Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,075 --> 00:00:29,224
(шум дождя)
2
00:00:35,209 --> 00:00:37,522
-Мне мама сказала, что ты нас бросил.
3
00:00:39,944 --> 00:00:42,592
(Евгений)
-Я просто не мог раньше приехать.
4
00:00:46,248 --> 00:00:47,748
-Почему?
5
00:00:47,999 --> 00:00:50,584
Почему ты просто не приехал к нам? Домой.
6
00:00:51,975 --> 00:00:53,631
Зачем ты меня украл?
7
00:00:53,882 --> 00:00:55,382
-Это долгая история.
8
00:01:00,108 --> 00:01:02,170
Я тебе попозже всё объясню.
9
00:01:03,959 --> 00:01:05,772
Ты просто верь мне. Так надо.
10
00:01:06,591 --> 00:01:08,091
Только учти.
11
00:01:09,561 --> 00:01:12,875
Один косяк - и я тебя снова свяжу.
12
00:01:14,334 --> 00:01:15,834
Понял?
13
00:01:50,953 --> 00:01:52,843
(хрипы Паши)
Что с тобой?
14
00:01:53,554 --> 00:01:55,054
-Астма.
15
00:01:58,507 --> 00:02:00,976
-Где ингалятор у тебя?
-Выронил.
16
00:02:01,953 --> 00:02:03,898
-А запасной?
-Нет его.
17
00:02:04,758 --> 00:02:06,655
-Давай, скидывай ноги сюда.
18
00:02:06,906 --> 00:02:09,531
Упирайся локтями в колени, голову обхвати.
19
00:02:10,015 --> 00:02:11,515
Ниже голову.
20
00:02:12,023 --> 00:02:14,398
Да. Теперь дыхание задерживай.
21
00:02:15,627 --> 00:02:17,127
Да.
22
00:02:17,811 --> 00:02:19,780
(кашляет)
Вот. Сплёвывай.
23
00:02:20,617 --> 00:02:22,429
Глубокий вдох - и задерживай.
24
00:02:23,781 --> 00:02:25,515
(тяжело дышит)
25
00:02:39,519 --> 00:02:41,019
Полегче?
26
00:02:42,195 --> 00:02:43,945
-Откуда ты знаешь про астму?
27
00:02:45,046 --> 00:02:47,046
-У меня у брата то же самое было.
28
00:02:48,937 --> 00:02:50,437
Пошли.
29
00:02:53,666 --> 00:02:55,564
Оп-па! Идти можешь?
30
00:02:56,619 --> 00:02:58,119
-Да.
31
00:03:11,368 --> 00:03:12,868
-Садись.
32
00:03:36,486 --> 00:03:39,541
(звонок телефона)
33
00:03:42,188 --> 00:03:43,688
-Да, алло.
34
00:03:46,626 --> 00:03:48,126
Да.
35
00:03:48,377 --> 00:03:50,267
Да-да, что-то выяснили?
36
00:03:54,228 --> 00:03:55,908
(по телефону)
-Мы выяснили.
37
00:03:56,159 --> 00:04:00,466
Но не по поводу ребёнка, а мужа вашего.
38
00:04:02,744 --> 00:04:06,399
В общем, Лиховцев вышел по досрочному
два месяца назад.
39
00:04:08,751 --> 00:04:11,675
-В смысле... Как два месяца?
40
00:04:13,205 --> 00:04:15,455
А почему мне никто ничего не сказал?
41
00:04:16,462 --> 00:04:19,197
-Ну вы в разводе.
Технически вы ему и никто.
42
00:04:19,448 --> 00:04:21,813
Вас не обязаны ставить в известность
43
00:04:25,321 --> 00:04:27,977
(мрачная музыка)
44
00:04:35,751 --> 00:04:37,251
(кричит)
45
00:04:39,189 --> 00:04:40,923
-Нет, вы с ума сошли, что ли?
46
00:04:41,174 --> 00:04:44,158
Вы понимаете, что он убийца?
Вы дело видели его?
47
00:04:44,409 --> 00:04:47,589
-Елизавета Сергеевна,
я сейчас пробиваю возможность...
48
00:04:47,840 --> 00:04:51,298
-Что значит "пробиваю возможность"?
Он у меня сына украл!
49
00:04:51,549 --> 00:04:54,156
Вы ни хера не делаете, уже сутки прошли!
50
00:04:54,743 --> 00:04:56,243
(звонок в дверь)
51
00:04:56,494 --> 00:04:58,174
-Елизавета Сергеевна...
52
00:04:59,370 --> 00:05:01,682
Елизавета Сергеевна, вы меня слышите?
53
00:05:04,306 --> 00:05:05,806
Алло?
54
00:05:07,126 --> 00:05:08,626
Алло?
55
00:05:11,423 --> 00:05:12,923
-Полиция не поможет.
56
00:05:16,369 --> 00:05:18,478
-А вы кто?
-Игорь Кармазов.
57
00:05:22,236 --> 00:05:23,916
Вы вообще спали сегодня?
58
00:05:26,728 --> 00:05:28,228
-А вам какое дело?
59
00:05:29,376 --> 00:05:30,876
-Детская?
60
00:05:37,166 --> 00:05:39,571
-Сначала полиция, потом спасатели.
61
00:05:42,337 --> 00:05:44,212
-Это плацебо, чтобы не сидеть.
62
00:05:44,853 --> 00:05:47,603
Знаете, как мы это называли
раньше в органах?
63
00:05:48,055 --> 00:05:49,555
"Сибурде".
64
00:05:49,806 --> 00:05:54,057
Симуляция бурной деятельности
без особого движения.
65
00:05:56,494 --> 00:06:00,168
-А вы кто? Зачем пришли?
-Я же сказал - Игорь. Могу помочь.
66
00:06:00,587 --> 00:06:03,704
-Вы из полиции?
-Нет, скорее смежник, и то бывший.
67
00:06:13,064 --> 00:06:15,657
23 года назад я посадил вашего мужа.
68
00:06:19,072 --> 00:06:20,752
Сейчас работаю на себя.
69
00:06:21,619 --> 00:06:23,447
Безопасность, то-сё.
70
00:06:29,603 --> 00:06:31,884
-А вы откуда знаете?
-Старые связи.
71
00:06:33,783 --> 00:06:36,533
Любой вопрос по Лиховцеву -
сразу мне звонят.
72
00:06:37,142 --> 00:06:40,442
Я его когда посадил,
можно сказать, выполнил дело жизни.
73
00:06:40,945 --> 00:06:44,609
А сейчас он опять на свободе
и уже делов наворотил.
74
00:06:45,290 --> 00:06:47,165
Но я его найду и снова упрячу.
75
00:06:48,508 --> 00:06:50,008
Со мной поедете?
76
00:06:53,142 --> 00:06:54,642
-Куда?
-Искать.
77
00:06:56,017 --> 00:06:58,321
-А... А полиция же ищет.
78
00:06:58,618 --> 00:07:00,118
-Ребёнка похитил муж.
79
00:07:02,595 --> 00:07:05,157
Бывший, но не чужой, не педофил с улицы.
80
00:07:06,166 --> 00:07:10,179
Для ментов это дело семейное.
Мало ли что, кто прав, кто виноват.
81
00:07:10,430 --> 00:07:14,376
Более того, они даже сочувствуют ему.
Ставят себя на его место.
82
00:07:15,314 --> 00:07:17,439
"А что, если бы моя сына забрала?"
83
00:07:19,408 --> 00:07:21,658
Так что результатов от них не ждите.
84
00:07:35,990 --> 00:07:37,490
Так вы едете?
85
00:07:56,580 --> 00:07:58,260
Не бойся, разрешение есть.
86
00:08:00,065 --> 00:08:02,517
Женя дерзкий, действует на опережение.
87
00:08:03,159 --> 00:08:05,721
На его месте я быстрее бы покинул Москву.
88
00:08:06,487 --> 00:08:08,924
Отсюда два пути: Дмитровка и Ярославка.
89
00:08:10,807 --> 00:08:13,252
Я запросил поиск "фольксвагена" по ним.
90
00:08:14,784 --> 00:08:18,158
Его засекли на Ярославке,
так что направление мы знаем.
91
00:08:19,505 --> 00:08:21,510
-Так известна марка машины,
что не задерживают?
92
00:08:21,761 --> 00:08:24,408
-Лиза, ещё раз: полиция не поможет!
93
00:08:25,346 --> 00:08:27,064
Это неповоротливая система.
94
00:08:27,913 --> 00:08:29,735
Женя знает её слабые места.
95
00:08:31,619 --> 00:08:33,580
Он уже поменял машину, уверяю.
96
00:08:34,737 --> 00:08:37,549
Но я его всё равно найду,
у меня личный мотив.
97
00:09:04,815 --> 00:09:07,088
-На, вот эти авоськи возьми.
98
00:09:07,533 --> 00:09:09,033
А с картошкой я сам.
99
00:09:17,697 --> 00:09:19,197
Твою мать!
100
00:09:19,739 --> 00:09:21,239
Да идите вы, я сам.
101
00:09:52,016 --> 00:09:54,565
(настороженная музыка)
102
00:10:14,854 --> 00:10:16,681
-Бать, не ходи туда.
103
00:10:19,244 --> 00:10:21,440
-Сколько их?
-Я одного видел.
104
00:10:22,275 --> 00:10:24,337
В подъезде, на лестнице на крышу.
105
00:10:33,744 --> 00:10:35,424
-Иди к машине спокойно.
106
00:10:36,604 --> 00:10:38,549
-А мама?
-В машину.
107
00:11:09,735 --> 00:11:13,035
Не открывай никому.
Если будут ломиться, вызывай ментов.
108
00:11:13,286 --> 00:11:14,869
Всё, я потом всё объясню.
109
00:11:37,479 --> 00:11:40,362
Положи в щиток на этаже у его квартиры.
110
00:11:41,103 --> 00:11:42,775
-Сейчас?
-Да, сейчас.
111
00:11:43,369 --> 00:11:45,994
-А вдруг они тебя узнают?
-Жень, успокойся.
112
00:11:46,245 --> 00:11:47,745
Успокойся.
113
00:11:49,768 --> 00:11:51,588
Всё, иди. Иди.
114
00:12:19,555 --> 00:12:21,987
(напряжённая музыка)
115
00:13:04,557 --> 00:13:06,893
(тревожная музыка)
116
00:13:24,424 --> 00:13:26,924
-Я нажимаю - у него грудак салютом: бах!
117
00:13:27,175 --> 00:13:28,675
(смеются)
118
00:13:30,113 --> 00:13:32,336
-Да, болтливый этот Степанчик.
119
00:13:37,016 --> 00:13:39,431
(смех, голоса)
120
00:13:44,533 --> 00:13:47,064
(напряжённая музыка)
121
00:13:51,424 --> 00:13:53,605
(голоса)
122
00:13:56,307 --> 00:13:57,807
-Э, ты кто, ***?
123
00:14:02,205 --> 00:14:03,705
-Это он!
124
00:14:06,314 --> 00:14:07,814
-Сука!
125
00:14:08,065 --> 00:14:09,565
Иди сюда, сука!
126
00:14:40,862 --> 00:14:42,752
(выстрелы)
127
00:14:58,119 --> 00:14:59,619
-Быстрей-быстрей!
128
00:15:00,193 --> 00:15:01,843
Быстро за мной наверх!
129
00:15:04,900 --> 00:15:06,400
-Папа!
130
00:15:13,604 --> 00:15:15,729
-Где он?
-Эта сука через верх ушла!
131
00:15:15,980 --> 00:15:17,660
Давай на крышу за ним!
132
00:15:22,296 --> 00:15:24,752
(настороженная музыка)
133
00:16:13,360 --> 00:16:14,860
(осторожно)
-Папа?
134
00:16:29,774 --> 00:16:31,274
Папа?
135
00:16:31,525 --> 00:16:33,025
(щелчки зажигалки)
136
00:16:40,328 --> 00:16:42,180
Пап. Это я, пап.
137
00:16:44,407 --> 00:16:45,907
Пап, это я.
138
00:16:54,258 --> 00:16:55,758
(Павел стонет)
139
00:17:02,712 --> 00:17:04,712
Пап, где ключи?
140
00:17:22,571 --> 00:17:24,071
(заводит мотор)
141
00:18:08,866 --> 00:18:10,366
(всхлипывает)
142
00:18:49,719 --> 00:18:51,219
-Это я.
143
00:18:51,470 --> 00:18:52,970
Да.
144
00:18:53,625 --> 00:18:55,125
Сделал.
145
00:18:55,376 --> 00:18:56,876
Приезжай.
146
00:19:08,134 --> 00:19:09,634
(стонет)
147
00:19:14,766 --> 00:19:16,563
-Пап, может, в больницу?
148
00:19:18,571 --> 00:19:20,071
-Огнестрел.
149
00:19:20,477 --> 00:19:21,977
Спалимся.
150
00:19:23,352 --> 00:19:25,329
Ничего. Поцарапало.
151
00:19:26,743 --> 00:19:28,368
Заживёт. На.
152
00:19:37,712 --> 00:19:39,212
-Ну ты как?
153
00:19:41,298 --> 00:19:42,922
(Павел стонет)
154
00:19:43,173 --> 00:19:44,673
Пашка, тихо.
155
00:19:47,344 --> 00:19:49,024
Парни подъезд проверили.
156
00:19:49,766 --> 00:19:51,446
Ленка и малой в порядке.
157
00:20:00,891 --> 00:20:02,391
Женька!
158
00:20:03,063 --> 00:20:04,743
Ты уже взрослый совсем.
159
00:20:05,667 --> 00:20:07,347
Была гроза, да бог отвёл.
160
00:20:09,944 --> 00:20:11,444
А где крест?
161
00:20:12,485 --> 00:20:14,928
-Некрещёный.
-Некрещёный?
162
00:20:15,454 --> 00:20:17,555
Это непорядок. Защита нужна.
163
00:20:18,605 --> 00:20:20,105
Паша, тише-тише!
164
00:20:22,790 --> 00:20:24,290
-Домой везите.
165
00:20:31,815 --> 00:20:33,668
(стонет)
166
00:20:43,360 --> 00:20:45,532
(стонет)
167
00:20:46,852 --> 00:20:49,241
Всё хорошо, Лен. Всё хорошо.
168
00:20:49,492 --> 00:20:50,992
-Хорошо?
-Да.
169
00:20:54,781 --> 00:20:56,594
-Ну поехали в больницу тогда?
170
00:20:56,915 --> 00:20:59,665
Что я тебя здесь сама штопаю,
раз всё хорошо?
171
00:21:01,672 --> 00:21:03,172
-Лена,
172
00:21:03,423 --> 00:21:05,258
ты меня ни о чём не спрашивай
173
00:21:06,829 --> 00:21:08,509
и никому ничего не говори.
174
00:21:09,415 --> 00:21:10,915
Всё хорошо.
175
00:21:11,782 --> 00:21:13,282
Всё кончено.
176
00:21:18,423 --> 00:21:20,423
-Женьку в свои дела не втягивай.
177
00:21:21,188 --> 00:21:24,321
(звуки выстрелов)
178
00:21:24,946 --> 00:21:26,446
(Женя)
-Папа!
179
00:21:26,697 --> 00:21:28,377
(судорожное дыхание Жени)
180
00:21:28,628 --> 00:21:30,128
-Тише-тише.
181
00:21:31,353 --> 00:21:32,853
Приснилось чего?
182
00:21:44,884 --> 00:21:46,384
-Ничего, бывает.
183
00:21:48,696 --> 00:21:50,196
Мойся.
184
00:21:51,728 --> 00:21:53,228
Мать бельё сменит.
185
00:22:02,774 --> 00:22:04,274
-Всё-всё-всё.
186
00:22:06,290 --> 00:22:08,485
(звон колоколов)
187
00:22:22,176 --> 00:22:25,160
(звуки службы в храме)
188
00:22:53,746 --> 00:22:56,082
(бормочет молитву)
189
00:23:43,909 --> 00:23:45,589
-Все мы грешны, сын мой.
190
00:23:46,604 --> 00:23:51,596
Грешны первородным грехом,
который передался к нам при рождении
191
00:23:52,354 --> 00:23:53,854
от наших пращуров.
192
00:23:55,088 --> 00:23:58,385
Но при крещении ты перестаёшь
жить только для себя.
193
00:23:59,323 --> 00:24:01,956
Ты начинаешь жить для Христа.
194
00:24:03,018 --> 00:24:06,768
Жить не телесной, греховной жизнью,
а высокой и духовной.
195
00:24:08,401 --> 00:24:11,151
Ну и после крещения
все грехи твои спишутся.
196
00:24:12,041 --> 00:24:13,541
-Все?
-Все.
197
00:24:14,580 --> 00:24:16,080
Все-все.
198
00:24:16,331 --> 00:24:20,455
Только за три дня до крещения
постарайся отказаться от скоромной пищи.
199
00:24:20,706 --> 00:24:23,019
А в день обряда вообще ничего не ешь.
200
00:24:24,266 --> 00:24:25,766
Понятно?
201
00:24:26,623 --> 00:24:28,123
Ну вот и хорошо.
202
00:24:29,175 --> 00:24:30,675
Ступай с Богом.
203
00:24:33,729 --> 00:24:36,432
(А. Глызин - "Ты не ангел")
204
00:25:15,268 --> 00:25:16,948
(на улице играет музыка)
205
00:25:35,733 --> 00:25:38,389
-Лен, организуй, что ли,
какую-нибудь закуску?
206
00:25:38,640 --> 00:25:40,140
Сейчас.
207
00:25:50,109 --> 00:25:51,609
-Спасибо тебе, Юр.
208
00:25:52,043 --> 00:25:54,418
-Ты мужа благодари. Он у тебя шустрый.
209
00:25:55,102 --> 00:25:56,602
Далеко пойдёт.
210
00:26:02,960 --> 00:26:04,460
Держите, парни.
211
00:26:08,788 --> 00:26:10,968
Ну, с новосельем!
212
00:26:16,843 --> 00:26:18,343
Пей до дна.
213
00:26:20,561 --> 00:26:22,526
(кашляет)
Тише-тише.
214
00:26:30,624 --> 00:26:32,913
-Лен, иди к пацанам.
-Сами справятся.
215
00:26:51,499 --> 00:26:53,249
-Паш, а что ты кислый такой?
216
00:26:53,905 --> 00:26:55,405
Всё же хорошо.
217
00:26:55,932 --> 00:26:57,432
-Угу.
218
00:26:58,445 --> 00:27:00,382
-Ты знаешь, субботу не занимай.
219
00:27:00,798 --> 00:27:02,673
В Комсомольск поедем, к Джему.
220
00:27:03,640 --> 00:27:06,327
Мы пить будем, ну а ты же у нас трезвенник.
221
00:27:13,851 --> 00:27:15,835
Ну, ещё раз: с новосельем!
222
00:27:43,398 --> 00:27:45,523
-Паш, ну ты чего? Дети же не спят.
223
00:27:46,117 --> 00:27:48,718
-Да ты что? У них комната своя.
224
00:27:49,538 --> 00:27:51,413
Их сейчас хер оттуда вытащишь.
225
00:27:52,062 --> 00:27:53,562
Ну, давай!
226
00:27:58,561 --> 00:28:00,136
-Оно дорогое же, Паш.
227
00:28:01,468 --> 00:28:03,468
За какие заслуги, что ты сделал?
228
00:28:23,279 --> 00:28:25,724
(сумрачная музыка)
229
00:29:04,496 --> 00:29:07,019
(ресторанная музыка)
230
00:29:23,437 --> 00:29:25,781
-Здорово, братва, здорово!
-Здорово, братва!
231
00:29:26,032 --> 00:29:28,068
-Здорово, парни.
-Здорово, пацаны.
232
00:29:28,319 --> 00:29:29,819
-Здорово.
233
00:29:30,070 --> 00:29:31,945
-Привет всей честной компании!
234
00:29:47,008 --> 00:29:48,758
-Паш, пойдём вон туда сядем.
235
00:29:50,620 --> 00:29:53,430
(Лесоповал - "Воруй, Россия")
236
00:30:28,039 --> 00:30:29,922
-Они золотые, Джем.
-О!
237
00:30:42,039 --> 00:30:43,539
Приведи мне его.
238
00:30:47,843 --> 00:30:49,343
А?
239
00:30:51,842 --> 00:30:54,078
-Пойдём, Джем зовёт.
-Угу.
240
00:30:54,329 --> 00:30:56,515
-Да слушай, потом ты доешь, пойдём.
241
00:31:06,750 --> 00:31:08,250
-Стул принеси.
242
00:31:17,211 --> 00:31:18,711
-Садись, Паша.
243
00:31:23,078 --> 00:31:24,813
-Евгений.
-Павел.
244
00:31:25,770 --> 00:31:28,203
-Егерь, да? Или лесник, кто ты?
245
00:31:28,454 --> 00:31:29,954
-Охотник.
246
00:31:30,281 --> 00:31:32,672
Ещё пчёл держал, пасека была.
247
00:31:35,227 --> 00:31:38,578
-Ну, пчеловод - это как-то несерьёзно.
Вот егерь - да.
248
00:31:40,485 --> 00:31:42,165
Красиво корейца исполнил.
249
00:31:42,983 --> 00:31:44,483
Грамотно.
250
00:31:44,734 --> 00:31:46,538
На пацана никто не подумает,
251
00:31:46,789 --> 00:31:50,094
может шнырять всюду, наблюдать.
252
00:31:59,344 --> 00:32:00,844
-Я не пью.
253
00:32:01,726 --> 00:32:03,226
-Ещё лучше.
254
00:32:04,000 --> 00:32:05,500
Ну что?
255
00:32:07,047 --> 00:32:09,922
Найдём ещё работу для трудовой династии?
256
00:32:16,797 --> 00:32:19,609
А о том, что ты с нами,
никто не должен знать.
257
00:32:19,985 --> 00:32:22,750
Ты обычный работяга. Водила на подсосе.
258
00:32:23,500 --> 00:32:25,272
Пацан живёт обычной жизнью.
259
00:32:25,523 --> 00:32:28,344
Ходит в школу за трояками,
в магаз за хлебом.
260
00:32:28,860 --> 00:32:30,719
Жена не знает. Никто.
261
00:32:33,007 --> 00:32:34,507
Только мы.
262
00:32:36,421 --> 00:32:38,211
-Ясно.
-Ну и хорошо.
263
00:32:39,594 --> 00:32:41,844
Там... дело есть.
264
00:32:43,039 --> 00:32:44,539
Юра тебе скажет.
265
00:32:48,008 --> 00:32:49,508
-Пойдём.
266
00:32:56,399 --> 00:32:57,899
-Братья!
267
00:32:59,656 --> 00:33:01,383
Мы делаем порядок.
268
00:33:02,063 --> 00:33:04,304
Не менты, ***, не администрация.
269
00:33:04,906 --> 00:33:07,890
Так если мы за всех отвечаем,
пусть все нам и платят.
270
00:33:08,141 --> 00:33:09,716
-Ну нам и так платят.
271
00:33:10,477 --> 00:33:11,977
-Коммерсы, деловые.
272
00:33:12,664 --> 00:33:14,164
А я за всех говорю.
273
00:33:14,828 --> 00:33:16,703
За весь народ дальневосточный.
274
00:33:17,375 --> 00:33:18,875
-И работяги, что ли?
275
00:33:19,126 --> 00:33:20,626
-Все.
276
00:33:21,164 --> 00:33:23,188
-Ну типа налога.
-Объясни им.
277
00:33:24,633 --> 00:33:28,703
-Ну налоги все платят?
А мы помогаем людям, а это время, ресурс.
278
00:33:29,469 --> 00:33:30,969
Пусть они платят.
279
00:33:31,733 --> 00:33:35,984
-И как, по домам ходить собирать?
-Кислый, я не понял, ты что сегодня?
280
00:33:36,531 --> 00:33:38,218
Мне тебе объяснять, что ли?
281
00:33:38,648 --> 00:33:43,297
Организуй. Поставь смотрящих на районах,
как я тебя на город поставил.
282
00:33:43,548 --> 00:33:46,320
Пускай окучивают.
Чтобы с каждого дела брали.
283
00:33:46,679 --> 00:33:49,914
С каждой конторы, с каждого ларька,
с каждого предприятия.
284
00:33:50,165 --> 00:33:52,413
-А где людей взять?
-Подпрягай молодняк,
285
00:33:52,664 --> 00:33:54,717
они тебе забесплатно шуршать будут.
286
00:33:54,968 --> 00:33:58,820
Организуй им досуг -
ну там, кружки, секции, лагерь летний.
287
00:33:59,320 --> 00:34:01,000
Чтоб по улицам не ша***.
288
00:34:02,719 --> 00:34:04,219
Возьми под крыло.
289
00:34:04,656 --> 00:34:06,219
Мы здесь навсегда,
290
00:34:06,470 --> 00:34:09,328
так что работать надо на перспективу.
291
00:34:09,759 --> 00:34:11,259
И всё.
292
00:34:13,063 --> 00:34:14,563
Хорош о делах.
293
00:34:22,219 --> 00:34:24,664
(медленная музыка)
294
00:34:32,110 --> 00:34:34,617
(Лесоповал - "Я куплю тебе дом")
295
00:34:40,258 --> 00:34:46,235
-И тебя приведу в этот собственный дом...
296
00:35:00,789 --> 00:35:02,469
-Смотри, какая красота!
297
00:35:05,632 --> 00:35:10,125
-А белый лебедь на пруду
298
00:35:10,838 --> 00:35:14,114
Качает павшую звезду
299
00:35:14,618 --> 00:35:16,765
На том пруду,
300
00:35:17,191 --> 00:35:20,887
Куда тебя я приведу.
301
00:35:22,673 --> 00:35:27,005
А белый лебедь на пруду
302
00:35:27,873 --> 00:35:31,165
Качает павшую звезду
303
00:35:31,790 --> 00:35:33,845
На том пруду,
304
00:35:34,636 --> 00:35:37,605
Куда тебя я приведу...
305
00:35:46,702 --> 00:35:48,671
(женские стоны)
306
00:35:55,023 --> 00:35:56,523
-Будешь?
307
00:35:57,616 --> 00:36:00,429
Да им нормально заплатили.
-Я за это не плачу.
308
00:36:00,774 --> 00:36:02,499
-А вы не охерели, пацаны?
309
00:36:03,152 --> 00:36:04,652
-А что такого?
310
00:36:06,584 --> 00:36:09,747
Так, давай. А то нам ещё
петлять до города шесть часов.
311
00:36:10,115 --> 00:36:11,615
-***.
312
00:36:12,405 --> 00:36:13,905
-Ну что такое?
313
00:36:15,609 --> 00:36:17,359
-Сам во Владик зассал лезть.
314
00:36:17,796 --> 00:36:21,217
Мы для него Хабару зачистили.
-Зато мы главные теперь.
315
00:36:21,468 --> 00:36:23,999
-Да, но только Степанчик в землю слёг.
316
00:36:24,250 --> 00:36:25,938
Дитё оставил и жену вдовой.
317
00:36:30,304 --> 00:36:32,148
-Ну ты же ей помогаешь?
318
00:36:34,272 --> 00:36:37,280
-Ты что несёшь?
-Да я не то имел в виду.
319
00:36:37,655 --> 00:36:39,155
-Всё, хорош.
320
00:36:39,406 --> 00:36:41,171
***, Юра!
-Да что такое-то?
321
00:36:41,499 --> 00:36:43,257
-Твою мать! Окна открой.
322
00:36:48,014 --> 00:36:49,514
-Поехали, Паша.
323
00:37:07,161 --> 00:37:08,736
-Что мёрзнешь стоишь?
324
00:37:10,765 --> 00:37:12,265
Здорово, пацаны.
325
00:37:12,818 --> 00:37:14,788
Давай.
-Доброй ночи, Лар.
326
00:37:20,741 --> 00:37:22,316
Ну что, Паш, поехали.
327
00:37:24,998 --> 00:37:26,498
-Юр...
328
00:37:29,023 --> 00:37:30,898
С Тяном я думал, это один раз.
329
00:37:33,444 --> 00:37:36,344
Я больше в это не полезу
и Женьку туда не потяну.
330
00:37:41,991 --> 00:37:44,726
-Паш, ты не нервничай.
331
00:37:47,100 --> 00:37:48,748
Давай спокойно всё обсудим.
332
00:37:48,999 --> 00:37:50,499
-Я спокоен!
-Точно?
333
00:37:57,904 --> 00:38:01,084
Паш, ты, наверное, ещё не понял,
как это всё работает.
334
00:38:02,202 --> 00:38:03,702
Мы для них или свои,
335
00:38:04,437 --> 00:38:05,937
или свидетели.
336
00:38:06,188 --> 00:38:07,688
Я, ты, Женька.
337
00:38:08,374 --> 00:38:10,351
Так, Паш, и никак иначе.
338
00:38:17,210 --> 00:38:18,710
Валиев.
339
00:38:21,202 --> 00:38:22,702
-Депутат?
340
00:38:24,077 --> 00:38:26,952
-Джем у него хочет бизнес отжать,
а тот упёрся.
341
00:38:28,373 --> 00:38:30,623
И времени - неделя до начала торгов.
342
00:38:32,343 --> 00:38:35,155
А там уж с Женькой, без Женьки - сам решай.
343
00:38:42,687 --> 00:38:44,499
Поехали, что мы тут светимся.
344
00:38:55,038 --> 00:38:56,999
(плачет)
345
00:38:57,250 --> 00:38:58,750
-Всё-всё-всё.
346
00:39:03,163 --> 00:39:05,687
Паш, температура, горит весь.
347
00:39:05,938 --> 00:39:08,648
(плач Жени)
348
00:39:12,835 --> 00:39:15,030
(мрачная музыка)
349
00:39:19,264 --> 00:39:21,249
Тише-тише-тише.
350
00:39:21,812 --> 00:39:23,312
Тише-тише.
351
00:39:23,809 --> 00:39:25,309
(врач)
-Вдох.
352
00:39:28,217 --> 00:39:29,717
Выдыхай.
353
00:39:32,632 --> 00:39:34,132
Вдох.
354
00:39:35,413 --> 00:39:36,913
Выдыхай.
355
00:39:52,694 --> 00:39:54,888
Не спадёт - будем давать антибиотики,
356
00:39:55,139 --> 00:39:57,178
а так ничего вирусного я не вижу.
357
00:39:57,429 --> 00:40:01,613
-Он бредит, говорит, к нему мертвец лезет.
-А вы что хотели? Время какое.
358
00:40:01,864 --> 00:40:03,544
Видика насмотрелся, и вот.
359
00:40:04,241 --> 00:40:05,741
Учится как?
360
00:40:07,007 --> 00:40:10,279
Понятно. Поите пустырником,
а на среду к неврологу запишу.
361
00:40:10,530 --> 00:40:12,030
-Спасибо.
362
00:40:12,523 --> 00:40:14,365
До свидания.
-До свидания.
363
00:40:21,984 --> 00:40:23,484
-Тёплое питьё, и спи.
364
00:40:23,937 --> 00:40:25,617
Доктор сказал, вируса нет.
365
00:40:26,467 --> 00:40:28,155
Всё хорошо будет.
-Не будет!
366
00:40:28,406 --> 00:40:30,086
Это я его убил, я убил!
367
00:40:31,623 --> 00:40:34,342
(весёлая музыка мультфильма)
368
00:40:46,781 --> 00:40:49,937
-На кой чёрт мы сюда переехали?
Какого хрена я тебя послушалась?
369
00:40:50,188 --> 00:40:51,703
-Да мы из-за тебя переехали!
370
00:40:51,954 --> 00:40:54,577
Мне этот город вообще не всрался,
я б в тайге нормально жил.
371
00:40:54,828 --> 00:40:58,617
-Я тебя не просила людей убивать!
-Да ты пасть свою закрой, тварь!
372
00:40:58,868 --> 00:41:01,898
Что-то тебя не сильно заботило,
когда бабки мои брала!
373
00:41:02,492 --> 00:41:03,992
-Я не знала!
374
00:41:05,172 --> 00:41:07,203
-Да? Не знала?
375
00:41:08,352 --> 00:41:10,789
А откуда у простого водилы такие бабки?
376
00:41:11,328 --> 00:41:14,469
С ходу ей квартира, шмотки, видак!
Всё ты знала.
377
00:41:25,812 --> 00:41:27,387
-А мне этого не надо.
378
00:41:32,719 --> 00:41:34,219
-Да?
379
00:41:35,867 --> 00:41:37,517
Ну тогда снимай рыжьё.
380
00:41:47,008 --> 00:41:48,508
-На, зажрись.
381
00:41:50,086 --> 00:41:51,586
-Ещё снимай.
382
00:41:59,632 --> 00:42:01,132
Ещё снимай.
383
00:42:11,297 --> 00:42:12,906
Ты тварь! Тварь!
384
00:42:13,492 --> 00:42:15,984
Сука! Задушу тебя голыми руками!
385
00:42:16,235 --> 00:42:17,985
-Не трогай меня, мне больно!
386
00:42:18,236 --> 00:42:19,736
(задыхаясь)
Отпусти!
387
00:42:23,984 --> 00:42:26,219
(хрипит)
388
00:42:27,539 --> 00:42:29,039
Пусти...
389
00:42:34,961 --> 00:42:38,156
(судорожно дышит)
390
00:42:38,672 --> 00:42:40,322
-Леночка... Леночка...
391
00:42:40,875 --> 00:42:42,891
Леночка. Ты прости.
392
00:42:44,969 --> 00:42:47,094
Прости меня, Леночка. Прости меня!
393
00:42:48,086 --> 00:42:49,586
Леночка!
394
00:42:50,422 --> 00:42:52,602
Всё будет хорошо, Леночка.
Леночка, прости.
395
00:42:52,853 --> 00:42:54,353
Прости меня.
396
00:42:56,922 --> 00:42:58,602
-Я тебе детей не отдам!
397
00:43:24,235 --> 00:43:25,915
-Мы с матерью расходимся.
398
00:43:26,875 --> 00:43:28,375
Я уезжаю.
399
00:43:31,406 --> 00:43:32,906
Мать слушать.
400
00:43:45,078 --> 00:43:47,477
Ну, не поминайте лихом.
401
00:43:49,804 --> 00:43:51,374
-Это из-за меня? Из-за меня?
402
00:43:51,625 --> 00:43:54,170
Пожалуйста, прости! Я больше не буду!
-Замолчи!
403
00:43:54,421 --> 00:43:55,921
Это не из-за тебя.
404
00:43:57,930 --> 00:43:59,799
-Всё. Женечка, пусти его.
405
00:44:00,632 --> 00:44:03,125
Пусти, Жень. Отпусти его.
406
00:44:03,376 --> 00:44:05,930
-Я с тобой хочу.
Пожалуйста, возьми меня с собой.
407
00:44:06,181 --> 00:44:07,852
-Жень, Жень!
408
00:44:09,828 --> 00:44:11,328
-Он сам решил.
409
00:44:17,797 --> 00:44:19,297
-Жень!
410
00:44:21,320 --> 00:44:24,047
(медленная музыка)
411
00:46:01,475 --> 00:46:02,975
-Мамино.
412
00:47:23,756 --> 00:47:25,944
-Нам надо теперь быть внимательнее.
413
00:47:26,589 --> 00:47:28,089
Ясно?
414
00:47:28,858 --> 00:47:30,358
-Хорошо.
415
00:47:30,706 --> 00:47:32,206
-Видишь?
416
00:47:32,717 --> 00:47:36,100
Если что-то подозрительное заметишь,
просто убери.
417
00:47:37,342 --> 00:47:38,992
Я с улицы увижу - пойму.
418
00:47:39,332 --> 00:47:42,897
И если увидишь, что я убрал,
в дом не ходи. Понял?
419
00:47:44,730 --> 00:47:46,230
-Понял.
420
00:47:47,709 --> 00:47:50,348
Пап, прости меня, пожалуйста.
-Я дяде Юре ничего не скажу.
421
00:47:50,599 --> 00:47:52,968
Я всё понимаю - болел, бред там, лихорадка.
422
00:47:53,219 --> 00:47:55,469
Но надо учиться себя контролировать.
423
00:47:56,240 --> 00:47:57,740
Ты меня подвёл.
424
00:48:00,709 --> 00:48:02,944
-Я больше не буду. Я понял, пап.
425
00:48:05,740 --> 00:48:08,974
Мама сказала к невропатологу ходить.
Нервы лечить.
426
00:48:11,983 --> 00:48:13,663
-Нервы - это не болезнь.
427
00:48:15,436 --> 00:48:17,811
Ты должен сам в себе эти психи гасить.
428
00:48:20,234 --> 00:48:21,734
-Хорошо, пап.
429
00:48:21,985 --> 00:48:23,485
(шорох занавески)
430
00:48:23,736 --> 00:48:25,928
(мрачная музыка)
431
00:48:46,303 --> 00:48:49,748
-Российское государство,
выбравшее демократию и свободу,
432
00:48:49,999 --> 00:48:53,858
никогда не будет ни империей,
ни старшим, ни младшим братом.
433
00:48:54,943 --> 00:48:56,443
(вскрикивает)
434
00:48:56,900 --> 00:48:59,487
-Ну что, как жопа, братан?
-Лучше, чем твоя.
435
00:48:59,738 --> 00:49:01,238
-Пошёл ты!
-Давай.
436
00:49:06,756 --> 00:49:08,256
-Пацаны!
437
00:49:14,108 --> 00:49:15,608
-Пошли.
438
00:49:22,475 --> 00:49:23,975
Эй, говно!
439
00:49:25,998 --> 00:49:27,498
(Вася)
-Женя, не надо!
440
00:49:27,749 --> 00:49:29,249
(крики Антона)
441
00:49:29,500 --> 00:49:31,000
Женя, не надо!
442
00:49:31,251 --> 00:49:34,292
-Бей! Бей его, бей!
-Не буду! Не буду!
443
00:49:35,338 --> 00:49:36,838
Женя, не надо!
444
00:49:37,315 --> 00:49:38,815
(крики Антона)
445
00:49:39,428 --> 00:49:41,800
-Помогите! Помогите кто-нибудь!
446
00:49:42,051 --> 00:49:43,551
Стой!
447
00:49:43,802 --> 00:49:47,107
Отошёл! Вали отсюда, я сказала! Вали!
448
00:49:47,358 --> 00:49:49,358
-Лиза, ты что тут делаешь!
-Вали!
449
00:49:52,826 --> 00:49:54,506
-Женя, пошли, нам пора!
450
00:50:02,819 --> 00:50:05,396
-Во ниспослание благодати и искупления,
451
00:50:06,459 --> 00:50:10,186
во спасение души раба Божьего Евгения
452
00:50:10,694 --> 00:50:12,194
Господу помолимся.
453
00:50:14,248 --> 00:50:16,569
Господи, помилуй!
454
00:50:18,623 --> 00:50:20,273
Отрицаешься ли сатаны?
455
00:50:20,778 --> 00:50:22,278
-Отрицаюся.
456
00:50:22,529 --> 00:50:24,209
-Отрицаешься ли сатаны?
457
00:50:25,131 --> 00:50:26,631
-Отрицаюся.
458
00:50:26,882 --> 00:50:28,562
-Отрицаешься ли сатаны?
459
00:50:29,031 --> 00:50:30,531
-Отрицаюся.
460
00:50:40,764 --> 00:50:44,545
-Крещается раб Божий Евгений.
461
00:50:45,678 --> 00:50:47,178
Во имя Отца,
462
00:50:52,240 --> 00:50:53,740
и Сына,
463
00:50:58,115 --> 00:50:59,811
и Святаго Духа.
464
00:51:00,779 --> 00:51:02,279
Аминь.
38818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.