other suckers. 191 00:12:45,307 --> 00:12:46,433 Nice. 192 00:12:48,268 --> 00:12:49,644 You making me work a little. 193 00:12:49,645 --> 00:12:51,188 Why's she hitting with Nick? 194 00:12:51,688 --> 00:12:52,773 'Cause you're late. 195 00:12:53,357 --> 00:12:54,191 Good. 196 00:12:55,400 --> 00:12:56,400 Tennis is my thing. 197 00:12:56,401 --> 00:12:59,862 Can you please just not have him do that? 198 00:12:59,863 --> 00:13:01,155 Okay, it wasn't planned, Coop. 199 00:13:01,156 --> 00:13:03,533 We just never know when you're gonna show up and the tournament's tomorrow. 200 00:13:03,534 --> 00:13:05,076 She's doing fine. 201 00:13:05,077 --> 00:13:09,247 She needs to get her UTR up to a 9 for Princeton to even look at her. 202 00:13:09,248 --> 00:13:10,790 I thought she was at a 9. 203 00:13:10,791 --> 00:13:12,458 No, she's an 8.7. 204 00:13:12,459 --> 00:13:14,168 She has to win two consecutive matches 205 00:13:14,169 --> 00:13:16,170 against four or five-star recruits at this thing. 206 00:13:16,171 --> 00:13:18,381 Well, how is a basketball player gonna help with that? 207 00:13:18,382 --> 00:13:21,051 He was here on time. 208 00:13:25,264 --> 00:13:26,430 You're right. 209 00:13:26,431 --> 00:13:27,724 Now let's go. 210 00:13:28,600 --> 00:13:29,810 Hey. 211 00:13:30,978 --> 00:13:33,062 Hey, Coop, sorry about that, just trying to help. 212 00:13:33,063 --> 00:13:35,690 Yeah, yeah. If I hear of anybody that needs their wife fucked, 213 00:13:35,691 --> 00:13:37,067 I'll let you know. 214 00:13:40,279 --> 00:13:42,530 All right, let's just do some net work, huh? 215 00:13:42,531 --> 00:13:43,824 Coach tells us not to rush the net. 216 00:13:45,117 --> 00:13:47,369 Well, he's right except when he's... 217 00:13:48,829 --> 00:13:49,955 ...not. 218 00:13:52,374 --> 00:13:54,209 The tournament is tomorrow. It's not the time. 219 00:13:55,127 --> 00:13:57,128 It's basic tennis. Come on, let me show ya. 220 00:13:57,129 --> 00:13:58,297 Hit it. Hit it hard. 221 00:14:06,680 --> 00:14:07,514 You okay? 222 00:14:08,265 --> 00:14:09,391 Nice. Good one. 223 00:14:10,726 --> 00:14:12,352 You punched my boyfriend in the balls. 224 00:14:13,562 --> 00:14:15,272 Okay, well, it was still worth it. 225 00:14:15,898 --> 00:14:16,899 Hey, Tori. 226 00:14:17,524 --> 00:14:19,734 - Hey, Chels. - Good luck tomorrow. 227 00:14:19,735 --> 00:14:20,819 You too. Bitch. 228 00:14:23,947 --> 00:14:26,324 - I thought you two were friends. - Yeah, we are, but there's only one spot 229 00:14:26,325 --> 00:14:28,242 for an incoming freshman on the tennis team. 230 00:14:28,243 --> 00:14:30,620 Well, look on the bright side, maybe she won't get into Princeton. 231 00:14:30,621 --> 00:14:31,914 Maybe I won't. 232 00:14:32,789 --> 00:14:34,082 Now you're just being stupid. 233 00:14:34,833 --> 00:14:36,792 Come on, back to the baseline. 234 00:14:36,793 --> 00:14:38,003 Let's go. 235 00:15:08,116 --> 00:15:09,951 Things with you and Nick seem really good, huh? 236 00:15:09,952 --> 00:15:11,119 They're fine. 237 00:15:13,872 --> 00:15:15,414 Still early days. 238 00:15:15,415 --> 00:15:18,167 Early days? He's practically living with you. 239 00:15:18,168 --> 00:15:19,377 What? No, he isn't. 240 00:15:19,378 --> 00:15:21,420 I send him home all the time. 241 00:15:21,421 --> 00:15:23,589 I like to have my bed to myself. 242 00:15:23,590 --> 00:15:26,425 Send him to me. I'll keep him in the garage like a mower, 243 00:15:26,426 --> 00:15:28,428 take him out when I need a little trim. 244 00:15:29,263 --> 00:15:30,263 What does that mean? 245 00:15:30,264 --> 00:15:32,348 - Maggie and I joined his gym. - Yes. 246 00:15:32,349 --> 00:15:34,059 - Great classes. - Great. 247 00:15:35,269 --> 00:15:36,812 I prefer Equinox. 248 00:15:37,688 --> 00:15:38,938 That's 'cause Mel needs her space... 249 00:15:38,939 --> 00:15:40,023 - Whatever. - ...doesn't she? 250 00:15:40,649 --> 00:15:42,567 - Shit. Guys. - What? 251 00:15:42,568 --> 00:15:43,986 Paul's here. 252 00:15:46,905 --> 00:15:49,949 Oh, dear. Is that the waitress? 253 00:15:49,950 --> 00:15:51,618 Yeah, in the flesh. 254 00:15:52,953 --> 00:15:54,787 Literally, that's all her flesh. 255 00:15:54,788 --> 00:15:56,789 I cannot believe he brought her here. 256 00:15:56,790 --> 00:15:58,124 There should be a rule about that. 257 00:15:58,125 --> 00:15:59,167 Fuck her. 258 00:15:59,168 --> 00:16:00,251 Yeah, fuck her. 259 00:16:00,252 --> 00:16:02,086 How old is she, 16, 17? 260 00:16:02,087 --> 00:16:03,380 Twenty-four. 261 00:16:04,631 --> 00:16:06,215 - Her name's Misty. - God. 262 00:16:06,216 --> 00:16:10,887 I was gonna guess Savannah, but Misty tracks. 263 00:16:10,888 --> 00:16:11,929 Yeah. 264 00:16:11,930 --> 00:16:14,056 Well, you've been to his places. 265 00:16:14,057 --> 00:16:16,267 All his waitresses are some version of her. 266 00:16:16,268 --> 00:16:17,643 Hey. Hey. 267 00:16:17,644 --> 00:16:18,854 What? 268 00:16:20,856 --> 00:16:23,316 Present company excluded, of course. 269 00:16:23,317 --> 00:16:24,693 It's fine. 270 00:16:25,569 --> 00:16:28,571 He picked me 15 years ago, back when I wore bikinis like that. 271 00:16:28,572 --> 00:16:31,074 Don't even, Sam. You are hot as fuck. 272 00:16:31,658 --> 00:16:33,201 And when you say you're ready, 273 00:16:33,202 --> 00:16:36,412 we're gonna set you up with some eligible bachelor. 274 00:16:36,413 --> 00:16:37,413 Yeah. 275 00:16:37,414 --> 00:16:39,832 Oh, yeah, Sam, you're gonna have more dick than you know what to do with. 276 00:16:39,833 --> 00:16:41,042 Okay. 277 00:16:41,043 --> 00:16:42,919 What do you know about dick? 278 00:16:42,920 --> 00:16:45,422 Thank you, guys, but she can have him. 279 00:16:47,799 --> 00:16:49,342 And you can have his money. 280 00:16:49,343 --> 00:16:51,178 Hey. Hey, hear, hear! 281 00:16:54,139 --> 00:16:57,266 Weekend brunch at the club, where you'll find great food, 282 00:16:57,267 --> 00:17:01,687 good company, and an endless parade of conspicuous consumerism. 283 00:17:01,688 --> 00:17:05,901 It's not like I'd never noticed, but I guess now I was seeing it differently. 284 00:17:07,819 --> 00:17:09,154 Hey, guys, how's it going? 285 00:17:09,780 --> 00:17:11,406 Hi, Coop. Are you joining us? 286 00:17:12,241 --> 00:17:14,033 Unclear. Have you seen Hunter? 287 00:17:14,034 --> 00:17:16,537 - Anybody? - He's around here somewhere. 288 00:17:17,037 --> 00:17:18,453 Jake, hey. 289 00:17:18,454 --> 00:17:21,124 - Hey. - Fuck. 290 00:17:21,834 --> 00:17:23,961 Hey there, Jake. How are ya, buddy? 291 00:17:24,545 --> 00:17:25,462 Mr. Cooper. 292 00:17:26,672 --> 00:17:28,005 Sorry about the other day. 293 00:17:28,006 --> 00:17:29,423 You kinda caught me by surprise. 294 00:17:29,424 --> 00:17:32,010 Yeah. I was pretty surprised myself. 295 00:17:32,511 --> 00:17:33,345 I bet. 296 00:17:33,887 --> 00:17:35,264 Well, I hope there's no... 297 00:17:36,348 --> 00:17:38,015 lasting damage. 298 00:17:38,016 --> 00:17:40,561 And more importantly, hope there's no hard feelings. 299 00:17:41,812 --> 00:17:43,563 - Sure, no hard feelings. - Good. 300 00:17:43,564 --> 00:17:45,064 Great. Come on, sit down, have some lunch. 301 00:17:45,065 --> 00:17:46,566 Yeah, Jake, come... Let's get you... 302 00:17:46,567 --> 00:17:48,609 - How was that? - I'd like it better if you meant it... 303 00:17:48,610 --> 00:17:51,112 Well, I'd like it better if he kept his pants on. 304 00:17:51,113 --> 00:17:52,738 You understand me? Come on. 305 00:17:52,739 --> 00:17:56,410 All right. If you see Hunter, please tell him I am looking for him. 306 00:17:57,411 --> 00:17:58,453 Thank you. 307 00:18:00,581 --> 00:18:02,039 - Hi, there. - Hey. 308 00:18:02,040 --> 00:18:04,083 - How are you? - Well, I'm still mad at you. 309 00:18:04,084 --> 00:18:06,627 I know, but to be honest, I can't exactly remember why. 310 00:18:06,628 --> 00:18:08,796 - Fuck, Coop. - Hey, hey, I'm kidding. 311 00:18:08,797 --> 00:18:10,590 I'm kidding. I'm sorry. 312 00:18:10,591 --> 00:18:11,841 Sam, come on. 313 00:18:11,842 --> 00:18:13,968 I'm sorry about the other night, I was preoccupied. 314 00:18:13,969 --> 00:18:16,053 Well, normally I'd stay mad at you a little longer, 315 00:18:16,054 --> 00:18:18,264 but Paul brought his damn waitress and I'm feeling vulnerable 316 00:18:18,265 --> 00:18:20,892 which is really pissing me off, so yeah. 317 00:18:20,893 --> 00:18:22,352 Did you see what she was wearing? 318 00:18:23,020 --> 00:18:24,395 You know, I didn't notice. 319 00:18:24,396 --> 00:18:26,689 That's because she's wearing so little of it. 320 00:18:26,690 --> 00:18:29,317 Point is, I need to feel sexy really damn soon, 321 00:18:29,318 --> 00:18:30,735 so I'm gonna give you a pass. 322 00:18:30,736 --> 00:18:33,029 - Well, I'll make it worth your while. - Damn right you will. 323 00:18:33,030 --> 00:18:34,614 - Hey, girls. - Hey, guys. 324 00:18:34,615 --> 00:18:36,073 How's it going? 325 00:18:36,074 --> 00:18:37,575 Hello, ladies. 326 00:18:37,576 --> 00:18:39,285 - Hey. - Brad, Jules, how's it going? 327 00:18:39,286 --> 00:18:41,037 Hey, Coop. What's new and exciting? 328 00:18:41,038 --> 00:18:43,998 Oh, God, same old same old. How are things at the bank? 329 00:18:43,999 --> 00:18:46,584 They're shitting a few bricks about the rate hikes. 330 00:18:46,585 --> 00:18:49,504 - But we see the way through. - Please, guys, spare us the shoptalk. 331 00:18:49,505 --> 00:18:51,214 Chelsea, I saw you hitting earlier. 332 00:18:51,215 --> 00:18:52,381 You're looking very strong. 333 00:18:52,382 --> 00:18:54,217 Thank you, Mr. Cooper. 334 00:18:54,218 --> 00:18:55,843 I saw Nick hitting with Tori. 335 00:18:55,844 --> 00:18:58,388 You bringing in the big guns, huh? 336 00:18:58,972 --> 00:19:00,973 Coop is the big gun, honey. 337 00:19:00,974 --> 00:19:02,601 He played for Princeton. 338 00:19:03,185 --> 00:19:04,227 Did I know that? 339 00:19:04,228 --> 00:19:05,770 It was a lifetime ago. 340 00:19:05,771 --> 00:19:10,066 Well, I'm predicting our daughters make it to the final again like last year. 341 00:19:10,067 --> 00:19:12,236 - What do you think? - That's the smart money. 342 00:19:12,736 --> 00:19:14,695 Hi. How are you? 343 00:19:14,696 --> 00:19:15,655 Hi. 344 00:19:15,656 --> 00:19:17,823 Good, everybody. Happy weekend. 345 00:19:17,824 --> 00:19:20,451 - Hey, honey. How was the pool? - It was great. 346 00:19:20,452 --> 00:19:21,870 Speaking of smart money, 347 00:19:22,579 --> 00:19:24,664 I pulled a lot of strings to get you that Three Yankees interview. 348 00:19:24,665 --> 00:19:26,207 Come on, it was a bullshit job. 349 00:19:26,208 --> 00:19:27,960 And that bullshit job could have been yours. 350 00:19:28,877 --> 00:19:30,419 Look, you have been shunned, my friend. 351 00:19:30,420 --> 00:19:31,963 And before you can get back to where you were, 352 00:19:31,964 --> 00:19:33,548 you gotta get a foot in the door. 353 00:19:33,549 --> 00:19:34,799 I opened the fucking door. 354 00:19:34,800 --> 00:19:36,634 I'm not gonna sing for my supper, Barney. 355 00:19:36,635 --> 00:19:38,428 Let's see if you're singing that tune in six months. 356 00:19:39,263 --> 00:19:41,514 I think you're just worried about your 5%. 357 00:19:41,515 --> 00:19:44,643 Damn right I am, along with about 40,000 in unpaid invoices you owe me. 358 00:19:46,186 --> 00:19:49,063 - I'm just saying. - Yeah, well, I'm just saying I... 359 00:19:49,064 --> 00:19:50,982 - I gotta go. - You just sat down. 360 00:19:50,983 --> 00:19:52,359 I know. I gotta go. Hey. 361 00:19:54,361 --> 00:19:55,529 - Hiya, Dad. - Hey. 362 00:19:56,280 --> 00:19:57,281 Are you high? 363 00:19:58,532 --> 00:19:59,575 No. 364 00:20:00,951 --> 00:20:02,577 - Barely. - Hunter. 365 00:20:02,578 --> 00:20:04,036 It's fine, I just took one hit. 366 00:20:04,037 --> 00:20:06,039 Rein it in. 367 00:20:06,707 --> 00:20:08,458 You are too young for this shit. 368 00:20:09,501 --> 00:20:10,961 Weren't you gonna get the drums? 369 00:20:12,087 --> 00:20:13,755 It's a long story. They're at my house. 370 00:20:14,965 --> 00:20:16,133 Well, can we go get them? 371 00:20:16,758 --> 00:20:18,051 We could use Mom's car. 372 00:20:20,095 --> 00:20:21,679 Actually, that's a pretty good idea. 373 00:20:21,680 --> 00:20:23,264 You know what? I have an errand to run first, 374 00:20:23,265 --> 00:20:24,724 and then we can go get the drums. 375 00:20:24,725 --> 00:20:25,808 Deal. 376 00:20:25,809 --> 00:20:30,522 Okay, why don't you go and switch cars? 377 00:20:32,482 --> 00:20:33,483 Can you do it? 378 00:20:34,318 --> 00:20:35,902 She's gonna freak out if she thinks I'm high. 379 00:20:35,903 --> 00:20:38,238 Well, if you can't do the time, don't do the crime. 380 00:20:39,990 --> 00:20:41,533 Go get it. Come on. 381 00:21:07,476 --> 00:21:09,727 - How'd that go? - Better than expected. 382 00:21:09,728 --> 00:21:12,272 Yeah? Here. You're gonna need that. 383 00:21:17,444 --> 00:21:19,154 What the hell is that? 384 00:21:19,863 --> 00:21:21,281 Have you not seen the Assmobile yet? 385 00:21:22,241 --> 00:21:23,366 It's Nick's. 386 00:21:23,367 --> 00:21:24,910 He's very proud of it. 387 00:21:26,995 --> 00:21:28,121 I bet. 388 00:21:31,333 --> 00:21:32,543 - Thank you. - No problem. 389 00:22:08,829 --> 00:22:10,122 - Get that. - Yes. 390 00:22:10,622 --> 00:22:11,456 Sorry. 391 00:22:12,708 --> 00:22:14,792 Hello, hello. Come on in. 392 00:22:14,793 --> 00:22:17,296 We got a new coffee machine. 393 00:22:18,380 --> 00:22:20,174 I'm gonna make us all coffee. 394 00:22:22,342 --> 00:22:23,634 Did they kick you out? 395 00:22:23,635 --> 00:22:25,553 - Mom. - No, they didn't kick me out. 396 00:22:25,554 --> 00:22:26,596 I'm just asking. 397 00:22:26,597 --> 00:22:29,390 That place was falling apart, we're trying to find her a better place. 398 00:22:29,391 --> 00:22:31,934 - So, why isn't she staying with you? - Gee, thanks, Mom. 399 00:22:31,935 --> 00:22:34,312 Well, I'm just saying, this isn't exactly The Ritz. 400 00:22:34,313 --> 00:22:36,022 Why would you wanna come back here? 401 00:22:36,023 --> 00:22:37,232 I don't have a spare bedroom. 402 00:22:38,400 --> 00:22:41,153 I keep forgetting you're not in the big house anymore. 403 00:22:42,571 --> 00:22:44,655 Look, if it's gonna be a problem, I can just-- 404 00:22:44,656 --> 00:22:46,575 No, of course not. 405 00:22:47,659 --> 00:22:48,952 I'm just saying. 406 00:22:49,620 --> 00:22:51,038 What exactly is it you're just saying? 407 00:22:52,164 --> 00:22:55,082 I'm just saying, I wish I knew why you both seem so hell-bent 408 00:22:55,083 --> 00:22:57,418 - on screwing up your lives, is all. - Jesus. Fuck. 409 00:22:57,419 --> 00:22:59,170 Who wants decaf? 410 00:22:59,171 --> 00:23:01,047 - That's me. - We don't have decaf, Ron. 411 00:23:01,048 --> 00:23:05,260 - The silver pods are decaf. - No, the blue were and we're out. 412 00:23:05,886 --> 00:23:06,886 You still want it? 413 00:23:06,887 --> 00:23:09,848 Seems like as good a time as any to dial up my anxiety. 414 00:23:12,476 --> 00:23:14,602 I'm gonna go put your bags upstairs. 415 00:23:14,603 --> 00:23:16,270 Andy, your coffee. 416 00:23:16,271 --> 00:23:18,190 Yeah, Dad, I'll get it later. 417 00:23:40,420 --> 00:23:44,465 I saw Bruce and his family at the Stop & Shop. 418 00:23:44,466 --> 00:23:48,928 He has those two adorable kids, gorgeous skin tone. 419 00:23:48,929 --> 00:23:52,223 It's a bit lighter than Bruce's because of that wife of his. 420 00:23:52,224 --> 00:23:53,307 That's great, Mom. 421 00:23:53,308 --> 00:23:56,978 Anyway, he seemed very happy to see me, all things considered. 422 00:23:56,979 --> 00:24:00,648 And I just couldn't help thinking how things would have been 423 00:24:00,649 --> 00:24:02,191 if you'd just married him back then. 424 00:24:02,192 --> 00:24:04,110 I would have still been me. 425 00:24:04,111 --> 00:24:06,487 - You were supposed to get married? - It's a long story. 426 00:24:06,488 --> 00:24:08,322 She skipped out on her own wedding. 427 00:24:08,323 --> 00:24:10,366 - I had a psychotic break. - I know. 428 00:24:10,367 --> 00:24:13,287 I'm not blaming you. I'm just saying. 429 00:24:14,788 --> 00:24:15,914 Change of plans. 430 00:24:16,874 --> 00:24:18,207 - We're leaving. - Okay. 431 00:24:18,208 --> 00:24:19,500 Wait a minute, what happened? 432 00:24:19,501 --> 00:24:20,585 Where are you going? 433 00:24:20,586 --> 00:24:22,753 You couldn't have just fixed up her room? Made her bed? 434 00:24:22,754 --> 00:24:24,130 I was planning on it. 435 00:24:24,131 --> 00:24:25,590 Right. 436 00:24:25,591 --> 00:24:27,384 Come on, let's go. 437 00:24:29,970 --> 00:24:31,013 I love you, Mom. 438 00:24:32,472 --> 00:24:33,807 Love you, Dad. 439 00:24:34,516 --> 00:24:35,517 Come on. 440 00:24:36,393 --> 00:24:37,394 This way. 441 00:24:42,983 --> 00:24:44,359 No one drank the coffee. 442 00:24:53,076 --> 00:24:55,912 Grandma really sucks. 443 00:24:55,913 --> 00:24:57,413 Buddy, you have no idea. 444 00:24:57,414 --> 00:24:58,957 You can have my room, Ali. 445 00:24:59,833 --> 00:25:03,169 That's sweet, babe, but I don't wanna invade your space. 446 00:25:03,170 --> 00:25:04,587 It's fine. 447 00:25:04,588 --> 00:25:06,131 I'm not there that much anyway. 448 00:25:11,803 --> 00:25:12,804 Fuck. 449 00:25:22,231 --> 00:25:24,191 Don't linger in doorways, it's creepy. 450 00:25:26,401 --> 00:25:27,443 Sorry. 451 00:25:27,444 --> 00:25:30,404 Here, this is the last of it. 452 00:25:30,405 --> 00:25:31,949 Great. Thanks. 453 00:25:32,533 --> 00:25:34,408 Look, I'm sorry I have to uproot you like this. 454 00:25:34,409 --> 00:25:35,535 Please. I'll be fine. 455 00:25:35,536 --> 00:25:37,745 I just need some time to get my feet back underneath me, 456 00:25:37,746 --> 00:25:39,455 then we'll get you set up someplace else, all right? 457 00:25:39,456 --> 00:25:41,958 Andy, you've been taking care of me for years. 458 00:25:41,959 --> 00:25:43,751 Whatever else you think you might have fucked up, 459 00:25:43,752 --> 00:25:45,754 you've always been an above-average brother. 460 00:25:48,048 --> 00:25:49,424 I'd be lost without you. 461 00:25:52,886 --> 00:25:53,887 God. 462 00:26:00,978 --> 00:26:03,564 I have to run a couple errands. 463 00:26:04,106 --> 00:26:06,274 Will you be okay here for a while? 464 00:26:06,275 --> 00:26:07,775 I don't need babysitting. 465 00:26:07,776 --> 00:26:09,695 - Go. Live your life. - All right. 466 00:26:10,362 --> 00:26:12,364 Clean this shit up. Put it away. Come on. 467 00:26:14,032 --> 00:26:16,409 Eighty some odd years ago, Herschel Levitt fled Hitler 468 00:26:16,410 --> 00:26:18,077 and immigrated to the United States, 469 00:26:18,078 --> 00:26:20,454 where he scraped together enough cash to buy a small diner 470 00:26:20,455 --> 00:26:22,748 in upstate New York just off the interstate. 471 00:26:22,749 --> 00:26:26,085 By the time his prediabetic grandson Paul, Samantha's husband, 472 00:26:26,086 --> 00:26:27,628 took over the family business, 473 00:26:27,629 --> 00:26:30,465 it was nine diners and a slew of higher-end restaurants. 474 00:26:31,091 --> 00:26:32,550 And now, Herschel's empire, 475 00:26:32,551 --> 00:26:34,385 which fed his family for almost a century, 476 00:26:34,386 --> 00:26:37,264 would fall to the vagaries of New York State divorce law 477 00:26:37,931 --> 00:26:41,268 all because Paul couldn't keep his dick in his pants. 478 00:26:42,436 --> 00:26:43,437 Hey. 479 00:26:45,022 --> 00:26:46,273 I'm sorry. What the fuck is that? 480 00:26:47,441 --> 00:26:48,317 That's Nick's. 481 00:26:48,942 --> 00:26:50,776 Yeah. Pretty tasteful I think. 482 00:26:50,777 --> 00:26:52,320 And why are you driving Nick's car? 483 00:26:52,321 --> 00:26:53,696 Well, I had to trade cars 484 00:26:53,697 --> 00:26:55,406 'cause I had to pick up a drum kit with Hunter. 485 00:26:55,407 --> 00:26:57,158 I didn't have time to trade back. It's... 486 00:26:57,159 --> 00:26:58,326 It's been a day. 487 00:26:58,327 --> 00:27:00,162 Do you want me to put it in the garage? 488 00:27:01,538 --> 00:27:02,873 No, I have a better idea. 489 00:27:05,584 --> 00:27:07,920 Wait. Wait, touch my ass. 490 00:27:08,420 --> 00:27:12,007 Yeah. Come on. Oh, God. 491 00:27:12,591 --> 00:27:16,011 Yeah. Fuck. God. 492 00:27:20,015 --> 00:27:23,060 Wait. Fuck. 493 00:27:24,645 --> 00:27:25,646 Fuck! 494 00:27:26,522 --> 00:27:28,440 Nick's gonna love his new car smell. 495 00:27:29,858 --> 00:27:31,818 So, you left the club pretty fast today. 496 00:27:32,486 --> 00:27:34,445 Yeah. I was dealing with some family stuff. 497 00:27:34,446 --> 00:27:36,239 - Yeah, everything okay? - Yeah. 498 00:27:36,240 --> 00:27:38,075 It's... Sure. It's all good. 499 00:27:39,284 --> 00:27:42,453 You know, it's getting harder and harder to go to the club these days. 500 00:27:42,454 --> 00:27:44,121 The only bright spot is seeing you 501 00:27:44,122 --> 00:27:46,999 and we have to pretend that nothing's going on. 502 00:27:47,000 --> 00:27:48,835 Yeah. Well, I'm not sure I could stomach 503 00:27:48,836 --> 00:27:51,420 being at the center of another club controversy right now. 504 00:27:51,421 --> 00:27:53,422 Oh, God, no. Yours is old news already. 505 00:27:53,423 --> 00:27:55,591 Mine is just kicking into high gear. 506 00:27:55,592 --> 00:27:57,969 You know, the girlfriend tried to talk to me today 507 00:27:57,970 --> 00:27:59,887 about Henry's anxiety levels. 508 00:27:59,888 --> 00:28:01,138 And how did that go? 509 00:28:01,139 --> 00:28:03,057 Not as well as she'd hoped. 510 00:28:03,058 --> 00:28:06,603 Honestly, I don't know whether to hate her or to pity her. 511 00:28:08,188 --> 00:28:10,107 Well, hate him. Pity her. 512 00:28:12,442 --> 00:28:13,442 And fuck you. 513 00:28:13,443 --> 00:28:14,736 Exactly. 514 00:28:17,322 --> 00:28:19,491 God, now I'm worried that Henry has anxiety. 515 00:28:20,075 --> 00:28:22,326 - She got in your head, huh? - Yes. 516 00:28:22,327 --> 00:28:23,912 I know. It's so annoying. 517 00:28:24,913 --> 00:28:26,206 Are you heading out? 518 00:28:27,124 --> 00:28:30,710 Well, I thought I could stay the night. 519 00:28:30,711 --> 00:28:32,379 You know, I could leave before the kids got up. 520 00:28:35,007 --> 00:28:36,258 That's a great idea. 521 00:28:37,801 --> 00:28:39,928 We could listen to a podcast. 522 00:28:41,597 --> 00:28:42,806 There's this really great one. 523 00:28:44,308 --> 00:28:47,768 It's about home organization. 524 00:28:47,769 --> 00:28:49,479 - And... - Okay. 525 00:28:50,480 --> 00:28:53,566 ...you separate your pots from their lids. 526 00:28:53,567 --> 00:28:55,527 Okay. That's smart. 527 00:28:56,445 --> 00:28:57,905 Yeah, and then... 528 00:28:58,864 --> 00:29:01,950 you have a whole room just for the luggage. 529 00:29:03,535 --> 00:29:04,785 You have a luggage room. 530 00:29:04,786 --> 00:29:06,413 That's really convenient. 531 00:29:35,526 --> 00:29:36,777 No? Okay. 532 00:29:39,112 --> 00:29:41,365 How did it go with your dad today? 533 00:29:41,949 --> 00:29:42,907 Fine. 534 00:29:42,908 --> 00:29:44,284 Did you two do anything fun? 535 00:29:47,663 --> 00:29:49,747 It's okay to have fun with him, you know. 536 00:29:49,748 --> 00:29:51,875 It's not gonna hurt my feelings. I promise. 537 00:29:53,252 --> 00:29:54,253 I know. 538 00:29:58,215 --> 00:29:59,591 And it's okay to miss him. 539 00:30:00,801 --> 00:30:03,136 Honestly, it doesn't feel that different than it did before. 540 00:31:34,186 --> 00:31:35,187 Why? 541 00:31:45,322 --> 00:31:46,865 I had to pee. 542 00:31:53,288 --> 00:31:54,289 I get it. 543 00:31:56,708 --> 00:31:58,417 Can you tuck me in? 544 00:31:58,418 --> 00:31:59,627 Sure, buddy. 545 00:31:59,628 --> 00:32:01,128 Where we going? 546 00:32:01,129 --> 00:32:03,339 - There. - Okay, get in bed. 547 00:32:03,340 --> 00:32:04,841 There you go. 548 00:32:04,842 --> 00:32:07,552 Let's tuck you in. There you go. 549 00:32:07,553 --> 00:32:09,555 Okay, night, night. 550 00:32:11,265 --> 00:32:12,765 I need my dragon. 551 00:32:12,766 --> 00:32:14,935 - Where is it? - On the dresser. 552 00:32:16,854 --> 00:32:18,772 Oh, yeah, there it is. 553 00:32:20,858 --> 00:32:23,151 This guy, huh? Yeah. 554 00:32:24,194 --> 00:32:26,321 Okay, pal, here's your dragon. 555 00:32:30,367 --> 00:32:32,995 Can you stay till I fall asleep? 556 00:32:43,255 --> 00:32:44,714 Sure, buddy, sure. 557 00:32:44,715 --> 00:32:46,341 I'll be right here, okay? 558 00:32:47,134 --> 00:32:49,218 Be right here, we'll both even fall asleep. 559 00:32:49,219 --> 00:32:50,303 Okay. 560 00:32:50,304 --> 00:32:51,763 There you go, buddy. 561 00:32:58,729 --> 00:33:00,313 It was at moments like these, 562 00:33:00,314 --> 00:33:02,190 sitting on the floor in someone else's house 563 00:33:02,191 --> 00:33:05,110 in the middle of the night, tucking in someone else's kid, 564 00:33:05,819 --> 00:33:08,780 when I realized how far you could drift away from your own life, 565 00:33:09,406 --> 00:33:10,991 without actually going anywhere. 566 00:33:29,218 --> 00:33:30,052 Hello? 567 00:33:31,178 --> 00:33:32,471 Good morning. 568 00:33:33,263 --> 00:33:35,806 I was having a little trouble getting the hang of your kitchen, 569 00:33:35,807 --> 00:33:40,479 so I went out and I got all of our favorites from when we were kids. 570 00:33:41,688 --> 00:33:42,813 Did you get milk? 571 00:33:42,814 --> 00:33:44,273 Fuck me. 572 00:33:44,274 --> 00:33:46,442 I'm kidding. I have milk. I think. 573 00:33:46,443 --> 00:33:47,778 Asshole. 574 00:33:52,282 --> 00:33:54,909 So, Sam Levitt. 575 00:33:54,910 --> 00:33:55,911 Yeah. 576 00:33:56,411 --> 00:33:58,413 I mean, now that you say it, I guess it makes sense. 577 00:33:59,081 --> 00:34:02,166 You're both attractive and freshly single. 578 00:34:02,167 --> 00:34:03,334 And no one's single out here. 579 00:34:03,335 --> 00:34:06,462 So, it's either Sam Levitt or, you know, adultery. 580 00:34:06,463 --> 00:34:08,631 I'm beginning to wish I hadn't told you about this. 581 00:34:08,632 --> 00:34:09,925 I mean, don't get me wrong. 582 00:34:10,759 --> 00:34:12,051 Sam's a hottie. 583 00:34:12,052 --> 00:34:13,387 From what I can remember. 584 00:34:14,388 --> 00:34:15,514 You could do a lot worse. 585 00:34:17,724 --> 00:34:19,559 - Right? - It's fine. 586 00:34:19,560 --> 00:34:20,643 What? 587 00:34:22,855 --> 00:34:25,982 I mean, we used to have them over for dinner. 588 00:34:25,983 --> 00:34:27,441 We used to go over there. 589 00:34:27,442 --> 00:34:29,820 Nick and Ivy too. Now Nick's with Mel, 590 00:34:30,404 --> 00:34:33,238 I'm sleeping with Sam, my job. 591 00:34:33,239 --> 00:34:35,741 It feels like somebody scrambled the whole universe 592 00:34:35,742 --> 00:34:38,036 and I'm lost in the shuffle. 593 00:34:40,038 --> 00:34:41,373 Welcome to my life. 594 00:34:44,793 --> 00:34:45,878 I'll clean this up, by the way. 595 00:34:47,212 --> 00:34:49,590 - Will you? - Probably not. 596 00:35:02,102 --> 00:35:03,187 How old are you, Tony? 597 00:35:04,938 --> 00:35:06,814 I just turned 41. 598 00:35:06,815 --> 00:35:08,192 Forty-one. 599 00:35:08,692 --> 00:35:10,401 Such a good age. I remember that age. 600 00:35:10,402 --> 00:35:14,907 Just beyond the bullshit striving of your thirties, 601 00:35:15,908 --> 00:35:18,367 starting to feel like a real grown-up. 602 00:35:18,368 --> 00:35:20,494 Then you get older, you realize there are no fucking grown-ups. 603 00:35:20,495 --> 00:35:22,289 And you have no idea what the fuck you're doing. 604 00:35:23,415 --> 00:35:25,374 Find yourself day drinking in a bar. 605 00:35:25,375 --> 00:35:27,127 Something to look forward to. 606 00:35:28,253 --> 00:35:29,713 Are you okay? 607 00:35:30,672 --> 00:35:31,715 Yeah. 608 00:35:32,466 --> 00:35:33,591 Don't mind me. 609 00:35:33,592 --> 00:35:34,843 You know, 610 00:35:36,220 --> 00:35:38,262 I always figured I was older than you. 611 00:35:38,263 --> 00:35:39,598 You're a terrible liar. 612 00:35:40,807 --> 00:35:41,808 You want another one? 613 00:35:42,434 --> 00:35:44,019 Yes, but I'm not going to. 614 00:35:49,024 --> 00:35:50,317 Thank you, young man. 615 00:35:51,401 --> 00:35:52,486 You have a nice day. 616 00:36:28,230 --> 00:36:30,732 Brad and Julie Sperling weren't home. 617 00:36:31,483 --> 00:36:32,316 Yes! 618 00:36:32,317 --> 00:36:35,195 I knew that because I knew exactly where they are. 619 00:36:40,284 --> 00:36:44,663 And I knew that because I was supposed to be there too. 620 00:36:57,593 --> 00:37:00,596 Out, 30, 40. 621 00:37:11,064 --> 00:37:12,024 Deuce. 622 00:37:19,823 --> 00:37:20,908 Bingo. 623 00:37:32,461 --> 00:37:33,879 Hello? 624 00:37:36,965 --> 00:37:39,175 Jules did M&A for a large Japanese bank 625 00:37:39,176 --> 00:37:42,346 and she could out-deal and outdrink most of her male counterparts. 626 00:37:43,347 --> 00:37:45,348 Her husband Brad was a New England blue-blood 627 00:37:45,349 --> 00:37:48,268 whose family bible traced their ancestry back to the Mayflower. 628 00:37:49,186 --> 00:37:50,269 As far as I could tell, 629 00:37:50,270 --> 00:37:53,232 Brad spent his time playing golf and reading books about war. 630 00:37:54,024 --> 00:37:55,816 Nice work if you could get it. 631 00:37:55,817 --> 00:37:57,902 Chelsea, their daughter was a nice enough kid 632 00:37:57,903 --> 00:38:00,530 who was hopefully having her ass handed to her by my daughter 633 00:38:00,531 --> 00:38:02,407 on the tennis court at that exact moment. 634 00:38:46,660 --> 00:38:49,412 The Richard Mille Felipe Massa automatic chronograph 635 00:38:49,413 --> 00:38:51,706 with a signature rose gold and titanium skeleton 636 00:38:51,707 --> 00:38:56,002 {\an8}and flyback function goes for upwards of $225,000. 637 00:38:56,003 --> 00:38:57,920 I hadn't seen Brad wear this in years, 638 00:38:57,921 --> 00:39:00,089 which meant he probably wouldn't miss it. 639 00:39:00,090 --> 00:39:02,009 He may have already forgotten he owned it. 640 00:39:16,190 --> 00:39:18,357 Out! Game, set, match. 641 00:39:18,358 --> 00:39:20,485 Tori Cooper will advance to the final. 642 00:39:45,802 --> 00:39:48,930 Looked like Jules and Brad were leaving nothing to chance. 643 00:39:48,931 --> 00:39:53,060 They had bought next month's SATs, complete with the answer key. 644 00:40:09,535 --> 00:40:10,994 Thirty all. 645 00:40:22,923 --> 00:40:24,215 Sorry, sorry, guys. 646 00:40:24,216 --> 00:40:27,009 Excuse me. 647 00:40:27,010 --> 00:40:28,929 Sorry. Sorry, guys. 648 00:40:29,513 --> 00:40:30,638 Seriously? 649 00:40:30,639 --> 00:40:32,306 Okay, I know, I'm sorry. 650 00:40:32,307 --> 00:40:34,350 What were you doing that was more important than this? 651 00:40:34,351 --> 00:40:36,519 - You missed two of the matches. - Something came up, all right? 652 00:40:36,520 --> 00:40:37,895 Look, it looks like she did okay. 653 00:40:37,896 --> 00:40:39,940 Are you kidding me? She ate that shit up. 654 00:40:41,441 --> 00:40:43,442 When I told you to show up for our daughter, 655 00:40:43,443 --> 00:40:44,778 I meant show up on time. 656 00:40:46,613 --> 00:40:48,114 You're becoming a caricature of yourself. 657 00:40:48,115 --> 00:40:49,240 I already said I'm sorry. 658 00:40:49,241 --> 00:40:51,409 It's not me you have to apologize to. 659 00:40:51,410 --> 00:40:53,912 - Okay, so can we drop it? - Okay. 660 00:41:04,715 --> 00:41:06,884 - Forty, 30. - Attagirl. 661 00:41:19,938 --> 00:41:21,190 - Out! Deuce. - Yes. 662 00:41:22,941 --> 00:41:24,359 Way to go, Chels. 663 00:41:32,034 --> 00:41:34,577 It was a strange new feeling being around someone 664 00:41:34,578 --> 00:41:37,455 when you had just been in their house, going through their things, 665 00:41:37,456 --> 00:41:41,501 when you had their $225,000 watch in your pocket, and they had no idea. 666 00:41:41,502 --> 00:41:42,585 Advantage, Tori... 667 00:41:42,586 --> 00:41:45,255 If I'm being honest, I wasn't hating it. 668 00:41:52,095 --> 00:41:53,639 - Bang. Yes, yes, yes! - Yes! 669 00:41:55,098 --> 00:41:56,432 Game, set, match. 670 00:41:56,433 --> 00:41:58,018 Attagirl! 671 00:41:59,394 --> 00:42:01,313 Yes, yes, yes! 672 00:42:02,564 --> 00:42:03,898 You rushed the net. 673 00:42:03,899 --> 00:42:05,359 Yeah, it's basic tennis. 674 00:42:07,361 --> 00:42:08,403 Come here. 675 00:42:10,364 --> 00:42:13,407 It's not like I thought petty larceny was any kind of solution 676 00:42:13,408 --> 00:42:14,492 to my problems. 677 00:42:14,493 --> 00:42:17,620 But Lu had handed me 65 grand with no questions asked. 678 00:42:17,621 --> 00:42:18,955 And in my current situation 679 00:42:18,956 --> 00:42:22,333 it was hard to argue with that kind of tax-free return on investment. 680 00:42:22,334 --> 00:42:24,377 Hey, Rocco, right? 681 00:42:24,378 --> 00:42:25,462 Lu here? 682 00:42:29,424 --> 00:42:30,717 Yeah, someone's asking for you. 683 00:42:32,094 --> 00:42:35,472 Nah, it's that white guy, looks like he brushes his hair a lot. 684 00:42:36,473 --> 00:42:37,599 Okay. 685 00:42:56,785 --> 00:42:57,995 The negotiator. 686 00:42:58,495 --> 00:43:00,080 Nice to see you again. 687 00:43:05,335 --> 00:43:06,503 Richard Mille. 688 00:43:08,714 --> 00:43:09,798 Very fancy. 689 00:43:13,218 --> 00:43:15,678 Your wife making you sell this one too? 690 00:43:15,679 --> 00:43:18,849 - I'm divorced. - No shit. 691 00:43:21,226 --> 00:43:23,770 Let me guess, you lost the papers for this one too? 692 00:43:27,900 --> 00:43:29,066 Go home, negotiator. 693 00:43:29,067 --> 00:43:31,068 - What? - No papers, no deal. 694 00:43:31,069 --> 00:43:32,987 Thought you told me you could move this stuff. 695 00:43:32,988 --> 00:43:34,447 Now I'm telling you 696 00:43:34,448 --> 00:43:36,282 - quit while you're ahead. - ...sold it to me... 697 00:43:36,283 --> 00:43:37,700 - I don't understand. - ...saying you needed money. 698 00:43:37,701 --> 00:43:39,202 - Not my problem. - Give me the ring. 699 00:43:39,203 --> 00:43:41,329 - You're not getting the ring. - Give me the ring! 700 00:43:41,330 --> 00:43:44,540 - Just give me the fucking ring! - I should've done this a long time ago. 701 00:43:44,541 --> 00:43:46,709 - Get outta here. - Give me the fucking ring, Rocco! 702 00:43:46,710 --> 00:43:47,752 It's my mother's ring! 703 00:43:47,753 --> 00:43:49,670 You wanna pull a fucking knife out in here? 704 00:43:49,671 --> 00:43:50,922 Jesus. 705 00:43:50,923 --> 00:43:53,174 Piece of shit. You know you've been a piece of shit, Donnie. 706 00:43:53,175 --> 00:43:55,134 - Come on! - Fuck you and fuck your filthy mom. 707 00:43:55,135 --> 00:43:57,678 - That's enough, Donnie. - Look, I just want my fucking ring, Lu. 708 00:43:57,679 --> 00:43:59,388 "I just want my fucking ring, Lu." 709 00:43:59,389 --> 00:44:01,182 - Fuck you, Rocco. - He's 200 short. 710 00:44:01,183 --> 00:44:03,392 Come on, Rocco. Man, this is my mother's fucking ring. 711 00:44:03,393 --> 00:44:04,602 Who are you kidding? 712 00:44:04,603 --> 00:44:07,314 Put down the goddamn knife and get outta my shop. 713 00:44:14,363 --> 00:44:15,613 You can walk away. 714 00:44:15,614 --> 00:44:19,618 Or you can spend the next six months wishing like hell you did. 715 00:44:23,747 --> 00:44:26,707 All right, Lu. Look, I'm... Fuck it. Sorry, Lu. Okay? I'm sorry. 716 00:44:26,708 --> 00:44:29,127 - It's my mother's ring. - Now, tell me you won't be back. 717 00:44:31,213 --> 00:44:32,463 Come on, Lu. 718 00:44:32,464 --> 00:44:33,715 Say the words, Donnie. 719 00:44:41,056 --> 00:44:42,598 I won't be back. 720 00:44:42,599 --> 00:44:44,184 You walk in here again, 721 00:44:44,685 --> 00:44:46,770 you leave with a big hole in you, you understand? 722 00:44:51,859 --> 00:44:53,359 Yeah, yeah. 723 00:44:53,360 --> 00:44:54,903 You're a disgrace, Donnie. 724 00:45:11,086 --> 00:45:12,379 You're still here. 725 00:45:16,967 --> 00:45:19,469 Hey, look, I'm in a bind here. 726 00:45:20,137 --> 00:45:21,805 No, you're not. 727 00:45:22,306 --> 00:45:23,557 You only think you are. 728 00:45:24,808 --> 00:45:25,975 I can't help you. 729 00:45:25,976 --> 00:45:28,270 Look, you can name your price. 730 00:45:31,356 --> 00:45:34,234 Do I have to ask Rocco to show you out? 731 00:45:52,336 --> 00:45:53,545 Fuck! 732 00:46:04,014 --> 00:46:05,057 It's Lu. 733 00:46:05,766 --> 00:46:07,226 I'm sending you a plate number. 734 00:46:09,061 --> 00:46:11,021 Get me everything you can on this guy. 53946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.